Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,260 --> 00:00:02,970
But there might be another way.
2
00:00:02,970 --> 00:00:03,810
Huh?
3
00:00:04,230 --> 00:00:06,620
Yang, what did you just say?
4
00:00:06,620 --> 00:00:08,670
I'm sure Ruby is doing her best...
5
00:00:08,670 --> 00:00:10,480
No, I mean after that.
6
00:00:10,480 --> 00:00:11,840
Um...
7
00:00:11,840 --> 00:00:14,250
Oh. About the Grimm allergy?
8
00:00:14,250 --> 00:00:15,260
That's it.
9
00:00:15,260 --> 00:00:18,030
We should use the Nightmare
that possessed Jaune.
10
00:00:18,030 --> 00:00:18,950
Wha?
11
00:00:18,950 --> 00:00:21,000
I'll talk to Professor Shion.
12
00:00:21,310 --> 00:00:23,870
Hold it. Tell me exactly
what you're planning.
13
00:00:25,480 --> 00:00:27,910
The other Nightmare is still alive.
14
00:00:27,910 --> 00:00:29,630
I'll have it possess me.
15
00:00:33,250 --> 00:00:38,010
If we're no match for Negative Weiss
in the dream, then I'll become her equal.
16
00:00:38,010 --> 00:00:39,470
Are you nuts?
17
00:00:39,470 --> 00:00:42,770
Do you think I'll just stand by and
watch you become Negative Blake?
18
00:00:43,110 --> 00:00:45,930
We need to do it to drive out the
Nightmare possessing Weiss.
19
00:00:45,930 --> 00:00:47,570
But what will happen to you?
20
00:00:47,570 --> 00:00:49,070
That's where you and Ruby come in.
21
00:00:51,610 --> 00:00:55,030
After I free Weiss, you can free me.
22
00:00:55,780 --> 00:00:57,630
You can't make that decision alone!
23
00:00:57,630 --> 00:00:59,630
Where's your proof that it'll work?
24
00:00:59,630 --> 00:01:02,700
You saw how freely Jaune could move around.
25
00:01:02,700 --> 00:01:04,640
This has a really good chance of working.
26
00:01:04,640 --> 00:01:07,790
But that doesn't mean you have to do it!
27
00:01:08,140 --> 00:01:10,290
Take a good look at this place, Yang.
28
00:01:10,820 --> 00:01:14,920
So you're doing it because of the
White Fang? Because you’re a Faunus?
29
00:01:15,620 --> 00:01:17,930
Do you actually hate Weiss?
30
00:01:19,190 --> 00:01:20,240
No.
31
00:01:21,190 --> 00:01:24,310
This is probably a collection
of all the things
32
00:01:24,310 --> 00:01:26,980
that Weiss wants to avoid
or can't figure out.
33
00:01:26,980 --> 00:01:31,100
But she isn't ignoring them.
No, she can't ignore them.
34
00:01:31,570 --> 00:01:33,690
And you think she'll ignore me?
35
00:01:34,020 --> 00:01:37,410
The Schnee family and the White Fang
are like mirrors facing each other.
36
00:01:37,410 --> 00:01:38,820
They reflect each other.
37
00:01:39,690 --> 00:01:44,550
If I'm possessed by the Nightmare,
this place's mirror opposite should appear...
38
00:01:45,750 --> 00:01:48,060
Bringing with it memories
of the Faunus's persecution.
39
00:01:48,820 --> 00:01:51,090
What's the point of showing her that?
40
00:01:51,090 --> 00:01:54,530
If Weiss and I can face each other
and realize that we're friends and equals,
41
00:01:54,530 --> 00:01:56,200
we should cancel each other out.
42
00:01:56,910 --> 00:01:59,450
If we realize we're
reflections of each other,
43
00:01:59,450 --> 00:02:01,480
we'll understand that
there's no reason for hate.
44
00:02:01,480 --> 00:02:06,110
That might work in real life, but in a dream,
you both might lose hold of yourselves.
45
00:02:06,110 --> 00:02:08,350
We'll need to at first.
46
00:02:08,350 --> 00:02:11,350
Nightmares don't normally
attack other Nightmares.
47
00:02:11,350 --> 00:02:14,400
We need a reason to fight strong enough
to make us defy another Nightmare,
48
00:02:14,400 --> 00:02:16,270
or this plan will never work.
49
00:02:17,710 --> 00:02:19,050
Please, Yang.
50
00:02:19,050 --> 00:02:23,520
This is the one and only thing I can do
to help Weiss right now.
51
00:02:33,160 --> 00:02:35,570
Fine... I give up.
52
00:02:36,790 --> 00:02:40,260
But let's ask the Professor
if it's possible first.
53
00:02:40,580 --> 00:02:42,590
Right, let's ask her right away.
54
00:04:15,410 --> 00:04:17,390
You have a new strategy?
55
00:04:18,390 --> 00:04:22,360
Before that, you must be sure
not to lose the relic you acquired.
56
00:04:22,780 --> 00:04:25,620
That is probably the final key.
57
00:04:26,010 --> 00:04:30,130
A new strategy?
Does that mean the last one failed?
58
00:04:30,440 --> 00:04:34,380
It might. I wonder if there's
some way we could help.
59
00:04:34,750 --> 00:04:39,820
Professor Ozpin, could we
enter Weiss's dream, too?
60
00:04:39,820 --> 00:04:43,120
We've already sent four people
into Weiss's dream.
61
00:04:43,590 --> 00:04:45,890
More would be too much for Shion's Semblance.
62
00:04:45,890 --> 00:04:47,880
Then how about we switch places?
63
00:04:47,880 --> 00:04:51,090
That's right. Ruby was in danger.
64
00:04:51,630 --> 00:04:53,380
Let us take their place.
65
00:04:53,380 --> 00:04:56,750
If that becomes necessary,
Shion will tell us.
66
00:04:56,750 --> 00:04:58,650
For now, trust them and wait.
67
00:04:59,280 --> 00:05:02,830
Believe in the friends who will
one day fight by your side.
68
00:05:04,680 --> 00:05:10,230
If we use the Nightmare that
possessed Jaune, this strategy is possible.
69
00:05:12,290 --> 00:05:19,050
Telepathy
70
00:05:12,630 --> 00:05:16,590
There is a chance neither
of you will survive, however.
71
00:05:16,590 --> 00:05:19,050
I cannot guarantee your success.
72
00:05:19,380 --> 00:05:21,610
See? Told you it's dangerous.
73
00:05:23,080 --> 00:05:27,530
Considering the situation, do we have
any other promising strategies?
74
00:05:27,530 --> 00:05:29,690
Unfortunately, we do not.
75
00:05:30,570 --> 00:05:33,020
Then will you do it?
76
00:05:47,840 --> 00:05:49,710
The headmaster has given his approval.
77
00:05:49,710 --> 00:05:52,100
Come on. Seriously?
78
00:05:53,160 --> 00:05:55,010
Can we begin right away?
79
00:05:55,010 --> 00:05:57,840
Yes. You still have your coins, yes?
80
00:05:57,840 --> 00:06:00,590
I have one, and Yang has two.
81
00:06:00,590 --> 00:06:02,630
I don't know about Ruby
and the others, though.
82
00:06:03,130 --> 00:06:06,310
You two must save one coin each.
83
00:06:06,870 --> 00:06:11,840
If the Nightmare's control over you is weak,
a coin can be used to awaken you.
84
00:06:12,660 --> 00:06:17,440
You will need the other coin
to get everyone out of the dream.
85
00:06:17,440 --> 00:06:18,780
Understood.
86
00:06:18,780 --> 00:06:24,660
It will possess you immediately.
Yang, please move far away from Blake.
87
00:06:25,050 --> 00:06:29,790
When the two dreams overlap, it may
transform things in unexpected ways.
88
00:06:30,060 --> 00:06:31,060
All right.
89
00:06:31,800 --> 00:06:32,790
Ready?
90
00:06:34,700 --> 00:06:35,690
Yang?
91
00:06:44,290 --> 00:06:47,260
Yeah! I'm good. Let's do this!
92
00:06:48,410 --> 00:06:49,180
Yang...
93
00:06:51,000 --> 00:06:54,910
It is a dangerous gamble, but I have
faith that they will succeed.
94
00:06:55,580 --> 00:06:57,930
They are very strong-willed.
95
00:06:57,930 --> 00:07:01,770
And they are still hiding their true powers.
96
00:07:02,280 --> 00:07:04,840
If what happened to Weiss
happened to you, Ren,
97
00:07:04,840 --> 00:07:07,780
I'd probably be doing
the same thing as Blake.
98
00:07:08,170 --> 00:07:11,770
I am very adept at
avoiding the Grimm, though.
99
00:07:11,770 --> 00:07:13,080
Or have you forgotten?
100
00:07:13,080 --> 00:07:15,400
I was just saying.
101
00:07:15,400 --> 00:07:18,790
If it happened to you,
Nora, I would do the same.
102
00:07:20,840 --> 00:07:25,450
You've found yourself
an outstanding team, Weiss.
103
00:07:25,860 --> 00:07:26,930
Good luck.
104
00:07:43,010 --> 00:07:44,220
I shall begin.
105
00:08:53,730 --> 00:08:55,960
It's starting. Go, Yang.
106
00:08:55,960 --> 00:08:58,190
You can count on me to wake you up later!
107
00:09:00,390 --> 00:09:01,810
It won't close!
108
00:09:01,810 --> 00:09:03,040
Aw...
109
00:09:03,710 --> 00:09:05,320
Ow!
110
00:09:06,110 --> 00:09:09,780
Oh? Are you going already?
111
00:09:13,220 --> 00:09:15,040
What was all that about friends?
112
00:09:15,040 --> 00:09:16,200
Adam!
113
00:09:16,200 --> 00:09:18,870
Do you seriously think
you can see eye to eye
114
00:09:18,870 --> 00:09:20,620
with a member of the Schnee family?
115
00:09:21,560 --> 00:09:23,430
So my Nightmare is you.
116
00:09:23,430 --> 00:09:27,030
I bet you regret betraying
the White Fang, don't you?
117
00:09:27,700 --> 00:09:31,790
Are you going to continue to hide
the fact that you are a Faunus?
118
00:09:34,890 --> 00:09:36,890
I don't regret a thing.
119
00:09:36,890 --> 00:09:39,630
I know that my friends will accept me.
120
00:09:49,070 --> 00:09:52,700
The darkness in your heart
seems to think otherwise.
121
00:10:13,820 --> 00:10:16,470
What? Something's stran—
122
00:10:21,100 --> 00:10:22,020
Huh?
123
00:10:22,390 --> 00:10:24,370
Hold on!
124
00:10:24,370 --> 00:10:28,280
Blake, are you really okay? Hey!
125
00:10:31,900 --> 00:10:33,070
What's happening?
126
00:10:54,220 --> 00:10:55,310
Blake...
127
00:11:01,860 --> 00:11:06,350
In the name of the White Fang,
and for the sake of all Faunus,
128
00:11:06,350 --> 00:11:09,230
bury the Schnee Dust Company!
129
00:11:58,920 --> 00:12:01,430
Is this... Jaune's cape?
130
00:12:46,440 --> 00:12:48,710
I'm running just a little late,
131
00:12:50,180 --> 00:12:52,150
so I'd better ride like the wind!
132
00:13:12,210 --> 00:13:14,050
What's happening?
133
00:13:19,230 --> 00:13:20,380
Yang!
134
00:13:20,820 --> 00:13:21,850
Hello!
135
00:13:22,250 --> 00:13:24,920
The White Fang? But why?
136
00:13:30,530 --> 00:13:32,530
Daughter of the Schnee family!
137
00:13:32,530 --> 00:13:34,290
Between Humans or Faunus—
138
00:13:34,290 --> 00:13:38,460
I'll show you which
is superior and just!
139
00:13:38,460 --> 00:13:39,660
Blake?
140
00:13:50,910 --> 00:13:54,470
What is that costume? Stop fooling around!
141
00:13:55,940 --> 00:13:58,810
Does it look like I'm fooling around?
142
00:14:35,750 --> 00:14:36,850
Ruby!
143
00:14:37,180 --> 00:14:38,520
Yang!
144
00:14:43,280 --> 00:14:45,540
What happened here?
145
00:14:47,640 --> 00:14:48,440
Huh?
146
00:15:01,040 --> 00:15:02,540
Ruby, here!
147
00:15:06,080 --> 00:15:06,880
Yang!
148
00:15:10,110 --> 00:15:10,920
Get on!
149
00:15:16,040 --> 00:15:17,010
Take this.
150
00:15:18,490 --> 00:15:19,850
A relic?
151
00:15:23,810 --> 00:15:25,350
You okay, Ruby?
152
00:15:25,350 --> 00:15:28,610
Yeah! I can still fight.
153
00:15:29,110 --> 00:15:31,490
Blake is going to stop Negative Weiss.
154
00:15:31,490 --> 00:15:35,360
I'll draw his attention, so you take
that and finish off the Grimm!
155
00:15:35,360 --> 00:15:36,430
Okay!
156
00:15:37,550 --> 00:15:39,370
Counting on you, leader!
157
00:16:07,510 --> 00:16:09,940
I spotted a dummy!
158
00:16:17,580 --> 00:16:18,490
Ah!
159
00:16:18,950 --> 00:16:20,010
Ugh!
160
00:16:23,320 --> 00:16:27,410
Is that how you wanted me to use it, Weiss?
161
00:16:44,320 --> 00:16:45,450
Ey!
162
00:16:45,450 --> 00:16:46,270
Hoh!
163
00:16:46,270 --> 00:16:47,140
Ha!
164
00:16:49,630 --> 00:16:50,670
Yikes!
165
00:16:50,670 --> 00:16:51,730
Aah!
166
00:16:53,800 --> 00:16:55,290
Ow, ow, ow...
167
00:16:55,920 --> 00:16:56,650
Huh?
168
00:17:11,440 --> 00:17:14,130
Wow! Only in a dream!
169
00:17:21,460 --> 00:17:22,600
All right!
170
00:17:32,370 --> 00:17:34,110
Stop this foolishness.
171
00:17:34,520 --> 00:17:39,430
If I must judge you further,
it will go far beyond exile!
172
00:17:39,430 --> 00:17:42,160
Judgment? Judgment, you say?
173
00:17:45,990 --> 00:17:49,500
When has your kind ever
judged the Faunus fairly?
174
00:17:49,840 --> 00:17:56,450
How many innocent Faunus have suffered
one-sided judgment at your whim?
175
00:17:56,910 --> 00:17:58,540
What did you say?
176
00:17:58,540 --> 00:18:01,750
You robbed us of our land, you robbed us of our pride,
177
00:18:01,750 --> 00:18:03,760
and when we resisted, you robbed us of our lives.
178
00:18:03,760 --> 00:18:06,010
That's who you are!
179
00:18:19,080 --> 00:18:21,810
The Nightmare is growing rapidly.
180
00:18:22,530 --> 00:18:26,030
Not only does Blake have a robust Aura,
181
00:18:26,520 --> 00:18:30,790
but she also intentionally
accepted the Nightmare.
182
00:18:31,140 --> 00:18:34,970
Won't that make it much harder
to rescue her?
183
00:18:39,750 --> 00:18:41,230
Since it was intentional,
184
00:18:41,230 --> 00:18:44,840
there is a strong possibility Blake's
heart can maintain its resistance.
185
00:18:46,130 --> 00:18:49,750
The question is whether
or not my Semblance will hold.
186
00:18:50,260 --> 00:18:55,450
Also, whether or not they can defeat
the Nightmare possessing Weiss.
187
00:18:56,830 --> 00:19:00,320
If things do not proceed according
to Ruby and the others' plan,
188
00:19:00,850 --> 00:19:03,180
there will be no longer
be a way to save Weiss.
189
00:19:18,600 --> 00:19:20,960
Thanks, Weiss.
190
00:19:21,620 --> 00:19:23,530
You're fighting too, aren't you?
191
00:19:24,060 --> 00:19:28,310
I'll fight with you, so let's defeat
the Grimm together this time.
192
00:19:41,510 --> 00:19:43,220
Why are you doing this?
193
00:19:43,220 --> 00:19:45,400
What are you saying I did?
194
00:19:46,550 --> 00:19:50,530
This is exactly what you hoped for,
daughter of the Schnee family.
195
00:19:50,530 --> 00:19:55,380
I've brought you hordes
of rampantly vicious Faunus.
196
00:19:55,380 --> 00:19:57,270
Pass all the judgments you want!
197
00:19:57,270 --> 00:19:59,540
If you can, that is!
198
00:20:00,090 --> 00:20:02,410
When did I ever say I wanted this?
199
00:20:02,410 --> 00:20:04,760
What grudge do you hold against me?
200
00:20:04,760 --> 00:20:09,380
How many ways have you
humans abused the Faunus?
201
00:20:09,380 --> 00:20:13,390
Making us fight the Grimm,
exploiting us for your own human wars,
202
00:20:13,390 --> 00:20:16,760
and then banishing us.
203
00:20:16,760 --> 00:20:19,310
I didn't do any of that!
204
00:20:19,610 --> 00:20:23,400
I don't hate all of the Faunus...
205
00:20:23,400 --> 00:20:27,500
As the daughter of the
Schnee family, you will pay!
206
00:20:27,500 --> 00:20:28,820
But that's...
207
00:20:33,120 --> 00:20:35,750
Are you really Blake?
208
00:20:36,100 --> 00:20:39,870
The Blake I know would
never say such things.
209
00:20:41,280 --> 00:20:44,510
You know nothing about me at all.
210
00:20:47,210 --> 00:20:48,700
Very well.
211
00:20:48,700 --> 00:20:52,100
I'll strip off that mask and
force you back to your senses.
212
00:20:52,100 --> 00:20:54,870
And then I'll pass your final judgment,
213
00:20:55,690 --> 00:20:58,620
so that you will never again
awaken from your sleep.
214
00:20:59,360 --> 00:21:01,770
I'd like to see you try,
215
00:21:01,770 --> 00:21:04,240
daughter of the Schnee family!
14849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.