All language subtitles for Preparation.for.the.Next.Life.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Phallus

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,900 --> 00:01:22,902 Tată! 2 00:01:25,615 --> 00:01:27,451 Cât de departe poți alerga? 3 00:01:37,720 --> 00:01:39,891 Poți să ajungi la munții aceia? 4 00:01:45,484 --> 00:01:47,196 Poate cineva să ajungă? 5 00:02:14,663 --> 00:02:16,165 Nu am pe cine să întreb. 6 00:02:19,589 --> 00:02:24,097 Așa că poate îmi spui tu, tată. 7 00:02:57,992 --> 00:02:59,536 Alerg cu viteză acum. 8 00:03:00,914 --> 00:03:02,292 Așa cum m-ai învățat. 9 00:03:22,370 --> 00:03:24,499 Am fugit până la marginea lumii. 10 00:03:32,639 --> 00:03:33,641 În America. 11 00:03:54,429 --> 00:03:55,973 Toată lumea era din China. 12 00:03:58,519 --> 00:04:02,903 Dar s-au uitat la mine de parcă veneam din altă lume. 13 00:04:05,657 --> 00:04:08,037 Într-un fel, veneam. 14 00:04:08,120 --> 00:04:09,791 Știi de asigurările sociale? 15 00:04:09,874 --> 00:04:11,293 Știu. Și ce dacă? 16 00:04:11,376 --> 00:04:13,798 Scrie că poți cumpăra card de asigurare socială. 17 00:04:13,881 --> 00:04:14,883 Zău? 18 00:04:16,804 --> 00:04:19,099 - Și? - Dacă am bani, îmi pot cumpăra unul. 19 00:04:19,183 --> 00:04:21,019 Îți cumperi orice dacă ai bani. 20 00:04:21,102 --> 00:04:22,104 Dar nu ai. 21 00:04:22,188 --> 00:04:23,774 O să am bani. 22 00:04:24,400 --> 00:04:25,611 O să am case. 23 00:04:26,153 --> 00:04:27,280 De ce te dai mare? 24 00:04:27,364 --> 00:04:29,451 Când îmi iau o casă mare, te invit. 25 00:04:32,707 --> 00:04:34,670 Nu m-am obosit să-mi fac prieteni. 26 00:04:38,218 --> 00:04:40,304 A trebuit să îi depășesc. 27 00:04:42,976 --> 00:04:46,817 A trebuit să fiu mai puternică, mai rapidă. 28 00:04:49,363 --> 00:04:52,368 A trebuit să fac totul singură atunci. 29 00:05:05,517 --> 00:05:06,728 M-am antrenat zilnic. 30 00:05:12,113 --> 00:05:16,412 Vreau să știi. M-am antrenat în fiecare zi. 31 00:05:18,833 --> 00:05:20,545 Așa cum m-ai învățat. 32 00:05:23,675 --> 00:05:27,767 Îmi place să cred că ai fi fost mândru. 33 00:05:27,850 --> 00:05:29,144 Lasă să care bărbații! 34 00:05:32,024 --> 00:05:33,276 Prefer s-o fac eu. 35 00:05:35,949 --> 00:05:38,077 Mă pregăteam. 36 00:05:44,130 --> 00:05:45,298 Pentru viața următoare. 37 00:06:41,068 --> 00:06:42,820 Alo, n-ai voie să dormi aici! 38 00:06:52,254 --> 00:06:53,465 Ce cauți aici? 39 00:07:30,241 --> 00:07:31,952 Fir-ar să fie! Măi să fie! 40 00:07:32,620 --> 00:07:33,242 Mulțumesc! 41 00:07:33,787 --> 00:07:34,997 Cu plăcere! 42 00:07:37,166 --> 00:07:39,835 Chiar te-ai întrecut pe tine însăți! 43 00:07:40,753 --> 00:07:41,754 Tu ai comandat-o. 44 00:08:07,196 --> 00:08:09,907 {\an8}DULCIURI - 1$ 45 00:08:28,967 --> 00:08:31,845 SALON DE MASAJ ELIBERARE AUTENTICĂ 46 00:09:27,651 --> 00:09:28,652 Hei! 47 00:09:32,030 --> 00:09:33,031 Stai! 48 00:09:39,913 --> 00:09:40,914 Locuiești aici? 49 00:09:44,751 --> 00:09:45,752 De ce? 50 00:09:47,629 --> 00:09:48,755 Abia am ajuns aici. 51 00:09:48,839 --> 00:09:49,840 N-am… 52 00:09:51,175 --> 00:09:53,135 N-am mai fost la New York. Deci… 53 00:09:53,760 --> 00:09:54,887 Ție îți place? 54 00:09:54,970 --> 00:09:55,971 Poate. 55 00:10:02,144 --> 00:10:04,563 Se zice că ar fi un loc bun de distracție. 56 00:10:05,230 --> 00:10:06,231 „Distracție”? 57 00:10:06,315 --> 00:10:07,316 Da, distracție. 58 00:10:13,155 --> 00:10:14,907 Încotro? Pot să te însoțesc? 59 00:10:14,990 --> 00:10:15,991 Deja o faci. 60 00:10:16,074 --> 00:10:17,075 - Fumezi? - Nu. 61 00:10:17,618 --> 00:10:18,619 - Nu? - Nu. 62 00:10:18,702 --> 00:10:19,703 Asta-i bine. 63 00:10:21,747 --> 00:10:22,748 Scuze, frate! 64 00:10:23,957 --> 00:10:24,958 Așteaptă! 65 00:10:28,086 --> 00:10:29,129 Ești rapidă. 66 00:10:29,213 --> 00:10:30,214 Sunt rapidă. 67 00:10:30,881 --> 00:10:32,341 Da, și eu sunt. 68 00:10:33,550 --> 00:10:36,637 Eram rapid. Plus multe altele, când eram în armată. 69 00:10:37,804 --> 00:10:39,056 Știu despre armată. 70 00:10:39,139 --> 00:10:40,140 Da? 71 00:10:40,724 --> 00:10:43,101 De asta ești puternică? Pari puternică. 72 00:10:43,185 --> 00:10:44,186 Sunt puternică. 73 00:10:44,978 --> 00:10:45,979 Cu ce te ocupi? 74 00:10:46,063 --> 00:10:47,564 - Alerg. - Super! Și eu. 75 00:10:48,065 --> 00:10:49,399 - Și fac flotări. - Da? 76 00:10:49,900 --> 00:10:51,902 - Fetele nu prea pot. - Eu pot. 77 00:10:52,694 --> 00:10:53,987 Nu știu, trebuie să văd. 78 00:10:54,071 --> 00:10:56,031 - Pot. - Trebuie să văd ca să cred. 79 00:10:56,865 --> 00:10:57,866 Dar tu poți? 80 00:10:58,909 --> 00:10:59,910 Eu? 81 00:11:00,452 --> 00:11:01,453 Asta-i întrebarea. 82 00:11:04,456 --> 00:11:06,083 Normal că pot! 83 00:11:07,376 --> 00:11:08,710 Nu știu, trebuie să văd. 84 00:11:53,839 --> 00:11:54,840 Câte vrei? 85 00:11:55,424 --> 00:11:56,425 Douăzeci? 86 00:11:57,759 --> 00:11:59,803 Una, două. 87 00:12:01,138 --> 00:12:03,181 Trei, patru. 88 00:12:04,182 --> 00:12:06,101 Cinci. Șase. 89 00:12:07,269 --> 00:12:09,104 Șapte. Opt. 90 00:12:10,564 --> 00:12:11,648 - Nouă… - O sută. 91 00:12:15,360 --> 00:12:16,653 O sută douăzeci, atunci. 92 00:12:18,947 --> 00:12:21,199 Zece, unsprezece. 93 00:12:22,701 --> 00:12:23,702 Douăsprezece. 94 00:12:24,953 --> 00:12:25,954 Treisprezece. 95 00:12:27,205 --> 00:12:29,666 Paisprezece. Cincisprezece. 96 00:12:31,418 --> 00:12:32,419 Șaisprezece. 97 00:12:33,295 --> 00:12:34,296 Șaptesprezece. 98 00:12:35,422 --> 00:12:37,841 Optsprezece. Nouă… 99 00:12:43,347 --> 00:12:44,348 Ajunge. 100 00:12:55,442 --> 00:12:56,443 Tu câte poți? 101 00:12:59,071 --> 00:13:00,113 Pot câte trebuie. 102 00:13:04,368 --> 00:13:05,369 Pot să văd? 103 00:13:11,375 --> 00:13:12,376 Da. 104 00:13:46,451 --> 00:13:48,954 Eram mereu precaută în tot ce făceam. 105 00:13:52,707 --> 00:13:56,002 Așadar, nu-mi bătusem niciodată capul cu băieții. 106 00:13:58,880 --> 00:14:00,590 Dar el a fost soldat. 107 00:14:03,385 --> 00:14:04,386 Ca și tine. 108 00:14:07,597 --> 00:14:10,976 Unde ai fost? A durat prea mult. 109 00:14:11,059 --> 00:14:14,062 Ai spus „cinci minute”. Au trecut 25 de minute. 110 00:14:14,146 --> 00:14:15,230 De ce te-am angajat? 111 00:14:15,313 --> 00:14:16,314 Doamne! 112 00:14:24,990 --> 00:14:27,868 Am stat cu ochii pe el și l-am pus la încercare. 113 00:14:39,713 --> 00:14:43,842 Pentru că îmi amintesc cum m-ai antrenat. 114 00:14:51,224 --> 00:14:54,519 Deci, habar nu am unde suntem. 115 00:14:54,603 --> 00:14:56,980 De fapt, nu știu unde mergem. 116 00:15:00,400 --> 00:15:01,401 Vrei înapoi? 117 00:15:09,367 --> 00:15:10,368 Dă-o naibii! 118 00:15:12,496 --> 00:15:15,624 Hai s-o luăm la pas într-acolo, cât de tare putem! 119 00:15:16,625 --> 00:15:18,752 Că dăm de un pod sau de-o groapă, 120 00:15:20,170 --> 00:15:21,546 o facem în stil militar. 121 00:15:31,765 --> 00:15:32,766 O dăm naibii! 122 00:15:35,352 --> 00:15:36,353 Dar pe aici. 123 00:15:39,439 --> 00:15:40,440 Da, să trăiți! 124 00:15:52,577 --> 00:15:54,955 RESTAURANTUL EL TRIS 125 00:16:36,413 --> 00:16:37,414 Două beri Coors. 126 00:16:38,623 --> 00:16:39,749 Două Coors. 127 00:16:39,833 --> 00:16:40,834 Corona. 128 00:16:41,835 --> 00:16:44,212 Da, sigur, cum o fi. Două. 129 00:17:00,687 --> 00:17:01,688 Hei, banii! 130 00:18:03,166 --> 00:18:04,167 Ne întrecem? 131 00:18:06,461 --> 00:18:07,462 Dacă ții pasul. 132 00:21:34,836 --> 00:21:35,837 Bine. 133 00:21:38,756 --> 00:21:39,757 Acum sunt treaz. 134 00:21:41,426 --> 00:21:42,427 Te testez. 135 00:21:43,094 --> 00:21:44,095 Da? 136 00:21:44,929 --> 00:21:45,930 Și? 137 00:21:49,350 --> 00:21:50,351 Am trecut? 138 00:21:51,436 --> 00:21:52,645 Mai ai de lucru. 139 00:21:54,689 --> 00:21:56,274 Și dacă nu trec? 140 00:21:57,066 --> 00:21:58,067 Mai fac flotări? 141 00:21:59,694 --> 00:22:00,695 O mie. 142 00:22:05,491 --> 00:22:06,492 Pe aici. 143 00:22:10,204 --> 00:22:11,497 - Nu. - Nu, eu… 144 00:22:11,581 --> 00:22:12,832 Ia-i din fața mea! 145 00:22:13,333 --> 00:22:14,459 - Plătesc. - Nu. 146 00:22:15,793 --> 00:22:16,794 - Fac cinste. - Am… 147 00:22:20,673 --> 00:22:21,925 O să comandați? 148 00:22:28,139 --> 00:22:29,849 Cum spui „salut” pe limba ta? 149 00:22:35,939 --> 00:22:36,940 Foarte bine. 150 00:22:39,150 --> 00:22:40,485 Cum spui 151 00:22:40,568 --> 00:22:41,694 „fii iubita mea” în… 152 00:22:42,737 --> 00:22:43,738 în limba ta? 153 00:22:50,536 --> 00:22:52,580 Dacă lui îi place de ea, zice „jénim” 154 00:22:52,664 --> 00:22:53,665 și ea știe? 155 00:22:54,707 --> 00:22:56,584 Poate îi aduce niște cadouri. 156 00:22:58,461 --> 00:23:01,339 Dacă e bogat, televizor și frigider. 157 00:23:02,715 --> 00:23:03,925 Băieții oferă 158 00:23:05,051 --> 00:23:06,052 animale mici. 159 00:23:07,512 --> 00:23:08,513 Animale mici? 160 00:23:09,222 --> 00:23:10,223 Da. 161 00:23:11,349 --> 00:23:12,350 Așa? 162 00:23:13,059 --> 00:23:14,143 Se pune? 163 00:23:14,227 --> 00:23:15,269 Iezi. 164 00:23:16,938 --> 00:23:17,981 Când se îngrașă… 165 00:23:20,400 --> 00:23:22,360 îi mâncăm și le tăiem capetele. 166 00:23:23,152 --> 00:23:24,153 E aiurea! 167 00:23:24,696 --> 00:23:26,531 Asta-i viața de capră. 168 00:23:30,284 --> 00:23:31,577 Ce face un bărbat aici? 169 00:23:32,245 --> 00:23:33,538 Dacă vrea o iubită. 170 00:23:34,914 --> 00:23:37,542 - Face orice vrea ea. - De unde știi ce vrea? 171 00:23:39,794 --> 00:23:40,837 Habar nu am. 172 00:23:46,300 --> 00:23:47,635 - Întrebare-capcană? - Nu. 173 00:23:52,223 --> 00:23:53,224 Cred că… 174 00:24:00,606 --> 00:24:01,607 el… 175 00:24:03,609 --> 00:24:04,986 încearcă să-i arate 176 00:24:05,987 --> 00:24:07,155 cum îl face să se simtă. 177 00:24:09,240 --> 00:24:10,533 Ce îi face. 178 00:24:11,367 --> 00:24:12,493 Ce îi face? 179 00:24:15,496 --> 00:24:16,622 Îl face să creadă. 180 00:24:19,042 --> 00:24:20,043 În ce? 181 00:24:41,397 --> 00:24:42,565 Să ținem minte seara. 182 00:24:45,902 --> 00:24:46,903 Hai mai aproape! 183 00:24:47,487 --> 00:24:49,030 - Vino tu. - Lângă mine. 184 00:26:50,234 --> 00:26:51,444 Nu! Da… 185 00:27:30,483 --> 00:27:31,817 Pun și ardei iute? 186 00:27:31,901 --> 00:27:32,985 Fă-o picantă! 187 00:27:33,653 --> 00:27:34,820 E iubitul tău? 188 00:27:35,613 --> 00:27:36,739 Da. 189 00:27:36,822 --> 00:27:37,990 Tu! Bani. 190 00:27:39,408 --> 00:27:40,243 Stai! 191 00:27:41,535 --> 00:27:44,205 Nu, am spus că-ți fac cinste. Plătesc eu. 192 00:27:49,418 --> 00:27:50,670 De ce ești băgăcios? 193 00:27:52,797 --> 00:27:54,131 Îmi pasă de tine, soro. 194 00:28:05,518 --> 00:28:06,519 Ghicește ceva. 195 00:28:07,937 --> 00:28:08,938 Legat de ce? 196 00:28:09,021 --> 00:28:10,022 Legat de mine. 197 00:28:10,856 --> 00:28:12,608 - Ghici! - Dă-mi un indiciu. 198 00:28:14,860 --> 00:28:15,861 Sunt musulmană. 199 00:28:17,822 --> 00:28:18,906 Ești surprins? 200 00:28:18,990 --> 00:28:19,991 Nu. 201 00:28:21,367 --> 00:28:23,869 Știam că e ceva altfel la tine. 202 00:28:26,163 --> 00:28:28,082 Poate acum nu mai ai chef de joacă. 203 00:28:28,165 --> 00:28:29,166 Nu e adevărat. 204 00:28:30,584 --> 00:28:31,836 Să îmbrățișezi. 205 00:28:31,919 --> 00:28:33,713 Nu. Vreau. 206 00:29:26,932 --> 00:29:27,933 Taxi! 207 00:29:32,938 --> 00:29:34,440 Vrem la un hotel. 208 00:29:35,691 --> 00:29:36,692 - Acum. - Da. 209 00:29:37,318 --> 00:29:39,278 La orice hotel. 210 00:29:39,362 --> 00:29:40,446 - Aproape? - Da. 211 00:29:40,529 --> 00:29:42,948 Orice e aproape. Hai, acum! O clipă! 212 00:29:58,714 --> 00:30:00,925 Era să-mi las toată viața acolo. 213 00:30:01,592 --> 00:30:03,260 - Bine. Gata? - Da, haide! 214 00:30:36,710 --> 00:30:37,962 Ești bine? 215 00:30:38,045 --> 00:30:39,130 - Da. - Da? 216 00:32:04,256 --> 00:32:05,382 Pittsburgh e departe? 217 00:32:07,134 --> 00:32:08,135 Nu știu. 218 00:32:09,678 --> 00:32:11,180 Am venit din Virginia. 219 00:32:14,183 --> 00:32:15,184 Cu autostopul. 220 00:32:16,268 --> 00:32:17,269 Din Fort Pickett. 221 00:32:19,897 --> 00:32:21,148 N-ai vrut acasă? 222 00:32:22,483 --> 00:32:23,484 Nu. 223 00:32:25,236 --> 00:32:28,864 M-am gândit că am destul în bancă pentru câteva luni. 224 00:32:31,158 --> 00:32:32,701 Așa că am venit la New York. 225 00:32:36,747 --> 00:32:37,998 Crezi că o să rămâi? 226 00:32:44,004 --> 00:32:45,005 Dar tu? 227 00:32:47,091 --> 00:32:48,259 Rămâi în New York? 228 00:32:53,264 --> 00:32:55,140 Cred că îmi cumpăr o tonetă, 229 00:32:56,141 --> 00:32:57,142 vând mâncare. 230 00:33:02,481 --> 00:33:04,650 Poate împrumut bani mai întâi, 231 00:33:05,442 --> 00:33:06,443 să ofer credite. 232 00:33:09,029 --> 00:33:10,948 Dar așa, o să-mi fac banii mei. 233 00:33:12,366 --> 00:33:13,617 Cu mâna mea. A mea. 234 00:33:17,621 --> 00:33:18,622 Îmi plac tonetele. 235 00:33:22,668 --> 00:33:23,669 Da? 236 00:33:25,045 --> 00:33:26,171 Da. 237 00:33:27,256 --> 00:33:28,257 Ador mâncarea. 238 00:34:00,080 --> 00:34:02,875 Știam atât de puține despre el! 239 00:34:07,838 --> 00:34:09,006 Dar m-a făcut… 240 00:34:11,675 --> 00:34:13,052 să mă simt liberă. 241 00:34:25,397 --> 00:34:28,275 Simțeam că pot face orice. 242 00:34:31,111 --> 00:34:32,655 Pentru că eram puternică. 243 00:34:35,741 --> 00:34:37,284 Pentru că eram rapidă. 244 00:34:42,790 --> 00:34:46,418 Am început să-mi imaginez posibilități. 245 00:34:50,339 --> 00:34:54,051 Lucruri care presupusesem că nu-s menite pentru oameni ca noi. 246 00:35:49,148 --> 00:35:51,608 După cum am spus, vopseaua e verde. 247 00:35:52,776 --> 00:35:53,777 Ideea fiicei mele. 248 00:36:00,659 --> 00:36:03,370 Cartierul era irlandez. Acum vine oricine. 249 00:36:05,205 --> 00:36:07,332 - Vrei să vezi mai mult? - Nu-i nevoie. 250 00:36:08,709 --> 00:36:09,793 Vezi mai mult. 251 00:36:10,627 --> 00:36:13,338 Are patru pereți, e tot ce-mi trebuie. 252 00:36:16,717 --> 00:36:18,135 Și baia. 253 00:36:19,595 --> 00:36:20,512 De atât am nevoie. 254 00:36:45,245 --> 00:36:46,246 Auzi? 255 00:36:47,247 --> 00:36:48,248 Chirie. 256 00:37:07,726 --> 00:37:09,728 Blocat în trafic… nu-mi pasă 257 00:37:09,812 --> 00:37:12,856 Probleme în paradis Tot nu-mi vine să cred că-s aici 258 00:37:14,900 --> 00:37:16,693 {\an8}NU-MI SPUNE SĂ ZÂMBESC 259 00:37:38,215 --> 00:37:40,551 LĂSAȚI ARMELE LA INTRAREA ÎN BAZĂ 260 00:37:40,634 --> 00:37:42,135 Bun-venit în viața mea 261 00:37:42,219 --> 00:37:43,512 Șarpele Jake 262 00:37:43,595 --> 00:37:44,596 Ăsta e Jake. 263 00:37:46,473 --> 00:37:49,226 Trebuia să venim aici împreună după liberare. 264 00:37:53,897 --> 00:37:55,190 Am decis să vin oricum. 265 00:37:57,150 --> 00:37:58,861 Chestia asta nu merge. 266 00:38:02,197 --> 00:38:03,031 Gata. 267 00:38:06,201 --> 00:38:07,578 Da! 'Neața! 268 00:38:07,661 --> 00:38:10,831 Trebuie să te scoli. Da, aici. 269 00:38:11,331 --> 00:38:13,876 Hai, la podea! Știi cât e ceasul. 270 00:38:13,959 --> 00:38:16,086 Ce faci? Treci odată jos! 271 00:38:17,337 --> 00:38:18,338 - Hai! - Câte? 272 00:38:19,923 --> 00:38:21,341 Sus! Haide! 273 00:38:21,425 --> 00:38:22,759 - Da, eu sunt. - Hai! 274 00:38:22,843 --> 00:38:24,511 Da. Simți în mușchi, da? 275 00:38:25,429 --> 00:38:26,805 Știu că n-arăt bine acum. 276 00:38:26,889 --> 00:38:28,724 Cu efort, să dea dracii! 277 00:38:29,224 --> 00:38:31,184 - Dar ajung și acolo. - Hai odată! 278 00:38:31,268 --> 00:38:32,269 Așa trăim noi. 279 00:38:32,352 --> 00:38:34,479 Ce faci? Ce naiba faci? 280 00:38:35,063 --> 00:38:37,608 Ce faci? 281 00:38:37,691 --> 00:38:38,692 Cum mă cheamă? 282 00:38:38,775 --> 00:38:40,652 - Javră! - Cum mă cheamă, javră? 283 00:38:40,736 --> 00:38:42,237 - Javră! - Cum mă cheamă? 284 00:38:43,655 --> 00:38:44,740 Nu terminăm. 285 00:38:44,823 --> 00:38:46,158 Tu ai poze? 286 00:38:46,241 --> 00:38:47,075 Da. 287 00:38:47,159 --> 00:38:49,953 - Cu tine? - Da! Este! 288 00:38:50,037 --> 00:38:51,914 Haide! 289 00:38:51,997 --> 00:38:52,998 Nu. 290 00:38:53,916 --> 00:38:54,917 N-am terminat. 291 00:38:55,500 --> 00:38:57,377 Credem că am terminat. N-am terminat. 292 00:38:57,461 --> 00:38:58,545 Dar putem face. 293 00:38:58,629 --> 00:39:00,547 - Dă-mă naibii jos! - Bine. 294 00:39:02,049 --> 00:39:03,467 Când arăți iar bine. 295 00:39:03,550 --> 00:39:05,260 Unu, doi… 296 00:39:06,011 --> 00:39:08,555 Bravo, ești tot mai bun la exerciții! 297 00:39:08,639 --> 00:39:11,433 Fiindcă asta vrem, nu? E din ce în ce mai rău? 298 00:39:11,516 --> 00:39:13,352 Nu e mai rău, e mai bine. 299 00:39:13,435 --> 00:39:14,853 E tot mai bine, nu? 300 00:39:18,065 --> 00:39:19,650 TITANUL MUȘCHILOR TRAVIS MAJOR 301 00:39:19,733 --> 00:39:22,027 FORȚA CULTURISMULUI DEZVĂLUIE SECRETELE 302 00:39:22,110 --> 00:39:23,695 DIETA LUI ZILNICĂ 303 00:39:23,779 --> 00:39:25,280 Cu asta mă ocup acum. 304 00:39:26,281 --> 00:39:28,200 - Cât ridică? - Nu chiar ca… 305 00:39:28,742 --> 00:39:31,536 Ridică 295 kg pe bară. 306 00:39:32,537 --> 00:39:33,538 Cel puțin. 307 00:39:36,375 --> 00:39:37,376 RUTINA DE SPORT 308 00:39:38,669 --> 00:39:40,170 Să nu uit să iau și eu. 309 00:39:43,006 --> 00:39:44,091 O să arăți ca el? 310 00:39:47,552 --> 00:39:48,553 Probabil că nu. 311 00:41:15,682 --> 00:41:19,561 Când l-am cunoscut, avea douăzeci și trei de ani. 312 00:41:23,565 --> 00:41:25,484 Cu câțiva ani mai tânăr decât mine. 313 00:41:31,782 --> 00:41:36,203 Dar erau atât de multe lucruri pe care nu le știa despre țara lui! 314 00:41:40,123 --> 00:41:43,418 Și atât de multe nu știa despre mine! 315 00:42:11,863 --> 00:42:12,864 Bună ziua! 316 00:42:13,448 --> 00:42:14,449 Bună ziua! 317 00:42:15,992 --> 00:42:18,453 Cât costă să vorbești cu un avocat? 318 00:42:19,037 --> 00:42:20,497 Despre ce vrei să vorbești? 319 00:42:21,873 --> 00:42:22,874 Despre căsătorie. 320 00:42:25,418 --> 00:42:26,419 O clipă! 321 00:42:31,967 --> 00:42:32,968 Scuze, 322 00:42:34,052 --> 00:42:37,055 avem o clientă care vrea informații despre căsătorie. 323 00:42:38,557 --> 00:42:40,976 Fără programare, a venit acum. 324 00:42:42,811 --> 00:42:43,812 Bine. 325 00:42:45,188 --> 00:42:49,234 Avocata noastră este disponibilă. Costă 100$ pe oră, cash. E bine? 326 00:42:52,529 --> 00:42:56,158 Pot vorbi cu ea pentru mai puțin timp și mai puțini bani? 327 00:42:58,910 --> 00:42:59,911 O clipă! 328 00:43:02,706 --> 00:43:06,209 Întreabă dacă poți mai puțin timp și să ceri mai puțin. 329 00:43:09,421 --> 00:43:12,090 Deci nu poți da 100$? Cât vrei să cheltui? 330 00:43:14,050 --> 00:43:15,302 Treizeci. 331 00:43:15,385 --> 00:43:16,553 Bine. 332 00:43:16,636 --> 00:43:18,889 Ia o factură de acolo! Vorbim când termin. 333 00:43:20,348 --> 00:43:22,058 Ia loc și așteaptă acolo! 334 00:43:46,791 --> 00:43:47,792 Mă scuzați! 335 00:43:50,212 --> 00:43:51,838 Vreau să întreb despre căsătorie. 336 00:43:54,591 --> 00:43:55,717 Nu sunt avocat. 337 00:43:58,011 --> 00:43:59,846 Doar o discuție normală. 338 00:44:02,766 --> 00:44:04,309 Te măriți cu un american? 339 00:44:05,018 --> 00:44:06,895 Posibil, cu un soldat. 340 00:44:07,646 --> 00:44:11,399 Te duci la starea civilă și-ți spun ei ce acte îți trebuie. 341 00:44:12,025 --> 00:44:13,443 Dar mărită-te rapid. 342 00:44:20,700 --> 00:44:22,786 Și dacă n-am acte de identitate? 343 00:44:23,370 --> 00:44:26,957 Da, mărită-te cât mai repede și fă cerere de cetățenie. 344 00:44:27,040 --> 00:44:28,833 Te întorci în China și aștepți. 345 00:44:28,917 --> 00:44:30,377 Nu, eu… 346 00:44:32,212 --> 00:44:33,338 Nu pot să plec. 347 00:44:33,421 --> 00:44:34,422 Doar așa se poate. 348 00:44:45,558 --> 00:44:46,559 Nu pot să plec. 349 00:44:47,477 --> 00:44:48,478 Cum ai intrat? 350 00:44:48,561 --> 00:44:49,646 Viză? 351 00:44:49,729 --> 00:44:51,231 Nu. Camionetă. 352 00:44:53,233 --> 00:44:55,652 Poți încerca la consulat să iei un pașaport. 353 00:44:56,319 --> 00:44:58,321 Dar uneori arestează oameni acolo. 354 00:45:06,913 --> 00:45:10,250 Dacă mă mărit cu un act fals, sub numele altcuiva… 355 00:45:10,333 --> 00:45:11,167 E legal? 356 00:45:11,793 --> 00:45:13,295 Nu, e musai numele tău. 357 00:45:13,795 --> 00:45:15,130 Dar nu am acte… 358 00:45:16,131 --> 00:45:17,132 Îmi pare rău. 359 00:45:18,008 --> 00:45:19,718 Pare că nu poți părăsi SUA. 360 00:45:21,720 --> 00:45:24,055 Ar putea fi cel mai rău pentru situația ta. 361 00:45:31,563 --> 00:45:33,523 Deci nu vorbești cu mine? 362 00:45:34,316 --> 00:45:35,317 Bine. 363 00:45:43,074 --> 00:45:44,367 Dar, dacă te măriți… 364 00:45:44,451 --> 00:45:45,452 Te-am auzit. 365 00:45:46,661 --> 00:45:47,662 Să fie real. 366 00:45:49,122 --> 00:45:50,790 Altfel ai probleme mari. 367 00:45:51,583 --> 00:45:53,043 Și nu doar cu legea. 368 00:45:56,838 --> 00:45:59,382 Ai grijă cu cine te măriți. Și ce le spui. 369 00:46:01,384 --> 00:46:02,969 Ăsta ți-l dau pe gratis. 370 00:46:03,053 --> 00:46:04,054 Sfat gratuit. 371 00:46:49,265 --> 00:46:50,266 Skinner? 372 00:47:13,915 --> 00:47:14,916 Skinner? 373 00:47:45,530 --> 00:47:46,531 Skinner? 374 00:47:47,115 --> 00:47:48,116 Te simți bine? 375 00:48:25,028 --> 00:48:26,029 Ce se întâmplă? 376 00:48:37,248 --> 00:48:38,416 Sunt… 377 00:48:38,958 --> 00:48:42,086 La naiba cu… Nu știu. 378 00:48:50,762 --> 00:48:51,763 Sertralină. 379 00:48:55,141 --> 00:48:56,142 Ambien. 380 00:48:58,728 --> 00:49:00,271 Seroquel. 381 00:49:00,355 --> 00:49:01,356 Valium. 382 00:49:04,359 --> 00:49:05,360 Risperidonă. 383 00:49:07,904 --> 00:49:08,905 Pentru ce sunt? 384 00:49:13,034 --> 00:49:15,203 Pentru nimic, se pare. 385 00:49:20,458 --> 00:49:23,878 Încă simt că ceva e… 386 00:49:24,504 --> 00:49:26,923 Că totul vine după mine. Ceva rău. 387 00:49:28,633 --> 00:49:30,593 Ai văzut cum îmi tremură ochii? Cum… 388 00:49:32,220 --> 00:49:36,558 îmi tot fuge privirea… ca și cum ar fi ceva acolo? 389 00:49:38,893 --> 00:49:40,770 De parcă te uiți mereu peste umăr? 390 00:49:42,188 --> 00:49:43,189 Da. 391 00:49:45,608 --> 00:49:46,693 Înțeleg asta. 392 00:49:53,283 --> 00:49:54,534 Am fost închisă. 393 00:49:55,618 --> 00:49:56,619 Tu? 394 00:49:59,956 --> 00:50:01,291 Pentru ce? 395 00:50:01,374 --> 00:50:03,209 Pentru cum am venit în SUA. 396 00:50:06,045 --> 00:50:07,380 Poliția m-a închis. 397 00:50:11,009 --> 00:50:13,845 M-au închis acolo pentru nu știu cât timp. 398 00:50:15,805 --> 00:50:18,182 N-au știut ce să facă și mi-au dat drumul. 399 00:50:23,104 --> 00:50:24,606 Nu știu ce se va întâmpla 400 00:50:25,898 --> 00:50:27,191 dacă mă închid iar. 401 00:50:39,579 --> 00:50:41,831 E cel mai aiurea să-i faci asta cuiva. 402 00:50:46,711 --> 00:50:47,712 Cum ar fi… 403 00:50:51,382 --> 00:50:52,383 Și mie. 404 00:50:53,635 --> 00:50:54,886 Mi s-a întâmplat. 405 00:50:56,179 --> 00:50:58,765 Terminasem cu armata, dar m-au trimis înapoi. 406 00:50:59,474 --> 00:51:00,475 De trei ori. 407 00:51:01,684 --> 00:51:02,685 Și eu am fost prins. 408 00:51:04,979 --> 00:51:06,022 Cum ai ieșit? 409 00:51:08,691 --> 00:51:10,026 Am început să fac greșeli. 410 00:51:10,610 --> 00:51:12,195 N-am vrut, doar că… 411 00:51:15,114 --> 00:51:17,742 N-am vrut, am greșit, așa că mi-au dat drumul. 412 00:51:18,326 --> 00:51:22,246 Dar acum toate ajutoarele, asigurarea mea de sănătate… 413 00:51:22,330 --> 00:51:23,581 Rămân fără medicamente. 414 00:51:23,665 --> 00:51:26,042 Oricum nu mă ajută cu nimic, dar… 415 00:51:28,628 --> 00:51:29,629 Nu știu. 416 00:51:29,712 --> 00:51:32,256 Poate ar fi și mai rău fără ele. 417 00:51:34,967 --> 00:51:35,968 Cum așa, mai rău? 418 00:51:44,686 --> 00:51:45,687 Nu-i pot lăsa… 419 00:51:47,480 --> 00:51:48,523 să te ia. 420 00:51:58,324 --> 00:51:59,617 Poate ne ajutăm reciproc. 421 00:52:03,329 --> 00:52:04,330 În vreun fel. 422 00:52:35,611 --> 00:52:37,321 Vrei să-mi dai pace? 423 00:52:37,405 --> 00:52:38,781 Faci asta săptămânal. 424 00:52:41,826 --> 00:52:43,286 Am numerele ei aici. 425 00:52:43,369 --> 00:52:45,913 Am nevoie de cineva care poate duce mult. 426 00:52:46,664 --> 00:52:48,040 Îmi extind afacerea. 427 00:52:49,459 --> 00:52:50,710 Vreau ceva de genul… 428 00:52:52,336 --> 00:52:54,380 unei armate. Să preia piața pentru mine. 429 00:52:55,715 --> 00:52:58,009 Am lucrat peste tot înainte. 430 00:52:59,177 --> 00:53:01,554 De aici, în Carolina. Am fost și în armată. 431 00:53:02,638 --> 00:53:03,723 Înțelegi cantoneza? 432 00:53:04,390 --> 00:53:05,391 Sigur că da. 433 00:53:07,351 --> 00:53:08,352 Cât e salariul? 434 00:53:09,395 --> 00:53:10,396 Corect și logic. 435 00:53:11,522 --> 00:53:13,024 Adică salariul minim? 436 00:53:13,107 --> 00:53:15,651 Sigur, așa e legea. 437 00:53:15,735 --> 00:53:18,988 Trebuie să respect legea. Și tu trebuie să respecți legea. 438 00:53:19,489 --> 00:53:22,283 Toată lumea trebuie să respecte legea. Nu-i așa? 439 00:53:27,455 --> 00:53:28,831 Ai permis de muncă? 440 00:53:31,918 --> 00:53:32,919 Bună dimineața! 441 00:53:34,462 --> 00:53:35,463 Bună, Polo! 442 00:53:37,215 --> 00:53:40,635 Dacă te angajez, risc. Știi asta, nu? 443 00:53:45,014 --> 00:53:47,183 Ce zici de asta? Las de la mine. 444 00:53:47,934 --> 00:53:49,310 Lași și tu de la tine. 445 00:53:57,652 --> 00:53:58,486 Încă un dolar. 446 00:53:59,237 --> 00:54:00,404 Zău așa! 447 00:54:01,072 --> 00:54:03,115 Serios, pentru tine, 448 00:54:03,658 --> 00:54:05,117 sunt o grămadă de bani. 449 00:55:38,753 --> 00:55:39,629 Numărul 15! 450 00:55:39,712 --> 00:55:40,922 Comanda numărul 48! 451 00:55:41,005 --> 00:55:43,591 - Pachetul picant. - Da, numărul 21 e gata! 452 00:55:44,383 --> 00:55:46,260 Pui cu rulouri de primăvară? 453 00:55:46,344 --> 00:55:47,178 Meniul. 454 00:55:48,554 --> 00:55:49,388 Aduceți-o! 455 00:55:49,472 --> 00:55:51,682 - Comanda numărul 42! - Pui cu susan. 456 00:55:51,766 --> 00:55:54,393 - Pui teriyaki. - Nu, noi avem doar portocalii. 457 00:55:59,523 --> 00:56:00,775 Creveți cu broccoli! 458 00:56:03,235 --> 00:56:04,612 Orez prăjit cu pui! 459 00:56:10,910 --> 00:56:11,911 Dragostea mea… 460 00:56:12,787 --> 00:56:13,955 Dragostea mea! 461 00:56:24,298 --> 00:56:25,299 Nu poți fi aici. 462 00:56:27,802 --> 00:56:29,011 - Am făcut ceva? - Nu. 463 00:56:30,513 --> 00:56:32,556 - Te întorci mai târziu? - Când? 464 00:56:34,892 --> 00:56:35,893 La șase? 465 00:56:37,103 --> 00:56:39,063 - Când termin? - Da. 466 00:56:42,733 --> 00:56:43,776 - Bine? - Sigur. 467 00:57:18,519 --> 00:57:20,479 Dacă auzi mesajul, sunt Skinner. 468 00:57:43,461 --> 00:57:46,922 Problemele se agravează din cauza migrației necontrolate. 469 00:57:47,923 --> 00:57:51,802 Queens a devenit zonă de debarcare pentru mii de nou-veniți. 470 00:57:51,886 --> 00:57:55,514 Și chiar dacă suntem o națiune de imigranți, suntem și… 471 00:58:25,086 --> 00:58:26,087 Unde s-a dus? 472 00:58:27,254 --> 00:58:29,381 Nu e niciun Jake. Ți-am spus. 473 00:59:09,964 --> 00:59:10,965 Alo? 474 00:59:11,590 --> 00:59:12,591 Aishe… 475 00:59:16,053 --> 00:59:17,054 Unde ai fost? 476 00:59:21,642 --> 00:59:23,394 Te așteptam pe tine. 477 00:59:28,524 --> 00:59:30,025 Credeam că ai pățit ceva. 478 00:59:35,114 --> 00:59:36,240 Te așteptam. 479 00:59:40,661 --> 00:59:41,829 Unde? 480 00:59:41,912 --> 00:59:42,913 Așteptam. 481 00:59:46,333 --> 00:59:48,836 Am așteptat toată ziulica. 482 01:00:02,683 --> 01:00:04,560 - Dă-mi aia! - Termină, frate! 483 01:00:04,643 --> 01:00:06,353 Ce faci? Dă-te dracului… 484 01:00:06,937 --> 01:00:08,230 - Nu. - Jos! 485 01:00:08,314 --> 01:00:09,982 - Ce dracu'… - Jos! 486 01:00:10,065 --> 01:00:12,943 Știi cât e ceasul? Trebuie să te ridic eu? 487 01:00:17,406 --> 01:00:18,574 Ridică-te dracului! 488 01:00:18,657 --> 01:00:19,700 Nu. 489 01:00:20,326 --> 01:00:23,078 Încă pot. Pot încă… 490 01:00:24,038 --> 01:00:25,164 Da! 491 01:00:26,415 --> 01:00:28,042 Bine. Gata, omule. 492 01:00:30,794 --> 01:00:32,796 Te țin, frate! 493 01:00:33,505 --> 01:00:34,506 Te țin! 494 01:00:35,841 --> 01:00:37,343 - Lasă-mă jos! - Te țin. 495 01:00:39,094 --> 01:00:40,095 Te țin. 496 01:00:42,514 --> 01:00:43,515 Te țin. 497 01:00:44,350 --> 01:00:45,726 - Te țineam. - Gata. 498 01:00:45,809 --> 01:00:47,686 Te țineam. 499 01:01:00,157 --> 01:01:01,200 - Hai, frate! - Nu. 500 01:01:02,326 --> 01:01:04,036 - Hai, frate! - Nu. Nu! 501 01:01:04,787 --> 01:01:05,788 Ce mama… 502 01:01:11,293 --> 01:01:13,379 - Du-te acasă! Stai jos. - Stai jos! 503 01:01:13,462 --> 01:01:14,463 S-a terminat. 504 01:02:04,847 --> 01:02:05,848 Aishe! 505 01:02:10,561 --> 01:02:11,770 Aishe! Am venit! 506 01:02:17,985 --> 01:02:19,069 Haide, să mergem! 507 01:02:22,197 --> 01:02:23,449 Îl cunoști? 508 01:02:27,536 --> 01:02:28,537 Nu. 509 01:02:30,539 --> 01:02:31,540 Aishe! 510 01:02:32,708 --> 01:02:34,793 Sunt gata de la prânz, ce dracu'! 511 01:02:35,669 --> 01:02:37,796 Tu mi-ai spus să plec, ce naiba! 512 01:02:38,881 --> 01:02:41,467 Tu muncești întruna, eu ce să fac? Haide! 513 01:02:43,052 --> 01:02:44,053 Aishe! 514 01:02:48,223 --> 01:02:49,224 Îmi pare rău. 515 01:02:54,646 --> 01:02:55,647 Îmi pare rău. 516 01:03:12,498 --> 01:03:15,542 Își ascundea fața de mine uneori. 517 01:03:19,838 --> 01:03:23,759 De parcă îi era frică de ce aș putea vedea acolo. 518 01:03:27,388 --> 01:03:30,349 Poate că și lui îi era frică. 519 01:03:35,813 --> 01:03:38,190 Orice-ar fi, nu te lăsa trasă la fund. 520 01:03:39,233 --> 01:03:41,026 Fiindcă prăpastia e adâncă rău. 521 01:03:41,652 --> 01:03:42,736 Știu că știi și tu. 522 01:03:45,531 --> 01:03:48,075 Numărul 15. Meniul de sushi. 523 01:03:48,158 --> 01:03:51,245 Numărul 35, salată de rucola cu pui prăjit. 524 01:03:59,837 --> 01:04:00,838 Ce vrei? 525 01:04:03,173 --> 01:04:05,050 Nu știu dacă aveți destule proteine. 526 01:04:06,301 --> 01:04:07,136 Bună! 527 01:04:08,011 --> 01:04:09,221 - Cât? - Am eu. 528 01:04:09,304 --> 01:04:10,305 Cinci. 529 01:04:22,818 --> 01:04:25,028 - Vrei ajutor? - Știu ce-am de făcut. 530 01:04:25,112 --> 01:04:27,990 MISS FITNESS ARIZONA 531 01:04:30,909 --> 01:04:31,994 Ești bine, totuși? 532 01:04:42,463 --> 01:04:43,464 Ești bine? 533 01:04:44,548 --> 01:04:47,551 M-ai făcut să dau cinci dolari. În parc era gratis. 534 01:04:49,595 --> 01:04:52,014 - Ce te amuză? - O să te antrenezi. 535 01:04:58,604 --> 01:05:01,315 - Dă-i, dă-i! - Bine! 536 01:05:02,399 --> 01:05:03,984 Știu că poți singură. 537 01:05:05,235 --> 01:05:06,945 Sunt aici, în caz de ceva. 538 01:05:08,113 --> 01:05:09,114 Haide! 539 01:05:11,074 --> 01:05:12,075 Una. 540 01:05:14,244 --> 01:05:15,787 Grozav! Încetișor. 541 01:05:18,123 --> 01:05:19,249 Trei. 542 01:05:19,333 --> 01:05:20,334 Prea aproape. 543 01:05:33,972 --> 01:05:34,973 Ultima. 544 01:05:36,433 --> 01:05:37,434 Bang! 545 01:05:39,895 --> 01:05:42,523 Stai, nu faci față cu astea. 546 01:05:42,606 --> 01:05:43,607 Fac față. 547 01:05:44,650 --> 01:05:45,734 - Zău? - Zău. 548 01:06:06,463 --> 01:06:09,424 Planșă! Ține! 549 01:06:13,845 --> 01:06:14,846 Prea aproape. 550 01:06:20,310 --> 01:06:21,311 Ia vezi! 551 01:06:38,620 --> 01:06:39,621 Haide! 552 01:06:42,791 --> 01:06:43,792 Continuă. 553 01:07:02,394 --> 01:07:03,395 Poftim! 554 01:07:14,740 --> 01:07:15,741 Îți place? 555 01:07:16,325 --> 01:07:17,326 Nu. 556 01:07:28,795 --> 01:07:29,921 Dar azi mi-a plăcut. 557 01:07:32,758 --> 01:07:34,259 A fost cum ar trebui. 558 01:07:39,931 --> 01:07:40,932 Vreau așa. 559 01:07:43,101 --> 01:07:44,853 De acum, o facem zilnic. 560 01:07:47,314 --> 01:07:48,398 Da? 561 01:07:49,274 --> 01:07:50,275 Da. 562 01:07:51,026 --> 01:07:52,027 În fiecare zi. 563 01:07:57,616 --> 01:07:58,617 În fiecare zi. 564 01:08:26,603 --> 01:08:28,563 Mulțumesc! Mersi, șefu'. 565 01:08:28,647 --> 01:08:30,023 - Scuze! - Nu-i nimic. 566 01:08:46,540 --> 01:08:48,375 Ce faci? Îmi faci o favoare? 567 01:08:49,710 --> 01:08:52,003 Vii la mașină? Vreau să vorbesc cu tine. 568 01:08:52,629 --> 01:08:54,131 Doamnă, vii la mașină? 569 01:09:02,639 --> 01:09:03,640 Nu mai fugi! 570 01:09:04,266 --> 01:09:05,642 Hai, mâinile la spate! 571 01:09:06,226 --> 01:09:08,687 - Cu calm. Nu te mai mișca! - Calmează-te! 572 01:09:08,770 --> 01:09:10,230 Respiră, te rog! 573 01:09:11,231 --> 01:09:13,316 Ai arme la tine? Obiecte ascuțite? 574 01:09:14,276 --> 01:09:15,277 De ce fugi? 575 01:09:16,319 --> 01:09:17,612 Vorbești engleza? 576 01:09:18,572 --> 01:09:19,573 Ai vreun act? 577 01:09:24,077 --> 01:09:25,078 Cum te cheamă? 578 01:09:26,538 --> 01:09:27,664 Nu ai nume? 579 01:09:28,373 --> 01:09:29,374 Bine. 580 01:10:42,906 --> 01:10:46,409 CAUȚIUNI 581 01:10:46,493 --> 01:10:47,786 Deci, mă sună. 582 01:10:49,204 --> 01:10:52,791 „Ești John McIntyre? Una-alta și așa mai departe?” 583 01:10:54,000 --> 01:10:55,710 Nu le spui cum te cheamă. 584 01:10:56,294 --> 01:10:57,671 Prima regulă cu femeile. 585 01:10:58,547 --> 01:11:00,090 Îl auzi? Ia ascultă! 586 01:11:01,091 --> 01:11:03,426 - Prietena mea e de acolo. - Da? 587 01:11:04,928 --> 01:11:07,180 Mai bine spune-i că te cheamă Kim. 588 01:11:08,098 --> 01:11:09,099 Sau ai pus-o. 589 01:11:12,894 --> 01:11:14,104 - Da. - Da. 590 01:11:15,397 --> 01:11:16,940 N-am mai fost așa bine de mult. 591 01:11:17,774 --> 01:11:18,775 În regulă, amice. 592 01:11:20,193 --> 01:11:22,153 Scoate-mă la masă mai întâi. 593 01:11:22,863 --> 01:11:23,864 Unde vrei să mergi? 594 01:11:37,252 --> 01:11:40,338 Persoana pe care o apelați nu acceptă taxă inversă. 595 01:11:40,964 --> 01:11:41,965 La revedere! 596 01:12:29,888 --> 01:12:33,308 Am încercat să ne facem o viață în țara asta. 597 01:12:39,397 --> 01:12:42,192 Dar există reguli. 598 01:12:47,197 --> 01:12:48,573 Trebuia să le respectăm. 599 01:13:21,314 --> 01:13:25,944 Aș vrea să te pot întreba cum ai făcut tu. 600 01:13:31,783 --> 01:13:34,160 Tu cu mama, împreună. 601 01:13:40,166 --> 01:13:43,795 Cum te-ai luptat cu imposibilul? 602 01:13:50,969 --> 01:13:55,056 Mi-e teamă că-mi vei spune că nu știi. 603 01:15:13,718 --> 01:15:14,719 Ridică-te! 604 01:15:16,221 --> 01:15:17,222 Ridică-te! 605 01:15:20,683 --> 01:15:23,478 Liberare pe mărturie proprie și o nouă audiere. 606 01:15:24,270 --> 01:15:28,525 Dacă nu te prezinți, vei primi ordin de expulzare în lipsă. 607 01:15:28,608 --> 01:15:29,609 Ai înțeles? 608 01:15:34,322 --> 01:15:35,323 Pe aici. 609 01:16:13,653 --> 01:16:14,654 Chirie. 610 01:16:24,831 --> 01:16:26,124 Lipsesc 20 de dolari. 611 01:16:27,792 --> 01:16:30,128 Plătești târziu, plătești în plus. 612 01:16:30,211 --> 01:16:31,421 Asta e regula. 613 01:17:13,213 --> 01:17:14,505 Ești supărată pe mine? 614 01:17:15,506 --> 01:17:16,633 Te-am tot sunat. 615 01:17:21,554 --> 01:17:22,555 Nu. 616 01:17:23,806 --> 01:17:24,933 Iar m-au închis. 617 01:17:26,226 --> 01:17:28,394 Fir-ar! Vino diseară. 618 01:17:28,478 --> 01:17:30,104 Vreau să te ajut. 619 01:17:30,188 --> 01:17:31,898 Nu poți să mai trăiești așa. 620 01:17:32,523 --> 01:17:34,108 Vino pe la mine diseară. 621 01:17:35,568 --> 01:17:39,155 Și mâine mergem direct la primărie, 622 01:17:40,531 --> 01:17:41,741 la prima oră. 623 01:17:43,576 --> 01:17:44,577 O să ne căsătorim. 624 01:17:46,955 --> 01:17:48,206 Plătesc eu. 625 01:17:48,289 --> 01:17:49,874 Plătesc eu totul. Tu doar… 626 01:17:51,626 --> 01:17:52,627 Vino încoace! 627 01:17:56,130 --> 01:17:57,131 Aishe! 628 01:17:58,633 --> 01:18:01,135 Știu că am multe probleme, dar… 629 01:18:01,219 --> 01:18:02,220 sunt doar pastilele. 630 01:18:03,388 --> 01:18:05,723 Mă împing să fac tâmpenii. 631 01:18:06,808 --> 01:18:07,809 N-o fac dinadins. 632 01:18:16,859 --> 01:18:17,860 Sunt pastilele. 633 01:18:26,327 --> 01:18:27,328 Știu. 634 01:18:39,173 --> 01:18:41,884 Știam că nu el mă putea ajuta. 635 01:18:47,473 --> 01:18:50,685 Dar a trebuit să încerc. 636 01:18:52,520 --> 01:18:53,771 LI - PLANTE SRL 637 01:18:53,855 --> 01:18:56,816 Nimeni altcineva n-o făcea. 638 01:18:59,694 --> 01:19:02,572 Tratăm cauza, nu simptomele. 639 01:19:03,197 --> 01:19:06,159 De aceea medicina chineză e superioară celei vestice. 640 01:19:08,911 --> 01:19:13,291 Nimeni altcineva pe lumea asta nu avea să ne ajute pe niciunul. 641 01:19:20,506 --> 01:19:23,468 Nu ne aveam decât unul pe celălalt. 642 01:19:25,470 --> 01:19:26,804 Vreau o slujbă mai bună. 643 01:19:30,475 --> 01:19:31,726 Vreau s-o fac singură. 644 01:19:32,852 --> 01:19:33,853 Te ajut. 645 01:19:36,314 --> 01:19:38,107 Dar ai toată viața înainte. 646 01:19:38,191 --> 01:19:39,776 Nu vreau să profit. 647 01:19:40,526 --> 01:19:41,944 Nu văd de ce n-ar merge. 648 01:19:43,279 --> 01:19:45,281 Fiindcă ai și tu problemele tale. 649 01:19:48,451 --> 01:19:50,286 Dacă ți le adaug și pe ale mele? 650 01:19:52,205 --> 01:19:53,289 Nu vrei asta? 651 01:19:56,334 --> 01:19:57,335 Nu. 652 01:19:58,169 --> 01:19:59,587 Poate mai bine așteptăm. 653 01:20:01,089 --> 01:20:02,507 Sau poate nu. 654 01:20:03,800 --> 01:20:05,760 Dacă vrei să faci ceva… 655 01:20:06,803 --> 01:20:08,012 mai bine o faci azi. 656 01:20:09,806 --> 01:20:12,058 Habar n-ai ce se va întâmpla mâine. 657 01:20:21,025 --> 01:20:22,026 Gândește-te! 658 01:20:33,830 --> 01:20:34,956 O să mă gândesc. 659 01:21:17,790 --> 01:21:19,459 Ți-aș obține o slujbă aici. 660 01:21:20,418 --> 01:21:21,502 Ți-ar plăcea, nu? 661 01:21:21,586 --> 01:21:23,421 Vara sau în weekenduri. 662 01:21:24,255 --> 01:21:26,215 - Ar fi frumos. - Ne-am vedea. 663 01:21:26,299 --> 01:21:29,302 Mai lipsește o săptămână și nu te mai întorci aici! 664 01:21:30,553 --> 01:21:31,721 Poți învăța chineza? 665 01:21:35,224 --> 01:21:36,642 Poate mă înveți tu. 666 01:21:37,393 --> 01:21:39,353 Știi cum să spui „orez prăjit”? 667 01:21:44,400 --> 01:21:45,443 Nu e destul. 668 01:21:47,028 --> 01:21:48,070 E prea puțin. 669 01:21:48,905 --> 01:21:50,615 N-ai pus orele suplimentare. 670 01:21:51,949 --> 01:21:54,285 Am făcut ore în plus pentru mai mulți bani. 671 01:21:54,911 --> 01:21:57,330 - La ce oră? - Cum adică „la ce oră”? 672 01:21:57,413 --> 01:21:59,040 Data și ora? 673 01:21:59,123 --> 01:22:00,166 Am notat. 674 01:22:00,249 --> 01:22:03,336 Duminică. Sâmbătă. Zhuojin era acolo. 675 01:22:03,419 --> 01:22:05,254 Zhuojin nu este manager. 676 01:22:05,338 --> 01:22:08,007 Ce faci? Vrei să-mi reduci salariul? 677 01:22:12,428 --> 01:22:14,305 Aishe îmi permite să vorbesc? 678 01:22:20,353 --> 01:22:24,899 Când te-am angajat, mi-ai spus că ai instruire militară. 679 01:22:24,982 --> 01:22:26,275 Am instruire militară. 680 01:22:26,359 --> 01:22:27,235 Oare? 681 01:22:27,318 --> 01:22:29,904 Unde a fost asta și ce instruire ai făcut? 682 01:22:33,950 --> 01:22:34,951 Ascultă! 683 01:22:35,785 --> 01:22:39,956 În această societate, înaintăm pas cu pas. 684 01:22:40,748 --> 01:22:41,916 Foarte ordonat. 685 01:22:41,999 --> 01:22:43,042 Fără haos. 686 01:22:45,044 --> 01:22:49,215 Nu poți sări de aici până în vârful muntelui, în ceruri, în rai. 687 01:22:49,298 --> 01:22:50,841 Nu există așa ceva. 688 01:22:53,010 --> 01:22:55,012 Pas cu pas. 689 01:22:57,056 --> 01:22:58,057 Asta-i viața. 690 01:22:59,141 --> 01:23:00,977 Nu-ți place, nu te ținem aici. 691 01:23:01,644 --> 01:23:02,645 Poți să pleci. 692 01:24:12,298 --> 01:24:13,299 Aprind lumina? 693 01:24:46,040 --> 01:24:47,041 Hei! 694 01:25:47,977 --> 01:25:49,228 Ce ai pățit? 695 01:25:52,356 --> 01:25:53,357 Ce? 696 01:26:00,740 --> 01:26:01,741 Mă doare capul. 697 01:26:12,418 --> 01:26:13,544 Încă e lumină. 698 01:26:14,628 --> 01:26:15,629 Hai să ne plimbăm! 699 01:26:47,620 --> 01:26:48,621 Skinner! 700 01:26:53,125 --> 01:26:54,126 Ce e? 701 01:26:57,254 --> 01:26:58,589 Te colorezi așa la față. 702 01:27:06,013 --> 01:27:07,389 Ți-ai luat doctoria? 703 01:27:11,018 --> 01:27:12,019 Da. 704 01:27:14,522 --> 01:27:16,565 Și chestiile chinezești luate de tine. 705 01:27:17,942 --> 01:27:19,068 Două căni. 706 01:27:20,653 --> 01:27:21,654 Niciun efect. 707 01:27:24,573 --> 01:27:26,075 Nimic n-are efect. 708 01:27:31,622 --> 01:27:34,333 Dacă treci cu forța prin asta? În stil militar? 709 01:27:36,418 --> 01:27:37,461 Serios. Adică… 710 01:27:41,006 --> 01:27:42,842 Ca și cum n-ai avea nimic. 711 01:27:47,263 --> 01:27:48,597 Poate mergi la sală. 712 01:27:51,016 --> 01:27:52,810 Poate îți iei o slujbă. 713 01:27:53,686 --> 01:27:55,145 Poate faci curat în casă. 714 01:27:57,648 --> 01:27:59,650 Poate te plimbi cu mine. 715 01:28:00,317 --> 01:28:01,694 - Poate… - Poate doar… 716 01:28:04,321 --> 01:28:05,322 Poate ce? 717 01:28:06,073 --> 01:28:07,157 Să vorbesc? 718 01:28:08,325 --> 01:28:09,326 Da. 719 01:28:13,706 --> 01:28:14,707 Ce e? 720 01:28:18,460 --> 01:28:20,421 Poate încerci să faci ceva? 721 01:28:24,675 --> 01:28:26,468 Fă ceva pentru tine. 722 01:28:32,975 --> 01:28:33,976 Bine. 723 01:28:41,442 --> 01:28:43,027 Poate taci naibii din gură. 724 01:29:00,836 --> 01:29:01,837 Aishe… 725 01:29:07,217 --> 01:29:08,510 Nu-ți datorez nimic. 726 01:30:15,786 --> 01:30:16,787 Proasto! 727 01:30:21,875 --> 01:30:22,710 Proasto… 728 01:30:24,420 --> 01:30:25,421 Proasto! 729 01:31:01,915 --> 01:31:05,919 ALLAH E SINGURUL DUMNEZEU 730 01:31:06,003 --> 01:31:10,007 MOHAMED E MESAGERUL LUI ALLAH 731 01:32:13,570 --> 01:32:14,571 Tată! 732 01:32:17,116 --> 01:32:18,742 Până unde ai alergat? 733 01:32:41,849 --> 01:32:44,393 Ai ajuns vreodată la munții ăia? 734 01:33:00,284 --> 01:33:02,619 A ajuns cineva? 735 01:33:09,084 --> 01:33:11,003 Vrei să înveți credința noastră? 736 01:33:21,096 --> 01:33:22,472 Familia mea era musulmană. 737 01:33:25,809 --> 01:33:27,102 Știu de Dumnezeu, dar… 738 01:33:28,645 --> 01:33:29,730 prea multe reguli. 739 01:33:31,607 --> 01:33:33,775 Nu… 740 01:33:35,319 --> 01:33:37,154 Să-ți spun ceva despre Dumnezeu. 741 01:33:40,365 --> 01:33:42,534 E ca umbra unui copac 742 01:33:43,660 --> 01:33:44,661 într-o zi toridă. 743 01:33:48,957 --> 01:33:50,292 Arzi la soare, 744 01:33:51,460 --> 01:33:52,461 în văpaie. 745 01:33:54,963 --> 01:33:56,089 El deschide ușa… 746 01:33:59,259 --> 01:34:00,260 Vezi apă. 747 01:34:09,686 --> 01:34:13,941 Dar nu poți avea toate aceste bunătăți dacă nu duci o viață dreaptă. 748 01:34:19,529 --> 01:34:21,490 Dacă nu respecți legea. 749 01:34:27,537 --> 01:34:28,538 E bun? 750 01:34:30,040 --> 01:34:33,001 NEBRASKA PERMIS DE CONDUCERE 751 01:34:34,169 --> 01:34:35,170 Cât a fost? 752 01:34:36,630 --> 01:34:37,756 150 de dolari. 753 01:34:39,925 --> 01:34:40,926 Merge. 754 01:34:43,720 --> 01:34:44,930 Unde te duci? 755 01:34:45,889 --> 01:34:47,307 La muncă. Caut de lucru. 756 01:34:48,392 --> 01:34:50,185 E de lucru în Virginia. Fabrică. 757 01:34:50,269 --> 01:34:53,480 Și în Virginia de Vest, Texas, Florida, Alaska. 758 01:34:53,563 --> 01:34:54,564 Vrei? 759 01:34:56,316 --> 01:34:57,859 - Nu acum. - Următorul! 760 01:35:01,196 --> 01:35:02,948 Poate suferi în viața asta. 761 01:35:04,866 --> 01:35:06,201 Te zbați, 762 01:35:06,285 --> 01:35:07,327 te doare. 763 01:35:10,998 --> 01:35:11,999 Dar dacă te supui… 764 01:35:15,419 --> 01:35:17,963 vei câștiga bunătatea lui Dumnezeu. 765 01:35:22,592 --> 01:35:24,052 Vei avea pace… 766 01:35:31,059 --> 01:35:32,227 în viața următoare. 767 01:35:37,190 --> 01:35:38,191 E frumos. 768 01:35:41,820 --> 01:35:42,946 E frumos gândul. 769 01:35:44,114 --> 01:35:45,115 Într-adevăr. 770 01:35:51,038 --> 01:35:52,956 Dar trăiesc în viața asta acum. 771 01:35:57,210 --> 01:35:58,503 Ce-ar trebui să fac? 772 01:36:11,183 --> 01:36:12,184 Vino! 773 01:36:23,904 --> 01:36:25,238 Vino, te rog! 774 01:36:32,454 --> 01:36:34,247 Am drum lung până acasă. 775 01:36:39,002 --> 01:36:40,295 Sigur că da. 776 01:36:41,713 --> 01:36:42,881 Trebuie să pleci. 777 01:36:43,757 --> 01:36:45,258 Să nu întârzii la familie. 778 01:37:01,274 --> 01:37:02,275 Ia-o ușor! 779 01:37:05,153 --> 01:37:06,196 - Hei! - Nu, mersi! 780 01:37:08,156 --> 01:37:10,200 Mă păstrez pentru rândul viitor. 781 01:37:10,951 --> 01:37:12,452 S-a schimbat ritmul. 782 01:37:14,496 --> 01:37:15,497 Dă-i pace! 783 01:37:16,957 --> 01:37:19,167 Știu cu ce eram obișnuiți. 784 01:37:19,251 --> 01:37:20,710 Vă ajung din urmă. 785 01:37:21,378 --> 01:37:22,212 Nu te teme. 786 01:37:33,265 --> 01:37:35,142 El e McIntyre. 787 01:37:35,225 --> 01:37:36,810 - Aishe. - Ce mai faci? 788 01:37:37,436 --> 01:37:38,437 Aishe, Johnny. 789 01:37:39,604 --> 01:37:40,730 Bea ceva! 790 01:37:44,234 --> 01:37:45,235 Nu, mulțumesc. 791 01:37:47,529 --> 01:37:48,530 De ce nu? 792 01:37:52,117 --> 01:37:53,535 Nu, trebuie să vorbim. 793 01:37:55,203 --> 01:37:56,204 Bem și vorbim. 794 01:37:56,913 --> 01:37:57,956 Măcar un pahar. 795 01:38:01,334 --> 01:38:02,544 Am vrut să ne vedem 796 01:38:03,378 --> 01:38:06,256 pentru că trebuie să-ți spun ceva. 797 01:38:17,601 --> 01:38:20,353 De ce vii la un bar dacă nu bei nimic? 798 01:38:26,193 --> 01:38:27,194 Sunt aici… 799 01:38:29,821 --> 01:38:31,448 fiindcă trebuie să decid. 800 01:38:35,827 --> 01:38:37,787 Trăiesc viața asta acum. 801 01:38:42,876 --> 01:38:44,044 Asta e viața mea. 802 01:38:49,090 --> 01:38:51,676 Și realitatea vieții mele este… 803 01:38:51,760 --> 01:38:52,886 Bea ceva. 804 01:39:02,103 --> 01:39:03,355 Ce dracu' vrei? 805 01:39:08,151 --> 01:39:09,152 Unde te duci? 806 01:39:09,694 --> 01:39:10,695 Am decis. 807 01:39:14,699 --> 01:39:15,825 - Sunteți bine? - Da. 808 01:39:16,451 --> 01:39:17,452 Îmi pare rău. 809 01:39:18,662 --> 01:39:19,996 - Fir-ar… - Ești sigur? 810 01:39:20,080 --> 01:39:22,040 Da, scuze. Mă întorc imediat. 811 01:39:28,838 --> 01:39:29,839 Nu… 812 01:39:30,382 --> 01:39:31,758 O să vorbești cu mine. 813 01:39:32,384 --> 01:39:35,136 După câte am făcut pentru tine, tu ce-ai făcut? 814 01:39:36,429 --> 01:39:38,557 Ce ai făcut? Ai trecut pe furiș granița. 815 01:39:38,640 --> 01:39:39,641 Poftim? 816 01:39:40,225 --> 01:39:42,310 Deci îți sunt dator. Poftim! 817 01:39:44,020 --> 01:39:45,021 Ia-mi toți banii! 818 01:39:45,855 --> 01:39:47,107 Ia-mi banii. 819 01:39:47,190 --> 01:39:49,150 Te iubesc. M-ai folosit. Ia banii! 820 01:39:51,861 --> 01:39:52,862 Te-ajută? 821 01:39:56,658 --> 01:39:57,659 Ai terminat? 822 01:40:01,913 --> 01:40:03,707 Te-am tratat ca pe o ființă umană. 823 01:40:10,171 --> 01:40:13,091 Îți datorez viața fiindcă m-ai tratat ca pe o ființă umană? 824 01:40:13,174 --> 01:40:14,634 Sunt o ființă umană. 825 01:40:17,095 --> 01:40:18,847 Nu înțeleg ce spui. 826 01:40:18,930 --> 01:40:22,517 Lumea te respinge din vina ta. Nu din a mea. 827 01:40:23,476 --> 01:40:26,438 Voi trăi o viață bună. Îmi voi trăi propria viață. 828 01:40:27,647 --> 01:40:28,648 Bine. 829 01:40:30,734 --> 01:40:34,029 - Nu înțeleg ce spui… - Sigur că nu. Știu că nu. 830 01:40:34,529 --> 01:40:35,530 Am terminat. 831 01:40:38,158 --> 01:40:39,284 - Stai! - Nu! 832 01:40:39,367 --> 01:40:40,368 Nu, așteaptă. 833 01:40:42,537 --> 01:40:43,538 Doar… 834 01:40:48,918 --> 01:40:49,919 E în regulă. 835 01:40:50,670 --> 01:40:52,172 Nu-i nimic. Am eu grijă. 836 01:40:53,423 --> 01:40:54,424 Am grijă. 837 01:41:10,190 --> 01:41:11,191 Nu pleca! 838 01:41:12,400 --> 01:41:14,027 Îți dau ce-ți trebuie. 839 01:41:14,569 --> 01:41:15,570 Doar… 840 01:41:16,988 --> 01:41:17,989 Ce-ți trebuie? 841 01:41:20,492 --> 01:41:22,827 Căsătorie? Mergem la un avocat în zori. 842 01:41:23,787 --> 01:41:24,788 Jur pe Dumnezeu! 843 01:41:28,792 --> 01:41:31,670 Cred că am câteva sute de dolari. 844 01:41:32,379 --> 01:41:33,380 N-am mai mult. 845 01:41:42,472 --> 01:41:43,473 Aishe… 846 01:41:46,601 --> 01:41:47,602 Aishe! 847 01:41:49,229 --> 01:41:51,690 Nu pot face multe, așa că… 848 01:41:55,068 --> 01:41:56,903 lasă-mă să fac ce pot. 849 01:42:03,451 --> 01:42:04,536 Nu te urăsc, 850 01:42:05,912 --> 01:42:06,913 Skinner. 851 01:42:09,666 --> 01:42:11,084 Trebuie să-mi fac o viață. 852 01:42:36,901 --> 01:42:37,902 Nu te urăsc. 853 01:42:40,155 --> 01:42:41,364 Vreau doar să știi. 854 01:44:24,717 --> 01:44:28,221 Nu mi-a spus nimeni cum ai murit, tată. 855 01:44:32,517 --> 01:44:35,854 Aveam opt ani când am primit scrisoarea. 856 01:44:40,608 --> 01:44:45,321 Ai urmat regulile și lumea te-a respins. 857 01:44:54,163 --> 01:44:59,669 După ce te-ai dus, când stomacul meu plângea după mâncare noaptea… 858 01:45:01,880 --> 01:45:05,925 mama repeta ce spunea imamul în predica lui: 859 01:45:09,178 --> 01:45:12,724 „Nu poți cere lucruri în viața asta.” 860 01:45:17,312 --> 01:45:19,564 Asta m-a înfuriat. 861 01:45:23,943 --> 01:45:25,862 Așa că am cerut. 862 01:45:27,906 --> 01:45:29,991 Am îndrăznit să cer. 863 01:45:34,913 --> 01:45:39,709 Chiar dacă cei mai mulți nu primesc multe în viața asta… 864 01:45:43,379 --> 01:45:44,756 eu am cerut. 865 01:45:56,017 --> 01:45:57,018 Asiatico! 866 01:45:58,770 --> 01:45:59,771 Ieși cu noi. 867 01:46:03,441 --> 01:46:04,442 Noapte bună! 868 01:46:06,819 --> 01:46:11,491 Pentru că cineva trebuie să poată alerga spre munții ăia într-o zi. 869 01:48:38,930 --> 01:48:40,890 Dacă auzi mesajul, sunt Skinner. 870 01:50:22,575 --> 01:50:29,582 PREGĂTIREA PENTRU VIAȚA URMĂTOARE 871 01:50:44,555 --> 01:50:48,476 BAZAT PE ROMANUL LUI ATTICUS LISH 872 01:55:53,030 --> 01:55:55,032 Subtitrarea: Mirela Matei 873 01:55:55,115 --> 01:55:57,117 Redactor Mioara-Amalia Lazăr 874 1:55:58,000 --> 1:56:03,000 Subtitrare descarcata de pe www.RegieLive.ro Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania 55933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.