Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,900 --> 00:01:22,902
Tată!
2
00:01:25,615 --> 00:01:27,451
Cât de departe poți alerga?
3
00:01:37,720 --> 00:01:39,891
Poți să ajungi la munții aceia?
4
00:01:45,484 --> 00:01:47,196
Poate cineva să ajungă?
5
00:02:14,663 --> 00:02:16,165
Nu am pe cine să întreb.
6
00:02:19,589 --> 00:02:24,097
Așa că poate îmi spui tu, tată.
7
00:02:57,992 --> 00:02:59,536
Alerg cu viteză acum.
8
00:03:00,914 --> 00:03:02,292
Așa cum m-ai învățat.
9
00:03:22,370 --> 00:03:24,499
Am fugit până la marginea lumii.
10
00:03:32,639 --> 00:03:33,641
În America.
11
00:03:54,429 --> 00:03:55,973
Toată lumea era din China.
12
00:03:58,519 --> 00:04:02,903
Dar s-au uitat la minede parcă veneam din altă lume.
13
00:04:05,657 --> 00:04:08,037
Într-un fel, veneam.
14
00:04:08,120 --> 00:04:09,791
Știi de asigurările sociale?
15
00:04:09,874 --> 00:04:11,293
Știu. Și ce dacă?
16
00:04:11,376 --> 00:04:13,798
Scrie că poți cumpăra
card de asigurare socială.
17
00:04:13,881 --> 00:04:14,883
Zău?
18
00:04:16,804 --> 00:04:19,099
- Și?
- Dacă am bani, îmi pot cumpăra unul.
19
00:04:19,183 --> 00:04:21,019
Îți cumperi orice dacă ai bani.
20
00:04:21,102 --> 00:04:22,104
Dar nu ai.
21
00:04:22,188 --> 00:04:23,774
O să am bani.
22
00:04:24,400 --> 00:04:25,611
O să am case.
23
00:04:26,153 --> 00:04:27,280
De ce te dai mare?
24
00:04:27,364 --> 00:04:29,451
Când îmi iau o casă mare, te invit.
25
00:04:32,707 --> 00:04:34,670
Nu m-am obosit să-mi fac prieteni.
26
00:04:38,218 --> 00:04:40,304
A trebuit să îi depășesc.
27
00:04:42,976 --> 00:04:46,817
A trebuit să fiu mai puternică,mai rapidă.
28
00:04:49,363 --> 00:04:52,368
A trebuit să fac totul singură atunci.
29
00:05:05,517 --> 00:05:06,728
M-am antrenat zilnic.
30
00:05:12,113 --> 00:05:16,412
Vreau să știi.M-am antrenat în fiecare zi.
31
00:05:18,833 --> 00:05:20,545
Așa cum m-ai învățat.
32
00:05:23,675 --> 00:05:27,767
Îmi place să cred că ai fi fost mândru.
33
00:05:27,850 --> 00:05:29,144
Lasă să care bărbații!
34
00:05:32,024 --> 00:05:33,276
Prefer s-o fac eu.
35
00:05:35,949 --> 00:05:38,077
Mă pregăteam.
36
00:05:44,130 --> 00:05:45,298
Pentru viața următoare.
37
00:06:41,068 --> 00:06:42,820
Alo, n-ai voie să dormi aici!
38
00:06:52,254 --> 00:06:53,465
Ce cauți aici?
39
00:07:30,241 --> 00:07:31,952
Fir-ar să fie! Măi să fie!
40
00:07:32,620 --> 00:07:33,242
Mulțumesc!
41
00:07:33,787 --> 00:07:34,997
Cu plăcere!
42
00:07:37,166 --> 00:07:39,835
Chiar te-ai întrecut pe tine însăți!
43
00:07:40,753 --> 00:07:41,754
Tu ai comandat-o.
44
00:08:07,196 --> 00:08:09,907
{\an8}DULCIURI - 1$
45
00:08:28,967 --> 00:08:31,845
SALON DE MASAJ
ELIBERARE AUTENTICĂ
46
00:09:27,651 --> 00:09:28,652
Hei!
47
00:09:32,030 --> 00:09:33,031
Stai!
48
00:09:39,913 --> 00:09:40,914
Locuiești aici?
49
00:09:44,751 --> 00:09:45,752
De ce?
50
00:09:47,629 --> 00:09:48,755
Abia am ajuns aici.
51
00:09:48,839 --> 00:09:49,840
N-am…
52
00:09:51,175 --> 00:09:53,135
N-am mai fost la New York. Deci…
53
00:09:53,760 --> 00:09:54,887
Ție îți place?
54
00:09:54,970 --> 00:09:55,971
Poate.
55
00:10:02,144 --> 00:10:04,563
Se zice că ar fi un loc bun de distracție.
56
00:10:05,230 --> 00:10:06,231
„Distracție”?
57
00:10:06,315 --> 00:10:07,316
Da, distracție.
58
00:10:13,155 --> 00:10:14,907
Încotro? Pot să te însoțesc?
59
00:10:14,990 --> 00:10:15,991
Deja o faci.
60
00:10:16,074 --> 00:10:17,075
- Fumezi?
- Nu.
61
00:10:17,618 --> 00:10:18,619
- Nu?
- Nu.
62
00:10:18,702 --> 00:10:19,703
Asta-i bine.
63
00:10:21,747 --> 00:10:22,748
Scuze, frate!
64
00:10:23,957 --> 00:10:24,958
Așteaptă!
65
00:10:28,086 --> 00:10:29,129
Ești rapidă.
66
00:10:29,213 --> 00:10:30,214
Sunt rapidă.
67
00:10:30,881 --> 00:10:32,341
Da, și eu sunt.
68
00:10:33,550 --> 00:10:36,637
Eram rapid. Plus multe altele,
când eram în armată.
69
00:10:37,804 --> 00:10:39,056
Știu despre armată.
70
00:10:39,139 --> 00:10:40,140
Da?
71
00:10:40,724 --> 00:10:43,101
De asta ești puternică? Pari puternică.
72
00:10:43,185 --> 00:10:44,186
Sunt puternică.
73
00:10:44,978 --> 00:10:45,979
Cu ce te ocupi?
74
00:10:46,063 --> 00:10:47,564
- Alerg.
- Super! Și eu.
75
00:10:48,065 --> 00:10:49,399
- Și fac flotări.
- Da?
76
00:10:49,900 --> 00:10:51,902
- Fetele nu prea pot.
- Eu pot.
77
00:10:52,694 --> 00:10:53,987
Nu știu, trebuie să văd.
78
00:10:54,071 --> 00:10:56,031
- Pot.
- Trebuie să văd ca să cred.
79
00:10:56,865 --> 00:10:57,866
Dar tu poți?
80
00:10:58,909 --> 00:10:59,910
Eu?
81
00:11:00,452 --> 00:11:01,453
Asta-i întrebarea.
82
00:11:04,456 --> 00:11:06,083
Normal că pot!
83
00:11:07,376 --> 00:11:08,710
Nu știu, trebuie să văd.
84
00:11:53,839 --> 00:11:54,840
Câte vrei?
85
00:11:55,424 --> 00:11:56,425
Douăzeci?
86
00:11:57,759 --> 00:11:59,803
Una, două.
87
00:12:01,138 --> 00:12:03,181
Trei, patru.
88
00:12:04,182 --> 00:12:06,101
Cinci. Șase.
89
00:12:07,269 --> 00:12:09,104
Șapte. Opt.
90
00:12:10,564 --> 00:12:11,648
- Nouă…
- O sută.
91
00:12:15,360 --> 00:12:16,653
O sută douăzeci, atunci.
92
00:12:18,947 --> 00:12:21,199
Zece, unsprezece.
93
00:12:22,701 --> 00:12:23,702
Douăsprezece.
94
00:12:24,953 --> 00:12:25,954
Treisprezece.
95
00:12:27,205 --> 00:12:29,666
Paisprezece. Cincisprezece.
96
00:12:31,418 --> 00:12:32,419
Șaisprezece.
97
00:12:33,295 --> 00:12:34,296
Șaptesprezece.
98
00:12:35,422 --> 00:12:37,841
Optsprezece. Nouă…
99
00:12:43,347 --> 00:12:44,348
Ajunge.
100
00:12:55,442 --> 00:12:56,443
Tu câte poți?
101
00:12:59,071 --> 00:13:00,113
Pot câte trebuie.
102
00:13:04,368 --> 00:13:05,369
Pot să văd?
103
00:13:11,375 --> 00:13:12,376
Da.
104
00:13:46,451 --> 00:13:48,954
Eram mereu precaută în tot ce făceam.
105
00:13:52,707 --> 00:13:56,002
Așadar, nu-mi bătusem niciodatăcapul cu băieții.
106
00:13:58,880 --> 00:14:00,590
Dar el a fost soldat.
107
00:14:03,385 --> 00:14:04,386
Ca și tine.
108
00:14:07,597 --> 00:14:10,976
Unde ai fost? A durat prea mult.
109
00:14:11,059 --> 00:14:14,062
Ai spus „cinci minute”.
Au trecut 25 de minute.
110
00:14:14,146 --> 00:14:15,230
De ce te-am angajat?
111
00:14:15,313 --> 00:14:16,314
Doamne!
112
00:14:24,990 --> 00:14:27,868
Am stat cu ochii pe elși l-am pus la încercare.
113
00:14:39,713 --> 00:14:43,842
Pentru că îmi amintesc cum m-ai antrenat.
114
00:14:51,224 --> 00:14:54,519
Deci, habar nu am unde suntem.
115
00:14:54,603 --> 00:14:56,980
De fapt, nu știu unde mergem.
116
00:15:00,400 --> 00:15:01,401
Vrei înapoi?
117
00:15:09,367 --> 00:15:10,368
Dă-o naibii!
118
00:15:12,496 --> 00:15:15,624
Hai s-o luăm la pas într-acolo,
cât de tare putem!
119
00:15:16,625 --> 00:15:18,752
Că dăm de un pod sau de-o groapă,
120
00:15:20,170 --> 00:15:21,546
o facem în stil militar.
121
00:15:31,765 --> 00:15:32,766
O dăm naibii!
122
00:15:35,352 --> 00:15:36,353
Dar pe aici.
123
00:15:39,439 --> 00:15:40,440
Da, să trăiți!
124
00:15:52,577 --> 00:15:54,955
RESTAURANTUL EL TRIS
125
00:16:36,413 --> 00:16:37,414
Două beri Coors.
126
00:16:38,623 --> 00:16:39,749
Două Coors.
127
00:16:39,833 --> 00:16:40,834
Corona.
128
00:16:41,835 --> 00:16:44,212
Da, sigur, cum o fi. Două.
129
00:17:00,687 --> 00:17:01,688
Hei, banii!
130
00:18:03,166 --> 00:18:04,167
Ne întrecem?
131
00:18:06,461 --> 00:18:07,462
Dacă ții pasul.
132
00:21:34,836 --> 00:21:35,837
Bine.
133
00:21:38,756 --> 00:21:39,757
Acum sunt treaz.
134
00:21:41,426 --> 00:21:42,427
Te testez.
135
00:21:43,094 --> 00:21:44,095
Da?
136
00:21:44,929 --> 00:21:45,930
Și?
137
00:21:49,350 --> 00:21:50,351
Am trecut?
138
00:21:51,436 --> 00:21:52,645
Mai ai de lucru.
139
00:21:54,689 --> 00:21:56,274
Și dacă nu trec?
140
00:21:57,066 --> 00:21:58,067
Mai fac flotări?
141
00:21:59,694 --> 00:22:00,695
O mie.
142
00:22:05,491 --> 00:22:06,492
Pe aici.
143
00:22:10,204 --> 00:22:11,497
- Nu.
- Nu, eu…
144
00:22:11,581 --> 00:22:12,832
Ia-i din fața mea!
145
00:22:13,333 --> 00:22:14,459
- Plătesc.
- Nu.
146
00:22:15,793 --> 00:22:16,794
- Fac cinste.
- Am…
147
00:22:20,673 --> 00:22:21,925
O să comandați?
148
00:22:28,139 --> 00:22:29,849
Cum spui „salut” pe limba ta?
149
00:22:35,939 --> 00:22:36,940
Foarte bine.
150
00:22:39,150 --> 00:22:40,485
Cum spui
151
00:22:40,568 --> 00:22:41,694
„fii iubita mea” în…
152
00:22:42,737 --> 00:22:43,738
în limba ta?
153
00:22:50,536 --> 00:22:52,580
Dacă lui îi place de ea, zice „jénim”
154
00:22:52,664 --> 00:22:53,665
și ea știe?
155
00:22:54,707 --> 00:22:56,584
Poate îi aduce niște cadouri.
156
00:22:58,461 --> 00:23:01,339
Dacă e bogat, televizor și frigider.
157
00:23:02,715 --> 00:23:03,925
Băieții oferă
158
00:23:05,051 --> 00:23:06,052
animale mici.
159
00:23:07,512 --> 00:23:08,513
Animale mici?
160
00:23:09,222 --> 00:23:10,223
Da.
161
00:23:11,349 --> 00:23:12,350
Așa?
162
00:23:13,059 --> 00:23:14,143
Se pune?
163
00:23:14,227 --> 00:23:15,269
Iezi.
164
00:23:16,938 --> 00:23:17,981
Când se îngrașă…
165
00:23:20,400 --> 00:23:22,360
îi mâncăm și le tăiem capetele.
166
00:23:23,152 --> 00:23:24,153
E aiurea!
167
00:23:24,696 --> 00:23:26,531
Asta-i viața de capră.
168
00:23:30,284 --> 00:23:31,577
Ce face un bărbat aici?
169
00:23:32,245 --> 00:23:33,538
Dacă vrea o iubită.
170
00:23:34,914 --> 00:23:37,542
- Face orice vrea ea.
- De unde știi ce vrea?
171
00:23:39,794 --> 00:23:40,837
Habar nu am.
172
00:23:46,300 --> 00:23:47,635
- Întrebare-capcană?
- Nu.
173
00:23:52,223 --> 00:23:53,224
Cred că…
174
00:24:00,606 --> 00:24:01,607
el…
175
00:24:03,609 --> 00:24:04,986
încearcă să-i arate
176
00:24:05,987 --> 00:24:07,155
cum îl face să se simtă.
177
00:24:09,240 --> 00:24:10,533
Ce îi face.
178
00:24:11,367 --> 00:24:12,493
Ce îi face?
179
00:24:15,496 --> 00:24:16,622
Îl face să creadă.
180
00:24:19,042 --> 00:24:20,043
În ce?
181
00:24:41,397 --> 00:24:42,565
Să ținem minte seara.
182
00:24:45,902 --> 00:24:46,903
Hai mai aproape!
183
00:24:47,487 --> 00:24:49,030
- Vino tu.
- Lângă mine.
184
00:26:50,234 --> 00:26:51,444
Nu! Da…
185
00:27:30,483 --> 00:27:31,817
Pun și ardei iute?
186
00:27:31,901 --> 00:27:32,985
Fă-o picantă!
187
00:27:33,653 --> 00:27:34,820
E iubitul tău?
188
00:27:35,613 --> 00:27:36,739
Da.
189
00:27:36,822 --> 00:27:37,990
Tu! Bani.
190
00:27:39,408 --> 00:27:40,243
Stai!
191
00:27:41,535 --> 00:27:44,205
Nu, am spus că-ți fac cinste. Plătesc eu.
192
00:27:49,418 --> 00:27:50,670
De ce ești băgăcios?
193
00:27:52,797 --> 00:27:54,131
Îmi pasă de tine, soro.
194
00:28:05,518 --> 00:28:06,519
Ghicește ceva.
195
00:28:07,937 --> 00:28:08,938
Legat de ce?
196
00:28:09,021 --> 00:28:10,022
Legat de mine.
197
00:28:10,856 --> 00:28:12,608
- Ghici!
- Dă-mi un indiciu.
198
00:28:14,860 --> 00:28:15,861
Sunt musulmană.
199
00:28:17,822 --> 00:28:18,906
Ești surprins?
200
00:28:18,990 --> 00:28:19,991
Nu.
201
00:28:21,367 --> 00:28:23,869
Știam că e ceva altfel la tine.
202
00:28:26,163 --> 00:28:28,082
Poate acum nu mai ai chef de joacă.
203
00:28:28,165 --> 00:28:29,166
Nu e adevărat.
204
00:28:30,584 --> 00:28:31,836
Să îmbrățișezi.
205
00:28:31,919 --> 00:28:33,713
Nu. Vreau.
206
00:29:26,932 --> 00:29:27,933
Taxi!
207
00:29:32,938 --> 00:29:34,440
Vrem la un hotel.
208
00:29:35,691 --> 00:29:36,692
- Acum.
- Da.
209
00:29:37,318 --> 00:29:39,278
La orice hotel.
210
00:29:39,362 --> 00:29:40,446
- Aproape?
- Da.
211
00:29:40,529 --> 00:29:42,948
Orice e aproape. Hai, acum! O clipă!
212
00:29:58,714 --> 00:30:00,925
Era să-mi las toată viața acolo.
213
00:30:01,592 --> 00:30:03,260
- Bine. Gata?
- Da, haide!
214
00:30:36,710 --> 00:30:37,962
Ești bine?
215
00:30:38,045 --> 00:30:39,130
- Da.
- Da?
216
00:32:04,256 --> 00:32:05,382
Pittsburgh e departe?
217
00:32:07,134 --> 00:32:08,135
Nu știu.
218
00:32:09,678 --> 00:32:11,180
Am venit din Virginia.
219
00:32:14,183 --> 00:32:15,184
Cu autostopul.
220
00:32:16,268 --> 00:32:17,269
Din Fort Pickett.
221
00:32:19,897 --> 00:32:21,148
N-ai vrut acasă?
222
00:32:22,483 --> 00:32:23,484
Nu.
223
00:32:25,236 --> 00:32:28,864
M-am gândit că am destul în bancă
pentru câteva luni.
224
00:32:31,158 --> 00:32:32,701
Așa că am venit la New York.
225
00:32:36,747 --> 00:32:37,998
Crezi că o să rămâi?
226
00:32:44,004 --> 00:32:45,005
Dar tu?
227
00:32:47,091 --> 00:32:48,259
Rămâi în New York?
228
00:32:53,264 --> 00:32:55,140
Cred că îmi cumpăr o tonetă,
229
00:32:56,141 --> 00:32:57,142
vând mâncare.
230
00:33:02,481 --> 00:33:04,650
Poate împrumut bani mai întâi,
231
00:33:05,442 --> 00:33:06,443
să ofer credite.
232
00:33:09,029 --> 00:33:10,948
Dar așa, o să-mi fac banii mei.
233
00:33:12,366 --> 00:33:13,617
Cu mâna mea. A mea.
234
00:33:17,621 --> 00:33:18,622
Îmi plac tonetele.
235
00:33:22,668 --> 00:33:23,669
Da?
236
00:33:25,045 --> 00:33:26,171
Da.
237
00:33:27,256 --> 00:33:28,257
Ador mâncarea.
238
00:34:00,080 --> 00:34:02,875
Știam atât de puține despre el!
239
00:34:07,838 --> 00:34:09,006
Dar m-a făcut…
240
00:34:11,675 --> 00:34:13,052
să mă simt liberă.
241
00:34:25,397 --> 00:34:28,275
Simțeam că pot face orice.
242
00:34:31,111 --> 00:34:32,655
Pentru că eram puternică.
243
00:34:35,741 --> 00:34:37,284
Pentru că eram rapidă.
244
00:34:42,790 --> 00:34:46,418
Am început să-mi imaginez posibilități.
245
00:34:50,339 --> 00:34:54,051
Lucruri care presupusesemcă nu-s menite pentru oameni ca noi.
246
00:35:49,148 --> 00:35:51,608
După cum am spus, vopseaua e verde.
247
00:35:52,776 --> 00:35:53,777
Ideea fiicei mele.
248
00:36:00,659 --> 00:36:03,370
Cartierul era irlandez. Acum vine oricine.
249
00:36:05,205 --> 00:36:07,332
- Vrei să vezi mai mult?
- Nu-i nevoie.
250
00:36:08,709 --> 00:36:09,793
Vezi mai mult.
251
00:36:10,627 --> 00:36:13,338
Are patru pereți, e tot ce-mi trebuie.
252
00:36:16,717 --> 00:36:18,135
Și baia.
253
00:36:19,595 --> 00:36:20,512
De atât am nevoie.
254
00:36:45,245 --> 00:36:46,246
Auzi?
255
00:36:47,247 --> 00:36:48,248
Chirie.
256
00:37:07,726 --> 00:37:09,728
Blocat în trafic… nu-mi pasă
257
00:37:09,812 --> 00:37:12,856
Probleme în paradis
Tot nu-mi vine să cred că-s aici
258
00:37:14,900 --> 00:37:16,693
{\an8}NU-MI SPUNE
SĂ ZÂMBESC
259
00:37:38,215 --> 00:37:40,551
LĂSAȚI ARMELE
LA INTRAREA ÎN BAZĂ
260
00:37:40,634 --> 00:37:42,135
Bun-venit în viața mea
261
00:37:42,219 --> 00:37:43,512
Șarpele Jake
262
00:37:43,595 --> 00:37:44,596
Ăsta e Jake.
263
00:37:46,473 --> 00:37:49,226
Trebuia să venim aici împreună
după liberare.
264
00:37:53,897 --> 00:37:55,190
Am decis
să vin oricum.
265
00:37:57,150 --> 00:37:58,861
Chestia asta nu merge.
266
00:38:02,197 --> 00:38:03,031
Gata.
267
00:38:06,201 --> 00:38:07,578
Da! 'Neața!
268
00:38:07,661 --> 00:38:10,831
Trebuie să te scoli. Da, aici.
269
00:38:11,331 --> 00:38:13,876
Hai, la podea! Știi cât e ceasul.
270
00:38:13,959 --> 00:38:16,086
Ce faci? Treci odată jos!
271
00:38:17,337 --> 00:38:18,338
- Hai!- Câte?
272
00:38:19,923 --> 00:38:21,341
Sus! Haide!
273
00:38:21,425 --> 00:38:22,759
- Da, eu sunt.
- Hai!
274
00:38:22,843 --> 00:38:24,511
Da. Simți în mușchi, da?
275
00:38:25,429 --> 00:38:26,805
Știu că n-arăt bine acum.
276
00:38:26,889 --> 00:38:28,724
Cu efort, să dea dracii!
277
00:38:29,224 --> 00:38:31,184
- Dar ajung și acolo.
- Hai odată!
278
00:38:31,268 --> 00:38:32,269
Așa trăim noi.
279
00:38:32,352 --> 00:38:34,479
Ce faci? Ce naiba faci?
280
00:38:35,063 --> 00:38:37,608
Ce faci?
281
00:38:37,691 --> 00:38:38,692
Cum mă cheamă?
282
00:38:38,775 --> 00:38:40,652
- Javră!- Cum mă cheamă, javră?
283
00:38:40,736 --> 00:38:42,237
- Javră!- Cum mă cheamă?
284
00:38:43,655 --> 00:38:44,740
Nu terminăm.
285
00:38:44,823 --> 00:38:46,158
Tu ai poze?
286
00:38:46,241 --> 00:38:47,075
Da.
287
00:38:47,159 --> 00:38:49,953
- Cu tine?
- Da! Este!
288
00:38:50,037 --> 00:38:51,914
Haide!
289
00:38:51,997 --> 00:38:52,998
Nu.
290
00:38:53,916 --> 00:38:54,917
N-am terminat.
291
00:38:55,500 --> 00:38:57,377
Credem că am terminat. N-am terminat.
292
00:38:57,461 --> 00:38:58,545
Dar putem face.
293
00:38:58,629 --> 00:39:00,547
- Dă-mă naibii jos!- Bine.
294
00:39:02,049 --> 00:39:03,467
Când arăți iar bine.
295
00:39:03,550 --> 00:39:05,260
Unu, doi…
296
00:39:06,011 --> 00:39:08,555
Bravo, ești tot mai bun la exerciții!
297
00:39:08,639 --> 00:39:11,433
Fiindcă asta vrem, nu?E din ce în ce mai rău?
298
00:39:11,516 --> 00:39:13,352
Nu e mai rău, e mai bine.
299
00:39:13,435 --> 00:39:14,853
E tot mai bine, nu?
300
00:39:18,065 --> 00:39:19,650
TITANUL MUȘCHILOR
TRAVIS MAJOR
301
00:39:19,733 --> 00:39:22,027
FORȚA CULTURISMULUI
DEZVĂLUIE SECRETELE
302
00:39:22,110 --> 00:39:23,695
DIETA LUI ZILNICĂ
303
00:39:23,779 --> 00:39:25,280
Cu asta mă ocup acum.
304
00:39:26,281 --> 00:39:28,200
- Cât ridică?
- Nu chiar ca…
305
00:39:28,742 --> 00:39:31,536
Ridică 295 kg pe bară.
306
00:39:32,537 --> 00:39:33,538
Cel puțin.
307
00:39:36,375 --> 00:39:37,376
RUTINA DE SPORT
308
00:39:38,669 --> 00:39:40,170
Să nu uit să iau și eu.
309
00:39:43,006 --> 00:39:44,091
O să arăți ca el?
310
00:39:47,552 --> 00:39:48,553
Probabil că nu.
311
00:41:15,682 --> 00:41:19,561
Când l-am cunoscut,avea douăzeci și trei de ani.
312
00:41:23,565 --> 00:41:25,484
Cu câțiva ani mai tânăr decât mine.
313
00:41:31,782 --> 00:41:36,203
Dar erau atât de multe lucruripe care nu le știa despre țara lui!
314
00:41:40,123 --> 00:41:43,418
Și atât de multe nu știa despre mine!
315
00:42:11,863 --> 00:42:12,864
Bună ziua!
316
00:42:13,448 --> 00:42:14,449
Bună ziua!
317
00:42:15,992 --> 00:42:18,453
Cât costă să vorbești cu un avocat?
318
00:42:19,037 --> 00:42:20,497
Despre ce vrei să vorbești?
319
00:42:21,873 --> 00:42:22,874
Despre căsătorie.
320
00:42:25,418 --> 00:42:26,419
O clipă!
321
00:42:31,967 --> 00:42:32,968
Scuze,
322
00:42:34,052 --> 00:42:37,055
avem o clientă
care vrea informații despre căsătorie.
323
00:42:38,557 --> 00:42:40,976
Fără programare, a venit acum.
324
00:42:42,811 --> 00:42:43,812
Bine.
325
00:42:45,188 --> 00:42:49,234
Avocata noastră este disponibilă.
Costă 100$ pe oră, cash. E bine?
326
00:42:52,529 --> 00:42:56,158
Pot vorbi cu ea
pentru mai puțin timp și mai puțini bani?
327
00:42:58,910 --> 00:42:59,911
O clipă!
328
00:43:02,706 --> 00:43:06,209
Întreabă dacă poți mai puțin timp
și să ceri mai puțin.
329
00:43:09,421 --> 00:43:12,090
Deci nu poți da 100$? Cât vrei să cheltui?
330
00:43:14,050 --> 00:43:15,302
Treizeci.
331
00:43:15,385 --> 00:43:16,553
Bine.
332
00:43:16,636 --> 00:43:18,889
Ia o factură de acolo! Vorbim când termin.
333
00:43:20,348 --> 00:43:22,058
Ia loc și așteaptă acolo!
334
00:43:46,791 --> 00:43:47,792
Mă scuzați!
335
00:43:50,212 --> 00:43:51,838
Vreau să întreb despre căsătorie.
336
00:43:54,591 --> 00:43:55,717
Nu sunt avocat.
337
00:43:58,011 --> 00:43:59,846
Doar o discuție normală.
338
00:44:02,766 --> 00:44:04,309
Te măriți cu un american?
339
00:44:05,018 --> 00:44:06,895
Posibil, cu un soldat.
340
00:44:07,646 --> 00:44:11,399
Te duci la starea civilă
și-ți spun ei ce acte îți trebuie.
341
00:44:12,025 --> 00:44:13,443
Dar mărită-te rapid.
342
00:44:20,700 --> 00:44:22,786
Și dacă n-am acte de identitate?
343
00:44:23,370 --> 00:44:26,957
Da, mărită-te cât mai repede
și fă cerere de cetățenie.
344
00:44:27,040 --> 00:44:28,833
Te întorci în China și aștepți.
345
00:44:28,917 --> 00:44:30,377
Nu, eu…
346
00:44:32,212 --> 00:44:33,338
Nu pot să plec.
347
00:44:33,421 --> 00:44:34,422
Doar așa se poate.
348
00:44:45,558 --> 00:44:46,559
Nu pot să plec.
349
00:44:47,477 --> 00:44:48,478
Cum ai intrat?
350
00:44:48,561 --> 00:44:49,646
Viză?
351
00:44:49,729 --> 00:44:51,231
Nu. Camionetă.
352
00:44:53,233 --> 00:44:55,652
Poți încerca la consulat
să iei un pașaport.
353
00:44:56,319 --> 00:44:58,321
Dar uneori arestează oameni acolo.
354
00:45:06,913 --> 00:45:10,250
Dacă mă mărit cu un act fals,
sub numele altcuiva…
355
00:45:10,333 --> 00:45:11,167
E legal?
356
00:45:11,793 --> 00:45:13,295
Nu, e musai numele tău.
357
00:45:13,795 --> 00:45:15,130
Dar nu am acte…
358
00:45:16,131 --> 00:45:17,132
Îmi pare rău.
359
00:45:18,008 --> 00:45:19,718
Pare că nu poți părăsi SUA.
360
00:45:21,720 --> 00:45:24,055
Ar putea fi cel mai rău
pentru situația ta.
361
00:45:31,563 --> 00:45:33,523
Deci nu vorbești cu mine?
362
00:45:34,316 --> 00:45:35,317
Bine.
363
00:45:43,074 --> 00:45:44,367
Dar, dacă te măriți…
364
00:45:44,451 --> 00:45:45,452
Te-am auzit.
365
00:45:46,661 --> 00:45:47,662
Să fie real.
366
00:45:49,122 --> 00:45:50,790
Altfel ai probleme mari.
367
00:45:51,583 --> 00:45:53,043
Și nu doar cu legea.
368
00:45:56,838 --> 00:45:59,382
Ai grijă cu cine te măriți. Și ce le spui.
369
00:46:01,384 --> 00:46:02,969
Ăsta ți-l dau pe gratis.
370
00:46:03,053 --> 00:46:04,054
Sfat gratuit.
371
00:46:49,265 --> 00:46:50,266
Skinner?
372
00:47:13,915 --> 00:47:14,916
Skinner?
373
00:47:45,530 --> 00:47:46,531
Skinner?
374
00:47:47,115 --> 00:47:48,116
Te simți bine?
375
00:48:25,028 --> 00:48:26,029
Ce se întâmplă?
376
00:48:37,248 --> 00:48:38,416
Sunt…
377
00:48:38,958 --> 00:48:42,086
La naiba cu… Nu știu.
378
00:48:50,762 --> 00:48:51,763
Sertralină.
379
00:48:55,141 --> 00:48:56,142
Ambien.
380
00:48:58,728 --> 00:49:00,271
Seroquel.
381
00:49:00,355 --> 00:49:01,356
Valium.
382
00:49:04,359 --> 00:49:05,360
Risperidonă.
383
00:49:07,904 --> 00:49:08,905
Pentru ce sunt?
384
00:49:13,034 --> 00:49:15,203
Pentru nimic, se pare.
385
00:49:20,458 --> 00:49:23,878
Încă simt că ceva e…
386
00:49:24,504 --> 00:49:26,923
Că totul vine după mine. Ceva rău.
387
00:49:28,633 --> 00:49:30,593
Ai văzut cum îmi tremură ochii? Cum…
388
00:49:32,220 --> 00:49:36,558
îmi tot fuge privirea…
ca și cum ar fi ceva acolo?
389
00:49:38,893 --> 00:49:40,770
De parcă te uiți mereu peste umăr?
390
00:49:42,188 --> 00:49:43,189
Da.
391
00:49:45,608 --> 00:49:46,693
Înțeleg asta.
392
00:49:53,283 --> 00:49:54,534
Am fost închisă.
393
00:49:55,618 --> 00:49:56,619
Tu?
394
00:49:59,956 --> 00:50:01,291
Pentru ce?
395
00:50:01,374 --> 00:50:03,209
Pentru cum am venit în SUA.
396
00:50:06,045 --> 00:50:07,380
Poliția m-a închis.
397
00:50:11,009 --> 00:50:13,845
M-au închis acolo pentru nu știu cât timp.
398
00:50:15,805 --> 00:50:18,182
N-au știut ce să facă și mi-au dat drumul.
399
00:50:23,104 --> 00:50:24,606
Nu știu ce se va întâmpla
400
00:50:25,898 --> 00:50:27,191
dacă mă închid iar.
401
00:50:39,579 --> 00:50:41,831
E cel mai aiurea să-i faci asta cuiva.
402
00:50:46,711 --> 00:50:47,712
Cum ar fi…
403
00:50:51,382 --> 00:50:52,383
Și mie.
404
00:50:53,635 --> 00:50:54,886
Mi s-a întâmplat.
405
00:50:56,179 --> 00:50:58,765
Terminasem cu armata,
dar m-au trimis înapoi.
406
00:50:59,474 --> 00:51:00,475
De trei ori.
407
00:51:01,684 --> 00:51:02,685
Și eu am fost prins.
408
00:51:04,979 --> 00:51:06,022
Cum ai ieșit?
409
00:51:08,691 --> 00:51:10,026
Am început să fac greșeli.
410
00:51:10,610 --> 00:51:12,195
N-am vrut, doar că…
411
00:51:15,114 --> 00:51:17,742
N-am vrut, am greșit,
așa că mi-au dat drumul.
412
00:51:18,326 --> 00:51:22,246
Dar acum toate ajutoarele,
asigurarea mea de sănătate…
413
00:51:22,330 --> 00:51:23,581
Rămân fără medicamente.
414
00:51:23,665 --> 00:51:26,042
Oricum nu mă ajută cu nimic, dar…
415
00:51:28,628 --> 00:51:29,629
Nu știu.
416
00:51:29,712 --> 00:51:32,256
Poate ar fi și mai rău fără ele.
417
00:51:34,967 --> 00:51:35,968
Cum așa, mai rău?
418
00:51:44,686 --> 00:51:45,687
Nu-i pot lăsa…
419
00:51:47,480 --> 00:51:48,523
să te ia.
420
00:51:58,324 --> 00:51:59,617
Poate ne ajutăm reciproc.
421
00:52:03,329 --> 00:52:04,330
În vreun fel.
422
00:52:35,611 --> 00:52:37,321
Vrei să-mi dai pace?
423
00:52:37,405 --> 00:52:38,781
Faci asta săptămânal.
424
00:52:41,826 --> 00:52:43,286
Am numerele ei aici.
425
00:52:43,369 --> 00:52:45,913
Am nevoie de cineva care poate duce mult.
426
00:52:46,664 --> 00:52:48,040
Îmi extind afacerea.
427
00:52:49,459 --> 00:52:50,710
Vreau ceva de genul…
428
00:52:52,336 --> 00:52:54,380
unei armate. Să preia piața pentru mine.
429
00:52:55,715 --> 00:52:58,009
Am lucrat peste tot înainte.
430
00:52:59,177 --> 00:53:01,554
De aici, în Carolina.
Am fost și în armată.
431
00:53:02,638 --> 00:53:03,723
Înțelegi cantoneza?
432
00:53:04,390 --> 00:53:05,391
Sigur că da.
433
00:53:07,351 --> 00:53:08,352
Cât e salariul?
434
00:53:09,395 --> 00:53:10,396
Corect și logic.
435
00:53:11,522 --> 00:53:13,024
Adică salariul minim?
436
00:53:13,107 --> 00:53:15,651
Sigur, așa e legea.
437
00:53:15,735 --> 00:53:18,988
Trebuie să respect legea.
Și tu trebuie să respecți legea.
438
00:53:19,489 --> 00:53:22,283
Toată lumea trebuie să respecte legea.
Nu-i așa?
439
00:53:27,455 --> 00:53:28,831
Ai permis de muncă?
440
00:53:31,918 --> 00:53:32,919
Bună dimineața!
441
00:53:34,462 --> 00:53:35,463
Bună, Polo!
442
00:53:37,215 --> 00:53:40,635
Dacă te angajez, risc. Știi asta, nu?
443
00:53:45,014 --> 00:53:47,183
Ce zici de asta? Las de la mine.
444
00:53:47,934 --> 00:53:49,310
Lași și tu de la tine.
445
00:53:57,652 --> 00:53:58,486
Încă un dolar.
446
00:53:59,237 --> 00:54:00,404
Zău așa!
447
00:54:01,072 --> 00:54:03,115
Serios, pentru tine,
448
00:54:03,658 --> 00:54:05,117
sunt o grămadă de bani.
449
00:55:38,753 --> 00:55:39,629
Numărul 15!
450
00:55:39,712 --> 00:55:40,922
Comanda numărul 48!
451
00:55:41,005 --> 00:55:43,591
- Pachetul picant.
- Da, numărul 21 e gata!
452
00:55:44,383 --> 00:55:46,260
Pui cu rulouri de primăvară?
453
00:55:46,344 --> 00:55:47,178
Meniul.
454
00:55:48,554 --> 00:55:49,388
Aduceți-o!
455
00:55:49,472 --> 00:55:51,682
- Comanda numărul 42!
- Pui cu susan.
456
00:55:51,766 --> 00:55:54,393
- Pui teriyaki.
- Nu, noi avem doar portocalii.
457
00:55:59,523 --> 00:56:00,775
Creveți cu broccoli!
458
00:56:03,235 --> 00:56:04,612
Orez prăjit cu pui!
459
00:56:10,910 --> 00:56:11,911
Dragostea mea…
460
00:56:12,787 --> 00:56:13,955
Dragostea mea!
461
00:56:24,298 --> 00:56:25,299
Nu poți fi aici.
462
00:56:27,802 --> 00:56:29,011
- Am făcut ceva?
- Nu.
463
00:56:30,513 --> 00:56:32,556
- Te întorci mai târziu?
- Când?
464
00:56:34,892 --> 00:56:35,893
La șase?
465
00:56:37,103 --> 00:56:39,063
- Când termin?
- Da.
466
00:56:42,733 --> 00:56:43,776
- Bine?
- Sigur.
467
00:57:18,519 --> 00:57:20,479
Dacă auzi mesajul, sunt Skinner.
468
00:57:43,461 --> 00:57:46,922
Problemele se agraveazădin cauza migrației necontrolate.
469
00:57:47,923 --> 00:57:51,802
Queens a devenit zonă de debarcarepentru mii de nou-veniți.
470
00:57:51,886 --> 00:57:55,514
Și chiar dacă suntemo națiune de imigranți, suntem și…
471
00:58:25,086 --> 00:58:26,087
Unde s-a dus?
472
00:58:27,254 --> 00:58:29,381
Nu e niciun Jake. Ți-am spus.
473
00:59:09,964 --> 00:59:10,965
Alo?
474
00:59:11,590 --> 00:59:12,591
Aishe…
475
00:59:16,053 --> 00:59:17,054
Unde ai fost?
476
00:59:21,642 --> 00:59:23,394
Te așteptam pe tine.
477
00:59:28,524 --> 00:59:30,025
Credeam că ai pățit ceva.
478
00:59:35,114 --> 00:59:36,240
Te așteptam.
479
00:59:40,661 --> 00:59:41,829
Unde?
480
00:59:41,912 --> 00:59:42,913
Așteptam.
481
00:59:46,333 --> 00:59:48,836
Am așteptat toată ziulica.
482
01:00:02,683 --> 01:00:04,560
- Dă-mi aia!- Termină, frate!
483
01:00:04,643 --> 01:00:06,353
Ce faci? Dă-te dracului…
484
01:00:06,937 --> 01:00:08,230
- Nu.- Jos!
485
01:00:08,314 --> 01:00:09,982
- Ce dracu'…- Jos!
486
01:00:10,065 --> 01:00:12,943
Știi cât e ceasul? Trebuie să te ridic eu?
487
01:00:17,406 --> 01:00:18,574
Ridică-te dracului!
488
01:00:18,657 --> 01:00:19,700
Nu.
489
01:00:20,326 --> 01:00:23,078
Încă pot. Pot încă…
490
01:00:24,038 --> 01:00:25,164
Da!
491
01:00:26,415 --> 01:00:28,042
Bine. Gata, omule.
492
01:00:30,794 --> 01:00:32,796
Te țin, frate!
493
01:00:33,505 --> 01:00:34,506
Te țin!
494
01:00:35,841 --> 01:00:37,343
- Lasă-mă jos!
- Te țin.
495
01:00:39,094 --> 01:00:40,095
Te țin.
496
01:00:42,514 --> 01:00:43,515
Te țin.
497
01:00:44,350 --> 01:00:45,726
- Te țineam.
- Gata.
498
01:00:45,809 --> 01:00:47,686
Te țineam.
499
01:01:00,157 --> 01:01:01,200
- Hai, frate!
- Nu.
500
01:01:02,326 --> 01:01:04,036
- Hai, frate!
- Nu. Nu!
501
01:01:04,787 --> 01:01:05,788
Ce mama…
502
01:01:11,293 --> 01:01:13,379
- Du-te acasă! Stai jos.
- Stai jos!
503
01:01:13,462 --> 01:01:14,463
S-a terminat.
504
01:02:04,847 --> 01:02:05,848
Aishe!
505
01:02:10,561 --> 01:02:11,770
Aishe! Am venit!
506
01:02:17,985 --> 01:02:19,069
Haide, să mergem!
507
01:02:22,197 --> 01:02:23,449
Îl cunoști?
508
01:02:27,536 --> 01:02:28,537
Nu.
509
01:02:30,539 --> 01:02:31,540
Aishe!
510
01:02:32,708 --> 01:02:34,793
Sunt gata de la prânz, ce dracu'!
511
01:02:35,669 --> 01:02:37,796
Tu mi-ai spus să plec, ce naiba!
512
01:02:38,881 --> 01:02:41,467
Tu muncești întruna, eu ce să fac? Haide!
513
01:02:43,052 --> 01:02:44,053
Aishe!
514
01:02:48,223 --> 01:02:49,224
Îmi pare rău.
515
01:02:54,646 --> 01:02:55,647
Îmi pare rău.
516
01:03:12,498 --> 01:03:15,542
Își ascundea fața de mine uneori.
517
01:03:19,838 --> 01:03:23,759
De parcă îi era fricăde ce aș putea vedea acolo.
518
01:03:27,388 --> 01:03:30,349
Poate că și lui îi era frică.
519
01:03:35,813 --> 01:03:38,190
Orice-ar fi, nu te lăsa trasă la fund.
520
01:03:39,233 --> 01:03:41,026
Fiindcă prăpastia e adâncă rău.
521
01:03:41,652 --> 01:03:42,736
Știu că știi și tu.
522
01:03:45,531 --> 01:03:48,075
Numărul 15. Meniul de sushi.
523
01:03:48,158 --> 01:03:51,245
Numărul 35,
salată de rucola cu pui prăjit.
524
01:03:59,837 --> 01:04:00,838
Ce vrei?
525
01:04:03,173 --> 01:04:05,050
Nu știu dacă aveți destule proteine.
526
01:04:06,301 --> 01:04:07,136
Bună!
527
01:04:08,011 --> 01:04:09,221
- Cât?
- Am eu.
528
01:04:09,304 --> 01:04:10,305
Cinci.
529
01:04:22,818 --> 01:04:25,028
- Vrei ajutor?
- Știu ce-am de făcut.
530
01:04:25,112 --> 01:04:27,990
MISS FITNESS ARIZONA
531
01:04:30,909 --> 01:04:31,994
Ești bine, totuși?
532
01:04:42,463 --> 01:04:43,464
Ești bine?
533
01:04:44,548 --> 01:04:47,551
M-ai făcut să dau cinci dolari.
În parc era gratis.
534
01:04:49,595 --> 01:04:52,014
- Ce te amuză?
- O să te antrenezi.
535
01:04:58,604 --> 01:05:01,315
- Dă-i, dă-i!
- Bine!
536
01:05:02,399 --> 01:05:03,984
Știu că poți singură.
537
01:05:05,235 --> 01:05:06,945
Sunt aici, în caz de ceva.
538
01:05:08,113 --> 01:05:09,114
Haide!
539
01:05:11,074 --> 01:05:12,075
Una.
540
01:05:14,244 --> 01:05:15,787
Grozav! Încetișor.
541
01:05:18,123 --> 01:05:19,249
Trei.
542
01:05:19,333 --> 01:05:20,334
Prea aproape.
543
01:05:33,972 --> 01:05:34,973
Ultima.
544
01:05:36,433 --> 01:05:37,434
Bang!
545
01:05:39,895 --> 01:05:42,523
Stai, nu faci față cu astea.
546
01:05:42,606 --> 01:05:43,607
Fac față.
547
01:05:44,650 --> 01:05:45,734
- Zău?
- Zău.
548
01:06:06,463 --> 01:06:09,424
Planșă! Ține!
549
01:06:13,845 --> 01:06:14,846
Prea aproape.
550
01:06:20,310 --> 01:06:21,311
Ia vezi!
551
01:06:38,620 --> 01:06:39,621
Haide!
552
01:06:42,791 --> 01:06:43,792
Continuă.
553
01:07:02,394 --> 01:07:03,395
Poftim!
554
01:07:14,740 --> 01:07:15,741
Îți place?
555
01:07:16,325 --> 01:07:17,326
Nu.
556
01:07:28,795 --> 01:07:29,921
Dar azi mi-a plăcut.
557
01:07:32,758 --> 01:07:34,259
A fost cum ar trebui.
558
01:07:39,931 --> 01:07:40,932
Vreau așa.
559
01:07:43,101 --> 01:07:44,853
De acum, o facem zilnic.
560
01:07:47,314 --> 01:07:48,398
Da?
561
01:07:49,274 --> 01:07:50,275
Da.
562
01:07:51,026 --> 01:07:52,027
În fiecare zi.
563
01:07:57,616 --> 01:07:58,617
În fiecare zi.
564
01:08:26,603 --> 01:08:28,563
Mulțumesc! Mersi, șefu'.
565
01:08:28,647 --> 01:08:30,023
- Scuze!
- Nu-i nimic.
566
01:08:46,540 --> 01:08:48,375
Ce faci? Îmi faci o favoare?
567
01:08:49,710 --> 01:08:52,003
Vii la mașină? Vreau să vorbesc cu tine.
568
01:08:52,629 --> 01:08:54,131
Doamnă, vii la mașină?
569
01:09:02,639 --> 01:09:03,640
Nu mai fugi!
570
01:09:04,266 --> 01:09:05,642
Hai, mâinile la spate!
571
01:09:06,226 --> 01:09:08,687
- Cu calm. Nu te mai mișca!
- Calmează-te!
572
01:09:08,770 --> 01:09:10,230
Respiră, te rog!
573
01:09:11,231 --> 01:09:13,316
Ai arme la tine? Obiecte ascuțite?
574
01:09:14,276 --> 01:09:15,277
De ce fugi?
575
01:09:16,319 --> 01:09:17,612
Vorbești engleza?
576
01:09:18,572 --> 01:09:19,573
Ai vreun act?
577
01:09:24,077 --> 01:09:25,078
Cum te cheamă?
578
01:09:26,538 --> 01:09:27,664
Nu ai nume?
579
01:09:28,373 --> 01:09:29,374
Bine.
580
01:10:42,906 --> 01:10:46,409
CAUȚIUNI
581
01:10:46,493 --> 01:10:47,786
Deci, mă sună.
582
01:10:49,204 --> 01:10:52,791
„Ești John McIntyre?
Una-alta și așa mai departe?”
583
01:10:54,000 --> 01:10:55,710
Nu le spui cum te cheamă.
584
01:10:56,294 --> 01:10:57,671
Prima regulă cu femeile.
585
01:10:58,547 --> 01:11:00,090
Îl auzi? Ia ascultă!
586
01:11:01,091 --> 01:11:03,426
- Prietena mea e de acolo.
- Da?
587
01:11:04,928 --> 01:11:07,180
Mai bine spune-i că te cheamă Kim.
588
01:11:08,098 --> 01:11:09,099
Sau ai pus-o.
589
01:11:12,894 --> 01:11:14,104
- Da.
- Da.
590
01:11:15,397 --> 01:11:16,940
N-am mai fost așa bine de mult.
591
01:11:17,774 --> 01:11:18,775
În regulă, amice.
592
01:11:20,193 --> 01:11:22,153
Scoate-mă la masă mai întâi.
593
01:11:22,863 --> 01:11:23,864
Unde vrei să mergi?
594
01:11:37,252 --> 01:11:40,338
Persoana pe care o apelaținu acceptă taxă inversă.
595
01:11:40,964 --> 01:11:41,965
La revedere!
596
01:12:29,888 --> 01:12:33,308
Am încercatsă ne facem o viață în țara asta.
597
01:12:39,397 --> 01:12:42,192
Dar există reguli.
598
01:12:47,197 --> 01:12:48,573
Trebuia să le respectăm.
599
01:13:21,314 --> 01:13:25,944
Aș vrea să te pot întreba cum ai făcut tu.
600
01:13:31,783 --> 01:13:34,160
Tu cu mama, împreună.
601
01:13:40,166 --> 01:13:43,795
Cum te-ai luptat cu imposibilul?
602
01:13:50,969 --> 01:13:55,056
Mi-e teamă că-mi vei spune că nu știi.
603
01:15:13,718 --> 01:15:14,719
Ridică-te!
604
01:15:16,221 --> 01:15:17,222
Ridică-te!
605
01:15:20,683 --> 01:15:23,478
Liberare pe mărturie proprie
și o nouă audiere.
606
01:15:24,270 --> 01:15:28,525
Dacă nu te prezinți,
vei primi ordin de expulzare în lipsă.
607
01:15:28,608 --> 01:15:29,609
Ai înțeles?
608
01:15:34,322 --> 01:15:35,323
Pe aici.
609
01:16:13,653 --> 01:16:14,654
Chirie.
610
01:16:24,831 --> 01:16:26,124
Lipsesc 20 de dolari.
611
01:16:27,792 --> 01:16:30,128
Plătești târziu, plătești în plus.
612
01:16:30,211 --> 01:16:31,421
Asta e regula.
613
01:17:13,213 --> 01:17:14,505
Ești supărată pe mine?
614
01:17:15,506 --> 01:17:16,633
Te-am tot sunat.
615
01:17:21,554 --> 01:17:22,555
Nu.
616
01:17:23,806 --> 01:17:24,933
Iar m-au închis.
617
01:17:26,226 --> 01:17:28,394
Fir-ar! Vino diseară.
618
01:17:28,478 --> 01:17:30,104
Vreau să te ajut.
619
01:17:30,188 --> 01:17:31,898
Nu poți să mai trăiești așa.
620
01:17:32,523 --> 01:17:34,108
Vino pe la mine diseară.
621
01:17:35,568 --> 01:17:39,155
Și mâine mergem direct la primărie,
622
01:17:40,531 --> 01:17:41,741
la prima oră.
623
01:17:43,576 --> 01:17:44,577
O să ne căsătorim.
624
01:17:46,955 --> 01:17:48,206
Plătesc eu.
625
01:17:48,289 --> 01:17:49,874
Plătesc eu totul. Tu doar…
626
01:17:51,626 --> 01:17:52,627
Vino încoace!
627
01:17:56,130 --> 01:17:57,131
Aishe!
628
01:17:58,633 --> 01:18:01,135
Știu că am multe probleme, dar…
629
01:18:01,219 --> 01:18:02,220
sunt doar pastilele.
630
01:18:03,388 --> 01:18:05,723
Mă împing să fac tâmpenii.
631
01:18:06,808 --> 01:18:07,809
N-o fac dinadins.
632
01:18:16,859 --> 01:18:17,860
Sunt pastilele.
633
01:18:26,327 --> 01:18:27,328
Știu.
634
01:18:39,173 --> 01:18:41,884
Știam că nu el mă putea ajuta.
635
01:18:47,473 --> 01:18:50,685
Dar a trebuit să încerc.
636
01:18:52,520 --> 01:18:53,771
LI - PLANTE SRL
637
01:18:53,855 --> 01:18:56,816
Nimeni altcineva n-o făcea.
638
01:18:59,694 --> 01:19:02,572
Tratăm cauza, nu simptomele.
639
01:19:03,197 --> 01:19:06,159
De aceea medicina chineză
e superioară celei vestice.
640
01:19:08,911 --> 01:19:13,291
Nimeni altcineva pe lumea astanu avea să ne ajute pe niciunul.
641
01:19:20,506 --> 01:19:23,468
Nu ne aveam decât unul pe celălalt.
642
01:19:25,470 --> 01:19:26,804
Vreau o slujbă mai bună.
643
01:19:30,475 --> 01:19:31,726
Vreau s-o fac singură.
644
01:19:32,852 --> 01:19:33,853
Te ajut.
645
01:19:36,314 --> 01:19:38,107
Dar ai toată viața înainte.
646
01:19:38,191 --> 01:19:39,776
Nu vreau să profit.
647
01:19:40,526 --> 01:19:41,944
Nu văd de ce n-ar merge.
648
01:19:43,279 --> 01:19:45,281
Fiindcă ai și tu problemele tale.
649
01:19:48,451 --> 01:19:50,286
Dacă ți le adaug și pe ale mele?
650
01:19:52,205 --> 01:19:53,289
Nu vrei asta?
651
01:19:56,334 --> 01:19:57,335
Nu.
652
01:19:58,169 --> 01:19:59,587
Poate mai bine așteptăm.
653
01:20:01,089 --> 01:20:02,507
Sau poate nu.
654
01:20:03,800 --> 01:20:05,760
Dacă vrei să faci ceva…
655
01:20:06,803 --> 01:20:08,012
mai bine o faci azi.
656
01:20:09,806 --> 01:20:12,058
Habar n-ai ce se va întâmpla mâine.
657
01:20:21,025 --> 01:20:22,026
Gândește-te!
658
01:20:33,830 --> 01:20:34,956
O să mă gândesc.
659
01:21:17,790 --> 01:21:19,459
Ți-aș obține o slujbă aici.
660
01:21:20,418 --> 01:21:21,502
Ți-ar plăcea, nu?
661
01:21:21,586 --> 01:21:23,421
Vara sau în weekenduri.
662
01:21:24,255 --> 01:21:26,215
- Ar fi frumos.
- Ne-am vedea.
663
01:21:26,299 --> 01:21:29,302
Mai lipsește o săptămână
și nu te mai întorci aici!
664
01:21:30,553 --> 01:21:31,721
Poți învăța chineza?
665
01:21:35,224 --> 01:21:36,642
Poate mă înveți tu.
666
01:21:37,393 --> 01:21:39,353
Știi cum să spui „orez prăjit”?
667
01:21:44,400 --> 01:21:45,443
Nu e destul.
668
01:21:47,028 --> 01:21:48,070
E prea puțin.
669
01:21:48,905 --> 01:21:50,615
N-ai pus orele suplimentare.
670
01:21:51,949 --> 01:21:54,285
Am făcut ore în plus
pentru mai mulți bani.
671
01:21:54,911 --> 01:21:57,330
- La ce oră?
- Cum adică „la ce oră”?
672
01:21:57,413 --> 01:21:59,040
Data și ora?
673
01:21:59,123 --> 01:22:00,166
Am notat.
674
01:22:00,249 --> 01:22:03,336
Duminică. Sâmbătă. Zhuojin era acolo.
675
01:22:03,419 --> 01:22:05,254
Zhuojin nu este manager.
676
01:22:05,338 --> 01:22:08,007
Ce faci? Vrei să-mi reduci salariul?
677
01:22:12,428 --> 01:22:14,305
Aishe îmi permite să vorbesc?
678
01:22:20,353 --> 01:22:24,899
Când te-am angajat,
mi-ai spus că ai instruire militară.
679
01:22:24,982 --> 01:22:26,275
Am instruire militară.
680
01:22:26,359 --> 01:22:27,235
Oare?
681
01:22:27,318 --> 01:22:29,904
Unde a fost asta și ce instruire ai făcut?
682
01:22:33,950 --> 01:22:34,951
Ascultă!
683
01:22:35,785 --> 01:22:39,956
În această societate, înaintăm pas cu pas.
684
01:22:40,748 --> 01:22:41,916
Foarte ordonat.
685
01:22:41,999 --> 01:22:43,042
Fără haos.
686
01:22:45,044 --> 01:22:49,215
Nu poți sări de aici până în vârful
muntelui, în ceruri, în rai.
687
01:22:49,298 --> 01:22:50,841
Nu există așa ceva.
688
01:22:53,010 --> 01:22:55,012
Pas cu pas.
689
01:22:57,056 --> 01:22:58,057
Asta-i viața.
690
01:22:59,141 --> 01:23:00,977
Nu-ți place, nu te ținem aici.
691
01:23:01,644 --> 01:23:02,645
Poți să pleci.
692
01:24:12,298 --> 01:24:13,299
Aprind lumina?
693
01:24:46,040 --> 01:24:47,041
Hei!
694
01:25:47,977 --> 01:25:49,228
Ce ai pățit?
695
01:25:52,356 --> 01:25:53,357
Ce?
696
01:26:00,740 --> 01:26:01,741
Mă doare capul.
697
01:26:12,418 --> 01:26:13,544
Încă e lumină.
698
01:26:14,628 --> 01:26:15,629
Hai să ne plimbăm!
699
01:26:47,620 --> 01:26:48,621
Skinner!
700
01:26:53,125 --> 01:26:54,126
Ce e?
701
01:26:57,254 --> 01:26:58,589
Te colorezi așa la față.
702
01:27:06,013 --> 01:27:07,389
Ți-ai luat doctoria?
703
01:27:11,018 --> 01:27:12,019
Da.
704
01:27:14,522 --> 01:27:16,565
Și chestiile chinezești luate de tine.
705
01:27:17,942 --> 01:27:19,068
Două căni.
706
01:27:20,653 --> 01:27:21,654
Niciun efect.
707
01:27:24,573 --> 01:27:26,075
Nimic n-are efect.
708
01:27:31,622 --> 01:27:34,333
Dacă treci cu forța prin asta?
În stil militar?
709
01:27:36,418 --> 01:27:37,461
Serios. Adică…
710
01:27:41,006 --> 01:27:42,842
Ca și cum n-ai avea nimic.
711
01:27:47,263 --> 01:27:48,597
Poate mergi la sală.
712
01:27:51,016 --> 01:27:52,810
Poate îți iei o slujbă.
713
01:27:53,686 --> 01:27:55,145
Poate faci curat în casă.
714
01:27:57,648 --> 01:27:59,650
Poate te plimbi cu mine.
715
01:28:00,317 --> 01:28:01,694
- Poate…
- Poate doar…
716
01:28:04,321 --> 01:28:05,322
Poate ce?
717
01:28:06,073 --> 01:28:07,157
Să vorbesc?
718
01:28:08,325 --> 01:28:09,326
Da.
719
01:28:13,706 --> 01:28:14,707
Ce e?
720
01:28:18,460 --> 01:28:20,421
Poate încerci să faci ceva?
721
01:28:24,675 --> 01:28:26,468
Fă ceva pentru tine.
722
01:28:32,975 --> 01:28:33,976
Bine.
723
01:28:41,442 --> 01:28:43,027
Poate taci naibii din gură.
724
01:29:00,836 --> 01:29:01,837
Aishe…
725
01:29:07,217 --> 01:29:08,510
Nu-ți datorez nimic.
726
01:30:15,786 --> 01:30:16,787
Proasto!
727
01:30:21,875 --> 01:30:22,710
Proasto…
728
01:30:24,420 --> 01:30:25,421
Proasto!
729
01:31:01,915 --> 01:31:05,919
ALLAH E SINGURUL DUMNEZEU
730
01:31:06,003 --> 01:31:10,007
MOHAMED E MESAGERUL LUI ALLAH
731
01:32:13,570 --> 01:32:14,571
Tată!
732
01:32:17,116 --> 01:32:18,742
Până unde ai alergat?
733
01:32:41,849 --> 01:32:44,393
Ai ajuns vreodată la munții ăia?
734
01:33:00,284 --> 01:33:02,619
A ajuns cineva?
735
01:33:09,084 --> 01:33:11,003
Vrei să înveți credința noastră?
736
01:33:21,096 --> 01:33:22,472
Familia mea era musulmană.
737
01:33:25,809 --> 01:33:27,102
Știu de Dumnezeu, dar…
738
01:33:28,645 --> 01:33:29,730
prea multe reguli.
739
01:33:31,607 --> 01:33:33,775
Nu…
740
01:33:35,319 --> 01:33:37,154
Să-ți spun ceva despre Dumnezeu.
741
01:33:40,365 --> 01:33:42,534
E ca umbra unui copac
742
01:33:43,660 --> 01:33:44,661
într-o zi toridă.
743
01:33:48,957 --> 01:33:50,292
Arzi la soare,
744
01:33:51,460 --> 01:33:52,461
în văpaie.
745
01:33:54,963 --> 01:33:56,089
El deschide ușa…
746
01:33:59,259 --> 01:34:00,260
Vezi apă.
747
01:34:09,686 --> 01:34:13,941
Dar nu poți avea toate aceste bunătățidacă nu duci o viață dreaptă.
748
01:34:19,529 --> 01:34:21,490
Dacă nu respecți legea.
749
01:34:27,537 --> 01:34:28,538
E bun?
750
01:34:30,040 --> 01:34:33,001
NEBRASKA
PERMIS DE CONDUCERE
751
01:34:34,169 --> 01:34:35,170
Cât a fost?
752
01:34:36,630 --> 01:34:37,756
150 de dolari.
753
01:34:39,925 --> 01:34:40,926
Merge.
754
01:34:43,720 --> 01:34:44,930
Unde te duci?
755
01:34:45,889 --> 01:34:47,307
La muncă. Caut de lucru.
756
01:34:48,392 --> 01:34:50,185
E de lucru în Virginia. Fabrică.
757
01:34:50,269 --> 01:34:53,480
Și în Virginia de Vest,
Texas, Florida, Alaska.
758
01:34:53,563 --> 01:34:54,564
Vrei?
759
01:34:56,316 --> 01:34:57,859
- Nu acum.
- Următorul!
760
01:35:01,196 --> 01:35:02,948
Poate suferi în viața asta.
761
01:35:04,866 --> 01:35:06,201
Te zbați,
762
01:35:06,285 --> 01:35:07,327
te doare.
763
01:35:10,998 --> 01:35:11,999
Dar dacă te supui…
764
01:35:15,419 --> 01:35:17,963
vei câștiga bunătatea lui Dumnezeu.
765
01:35:22,592 --> 01:35:24,052
Vei avea pace…
766
01:35:31,059 --> 01:35:32,227
în viața următoare.
767
01:35:37,190 --> 01:35:38,191
E frumos.
768
01:35:41,820 --> 01:35:42,946
E frumos gândul.
769
01:35:44,114 --> 01:35:45,115
Într-adevăr.
770
01:35:51,038 --> 01:35:52,956
Dar trăiesc în viața asta acum.
771
01:35:57,210 --> 01:35:58,503
Ce-ar trebui să fac?
772
01:36:11,183 --> 01:36:12,184
Vino!
773
01:36:23,904 --> 01:36:25,238
Vino, te rog!
774
01:36:32,454 --> 01:36:34,247
Am drum lung până acasă.
775
01:36:39,002 --> 01:36:40,295
Sigur că da.
776
01:36:41,713 --> 01:36:42,881
Trebuie să pleci.
777
01:36:43,757 --> 01:36:45,258
Să nu întârzii la familie.
778
01:37:01,274 --> 01:37:02,275
Ia-o ușor!
779
01:37:05,153 --> 01:37:06,196
- Hei!
- Nu, mersi!
780
01:37:08,156 --> 01:37:10,200
Mă păstrez pentru rândul viitor.
781
01:37:10,951 --> 01:37:12,452
S-a schimbat ritmul.
782
01:37:14,496 --> 01:37:15,497
Dă-i pace!
783
01:37:16,957 --> 01:37:19,167
Știu cu ce eram obișnuiți.
784
01:37:19,251 --> 01:37:20,710
Vă ajung din urmă.
785
01:37:21,378 --> 01:37:22,212
Nu te teme.
786
01:37:33,265 --> 01:37:35,142
El e McIntyre.
787
01:37:35,225 --> 01:37:36,810
- Aishe.
- Ce mai faci?
788
01:37:37,436 --> 01:37:38,437
Aishe, Johnny.
789
01:37:39,604 --> 01:37:40,730
Bea ceva!
790
01:37:44,234 --> 01:37:45,235
Nu, mulțumesc.
791
01:37:47,529 --> 01:37:48,530
De ce nu?
792
01:37:52,117 --> 01:37:53,535
Nu, trebuie să vorbim.
793
01:37:55,203 --> 01:37:56,204
Bem și vorbim.
794
01:37:56,913 --> 01:37:57,956
Măcar un pahar.
795
01:38:01,334 --> 01:38:02,544
Am vrut să ne vedem
796
01:38:03,378 --> 01:38:06,256
pentru că trebuie să-ți spun ceva.
797
01:38:17,601 --> 01:38:20,353
De ce vii la un bar dacă nu bei nimic?
798
01:38:26,193 --> 01:38:27,194
Sunt aici…
799
01:38:29,821 --> 01:38:31,448
fiindcă trebuie să decid.
800
01:38:35,827 --> 01:38:37,787
Trăiesc viața asta acum.
801
01:38:42,876 --> 01:38:44,044
Asta e viața mea.
802
01:38:49,090 --> 01:38:51,676
Și realitatea vieții mele este…
803
01:38:51,760 --> 01:38:52,886
Bea ceva.
804
01:39:02,103 --> 01:39:03,355
Ce dracu' vrei?
805
01:39:08,151 --> 01:39:09,152
Unde te duci?
806
01:39:09,694 --> 01:39:10,695
Am decis.
807
01:39:14,699 --> 01:39:15,825
- Sunteți bine?
- Da.
808
01:39:16,451 --> 01:39:17,452
Îmi pare rău.
809
01:39:18,662 --> 01:39:19,996
- Fir-ar…
- Ești sigur?
810
01:39:20,080 --> 01:39:22,040
Da, scuze. Mă întorc imediat.
811
01:39:28,838 --> 01:39:29,839
Nu…
812
01:39:30,382 --> 01:39:31,758
O să vorbești cu mine.
813
01:39:32,384 --> 01:39:35,136
După câte am făcut pentru tine,
tu ce-ai făcut?
814
01:39:36,429 --> 01:39:38,557
Ce ai făcut? Ai trecut pe furiș granița.
815
01:39:38,640 --> 01:39:39,641
Poftim?
816
01:39:40,225 --> 01:39:42,310
Deci îți sunt dator. Poftim!
817
01:39:44,020 --> 01:39:45,021
Ia-mi toți banii!
818
01:39:45,855 --> 01:39:47,107
Ia-mi banii.
819
01:39:47,190 --> 01:39:49,150
Te iubesc. M-ai folosit. Ia banii!
820
01:39:51,861 --> 01:39:52,862
Te-ajută?
821
01:39:56,658 --> 01:39:57,659
Ai terminat?
822
01:40:01,913 --> 01:40:03,707
Te-am tratat ca pe o ființă umană.
823
01:40:10,171 --> 01:40:13,091
Îți datorez viața
fiindcă m-ai tratat ca pe o ființă umană?
824
01:40:13,174 --> 01:40:14,634
Sunt o ființă umană.
825
01:40:17,095 --> 01:40:18,847
Nu înțeleg ce spui.
826
01:40:18,930 --> 01:40:22,517
Lumea te respinge din vina ta.
Nu din a mea.
827
01:40:23,476 --> 01:40:26,438
Voi trăi o viață bună.
Îmi voi trăi propria viață.
828
01:40:27,647 --> 01:40:28,648
Bine.
829
01:40:30,734 --> 01:40:34,029
- Nu înțeleg ce spui…
- Sigur că nu. Știu că nu.
830
01:40:34,529 --> 01:40:35,530
Am terminat.
831
01:40:38,158 --> 01:40:39,284
- Stai!
- Nu!
832
01:40:39,367 --> 01:40:40,368
Nu, așteaptă.
833
01:40:42,537 --> 01:40:43,538
Doar…
834
01:40:48,918 --> 01:40:49,919
E în regulă.
835
01:40:50,670 --> 01:40:52,172
Nu-i nimic. Am eu grijă.
836
01:40:53,423 --> 01:40:54,424
Am grijă.
837
01:41:10,190 --> 01:41:11,191
Nu pleca!
838
01:41:12,400 --> 01:41:14,027
Îți dau ce-ți trebuie.
839
01:41:14,569 --> 01:41:15,570
Doar…
840
01:41:16,988 --> 01:41:17,989
Ce-ți trebuie?
841
01:41:20,492 --> 01:41:22,827
Căsătorie? Mergem la un avocat în zori.
842
01:41:23,787 --> 01:41:24,788
Jur pe Dumnezeu!
843
01:41:28,792 --> 01:41:31,670
Cred că am câteva sute de dolari.
844
01:41:32,379 --> 01:41:33,380
N-am mai mult.
845
01:41:42,472 --> 01:41:43,473
Aishe…
846
01:41:46,601 --> 01:41:47,602
Aishe!
847
01:41:49,229 --> 01:41:51,690
Nu pot face multe, așa că…
848
01:41:55,068 --> 01:41:56,903
lasă-mă să fac ce pot.
849
01:42:03,451 --> 01:42:04,536
Nu te urăsc,
850
01:42:05,912 --> 01:42:06,913
Skinner.
851
01:42:09,666 --> 01:42:11,084
Trebuie să-mi fac o viață.
852
01:42:36,901 --> 01:42:37,902
Nu te urăsc.
853
01:42:40,155 --> 01:42:41,364
Vreau doar să știi.
854
01:44:24,717 --> 01:44:28,221
Nu mi-a spus nimeni cum ai murit, tată.
855
01:44:32,517 --> 01:44:35,854
Aveam opt ani când am primit scrisoarea.
856
01:44:40,608 --> 01:44:45,321
Ai urmat regulile și lumea te-a respins.
857
01:44:54,163 --> 01:44:59,669
După ce te-ai dus, când stomacul meuplângea după mâncare noaptea…
858
01:45:01,880 --> 01:45:05,925
mama repetace spunea imamul în predica lui:
859
01:45:09,178 --> 01:45:12,724
„Nu poți cere lucruri în viața asta.”
860
01:45:17,312 --> 01:45:19,564
Asta m-a înfuriat.
861
01:45:23,943 --> 01:45:25,862
Așa că am cerut.
862
01:45:27,906 --> 01:45:29,991
Am îndrăznit să cer.
863
01:45:34,913 --> 01:45:39,709
Chiar dacă cei mai mulținu primesc multe în viața asta…
864
01:45:43,379 --> 01:45:44,756
eu am cerut.
865
01:45:56,017 --> 01:45:57,018
Asiatico!
866
01:45:58,770 --> 01:45:59,771
Ieși cu noi.
867
01:46:03,441 --> 01:46:04,442
Noapte bună!
868
01:46:06,819 --> 01:46:11,491
Pentru că cineva trebuiesă poată alerga spre munții ăia într-o zi.
869
01:48:38,930 --> 01:48:40,890
Dacă auzi mesajul, sunt Skinner.
870
01:50:22,575 --> 01:50:29,582
PREGĂTIREA PENTRU VIAȚA URMĂTOARE
871
01:50:44,555 --> 01:50:48,476
BAZAT PE ROMANUL LUI ATTICUS LISH
872
01:55:53,030 --> 01:55:55,032
Subtitrarea: Mirela Matei
873
01:55:55,115 --> 01:55:57,117
Redactor
Mioara-Amalia Lazăr
874
1:55:58,000 --> 1:56:03,000
Subtitrare descarcata de pe
www.RegieLive.ro
Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania
55933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.