Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,800
[škripanje kreveta]
- [stenje od zadovoljstva]
2
00:00:08,880 --> 00:00:10,640
[vesela, uzbudljiva muzika]
3
00:00:10,720 --> 00:00:15,000
{\an8} [kukanje se nastavlja]
4
00:00:18,000 --> 00:00:19,520
[prigušeno stenjanje]
5
00:00:25,520 --> 00:00:27,880
I? -
Ništa se ne čuje.
6
00:00:27,960 --> 00:00:29,280
- Zaista?
- Ne.
7
00:00:30,960 --> 00:00:32,880
[vesela muzika se nastavlja]
8
00:00:38,840 --> 00:00:42,760
Zar te ne uzbuđuje ako nas čuju?
- Radije bih te imao samo za sebe.
9
00:00:56,320 --> 00:00:57,920
[oba osigurača]
10
00:00:58,640 --> 00:01:01,400
Dolazim. Ti?
- Da, i ja također.
11
00:01:06,000 --> 00:01:09,800
[ženski glas] Dakle, to je bilo to.
moj 132. lažni orgazam.
12
00:01:10,640 --> 00:01:11,640
Ukusno.
13
00:01:31,000 --> 00:01:34,280
Godinu dana, dušo.
- Da, već godinu dana.
14
00:01:34,360 --> 00:01:35,320
Samo jednu godinu.
15
00:01:38,520 --> 00:01:40,160
Idem piškiti.
- Da.
16
00:01:48,160 --> 00:01:50,400
[staklo] Mink u da
Poznajemo se s plaže.
17
00:01:50,480 --> 00:01:52,320
vesela muzika za klavir
18
00:01:52,400 --> 00:01:55,280
Je li ovo u redu? Trebam li to uzeti?
19
00:01:55,360 --> 00:01:57,520
O, hvala vam.
- Hajde, shvatit ću.
20
00:01:58,280 --> 00:02:01,560
[glas] Mislila sam da flertuje.
- Uzmi? Daj mi.
21
00:02:01,640 --> 00:02:04,600
Ali ispostavilo se da je jednostavno bio veoma pametan.
sa tacnama.
22
00:02:06,160 --> 00:02:09,800
Onda sam počela flertovati.
- [Mink] Luna, želiš li sjesti za stol 75...
23
00:02:09,880 --> 00:02:11,400
[blender se uključuje]
[zaustavlja]
24
00:02:11,480 --> 00:02:13,000
[Domaćin] Hm?
-Želiš li sto sedamdeset pet...
25
00:02:13,080 --> 00:02:16,480
[blender pravi buku]
- Jedva te čujem. Ja...
26
00:02:16,560 --> 00:02:17,720
[blender se zaustavlja]
27
00:02:19,400 --> 00:02:20,640
Ili, barem...
28
00:02:20,720 --> 00:02:23,800
Ako naglo nagnem glavu,
Izlazi mi iz nosa. Želiš li to vidjeti?
29
00:02:24,640 --> 00:02:27,360
Ne, hvala.
- [glas] ...pokušaj.
30
00:02:31,080 --> 00:02:33,800
Dakle, pretpostavljam da si raspoložen/a.
za fini kapućino.
31
00:02:34,560 --> 00:02:36,600
I ti si odličan kapućino.
32
00:02:40,960 --> 00:02:43,000
Srećom,
brzo je preuzeo kontrolu.
33
00:02:44,280 --> 00:02:46,280
I onda nije prošlo dugo prije nego što...
34
00:02:47,080 --> 00:02:49,400
[Svira pjesma 'The Longest Night' od Goldbanda]
35
00:02:49,480 --> 00:02:52,320
[čovjek] ...i onda stvari krenu po zlu.
- Da.
36
00:02:53,320 --> 00:02:55,320
Nisam ja, zar ne?
- [čovjek] Ne.
37
00:02:55,400 --> 00:02:57,000
[Luna se smije] Pa šta?
38
00:02:57,080 --> 00:03:00,160
Isključit ću ovu pjesmu na trenutak.
Zaista mrzim ovu pjesmu.
39
00:03:04,000 --> 00:03:05,760
[Mink] Misliš li i ti da je ovo opuštajuća pjesma?
40
00:03:06,440 --> 00:03:09,880
Baš kul.
- Da, naravno.
41
00:03:09,960 --> 00:03:13,240
[Mink pjeva zajedno s njom]
♪ Žudim za trenutkom ♪
42
00:03:14,440 --> 00:03:17,600
♪ da više ne moramo ništa raditi ♪
43
00:03:18,520 --> 00:03:20,120
Ne sviđa ti se, zar ne?
44
00:03:21,640 --> 00:03:22,800
[Luna se smije] Hmm…
45
00:03:22,880 --> 00:03:27,200
Ne, u redu, to baš nije moja stvar.
- Stvarno? Ovo je tako dobra pjesma. Kako to?
46
00:03:27,280 --> 00:03:29,960
Ne znam, jednostavno imam
zaista loš ukus za muziku.
47
00:03:30,040 --> 00:03:32,040
O, da?
- Da.
48
00:03:32,120 --> 00:03:33,360
Mogu li to probati?
49
00:03:34,680 --> 00:03:35,920
Ja.
50
00:03:36,000 --> 00:03:37,840
[glazba postaje intenzivnija]
51
00:03:41,280 --> 00:03:43,040
Ukusno, ako mene pitaš.
52
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
[glazba postaje intenzivnija]
53
00:03:54,160 --> 00:03:55,600
[muzika u prvom planu]
54
00:04:02,320 --> 00:04:03,400
pojas
55
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
[oba osigurača]
56
00:04:15,360 --> 00:04:16,360
Doći ću, zar ne?
57
00:04:16,920 --> 00:04:19,960
[glas] Taj prvi put je bio
bilo je tako zabavno, a sve je tako brzo prošlo...
58
00:04:20,040 --> 00:04:22,320
...da sam zaboravio/la reći ne...
59
00:04:22,400 --> 00:04:23,920
[oba osigurača]
- [muzika prestaje]
60
00:04:25,640 --> 00:04:27,400
[Nastavak filma 'Najduža noć']
61
00:04:27,960 --> 00:04:29,880
[Luna] Tvoj omiljeni.
- Da.
62
00:04:29,960 --> 00:04:30,800
[Uzdiše] Hmm.
63
00:04:31,360 --> 00:04:33,360
Ovdje imaš sav sos.
64
00:04:33,440 --> 00:04:36,720
Imaš malo sosa na nosu.
- Isuse.
65
00:04:36,800 --> 00:04:39,920
Molim vas, nekoliko lijepih paradajza.
Hvala vam.
66
00:04:40,000 --> 00:04:41,800
[Mink] Ne moram mnogo učiniti za to.
67
00:04:41,880 --> 00:04:45,120
Svi, recite prekrasno.
- Prekrasno.
68
00:04:46,040 --> 00:04:48,560
[Mink] Možeš li dovesti Paju Paju?
- [Luna] Da, hoću.
69
00:04:48,640 --> 00:04:51,000
Hej, to je lijepo.
Mogu li to nekad posuditi?
70
00:04:52,000 --> 00:04:55,680
Da, naravno. Mislim
da je polovina moje garderobe sada kod tebe.
71
00:04:55,760 --> 00:04:59,160
Sljedeći put ću sigurno sve ponijeti.
, obećavam.
72
00:05:00,120 --> 00:05:01,560
[Mink] Eh… Od…
73
00:05:02,400 --> 00:05:06,760
Ne morate stalno nositi odjeću naprijed-nazad.
Kada se selim ovdje?
74
00:05:08,080 --> 00:05:08,960
Je li tako?
75
00:05:10,840 --> 00:05:12,840
[optimistično bubnjanje]
76
00:05:16,120 --> 00:05:18,120
[brza ritmička muzika]
77
00:05:23,440 --> 00:05:24,640
I.
78
00:05:24,720 --> 00:05:28,360
[glas] Prošla je godina.
I zapravo, sve ide savršeno.
79
00:05:29,200 --> 00:05:30,720
Osim…
[stenje]
80
00:05:30,800 --> 00:05:31,840
Ja.
81
00:05:34,120 --> 00:05:35,920
[staklo] Uh…
82
00:05:36,000 --> 00:05:38,560
Da... To je to.
- [Mink stenje]
83
00:05:40,120 --> 00:05:40,960
[okus]
84
00:05:41,040 --> 00:05:42,360
[muzika prestaje]
85
00:05:43,280 --> 00:05:45,280
[glas] Ali
Naporno radimo na tome.
86
00:05:45,360 --> 00:05:47,320
Ukusno?
- Ukusno.
87
00:05:48,080 --> 00:05:51,560
Samir je tako sladak dječak.
i uvijek se trudi, ali...
88
00:05:51,640 --> 00:05:53,160
[konobar] Sve po vašem ukusu?
- Da, naravno.
89
00:05:53,240 --> 00:05:57,360
On to jednostavno previše želi.
- Ali Bo to ne želi dovoljno jako.
90
00:05:57,440 --> 00:06:01,520
Znaš li kako on sada naziva svoju avanturu?
Njen "kwarrel": njena kvalitetna avantura.
91
00:06:01,600 --> 00:06:05,520
Isuse. A Tirza spava na kauču s istim dečkom otkad je imala 16 godina.
92
00:06:05,600 --> 00:06:08,240
Tirza je ionako zaboravila.
kako živjeti.
93
00:06:08,320 --> 00:06:11,640
Dakle, možemo zaključiti
da se ti i ja prilično dobro slažemo.
94
00:06:11,720 --> 00:06:13,000
Apsolutno.
- [pokucao]
95
00:06:13,080 --> 00:06:16,160
Bo.
- [Mink] Ne, imali smo samo Boa.
96
00:06:16,240 --> 00:06:21,680
Ne. Bo, tamo. Slušaj. Jedva sam
Čekajući veče samo nas dvoje.
97
00:06:21,760 --> 00:06:25,120
Bo. Hej, dušo.
Dakle, šta radiš ovdje?
98
00:06:25,200 --> 00:06:27,120
Pa, upravo sam sišao s prepelice...
99
00:06:27,200 --> 00:06:30,600
...ali sam pomislio: posjetit ću svog
Dragi/a. Trebam li im se pridružiti?
100
00:06:31,280 --> 00:06:33,240
Uh... super zabavno.
- [Will] Da?
101
00:06:33,320 --> 00:06:35,760
Pogledajte užas u njenim očima.
102
00:06:36,760 --> 00:06:38,840
Ne brini, otići ću za minutu.
103
00:06:38,920 --> 00:06:44,240
Ali naravno, nisam mogao dozvoliti da tvoja godišnjica
Prođi pored mene. Dakle...
104
00:06:44,320 --> 00:06:46,240
[Luna] Šta? Pa, da.
-Tadaa.
105
00:06:46,320 --> 00:06:48,920
To zaista nije bilo potrebno.
- U redu, onda ne.
106
00:06:49,000 --> 00:06:50,240
U redu.
107
00:06:50,840 --> 00:06:52,800
O, novo…
108
00:06:52,880 --> 00:06:54,280
Hvala vam.
109
00:06:55,480 --> 00:06:58,240
Oh, kako pažljivo.
- [Mink] Vau.
110
00:06:58,320 --> 00:06:59,880
Lijepo, zar ne?
- I u mojoj veličini.
111
00:06:59,960 --> 00:07:03,840
Pa, nadam se.
kasnije izazvavši mnogo vatrometa u hotelskoj sobi.
112
00:07:03,920 --> 00:07:08,080
To je već bio pravi vatromet.
Čak smo provjerili i zvučnu izolaciju.
113
00:07:08,160 --> 00:07:11,320
U redu, u redu, u redu. Pa, hm...
114
00:07:11,400 --> 00:07:15,200
Idem opet. Moje male nema već pola sata.
lisicama vezan za krevet, tako da...
115
00:07:15,280 --> 00:07:17,080
...Opustiću se na trenutak.
116
00:07:17,160 --> 00:07:18,400
Šalim se.
- [Luna se smije]
117
00:07:20,240 --> 00:07:21,960
Ili ne?
118
00:07:22,040 --> 00:07:23,360
U redu.
- Hvala, zar ne?
119
00:07:24,560 --> 00:07:25,560
[smijeh]
120
00:07:25,640 --> 00:07:28,320
Možete li to već zamisliti?
- Ne.
121
00:07:28,400 --> 00:07:31,080
Od?
- Otvoren sam za mnogo stvari...
122
00:07:31,160 --> 00:07:35,200
...ali te vežiti lisicama za krevet...
- Ko kaže da ću biti vezan?
123
00:07:35,280 --> 00:07:36,520
O, u redu.
124
00:07:36,600 --> 00:07:40,440
Dakle, jeste li spremni za to?
- Ne znam... možda...
125
00:07:41,760 --> 00:07:44,560
...zabavno je, zar ne,
isprobavanje novih stvari?
126
00:07:44,640 --> 00:07:46,040
U redu.
127
00:07:46,120 --> 00:07:52,040
Hoćeš li da ti ovako zavežem oči...?
A onda da ti pregledam cijelo tijelo?
128
00:07:52,120 --> 00:07:53,120
Zdravo.
129
00:07:54,000 --> 00:07:55,520
Zdravo.
- Zdravo.
130
00:07:55,600 --> 00:07:58,640
Da li vas zanimaju deserti?
- Da, definitivno.
131
00:07:58,720 --> 00:08:02,040
Danas imamo čokoladni mousse.
sa korom narandže...
132
00:08:02,120 --> 00:08:04,840
...torta od sira s kompotom od crvenog voća...
133
00:08:04,920 --> 00:08:06,640
...ili trio francuskih sireva.
134
00:08:06,720 --> 00:08:07,560
[smijeh]
135
00:08:07,640 --> 00:08:08,520
Trio.
136
00:08:09,160 --> 00:08:11,560
[konobarica] Da? Trio.
A za vas, gospodine?
137
00:08:11,640 --> 00:08:12,760
Mink.
- [Mink] Eh.
138
00:08:13,920 --> 00:08:15,040
Trio.
139
00:08:15,120 --> 00:08:17,600
[konobarica] Dva trojca?
- [Mink] Ne, torta od sira.
140
00:08:17,680 --> 00:08:19,800
[konobarica] Jedan trio i torta od sira.
- Da.
141
00:08:20,560 --> 00:08:22,440
Dakle, to ne biste željeli?
- Ne.
142
00:08:22,520 --> 00:08:24,280
Zato?
- Da, ćao.
143
00:08:24,360 --> 00:08:26,200
Šta ti misliš?
- Ne.
144
00:08:26,280 --> 00:08:30,960
Je li sve po tvom ukusu?
- Da, definitivno. Taj trio je zaista odličan.
145
00:08:31,040 --> 00:08:33,120
[Mink] Sviđa mi se mnogo. Mmm.
146
00:08:38,520 --> 00:08:39,920
[Mink] O, da.
147
00:08:40,760 --> 00:08:44,400
Da li biste bili otvoreni za to?
- Šta? Tvoj sir?
148
00:08:45,280 --> 00:08:46,120
Ukusno.
149
00:08:47,080 --> 00:08:50,720
Ne, za tri. Ups.
150
00:08:52,880 --> 00:08:54,680
Da, naravno. Mislim...
151
00:08:54,760 --> 00:08:56,600
Da, zašto ne? Mislim...
152
00:08:57,440 --> 00:08:59,720
Šta misliš pod tim? Nećemo imati trojku, zar ne?
153
00:09:01,400 --> 00:09:05,160
Zašto to zapravo ne uradimo?
Je li to zato što se ne usuđujemo?
154
00:09:06,640 --> 00:09:10,280
Izazivam te. Nije to to.
- U redu, šta je onda?
155
00:09:11,960 --> 00:09:13,560
Ne znam, samo... ja...
156
00:09:13,640 --> 00:09:16,400
Sretan/na sam s tobom.
To nije potrebno, zar ne?
157
00:09:16,480 --> 00:09:18,600
Desert nije obavezan,
ali je ukusno.
158
00:09:23,200 --> 00:09:26,360
Desert je ukusan, da.
- Da, znam.
159
00:09:27,960 --> 00:09:29,880
Šta pokušavaš reći?
160
00:09:31,080 --> 00:09:32,600
U redu…
161
00:09:38,360 --> 00:09:40,680
Dobro?
- U redu, ovo bi moglo biti zanimljivo.
162
00:09:41,480 --> 00:09:42,480
Hmm.
163
00:09:42,560 --> 00:09:45,160
U redu, ali...
Zamislite da smo ikada ovo uradili...
164
00:09:45,960 --> 00:09:48,600
...gdje uopće
Misliš li da ćeš naći treću osobu?
165
00:09:50,520 --> 00:09:52,000
Pa, uh…
[kašlje]
166
00:09:53,800 --> 00:09:54,960
I…
167
00:09:55,040 --> 00:09:58,520
Ko bi ovdje bio otvoren za seks u troje?
168
00:09:58,600 --> 00:09:59,600
Čitam.
169
00:09:59,680 --> 00:10:01,040
[ljudi se tiho smiju]
170
00:10:03,880 --> 00:10:05,720
[glas] Ne, u redu. Ne tako.
171
00:10:07,520 --> 00:10:10,960
Haags Zaad bi trebao izgledati privlačno,
ali ne previše očajnički.
172
00:10:11,040 --> 00:10:13,320
Želimo edukovati kupce,
tako reći.
173
00:10:13,400 --> 00:10:16,880
Dakle, slogan koji je moj kolega Bo
On je to smislio za tebe...
174
00:10:18,200 --> 00:10:20,880
'Haags Zaad, gdje je zadovoljstvo na prvom mjestu.'
175
00:10:21,600 --> 00:10:22,440
Idi.
176
00:10:22,520 --> 00:10:23,920
Idi.
177
00:10:25,480 --> 00:10:28,880
Ima li još pitanja?
- [Bo] Da. Važno pitanje.
178
00:10:28,960 --> 00:10:32,440
Jesi li ponijela bikini da možemo
direktno na plaži?
179
00:10:32,520 --> 00:10:34,080
meki bubnjevi
180
00:10:34,160 --> 00:10:36,960
Da... Nastavljamo s bojama.
181
00:10:37,040 --> 00:10:39,440
energična muzika
182
00:10:42,600 --> 00:10:44,720
Ta finska sauna?
- Da, tačno.
183
00:10:44,800 --> 00:10:45,840
Iz Capresea?
184
00:10:47,360 --> 00:10:48,880
Ukusno.
- A kozji sir?
185
00:10:48,960 --> 00:10:51,160
To sam ja.
- Hvala vam.
186
00:10:52,000 --> 00:10:53,160
Ukupno
187
00:10:54,360 --> 00:10:55,600
Prr.-
[Mink] Pogledaj ga.
188
00:10:55,680 --> 00:10:57,280
Šta ima, čovječe?
- Knappe, čovječe.
189
00:10:59,680 --> 00:11:00,520
Slatko.
190
00:11:01,880 --> 00:11:05,320
Pa? Je li uspio?
- Šta?
191
00:11:05,400 --> 00:11:08,560
Mogu li uočiti tvoje G?
- Isuse.
192
00:11:08,640 --> 00:11:11,800
Je li vam moj savjet bio koristan?
- [Mjesec] Da.
193
00:11:11,880 --> 00:11:15,800
Zapravo, da. Soba je bila zvučno izolirana.
Ipak me je to izbacilo iz misli...
194
00:11:15,880 --> 00:11:17,840
...ali nije uspjelo...
195
00:11:17,920 --> 00:11:21,360
[visokofrekventni vrisak]
- [Luna se smije] Da, to. Hvala.
196
00:11:21,440 --> 00:11:25,600
Veži ga za svoj krevet.
dok ne sazna tačno gdje se taj gospodin nalazi.
197
00:11:25,680 --> 00:11:30,800
Usput, tvoje lisice su
dao nam je još jednu 'zanimljivu' ideju.
198
00:11:30,880 --> 00:11:32,080
DA LI?
199
00:11:33,320 --> 00:11:37,600
U redu. Ne možeš se smijati,
jer bi ovo mogla biti zaista glupa ideja.
200
00:11:37,680 --> 00:11:42,280
Ali... Mink i ja smo mislili da
to bi moglo biti zaista dobro za nas...
201
00:11:42,360 --> 00:11:44,800
...ako smo ikada imali seks u troje.
202
00:11:44,880 --> 00:11:46,960
O, moj Bože. Luna.
- I...
203
00:11:48,560 --> 00:11:50,400
Vau. U redu.
204
00:11:50,480 --> 00:11:52,800
Eh... U redu, u redu, u redu. Tof.
205
00:11:54,320 --> 00:11:56,960
Svaka čast, to je sigurno. Ali...
206
00:11:57,040 --> 00:12:00,440
Ne znam je li to dobra ideja.
Zaista vas sve volim...
207
00:12:00,520 --> 00:12:03,920
[djevojka] Ona ne razmišlja s tobom.
Naravno da ne. Ne s tobom.
208
00:12:04,000 --> 00:12:08,160
Šta misliš pod tim, ne sa mnom? Pogledaj me.
"Prelijepa si, ali to je previše..."
209
00:12:08,240 --> 00:12:11,760
Neugodno?
Gab, ovo je san svakog muškarca.
210
00:12:11,840 --> 00:12:15,560
Da, ali... Naš seks je tako opušten.
Zašto bismo pozvali treću osobu?
211
00:12:15,640 --> 00:12:18,640
Zašto ne? Više duša, više radosti.
- O, odlazi.
212
00:12:18,720 --> 00:12:21,040
Znam dobrog kandidata.
- Šta onda?
213
00:12:21,120 --> 00:12:22,560
Šta ima?
214
00:12:22,640 --> 00:12:24,680
Idemo, čovječe. Zašto da ne? Moguće je, zar ne?
215
00:12:24,760 --> 00:12:28,000
Čovječe, volim te, ali neću
dijeliti krevet s tobom.
216
00:12:28,080 --> 00:12:30,760
Ne poznaješ me u krevetu.
Bolestan sam, čovječe.
217
00:12:30,840 --> 00:12:33,000
Osjetljivo…
- Ne, ne nasjedam na ovo.
218
00:12:33,080 --> 00:12:37,240
U redu, u redu je. Želiš li to provjeriti na internetu?
"Je*e mi se par koji traži zabavu."
219
00:12:37,320 --> 00:12:42,040
Ne. Online mi se čini kao prava gnjavaža.
- Cijeli poduhvat je prilično mukotrpan.
220
00:12:42,120 --> 00:12:44,840
Ne razumijem zašto nikad ne uspijem.
s nekim drugim u blizini.
221
00:12:44,920 --> 00:12:47,480
Da, jer ni to vrijeme s Emmom nije bilo takvo.
Nije uspjelo, zar ne?
222
00:12:48,240 --> 00:12:51,320
Čak ni u Thijsomu.
- Ne. Ništa nije uspjelo sa Thijsom.
223
00:12:51,400 --> 00:12:54,520
Jadni Thijs. Počivaj u miru, čovječe.
224
00:12:54,600 --> 00:12:58,200
Ali ja zaista ne razumijem Minkie.
- Mislim da ste oboje u rutini.
225
00:12:59,160 --> 00:13:02,600
Takav trio bi definitivno mogao izaći odatle.
- Misliš li tako?
226
00:13:02,680 --> 00:13:05,640
Pa, možeš pokušati.
- Zaista tako misliš?
227
00:13:05,720 --> 00:13:08,600
Ovo će
natjeraj ga da se više potrudi.
228
00:13:08,680 --> 00:13:11,080
Malo takmičenja je uvijek dobrodošlo.
229
00:13:11,840 --> 00:13:14,240
Slušaj, ti ćeš ovo popraviti.
- Da...
230
00:13:14,320 --> 00:13:16,200
Večeras.
- [Luna se smije]
231
00:13:16,280 --> 00:13:17,840
Da. Večeras.
232
00:13:17,920 --> 00:13:20,200
Ne, ne večeras.
Da. Večeras.
233
00:13:20,280 --> 00:13:22,920
Prokletstvo.
- [Bo viče]
234
00:13:23,000 --> 00:13:25,360
[Bo] Večeras je… Eno ga, sjedi.
235
00:13:26,280 --> 00:13:27,440
[ljudi zvižde]
236
00:13:28,680 --> 00:13:30,360
elektronska plesna muzika
237
00:13:31,720 --> 00:13:34,360
To bi bio tvoj tip.
- Šta?
238
00:13:34,440 --> 00:13:38,400
To bi bio tvoj tip. Ili ne?
- Želio bih nazdraviti s njom.
239
00:13:38,480 --> 00:13:40,720
Razumijem te.
- Ne.
240
00:13:40,800 --> 00:13:42,680
Ti si moj tip.
-ONO.
241
00:13:48,720 --> 00:13:49,840
[muzika naglo prestaje]
242
00:13:51,920 --> 00:13:53,680
[nova elektronska plesna numera]
243
00:14:02,800 --> 00:14:05,080
Hej, dolaziš li često ovdje?
244
00:14:06,000 --> 00:14:07,280
Radim ovdje.
245
00:14:09,080 --> 00:14:11,560
S Minkom.
- Da, znam.
246
00:14:11,640 --> 00:14:14,520
Mogu li dobiti malo votke, molim vas?
247
00:14:16,480 --> 00:14:18,800
Hej, mogu li dobiti pivo?
- [barmen] Naravno.
248
00:14:25,720 --> 00:14:27,200
[nerazumljivo]
249
00:14:30,200 --> 00:14:32,200
Vau, imaš zaista prekrasne uši.
250
00:14:32,280 --> 00:14:34,520
Šta?
- Super dobre slušalice.
251
00:14:34,600 --> 00:14:36,000
[muzika u pozadini]
252
00:14:36,080 --> 00:14:39,880
Zdravo.
Izvolite. Hvala vam. Živjeli.
253
00:14:39,960 --> 00:14:41,280
Znaš li gdje je toalet?
254
00:14:45,440 --> 00:14:47,000
Šta radiš na poslu?
255
00:14:47,520 --> 00:14:48,960
Ja sam slikar.
256
00:14:49,720 --> 00:14:52,240
Ko zna.
- Da...
257
00:14:52,320 --> 00:14:55,520
A je li to apstraktnije?
bilo figurativno, ili...?
258
00:14:55,600 --> 00:14:58,640
[čovjek se smije] Ne, slikar.
259
00:14:58,720 --> 00:15:01,120
O, bolesno.
- Pa...
260
00:15:01,200 --> 00:15:02,200
Veterina.
261
00:15:02,280 --> 00:15:04,680
[glas] O, da.
Zaboravio/la sam na to.
262
00:15:04,760 --> 00:15:08,120
Apsolutno ne znam kako flertovati.
263
00:15:08,200 --> 00:15:11,240
Jedino mjesto gdje flertujem
je na svom biciklu.
264
00:15:11,320 --> 00:15:14,240
[zvono za bicikl]
-Jer onda nema posljedica.
265
00:15:14,320 --> 00:15:18,800
Onda poznaješ tu osobu
idete u drugom smjeru i da se više nikada nećete vidjeti.
266
00:15:19,760 --> 00:15:23,920
Flert na biciklu je savršen: dovoljno kratak
da ne bude neugodno...
267
00:15:24,840 --> 00:15:27,480
...ali dovoljno dugo za
taj prijatan osjećaj peckanja u stomaku.
268
00:15:30,480 --> 00:15:31,960
[zatiše se]
269
00:15:32,040 --> 00:15:35,000
[vesela, senzualna muzika]
270
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
[muzika ubrzava]
271
00:15:40,600 --> 00:15:41,600
[muzika prestaje]
272
00:15:41,680 --> 00:15:44,680
Srećom, Mink
uvijek ima spreman odgovor.
273
00:15:44,760 --> 00:15:46,680
klupska muzika
274
00:15:51,440 --> 00:15:53,680
Zdravo.
- Hej, dušo. Hej.
275
00:15:55,320 --> 00:15:56,480
[Menadžer] Nazad.
276
00:15:56,560 --> 00:16:01,160
Je li ovo tvoja djevojka?
- Da. I slučajno se desilo da mi...
277
00:16:01,240 --> 00:16:02,120
Dick.
278
00:16:04,800 --> 00:16:05,920
Jesi li dobro?
279
00:16:06,000 --> 00:16:08,680
Zanima nas
muškarci, žene ili svi?
280
00:16:08,760 --> 00:16:10,120
[Luna] Svi. Apsolutno.
281
00:16:10,200 --> 00:16:14,560
Naše strasti su karaoke,
Netflix, ronjenje na velikim dubinama…
282
00:16:14,640 --> 00:16:18,200
...salsa ples, društvene igre, aktivizam...
- Da, da.
283
00:16:18,280 --> 00:16:23,040
Ako bih nas morao opisati jednom riječju,
to bi zaista bio aktivizam u društvenim igrama.
284
00:16:23,800 --> 00:16:28,400
U redu, odlično.
Putujem, pijem kafu i... karaoke?
285
00:16:29,600 --> 00:16:30,440
Uspostaviti?
286
00:16:32,520 --> 00:16:34,840
[Luna se smije]
Ovo uopšte neće funkcionisati, čovječe.
287
00:16:34,920 --> 00:16:36,440
[lagana vesela muzika]
288
00:16:36,520 --> 00:16:39,760
[Luna] O, sranje,
Pogrešno sam prevukao. Da provjerim.
289
00:16:39,840 --> 00:16:41,480
U redu, imamo Benedikta ovdje.
290
00:16:42,320 --> 00:16:43,560
Benedikt.
- Da.
291
00:16:43,640 --> 00:16:48,320
Pohađa konzervatorij i izuzetno je
vješt u sviranju flaute...
292
00:16:48,400 --> 00:16:51,920
[Mink] Pobjednik. Superswipe, idemo.
- Uradit ćemo to.
293
00:16:52,440 --> 00:16:54,840
[Luna] Oh, ona je stvarno slatka.
- Onaj iz.
294
00:16:54,920 --> 00:16:56,320
[Luna] Hej, on voli kafu.
295
00:16:57,160 --> 00:16:58,440
Hej, poznajem te.
296
00:16:59,200 --> 00:17:00,560
[muzika prestaje]
297
00:17:00,640 --> 00:17:01,640
Šta, i?
298
00:17:03,200 --> 00:17:05,960
Da, poznajem te, zar ne?
299
00:17:06,040 --> 00:17:07,280
Dobro…
300
00:17:08,000 --> 00:17:12,360
Uh... Da, ne, to je definitivno moguće.
Ja sam veoma poznati umjetnik.
301
00:17:13,200 --> 00:17:18,200
Vjerovatno me znaš iz
mojih protesta u krevetu, s mojim partnerom, Johnom.
302
00:17:18,280 --> 00:17:21,880
Zdravo, John. Drago mi je. John Lennon.
Drago mi je.
303
00:17:21,960 --> 00:17:25,600
Izlazila sam s Ringom neko vrijeme.
Upoznali smo se na toj zabavi, zar ne?
304
00:17:25,680 --> 00:17:28,040
O, jesi li to ti? Da, tačno.
305
00:17:29,160 --> 00:17:30,160
Da, da.
- [Mink] Da.
306
00:17:30,240 --> 00:17:33,160
Zapravo smo bili na putu.
do sljedećeg protesta u krevetu.
307
00:17:33,240 --> 00:17:36,160
Da, neko to mora uraditi, zar ne?
- Da. Zauzet, zauzet, zauzet.
308
00:17:36,240 --> 00:17:38,440
To mi se čini kao dobra ideja, protest u krevetu.
309
00:17:38,520 --> 00:17:39,680
Ja?
- [žena se smije] Da.
310
00:17:39,760 --> 00:17:41,120
[vesela muzika]
311
00:17:41,200 --> 00:17:44,600
Hej, pozdravi Ringa, u redu? Joe.
- [Luna] U redu, ćao.
312
00:17:47,520 --> 00:17:49,480
Čekaj, Mink, stani. Stani.
313
00:17:50,480 --> 00:17:51,720
Nije li samo ona u pitanju?
314
00:17:52,680 --> 00:17:53,800
Da, zaista?
315
00:17:59,960 --> 00:18:00,960
[muzika prestaje]
316
00:18:01,040 --> 00:18:03,240
Ona je zaista bila savršena osoba.
317
00:18:03,320 --> 00:18:05,680
Ovo je bilo previše dobro da bi bilo istinito.
- [Prijatelj] Sranje.
318
00:18:05,760 --> 00:18:09,840
Pokušavam pronaći nekoga ko je dostupan 24/7.
, i to možeš uraditi na prokletom motociklu.
319
00:18:09,920 --> 00:18:13,280
Dakle, ni mi nemamo ništa, jer ona
Otišla je biciklom, jednostavno je nestala iz naših života.
320
00:18:13,360 --> 00:18:17,280
Siguran sam da postoji mnogo drugih ljudi koji bi voljeli
biciklizam u tvom životu za trojke.
321
00:18:17,360 --> 00:18:19,680
Da, ali ovo...
- Da, ali bez ikakvog omalovažavanja.
322
00:18:19,760 --> 00:18:23,360
Jesi li preuzeo/la tu aplikaciju?
Zar nije tamo?
323
00:18:23,440 --> 00:18:25,280
meki bubnjevi
324
00:18:25,360 --> 00:18:27,360
[ton telefonske poruke]
325
00:18:27,440 --> 00:18:28,920
[vesela muzika]
326
00:18:29,000 --> 00:18:30,280
[Tiho] O, Bože.
327
00:18:31,600 --> 00:18:33,720
[ton telefonske poruke]
328
00:18:37,120 --> 00:18:38,320
[okus]
329
00:18:40,680 --> 00:18:41,520
[okus]
330
00:18:41,600 --> 00:18:44,040
Zašto ima toliko ljudi?
331
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
[ton telefonske poruke]
332
00:18:47,080 --> 00:18:49,200
[Mink] Vau. Šta?
333
00:18:50,200 --> 00:18:52,120
U harmoniji sam sa sobom.
334
00:18:53,280 --> 00:18:54,120
Vau.
335
00:18:54,200 --> 00:18:59,440
[Mink se smije] Pa, završio sam s tim.
Igrao/la sam to.
336
00:19:02,080 --> 00:19:04,160
Zdravo.
- Zdravo.
337
00:19:04,240 --> 00:19:07,600
Zaista je praktično što ova aplikacija znači da
Odmah završite u krevetu pored svog partnera.
338
00:19:07,680 --> 00:19:11,040
Da, ali sam te smatrao/la
privlačniji na fotografiji nego uživo.
339
00:19:12,000 --> 00:19:15,480
Jesi li pročitao/la na mom profilu?
da volim duboko ronjenje?
340
00:19:15,560 --> 00:19:17,480
...i volite otkrivati nova mjesta?
341
00:19:18,680 --> 00:19:20,040
Ja…
342
00:19:24,920 --> 00:19:25,880
[stenje]
343
00:19:27,080 --> 00:19:28,200
Hmm.
344
00:19:34,120 --> 00:19:36,120
tužna muzika
345
00:19:45,160 --> 00:19:46,600
[vibrira]
346
00:19:54,760 --> 00:19:56,000
[ubrzano disanje]
347
00:20:05,920 --> 00:20:08,080
[muzika se stišava]
348
00:20:08,160 --> 00:20:10,160
[diše brže i teže]
349
00:20:13,360 --> 00:20:14,800
[zadržava dah]
350
00:20:17,400 --> 00:20:19,240
[vibrator vibrira]
351
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
[okus]
352
00:20:24,720 --> 00:20:25,720
[vibracija prestaje]
353
00:20:26,720 --> 00:20:28,720
[zvuk prevlačenja prsta po telefonu]
354
00:20:40,560 --> 00:20:44,920
Isuse. Mink.
Našao sam. Pogledaj.
355
00:20:46,680 --> 00:20:48,280
Gle, ovo je ona, zar ne?
356
00:20:50,960 --> 00:20:51,800
Isus Krist.
357
00:20:52,480 --> 00:20:53,800
Da, to je ona.
358
00:20:53,880 --> 00:20:55,280
[tastatura na dodir]
359
00:20:57,960 --> 00:20:59,800
Samo reci zdravo ili tako nešto.
360
00:21:04,240 --> 00:21:06,000
galebovi krici
361
00:21:10,360 --> 00:21:13,840
[Luna] Vidiš, već je prošlo petnaest minuta.
- Doslovno je rekla: "Dolazim."
362
00:21:13,920 --> 00:21:16,160
Da, u redu, ali šta ako je to bila šala?
363
00:21:18,160 --> 00:21:21,600
Hej, Luna i Mink. Da, sjećam se.
Ti si kao John i Yoko, haha.
364
00:21:21,680 --> 00:21:25,160
Rijetko sam dobio/la tako direktnu ponudu,
Ali dovraga, zašto ne? Dolazim.
365
00:21:25,240 --> 00:21:26,240
[Menadžer] U redu.
366
00:21:27,200 --> 00:21:30,360
I šta ćemo mi kada ona dođe?
Rukovati se? Ili poljubiti tri puta?
367
00:21:30,960 --> 00:21:33,960
Nećeš se rukovati, zar ne?
Ako si planirao/la seks u troje?
368
00:21:34,040 --> 00:21:36,120
Da, dobro, šta onda? Tri poljupca?
- Da.
369
00:21:36,200 --> 00:21:39,800
"Hej... kako je lijepo... što si ovdje... i..." - "
Odlično... drago mi je... vidjeti te..."
370
00:21:39,880 --> 00:21:40,920
Zdravo.
371
00:21:41,000 --> 00:21:44,640
Hej. Zdravo.
- Knjiga. Knjiga.
372
00:21:44,720 --> 00:21:47,520
Nazad. Eva.
- Menadžer. Hai.
373
00:21:47,600 --> 00:21:50,960
Hej, ja sam Mink. Našla si ga.
- Da.
374
00:21:51,040 --> 00:21:53,640
Izvini, bio sam na poslu i bilo je kasno...
- [Mink] Ne, čovječe.
375
00:21:53,720 --> 00:21:55,640
I tek smo stigli, znaš.
- Hvala Bogu.
376
00:21:55,720 --> 00:22:00,240
Šta, uh... Šta... Šta radiš?
- Radim za ekološku organizaciju.
377
00:22:00,320 --> 00:22:04,080
O, vau. Šta...
- O, odlično. Odlično. I važno.
378
00:22:04,160 --> 00:22:07,920
Da, osjeća se malo
kao brisanje s otvorenom slavinom...
379
00:22:08,000 --> 00:22:10,560
...ali važno, da.
380
00:22:10,640 --> 00:22:11,960
Šta radiš?
381
00:22:12,560 --> 00:22:13,840
Dobro…
382
00:22:13,920 --> 00:22:16,440
Ja, uh... Ja, uh... Ja sam komunikacijski strateg.
383
00:22:16,520 --> 00:22:21,600
[Mink] Da, Luna je veoma duboko upletena.
u svijet analitičara podataka...
384
00:22:21,680 --> 00:22:24,080
...za komunikacijske stratege.
- Da.
385
00:22:25,160 --> 00:22:28,440
A šta je s tobom, Mink?
- Radim ovdje. Da.
386
00:22:28,520 --> 00:22:31,080
To je posao sa skraćenim radnim vremenom, znaš. Ja...
- Još uvijek studiram.
387
00:22:31,160 --> 00:22:34,920
Mink je mali.
sutra, sutra... model.
388
00:22:35,000 --> 00:22:37,120
Je li to tačno? Treća studija.
Ali ti se ovaj zaista sviđa.
389
00:22:37,200 --> 00:22:38,080
Da, da.
390
00:22:38,160 --> 00:22:40,080
[Eva] Šta onda radiš?
- Pa, počeo sam...
391
00:22:40,160 --> 00:22:42,680
Mogu li pogađati? Da?
392
00:22:43,600 --> 00:22:44,440
U redu.
393
00:22:44,520 --> 00:22:45,760
[kašlje]
394
00:22:45,840 --> 00:22:47,680
U redu. Mi...
395
00:22:47,760 --> 00:22:52,240
Jesi li već počeo/la išta raditi?
Jesu li tvoji roditelji željeli da to uradiš?
396
00:22:52,320 --> 00:22:53,800
Kriv. Da.
397
00:22:54,800 --> 00:22:56,480
Prava?
- Da.
398
00:22:56,560 --> 00:22:58,440
Onda si pao na svim ispitima...
399
00:22:58,520 --> 00:23:04,120
...i ti si odlučio/la
ako želiš bolje razumjeti svijet...
400
00:23:04,960 --> 00:23:06,800
...mah od ...
401
00:23:06,880 --> 00:23:08,480
Historija?
- [Mink] Da, tačno.
402
00:23:08,560 --> 00:23:09,920
Vau.
- [Eva se smije]
403
00:23:10,000 --> 00:23:11,800
U redu.
- [Eva] Bože moj.
404
00:23:11,880 --> 00:23:14,320
Samo naprijed. Sad postaje malo strašno.
405
00:23:14,400 --> 00:23:15,440
DO.
406
00:23:15,520 --> 00:23:17,040
U redu, radiš ovdje...
407
00:23:17,720 --> 00:23:19,440
Hotelska škola?
408
00:23:19,520 --> 00:23:21,840
Kako to?
- Odjebi. Stvarno?
409
00:23:21,920 --> 00:23:23,480
[Luna] Ovo je stvarno bolesno.
410
00:23:23,560 --> 00:23:25,120
[Muzika svira 'Najduža noć'] -
Pivo?
411
00:23:30,120 --> 00:23:31,640
Trebam li uraditi sljedeći?
412
00:23:31,720 --> 00:23:34,720
Pa, razmišljali smo...
Cijeli taj red šatora za plažu je prekrasan.
413
00:23:34,800 --> 00:23:37,200
Dakle, ako svugdje popijemo po jedno piće...
414
00:23:37,280 --> 00:23:39,440
Onda se na kraju večeri usuđuješ da uradiš ovo?
415
00:23:42,720 --> 00:23:44,880
Možda bi tvoja sljedeća obuka mogla
budi o tome.
416
00:23:44,960 --> 00:23:45,960
[sarkastično] Ha-ha.
417
00:23:46,600 --> 00:23:48,520
[Mink] Ovo je tvoja krivica, zar ne?
418
00:23:50,600 --> 00:23:53,080
♪ Žudim za trenutkom ♪
419
00:23:53,160 --> 00:23:55,000
[Mink] Hm… Pivo?
Da.
420
00:23:55,080 --> 00:23:57,680
♪ da više ne moramo ništa raditi ♪
421
00:23:59,560 --> 00:24:00,560
Isus.
422
00:24:00,640 --> 00:24:02,440
Hej. Lijepo.
423
00:24:02,520 --> 00:24:06,320
Pa, onda pređimo na poliamoriju.
- [Eva] U redu.
424
00:24:06,880 --> 00:24:10,960
Jesi li monogaman večeras?
ili si u otvorenoj vezi?
425
00:24:11,040 --> 00:24:12,280
Ne.
- Da.
426
00:24:12,360 --> 00:24:15,240
Hm, ... Monogamni.
427
00:24:15,320 --> 00:24:16,280
Ja.
428
00:24:16,920 --> 00:24:18,920
Da. Je li to tačno?
- Da.
429
00:24:19,000 --> 00:24:20,200
Jasno.
430
00:24:20,280 --> 00:24:23,320
A šta je s tobom?
- Radim samo seks u troje.
431
00:24:24,120 --> 00:24:25,200
♪ Ovo je najduža noć... ♪
432
00:24:25,280 --> 00:24:27,640
Oh, to je samo dlaka.
- Vidiš li?
433
00:24:27,720 --> 00:24:28,960
Dođi ovamo s prstom.
434
00:24:29,040 --> 00:24:30,120
[Luna se smije]
435
00:24:30,200 --> 00:24:31,240
♪ Zaslužili smo to ♪
436
00:24:31,320 --> 00:24:32,280
[Eva] Mislim…
437
00:24:33,640 --> 00:24:34,800
...da je on napolju.
438
00:24:34,880 --> 00:24:38,880
♪ ...po pravilima
, ali ne večeras ♪
439
00:24:38,960 --> 00:24:41,040
['Najduža noć' ubrzava]
440
00:24:45,000 --> 00:24:46,760
[Eva] Nemoj stalno bježati, u redu?
441
00:24:46,840 --> 00:24:48,320
[muzika u prvom planu]
442
00:25:15,200 --> 00:25:17,000
[muzika postaje tiša]
443
00:25:23,960 --> 00:25:26,000
[kraj muzike]
444
00:25:28,640 --> 00:25:30,560
U redu, u redu. Iskreno.
Ja?
445
00:25:30,640 --> 00:25:34,200
Ne laži. Koliko često ovo radiš?
u prosjeku sedmično?
446
00:25:34,280 --> 00:25:35,440
[Luna se smije] Oh.
447
00:25:35,520 --> 00:25:37,480
[Mink] U redu. Trik pitanje.
- [Eva] Iskreno?
448
00:25:37,560 --> 00:25:39,040
U redu.
- [Luna] U redu?
449
00:25:39,120 --> 00:25:40,960
Tri, dva, jedan...
450
00:25:41,040 --> 00:25:42,040
Utorak [Mjesec].
- [Mink] Četiri.
451
00:25:44,040 --> 00:25:46,000
U redu.
- Pa, četiri puta?
452
00:25:46,080 --> 00:25:48,200
[Eva] Dva, onda. U redu je, zar ne?
453
00:25:48,760 --> 00:25:51,680
[Eva] Vidim... vidim falus.
454
00:25:51,760 --> 00:25:52,800
[sva trojica se smiju]
455
00:25:52,880 --> 00:25:56,840
Ne, stvarno. Ako ih tako stavite tamo...
- O, šta. Razumijem.
456
00:25:57,440 --> 00:25:58,600
Razumijem, uh...
457
00:26:00,240 --> 00:26:02,000
Razumijem…
- [hipnotička muzika]
458
00:26:03,200 --> 00:26:04,200
Vau.
459
00:26:04,280 --> 00:26:06,280
ženska pjesma
460
00:26:13,080 --> 00:26:15,640
[pjeva brzim elektronskim tonovima]
461
00:26:17,480 --> 00:26:19,480
[stenje]
462
00:26:22,280 --> 00:26:24,560
[Mink] Sranje, ne mogu to ubaciti.
- [zveckanje ključeva]
463
00:26:24,640 --> 00:26:27,920
[Lunin glas] O ne, čekaj malo.
Ovdje smo se zaustavili.
464
00:26:28,000 --> 00:26:30,560
Loen, ne mogu to ubaciti.
465
00:26:31,200 --> 00:26:32,440
Ovdje.
466
00:26:32,960 --> 00:26:34,280
[Eva se tiho smije]
467
00:26:35,880 --> 00:26:38,000
Ja.
- U redu.
468
00:26:38,480 --> 00:26:39,760
[Luna se smije]
469
00:26:44,440 --> 00:26:47,080
Želite li nešto popiti?
- [Mink] Voda.
470
00:26:47,160 --> 00:26:48,920
Voda?
- [Eva] Da, lijepo. Isto.
471
00:26:53,680 --> 00:26:55,000
[slavina teče]
472
00:26:56,880 --> 00:26:57,880
[tačke zaustavljanja dodirom]
473
00:26:58,840 --> 00:26:59,760
[zvukovi poljupca]
474
00:27:07,440 --> 00:27:08,600
Zdravo.
[Eva se tiho smije]
475
00:27:09,400 --> 00:27:11,040
Zdravo.
[Mink se smije]
476
00:27:11,120 --> 00:27:12,560
Hvala ti, dušo.
- Voda.
477
00:27:12,640 --> 00:27:14,640
[tihi muzički ton]
478
00:27:18,120 --> 00:27:20,400
[meki, ritmični bubnjevi]
479
00:27:35,760 --> 00:27:37,760
[tihi elektronski tonovi]
480
00:28:14,520 --> 00:28:15,400
[Mink se smije]
481
00:28:35,400 --> 00:28:36,440
[muzika se stišava]
482
00:28:36,520 --> 00:28:37,920
[Mink se neugodno smije]
483
00:28:38,720 --> 00:28:43,120
Jesi li se zaista složio/složila?
Ko će šta kome uraditi?
484
00:28:43,960 --> 00:28:45,000
[Menadžer] Hmm…
485
00:28:45,080 --> 00:28:50,400
Ništa. Ili, ne, uh... Sve.
Ili... je li to tačno? Sve je u redu, da.
486
00:28:52,080 --> 00:28:53,280
U redu.
- [Mjesec] Da.
487
00:29:11,440 --> 00:29:12,360
[Eva se smije]
488
00:29:16,760 --> 00:29:18,120
[zvukovi poljupca]
489
00:29:18,200 --> 00:29:19,560
[Eva tiho] Da.
490
00:29:19,640 --> 00:29:22,800
[Eva teško diše]
491
00:29:30,200 --> 00:29:32,200
[Eva dublje udahne]
492
00:29:34,080 --> 00:29:36,160
[Eva šapuće] Dođi ovamo s rukom.
493
00:29:41,760 --> 00:29:43,760
[Eva stenje] Da.
494
00:29:49,360 --> 00:29:52,880
Malo teže. Malo brže.
495
00:29:58,600 --> 00:30:01,040
[ubrzano disanje]
496
00:30:10,920 --> 00:30:12,360
[Eva se smije]
497
00:30:13,080 --> 00:30:16,640
[ritmički elektronski tonovi]
498
00:30:18,160 --> 00:30:20,640
[uzbudljiva elektronska muzika]
499
00:30:43,000 --> 00:30:43,920
Želiš li?
500
00:30:44,000 --> 00:30:47,000
[muzika u prvom planu]
501
00:31:06,040 --> 00:31:08,800
[Mink] O. Doći ću.
502
00:31:08,880 --> 00:31:09,800
[muzika se stišava]
503
00:31:09,880 --> 00:31:11,160
Da, da, da.
504
00:31:11,240 --> 00:31:13,400
Od?
- Da, i ja također.
505
00:31:14,800 --> 00:31:15,920
[Menadžer] Ja.
506
00:31:18,200 --> 00:31:19,440
Ja.
507
00:31:19,920 --> 00:31:21,400
[oba osigurača]
508
00:31:26,920 --> 00:31:28,120
[Mink] Dakle…
509
00:31:28,680 --> 00:31:29,840
[Mink uzdiše]
510
00:31:32,080 --> 00:31:33,120
Hmm.
511
00:31:36,320 --> 00:31:37,720
Stoga…
512
00:31:48,880 --> 00:31:51,000
Idem piškiti.
- U redu.
513
00:32:00,120 --> 00:32:01,480
[zveckanje boca]
514
00:32:05,880 --> 00:32:07,800
[boca je otvorena]
515
00:32:08,800 --> 00:32:10,080
[Mink se sruši]
516
00:32:13,080 --> 00:32:15,080
[hipnotička elektronska muzika]
517
00:32:32,400 --> 00:32:34,400
[zvukovi poljupca]
518
00:32:46,520 --> 00:32:48,520
[muzika postaje glasnija]
519
00:32:51,560 --> 00:32:52,600
Sviđa li ti se ovo?
520
00:32:52,680 --> 00:32:53,840
[muzika prestaje]
521
00:32:55,320 --> 00:32:57,040
Oprostite, da li se meni obraćate?
522
00:32:57,760 --> 00:33:01,040
Ne, nego tvom prijatelju.
koji je onesviješten na kauču.
523
00:33:03,920 --> 00:33:07,880
Pa... da, sviđa mi se.
524
00:33:09,680 --> 00:33:10,800
Dođi ovamo sa svojom rukom.
525
00:33:12,880 --> 00:33:15,320
Probaj šta ti se najviše sviđa.
526
00:33:20,560 --> 00:33:21,640
Čovječe?
527
00:33:21,720 --> 00:33:22,560
Dobro…
528
00:33:24,640 --> 00:33:25,760
Malo brže?
529
00:33:26,360 --> 00:33:30,160
Ne, to je to. U redu je. Da.
530
00:33:32,200 --> 00:33:33,360
hipnotička buka
531
00:33:33,440 --> 00:33:35,000
Malo sporije.
532
00:33:36,000 --> 00:33:36,880
Jučer?
533
00:33:42,600 --> 00:33:44,640
Da. Malo glasnije.
534
00:33:45,520 --> 00:33:47,520
[uzdah]
535
00:33:48,760 --> 00:33:50,000
Ja.
536
00:33:51,680 --> 00:33:52,800
[stenje]
537
00:33:52,880 --> 00:33:54,720
[buka postaje sve glasnija]
538
00:34:03,200 --> 00:34:05,200
[stenje]
539
00:34:05,960 --> 00:34:07,960
[uzdah]
540
00:34:09,560 --> 00:34:11,560
[tiho se smije]
541
00:34:13,840 --> 00:34:15,840
[oboje se smiju]
542
00:34:31,520 --> 00:34:34,920
[galebovi tiho graktaju]
- [zviždanje ptica]
543
00:34:46,600 --> 00:34:48,600
voda teče
544
00:35:01,080 --> 00:35:02,240
[Luna šapuće] Hej.
545
00:35:04,640 --> 00:35:06,360
[Luna se smije]
546
00:35:07,520 --> 00:35:08,880
[Luna] O, moj Bože.
547
00:35:10,640 --> 00:35:14,520
Upravo sam se probudio/la na kauču.
sa najgorim bolovima u vratu na svijetu.
548
00:35:16,560 --> 00:35:18,680
Definitivno jeste.
Vrijedilo je sto posto, zar ne?
549
00:35:20,080 --> 00:35:22,160
Možete li mi, molim vas, dati masažu?
- Da.
550
00:35:22,920 --> 00:35:26,400
Hej, Eva se još uvijek tušira.
- Znam.
551
00:35:26,480 --> 00:35:29,640
Šta? Želiš li još jednu šansu?
[ispušta zvukove koji primjećuju seks]
552
00:35:30,440 --> 00:35:34,400
Ne, ali kakav je plan? Hoćemo li?
Daj joj doručak, ili će otići, ili...
553
00:35:34,480 --> 00:35:38,000
Da, ne znam. Možda doručak.
To bi bilo lijepo, zar ne?
554
00:35:38,080 --> 00:35:39,120
Pravljenje doručka?
555
00:35:39,720 --> 00:35:41,200
Da. Dobro.
556
00:35:43,480 --> 00:35:46,760
Da, kao. Rukola s kečapom.
- Hmm.
557
00:35:47,600 --> 00:35:50,680
[spori, elektronski bubnjevi]
558
00:35:51,800 --> 00:35:53,800
[prigušeni glasovi]
559
00:36:00,560 --> 00:36:02,880
[zvuči daleko]
Imaš li onda mamurluk?
560
00:36:04,320 --> 00:36:06,080
[Malo prigušen glas]
561
00:36:07,640 --> 00:36:08,640
Jesi li došao/došla?
562
00:36:08,720 --> 00:36:10,680
[muzika prestaje]
- Šta?
563
00:36:10,760 --> 00:36:12,320
Imaju li sendviče s povrćem?
564
00:36:13,160 --> 00:36:14,000
Dobro.
565
00:36:14,080 --> 00:36:17,400
Da, zar ne? Da, mislim da jesam.
Naš sendvič je takođe...
566
00:36:19,440 --> 00:36:20,600
[Eva] Hmm.
567
00:36:21,200 --> 00:36:24,280
Isuse Kriste. Ovo je tako dobro.
568
00:36:24,360 --> 00:36:29,320
[Mink] Da, zar ne? To je zbog sosa.
- Ali i zbog kombinacije s jajima i svega toga.
569
00:36:29,400 --> 00:36:32,720
Jaja su mi zaista jedino krivo zadovoljstvo.
Nekada sam bio/bila potpuni/a vegan/ka.
570
00:36:32,800 --> 00:36:36,120
Onda sam se jako naljutio na tebe.
glupost 'bolja okolina počinje s tobom'...
571
00:36:36,200 --> 00:36:37,960
...dok vlada ne radi apsolutno ništa...
572
00:36:38,040 --> 00:36:40,200
...da sam zaista mislio/mislila:
Jebiga, pojest ću jaja.
573
00:36:40,280 --> 00:36:43,440
Ali zar ne radiš stvari koje su tvoj posao?
koje pomažu Zemlji?
574
00:36:43,520 --> 00:36:44,600
Da, ali...
575
00:36:44,680 --> 00:36:46,800
...na kraju sve što preostaje je...
576
00:36:47,640 --> 00:36:48,800
...dosadno?
577
00:36:49,440 --> 00:36:53,200
Da. Možda bismo svi trebali
popni se na tu skelu i...
578
00:36:53,280 --> 00:36:56,000
...idi na drugu planetu
i pokušajte ponovo.
579
00:36:56,840 --> 00:36:58,720
Dobra ideja, Mink.
580
00:37:02,800 --> 00:37:04,680
To je zaista dobra ideja.
581
00:37:06,760 --> 00:37:08,680
[veseli bubnjevi]
582
00:37:09,840 --> 00:37:12,200
Zdravo.
- Hej, djevojko, šta je ovo?
583
00:37:12,280 --> 00:37:14,040
Ne postavljam pitanje, zar ne?
584
00:37:18,040 --> 00:37:20,160
Imam ih.
- O, smiri se.
585
00:37:20,240 --> 00:37:22,360
Evo. -
Hvala.
586
00:37:25,280 --> 00:37:27,280
[Eva] Pa, doviđenja.
- [Mink] U redu, odlično.
587
00:37:27,360 --> 00:37:29,920
Hvala. Nijedno.
na čemu.
588
00:37:30,000 --> 00:37:31,800
Zdravo.
-Zdravo, dušo.
589
00:37:32,520 --> 00:37:34,640
Hej, novac.
- U redu, hej. Kasnije.
590
00:37:35,480 --> 00:37:38,360
"Hvala vam?"
- Da, ne znam šta da kažem.
591
00:37:40,960 --> 00:37:42,560
To je bilo…
592
00:37:42,640 --> 00:37:47,080
Nevjerovatno. Bio sam stvarno nervozan.
jer nisam znao šta će se desiti...
593
00:37:47,160 --> 00:37:48,320
...ali je bilo tako hladno.
594
00:37:48,400 --> 00:37:52,600
Ne mogu se sjetiti ni pola toga.
Ono čega se sjećam: dovraga.
595
00:37:52,680 --> 00:37:57,640
Probudio sam se i pomislio: To je to.
Zato smo i na Zemlji.
596
00:37:57,720 --> 00:38:02,120
Da možeš provesti noć svog života,
zajedno sa ljubavlju mog života...
597
00:38:02,200 --> 00:38:04,440
[Samir] I treći.
- Treći, zaista.
598
00:38:04,520 --> 00:38:06,440
Da to osjećam cijelu noć...
599
00:38:06,520 --> 00:38:08,520
[Luna] Cijelu noć?
- [Mink] Hm?
600
00:38:09,120 --> 00:38:10,880
Nije bila cijela noć, zar ne?
601
00:38:10,960 --> 00:38:14,720
Ne, ali prvo razmislim.
na plaži, a zatim u našoj kući...
602
00:38:14,800 --> 00:38:15,640
[šator za kameru uklonjen]
603
00:38:16,640 --> 00:38:18,600
U svakom slučaju, bio si budan skoro cijelu noć...
604
00:38:18,680 --> 00:38:20,680
buka u uredu
605
00:38:31,680 --> 00:38:35,560
Luna. Šta je novo?
rezultati kampanje zadovoljstva?
606
00:38:35,640 --> 00:38:38,480
Dobro. Da, veoma dobro.
Da, prodaja i dalje raste.
607
00:38:38,560 --> 00:38:40,560
Postoje i neke negativne recenzije.
608
00:38:40,640 --> 00:38:44,640
Uglavnom o činjenici da je proizvod
nije baš ono što kampanja zadovoljstva obećava.
609
00:38:44,720 --> 00:38:47,440
Da, u redu, ali prodaja i dalje raste?
- Da.
610
00:38:47,520 --> 00:38:50,560
Pa, u redu. Pa, u redu, ne možeš.
Uvijek pokušavaš ugoditi svima, zar ne?
611
00:38:50,640 --> 00:38:54,160
Hej, idemo na ručak.
do sendvič bara. Želiš li još piletine?
612
00:38:54,240 --> 00:38:57,800
Uh... Pa... Uzeću nešto vegetarijansko.
- Bravo, Luna.
613
00:38:59,080 --> 00:39:00,160
[smijeh]
614
00:39:01,080 --> 00:39:03,080
[tiha, vesela muzika]
615
00:39:06,280 --> 00:39:07,240
[kliknite na kameru]
616
00:39:24,840 --> 00:39:26,360
[ton telefonske poruke]
617
00:39:29,360 --> 00:39:30,520
Oni.
618
00:39:31,240 --> 00:39:32,320
Oni.
619
00:39:36,920 --> 00:39:39,160
Čemu se lukavo smiješiš?
620
00:39:41,640 --> 00:39:42,480
U redu…
621
00:39:43,920 --> 00:39:46,560
Reci mi, kako je bilo?
622
00:39:47,520 --> 00:39:48,760
Šta?
623
00:39:48,840 --> 00:39:50,800
[sarkastično] Vaša PowerPoint prezentacija.
624
00:39:50,880 --> 00:39:54,200
Bilo je odlično, ali
Već sam ti to rekao sinoć, zar ne?
625
00:39:54,280 --> 00:39:57,920
Ne, Mink je to rekao.
Samo si stajao tamo tako.
626
00:39:58,520 --> 00:39:59,520
Stoga?
627
00:40:00,880 --> 00:40:02,560
Da, bilo je odlično zabavno.
628
00:40:03,840 --> 00:40:06,200
I takođe, uh...
629
00:40:07,640 --> 00:40:10,120
Da... zadovoljavajuće.
630
00:40:10,200 --> 00:40:12,280
Budi... 'Zadovoljavajući' kao u...
631
00:40:12,960 --> 00:40:14,520
[visokofrekventni vrisak]
- [Mjesec] Pst.
632
00:40:16,120 --> 00:40:18,400
Uh... Da, da. Zadovoljavajuće kao...
633
00:40:18,480 --> 00:40:20,680
[tiho navija]
- [Mjesec] Da.
634
00:40:20,760 --> 00:40:22,840
Rekao sam ti da će ti to dobro doći, zar ne?
635
00:40:22,920 --> 00:40:25,800
Tirza mora znati. O, Bože moj.
Tirza, Tirza, Tirza.
636
00:40:25,880 --> 00:40:29,160
[Tirza] Zar ne bi trebala raditi?
- Zar ne bi trebao/trebala raditi?
637
00:40:29,240 --> 00:40:31,800
Ne, slušaj,
Imam neke najnovije vijesti:
638
00:40:31,880 --> 00:40:34,960
Tri pokušaja i neko se pojavio.
- Ne. Policajac.
639
00:40:35,040 --> 00:40:38,200
To je tvoja gi-cura.
- Dovraga. Ne govori ništa dok ne stignem tamo.
640
00:40:38,280 --> 00:40:40,960
Naša djevojka, naša djevojka.
- O, Bože, Luna. Konačno.
641
00:40:41,040 --> 00:40:42,440
[šale]
642
00:40:43,280 --> 00:40:45,320
Žao nam je što smo takvi...
643
00:40:45,400 --> 00:40:47,400
[tiha, uzbudljiva muzika]
644
00:40:48,840 --> 00:40:50,840
[šuštanje novina]
645
00:40:59,120 --> 00:41:00,680
Toliko strašnih stvari.
646
00:41:01,880 --> 00:41:03,880
[duboki uzdah]
647
00:41:07,040 --> 00:41:08,200
[kašlje]
648
00:41:12,680 --> 00:41:14,480
Šta ti zapravo misliš o Evi?
649
00:41:15,520 --> 00:41:16,360
Šta?
650
00:41:19,120 --> 00:41:20,960
Šta si zaista mislio o njoj?
651
00:41:21,720 --> 00:41:23,080
Šta ti misliš?
652
00:41:23,160 --> 00:41:24,400
[spušta novine]
653
00:41:25,160 --> 00:41:26,160
Samo.
654
00:41:28,400 --> 00:41:30,400
Jesi li ikada razmišljao/la o njoj?
655
00:41:31,280 --> 00:41:32,720
Imate li neke čudne osjećaje u vezi s tim?
656
00:41:33,480 --> 00:41:35,760
Ne, nimalo. Ne, ja...
657
00:41:37,000 --> 00:41:38,840
Samo sam bio radoznao.
658
00:41:40,280 --> 00:41:43,280
Je li teže nego što si mislio/mislila?
Kada je još neko bio tamo?
659
00:41:44,280 --> 00:41:47,720
Jer, da, mislim,
Eva je super zabavna djevojka, ali...
660
00:41:47,800 --> 00:41:51,400
...to ne znači ništa.
Ne osjećam ništa zbog toga.
661
00:41:53,560 --> 00:41:56,680
Volim te, dušo.
Zaista te volim. Znaš to, zar ne?
662
00:41:56,760 --> 00:41:58,240
Hm?
- Hm.
663
00:41:59,040 --> 00:42:00,720
Ti si sve što želim.
664
00:42:02,840 --> 00:42:04,360
[ton telefonske poruke]
665
00:42:06,360 --> 00:42:08,000
{\an8} [ton telefonske poruke]
666
00:42:09,480 --> 00:42:12,440
Ne, sranje. Moje jaje.
- Polako.
667
00:42:12,520 --> 00:42:15,440
Sranje.
- Onda malo smanjite vatru.
668
00:42:15,520 --> 00:42:18,040
[ton telefonske poruke]
669
00:42:18,640 --> 00:42:21,560
Dobro je što nisi.
u našoj kuhinji, zar ne?
670
00:42:21,640 --> 00:42:23,120
Sretno na poslu, dušo.
671
00:42:24,240 --> 00:42:26,520
Sretno s PowerPoint prezentacijom.
- Hvala vam.
672
00:42:28,680 --> 00:42:30,040
brzi bubnjevi
673
00:42:32,840 --> 00:42:35,000
[Svira pjesma 'This Is Happening' od 4B2M]
674
00:43:19,800 --> 00:43:21,160
[muzika prestaje]
675
00:43:21,240 --> 00:43:22,560
zviždanje ptica
676
00:43:36,680 --> 00:43:39,400
Hej, uđi.
- Hej, hvala.
677
00:43:39,480 --> 00:43:40,640
Heh.
678
00:43:41,520 --> 00:43:43,640
Zar Mink nije tamo?
- Hm... Ne.
679
00:43:43,720 --> 00:43:46,080
Minkie je imala ispite, tako da nije mogla doći.
680
00:43:46,160 --> 00:43:48,240
Ali ja lično mislim da je to bilo vrlo patetično.
otkazati.
681
00:43:48,800 --> 00:43:49,800
U redu.
682
00:43:49,880 --> 00:43:51,160
[vrata se zatvaraju]
683
00:43:51,240 --> 00:43:53,920
Da li slikaš?
- Ne, šta te je navelo na to?
684
00:43:55,640 --> 00:43:57,200
Želite li nešto popiti?
- Hm... lijepo, da.
685
00:43:57,280 --> 00:43:58,400
Upravo sam napravila čaj.
686
00:43:58,480 --> 00:44:02,520
[Evin prigušeni glas] Na kraju krajeva,
Svi ti loši izbori su zasnovani na...
687
00:44:02,600 --> 00:44:03,640
[glasnije] ...o požudi.
688
00:44:03,720 --> 00:44:06,760
Ljudima samo treba
stvari koje imaju dobar ukus.
689
00:44:06,840 --> 00:44:11,280
Jedenje mesa, letenje, kupovina odjeće
napravljeno dječjim rukama...
690
00:44:11,360 --> 00:44:13,360
[prigušeni zvukovi seksa]
Hm.
691
00:44:14,080 --> 00:44:17,360
Dakle, nikad ništa ne uradiš.
čisto iz požude?
692
00:44:19,080 --> 00:44:20,320
[Eva] Rijetko.
693
00:44:22,800 --> 00:44:24,800
[tihi, napeti tonovi]
694
00:44:25,680 --> 00:44:28,120
Hoću li to zaista dobiti?
obilazak ili...
695
00:44:28,800 --> 00:44:29,840
[Eva se smije]
696
00:44:30,440 --> 00:44:32,960
Dakle, ako želite obilazak...
697
00:44:35,160 --> 00:44:39,280
Ovo je moj trpezarijski sto.
Mnogi svjetski problemi su ovdje riješeni.
698
00:44:39,360 --> 00:44:41,040
Ah, da. Tamo je.
699
00:44:41,120 --> 00:44:44,560
A ovo je moj bračni krevet.
700
00:44:45,840 --> 00:44:48,920
Mnogi problemi su ovdje također riješeni.
701
00:44:49,000 --> 00:44:50,000
[Luna se smije]
702
00:45:03,040 --> 00:45:07,040
Dakle, pristaješ na seks u troje?
jer se bliži kraj svijeta?
703
00:45:07,960 --> 00:45:10,160
To je malo
pojednostavljeno, ali...
704
00:45:11,360 --> 00:45:13,880
...zapravo nije sasvim netačno.
705
00:45:15,320 --> 00:45:16,560
Dakle, uh...
706
00:45:17,560 --> 00:45:18,520
Dobro…
707
00:45:18,600 --> 00:45:20,680
Kako... ti se svidjelo?
708
00:45:22,680 --> 00:45:25,200
Pa, nije mi to bio prvi seks u troje, ali...
709
00:45:25,960 --> 00:45:28,040
...očigledno tvoje.
710
00:45:29,080 --> 00:45:31,680
Ali po prvi put,
Bio si, uh... prilično dobar.
711
00:45:31,760 --> 00:45:33,040
Ja?
- Hm.
712
00:45:38,720 --> 00:45:39,920
I kako je bilo tebi?
713
00:45:40,000 --> 00:45:41,600
[telefon zvoni]
714
00:45:45,640 --> 00:45:49,080
Zdravo.
- [Mink] Pogodi ko je konačno slobodan.
715
00:45:49,160 --> 00:45:52,080
Kako ide tvoj PowerPoint?
- PowerPoint ide dobro, dušo.
716
00:45:52,160 --> 00:45:55,920
Je li u redu da nam se Samir pridruži na večeri večeras?
Nekoliko vegetarijanskih takosa. Ili biste željeli…
717
00:45:56,000 --> 00:45:57,280
Tacosi su sasvim u redu.
718
00:45:57,960 --> 00:46:01,320
U redu, dobro. Samo ću se brzo okupati u moru.
i odmah se vraćam, u redu?
719
00:46:01,400 --> 00:46:04,080
U redu, zabavi se. Vidimo se kasnije.
- Volim te. Zbogom, zbogom.
720
00:46:04,160 --> 00:46:05,600
Doug, volim te.
721
00:46:12,560 --> 00:46:14,320
Vino?
- Da, ukusno.
722
00:46:14,400 --> 00:46:15,280
U redu.
723
00:46:18,160 --> 00:46:19,240
Krug duhovitosti?
724
00:46:20,680 --> 00:46:22,600
tužna muzika za klavir
725
00:46:22,680 --> 00:46:24,120
[zveckanje boca]
- Uh.
726
00:46:24,200 --> 00:46:26,480
O, prehlađen/a sam. Je li to u redu?
727
00:46:30,160 --> 00:46:31,120
[zalupljivanje vratima]
728
00:46:33,160 --> 00:46:35,160
[klavirska muzika se nastavlja]
729
00:46:35,240 --> 00:46:37,240
[Mink i Samir razgovaraju tihim glasom]
730
00:46:41,280 --> 00:46:42,840
[Mink] Loen, reci i ti nešto.
731
00:46:42,920 --> 00:46:45,080
[muzika prestaje]
- [galeb tiho vrišti]
732
00:46:47,120 --> 00:46:49,320
I meni se baš svidjelo.
733
00:46:50,880 --> 00:46:53,200
Ne, o Samirovoj impotenciji.
734
00:46:53,280 --> 00:46:56,400
[Samir se smije] To nije...
Nisam ga mogao ni jednom podići.
735
00:46:56,480 --> 00:46:58,800
Onda nisi odmah impotentan.
- [Mink] Ne, ali…
736
00:47:02,120 --> 00:47:03,240
[Bo] Hiperdepip…
737
00:47:03,320 --> 00:47:05,560
Hajde, završi to.
738
00:47:05,640 --> 00:47:07,280
[Tirza] Domaće.
- Vau.
739
00:47:08,440 --> 00:47:09,680
Želite li nešto popiti?
- Ne.
740
00:47:09,760 --> 00:47:11,240
U redu, dobro.
- U redu.
741
00:47:11,320 --> 00:47:12,320
Reci.
742
00:47:13,160 --> 00:47:19,080
Uh... Da... Pa, mi... mi... imali smo seks.
a onda... sam došao/došla.
743
00:47:20,360 --> 00:47:22,080
[Bo] Halo? Detalji?
744
00:47:22,160 --> 00:47:25,040
Kako se to dogodilo, gdje,
kada, na koji način, u koje vrijeme, sve.
745
00:47:25,120 --> 00:47:26,080
Uh... Pff.
746
00:47:26,160 --> 00:47:30,480
Da smanjim, uh... I... Eva uh...
Bila je kod Minka, uh...
747
00:47:30,560 --> 00:47:33,360
Uh... Mink je bio sa mnom...
748
00:47:33,440 --> 00:47:39,560
Pušenje? Ili, uh... Šezdeset devet?
Doggy style? Ne. Pušenje?
749
00:47:39,640 --> 00:47:43,680
[Bo] Jebao te je, a onda si svršila?
- Ali šta je ovaj put uradio drugačije?
750
00:47:43,760 --> 00:47:45,480
Uh... Sve, pa.
751
00:47:45,560 --> 00:47:48,600
O, je li to bilo zato što je Eva bila tamo? O.
- Da.
752
00:47:48,680 --> 00:47:51,840
Uh... Pa... Da, ne. Ili...
753
00:47:51,920 --> 00:47:55,080
[Tirza] Šta radiš tako čudno?
Jesi li uopšte došao/došla?
754
00:47:57,560 --> 00:47:58,400
[tiho] Da.
755
00:47:59,320 --> 00:48:00,560
Ne od Minka.
756
00:48:04,720 --> 00:48:06,200
U redu.
757
00:48:06,280 --> 00:48:09,480
Da, i to je moguće.
758
00:48:09,560 --> 00:48:12,480
[Tirza] A Mink ne zna ništa o ovome?
- Ne.
759
00:48:13,280 --> 00:48:15,600
I već je spavao.
na kauču.
760
00:48:15,680 --> 00:48:17,640
Vau.
- Da.
761
00:48:18,680 --> 00:48:20,680
Da, a onda je Eva došla k meni i...
762
00:48:21,360 --> 00:48:25,240
...postavila mi je svakakva pitanja, koja sam ja
u početku je bilo prilično neugodno.
763
00:48:26,160 --> 00:48:29,560
Ali da, pa, na kraju krajeva, uh... Da...
764
00:48:29,640 --> 00:48:32,920
...imalo je... oslobađajući učinak ili tako nešto.
765
00:48:33,920 --> 00:48:36,840
U redu. Znaš šta ti sada odgovara, zar ne?
766
00:48:38,040 --> 00:48:41,440
Da, zar ne možeš uraditi šta
Eva ti je to uradila tamo dole...
767
00:48:42,040 --> 00:48:44,560
...napravljeno od strane Minka,
a da on toga nije ni svjestan?
768
00:48:46,440 --> 00:48:48,720
[Tirza] Za sada
najgori savjet ikad.
769
00:48:48,800 --> 00:48:51,600
Loenie, zaista imaš problem.
770
00:48:52,320 --> 00:48:54,720
Ah, u redu. Ne, odlično, hvala.
771
00:48:54,800 --> 00:48:57,800
I nažalost, tvoj problem je
samo jedno rješenje.
772
00:48:57,880 --> 00:49:02,440
Uh... Nikad više nećeš imati seks?
- Da, nikad više nemoj imati seks.
773
00:49:02,520 --> 00:49:04,240
Ne, moraš razgovarati s Minkom.
774
00:49:05,800 --> 00:49:10,200
Kada smo u tom toku, neću
prekidajući ga. Veoma je neugodno.
775
00:49:10,280 --> 00:49:12,400
To ne bi trebalo da radiš ni tokom seksa.
776
00:49:12,480 --> 00:49:16,280
Samo na neerotskom jeziku,
prosječan, kišni dan.
777
00:49:16,840 --> 00:49:19,080
Sretno.
- [Tirza] Novo…
778
00:49:19,160 --> 00:49:20,560
Hajde da razgovaramo.
779
00:49:20,640 --> 00:49:23,040
[Luna] Ne, ne želim razgovarati.
Želim tortu od govna.
780
00:49:23,120 --> 00:49:25,280
[Tirza] Stvarno se hvališ.
781
00:49:25,360 --> 00:49:26,840
Evo tvoje torte u obliku pičke.
- Hvala vam.
782
00:49:26,920 --> 00:49:28,400
[kiša pada]
783
00:49:37,560 --> 00:49:41,120
Lijep kaput. Dobro ti stoji.
Možeš ga pozajmiti nekad ako želiš.
784
00:49:42,800 --> 00:49:45,400
Šta trebam učiniti?
Da li da uzmem bijelog ili crvenog Sama?
785
00:49:45,480 --> 00:49:48,120
Bijelo. Crveno ga čini nestašnim.
786
00:49:48,200 --> 00:49:49,120
[Mink se smije]
787
00:49:50,240 --> 00:49:52,000
[stolica se izvlači]
788
00:49:56,480 --> 00:49:59,880
Jako mi je žao, Same.
- Šta? Njegove nestašluke?
789
00:49:59,960 --> 00:50:01,000
Ne.
790
00:50:01,640 --> 00:50:04,680
Ne, njegov mali problem.
- O. Da, to je šteta.
791
00:50:04,760 --> 00:50:07,920
On je jednostavno previše zauzet.
Ne bi trebao/trebala biti toliko pod stresom.
792
00:50:12,720 --> 00:50:17,680
Ali je takođe teško kada
Zaista nešto želiš, ali ne uspijeva...
793
00:50:17,760 --> 00:50:20,160
Treba da nađe nekoga.
s kojima će se osjećati ugodno.
794
00:50:20,240 --> 00:50:22,640
Neko s kim se može opustiti.
Baš kao što sam i ja s tobom.
795
00:50:23,120 --> 00:50:25,080
[Mink] Hm?
- Hmm.
796
00:50:25,840 --> 00:50:28,360
Dakle, večeras ću
da pronađe Lunu za Samira.
797
00:50:28,440 --> 00:50:30,760
Pa, onda ti zaista želim sve najbolje.
798
00:50:32,800 --> 00:50:34,840
[Mink] Zdravo, draga.
-Zdravo, dragi/draga.
799
00:50:34,920 --> 00:50:36,000
Volim te.
800
00:50:36,080 --> 00:50:37,080
[vrata se zatvaraju]
801
00:50:37,640 --> 00:50:39,400
[tihi, napeti tonovi]
802
00:50:39,480 --> 00:50:41,000
zviždanje ptica
803
00:50:49,440 --> 00:50:50,560
Heh.
804
00:50:52,200 --> 00:50:53,040
Hm.
805
00:50:59,320 --> 00:51:00,200
[muzika se stišava]
806
00:51:00,800 --> 00:51:04,560
To je veoma, uh...
snažno... voćno vino...
807
00:51:05,760 --> 00:51:10,760
...sa... zemljanim notama
i složeni naknadni okus.
808
00:51:15,200 --> 00:51:19,200
Hmm... Vino koje povremeno... izmiče
kada stvari postanu malo previše...
809
00:51:19,280 --> 00:51:20,120
...šta ona...
810
00:51:21,480 --> 00:51:23,120
...Zaista mi je žao.
811
00:51:25,200 --> 00:51:30,400
Ali ona je veoma...
elegantno i spontano.
812
00:51:37,480 --> 00:51:39,320
Dajmo joj onda šansu, hoćemo li?
813
00:51:40,960 --> 00:51:43,080
[Luna] Da, apstraktno ili... figurativno?
814
00:51:43,160 --> 00:51:45,960
[smijeh] Šta? Ne?
815
00:51:46,040 --> 00:51:49,280
Pa, gospođa je naučila svoje uslove.
816
00:51:50,920 --> 00:51:54,360
A ti? Imaš li još neke hobije?
817
00:51:55,240 --> 00:51:58,000
Ili samo pravite PowerPoint prezentacije cijeli dan?
818
00:51:58,080 --> 00:52:02,080
Da. Pa, ne. Da, to je to.
To se otprilike svodi na to, da.
819
00:52:06,520 --> 00:52:09,720
I da li Mink sada također misli da
Izrađujete li PowerPoint prezentaciju?
820
00:52:12,400 --> 00:52:15,000
Hmm... Pa, vjerovatno.
821
00:52:15,080 --> 00:52:15,920
[Eva] Hm.
822
00:52:19,080 --> 00:52:21,800
I jesi li dobro?
s tim da on ne zna da si ovdje?
823
00:52:26,120 --> 00:52:26,960
Ja.
824
00:52:28,000 --> 00:52:28,960
Sigurno?
825
00:52:33,760 --> 00:52:35,960
Zar ne dobiješ ono što vrijediš kod kuće ili tako nešto?
826
00:52:36,040 --> 00:52:39,720
[oboje se smiju]
- [ritmički bubnjevi]
827
00:52:42,440 --> 00:52:44,440
[zavodljiva elektronska muzika]
828
00:52:55,760 --> 00:52:57,360
Malo više pritiska.
829
00:52:57,440 --> 00:52:58,920
Dakle, mislite?
- Da.
830
00:53:03,960 --> 00:53:04,880
Ja.
831
00:53:12,320 --> 00:53:13,320
Malo brže.
832
00:53:14,880 --> 00:53:16,680
[Eva] Da, želiš li to brže?
- Da.
833
00:53:17,880 --> 00:53:19,160
Nisi valjda navikao/la?
834
00:53:19,240 --> 00:53:20,080
[Domaćin] Ne.
835
00:53:23,720 --> 00:53:25,200
[Luna glasno stenje]
836
00:53:25,280 --> 00:53:26,400
Ja.
837
00:53:28,320 --> 00:53:29,160
[stenje]
838
00:53:32,760 --> 00:53:33,960
[muzika prestaje]
839
00:53:42,640 --> 00:53:44,640
[Uzgoj kuna]
- [Luna] Hmm.
840
00:53:48,240 --> 00:53:51,360
Jesi li me čuo/čula kako dolazim kući?
- Ne.
841
00:53:53,320 --> 00:53:55,000
Je li Sam sinoć ponovo postigao gol?
842
00:53:55,800 --> 00:53:56,760
[negativan zvuk]
843
00:54:08,480 --> 00:54:09,560
[Uzdiše] Hmm.
844
00:54:10,200 --> 00:54:15,440
Tvoj omiljeni sendvič.
- Mljac. Hvala. Hmm.
845
00:54:15,520 --> 00:54:18,200
Dakle? Ima li kakvih važnih vijesti iz svijeta?
846
00:54:18,800 --> 00:54:21,240
Sve je to bijeda,
kao i obično.
847
00:54:21,320 --> 00:54:24,520
Jebiga. Onda je Eva bila u pravu.
Idemo dolje.
848
00:54:27,360 --> 00:54:29,080
Da, zaista tako izgleda, da.
849
00:54:29,160 --> 00:54:30,320
[Mink se smije]
850
00:54:33,400 --> 00:54:36,960
Hej, Minkie, zapravo sam htio/htjela
Želim s tobom razgovarati o nečemu.
851
00:54:37,040 --> 00:54:38,040
[Mink] Hm?
852
00:54:39,040 --> 00:54:40,080
[Menadžer] Uh.
853
00:54:45,880 --> 00:54:48,560
Još uvijek moramo
da smisle odjeću za kostimiranu večeru.
854
00:54:48,640 --> 00:54:51,120
O, da. Dobro.
855
00:54:51,200 --> 00:54:53,040
Superheroji, zar ne?
- Da.
856
00:54:53,120 --> 00:54:58,520
Pa, imamo Supermana,
Ant-Man, Iron Man...
857
00:54:58,600 --> 00:55:01,560
U redu. Ima li još uvijek žena koje lete okolo?
u supersvemiru?
858
00:55:01,640 --> 00:55:04,360
Da, mnogo. Imamo Ženu-mačku.
- Sviđa mi se to.
859
00:55:04,440 --> 00:55:06,640
Onda ću biti Žena-mačka.
, i možeš biti Catman.
860
00:55:06,720 --> 00:55:09,960
Ne, Žena-mačka je sa Batmanom.
Samir je već prisvojio Batmana.
861
00:55:10,040 --> 00:55:11,160
DO.
862
00:55:11,240 --> 00:55:14,080
Onda nam je on zaista potreban.
Uzmi Ženu-mačku, zar ne?
863
00:55:14,160 --> 00:55:15,200
Hmm.
864
00:55:15,280 --> 00:55:19,760
U redu, djevojke. Supergirl, Turbogirl…
865
00:55:19,840 --> 00:55:21,360
Oh, Moćne djevojke.
- Eva.
866
00:55:22,000 --> 00:55:24,720
Šta?
- Eva je definitivno super bolesna Žena-mačka.
867
00:55:24,800 --> 00:55:27,640
Nećemo pozvati Evu.
na našu idiotsku kostimiranu večeru.
868
00:55:27,720 --> 00:55:29,960
Nije li to smiješno?
- Ne, izvini, mislim da je...
869
00:55:30,040 --> 00:55:33,920
Loen, daj mi malo vremena da razmislim.
Pokušavamo povezati Evu sa Samirom.
870
00:55:34,000 --> 00:55:38,080
Samiru je potreban oporavak.
Eve ionako misli da je to prokleto sjajno.
871
00:55:38,160 --> 00:55:42,480
Sa Samirom u Evi?
To... ne mogu to zamisliti.
872
00:55:42,560 --> 00:55:45,640
Hej, Sam. S kim se Batman zabavlja?
873
00:55:45,720 --> 00:55:48,280
[zlokobna muzika]
- [Mink] Kako bi vam se svidjelo...
874
00:55:48,360 --> 00:55:50,640
muzika superheroja
875
00:55:56,400 --> 00:55:58,200
[zvuk biča]
- [Eva ispušta zvuk mačke]
876
00:55:59,280 --> 00:56:01,320
Knjiga. Knjiga.
877
00:56:02,320 --> 00:56:03,160
[smijeh]
878
00:56:03,240 --> 00:56:04,520
Pa? Kako izgledam?
879
00:56:05,720 --> 00:56:09,280
Da, zaista me uzbuđuješ.
- Da, i ja sam stvarno jebeno vruć.
880
00:56:09,800 --> 00:56:12,840
Obično flertujem s očima,
ali sada to ne možeš vidjeti.
881
00:56:12,920 --> 00:56:15,160
Imaš bradu, zar ne?
Flertuješ li s njom?
882
00:56:15,240 --> 00:56:16,320
To.
883
00:56:18,040 --> 00:56:19,600
[prijatelji se smiju]
884
00:56:22,640 --> 00:56:23,520
Dva.
- Heh.
885
00:56:23,600 --> 00:56:26,520
Ja sam Samir, Minkov najbolji prijatelj.
886
00:56:26,600 --> 00:56:28,560
[sarkastično]
Kako se vas dvoje uopšte poznajete?
887
00:56:29,600 --> 00:56:31,480
Vau.
888
00:56:32,840 --> 00:56:36,080
Kakva žena, zar ne?
Nikada se neće zaljubiti u Samira.
889
00:56:36,680 --> 00:56:40,040
Zar nisi uzbuđen/a?
Zašto je ona sada ovdje, nakon, uh...
890
00:56:40,560 --> 00:56:43,160
Ne, čovječe. Ugh.
Više ništa ne osjećam zbog toga.
891
00:56:43,240 --> 00:56:45,320
[Mink] Samir je vegan već neko vrijeme.
892
00:56:45,400 --> 00:56:48,040
[Eva] Stvarno?
- Da. Ne baš dugo. Oko dva mjeseca.
893
00:56:48,120 --> 00:56:49,720
Uh... Inače, vegetarijanac.
- Aha.
894
00:56:49,800 --> 00:56:51,360
Ali sam jeo ribu.
895
00:56:51,440 --> 00:56:52,360
[živeli]
896
00:56:52,440 --> 00:56:54,480
Idemo, idemo, idemo.
- S, s...
897
00:56:54,560 --> 00:56:56,680
Ja.
898
00:56:56,760 --> 00:56:59,920
Dropshot, tekila ili limoncello?
899
00:57:00,000 --> 00:57:02,720
Limoncello.
- To je najukusnije od ta tri.
900
00:57:02,800 --> 00:57:04,960
Znam tačno šta voliš, zar ne?
901
00:57:06,320 --> 00:57:07,200
[Voditelj] Vau.
902
00:57:07,280 --> 00:57:08,400
[Mi] U redu…
903
00:57:08,480 --> 00:57:10,640
[svi navijaju]
- [Mink] Lijepo.
904
00:57:10,720 --> 00:57:13,200
U redu, sljedeće pitanje za Boa.
905
00:57:13,280 --> 00:57:16,200
Kada si zadnji put bio/bila tamo?
zaista zaljubljen/a?
906
00:57:16,280 --> 00:57:18,840
Da, nikad se ne zaljubljujem.
- [Samir] Uvijek sam zaljubljen.
907
00:57:19,320 --> 00:57:21,920
[Mink] Dakle, više nisi zaljubljen/a.
u vašoj užini?
908
00:57:22,520 --> 00:57:24,600
Misliš na Kwarrela.
- [Mink] Kwarrel.
909
00:57:24,680 --> 00:57:26,080
[Bo] Da, zaljubljen, zaljubljen…
910
00:57:26,160 --> 00:57:28,960
[žene pjevaju, glasovi se gube]
911
00:57:44,520 --> 00:57:46,520
[pjevanje se nastavlja]
912
00:57:54,200 --> 00:57:56,760
[glasna elektronska muzika]
913
00:58:12,800 --> 00:58:14,120
[muzika prestaje]
914
00:58:14,200 --> 00:58:17,080
I.
- [Luna] Izvini, izvini, izvini. Sranje.
915
00:58:17,160 --> 00:58:18,160
[Bo] U redu, čekaj.
916
00:58:18,800 --> 00:58:21,240
Evo, obriši to.
- [Luna] Žao mi je, ovo je stvarno glupo.
917
00:58:21,320 --> 00:58:23,920
[Mink] Ah, povuci,
ne ovdje gdje su svi okolo.
918
00:58:24,000 --> 00:58:26,720
[sve sarkastično] Ha-ha.
- [Mjesec] Idiote.
919
00:58:26,800 --> 00:58:28,600
Hajde. U redu je.
920
00:58:29,680 --> 00:58:32,040
U redu.
- [Mink] U redu, sljedeće pitanje. Ko je ovdje?
921
00:58:32,120 --> 00:58:33,320
[Bo] Jesam, zar ne?
922
00:58:33,400 --> 00:58:35,320
[lagana muzika]
- [glasovi se stišavaju]
923
00:58:36,040 --> 00:58:38,640
[tiha muzika klavira]
924
00:58:42,400 --> 00:58:43,400
otvoreno
925
00:58:43,480 --> 00:58:46,560
[Evin glas] Samo radi.
šta ti se najviše sviđa.
926
00:58:46,640 --> 00:58:49,920
[Lunin glas] Ne, ovako.
To je dobro. Malo sporije.
927
00:58:50,000 --> 00:58:50,920
[vibrator vibrira]
928
00:58:51,000 --> 00:58:52,600
[zvoni budilnik]
929
00:58:52,680 --> 00:58:53,880
[tiho] Jebiga.
930
00:58:53,960 --> 00:58:55,560
[zvuči alarm]
931
00:58:59,200 --> 00:59:02,440
Dobro jutro, sunce.
- O, sranje. Moram izaći.
932
00:59:04,240 --> 00:59:06,240
Smrdim.
- Da.
933
00:59:06,320 --> 00:59:08,600
Raspoložen sam za tebe, smrdljivče.
- Imam posla.
934
00:59:08,680 --> 00:59:11,480
Ili možemo ostati samo još malo.
935
00:59:12,520 --> 00:59:14,160
Od kada si tako nestrpljiv/a?
936
00:59:15,200 --> 00:59:16,640
Samo želim da funkcioniše.
937
00:59:17,640 --> 00:59:18,680
Šta funkcioniše?
938
00:59:20,040 --> 00:59:22,040
[oboje se kikoću]
939
00:59:23,200 --> 00:59:25,000
Drugačije večeras?
- U redu.
940
00:59:25,960 --> 00:59:27,360
Slažem se.
- U redu.
941
00:59:33,160 --> 00:59:34,320
[zviždi za njim]
942
00:59:34,400 --> 00:59:36,400
♪ ljubav, ljubav ljubav ♪
943
00:59:37,040 --> 00:59:38,600
♪ ljubav ♪
-[bubnjevi]
944
00:59:38,680 --> 00:59:41,080
[veseli elektronski tonovi]
945
00:59:55,560 --> 00:59:57,560
[kraj muzike]
946
00:59:58,360 --> 01:00:01,360
Sranje, predgrijavanje. Sranje.
947
01:00:01,440 --> 01:00:03,280
[vrata se otvaraju]
- [Mink] Hej, dušo.
948
01:00:04,320 --> 01:00:05,280
[vrata se zatvaraju]
949
01:00:05,880 --> 01:00:08,240
Plaža je bila neuobičajeno prometna.
950
01:00:12,560 --> 01:00:14,320
Jesi li ti ovo uradio/uradila?
- [Luna se kikoće]
951
01:00:14,960 --> 01:00:17,880
Šta radiš?
Izgledaš tako prokleto lijepo.
952
01:00:17,960 --> 01:00:19,120
Hvala.
953
01:00:21,800 --> 01:00:24,320
Samo sam zaboravio/la.
Zagrijte pećnicu.
954
01:00:24,400 --> 01:00:27,120
Pa, to je u redu, zar ne?
Ne žurimo se.
955
01:00:27,680 --> 01:00:29,040
Ukusno.
956
01:00:40,280 --> 01:00:41,480
[zveckanje čaša]
957
01:00:46,560 --> 01:00:48,520
Zapravo sjedim ovdje.
Malo neugodno, draga.
958
01:00:49,360 --> 01:00:52,080
Ovo je jedno od tvojih omiljenih mjesta, zar ne?
- [Luna se smije]
959
01:00:55,360 --> 01:00:57,440
[svira senzualna muzika]
960
01:01:01,600 --> 01:01:04,800
Žao mi je, malo sam uznemiren/a.
ta senzualna muzika.
961
01:01:04,880 --> 01:01:06,080
U redu.
962
01:01:07,480 --> 01:01:08,440
[muzika prestaje]
963
01:01:19,960 --> 01:01:21,040
[oba osigurača]
964
01:01:23,080 --> 01:01:25,800
Možda malo sporije.
- Šta?
965
01:01:26,560 --> 01:01:27,840
Možda malo sporije.
966
01:01:28,640 --> 01:01:30,360
U redu.
- U redu.
967
01:01:33,640 --> 01:01:34,800
[stenje]
968
01:01:37,280 --> 01:01:39,840
Šta ima?
- Ništa. Dođi ovamo.
969
01:01:40,840 --> 01:01:42,000
U redu.
970
01:01:47,600 --> 01:01:48,800
[Mink stenje]
971
01:01:50,440 --> 01:01:53,720
Ne, čekaj. Ne prebrzo. Ne prebrzo.
972
01:01:53,800 --> 01:01:55,480
Dođi ovamo sa svojom rukom.
973
01:01:56,560 --> 01:01:58,120
Ja.
- U redu.
974
01:01:58,200 --> 01:01:59,280
[Mjesec] Ovdje.
975
01:02:05,760 --> 01:02:06,880
Malo lijevo.
976
01:02:08,720 --> 01:02:09,920
Ja.
977
01:02:11,680 --> 01:02:13,040
Zašto stalno pričaš?
978
01:02:13,640 --> 01:02:15,840
Samo želim da zaista uživamo u tome.
979
01:02:15,920 --> 01:02:17,480
Mi to radimo, zar ne?
- Da.
980
01:02:18,400 --> 01:02:19,400
Ja.
981
01:02:28,800 --> 01:02:30,800
[oba osigurača]
982
01:02:39,200 --> 01:02:40,880
[oba osigurača]
983
01:02:40,960 --> 01:02:41,960
Ja.
984
01:02:43,680 --> 01:02:46,360
Ja.
- [Luna] Čekaj, dođi sjedni. Ovdje.
985
01:02:51,120 --> 01:02:52,360
Ja.
986
01:02:56,800 --> 01:03:00,000
[Mink] Da, da, da.
987
01:03:01,960 --> 01:03:03,960
Ja.
- Ne.
988
01:03:04,040 --> 01:03:06,160
Šta?
- Da, ne.
989
01:03:06,240 --> 01:03:09,960
O, mislio sam da ćemo oboje doći.
- Da, uvijek to misliš.
990
01:03:13,760 --> 01:03:14,720
[Mink] Zajam?
991
01:03:15,320 --> 01:03:16,400
Da, idem piškiti.
992
01:03:23,400 --> 01:03:24,240
Čitam.
993
01:03:26,320 --> 01:03:30,440
Ako ti ovo nije bilo opuštajuće,
onda idemo dalje, hoćemo li?
994
01:03:31,160 --> 01:03:33,000
Imam cijelo veče, znaš.
- Da.
995
01:03:37,400 --> 01:03:40,760
Međutim, nije stvar u tome
samo u večerašnjem izdanju.
996
01:03:44,400 --> 01:03:47,920
Nikad sasvim ne funkcioniše.
- Šta?
997
01:03:49,920 --> 01:03:50,840
Šest?
998
01:03:52,360 --> 01:03:54,080
Ne, nema seksa.
999
01:03:56,000 --> 01:03:56,960
Šta onda?
1000
01:04:02,160 --> 01:04:03,240
Dođi.
1001
01:04:09,400 --> 01:04:10,560
Jesi li ozbiljan/ozbiljna?
1002
01:04:15,040 --> 01:04:16,640
Uvijek ti se pridružim na kratko.
1003
01:04:18,880 --> 01:04:19,960
Pođi sa mnom?
1004
01:04:27,240 --> 01:04:29,120
Misliš da se pretvaraš?
1005
01:04:29,200 --> 01:04:33,400
Ne, pretvaram se... Uopšte se ne pretvaram.
Zaista uživam biti s tobom. To je...
1006
01:04:33,480 --> 01:04:37,760
U redu, dakle ne glumiš,
ali glumiš.
1007
01:04:39,000 --> 01:04:42,920
Isuse... Zašto nikad nisi
rekao/rekla išta o ovome?
1008
01:04:43,000 --> 01:04:45,760
Mnogo puta sam
htio sam s tobom razgovarati o ovome.
1009
01:04:45,840 --> 01:04:46,680
Kada?
1010
01:04:47,760 --> 01:04:50,560
Tamo, uh... Da... Da...
1011
01:04:50,640 --> 01:04:54,800
Ne znam šta da kažem, a ti?
Ne želim te povrijediti, zar ne?
1012
01:04:54,880 --> 01:04:56,480
Mi, u redu, mi...
1013
01:04:57,480 --> 01:04:59,800
Odlično si uradio/la posao.
Čestitam.
1014
01:05:03,840 --> 01:05:07,960
Mogli ste me pitati u nekom trenutku.
Želim li nešto drugo?
1015
01:05:08,040 --> 01:05:10,600
Ne, Loen.
Ne ako nikad ništa ne kažeš o tome.
1016
01:05:10,680 --> 01:05:13,200
Možete pretpostaviti.
Ne želim uvijek istu stvar, zar ne?
1017
01:05:13,280 --> 01:05:16,280
Ne, ne ako se pretvaraš.
da ti se sve sviđa.
1018
01:05:16,360 --> 01:05:19,800
Nemam šesto čulo ili tako nešto.
- Ne, volio bih da je bilo tako zabavno.
1019
01:05:22,760 --> 01:05:26,400
Je li to razlog zašto si htio trojku?
Nećeš me se zasititi...
1020
01:05:26,480 --> 01:05:29,080
...pa zašto ne dodati i trećeg?
- Oboje smo ovo željeli.
1021
01:05:29,160 --> 01:05:33,520
Ne, ne za mene. Uradio sam to za tebe.
- Pa, to je bilo zaista primjetno.
1022
01:05:33,600 --> 01:05:37,320
Bila je to trojka, sa tri osobe.
Žao mi je što se nisam svađao s tobom.
1023
01:05:37,400 --> 01:05:40,440
Srećom, ona je još uvijek bila tamo.
-Da, s njom je bilo mnogo zabavnije.
1024
01:05:40,520 --> 01:05:42,480
Barem sam ja došao od nje.
1025
01:05:47,120 --> 01:05:48,080
Je li to zaista istina?
1026
01:05:51,640 --> 01:05:52,480
Čitanje?
1027
01:05:57,720 --> 01:05:58,720
Jeb' se.
1028
01:06:03,600 --> 01:06:05,640
velika bas gitara
1029
01:06:05,720 --> 01:06:06,720
[zalupljivanje vratima]
1030
01:06:10,360 --> 01:06:11,520
Ruka.
1031
01:06:18,800 --> 01:06:20,200
Sve će biti u redu, Minkie.
1032
01:06:25,960 --> 01:06:27,760
tužna balada
1033
01:06:56,240 --> 01:06:58,200
[ton telefonske poruke]
1034
01:07:10,520 --> 01:07:11,640
[muzika se stišava]
1035
01:07:12,360 --> 01:07:13,440
Je li ukusno?
1036
01:07:14,880 --> 01:07:15,920
Ne.
1037
01:07:18,000 --> 01:07:21,800
Žao mi je, nisam baš kuhinjska princeza.
1038
01:07:23,000 --> 01:07:25,240
Hej, uh... Zašto si mu rekao?
1039
01:07:25,920 --> 01:07:27,520
Dobro…
1040
01:07:27,600 --> 01:07:29,000
Samo, uh...
1041
01:07:30,200 --> 01:07:32,760
...jer više nisam mogao to ignorisati.
1042
01:07:34,800 --> 01:07:36,040
Baš mi se sviđaš...
1043
01:07:37,080 --> 01:07:38,120
...da, lijepo.
1044
01:07:41,280 --> 01:07:44,120
Dakle, uh... šta ti se sviđa kod mene?
1045
01:07:47,080 --> 01:07:48,480
U redu. Uh…
1046
01:07:50,200 --> 01:07:55,240
Osjećam se veoma...
uh... slobodno s tobom i vrlo otvoreno.
1047
01:07:56,000 --> 01:07:58,240
I... i pored svega.
1048
01:08:01,720 --> 01:08:03,640
Misliš da znam dobro pružati oralni seks.
1049
01:08:03,720 --> 01:08:05,720
[zavodljiva, ritmična muzika]
1050
01:08:06,480 --> 01:08:08,480
bez daha
1051
01:08:09,560 --> 01:08:10,800
Malo brže.
1052
01:08:37,200 --> 01:08:38,600
[Eva se tiho smije]
1053
01:08:41,400 --> 01:08:43,000
[duboki uzdah]
1054
01:08:52,880 --> 01:08:54,800
Volim kad me dodirneš prstom.
1055
01:09:03,680 --> 01:09:04,920
I.
1056
01:09:05,000 --> 01:09:07,920
Ovako?
- Možeš li se malo spustiti?
1057
01:09:08,000 --> 01:09:09,240
I.
1058
01:09:14,080 --> 01:09:16,080
[Eva teško diše]
1059
01:09:24,520 --> 01:09:27,960
Hej, gdje ti je glava?
1060
01:09:29,640 --> 01:09:31,120
Žao mi je.
-Heh.
1061
01:09:31,200 --> 01:09:32,280
Žao mi je.
1062
01:09:35,960 --> 01:09:37,960
U redu je. Hajde.
1063
01:09:43,280 --> 01:09:45,280
[zvuk blendera]
1064
01:09:50,040 --> 01:09:52,200
[blender postaje glasniji]
1065
01:09:52,280 --> 01:09:53,560
Dobro jutro.
1066
01:09:54,840 --> 01:09:56,640
[glasnije] Dobro jutro.
-[blender se zaustavlja]
1067
01:09:56,720 --> 01:09:58,880
Hej, dobro jutro.
-Hvala.
1068
01:10:00,040 --> 01:10:04,120
Kako je lijepo što si rano ustao/ustala.
-Da, uskoro idem na izložbu.
1069
01:10:04,200 --> 01:10:05,600
O, kako dobro.
1070
01:10:06,160 --> 01:10:07,360
Želiš li poći s nama?
1071
01:10:08,280 --> 01:10:09,200
Dobro…
1072
01:10:09,280 --> 01:10:11,320
Super zabavno. Hm... ili...
1073
01:10:12,080 --> 01:10:15,360
Mink bi se uskoro mogao vratiti kući.
i ne znam tačno šta je on...
1074
01:10:18,320 --> 01:10:19,680
On zna za ovo, zar ne?
1075
01:10:21,120 --> 01:10:23,520
Ti... Ti si mu rekao, zar ne?
1076
01:10:27,080 --> 01:10:28,160
Ne, ja...
1077
01:10:29,120 --> 01:10:31,640
Nisam mu rekla... sve.
1078
01:10:35,040 --> 01:10:41,320
Ja... rekao sam Minku da...
Da nisam... I... s tobom također...
1079
01:10:43,080 --> 01:10:44,200
Spremni?
1080
01:10:47,040 --> 01:10:48,880
Je li to sve što si rekao/rekla?
1081
01:10:51,640 --> 01:10:55,400
Je li ovo ono što je ovo za tebe?
-Ne, naravno da ne.
1082
01:10:55,920 --> 01:10:58,360
Pa šta ti je ovo, Luna?
Jer ja...
1083
01:10:59,280 --> 01:11:03,560
Ako je ovo nešto ležerno, u redu je, okej?
Zaista ne mora biti više od toga.
1084
01:11:03,640 --> 01:11:05,560
Ali onda mora biti malo...
1085
01:11:07,200 --> 01:11:10,440
...su jednaki. Razumiješ li? I iskreno.
1086
01:11:11,280 --> 01:11:14,360
Dakle, ako brineš samo o sebi,
onda je to u redu, ali onda...
1087
01:11:14,920 --> 01:11:16,880
...Neću gubiti vrijeme na ovo.
1088
01:11:17,560 --> 01:11:19,360
A onda biste jednostavno mogli
kupi vibrator.
1089
01:11:21,040 --> 01:11:22,560
Pa, ja već imam vibrator.
1090
01:11:24,640 --> 01:11:26,960
[tiho] Vau. U redu.
1091
01:11:29,000 --> 01:11:32,120
Mislim... mislim da sam te imao/imala.
nije trebalo biti objavljeno jučer.
1092
01:11:34,800 --> 01:11:35,640
I.
1093
01:11:38,720 --> 01:11:40,520
[Eva hvata stvari]
1094
01:11:58,520 --> 01:11:59,520
[vrata se otvaraju]
1095
01:12:02,000 --> 01:12:03,880
Hej, Minkie.
-Heh.
1096
01:12:04,640 --> 01:12:05,760
[spušta gomilu ključeva]
1097
01:12:07,920 --> 01:12:11,080
Pa? Jesi li se lijepo proveo/la veče?
1098
01:12:14,520 --> 01:12:16,440
Pa... Ne, naravno da ne.
1099
01:12:17,000 --> 01:12:19,200
Rođen/a?
-Rođen/a.
1100
01:12:19,280 --> 01:12:20,720
Dakle, nije bilo zabavno s Evom?
1101
01:12:27,280 --> 01:12:29,200
Zašto dovraga ovo radiš, Loen?
1102
01:12:30,560 --> 01:12:34,360
Šta ovo znači? Ne razumijem.
Zašto mi ništa ne govoriš?
1103
01:12:37,600 --> 01:12:40,040
Zašto ovo radiš?
Koliko dugo se ovo dešava?
1104
01:12:40,680 --> 01:12:44,000
[tiho] Oprostite, ja… Oprostite, ja… ja…
1105
01:12:44,080 --> 01:12:47,960
Mislim da sam napravio grešku.
-[Mink plače] To je prokleto sranje.
1106
01:12:50,000 --> 01:12:52,520
Oprostite, zaista želim ovako razgovarati...
1107
01:12:52,600 --> 01:12:53,880
Rođen/a.
1108
01:12:55,640 --> 01:12:57,280
Ne, ne moram to čuti.
1109
01:13:05,680 --> 01:13:07,120
Ne želim ovo više.
1110
01:13:07,200 --> 01:13:09,200
[lagana tužna muzika]
1111
01:13:11,200 --> 01:13:12,760
Više mi se ne da ovo raditi.
1112
01:13:15,440 --> 01:13:17,440
koraci
1113
01:13:20,040 --> 01:13:20,960
[zalupljivanje vratima]
1114
01:13:23,320 --> 01:13:24,520
tužna muzika
1115
01:13:29,320 --> 01:13:30,800
[vrata se otvaraju]
1116
01:13:30,880 --> 01:13:34,520
Lulu, pogledaj ko je došao po tebe.
1117
01:13:35,240 --> 01:13:40,240
[Tirza] Znam da ne spavaš.
Spavate na leđima, otvorenih usta.
1118
01:13:43,040 --> 01:13:45,760
Hej. Kako si?
1119
01:13:45,840 --> 01:13:47,800
[muzika postaje brža i glasnija]
1120
01:13:55,440 --> 01:13:58,400
Loen, hoćeš li ovo odnijeti u kancelariju?
- Javio sam se da sam bolestan.
1121
01:13:58,480 --> 01:14:00,600
Zajam, ne.
-Šta?
1122
01:14:00,680 --> 01:14:03,840
Rekao sam da imam trovanje hranom.
iz haškog sjemena.
1123
01:14:03,920 --> 01:14:06,560
[Tirza] Luna. Daj gas za lizalice.
- Hajde.
1124
01:14:06,640 --> 01:14:08,000
[muzika postaje glasnija]
1125
01:14:14,600 --> 01:14:15,520
ljubavna pjesma
1126
01:14:15,600 --> 01:14:18,080
Bože moj, Luna, ovo je apsolutno neprihvatljivo.
1127
01:14:21,160 --> 01:14:22,160
Novine
1128
01:14:24,040 --> 01:14:25,080
[vrata se otvaraju]
1129
01:14:25,680 --> 01:14:29,080
U redu, Anđeo. Dosta je dosta.
Čarli zove.
1130
01:14:29,160 --> 01:14:31,560
Rođen/a.
- Presvuci se. Odmah.
1131
01:14:31,640 --> 01:14:33,080
Mi čak ni nemamo Charlieja.
1132
01:14:33,160 --> 01:14:34,600
[telefon zvoni]
1133
01:14:35,080 --> 01:14:37,160
Zdravo.
- [preko telefona] Dobro veče, Anđeli.
1134
01:14:37,240 --> 01:14:39,320
Dobro veče, Čarli.
1135
01:14:42,720 --> 01:14:45,040
Da, šta sad imaš...
1136
01:14:45,960 --> 01:14:49,400
Oh, Charlie se nikad ne pojavljuje u filmu,
pa sam se jednostavno obukla kao što sam.
1137
01:14:51,400 --> 01:14:52,640
[Samire] Žao mi je.
1138
01:14:53,920 --> 01:14:56,080
Kako si?
-Loše.
1139
01:14:56,160 --> 01:15:00,080
[Bo] Rekao si da je to razumno za nas.
- Da, uh... prilično loše.
1140
01:15:01,480 --> 01:15:03,520
Mislim da je toliko glupo što Mink...
1141
01:15:05,080 --> 01:15:07,280
I naravno, nikad nisam upoznao Evu...
1142
01:15:08,760 --> 01:15:11,640
To mi je jednostavno tako teško.
pričaj o ovome.
1143
01:15:13,120 --> 01:15:14,040
[duboki uzdah]
1144
01:15:14,120 --> 01:15:15,800
[Samir] Da, i to je teško.
1145
01:15:16,640 --> 01:15:21,000
Pa... kada sam imao svoj... mali problem sa...
1146
01:15:22,920 --> 01:15:24,160
Pa... Kada ja...
1147
01:15:24,960 --> 01:15:28,520
Kad mi se nije moglo dići
tokom seksa sa tom djevojkom...
1148
01:15:28,600 --> 01:15:29,720
Dobro…
1149
01:15:29,800 --> 01:15:34,280
Onda... ni ja nisam htio o tome pričati.
Jer me je bilo sramota...
1150
01:15:34,880 --> 01:15:37,720
...i zato što sam mislio da sam gubitnik.
1151
01:15:39,080 --> 01:15:43,880
Ali kada sam ti pričao o tome,
Više mi nije bilo toliko važno u glavi...
1152
01:15:43,960 --> 01:15:46,600
...ali samo još malo
s čime sam se morao suočiti.
1153
01:15:46,680 --> 01:15:49,840
Kao što mislim da svi mi radimo
Imamo svoje stvari.
1154
01:15:49,920 --> 01:15:50,960
lagana muzika za klavir
1155
01:15:51,040 --> 01:15:53,160
Da, u redu, uh…
1156
01:15:54,960 --> 01:15:58,560
Do sada sam razumio/la
da si bio u pravu.
1157
01:16:00,320 --> 01:16:04,400
Ne usuđujem se reći.
da sam zaljubljen/a u svoju prepelicu...
1158
01:16:04,480 --> 01:16:06,840
...jer se veoma bojim
da sam bio odbijen.
1159
01:16:13,400 --> 01:16:14,360
Dobro…
1160
01:16:15,520 --> 01:16:17,840
Da, nikad ne dolazim od penetracije.
1161
01:16:20,560 --> 01:16:25,040
[Samir] Da… I mislim
da Mink želi razgovarati s tobom.
1162
01:16:26,040 --> 01:16:27,800
Ali moraš mu dati šansu.
1163
01:16:28,560 --> 01:16:32,440
I moraš to započeti,
jer on to neće uraditi.
1164
01:16:36,480 --> 01:16:38,480
[tiha muzika klavira]
1165
01:16:47,120 --> 01:16:49,120
[otvara se na terasu]
1166
01:16:53,320 --> 01:16:55,320
[muzika postaje intenzivna]
1167
01:16:55,400 --> 01:16:57,400
[veseli bubnjevi]
1168
01:17:03,040 --> 01:17:05,080
[muzika se stišava]
1169
01:17:05,160 --> 01:17:07,320
[meke, ritmične note]
1170
01:17:07,400 --> 01:17:10,000
[uzbudljiva muzika]
1171
01:17:16,480 --> 01:17:19,840
Zdravo. To je to, zar ne?
Da, apsolutno u redu.
1172
01:17:22,960 --> 01:17:23,800
Sranje.
1173
01:17:24,640 --> 01:17:28,000
[Mink] Jurre, tamo je padalo staklo.
Možeš li pokupiti veće komade?
1174
01:17:29,280 --> 01:17:30,760
[žena] Može doći četrnaest.
1175
01:17:31,400 --> 01:17:32,400
Čitam.
1176
01:17:33,640 --> 01:17:34,760
Šta... šta radiš?
1177
01:17:35,800 --> 01:17:36,640
Dobro…
1178
01:17:36,720 --> 01:17:40,120
Hej, ja sam Luna. Ovo mi je prvi dan.
- Jesam. Da.
1179
01:17:42,800 --> 01:17:44,520
Šta radiš? Na poslu sam.
1180
01:17:44,600 --> 01:17:47,360
Da, i ja također. Zaista mi se sviđaš.
zaraditi malo dodatnog novca.
1181
01:17:47,440 --> 01:17:50,920
I ako budem imao sreće
zaljubljivanje u kolegu/kolegicu.
1182
01:17:51,000 --> 01:17:53,480
Prestani. Šta je ovo?
1183
01:17:55,240 --> 01:17:59,640
Pa...samo mi toliko nedostaješ, i
Mislim da je tako... glupo kako je sve ispalo...
1184
01:17:59,720 --> 01:18:02,320
Misliš li da ću to sada uraditi?
kao da se ništa nije desilo?
1185
01:18:03,520 --> 01:18:04,520
Rođen/a.
1186
01:18:05,880 --> 01:18:08,480
Ja?
- Misliš li da mi ovo treba baš sada?
1187
01:18:11,520 --> 01:18:14,120
Mislim da ti je potrebno.
za pomoć na terasi…
1188
01:18:14,200 --> 01:18:16,280
...jer je neko ispustio čašu.
1189
01:18:17,800 --> 01:18:20,120
[tužna R&B muzika]
1190
01:18:34,760 --> 01:18:36,360
Da, apsolutno u redu.
1191
01:18:48,560 --> 01:18:50,280
I džin-tonik, kažete, zar ne?
1192
01:19:00,480 --> 01:19:01,480
[muzika prestaje]
1193
01:19:03,840 --> 01:19:05,840
krik galebova
1194
01:19:12,040 --> 01:19:13,400
[Mink] Eh.
1195
01:19:13,480 --> 01:19:17,120
Završio/la sam smjenu,
pa onda jednostavno možeš prestati.
1196
01:19:20,720 --> 01:19:23,760
Mislio sam da bi možda poslije posla želio/željela
Želite li još jedno piće?
1197
01:19:26,160 --> 01:19:27,000
Dobro.
1198
01:19:27,080 --> 01:19:31,360
Mislim da su svi zaglavljeni zbog
piće, pa ako nam se želiš pridružiti...
1199
01:19:37,120 --> 01:19:39,320
Tamo ima i nekih tvojih stvari.
u mojoj kući, zar ne?
1200
01:19:40,760 --> 01:19:41,760
O, u redu.
1201
01:19:43,200 --> 01:19:45,280
Onda ću uskoro doći i pokupiti ga.
1202
01:19:50,760 --> 01:19:52,760
Osim ako ne želimo dati ovome još jednu šansu.
1203
01:19:59,640 --> 01:20:01,360
Zaista mi je žao zbog ovoga, Loen.
1204
01:20:03,600 --> 01:20:07,040
To je tako glupo. Upravo od
bukvalno prvi put ovdje...
1205
01:20:07,120 --> 01:20:12,000
...Trebao sam biti jasan s tobom.
i trebao sam... biti potpuno iskren, ali...
1206
01:20:12,840 --> 01:20:18,240
Ne znam... Ja... Upravo sam sve pronašao.
tako uzbudljivo onda, i zaista mi se sviđaš...
1207
01:20:23,880 --> 01:20:26,920
Kako to zamišljaš?
Da ćemo ponovo zajedno u krevet...
1208
01:20:27,000 --> 01:20:30,160
...i da moram razmisliti o svemu:
Da li joj se ovo sviđa ili se pretvara?
1209
01:20:30,640 --> 01:20:35,120
Zar me to ne čini samo nesigurnim?
- Možemo li onda o tome razgovarati?
1210
01:20:35,920 --> 01:20:37,120
Jednostavno ne vidim kako.
1211
01:20:38,720 --> 01:20:41,680
A pogotovo ne nakon svega s njom.
- Ali zaista je gotovo.
1212
01:20:42,880 --> 01:20:43,880
To se rimuje.
1213
01:20:46,880 --> 01:20:49,640
Da, ni ja ne znam kako.
Ne znam. Ja...
1214
01:20:50,400 --> 01:20:55,520
Ja... samo znam da bih ovo volio ponovo uraditi.
Želim pokušati s tobom još jednom.
1215
01:21:00,160 --> 01:21:02,800
Ako i ti to želiš, naravno,
jer u suprotnom, onda...
1216
01:21:02,880 --> 01:21:04,800
Da, onda prestaje.
1217
01:21:24,200 --> 01:21:25,400
U redu, u redu.
1218
01:21:26,840 --> 01:21:28,080
Onda prestaje.
1219
01:21:32,680 --> 01:21:35,880
tužna elektronska muzika
1220
01:21:58,360 --> 01:22:00,360
TV u pozadini
1221
01:22:01,080 --> 01:22:03,800
Znaš da si ovdje zauvijek.
Možeš ostati i živjeti, zar ne?
1222
01:22:04,320 --> 01:22:07,440
I.
Ali ne želim to da ti uradim, kretenu.
1223
01:22:08,480 --> 01:22:11,640
[žena] Kao što vidite, puno svjetla.
Lijepo i prostrano, zar ne?
1224
01:22:11,720 --> 01:22:14,800
Je li ta cijena uključena ili ne?
-Ekskluzivno.
1225
01:22:15,400 --> 01:22:16,240
I.
1226
01:22:17,680 --> 01:22:21,840
Kad smo već kod novih poglavlja, imam
također mala, sitna novotarija.
1227
01:22:23,320 --> 01:22:25,440
Moja prepelica i ja imamo pre-la.
1228
01:22:25,520 --> 01:22:30,080
Šta? Bo, to je ogromno. Čestitam.
-I bila si spremna za vezu tako dugo.
1229
01:22:30,160 --> 01:22:34,400
Vau. Nema veze, zar ne?
Prije veze. Prije veze.
1230
01:22:35,400 --> 01:22:36,720
Samo polako, molim te.
1231
01:22:36,800 --> 01:22:39,760
Pa, na tvom pre-la.
- Hvala, djevojke.
1232
01:22:41,040 --> 01:22:42,640
[vrata se otvaraju]
1233
01:22:42,720 --> 01:22:44,720
Dobro jutro.
-Dobro jutro.
1234
01:22:46,920 --> 01:22:49,600
Mislim da da.
Prebolio/la sam trovanje hranom.
1235
01:22:50,120 --> 01:22:54,040
[Bo navija] O, Bože moj. Da.
1236
01:22:54,120 --> 01:22:56,080
[smijeh] Ne, pokvasit ću se.
1237
01:22:56,840 --> 01:22:59,640
Moja djevojka se vratila. Moja Lulu se vratila.
1238
01:23:01,880 --> 01:23:04,880
Luna, drago mi je da si se vratila.
Kako se osjećaš?
1239
01:23:05,760 --> 01:23:06,760
Bolje.
1240
01:23:08,000 --> 01:23:09,960
[zvuk telefonske poruke]
1241
01:23:13,840 --> 01:23:17,000
Mogu li dobiti Haški brown s jajetom?
-[žena 2] Naravno.
1242
01:23:18,000 --> 01:23:20,000
[žena] Ona je zaista orgazmična.
1243
01:23:20,080 --> 01:23:21,800
Da, hvala vam.
1244
01:23:22,440 --> 01:23:23,960
Želim vam ugodan dan.
- Želim ti prijatan dan, a?
1245
01:23:37,080 --> 01:23:38,320
Heh.
-Heh.
1246
01:23:39,440 --> 01:23:41,520
Nisam znao da li to smijem tamo staviti.
1247
01:23:41,600 --> 01:23:44,160
O da, upravo si to imao/imala.
Možeš to staviti unutra, znaš.
1248
01:23:45,080 --> 01:23:45,960
Hajde.
1249
01:23:49,320 --> 01:23:51,920
U redu?
-Da. S tobom? Hej.
1250
01:23:55,120 --> 01:23:56,120
Imam te...
1251
01:24:02,320 --> 01:24:05,200
Mislim da je ovo sve.
-Odlično. Super, hvala vam.
1252
01:24:05,280 --> 01:24:08,040
Ako ima još nešto, onda...
- Da. Oh, i ovaj.
1253
01:24:09,240 --> 01:24:10,440
Hvala.
1254
01:24:10,520 --> 01:24:12,440
Jesi li bio/bila kod frizera/frizerke?
1255
01:24:13,480 --> 01:24:16,000
Uh... Ne. Ti?
1256
01:24:16,640 --> 01:24:17,840
Hmm... Ne.
1257
01:24:20,000 --> 01:24:21,280
Dobro…
1258
01:24:21,360 --> 01:24:23,760
Da, u redu.
-I.
1259
01:24:23,840 --> 01:24:26,160
Uh... Hvala vam. I doviđenja.
- Da, sigurno. Hm…
1260
01:24:26,240 --> 01:24:27,480
Da, odlično.
1261
01:24:27,560 --> 01:24:29,480
O, imao sam ovo...
1262
01:24:30,040 --> 01:24:32,520
I ovaj je tvoj.
-ONO.
1263
01:24:33,080 --> 01:24:36,600
To nije moje. To je tvoje.
Samo sam ih često nosila.
1264
01:24:36,680 --> 01:24:38,400
Pa, ponesi to sa sobom.
1265
01:24:40,400 --> 01:24:43,120
U redu, odlično. Jesi li siguran/sigurna?
-I.
1266
01:24:43,200 --> 01:24:44,640
U redu.
1267
01:24:44,720 --> 01:24:46,480
Doviđenja.
- U redu, ćao.
1268
01:24:46,560 --> 01:24:48,280
Hvala ti, šta?
- Nema na čemu.
1269
01:24:48,360 --> 01:24:50,160
[Luna] Joe. Knjiga.
-Doviđenja.
1270
01:24:52,760 --> 01:24:53,800
Tering.
1271
01:24:59,760 --> 01:25:01,760
tužna elektronska muzika
1272
01:25:14,800 --> 01:25:17,280
[glazba postaje intenzivnija]
1273
01:25:19,440 --> 01:25:20,640
[vibrator vibrira]
1274
01:25:24,800 --> 01:25:26,280
[muzika prestaje]
1275
01:25:26,760 --> 01:25:29,680
[ritmička elektronska muzika se nastavlja]
1276
01:25:43,600 --> 01:25:46,480
[muzika se nastavlja]
1277
01:26:03,040 --> 01:26:05,320
[muzika se stišava]
-[galebovi vrište]
1278
01:26:07,440 --> 01:26:09,920
Uh... I ja sam naišao na ovo.
tokom čišćenja.
1279
01:26:21,640 --> 01:26:24,520
To je... poklon od Boa.
1280
01:26:49,280 --> 01:26:51,000
Dakle, to stavljate u svoje…
1281
01:26:51,640 --> 01:26:53,480
Hmm... Ne.
1282
01:26:55,520 --> 01:26:58,960
Hmm... Ne, Evropa.
Erin nema mnogo utjecaja.
1283
01:27:01,360 --> 01:27:04,680
U redu, dakle, da sam ja tamo s tobom,
onda nije baš bilo tako...
1284
01:27:04,760 --> 01:27:07,160
Pa... to je zaista ukusno.
1285
01:27:08,880 --> 01:27:11,600
Ali da, to ne znači da je, uh...
1286
01:27:13,120 --> 01:27:14,680
A ovo?
1287
01:27:15,920 --> 01:27:17,200
Uh... [smijeh]
1288
01:27:17,280 --> 01:27:18,200
I.
1289
01:27:19,280 --> 01:27:20,640
Isus…
1290
01:27:23,080 --> 01:27:27,280
Ovo je veoma brza stimulacija,
Slušajte. Dakle, ovo je zaista nešto drugačije.
1291
01:27:29,760 --> 01:27:32,320
Ovo nam ovdje zaista ne treba.
O čemu da pričaš, znaš.
1292
01:27:32,400 --> 01:27:33,400
I.
1293
01:27:34,240 --> 01:27:35,760
Želim da razgovaram o tome.
1294
01:27:41,120 --> 01:27:42,960
Pa šta sam onda uradio pogrešno?
1295
01:27:43,640 --> 01:27:47,160
Pa, zaista nisi ništa loše uradio/uradila.
1296
01:27:48,080 --> 01:27:51,400
Pa, ako ova mala ružičasta igračka
uspješniji od mene...
1297
01:27:51,480 --> 01:27:53,360
...onda nešto krene po zlu.
1298
01:27:53,920 --> 01:27:58,120
Da, u redu, ali onda mislim da jeste
Mješavina stvari. Koje jednostavno ne...
1299
01:27:58,200 --> 01:28:02,720
Takođe nisam spomenuo/la šta mi se sviđa.
pronađeno, tako da ni ti nisi mogao znati, i...
1300
01:28:04,440 --> 01:28:06,920
Možda si imao malo više.
kako bi se moglo pitati.
1301
01:28:10,280 --> 01:28:11,360
U redu.
1302
01:28:12,640 --> 01:28:13,720
Šta si htio/htjela?
1303
01:28:16,920 --> 01:28:19,280
Pa, sa povezom na očima, zar ne? Sa voskom od svijeće.
1304
01:28:21,000 --> 01:28:21,920
Onaj/Onaj/Onaj/Onaj
1305
01:28:22,000 --> 01:28:25,760
Nismo imali te lisice u tuči.
Moram umjesto toga ubaciti taj trio.
1306
01:28:25,840 --> 01:28:26,840
[smijeh]
1307
01:28:32,600 --> 01:28:33,720
Pa, ja...
1308
01:28:34,960 --> 01:28:36,240
Možda…
1309
01:28:37,680 --> 01:28:39,040
...neka duža predigra ili tako nešto?
1310
01:28:39,800 --> 01:28:40,960
Hm.
1311
01:28:41,040 --> 01:28:44,000
Ili zapravo, da, sve malo sporije?
1312
01:28:45,400 --> 01:28:49,880
Jer ponekad, kada ide baš brzo, onda krenem
razmišljajući u glavi da to mora biti veoma brzo…
1313
01:28:49,960 --> 01:28:52,080
...i onda jednostavno ne funkcioniše.
1314
01:28:52,800 --> 01:28:53,760
[tiha pop muzika]
1315
01:28:53,840 --> 01:28:57,680
A možda i ja radim stvari
pomisliti: uf, to bi moglo biti bolje.
1316
01:28:57,760 --> 01:29:00,440
Ne, nimalo. Ne.
1317
01:29:00,520 --> 01:29:02,240
Ali razumijem šta misliš.
-Ja?
1318
01:29:02,320 --> 01:29:03,440
[muzika u prvom planu]
1319
01:29:03,520 --> 01:29:06,840
[blijedi] Može biti teško.
da naznačim da u ovom trenutku...
1320
01:29:06,920 --> 01:29:10,640
...jer ne želiš da pokvariš taj trenutak.
- Da, i to se desilo.
1321
01:29:10,720 --> 01:29:13,920
[glasovi nastavljaju slabiti]
Ali ono što mi je često još teže…
1322
01:29:14,000 --> 01:29:17,160
['Spavaj kad sam s tobom']
[iz predstave The Indien]97763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.