All language subtitles for Happy.Ending.Dutch-WWW.MY-SUBS.CO.bs.hr.bs-hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,800 [škripanje kreveta] - [stenje od zadovoljstva] 2 00:00:08,880 --> 00:00:10,640 [vesela, uzbudljiva muzika] 3 00:00:10,720 --> 00:00:15,000 {\an8} [kukanje se nastavlja] 4 00:00:18,000 --> 00:00:19,520 [prigušeno stenjanje] 5 00:00:25,520 --> 00:00:27,880 I? - Ništa se ne čuje. 6 00:00:27,960 --> 00:00:29,280 - Zaista? - Ne. 7 00:00:30,960 --> 00:00:32,880 [vesela muzika se nastavlja] 8 00:00:38,840 --> 00:00:42,760 Zar te ne uzbuđuje ako nas čuju? - Radije bih te imao samo za sebe. 9 00:00:56,320 --> 00:00:57,920 [oba osigurača] 10 00:00:58,640 --> 00:01:01,400 Dolazim. Ti? - Da, i ja također. 11 00:01:06,000 --> 00:01:09,800 [ženski glas] Dakle, to je bilo to. moj 132. lažni orgazam. 12 00:01:10,640 --> 00:01:11,640 Ukusno. 13 00:01:31,000 --> 00:01:34,280 Godinu dana, dušo. - Da, već godinu dana. 14 00:01:34,360 --> 00:01:35,320 Samo jednu godinu. 15 00:01:38,520 --> 00:01:40,160 Idem piškiti. - Da. 16 00:01:48,160 --> 00:01:50,400 [staklo] Mink u da Poznajemo se s plaže. 17 00:01:50,480 --> 00:01:52,320 vesela muzika za klavir 18 00:01:52,400 --> 00:01:55,280 Je li ovo u redu? Trebam li to uzeti? 19 00:01:55,360 --> 00:01:57,520 O, hvala vam. - Hajde, shvatit ću. 20 00:01:58,280 --> 00:02:01,560 [glas] Mislila sam da flertuje. - Uzmi? Daj mi. 21 00:02:01,640 --> 00:02:04,600 Ali ispostavilo se da je jednostavno bio veoma pametan. sa tacnama. 22 00:02:06,160 --> 00:02:09,800 Onda sam počela flertovati. - [Mink] Luna, želiš li sjesti za stol 75... 23 00:02:09,880 --> 00:02:11,400 [blender se uključuje] [zaustavlja] 24 00:02:11,480 --> 00:02:13,000 [Domaćin] Hm? -Želiš li sto sedamdeset pet... 25 00:02:13,080 --> 00:02:16,480 [blender pravi buku] - Jedva te čujem. Ja... 26 00:02:16,560 --> 00:02:17,720 [blender se zaustavlja] 27 00:02:19,400 --> 00:02:20,640 Ili, barem... 28 00:02:20,720 --> 00:02:23,800 Ako naglo nagnem glavu, Izlazi mi iz nosa. Želiš li to vidjeti? 29 00:02:24,640 --> 00:02:27,360 Ne, hvala. - [glas] ...pokušaj. 30 00:02:31,080 --> 00:02:33,800 Dakle, pretpostavljam da si raspoložen/a. za fini kapućino. 31 00:02:34,560 --> 00:02:36,600 I ti si odličan kapućino. 32 00:02:40,960 --> 00:02:43,000 Srećom, brzo je preuzeo kontrolu. 33 00:02:44,280 --> 00:02:46,280 I onda nije prošlo dugo prije nego što... 34 00:02:47,080 --> 00:02:49,400 [Svira pjesma 'The Longest Night' od Goldbanda] 35 00:02:49,480 --> 00:02:52,320 [čovjek] ...i onda stvari krenu po zlu. - Da. 36 00:02:53,320 --> 00:02:55,320 Nisam ja, zar ne? - [čovjek] Ne. 37 00:02:55,400 --> 00:02:57,000 [Luna se smije] Pa šta? 38 00:02:57,080 --> 00:03:00,160 Isključit ću ovu pjesmu na trenutak. Zaista mrzim ovu pjesmu. 39 00:03:04,000 --> 00:03:05,760 [Mink] Misliš li i ti da je ovo opuštajuća pjesma? 40 00:03:06,440 --> 00:03:09,880 Baš kul. - Da, naravno. 41 00:03:09,960 --> 00:03:13,240 [Mink pjeva zajedno s njom] ♪ Žudim za trenutkom ♪ 42 00:03:14,440 --> 00:03:17,600 ♪ da više ne moramo ništa raditi ♪ 43 00:03:18,520 --> 00:03:20,120 Ne sviđa ti se, zar ne? 44 00:03:21,640 --> 00:03:22,800 [Luna se smije] Hmm… 45 00:03:22,880 --> 00:03:27,200 Ne, u redu, to baš nije moja stvar. - Stvarno? Ovo je tako dobra pjesma. Kako to? 46 00:03:27,280 --> 00:03:29,960 Ne znam, jednostavno imam zaista loš ukus za muziku. 47 00:03:30,040 --> 00:03:32,040 O, da? - Da. 48 00:03:32,120 --> 00:03:33,360 Mogu li to probati? 49 00:03:34,680 --> 00:03:35,920 Ja. 50 00:03:36,000 --> 00:03:37,840 [glazba postaje intenzivnija] 51 00:03:41,280 --> 00:03:43,040 Ukusno, ako mene pitaš. 52 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 [glazba postaje intenzivnija] 53 00:03:54,160 --> 00:03:55,600 [muzika u prvom planu] 54 00:04:02,320 --> 00:04:03,400 pojas 55 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 [oba osigurača] 56 00:04:15,360 --> 00:04:16,360 Doći ću, zar ne? 57 00:04:16,920 --> 00:04:19,960 [glas] Taj prvi put je bio bilo je tako zabavno, a sve je tako brzo prošlo... 58 00:04:20,040 --> 00:04:22,320 ...da sam zaboravio/la reći ne... 59 00:04:22,400 --> 00:04:23,920 [oba osigurača] - [muzika prestaje] 60 00:04:25,640 --> 00:04:27,400 [Nastavak filma 'Najduža noć'] 61 00:04:27,960 --> 00:04:29,880 [Luna] Tvoj omiljeni. - Da. 62 00:04:29,960 --> 00:04:30,800 [Uzdiše] Hmm. 63 00:04:31,360 --> 00:04:33,360 Ovdje imaš sav sos. 64 00:04:33,440 --> 00:04:36,720 Imaš malo sosa na nosu. - Isuse. 65 00:04:36,800 --> 00:04:39,920 Molim vas, nekoliko lijepih paradajza. Hvala vam. 66 00:04:40,000 --> 00:04:41,800 [Mink] Ne moram mnogo učiniti za to. 67 00:04:41,880 --> 00:04:45,120 Svi, recite prekrasno. - Prekrasno. 68 00:04:46,040 --> 00:04:48,560 [Mink] Možeš li dovesti Paju Paju? - [Luna] Da, hoću. 69 00:04:48,640 --> 00:04:51,000 Hej, to je lijepo. Mogu li to nekad posuditi? 70 00:04:52,000 --> 00:04:55,680 Da, naravno. Mislim da je polovina moje garderobe sada kod tebe. 71 00:04:55,760 --> 00:04:59,160 Sljedeći put ću sigurno sve ponijeti. , obećavam. 72 00:05:00,120 --> 00:05:01,560 [Mink] Eh… Od… 73 00:05:02,400 --> 00:05:06,760 Ne morate stalno nositi odjeću naprijed-nazad. Kada se selim ovdje? 74 00:05:08,080 --> 00:05:08,960 Je li tako? 75 00:05:10,840 --> 00:05:12,840 [optimistično bubnjanje] 76 00:05:16,120 --> 00:05:18,120 [brza ritmička muzika] 77 00:05:23,440 --> 00:05:24,640 I. 78 00:05:24,720 --> 00:05:28,360 [glas] Prošla je godina. I zapravo, sve ide savršeno. 79 00:05:29,200 --> 00:05:30,720 Osim… [stenje] 80 00:05:30,800 --> 00:05:31,840 Ja. 81 00:05:34,120 --> 00:05:35,920 [staklo] Uh… 82 00:05:36,000 --> 00:05:38,560 Da... To je to. - [Mink stenje] 83 00:05:40,120 --> 00:05:40,960 [okus] 84 00:05:41,040 --> 00:05:42,360 [muzika prestaje] 85 00:05:43,280 --> 00:05:45,280 [glas] Ali Naporno radimo na tome. 86 00:05:45,360 --> 00:05:47,320 Ukusno? - Ukusno. 87 00:05:48,080 --> 00:05:51,560 Samir je tako sladak dječak. i uvijek se trudi, ali... 88 00:05:51,640 --> 00:05:53,160 [konobar] Sve po vašem ukusu? - Da, naravno. 89 00:05:53,240 --> 00:05:57,360 On to jednostavno previše želi. - Ali Bo to ne želi dovoljno jako. 90 00:05:57,440 --> 00:06:01,520 Znaš li kako on sada naziva svoju avanturu? Njen "kwarrel": njena kvalitetna avantura. 91 00:06:01,600 --> 00:06:05,520 Isuse. A Tirza spava na kauču s istim dečkom otkad je imala 16 godina. 92 00:06:05,600 --> 00:06:08,240 Tirza je ionako zaboravila. kako živjeti. 93 00:06:08,320 --> 00:06:11,640 Dakle, možemo zaključiti da se ti i ja prilično dobro slažemo. 94 00:06:11,720 --> 00:06:13,000 Apsolutno. - [pokucao] 95 00:06:13,080 --> 00:06:16,160 Bo. - [Mink] Ne, imali smo samo Boa. 96 00:06:16,240 --> 00:06:21,680 Ne. Bo, tamo. Slušaj. Jedva sam Čekajući veče samo nas dvoje. 97 00:06:21,760 --> 00:06:25,120 Bo. Hej, dušo. Dakle, šta radiš ovdje? 98 00:06:25,200 --> 00:06:27,120 Pa, upravo sam sišao s prepelice... 99 00:06:27,200 --> 00:06:30,600 ...ali sam pomislio: posjetit ću svog Dragi/a. Trebam li im se pridružiti? 100 00:06:31,280 --> 00:06:33,240 Uh... super zabavno. - [Will] Da? 101 00:06:33,320 --> 00:06:35,760 Pogledajte užas u njenim očima. 102 00:06:36,760 --> 00:06:38,840 Ne brini, otići ću za minutu. 103 00:06:38,920 --> 00:06:44,240 Ali naravno, nisam mogao dozvoliti da tvoja godišnjica Prođi pored mene. Dakle... 104 00:06:44,320 --> 00:06:46,240 [Luna] Šta? Pa, da. -Tadaa. 105 00:06:46,320 --> 00:06:48,920 To zaista nije bilo potrebno. - U redu, onda ne. 106 00:06:49,000 --> 00:06:50,240 U redu. 107 00:06:50,840 --> 00:06:52,800 O, novo… 108 00:06:52,880 --> 00:06:54,280 Hvala vam. 109 00:06:55,480 --> 00:06:58,240 Oh, kako pažljivo. - [Mink] Vau. 110 00:06:58,320 --> 00:06:59,880 Lijepo, zar ne? - I u mojoj veličini. 111 00:06:59,960 --> 00:07:03,840 Pa, nadam se. kasnije izazvavši mnogo vatrometa u hotelskoj sobi. 112 00:07:03,920 --> 00:07:08,080 To je već bio pravi vatromet. Čak smo provjerili i zvučnu izolaciju. 113 00:07:08,160 --> 00:07:11,320 U redu, u redu, u redu. Pa, hm... 114 00:07:11,400 --> 00:07:15,200 Idem opet. Moje male nema već pola sata. lisicama vezan za krevet, tako da... 115 00:07:15,280 --> 00:07:17,080 ...Opustiću se na trenutak. 116 00:07:17,160 --> 00:07:18,400 Šalim se. - [Luna se smije] 117 00:07:20,240 --> 00:07:21,960 Ili ne? 118 00:07:22,040 --> 00:07:23,360 U redu. - Hvala, zar ne? 119 00:07:24,560 --> 00:07:25,560 [smijeh] 120 00:07:25,640 --> 00:07:28,320 Možete li to već zamisliti? - Ne. 121 00:07:28,400 --> 00:07:31,080 Od? - Otvoren sam za mnogo stvari... 122 00:07:31,160 --> 00:07:35,200 ...ali te vežiti lisicama za krevet... - Ko kaže da ću biti vezan? 123 00:07:35,280 --> 00:07:36,520 O, u redu. 124 00:07:36,600 --> 00:07:40,440 Dakle, jeste li spremni za to? - Ne znam... možda... 125 00:07:41,760 --> 00:07:44,560 ...zabavno je, zar ne, isprobavanje novih stvari? 126 00:07:44,640 --> 00:07:46,040 U redu. 127 00:07:46,120 --> 00:07:52,040 Hoćeš li da ti ovako zavežem oči...? A onda da ti pregledam cijelo tijelo? 128 00:07:52,120 --> 00:07:53,120 Zdravo. 129 00:07:54,000 --> 00:07:55,520 Zdravo. - Zdravo. 130 00:07:55,600 --> 00:07:58,640 Da li vas zanimaju deserti? - Da, definitivno. 131 00:07:58,720 --> 00:08:02,040 Danas imamo čokoladni mousse. sa korom narandže... 132 00:08:02,120 --> 00:08:04,840 ...torta od sira s kompotom od crvenog voća... 133 00:08:04,920 --> 00:08:06,640 ...ili trio francuskih sireva. 134 00:08:06,720 --> 00:08:07,560 [smijeh] 135 00:08:07,640 --> 00:08:08,520 Trio. 136 00:08:09,160 --> 00:08:11,560 [konobarica] Da? Trio. A za vas, gospodine? 137 00:08:11,640 --> 00:08:12,760 Mink. - [Mink] Eh. 138 00:08:13,920 --> 00:08:15,040 Trio. 139 00:08:15,120 --> 00:08:17,600 [konobarica] Dva trojca? - [Mink] Ne, torta od sira. 140 00:08:17,680 --> 00:08:19,800 [konobarica] Jedan trio i torta od sira. - Da. 141 00:08:20,560 --> 00:08:22,440 Dakle, to ne biste željeli? - Ne. 142 00:08:22,520 --> 00:08:24,280 Zato? - Da, ćao. 143 00:08:24,360 --> 00:08:26,200 Šta ti misliš? - Ne. 144 00:08:26,280 --> 00:08:30,960 Je li sve po tvom ukusu? - Da, definitivno. Taj trio je zaista odličan. 145 00:08:31,040 --> 00:08:33,120 [Mink] Sviđa mi se mnogo. Mmm. 146 00:08:38,520 --> 00:08:39,920 [Mink] O, da. 147 00:08:40,760 --> 00:08:44,400 Da li biste bili otvoreni za to? - Šta? Tvoj sir? 148 00:08:45,280 --> 00:08:46,120 Ukusno. 149 00:08:47,080 --> 00:08:50,720 Ne, za tri. Ups. 150 00:08:52,880 --> 00:08:54,680 Da, naravno. Mislim... 151 00:08:54,760 --> 00:08:56,600 Da, zašto ne? Mislim... 152 00:08:57,440 --> 00:08:59,720 Šta misliš pod tim? Nećemo imati trojku, zar ne? 153 00:09:01,400 --> 00:09:05,160 Zašto to zapravo ne uradimo? Je li to zato što se ne usuđujemo? 154 00:09:06,640 --> 00:09:10,280 Izazivam te. Nije to to. - U redu, šta je onda? 155 00:09:11,960 --> 00:09:13,560 Ne znam, samo... ja... 156 00:09:13,640 --> 00:09:16,400 Sretan/na sam s tobom. To nije potrebno, zar ne? 157 00:09:16,480 --> 00:09:18,600 Desert nije obavezan, ali je ukusno. 158 00:09:23,200 --> 00:09:26,360 Desert je ukusan, da. - Da, znam. 159 00:09:27,960 --> 00:09:29,880 Šta pokušavaš reći? 160 00:09:31,080 --> 00:09:32,600 U redu… 161 00:09:38,360 --> 00:09:40,680 Dobro? - U redu, ovo bi moglo biti zanimljivo. 162 00:09:41,480 --> 00:09:42,480 Hmm. 163 00:09:42,560 --> 00:09:45,160 U redu, ali... Zamislite da smo ikada ovo uradili... 164 00:09:45,960 --> 00:09:48,600 ...gdje uopće Misliš li da ćeš naći treću osobu? 165 00:09:50,520 --> 00:09:52,000 Pa, uh… [kašlje] 166 00:09:53,800 --> 00:09:54,960 I… 167 00:09:55,040 --> 00:09:58,520 Ko bi ovdje bio otvoren za seks u troje? 168 00:09:58,600 --> 00:09:59,600 Čitam. 169 00:09:59,680 --> 00:10:01,040 [ljudi se tiho smiju] 170 00:10:03,880 --> 00:10:05,720 [glas] Ne, u redu. Ne tako. 171 00:10:07,520 --> 00:10:10,960 Haags Zaad bi trebao izgledati privlačno, ali ne previše očajnički. 172 00:10:11,040 --> 00:10:13,320 Želimo edukovati kupce, tako reći. 173 00:10:13,400 --> 00:10:16,880 Dakle, slogan koji je moj kolega Bo On je to smislio za tebe... 174 00:10:18,200 --> 00:10:20,880 'Haags Zaad, gdje je zadovoljstvo na prvom mjestu.' 175 00:10:21,600 --> 00:10:22,440 Idi. 176 00:10:22,520 --> 00:10:23,920 Idi. 177 00:10:25,480 --> 00:10:28,880 Ima li još pitanja? - [Bo] Da. Važno pitanje. 178 00:10:28,960 --> 00:10:32,440 Jesi li ponijela bikini da možemo direktno na plaži? 179 00:10:32,520 --> 00:10:34,080 meki bubnjevi 180 00:10:34,160 --> 00:10:36,960 Da... Nastavljamo s bojama. 181 00:10:37,040 --> 00:10:39,440 energična muzika 182 00:10:42,600 --> 00:10:44,720 Ta finska sauna? - Da, tačno. 183 00:10:44,800 --> 00:10:45,840 Iz Capresea? 184 00:10:47,360 --> 00:10:48,880 Ukusno. - A kozji sir? 185 00:10:48,960 --> 00:10:51,160 To sam ja. - Hvala vam. 186 00:10:52,000 --> 00:10:53,160 Ukupno 187 00:10:54,360 --> 00:10:55,600 Prr.- [Mink] Pogledaj ga. 188 00:10:55,680 --> 00:10:57,280 Šta ima, čovječe? - Knappe, čovječe. 189 00:10:59,680 --> 00:11:00,520 Slatko. 190 00:11:01,880 --> 00:11:05,320 Pa? Je li uspio? - Šta? 191 00:11:05,400 --> 00:11:08,560 Mogu li uočiti tvoje G? - Isuse. 192 00:11:08,640 --> 00:11:11,800 Je li vam moj savjet bio koristan? - [Mjesec] Da. 193 00:11:11,880 --> 00:11:15,800 Zapravo, da. Soba je bila zvučno izolirana. Ipak me je to izbacilo iz misli... 194 00:11:15,880 --> 00:11:17,840 ...ali nije uspjelo... 195 00:11:17,920 --> 00:11:21,360 [visokofrekventni vrisak] - [Luna se smije] Da, to. Hvala. 196 00:11:21,440 --> 00:11:25,600 Veži ga za svoj krevet. dok ne sazna tačno gdje se taj gospodin nalazi. 197 00:11:25,680 --> 00:11:30,800 Usput, tvoje lisice su dao nam je još jednu 'zanimljivu' ideju. 198 00:11:30,880 --> 00:11:32,080 DA LI? 199 00:11:33,320 --> 00:11:37,600 U redu. Ne možeš se smijati, jer bi ovo mogla biti zaista glupa ideja. 200 00:11:37,680 --> 00:11:42,280 Ali... Mink i ja smo mislili da to bi moglo biti zaista dobro za nas... 201 00:11:42,360 --> 00:11:44,800 ...ako smo ikada imali seks u troje. 202 00:11:44,880 --> 00:11:46,960 O, moj Bože. Luna. - I... 203 00:11:48,560 --> 00:11:50,400 Vau. U redu. 204 00:11:50,480 --> 00:11:52,800 Eh... U redu, u redu, u redu. Tof. 205 00:11:54,320 --> 00:11:56,960 Svaka čast, to je sigurno. Ali... 206 00:11:57,040 --> 00:12:00,440 Ne znam je li to dobra ideja. Zaista vas sve volim... 207 00:12:00,520 --> 00:12:03,920 [djevojka] Ona ne razmišlja s tobom. Naravno da ne. Ne s tobom. 208 00:12:04,000 --> 00:12:08,160 Šta misliš pod tim, ne sa mnom? Pogledaj me. "Prelijepa si, ali to je previše..." 209 00:12:08,240 --> 00:12:11,760 Neugodno? Gab, ovo je san svakog muškarca. 210 00:12:11,840 --> 00:12:15,560 Da, ali... Naš seks je tako opušten. Zašto bismo pozvali treću osobu? 211 00:12:15,640 --> 00:12:18,640 Zašto ne? Više duša, više radosti. - O, odlazi. 212 00:12:18,720 --> 00:12:21,040 Znam dobrog kandidata. - Šta onda? 213 00:12:21,120 --> 00:12:22,560 Šta ima? 214 00:12:22,640 --> 00:12:24,680 Idemo, čovječe. Zašto da ne? Moguće je, zar ne? 215 00:12:24,760 --> 00:12:28,000 Čovječe, volim te, ali neću dijeliti krevet s tobom. 216 00:12:28,080 --> 00:12:30,760 Ne poznaješ me u krevetu. Bolestan sam, čovječe. 217 00:12:30,840 --> 00:12:33,000 Osjetljivo… - Ne, ne nasjedam na ovo. 218 00:12:33,080 --> 00:12:37,240 U redu, u redu je. Želiš li to provjeriti na internetu? "Je*e mi se par koji traži zabavu." 219 00:12:37,320 --> 00:12:42,040 Ne. Online mi se čini kao prava gnjavaža. - Cijeli poduhvat je prilično mukotrpan. 220 00:12:42,120 --> 00:12:44,840 Ne razumijem zašto nikad ne uspijem. s nekim drugim u blizini. 221 00:12:44,920 --> 00:12:47,480 Da, jer ni to vrijeme s Emmom nije bilo takvo. Nije uspjelo, zar ne? 222 00:12:48,240 --> 00:12:51,320 Čak ni u Thijsomu. - Ne. Ništa nije uspjelo sa Thijsom. 223 00:12:51,400 --> 00:12:54,520 Jadni Thijs. Počivaj u miru, čovječe. 224 00:12:54,600 --> 00:12:58,200 Ali ja zaista ne razumijem Minkie. - Mislim da ste oboje u rutini. 225 00:12:59,160 --> 00:13:02,600 Takav trio bi definitivno mogao izaći odatle. - Misliš li tako? 226 00:13:02,680 --> 00:13:05,640 Pa, možeš pokušati. - Zaista tako misliš? 227 00:13:05,720 --> 00:13:08,600 Ovo će natjeraj ga da se više potrudi. 228 00:13:08,680 --> 00:13:11,080 Malo takmičenja je uvijek dobrodošlo. 229 00:13:11,840 --> 00:13:14,240 Slušaj, ti ćeš ovo popraviti. - Da... 230 00:13:14,320 --> 00:13:16,200 Večeras. - [Luna se smije] 231 00:13:16,280 --> 00:13:17,840 Da. Večeras. 232 00:13:17,920 --> 00:13:20,200 Ne, ne večeras. Da. Večeras. 233 00:13:20,280 --> 00:13:22,920 Prokletstvo. - [Bo viče] 234 00:13:23,000 --> 00:13:25,360 [Bo] Večeras je… Eno ga, sjedi. 235 00:13:26,280 --> 00:13:27,440 [ljudi zvižde] 236 00:13:28,680 --> 00:13:30,360 elektronska plesna muzika 237 00:13:31,720 --> 00:13:34,360 To bi bio tvoj tip. - Šta? 238 00:13:34,440 --> 00:13:38,400 To bi bio tvoj tip. Ili ne? - Želio bih nazdraviti s njom. 239 00:13:38,480 --> 00:13:40,720 Razumijem te. - Ne. 240 00:13:40,800 --> 00:13:42,680 Ti si moj tip. -ONO. 241 00:13:48,720 --> 00:13:49,840 [muzika naglo prestaje] 242 00:13:51,920 --> 00:13:53,680 [nova elektronska plesna numera] 243 00:14:02,800 --> 00:14:05,080 Hej, dolaziš li često ovdje? 244 00:14:06,000 --> 00:14:07,280 Radim ovdje. 245 00:14:09,080 --> 00:14:11,560 S Minkom. - Da, znam. 246 00:14:11,640 --> 00:14:14,520 Mogu li dobiti malo votke, molim vas? 247 00:14:16,480 --> 00:14:18,800 Hej, mogu li dobiti pivo? - [barmen] Naravno. 248 00:14:25,720 --> 00:14:27,200 [nerazumljivo] 249 00:14:30,200 --> 00:14:32,200 Vau, imaš zaista prekrasne uši. 250 00:14:32,280 --> 00:14:34,520 Šta? - Super dobre slušalice. 251 00:14:34,600 --> 00:14:36,000 [muzika u pozadini] 252 00:14:36,080 --> 00:14:39,880 Zdravo. Izvolite. Hvala vam. Živjeli. 253 00:14:39,960 --> 00:14:41,280 Znaš li gdje je toalet? 254 00:14:45,440 --> 00:14:47,000 Šta radiš na poslu? 255 00:14:47,520 --> 00:14:48,960 Ja sam slikar. 256 00:14:49,720 --> 00:14:52,240 Ko zna. - Da... 257 00:14:52,320 --> 00:14:55,520 A je li to apstraktnije? bilo figurativno, ili...? 258 00:14:55,600 --> 00:14:58,640 [čovjek se smije] Ne, slikar. 259 00:14:58,720 --> 00:15:01,120 O, bolesno. - Pa... 260 00:15:01,200 --> 00:15:02,200 Veterina. 261 00:15:02,280 --> 00:15:04,680 [glas] O, da. Zaboravio/la sam na to. 262 00:15:04,760 --> 00:15:08,120 Apsolutno ne znam kako flertovati. 263 00:15:08,200 --> 00:15:11,240 Jedino mjesto gdje flertujem je na svom biciklu. 264 00:15:11,320 --> 00:15:14,240 [zvono za bicikl] -Jer onda nema posljedica. 265 00:15:14,320 --> 00:15:18,800 Onda poznaješ tu osobu idete u drugom smjeru i da se više nikada nećete vidjeti. 266 00:15:19,760 --> 00:15:23,920 Flert na biciklu je savršen: dovoljno kratak da ne bude neugodno... 267 00:15:24,840 --> 00:15:27,480 ...ali dovoljno dugo za taj prijatan osjećaj peckanja u stomaku. 268 00:15:30,480 --> 00:15:31,960 [zatiše se] 269 00:15:32,040 --> 00:15:35,000 [vesela, senzualna muzika] 270 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 [muzika ubrzava] 271 00:15:40,600 --> 00:15:41,600 [muzika prestaje] 272 00:15:41,680 --> 00:15:44,680 Srećom, Mink uvijek ima spreman odgovor. 273 00:15:44,760 --> 00:15:46,680 klupska muzika 274 00:15:51,440 --> 00:15:53,680 Zdravo. - Hej, dušo. Hej. 275 00:15:55,320 --> 00:15:56,480 [Menadžer] Nazad. 276 00:15:56,560 --> 00:16:01,160 Je li ovo tvoja djevojka? - Da. I slučajno se desilo da mi... 277 00:16:01,240 --> 00:16:02,120 Dick. 278 00:16:04,800 --> 00:16:05,920 Jesi li dobro? 279 00:16:06,000 --> 00:16:08,680 Zanima nas muškarci, žene ili svi? 280 00:16:08,760 --> 00:16:10,120 [Luna] Svi. Apsolutno. 281 00:16:10,200 --> 00:16:14,560 Naše strasti su karaoke, Netflix, ronjenje na velikim dubinama… 282 00:16:14,640 --> 00:16:18,200 ...salsa ples, društvene igre, aktivizam... - Da, da. 283 00:16:18,280 --> 00:16:23,040 Ako bih nas morao opisati jednom riječju, to bi zaista bio aktivizam u društvenim igrama. 284 00:16:23,800 --> 00:16:28,400 U redu, odlično. Putujem, pijem kafu i... karaoke? 285 00:16:29,600 --> 00:16:30,440 Uspostaviti? 286 00:16:32,520 --> 00:16:34,840 [Luna se smije] Ovo uopšte neće funkcionisati, čovječe. 287 00:16:34,920 --> 00:16:36,440 [lagana vesela muzika] 288 00:16:36,520 --> 00:16:39,760 [Luna] O, sranje, Pogrešno sam prevukao. Da provjerim. 289 00:16:39,840 --> 00:16:41,480 U redu, imamo Benedikta ovdje. 290 00:16:42,320 --> 00:16:43,560 Benedikt. - Da. 291 00:16:43,640 --> 00:16:48,320 Pohađa konzervatorij i izuzetno je vješt u sviranju flaute... 292 00:16:48,400 --> 00:16:51,920 [Mink] Pobjednik. Superswipe, idemo. - Uradit ćemo to. 293 00:16:52,440 --> 00:16:54,840 [Luna] Oh, ona je stvarno slatka. - Onaj iz. 294 00:16:54,920 --> 00:16:56,320 [Luna] Hej, on voli kafu. 295 00:16:57,160 --> 00:16:58,440 Hej, poznajem te. 296 00:16:59,200 --> 00:17:00,560 [muzika prestaje] 297 00:17:00,640 --> 00:17:01,640 Šta, i? 298 00:17:03,200 --> 00:17:05,960 Da, poznajem te, zar ne? 299 00:17:06,040 --> 00:17:07,280 Dobro… 300 00:17:08,000 --> 00:17:12,360 Uh... Da, ne, to je definitivno moguće. Ja sam veoma poznati umjetnik. 301 00:17:13,200 --> 00:17:18,200 Vjerovatno me znaš iz mojih protesta u krevetu, s mojim partnerom, Johnom. 302 00:17:18,280 --> 00:17:21,880 Zdravo, John. Drago mi je. John Lennon. Drago mi je. 303 00:17:21,960 --> 00:17:25,600 Izlazila sam s Ringom neko vrijeme. Upoznali smo se na toj zabavi, zar ne? 304 00:17:25,680 --> 00:17:28,040 O, jesi li to ti? Da, tačno. 305 00:17:29,160 --> 00:17:30,160 Da, da. - [Mink] Da. 306 00:17:30,240 --> 00:17:33,160 Zapravo smo bili na putu. do sljedećeg protesta u krevetu. 307 00:17:33,240 --> 00:17:36,160 Da, neko to mora uraditi, zar ne? - Da. Zauzet, zauzet, zauzet. 308 00:17:36,240 --> 00:17:38,440 To mi se čini kao dobra ideja, protest u krevetu. 309 00:17:38,520 --> 00:17:39,680 Ja? - [žena se smije] Da. 310 00:17:39,760 --> 00:17:41,120 [vesela muzika] 311 00:17:41,200 --> 00:17:44,600 Hej, pozdravi Ringa, u redu? Joe. - [Luna] U redu, ćao. 312 00:17:47,520 --> 00:17:49,480 Čekaj, Mink, stani. Stani. 313 00:17:50,480 --> 00:17:51,720 Nije li samo ona u pitanju? 314 00:17:52,680 --> 00:17:53,800 Da, zaista? 315 00:17:59,960 --> 00:18:00,960 [muzika prestaje] 316 00:18:01,040 --> 00:18:03,240 Ona je zaista bila savršena osoba. 317 00:18:03,320 --> 00:18:05,680 Ovo je bilo previše dobro da bi bilo istinito. - [Prijatelj] Sranje. 318 00:18:05,760 --> 00:18:09,840 Pokušavam pronaći nekoga ko je dostupan 24/7. , i to možeš uraditi na prokletom motociklu. 319 00:18:09,920 --> 00:18:13,280 Dakle, ni mi nemamo ništa, jer ona Otišla je biciklom, jednostavno je nestala iz naših života. 320 00:18:13,360 --> 00:18:17,280 Siguran sam da postoji mnogo drugih ljudi koji bi voljeli biciklizam u tvom životu za trojke. 321 00:18:17,360 --> 00:18:19,680 Da, ali ovo... - Da, ali bez ikakvog omalovažavanja. 322 00:18:19,760 --> 00:18:23,360 Jesi li preuzeo/la tu aplikaciju? Zar nije tamo? 323 00:18:23,440 --> 00:18:25,280 meki bubnjevi 324 00:18:25,360 --> 00:18:27,360 [ton telefonske poruke] 325 00:18:27,440 --> 00:18:28,920 [vesela muzika] 326 00:18:29,000 --> 00:18:30,280 [Tiho] O, Bože. 327 00:18:31,600 --> 00:18:33,720 [ton telefonske poruke] 328 00:18:37,120 --> 00:18:38,320 [okus] 329 00:18:40,680 --> 00:18:41,520 [okus] 330 00:18:41,600 --> 00:18:44,040 Zašto ima toliko ljudi? 331 00:18:46,000 --> 00:18:47,000 [ton telefonske poruke] 332 00:18:47,080 --> 00:18:49,200 [Mink] Vau. Šta? 333 00:18:50,200 --> 00:18:52,120 U harmoniji sam sa sobom. 334 00:18:53,280 --> 00:18:54,120 Vau. 335 00:18:54,200 --> 00:18:59,440 [Mink se smije] Pa, završio sam s tim. Igrao/la sam to. 336 00:19:02,080 --> 00:19:04,160 Zdravo. - Zdravo. 337 00:19:04,240 --> 00:19:07,600 Zaista je praktično što ova aplikacija znači da Odmah završite u krevetu pored svog partnera. 338 00:19:07,680 --> 00:19:11,040 Da, ali sam te smatrao/la privlačniji na fotografiji nego uživo. 339 00:19:12,000 --> 00:19:15,480 Jesi li pročitao/la na mom profilu? da volim duboko ronjenje? 340 00:19:15,560 --> 00:19:17,480 ...i volite otkrivati ​​nova mjesta? 341 00:19:18,680 --> 00:19:20,040 Ja… 342 00:19:24,920 --> 00:19:25,880 [stenje] 343 00:19:27,080 --> 00:19:28,200 Hmm. 344 00:19:34,120 --> 00:19:36,120 tužna muzika 345 00:19:45,160 --> 00:19:46,600 [vibrira] 346 00:19:54,760 --> 00:19:56,000 [ubrzano disanje] 347 00:20:05,920 --> 00:20:08,080 [muzika se stišava] 348 00:20:08,160 --> 00:20:10,160 [diše brže i teže] 349 00:20:13,360 --> 00:20:14,800 [zadržava dah] 350 00:20:17,400 --> 00:20:19,240 [vibrator vibrira] 351 00:20:21,000 --> 00:20:22,000 [okus] 352 00:20:24,720 --> 00:20:25,720 [vibracija prestaje] 353 00:20:26,720 --> 00:20:28,720 [zvuk prevlačenja prsta po telefonu] 354 00:20:40,560 --> 00:20:44,920 Isuse. Mink. Našao sam. Pogledaj. 355 00:20:46,680 --> 00:20:48,280 Gle, ovo je ona, zar ne? 356 00:20:50,960 --> 00:20:51,800 Isus Krist. 357 00:20:52,480 --> 00:20:53,800 Da, to je ona. 358 00:20:53,880 --> 00:20:55,280 [tastatura na dodir] 359 00:20:57,960 --> 00:20:59,800 Samo reci zdravo ili tako nešto. 360 00:21:04,240 --> 00:21:06,000 galebovi krici 361 00:21:10,360 --> 00:21:13,840 [Luna] Vidiš, već je prošlo petnaest minuta. - Doslovno je rekla: "Dolazim." 362 00:21:13,920 --> 00:21:16,160 Da, u redu, ali šta ako je to bila šala? 363 00:21:18,160 --> 00:21:21,600 Hej, Luna i Mink. Da, sjećam se. Ti si kao John i Yoko, haha. 364 00:21:21,680 --> 00:21:25,160 Rijetko sam dobio/la tako direktnu ponudu, Ali dovraga, zašto ne? Dolazim. 365 00:21:25,240 --> 00:21:26,240 [Menadžer] U redu. 366 00:21:27,200 --> 00:21:30,360 I šta ćemo mi kada ona dođe? Rukovati se? Ili poljubiti tri puta? 367 00:21:30,960 --> 00:21:33,960 Nećeš se rukovati, zar ne? Ako si planirao/la seks u troje? 368 00:21:34,040 --> 00:21:36,120 Da, dobro, šta onda? Tri poljupca? - Da. 369 00:21:36,200 --> 00:21:39,800 "Hej... kako je lijepo... što si ovdje... i..." - " Odlično... drago mi je... vidjeti te..." 370 00:21:39,880 --> 00:21:40,920 Zdravo. 371 00:21:41,000 --> 00:21:44,640 Hej. Zdravo. - Knjiga. Knjiga. 372 00:21:44,720 --> 00:21:47,520 Nazad. Eva. - Menadžer. Hai. 373 00:21:47,600 --> 00:21:50,960 Hej, ja sam Mink. Našla si ga. - Da. 374 00:21:51,040 --> 00:21:53,640 Izvini, bio sam na poslu i bilo je kasno... - [Mink] Ne, čovječe. 375 00:21:53,720 --> 00:21:55,640 I tek smo stigli, znaš. - Hvala Bogu. 376 00:21:55,720 --> 00:22:00,240 Šta, uh... Šta... Šta radiš? - Radim za ekološku organizaciju. 377 00:22:00,320 --> 00:22:04,080 O, vau. Šta... - O, odlično. Odlično. I važno. 378 00:22:04,160 --> 00:22:07,920 Da, osjeća se malo kao brisanje s otvorenom slavinom... 379 00:22:08,000 --> 00:22:10,560 ...ali važno, da. 380 00:22:10,640 --> 00:22:11,960 Šta radiš? 381 00:22:12,560 --> 00:22:13,840 Dobro… 382 00:22:13,920 --> 00:22:16,440 Ja, uh... Ja, uh... Ja sam komunikacijski strateg. 383 00:22:16,520 --> 00:22:21,600 [Mink] Da, Luna je veoma duboko upletena. u svijet analitičara podataka... 384 00:22:21,680 --> 00:22:24,080 ...za komunikacijske stratege. - Da. 385 00:22:25,160 --> 00:22:28,440 A šta je s tobom, Mink? - Radim ovdje. Da. 386 00:22:28,520 --> 00:22:31,080 To je posao sa skraćenim radnim vremenom, znaš. Ja... - Još uvijek studiram. 387 00:22:31,160 --> 00:22:34,920 Mink je mali. sutra, sutra... model. 388 00:22:35,000 --> 00:22:37,120 Je li to tačno? Treća studija. Ali ti se ovaj zaista sviđa. 389 00:22:37,200 --> 00:22:38,080 Da, da. 390 00:22:38,160 --> 00:22:40,080 [Eva] Šta onda radiš? - Pa, počeo sam... 391 00:22:40,160 --> 00:22:42,680 Mogu li pogađati? Da? 392 00:22:43,600 --> 00:22:44,440 U redu. 393 00:22:44,520 --> 00:22:45,760 [kašlje] 394 00:22:45,840 --> 00:22:47,680 U redu. Mi... 395 00:22:47,760 --> 00:22:52,240 Jesi li već počeo/la išta raditi? Jesu li tvoji roditelji željeli da to uradiš? 396 00:22:52,320 --> 00:22:53,800 Kriv. Da. 397 00:22:54,800 --> 00:22:56,480 Prava? - Da. 398 00:22:56,560 --> 00:22:58,440 Onda si pao na svim ispitima... 399 00:22:58,520 --> 00:23:04,120 ...i ti si odlučio/la ako želiš bolje razumjeti svijet... 400 00:23:04,960 --> 00:23:06,800 ...mah od ... 401 00:23:06,880 --> 00:23:08,480 Historija? - [Mink] Da, tačno. 402 00:23:08,560 --> 00:23:09,920 Vau. - [Eva se smije] 403 00:23:10,000 --> 00:23:11,800 U redu. - [Eva] Bože moj. 404 00:23:11,880 --> 00:23:14,320 Samo naprijed. Sad postaje malo strašno. 405 00:23:14,400 --> 00:23:15,440 DO. 406 00:23:15,520 --> 00:23:17,040 U redu, radiš ovdje... 407 00:23:17,720 --> 00:23:19,440 Hotelska škola? 408 00:23:19,520 --> 00:23:21,840 Kako to? - Odjebi. Stvarno? 409 00:23:21,920 --> 00:23:23,480 [Luna] Ovo je stvarno bolesno. 410 00:23:23,560 --> 00:23:25,120 [Muzika svira 'Najduža noć'] - Pivo? 411 00:23:30,120 --> 00:23:31,640 Trebam li uraditi sljedeći? 412 00:23:31,720 --> 00:23:34,720 Pa, razmišljali smo... Cijeli taj red šatora za plažu je prekrasan. 413 00:23:34,800 --> 00:23:37,200 Dakle, ako svugdje popijemo po jedno piće... 414 00:23:37,280 --> 00:23:39,440 Onda se na kraju večeri usuđuješ da uradiš ovo? 415 00:23:42,720 --> 00:23:44,880 Možda bi tvoja sljedeća obuka mogla budi o tome. 416 00:23:44,960 --> 00:23:45,960 [sarkastično] Ha-ha. 417 00:23:46,600 --> 00:23:48,520 [Mink] Ovo je tvoja krivica, zar ne? 418 00:23:50,600 --> 00:23:53,080 ♪ Žudim za trenutkom ♪ 419 00:23:53,160 --> 00:23:55,000 [Mink] Hm… Pivo? Da. 420 00:23:55,080 --> 00:23:57,680 ♪ da više ne moramo ništa raditi ♪ 421 00:23:59,560 --> 00:24:00,560 Isus. 422 00:24:00,640 --> 00:24:02,440 Hej. Lijepo. 423 00:24:02,520 --> 00:24:06,320 Pa, onda pređimo na poliamoriju. - [Eva] U redu. 424 00:24:06,880 --> 00:24:10,960 Jesi li monogaman večeras? ili si u otvorenoj vezi? 425 00:24:11,040 --> 00:24:12,280 Ne. - Da. 426 00:24:12,360 --> 00:24:15,240 Hm, ... Monogamni. 427 00:24:15,320 --> 00:24:16,280 Ja. 428 00:24:16,920 --> 00:24:18,920 Da. Je li to tačno? - Da. 429 00:24:19,000 --> 00:24:20,200 Jasno. 430 00:24:20,280 --> 00:24:23,320 A šta je s tobom? - Radim samo seks u troje. 431 00:24:24,120 --> 00:24:25,200 ♪ Ovo je najduža noć... ♪ 432 00:24:25,280 --> 00:24:27,640 Oh, to je samo dlaka. - Vidiš li? 433 00:24:27,720 --> 00:24:28,960 Dođi ovamo s prstom. 434 00:24:29,040 --> 00:24:30,120 [Luna se smije] 435 00:24:30,200 --> 00:24:31,240 ♪ Zaslužili smo to ♪ 436 00:24:31,320 --> 00:24:32,280 [Eva] Mislim… 437 00:24:33,640 --> 00:24:34,800 ...da je on napolju. 438 00:24:34,880 --> 00:24:38,880 ♪ ...po pravilima , ali ne večeras ♪ 439 00:24:38,960 --> 00:24:41,040 ['Najduža noć' ubrzava] 440 00:24:45,000 --> 00:24:46,760 [Eva] Nemoj stalno bježati, u redu? 441 00:24:46,840 --> 00:24:48,320 [muzika u prvom planu] 442 00:25:15,200 --> 00:25:17,000 [muzika postaje tiša] 443 00:25:23,960 --> 00:25:26,000 [kraj muzike] 444 00:25:28,640 --> 00:25:30,560 U redu, u redu. Iskreno. Ja? 445 00:25:30,640 --> 00:25:34,200 Ne laži. Koliko često ovo radiš? u prosjeku sedmično? 446 00:25:34,280 --> 00:25:35,440 [Luna se smije] Oh. 447 00:25:35,520 --> 00:25:37,480 [Mink] U redu. Trik pitanje. - [Eva] Iskreno? 448 00:25:37,560 --> 00:25:39,040 U redu. - [Luna] U redu? 449 00:25:39,120 --> 00:25:40,960 Tri, dva, jedan... 450 00:25:41,040 --> 00:25:42,040 Utorak [Mjesec]. - [Mink] Četiri. 451 00:25:44,040 --> 00:25:46,000 U redu. - Pa, četiri puta? 452 00:25:46,080 --> 00:25:48,200 [Eva] Dva, onda. U redu je, zar ne? 453 00:25:48,760 --> 00:25:51,680 [Eva] Vidim... vidim falus. 454 00:25:51,760 --> 00:25:52,800 [sva trojica se smiju] 455 00:25:52,880 --> 00:25:56,840 Ne, stvarno. Ako ih tako stavite tamo... - O, šta. Razumijem. 456 00:25:57,440 --> 00:25:58,600 Razumijem, uh... 457 00:26:00,240 --> 00:26:02,000 Razumijem… - [hipnotička muzika] 458 00:26:03,200 --> 00:26:04,200 Vau. 459 00:26:04,280 --> 00:26:06,280 ženska pjesma 460 00:26:13,080 --> 00:26:15,640 [pjeva brzim elektronskim tonovima] 461 00:26:17,480 --> 00:26:19,480 [stenje] 462 00:26:22,280 --> 00:26:24,560 [Mink] Sranje, ne mogu to ubaciti. - [zveckanje ključeva] 463 00:26:24,640 --> 00:26:27,920 [Lunin glas] O ne, čekaj malo. Ovdje smo se zaustavili. 464 00:26:28,000 --> 00:26:30,560 Loen, ne mogu to ubaciti. 465 00:26:31,200 --> 00:26:32,440 Ovdje. 466 00:26:32,960 --> 00:26:34,280 [Eva se tiho smije] 467 00:26:35,880 --> 00:26:38,000 Ja. - U redu. 468 00:26:38,480 --> 00:26:39,760 [Luna se smije] 469 00:26:44,440 --> 00:26:47,080 Želite li nešto popiti? - [Mink] Voda. 470 00:26:47,160 --> 00:26:48,920 Voda? - [Eva] Da, lijepo. Isto. 471 00:26:53,680 --> 00:26:55,000 [slavina teče] 472 00:26:56,880 --> 00:26:57,880 [tačke zaustavljanja dodirom] 473 00:26:58,840 --> 00:26:59,760 [zvukovi poljupca] 474 00:27:07,440 --> 00:27:08,600 Zdravo. [Eva se tiho smije] 475 00:27:09,400 --> 00:27:11,040 Zdravo. [Mink se smije] 476 00:27:11,120 --> 00:27:12,560 Hvala ti, dušo. - Voda. 477 00:27:12,640 --> 00:27:14,640 [tihi muzički ton] 478 00:27:18,120 --> 00:27:20,400 [meki, ritmični bubnjevi] 479 00:27:35,760 --> 00:27:37,760 [tihi elektronski tonovi] 480 00:28:14,520 --> 00:28:15,400 [Mink se smije] 481 00:28:35,400 --> 00:28:36,440 [muzika se stišava] 482 00:28:36,520 --> 00:28:37,920 [Mink se neugodno smije] 483 00:28:38,720 --> 00:28:43,120 Jesi li se zaista složio/složila? Ko će šta kome uraditi? 484 00:28:43,960 --> 00:28:45,000 [Menadžer] Hmm… 485 00:28:45,080 --> 00:28:50,400 Ništa. Ili, ne, uh... Sve. Ili... je li to tačno? Sve je u redu, da. 486 00:28:52,080 --> 00:28:53,280 U redu. - [Mjesec] Da. 487 00:29:11,440 --> 00:29:12,360 [Eva se smije] 488 00:29:16,760 --> 00:29:18,120 [zvukovi poljupca] 489 00:29:18,200 --> 00:29:19,560 [Eva tiho] Da. 490 00:29:19,640 --> 00:29:22,800 [Eva teško diše] 491 00:29:30,200 --> 00:29:32,200 [Eva dublje udahne] 492 00:29:34,080 --> 00:29:36,160 [Eva šapuće] Dođi ovamo s rukom. 493 00:29:41,760 --> 00:29:43,760 [Eva stenje] Da. 494 00:29:49,360 --> 00:29:52,880 Malo teže. Malo brže. 495 00:29:58,600 --> 00:30:01,040 [ubrzano disanje] 496 00:30:10,920 --> 00:30:12,360 [Eva se smije] 497 00:30:13,080 --> 00:30:16,640 [ritmički elektronski tonovi] 498 00:30:18,160 --> 00:30:20,640 [uzbudljiva elektronska muzika] 499 00:30:43,000 --> 00:30:43,920 Želiš li? 500 00:30:44,000 --> 00:30:47,000 [muzika u prvom planu] 501 00:31:06,040 --> 00:31:08,800 [Mink] O. Doći ću. 502 00:31:08,880 --> 00:31:09,800 [muzika se stišava] 503 00:31:09,880 --> 00:31:11,160 Da, da, da. 504 00:31:11,240 --> 00:31:13,400 Od? - Da, i ja također. 505 00:31:14,800 --> 00:31:15,920 [Menadžer] Ja. 506 00:31:18,200 --> 00:31:19,440 Ja. 507 00:31:19,920 --> 00:31:21,400 [oba osigurača] 508 00:31:26,920 --> 00:31:28,120 [Mink] Dakle… 509 00:31:28,680 --> 00:31:29,840 [Mink uzdiše] 510 00:31:32,080 --> 00:31:33,120 Hmm. 511 00:31:36,320 --> 00:31:37,720 Stoga… 512 00:31:48,880 --> 00:31:51,000 Idem piškiti. - U redu. 513 00:32:00,120 --> 00:32:01,480 [zveckanje boca] 514 00:32:05,880 --> 00:32:07,800 [boca je otvorena] 515 00:32:08,800 --> 00:32:10,080 [Mink se sruši] 516 00:32:13,080 --> 00:32:15,080 [hipnotička elektronska muzika] 517 00:32:32,400 --> 00:32:34,400 [zvukovi poljupca] 518 00:32:46,520 --> 00:32:48,520 [muzika postaje glasnija] 519 00:32:51,560 --> 00:32:52,600 Sviđa li ti se ovo? 520 00:32:52,680 --> 00:32:53,840 [muzika prestaje] 521 00:32:55,320 --> 00:32:57,040 Oprostite, da li se meni obraćate? 522 00:32:57,760 --> 00:33:01,040 Ne, nego tvom prijatelju. koji je onesviješten na kauču. 523 00:33:03,920 --> 00:33:07,880 Pa... da, sviđa mi se. 524 00:33:09,680 --> 00:33:10,800 Dođi ovamo sa svojom rukom. 525 00:33:12,880 --> 00:33:15,320 Probaj šta ti se najviše sviđa. 526 00:33:20,560 --> 00:33:21,640 Čovječe? 527 00:33:21,720 --> 00:33:22,560 Dobro… 528 00:33:24,640 --> 00:33:25,760 Malo brže? 529 00:33:26,360 --> 00:33:30,160 Ne, to je to. U redu je. Da. 530 00:33:32,200 --> 00:33:33,360 hipnotička buka 531 00:33:33,440 --> 00:33:35,000 Malo sporije. 532 00:33:36,000 --> 00:33:36,880 Jučer? 533 00:33:42,600 --> 00:33:44,640 Da. Malo glasnije. 534 00:33:45,520 --> 00:33:47,520 [uzdah] 535 00:33:48,760 --> 00:33:50,000 Ja. 536 00:33:51,680 --> 00:33:52,800 [stenje] 537 00:33:52,880 --> 00:33:54,720 [buka postaje sve glasnija] 538 00:34:03,200 --> 00:34:05,200 [stenje] 539 00:34:05,960 --> 00:34:07,960 [uzdah] 540 00:34:09,560 --> 00:34:11,560 [tiho se smije] 541 00:34:13,840 --> 00:34:15,840 [oboje se smiju] 542 00:34:31,520 --> 00:34:34,920 [galebovi tiho graktaju] - [zviždanje ptica] 543 00:34:46,600 --> 00:34:48,600 voda teče 544 00:35:01,080 --> 00:35:02,240 [Luna šapuće] Hej. 545 00:35:04,640 --> 00:35:06,360 [Luna se smije] 546 00:35:07,520 --> 00:35:08,880 [Luna] O, moj Bože. 547 00:35:10,640 --> 00:35:14,520 Upravo sam se probudio/la na kauču. sa najgorim bolovima u vratu na svijetu. 548 00:35:16,560 --> 00:35:18,680 Definitivno jeste. Vrijedilo je sto posto, zar ne? 549 00:35:20,080 --> 00:35:22,160 Možete li mi, molim vas, dati masažu? - Da. 550 00:35:22,920 --> 00:35:26,400 Hej, Eva se još uvijek tušira. - Znam. 551 00:35:26,480 --> 00:35:29,640 Šta? Želiš li još jednu šansu? [ispušta zvukove koji primjećuju seks] 552 00:35:30,440 --> 00:35:34,400 Ne, ali kakav je plan? Hoćemo li? Daj joj doručak, ili će otići, ili... 553 00:35:34,480 --> 00:35:38,000 Da, ne znam. Možda doručak. To bi bilo lijepo, zar ne? 554 00:35:38,080 --> 00:35:39,120 Pravljenje doručka? 555 00:35:39,720 --> 00:35:41,200 Da. Dobro. 556 00:35:43,480 --> 00:35:46,760 Da, kao. Rukola s kečapom. - Hmm. 557 00:35:47,600 --> 00:35:50,680 [spori, elektronski bubnjevi] 558 00:35:51,800 --> 00:35:53,800 [prigušeni glasovi] 559 00:36:00,560 --> 00:36:02,880 [zvuči daleko] Imaš li onda mamurluk? 560 00:36:04,320 --> 00:36:06,080 [Malo prigušen glas] 561 00:36:07,640 --> 00:36:08,640 Jesi li došao/došla? 562 00:36:08,720 --> 00:36:10,680 [muzika prestaje] - Šta? 563 00:36:10,760 --> 00:36:12,320 Imaju li sendviče s povrćem? 564 00:36:13,160 --> 00:36:14,000 Dobro. 565 00:36:14,080 --> 00:36:17,400 Da, zar ne? Da, mislim da jesam. Naš sendvič je takođe... 566 00:36:19,440 --> 00:36:20,600 [Eva] Hmm. 567 00:36:21,200 --> 00:36:24,280 Isuse Kriste. Ovo je tako dobro. 568 00:36:24,360 --> 00:36:29,320 [Mink] Da, zar ne? To je zbog sosa. - Ali i zbog kombinacije s jajima i svega toga. 569 00:36:29,400 --> 00:36:32,720 Jaja su mi zaista jedino krivo zadovoljstvo. Nekada sam bio/bila potpuni/a vegan/ka. 570 00:36:32,800 --> 00:36:36,120 Onda sam se jako naljutio na tebe. glupost 'bolja okolina počinje s tobom'... 571 00:36:36,200 --> 00:36:37,960 ...dok vlada ne radi apsolutno ništa... 572 00:36:38,040 --> 00:36:40,200 ...da sam zaista mislio/mislila: Jebiga, pojest ću jaja. 573 00:36:40,280 --> 00:36:43,440 Ali zar ne radiš stvari koje su tvoj posao? koje pomažu Zemlji? 574 00:36:43,520 --> 00:36:44,600 Da, ali... 575 00:36:44,680 --> 00:36:46,800 ...na kraju sve što preostaje je... 576 00:36:47,640 --> 00:36:48,800 ...dosadno? 577 00:36:49,440 --> 00:36:53,200 Da. Možda bismo svi trebali popni se na tu skelu i... 578 00:36:53,280 --> 00:36:56,000 ...idi na drugu planetu i pokušajte ponovo. 579 00:36:56,840 --> 00:36:58,720 Dobra ideja, Mink. 580 00:37:02,800 --> 00:37:04,680 To je zaista dobra ideja. 581 00:37:06,760 --> 00:37:08,680 [veseli bubnjevi] 582 00:37:09,840 --> 00:37:12,200 Zdravo. - Hej, djevojko, šta je ovo? 583 00:37:12,280 --> 00:37:14,040 Ne postavljam pitanje, zar ne? 584 00:37:18,040 --> 00:37:20,160 Imam ih. - O, smiri se. 585 00:37:20,240 --> 00:37:22,360 Evo. - Hvala. 586 00:37:25,280 --> 00:37:27,280 [Eva] Pa, doviđenja. - [Mink] U redu, odlično. 587 00:37:27,360 --> 00:37:29,920 Hvala. Nijedno. na čemu. 588 00:37:30,000 --> 00:37:31,800 Zdravo. -Zdravo, dušo. 589 00:37:32,520 --> 00:37:34,640 Hej, novac. - U redu, hej. Kasnije. 590 00:37:35,480 --> 00:37:38,360 "Hvala vam?" - Da, ne znam šta da kažem. 591 00:37:40,960 --> 00:37:42,560 To je bilo… 592 00:37:42,640 --> 00:37:47,080 Nevjerovatno. Bio sam stvarno nervozan. jer nisam znao šta će se desiti... 593 00:37:47,160 --> 00:37:48,320 ...ali je bilo tako hladno. 594 00:37:48,400 --> 00:37:52,600 Ne mogu se sjetiti ni pola toga. Ono čega se sjećam: dovraga. 595 00:37:52,680 --> 00:37:57,640 Probudio sam se i pomislio: To je to. Zato smo i na Zemlji. 596 00:37:57,720 --> 00:38:02,120 Da možeš provesti noć svog života, zajedno sa ljubavlju mog života... 597 00:38:02,200 --> 00:38:04,440 [Samir] I treći. - Treći, zaista. 598 00:38:04,520 --> 00:38:06,440 Da to osjećam cijelu noć... 599 00:38:06,520 --> 00:38:08,520 [Luna] Cijelu noć? - [Mink] Hm? 600 00:38:09,120 --> 00:38:10,880 Nije bila cijela noć, zar ne? 601 00:38:10,960 --> 00:38:14,720 Ne, ali prvo razmislim. na plaži, a zatim u našoj kući... 602 00:38:14,800 --> 00:38:15,640 [šator za kameru uklonjen] 603 00:38:16,640 --> 00:38:18,600 U svakom slučaju, bio si budan skoro cijelu noć... 604 00:38:18,680 --> 00:38:20,680 buka u uredu 605 00:38:31,680 --> 00:38:35,560 Luna. Šta je novo? rezultati kampanje zadovoljstva? 606 00:38:35,640 --> 00:38:38,480 Dobro. Da, veoma dobro. Da, prodaja i dalje raste. 607 00:38:38,560 --> 00:38:40,560 Postoje i neke negativne recenzije. 608 00:38:40,640 --> 00:38:44,640 Uglavnom o činjenici da je proizvod nije baš ono što kampanja zadovoljstva obećava. 609 00:38:44,720 --> 00:38:47,440 Da, u redu, ali prodaja i dalje raste? - Da. 610 00:38:47,520 --> 00:38:50,560 Pa, u redu. Pa, u redu, ne možeš. Uvijek pokušavaš ugoditi svima, zar ne? 611 00:38:50,640 --> 00:38:54,160 Hej, idemo na ručak. do sendvič bara. Želiš li još piletine? 612 00:38:54,240 --> 00:38:57,800 Uh... Pa... Uzeću nešto vegetarijansko. - Bravo, Luna. 613 00:38:59,080 --> 00:39:00,160 [smijeh] 614 00:39:01,080 --> 00:39:03,080 [tiha, vesela muzika] 615 00:39:06,280 --> 00:39:07,240 [kliknite na kameru] 616 00:39:24,840 --> 00:39:26,360 [ton telefonske poruke] 617 00:39:29,360 --> 00:39:30,520 Oni. 618 00:39:31,240 --> 00:39:32,320 Oni. 619 00:39:36,920 --> 00:39:39,160 Čemu se lukavo smiješiš? 620 00:39:41,640 --> 00:39:42,480 U redu… 621 00:39:43,920 --> 00:39:46,560 Reci mi, kako je bilo? 622 00:39:47,520 --> 00:39:48,760 Šta? 623 00:39:48,840 --> 00:39:50,800 [sarkastično] Vaša PowerPoint prezentacija. 624 00:39:50,880 --> 00:39:54,200 Bilo je odlično, ali Već sam ti to rekao sinoć, zar ne? 625 00:39:54,280 --> 00:39:57,920 Ne, Mink je to rekao. Samo si stajao tamo tako. 626 00:39:58,520 --> 00:39:59,520 Stoga? 627 00:40:00,880 --> 00:40:02,560 Da, bilo je odlično zabavno. 628 00:40:03,840 --> 00:40:06,200 I takođe, uh... 629 00:40:07,640 --> 00:40:10,120 Da... zadovoljavajuće. 630 00:40:10,200 --> 00:40:12,280 Budi... 'Zadovoljavajući' kao u... 631 00:40:12,960 --> 00:40:14,520 [visokofrekventni vrisak] - [Mjesec] Pst. 632 00:40:16,120 --> 00:40:18,400 Uh... Da, da. Zadovoljavajuće kao... 633 00:40:18,480 --> 00:40:20,680 [tiho navija] - [Mjesec] Da. 634 00:40:20,760 --> 00:40:22,840 Rekao sam ti da će ti to dobro doći, zar ne? 635 00:40:22,920 --> 00:40:25,800 Tirza mora znati. O, Bože moj. Tirza, Tirza, Tirza. 636 00:40:25,880 --> 00:40:29,160 [Tirza] Zar ne bi trebala raditi? - Zar ne bi trebao/trebala raditi? 637 00:40:29,240 --> 00:40:31,800 Ne, slušaj, Imam neke najnovije vijesti: 638 00:40:31,880 --> 00:40:34,960 Tri pokušaja i neko se pojavio. - Ne. Policajac. 639 00:40:35,040 --> 00:40:38,200 To je tvoja gi-cura. - Dovraga. Ne govori ništa dok ne stignem tamo. 640 00:40:38,280 --> 00:40:40,960 Naša djevojka, naša djevojka. - O, Bože, Luna. Konačno. 641 00:40:41,040 --> 00:40:42,440 [šale] 642 00:40:43,280 --> 00:40:45,320 Žao nam je što smo takvi... 643 00:40:45,400 --> 00:40:47,400 [tiha, uzbudljiva muzika] 644 00:40:48,840 --> 00:40:50,840 [šuštanje novina] 645 00:40:59,120 --> 00:41:00,680 Toliko strašnih stvari. 646 00:41:01,880 --> 00:41:03,880 [duboki uzdah] 647 00:41:07,040 --> 00:41:08,200 [kašlje] 648 00:41:12,680 --> 00:41:14,480 Šta ti zapravo misliš o Evi? 649 00:41:15,520 --> 00:41:16,360 Šta? 650 00:41:19,120 --> 00:41:20,960 Šta si zaista mislio o njoj? 651 00:41:21,720 --> 00:41:23,080 Šta ti misliš? 652 00:41:23,160 --> 00:41:24,400 [spušta novine] 653 00:41:25,160 --> 00:41:26,160 Samo. 654 00:41:28,400 --> 00:41:30,400 Jesi li ikada razmišljao/la o njoj? 655 00:41:31,280 --> 00:41:32,720 Imate li neke čudne osjećaje u vezi s tim? 656 00:41:33,480 --> 00:41:35,760 Ne, nimalo. Ne, ja... 657 00:41:37,000 --> 00:41:38,840 Samo sam bio radoznao. 658 00:41:40,280 --> 00:41:43,280 Je li teže nego što si mislio/mislila? Kada je još neko bio tamo? 659 00:41:44,280 --> 00:41:47,720 Jer, da, mislim, Eva je super zabavna djevojka, ali... 660 00:41:47,800 --> 00:41:51,400 ...to ne znači ništa. Ne osjećam ništa zbog toga. 661 00:41:53,560 --> 00:41:56,680 Volim te, dušo. Zaista te volim. Znaš to, zar ne? 662 00:41:56,760 --> 00:41:58,240 Hm? - Hm. 663 00:41:59,040 --> 00:42:00,720 Ti si sve što želim. 664 00:42:02,840 --> 00:42:04,360 [ton telefonske poruke] 665 00:42:06,360 --> 00:42:08,000 {\an8} [ton telefonske poruke] 666 00:42:09,480 --> 00:42:12,440 Ne, sranje. Moje jaje. - Polako. 667 00:42:12,520 --> 00:42:15,440 Sranje. - Onda malo smanjite vatru. 668 00:42:15,520 --> 00:42:18,040 [ton telefonske poruke] 669 00:42:18,640 --> 00:42:21,560 Dobro je što nisi. u našoj kuhinji, zar ne? 670 00:42:21,640 --> 00:42:23,120 Sretno na poslu, dušo. 671 00:42:24,240 --> 00:42:26,520 Sretno s PowerPoint prezentacijom. - Hvala vam. 672 00:42:28,680 --> 00:42:30,040 brzi bubnjevi 673 00:42:32,840 --> 00:42:35,000 [Svira pjesma 'This Is Happening' od 4B2M] 674 00:43:19,800 --> 00:43:21,160 [muzika prestaje] 675 00:43:21,240 --> 00:43:22,560 zviždanje ptica 676 00:43:36,680 --> 00:43:39,400 Hej, uđi. - Hej, hvala. 677 00:43:39,480 --> 00:43:40,640 Heh. 678 00:43:41,520 --> 00:43:43,640 Zar Mink nije tamo? - Hm... Ne. 679 00:43:43,720 --> 00:43:46,080 Minkie je imala ispite, tako da nije mogla doći. 680 00:43:46,160 --> 00:43:48,240 Ali ja lično mislim da je to bilo vrlo patetično. otkazati. 681 00:43:48,800 --> 00:43:49,800 U redu. 682 00:43:49,880 --> 00:43:51,160 [vrata se zatvaraju] 683 00:43:51,240 --> 00:43:53,920 Da li slikaš? - Ne, šta te je navelo na to? 684 00:43:55,640 --> 00:43:57,200 Želite li nešto popiti? - Hm... lijepo, da. 685 00:43:57,280 --> 00:43:58,400 Upravo sam napravila čaj. 686 00:43:58,480 --> 00:44:02,520 [Evin prigušeni glas] Na kraju krajeva, Svi ti loši izbori su zasnovani na... 687 00:44:02,600 --> 00:44:03,640 [glasnije] ...o požudi. 688 00:44:03,720 --> 00:44:06,760 Ljudima samo treba stvari koje imaju dobar ukus. 689 00:44:06,840 --> 00:44:11,280 Jedenje mesa, letenje, kupovina odjeće napravljeno dječjim rukama... 690 00:44:11,360 --> 00:44:13,360 [prigušeni zvukovi seksa] Hm. 691 00:44:14,080 --> 00:44:17,360 Dakle, nikad ništa ne uradiš. čisto iz požude? 692 00:44:19,080 --> 00:44:20,320 [Eva] Rijetko. 693 00:44:22,800 --> 00:44:24,800 [tihi, napeti tonovi] 694 00:44:25,680 --> 00:44:28,120 Hoću li to zaista dobiti? obilazak ili... 695 00:44:28,800 --> 00:44:29,840 [Eva se smije] 696 00:44:30,440 --> 00:44:32,960 Dakle, ako želite obilazak... 697 00:44:35,160 --> 00:44:39,280 Ovo je moj trpezarijski sto. Mnogi svjetski problemi su ovdje riješeni. 698 00:44:39,360 --> 00:44:41,040 Ah, da. Tamo je. 699 00:44:41,120 --> 00:44:44,560 A ovo je moj bračni krevet. 700 00:44:45,840 --> 00:44:48,920 Mnogi problemi su ovdje također riješeni. 701 00:44:49,000 --> 00:44:50,000 [Luna se smije] 702 00:45:03,040 --> 00:45:07,040 Dakle, pristaješ na seks u troje? jer se bliži kraj svijeta? 703 00:45:07,960 --> 00:45:10,160 To je malo pojednostavljeno, ali... 704 00:45:11,360 --> 00:45:13,880 ...zapravo nije sasvim netačno. 705 00:45:15,320 --> 00:45:16,560 Dakle, uh... 706 00:45:17,560 --> 00:45:18,520 Dobro… 707 00:45:18,600 --> 00:45:20,680 Kako... ti se svidjelo? 708 00:45:22,680 --> 00:45:25,200 Pa, nije mi to bio prvi seks u troje, ali... 709 00:45:25,960 --> 00:45:28,040 ...očigledno tvoje. 710 00:45:29,080 --> 00:45:31,680 Ali po prvi put, Bio si, uh... prilično dobar. 711 00:45:31,760 --> 00:45:33,040 Ja? - Hm. 712 00:45:38,720 --> 00:45:39,920 I kako je bilo tebi? 713 00:45:40,000 --> 00:45:41,600 [telefon zvoni] 714 00:45:45,640 --> 00:45:49,080 Zdravo. - [Mink] Pogodi ko je konačno slobodan. 715 00:45:49,160 --> 00:45:52,080 Kako ide tvoj PowerPoint? - PowerPoint ide dobro, dušo. 716 00:45:52,160 --> 00:45:55,920 Je li u redu da nam se Samir pridruži na večeri večeras? Nekoliko vegetarijanskih takosa. Ili biste željeli… 717 00:45:56,000 --> 00:45:57,280 Tacosi su sasvim u redu. 718 00:45:57,960 --> 00:46:01,320 U redu, dobro. Samo ću se brzo okupati u moru. i odmah se vraćam, u redu? 719 00:46:01,400 --> 00:46:04,080 U redu, zabavi se. Vidimo se kasnije. - Volim te. Zbogom, zbogom. 720 00:46:04,160 --> 00:46:05,600 Doug, volim te. 721 00:46:12,560 --> 00:46:14,320 Vino? - Da, ukusno. 722 00:46:14,400 --> 00:46:15,280 U redu. 723 00:46:18,160 --> 00:46:19,240 Krug duhovitosti? 724 00:46:20,680 --> 00:46:22,600 tužna muzika za klavir 725 00:46:22,680 --> 00:46:24,120 [zveckanje boca] - Uh. 726 00:46:24,200 --> 00:46:26,480 O, prehlađen/a sam. Je li to u redu? 727 00:46:30,160 --> 00:46:31,120 [zalupljivanje vratima] 728 00:46:33,160 --> 00:46:35,160 [klavirska muzika se nastavlja] 729 00:46:35,240 --> 00:46:37,240 [Mink i Samir razgovaraju tihim glasom] 730 00:46:41,280 --> 00:46:42,840 [Mink] Loen, reci i ti nešto. 731 00:46:42,920 --> 00:46:45,080 [muzika prestaje] - [galeb tiho vrišti] 732 00:46:47,120 --> 00:46:49,320 I meni se baš svidjelo. 733 00:46:50,880 --> 00:46:53,200 Ne, o Samirovoj impotenciji. 734 00:46:53,280 --> 00:46:56,400 [Samir se smije] To nije... Nisam ga mogao ni jednom podići. 735 00:46:56,480 --> 00:46:58,800 Onda nisi odmah impotentan. - [Mink] Ne, ali… 736 00:47:02,120 --> 00:47:03,240 [Bo] Hiperdepip… 737 00:47:03,320 --> 00:47:05,560 Hajde, završi to. 738 00:47:05,640 --> 00:47:07,280 [Tirza] Domaće. - Vau. 739 00:47:08,440 --> 00:47:09,680 Želite li nešto popiti? - Ne. 740 00:47:09,760 --> 00:47:11,240 U redu, dobro. - U redu. 741 00:47:11,320 --> 00:47:12,320 Reci. 742 00:47:13,160 --> 00:47:19,080 Uh... Da... Pa, mi... mi... imali smo seks. a onda... sam došao/došla. 743 00:47:20,360 --> 00:47:22,080 [Bo] Halo? Detalji? 744 00:47:22,160 --> 00:47:25,040 Kako se to dogodilo, gdje, kada, na koji način, u koje vrijeme, sve. 745 00:47:25,120 --> 00:47:26,080 Uh... Pff. 746 00:47:26,160 --> 00:47:30,480 Da smanjim, uh... I... Eva uh... Bila je kod Minka, uh... 747 00:47:30,560 --> 00:47:33,360 Uh... Mink je bio sa mnom... 748 00:47:33,440 --> 00:47:39,560 Pušenje? Ili, uh... Šezdeset devet? Doggy style? Ne. Pušenje? 749 00:47:39,640 --> 00:47:43,680 [Bo] Jebao te je, a onda si svršila? - Ali šta je ovaj put uradio drugačije? 750 00:47:43,760 --> 00:47:45,480 Uh... Sve, pa. 751 00:47:45,560 --> 00:47:48,600 O, je li to bilo zato što je Eva bila tamo? O. - Da. 752 00:47:48,680 --> 00:47:51,840 Uh... Pa... Da, ne. Ili... 753 00:47:51,920 --> 00:47:55,080 [Tirza] Šta radiš tako čudno? Jesi li uopšte došao/došla? 754 00:47:57,560 --> 00:47:58,400 [tiho] Da. 755 00:47:59,320 --> 00:48:00,560 Ne od Minka. 756 00:48:04,720 --> 00:48:06,200 U redu. 757 00:48:06,280 --> 00:48:09,480 Da, i to je moguće. 758 00:48:09,560 --> 00:48:12,480 [Tirza] A Mink ne zna ništa o ovome? - Ne. 759 00:48:13,280 --> 00:48:15,600 I već je spavao. na kauču. 760 00:48:15,680 --> 00:48:17,640 Vau. - Da. 761 00:48:18,680 --> 00:48:20,680 Da, a onda je Eva došla k meni i... 762 00:48:21,360 --> 00:48:25,240 ...postavila mi je svakakva pitanja, koja sam ja u početku je bilo prilično neugodno. 763 00:48:26,160 --> 00:48:29,560 Ali da, pa, na kraju krajeva, uh... Da... 764 00:48:29,640 --> 00:48:32,920 ...imalo je... oslobađajući učinak ili tako nešto. 765 00:48:33,920 --> 00:48:36,840 U redu. Znaš šta ti sada odgovara, zar ne? 766 00:48:38,040 --> 00:48:41,440 Da, zar ne možeš uraditi šta Eva ti je to uradila tamo dole... 767 00:48:42,040 --> 00:48:44,560 ...napravljeno od strane Minka, a da on toga nije ni svjestan? 768 00:48:46,440 --> 00:48:48,720 [Tirza] Za sada najgori savjet ikad. 769 00:48:48,800 --> 00:48:51,600 Loenie, zaista imaš problem. 770 00:48:52,320 --> 00:48:54,720 Ah, u redu. Ne, odlično, hvala. 771 00:48:54,800 --> 00:48:57,800 I nažalost, tvoj problem je samo jedno rješenje. 772 00:48:57,880 --> 00:49:02,440 Uh... Nikad više nećeš imati seks? - Da, nikad više nemoj imati seks. 773 00:49:02,520 --> 00:49:04,240 Ne, moraš razgovarati s Minkom. 774 00:49:05,800 --> 00:49:10,200 Kada smo u tom toku, neću prekidajući ga. Veoma je neugodno. 775 00:49:10,280 --> 00:49:12,400 To ne bi trebalo da radiš ni tokom seksa. 776 00:49:12,480 --> 00:49:16,280 Samo na neerotskom jeziku, prosječan, kišni dan. 777 00:49:16,840 --> 00:49:19,080 Sretno. - [Tirza] Novo… 778 00:49:19,160 --> 00:49:20,560 Hajde da razgovaramo. 779 00:49:20,640 --> 00:49:23,040 [Luna] Ne, ne želim razgovarati. Želim tortu od govna. 780 00:49:23,120 --> 00:49:25,280 [Tirza] Stvarno se hvališ. 781 00:49:25,360 --> 00:49:26,840 Evo tvoje torte u obliku pičke. - Hvala vam. 782 00:49:26,920 --> 00:49:28,400 [kiša pada] 783 00:49:37,560 --> 00:49:41,120 Lijep kaput. Dobro ti stoji. Možeš ga pozajmiti nekad ako želiš. 784 00:49:42,800 --> 00:49:45,400 Šta trebam učiniti? Da li da uzmem bijelog ili crvenog Sama? 785 00:49:45,480 --> 00:49:48,120 Bijelo. Crveno ga čini nestašnim. 786 00:49:48,200 --> 00:49:49,120 [Mink se smije] 787 00:49:50,240 --> 00:49:52,000 [stolica se izvlači] 788 00:49:56,480 --> 00:49:59,880 Jako mi je žao, Same. - Šta? Njegove nestašluke? 789 00:49:59,960 --> 00:50:01,000 Ne. 790 00:50:01,640 --> 00:50:04,680 Ne, njegov mali problem. - O. Da, to je šteta. 791 00:50:04,760 --> 00:50:07,920 On je jednostavno previše zauzet. Ne bi trebao/trebala biti toliko pod stresom. 792 00:50:12,720 --> 00:50:17,680 Ali je takođe teško kada Zaista nešto želiš, ali ne uspijeva... 793 00:50:17,760 --> 00:50:20,160 Treba da nađe nekoga. s kojima će se osjećati ugodno. 794 00:50:20,240 --> 00:50:22,640 Neko s kim se može opustiti. Baš kao što sam i ja s tobom. 795 00:50:23,120 --> 00:50:25,080 [Mink] Hm? - Hmm. 796 00:50:25,840 --> 00:50:28,360 Dakle, večeras ću da pronađe Lunu za Samira. 797 00:50:28,440 --> 00:50:30,760 Pa, onda ti zaista želim sve najbolje. 798 00:50:32,800 --> 00:50:34,840 [Mink] Zdravo, draga. -Zdravo, dragi/draga. 799 00:50:34,920 --> 00:50:36,000 Volim te. 800 00:50:36,080 --> 00:50:37,080 [vrata se zatvaraju] 801 00:50:37,640 --> 00:50:39,400 [tihi, napeti tonovi] 802 00:50:39,480 --> 00:50:41,000 zviždanje ptica 803 00:50:49,440 --> 00:50:50,560 Heh. 804 00:50:52,200 --> 00:50:53,040 Hm. 805 00:50:59,320 --> 00:51:00,200 [muzika se stišava] 806 00:51:00,800 --> 00:51:04,560 To je veoma, uh... snažno... voćno vino... 807 00:51:05,760 --> 00:51:10,760 ...sa... zemljanim notama i složeni naknadni okus. 808 00:51:15,200 --> 00:51:19,200 Hmm... Vino koje povremeno... izmiče kada stvari postanu malo previše... 809 00:51:19,280 --> 00:51:20,120 ...šta ona... 810 00:51:21,480 --> 00:51:23,120 ...Zaista mi je žao. 811 00:51:25,200 --> 00:51:30,400 Ali ona je veoma... elegantno i spontano. 812 00:51:37,480 --> 00:51:39,320 Dajmo joj onda šansu, hoćemo li? 813 00:51:40,960 --> 00:51:43,080 [Luna] Da, apstraktno ili... figurativno? 814 00:51:43,160 --> 00:51:45,960 [smijeh] Šta? Ne? 815 00:51:46,040 --> 00:51:49,280 Pa, gospođa je naučila svoje uslove. 816 00:51:50,920 --> 00:51:54,360 A ti? Imaš li još neke hobije? 817 00:51:55,240 --> 00:51:58,000 Ili samo pravite PowerPoint prezentacije cijeli dan? 818 00:51:58,080 --> 00:52:02,080 Da. Pa, ne. Da, to je to. To se otprilike svodi na to, da. 819 00:52:06,520 --> 00:52:09,720 I da li Mink sada također misli da Izrađujete li PowerPoint prezentaciju? 820 00:52:12,400 --> 00:52:15,000 Hmm... Pa, vjerovatno. 821 00:52:15,080 --> 00:52:15,920 [Eva] Hm. 822 00:52:19,080 --> 00:52:21,800 I jesi li dobro? s tim da on ne zna da si ovdje? 823 00:52:26,120 --> 00:52:26,960 Ja. 824 00:52:28,000 --> 00:52:28,960 Sigurno? 825 00:52:33,760 --> 00:52:35,960 Zar ne dobiješ ono što vrijediš kod kuće ili tako nešto? 826 00:52:36,040 --> 00:52:39,720 [oboje se smiju] - [ritmički bubnjevi] 827 00:52:42,440 --> 00:52:44,440 [zavodljiva elektronska muzika] 828 00:52:55,760 --> 00:52:57,360 Malo više pritiska. 829 00:52:57,440 --> 00:52:58,920 Dakle, mislite? - Da. 830 00:53:03,960 --> 00:53:04,880 Ja. 831 00:53:12,320 --> 00:53:13,320 Malo brže. 832 00:53:14,880 --> 00:53:16,680 [Eva] Da, želiš li to brže? - Da. 833 00:53:17,880 --> 00:53:19,160 Nisi valjda navikao/la? 834 00:53:19,240 --> 00:53:20,080 [Domaćin] Ne. 835 00:53:23,720 --> 00:53:25,200 [Luna glasno stenje] 836 00:53:25,280 --> 00:53:26,400 Ja. 837 00:53:28,320 --> 00:53:29,160 [stenje] 838 00:53:32,760 --> 00:53:33,960 [muzika prestaje] 839 00:53:42,640 --> 00:53:44,640 [Uzgoj kuna] - [Luna] Hmm. 840 00:53:48,240 --> 00:53:51,360 Jesi li me čuo/čula kako dolazim kući? - Ne. 841 00:53:53,320 --> 00:53:55,000 Je li Sam sinoć ponovo postigao gol? 842 00:53:55,800 --> 00:53:56,760 [negativan zvuk] 843 00:54:08,480 --> 00:54:09,560 [Uzdiše] Hmm. 844 00:54:10,200 --> 00:54:15,440 Tvoj omiljeni sendvič. - Mljac. Hvala. Hmm. 845 00:54:15,520 --> 00:54:18,200 Dakle? Ima li kakvih važnih vijesti iz svijeta? 846 00:54:18,800 --> 00:54:21,240 Sve je to bijeda, kao i obično. 847 00:54:21,320 --> 00:54:24,520 Jebiga. Onda je Eva bila u pravu. Idemo dolje. 848 00:54:27,360 --> 00:54:29,080 Da, zaista tako izgleda, da. 849 00:54:29,160 --> 00:54:30,320 [Mink se smije] 850 00:54:33,400 --> 00:54:36,960 Hej, Minkie, zapravo sam htio/htjela Želim s tobom razgovarati o nečemu. 851 00:54:37,040 --> 00:54:38,040 [Mink] Hm? 852 00:54:39,040 --> 00:54:40,080 [Menadžer] Uh. 853 00:54:45,880 --> 00:54:48,560 Još uvijek moramo da smisle odjeću za kostimiranu večeru. 854 00:54:48,640 --> 00:54:51,120 O, da. Dobro. 855 00:54:51,200 --> 00:54:53,040 Superheroji, zar ne? - Da. 856 00:54:53,120 --> 00:54:58,520 Pa, imamo Supermana, Ant-Man, Iron Man... 857 00:54:58,600 --> 00:55:01,560 U redu. Ima li još uvijek žena koje lete okolo? u supersvemiru? 858 00:55:01,640 --> 00:55:04,360 Da, mnogo. Imamo Ženu-mačku. - Sviđa mi se to. 859 00:55:04,440 --> 00:55:06,640 Onda ću biti Žena-mačka. , i možeš biti Catman. 860 00:55:06,720 --> 00:55:09,960 Ne, Žena-mačka je sa Batmanom. Samir je već prisvojio Batmana. 861 00:55:10,040 --> 00:55:11,160 DO. 862 00:55:11,240 --> 00:55:14,080 Onda nam je on zaista potreban. Uzmi Ženu-mačku, zar ne? 863 00:55:14,160 --> 00:55:15,200 Hmm. 864 00:55:15,280 --> 00:55:19,760 U redu, djevojke. Supergirl, Turbogirl… 865 00:55:19,840 --> 00:55:21,360 Oh, Moćne djevojke. - Eva. 866 00:55:22,000 --> 00:55:24,720 Šta? - Eva je definitivno super bolesna Žena-mačka. 867 00:55:24,800 --> 00:55:27,640 Nećemo pozvati Evu. na našu idiotsku kostimiranu večeru. 868 00:55:27,720 --> 00:55:29,960 Nije li to smiješno? - Ne, izvini, mislim da je... 869 00:55:30,040 --> 00:55:33,920 Loen, daj mi malo vremena da razmislim. Pokušavamo povezati Evu sa Samirom. 870 00:55:34,000 --> 00:55:38,080 Samiru je potreban oporavak. Eve ionako misli da je to prokleto sjajno. 871 00:55:38,160 --> 00:55:42,480 Sa Samirom u Evi? To... ne mogu to zamisliti. 872 00:55:42,560 --> 00:55:45,640 Hej, Sam. S kim se Batman zabavlja? 873 00:55:45,720 --> 00:55:48,280 [zlokobna muzika] - [Mink] Kako bi vam se svidjelo... 874 00:55:48,360 --> 00:55:50,640 muzika superheroja 875 00:55:56,400 --> 00:55:58,200 [zvuk biča] - [Eva ispušta zvuk mačke] 876 00:55:59,280 --> 00:56:01,320 Knjiga. Knjiga. 877 00:56:02,320 --> 00:56:03,160 [smijeh] 878 00:56:03,240 --> 00:56:04,520 Pa? Kako izgledam? 879 00:56:05,720 --> 00:56:09,280 Da, zaista me uzbuđuješ. - Da, i ja sam stvarno jebeno vruć. 880 00:56:09,800 --> 00:56:12,840 Obično flertujem s očima, ali sada to ne možeš vidjeti. 881 00:56:12,920 --> 00:56:15,160 Imaš bradu, zar ne? Flertuješ li s njom? 882 00:56:15,240 --> 00:56:16,320 To. 883 00:56:18,040 --> 00:56:19,600 [prijatelji se smiju] 884 00:56:22,640 --> 00:56:23,520 Dva. - Heh. 885 00:56:23,600 --> 00:56:26,520 Ja sam Samir, Minkov najbolji prijatelj. 886 00:56:26,600 --> 00:56:28,560 [sarkastično] Kako se vas dvoje uopšte poznajete? 887 00:56:29,600 --> 00:56:31,480 Vau. 888 00:56:32,840 --> 00:56:36,080 Kakva žena, zar ne? Nikada se neće zaljubiti u Samira. 889 00:56:36,680 --> 00:56:40,040 Zar nisi uzbuđen/a? Zašto je ona sada ovdje, nakon, uh... 890 00:56:40,560 --> 00:56:43,160 Ne, čovječe. Ugh. Više ništa ne osjećam zbog toga. 891 00:56:43,240 --> 00:56:45,320 [Mink] Samir je vegan već neko vrijeme. 892 00:56:45,400 --> 00:56:48,040 [Eva] Stvarno? - Da. Ne baš dugo. Oko dva mjeseca. 893 00:56:48,120 --> 00:56:49,720 Uh... Inače, vegetarijanac. - Aha. 894 00:56:49,800 --> 00:56:51,360 Ali sam jeo ribu. 895 00:56:51,440 --> 00:56:52,360 [živeli] 896 00:56:52,440 --> 00:56:54,480 Idemo, idemo, idemo. - S, s... 897 00:56:54,560 --> 00:56:56,680 Ja. 898 00:56:56,760 --> 00:56:59,920 Dropshot, tekila ili limoncello? 899 00:57:00,000 --> 00:57:02,720 Limoncello. - To je najukusnije od ta tri. 900 00:57:02,800 --> 00:57:04,960 Znam tačno šta voliš, zar ne? 901 00:57:06,320 --> 00:57:07,200 [Voditelj] Vau. 902 00:57:07,280 --> 00:57:08,400 [Mi] U redu… 903 00:57:08,480 --> 00:57:10,640 [svi navijaju] - [Mink] Lijepo. 904 00:57:10,720 --> 00:57:13,200 U redu, sljedeće pitanje za Boa. 905 00:57:13,280 --> 00:57:16,200 Kada si zadnji put bio/bila tamo? zaista zaljubljen/a? 906 00:57:16,280 --> 00:57:18,840 Da, nikad se ne zaljubljujem. - [Samir] Uvijek sam zaljubljen. 907 00:57:19,320 --> 00:57:21,920 [Mink] Dakle, više nisi zaljubljen/a. u vašoj užini? 908 00:57:22,520 --> 00:57:24,600 Misliš na Kwarrela. - [Mink] Kwarrel. 909 00:57:24,680 --> 00:57:26,080 [Bo] Da, zaljubljen, zaljubljen… 910 00:57:26,160 --> 00:57:28,960 [žene pjevaju, glasovi se gube] 911 00:57:44,520 --> 00:57:46,520 [pjevanje se nastavlja] 912 00:57:54,200 --> 00:57:56,760 [glasna elektronska muzika] 913 00:58:12,800 --> 00:58:14,120 [muzika prestaje] 914 00:58:14,200 --> 00:58:17,080 I. - [Luna] Izvini, izvini, izvini. Sranje. 915 00:58:17,160 --> 00:58:18,160 [Bo] U redu, čekaj. 916 00:58:18,800 --> 00:58:21,240 Evo, obriši to. - [Luna] Žao mi je, ovo je stvarno glupo. 917 00:58:21,320 --> 00:58:23,920 [Mink] Ah, povuci, ne ovdje gdje su svi okolo. 918 00:58:24,000 --> 00:58:26,720 [sve sarkastično] Ha-ha. - [Mjesec] Idiote. 919 00:58:26,800 --> 00:58:28,600 Hajde. U redu je. 920 00:58:29,680 --> 00:58:32,040 U redu. - [Mink] U redu, sljedeće pitanje. Ko je ovdje? 921 00:58:32,120 --> 00:58:33,320 [Bo] Jesam, zar ne? 922 00:58:33,400 --> 00:58:35,320 [lagana muzika] - [glasovi se stišavaju] 923 00:58:36,040 --> 00:58:38,640 [tiha muzika klavira] 924 00:58:42,400 --> 00:58:43,400 otvoreno 925 00:58:43,480 --> 00:58:46,560 [Evin glas] Samo radi. šta ti se najviše sviđa. 926 00:58:46,640 --> 00:58:49,920 [Lunin glas] Ne, ovako. To je dobro. Malo sporije. 927 00:58:50,000 --> 00:58:50,920 [vibrator vibrira] 928 00:58:51,000 --> 00:58:52,600 [zvoni budilnik] 929 00:58:52,680 --> 00:58:53,880 [tiho] Jebiga. 930 00:58:53,960 --> 00:58:55,560 [zvuči alarm] 931 00:58:59,200 --> 00:59:02,440 Dobro jutro, sunce. - O, sranje. Moram izaći. 932 00:59:04,240 --> 00:59:06,240 Smrdim. - Da. 933 00:59:06,320 --> 00:59:08,600 Raspoložen sam za tebe, smrdljivče. - Imam posla. 934 00:59:08,680 --> 00:59:11,480 Ili možemo ostati samo još malo. 935 00:59:12,520 --> 00:59:14,160 Od kada si tako nestrpljiv/a? 936 00:59:15,200 --> 00:59:16,640 Samo želim da funkcionira. 937 00:59:17,640 --> 00:59:18,680 Što djeluje? 938 00:59:20,040 --> 00:59:22,040 [oboje se smiju] 939 00:59:23,200 --> 00:59:25,000 Drugačije večeras? - U redu. 940 00:59:25,960 --> 00:59:27,360 slažem se - U redu. 941 00:59:33,160 --> 00:59:34,320 [zviždi za njim] 942 00:59:34,400 --> 00:59:36,400 ♪ ljubavi, ljubavi ljubavi ♪ 943 00:59:37,040 --> 00:59:38,600 ♪ ljubav ♪ -[bubnjevi] 944 00:59:38,680 --> 00:59:41,080 [sretni elektronički tonovi] 945 00:59:55,560 --> 00:59:57,560 [kraj glazbe] 946 00:59:58,360 --> 01:00:01,360 Sranje, predgrijavanje. Sranje. 947 01:00:01,440 --> 01:00:03,280 [vrata se otvaraju] - [Mink] Hej, dušo. 948 01:00:04,320 --> 01:00:05,280 [vrata se zatvaraju] 949 01:00:05,880 --> 01:00:08,240 Plaža je bila neobično prometna. 950 01:00:12,560 --> 01:00:14,320 Jeste li vi to učinili? - [Luna se hihoće] 951 01:00:14,960 --> 01:00:17,880 što radiš Izgledaš tako prokleto lijepo. 952 01:00:17,960 --> 01:00:19,120 Hvala. 953 01:00:21,800 --> 01:00:24,320 Samo sam zaboravio. Zagrijte pećnicu. 954 01:00:24,400 --> 01:00:27,120 Pa, to je u redu, zar ne? Ne žurimo se. 955 01:00:27,680 --> 01:00:29,040 Ukusno. 956 01:00:40,280 --> 01:00:41,480 [zveckanje čaša] 957 01:00:46,560 --> 01:00:48,520 Zapravo sjedim ovdje. Malo neugodno, draga. 958 01:00:49,360 --> 01:00:52,080 Ovo je jedno od tvojih omiljenih mjesta, zar ne? - [Luna se smije] 959 01:00:55,360 --> 01:00:57,440 [svira senzualna muzika] 960 01:01:01,600 --> 01:01:04,800 Žao mi je, malo sam uznemiren/a. ta senzualna muzika. 961 01:01:04,880 --> 01:01:06,080 U redu. 962 01:01:07,480 --> 01:01:08,440 [muzika prestaje] 963 01:01:19,960 --> 01:01:21,040 [oba osigurača] 964 01:01:23,080 --> 01:01:25,800 Možda malo sporije. - Šta? 965 01:01:26,560 --> 01:01:27,840 Možda malo sporije. 966 01:01:28,640 --> 01:01:30,360 U redu. - U redu. 967 01:01:33,640 --> 01:01:34,800 [stenje] 968 01:01:37,280 --> 01:01:39,840 Šta ima? - Ništa. Dođi ovamo. 969 01:01:40,840 --> 01:01:42,000 U redu. 970 01:01:47,600 --> 01:01:48,800 [Mink stenje] 971 01:01:50,440 --> 01:01:53,720 Ne, čekaj. Ne prebrzo. Ne prebrzo. 972 01:01:53,800 --> 01:01:55,480 Dođi ovamo sa svojom rukom. 973 01:01:56,560 --> 01:01:58,120 Ja. - U redu. 974 01:01:58,200 --> 01:01:59,280 [Mjesec] Ovdje. 975 01:02:05,760 --> 01:02:06,880 Malo lijevo. 976 01:02:08,720 --> 01:02:09,920 Ja. 977 01:02:11,680 --> 01:02:13,040 Zašto stalno pričaš? 978 01:02:13,640 --> 01:02:15,840 Samo želim da zaista uživamo u tome. 979 01:02:15,920 --> 01:02:17,480 Mi to radimo, zar ne? - Da. 980 01:02:18,400 --> 01:02:19,400 Ja. 981 01:02:28,800 --> 01:02:30,800 [oba osigurača] 982 01:02:39,200 --> 01:02:40,880 [oba osigurača] 983 01:02:40,960 --> 01:02:41,960 Ja. 984 01:02:43,680 --> 01:02:46,360 Ja. - [Luna] Čekaj, dođi sjedni. Ovdje. 985 01:02:51,120 --> 01:02:52,360 Ja. 986 01:02:56,800 --> 01:03:00,000 [Mink] Da, da, da. 987 01:03:01,960 --> 01:03:03,960 Ja. - Ne. 988 01:03:04,040 --> 01:03:06,160 Šta? - Da, ne. 989 01:03:06,240 --> 01:03:09,960 O, mislio sam da ćemo oboje doći. - Da, uvijek to misliš. 990 01:03:13,760 --> 01:03:14,720 [Mink] Zajam? 991 01:03:15,320 --> 01:03:16,400 Da, idem piškiti. 992 01:03:23,400 --> 01:03:24,240 Čitam. 993 01:03:26,320 --> 01:03:30,440 Ako ti ovo nije bilo opuštajuće, onda idemo dalje, hoćemo li? 994 01:03:31,160 --> 01:03:33,000 Imam cijelo veče, znaš. - Da. 995 01:03:37,400 --> 01:03:40,760 Međutim, nije stvar u tome samo u večerašnjem izdanju. 996 01:03:44,400 --> 01:03:47,920 Nikad sasvim ne funkcioniše. - Šta? 997 01:03:49,920 --> 01:03:50,840 Šest? 998 01:03:52,360 --> 01:03:54,080 Ne, nema seksa. 999 01:03:56,000 --> 01:03:56,960 Šta onda? 1000 01:04:02,160 --> 01:04:03,240 Dođi. 1001 01:04:09,400 --> 01:04:10,560 Jesi li ozbiljan/ozbiljna? 1002 01:04:15,040 --> 01:04:16,640 Uvijek ti se pridružim na kratko. 1003 01:04:18,880 --> 01:04:19,960 Pođi sa mnom? 1004 01:04:27,240 --> 01:04:29,120 Misliš da se pretvaraš? 1005 01:04:29,200 --> 01:04:33,400 Ne, pretvaram se... Uopšte se ne pretvaram. Zaista uživam biti s tobom. To je... 1006 01:04:33,480 --> 01:04:37,760 U redu, dakle ne glumiš, ali glumiš. 1007 01:04:39,000 --> 01:04:42,920 Isuse... Zašto nikad nisi rekao/rekla išta o ovome? 1008 01:04:43,000 --> 01:04:45,760 Mnogo puta sam htio sam s tobom razgovarati o ovome. 1009 01:04:45,840 --> 01:04:46,680 Kada? 1010 01:04:47,760 --> 01:04:50,560 Tamo, uh... Da... Da... 1011 01:04:50,640 --> 01:04:54,800 Ne znam šta da kažem, a ti? Ne želim te povrijediti, zar ne? 1012 01:04:54,880 --> 01:04:56,480 Mi, u redu, mi... 1013 01:04:57,480 --> 01:04:59,800 Odlično si uradio/la posao. Čestitam. 1014 01:05:03,840 --> 01:05:07,960 Mogli ste me pitati u nekom trenutku. Želim li nešto drugo? 1015 01:05:08,040 --> 01:05:10,600 Ne, Loen. Ne ako nikad ništa ne kažeš o tome. 1016 01:05:10,680 --> 01:05:13,200 Možete pretpostaviti. Ne želim uvijek istu stvar, zar ne? 1017 01:05:13,280 --> 01:05:16,280 Ne, ne ako se pretvaraš. da ti se sve sviđa. 1018 01:05:16,360 --> 01:05:19,800 Nemam šesto čulo ili tako nešto. - Ne, volio bih da je bilo tako zabavno. 1019 01:05:22,760 --> 01:05:26,400 Je li to razlog zašto si htio trojku? Nećeš me se zasititi... 1020 01:05:26,480 --> 01:05:29,080 ...pa zašto ne dodati i trećeg? - Oboje smo ovo željeli. 1021 01:05:29,160 --> 01:05:33,520 Ne, ne za mene. Uradio sam to za tebe. - Pa, to je bilo zaista primjetno. 1022 01:05:33,600 --> 01:05:37,320 Bila je to trojka, sa tri osobe. Žao mi je što se nisam svađao s tobom. 1023 01:05:37,400 --> 01:05:40,440 Srećom, ona je još uvijek bila tamo. -Da, s njom je bilo mnogo zabavnije. 1024 01:05:40,520 --> 01:05:42,480 Barem sam ja došao od nje. 1025 01:05:47,120 --> 01:05:48,080 Je li to zaista istina? 1026 01:05:51,640 --> 01:05:52,480 Čitanje? 1027 01:05:57,720 --> 01:05:58,720 Jeb' se. 1028 01:06:03,600 --> 01:06:05,640 velika bas gitara 1029 01:06:05,720 --> 01:06:06,720 [zalupljivanje vratima] 1030 01:06:10,360 --> 01:06:11,520 Ruka. 1031 01:06:18,800 --> 01:06:20,200 Sve će biti u redu, Minkie. 1032 01:06:25,960 --> 01:06:27,760 tužna balada 1033 01:06:56,240 --> 01:06:58,200 [ton telefonske poruke] 1034 01:07:10,520 --> 01:07:11,640 [muzika se stišava] 1035 01:07:12,360 --> 01:07:13,440 Je li ukusno? 1036 01:07:14,880 --> 01:07:15,920 Ne. 1037 01:07:18,000 --> 01:07:21,800 Žao mi je, nisam baš kuhinjska princeza. 1038 01:07:23,000 --> 01:07:25,240 Hej, uh... Zašto si mu rekao? 1039 01:07:25,920 --> 01:07:27,520 Dobro… 1040 01:07:27,600 --> 01:07:29,000 Samo, uh... 1041 01:07:30,200 --> 01:07:32,760 ...jer više nisam mogao to ignorisati. 1042 01:07:34,800 --> 01:07:36,040 Baš mi se sviđaš... 1043 01:07:37,080 --> 01:07:38,120 ...da, lijepo. 1044 01:07:41,280 --> 01:07:44,120 Dakle, uh... šta ti se sviđa kod mene? 1045 01:07:47,080 --> 01:07:48,480 U redu. Uh… 1046 01:07:50,200 --> 01:07:55,240 Osjećam se veoma... uh... slobodno s tobom i vrlo otvoreno. 1047 01:07:56,000 --> 01:07:58,240 I... i pored svega. 1048 01:08:01,720 --> 01:08:03,640 Misliš da znam dobro pružati oralni seks. 1049 01:08:03,720 --> 01:08:05,720 [zavodljiva, ritmična muzika] 1050 01:08:06,480 --> 01:08:08,480 bez daha 1051 01:08:09,560 --> 01:08:10,800 Malo brže. 1052 01:08:37,200 --> 01:08:38,600 [Eva se tiho smije] 1053 01:08:41,400 --> 01:08:43,000 [duboki uzdah] 1054 01:08:52,880 --> 01:08:54,800 Volim kad me dodirneš prstom. 1055 01:09:03,680 --> 01:09:04,920 I. 1056 01:09:05,000 --> 01:09:07,920 Ovako? - Možeš li se malo spustiti? 1057 01:09:08,000 --> 01:09:09,240 I. 1058 01:09:14,080 --> 01:09:16,080 [Eva teško diše] 1059 01:09:24,520 --> 01:09:27,960 Hej, gdje ti je glava? 1060 01:09:29,640 --> 01:09:31,120 Žao mi je. -Heh. 1061 01:09:31,200 --> 01:09:32,280 Žao mi je. 1062 01:09:35,960 --> 01:09:37,960 U redu je. Hajde. 1063 01:09:43,280 --> 01:09:45,280 [zvuk blendera] 1064 01:09:50,040 --> 01:09:52,200 [blender postaje glasniji] 1065 01:09:52,280 --> 01:09:53,560 Dobro jutro. 1066 01:09:54,840 --> 01:09:56,640 [glasnije] Dobro jutro. -[blender se zaustavlja] 1067 01:09:56,720 --> 01:09:58,880 Hej, dobro jutro. -Hvala. 1068 01:10:00,040 --> 01:10:04,120 Kako je lijepo što si rano ustao/ustala. -Da, uskoro idem na izložbu. 1069 01:10:04,200 --> 01:10:05,600 O, kako dobro. 1070 01:10:06,160 --> 01:10:07,360 Želiš li poći s nama? 1071 01:10:08,280 --> 01:10:09,200 Dobro… 1072 01:10:09,280 --> 01:10:11,320 Super zabavno. Hm... ili... 1073 01:10:12,080 --> 01:10:15,360 Mink bi se uskoro mogao vratiti kući. i ne znam tačno šta je on... 1074 01:10:18,320 --> 01:10:19,680 On zna za ovo, zar ne? 1075 01:10:21,120 --> 01:10:23,520 Ti... Ti si mu rekao, zar ne? 1076 01:10:27,080 --> 01:10:28,160 Ne, ja... 1077 01:10:29,120 --> 01:10:31,640 Nisam mu rekla... sve. 1078 01:10:35,040 --> 01:10:41,320 Ja... rekao sam Minku da... Da nisam... I... s tobom također... 1079 01:10:43,080 --> 01:10:44,200 Spremni? 1080 01:10:47,040 --> 01:10:48,880 Je li to sve što si rekao/rekla? 1081 01:10:51,640 --> 01:10:55,400 Je li ovo ono što je ovo za tebe? -Ne, naravno da ne. 1082 01:10:55,920 --> 01:10:58,360 Pa šta ti je ovo, Luna? Jer ja... 1083 01:10:59,280 --> 01:11:03,560 Ako je ovo nešto ležerno, u redu je, okej? Zaista ne mora biti više od toga. 1084 01:11:03,640 --> 01:11:05,560 Ali onda mora biti malo... 1085 01:11:07,200 --> 01:11:10,440 ...su jednaki. Razumiješ li? I iskreno. 1086 01:11:11,280 --> 01:11:14,360 Dakle, ako brineš samo o sebi, onda je to u redu, ali onda... 1087 01:11:14,920 --> 01:11:16,880 ...Neću gubiti vrijeme na ovo. 1088 01:11:17,560 --> 01:11:19,360 A onda biste jednostavno mogli kupi vibrator. 1089 01:11:21,040 --> 01:11:22,560 Pa, ja već imam vibrator. 1090 01:11:24,640 --> 01:11:26,960 [tiho] Vau. U redu. 1091 01:11:29,000 --> 01:11:32,120 Mislim... mislim da sam te imao/imala. nije trebalo biti objavljeno jučer. 1092 01:11:34,800 --> 01:11:35,640 I. 1093 01:11:38,720 --> 01:11:40,520 [Eva hvata stvari] 1094 01:11:58,520 --> 01:11:59,520 [vrata se otvaraju] 1095 01:12:02,000 --> 01:12:03,880 Hej, Minkie. -Heh. 1096 01:12:04,640 --> 01:12:05,760 [spušta gomilu ključeva] 1097 01:12:07,920 --> 01:12:11,080 Pa? Jesi li se lijepo proveo/la veče? 1098 01:12:14,520 --> 01:12:16,440 Pa... Ne, naravno da ne. 1099 01:12:17,000 --> 01:12:19,200 Rođen/a? -Rođen/a. 1100 01:12:19,280 --> 01:12:20,720 Dakle, nije bilo zabavno s Evom? 1101 01:12:27,280 --> 01:12:29,200 Zašto dovraga ovo radiš, Loen? 1102 01:12:30,560 --> 01:12:34,360 Šta ovo znači? Ne razumijem. Zašto mi ništa ne govoriš? 1103 01:12:37,600 --> 01:12:40,040 Zašto ovo radiš? Koliko dugo se ovo dešava? 1104 01:12:40,680 --> 01:12:44,000 [tiho] Oprostite, ja… Oprostite, ja… ja… 1105 01:12:44,080 --> 01:12:47,960 Mislim da sam napravio grešku. -[Mink plače] To je prokleto sranje. 1106 01:12:50,000 --> 01:12:52,520 Oprostite, zaista želim ovako razgovarati... 1107 01:12:52,600 --> 01:12:53,880 Rođen/a. 1108 01:12:55,640 --> 01:12:57,280 Ne, ne moram to čuti. 1109 01:13:05,680 --> 01:13:07,120 Ne želim ovo više. 1110 01:13:07,200 --> 01:13:09,200 [lagana tužna muzika] 1111 01:13:11,200 --> 01:13:12,760 Više mi se ne da ovo raditi. 1112 01:13:15,440 --> 01:13:17,440 koraci 1113 01:13:20,040 --> 01:13:20,960 [zalupljivanje vratima] 1114 01:13:23,320 --> 01:13:24,520 tužna muzika 1115 01:13:29,320 --> 01:13:30,800 [vrata se otvaraju] 1116 01:13:30,880 --> 01:13:34,520 Lulu, pogledaj ko je došao po tebe. 1117 01:13:35,240 --> 01:13:40,240 [Tirza] Znam da ne spavaš. Spavate na leđima, otvorenih usta. 1118 01:13:43,040 --> 01:13:45,760 Hej. Kako si? 1119 01:13:45,840 --> 01:13:47,800 [muzika postaje brža i glasnija] 1120 01:13:55,440 --> 01:13:58,400 Loen, hoćeš li ovo odnijeti u kancelariju? - Javio sam se da sam bolestan. 1121 01:13:58,480 --> 01:14:00,600 Zajam, ne. -Šta? 1122 01:14:00,680 --> 01:14:03,840 Rekao sam da imam trovanje hranom. iz haškog sjemena. 1123 01:14:03,920 --> 01:14:06,560 [Tirza] Luna. Daj gas za lizalice. - Hajde. 1124 01:14:06,640 --> 01:14:08,000 [muzika postaje glasnija] 1125 01:14:14,600 --> 01:14:15,520 ljubavna pjesma 1126 01:14:15,600 --> 01:14:18,080 Bože moj, Luna, ovo je apsolutno neprihvatljivo. 1127 01:14:21,160 --> 01:14:22,160 Novine 1128 01:14:24,040 --> 01:14:25,080 [vrata se otvaraju] 1129 01:14:25,680 --> 01:14:29,080 U redu, Anđeo. Dosta je dosta. Čarli zove. 1130 01:14:29,160 --> 01:14:31,560 Rođen/a. - Presvuci se. Odmah. 1131 01:14:31,640 --> 01:14:33,080 Mi čak ni nemamo Charlieja. 1132 01:14:33,160 --> 01:14:34,600 [telefon zvoni] 1133 01:14:35,080 --> 01:14:37,160 Zdravo. - [preko telefona] Dobro veče, Anđeli. 1134 01:14:37,240 --> 01:14:39,320 Dobro veče, Čarli. 1135 01:14:42,720 --> 01:14:45,040 Da, šta sad imaš... 1136 01:14:45,960 --> 01:14:49,400 Oh, Charlie se nikad ne pojavljuje u filmu, pa sam se jednostavno obukla kao što sam. 1137 01:14:51,400 --> 01:14:52,640 [Samire] Žao mi je. 1138 01:14:53,920 --> 01:14:56,080 Kako si? -Loše. 1139 01:14:56,160 --> 01:15:00,080 [Bo] Rekao si da je to razumno za nas. - Da, uh... prilično loše. 1140 01:15:01,480 --> 01:15:03,520 Mislim da je toliko glupo što Mink... 1141 01:15:05,080 --> 01:15:07,280 I naravno, nikad nisam upoznao Evu... 1142 01:15:08,760 --> 01:15:11,640 To mi je jednostavno tako teško. pričaj o ovome. 1143 01:15:13,120 --> 01:15:14,040 [duboki uzdah] 1144 01:15:14,120 --> 01:15:15,800 [Samir] Da, i to je teško. 1145 01:15:16,640 --> 01:15:21,000 Pa... kada sam imao svoj... mali problem sa... 1146 01:15:22,920 --> 01:15:24,160 Pa... Kada ja... 1147 01:15:24,960 --> 01:15:28,520 Kad mi se nije moglo dići tokom seksa sa tom djevojkom... 1148 01:15:28,600 --> 01:15:29,720 Dobro… 1149 01:15:29,800 --> 01:15:34,280 Onda... ni ja nisam htio o tome pričati. Jer me je bilo sramota... 1150 01:15:34,880 --> 01:15:37,720 ...i zato što sam mislio da sam gubitnik. 1151 01:15:39,080 --> 01:15:43,880 Ali kada sam ti pričao o tome, Više mi nije bilo toliko važno u glavi... 1152 01:15:43,960 --> 01:15:46,600 ...ali samo još malo s čime sam se morao suočiti. 1153 01:15:46,680 --> 01:15:49,840 Kao što mislim da svi mi radimo Imamo svoje stvari. 1154 01:15:49,920 --> 01:15:50,960 lagana muzika za klavir 1155 01:15:51,040 --> 01:15:53,160 Da, u redu, uh… 1156 01:15:54,960 --> 01:15:58,560 Do sada sam razumio/la da si bio u pravu. 1157 01:16:00,320 --> 01:16:04,400 Ne usuđujem se reći. da sam zaljubljen/a u svoju prepelicu... 1158 01:16:04,480 --> 01:16:06,840 ...jer se veoma bojim da sam bio odbijen. 1159 01:16:13,400 --> 01:16:14,360 Dobro… 1160 01:16:15,520 --> 01:16:17,840 Da, nikad ne dolazim od penetracije. 1161 01:16:20,560 --> 01:16:25,040 [Samir] Da… I mislim da Mink želi razgovarati s tobom. 1162 01:16:26,040 --> 01:16:27,800 Ali moraš mu dati šansu. 1163 01:16:28,560 --> 01:16:32,440 I moraš to započeti, jer on to neće uraditi. 1164 01:16:36,480 --> 01:16:38,480 [tiha muzika klavira] 1165 01:16:47,120 --> 01:16:49,120 [otvara se na terasu] 1166 01:16:53,320 --> 01:16:55,320 [muzika postaje intenzivna] 1167 01:16:55,400 --> 01:16:57,400 [veseli bubnjevi] 1168 01:17:03,040 --> 01:17:05,080 [muzika se stišava] 1169 01:17:05,160 --> 01:17:07,320 [meke, ritmične note] 1170 01:17:07,400 --> 01:17:10,000 [uzbudljiva muzika] 1171 01:17:16,480 --> 01:17:19,840 Zdravo. To je to, zar ne? Da, apsolutno u redu. 1172 01:17:22,960 --> 01:17:23,800 Sranje. 1173 01:17:24,640 --> 01:17:28,000 [Mink] Jurre, tamo je padalo staklo. Možeš li pokupiti veće komade? 1174 01:17:29,280 --> 01:17:30,760 [žena] Može doći četrnaest. 1175 01:17:31,400 --> 01:17:32,400 Čitam. 1176 01:17:33,640 --> 01:17:34,760 Šta... šta radiš? 1177 01:17:35,800 --> 01:17:36,640 Dobro… 1178 01:17:36,720 --> 01:17:40,120 Hej, ja sam Luna. Ovo mi je prvi dan. - Jesam. Da. 1179 01:17:42,800 --> 01:17:44,520 Šta radiš? Na poslu sam. 1180 01:17:44,600 --> 01:17:47,360 Da, i ja također. Zaista mi se sviđaš. zaraditi malo dodatnog novca. 1181 01:17:47,440 --> 01:17:50,920 I ako budem imao sreće zaljubljivanje u kolegu/kolegicu. 1182 01:17:51,000 --> 01:17:53,480 Prestani. Šta je ovo? 1183 01:17:55,240 --> 01:17:59,640 Pa...samo mi toliko nedostaješ, i Mislim da je tako... glupo kako je sve ispalo... 1184 01:17:59,720 --> 01:18:02,320 Misliš li da ću to sada uraditi? kao da se ništa nije desilo? 1185 01:18:03,520 --> 01:18:04,520 Rođen/a. 1186 01:18:05,880 --> 01:18:08,480 Ja? - Misliš li da mi ovo treba baš sada? 1187 01:18:11,520 --> 01:18:14,120 Mislim da ti je potrebno. za pomoć na terasi… 1188 01:18:14,200 --> 01:18:16,280 ...jer je neko ispustio čašu. 1189 01:18:17,800 --> 01:18:20,120 [tužna RandB muzika] 1190 01:18:34,760 --> 01:18:36,360 Da, apsolutno u redu. 1191 01:18:48,560 --> 01:18:50,280 I džin-tonik, kažete, zar ne? 1192 01:19:00,480 --> 01:19:01,480 [muzika prestaje] 1193 01:19:03,840 --> 01:19:05,840 krik galebova 1194 01:19:12,040 --> 01:19:13,400 [Mink] Eh. 1195 01:19:13,480 --> 01:19:17,120 Završio/la sam smjenu, pa onda jednostavno možeš prestati. 1196 01:19:20,720 --> 01:19:23,760 Mislio sam da bi možda poslije posla želio/željela Želite li još jedno piće? 1197 01:19:26,160 --> 01:19:27,000 Dobro. 1198 01:19:27,080 --> 01:19:31,360 Mislim da su svi zaglavljeni zbog piće, pa ako nam se želiš pridružiti... 1199 01:19:37,120 --> 01:19:39,320 Tamo ima i nekih tvojih stvari. u mojoj kući, zar ne? 1200 01:19:40,760 --> 01:19:41,760 O, u redu. 1201 01:19:43,200 --> 01:19:45,280 Onda ću uskoro doći i pokupiti ga. 1202 01:19:50,760 --> 01:19:52,760 Osim ako ne želimo dati ovome još jednu šansu. 1203 01:19:59,640 --> 01:20:01,360 Zaista mi je žao zbog ovoga, Loen. 1204 01:20:03,600 --> 01:20:07,040 To je tako glupo. Upravo od bukvalno prvi put ovdje... 1205 01:20:07,120 --> 01:20:12,000 ...Trebao sam biti jasan s tobom. i trebao sam... biti potpuno iskren, ali... 1206 01:20:12,840 --> 01:20:18,240 Ne znam... Ja... Upravo sam sve pronašao. tako uzbudljivo onda, i zaista mi se sviđaš... 1207 01:20:23,880 --> 01:20:26,920 Kako to zamišljaš? Da ćemo ponovo zajedno u krevet... 1208 01:20:27,000 --> 01:20:30,160 ...i da moram razmisliti o svemu: Da li joj se ovo sviđa ili se pretvara? 1209 01:20:30,640 --> 01:20:35,120 Zar me to ne čini samo nesigurnim? - Možemo li onda o tome razgovarati? 1210 01:20:35,920 --> 01:20:37,120 Jednostavno ne vidim kako. 1211 01:20:38,720 --> 01:20:41,680 A pogotovo ne nakon svega s njom. - Ali zaista je gotovo. 1212 01:20:42,880 --> 01:20:43,880 To se rimuje. 1213 01:20:46,880 --> 01:20:49,640 Da, ni ja ne znam kako. Ne znam. Ja... 1214 01:20:50,400 --> 01:20:55,520 Ja... samo znam da bih ovo volio ponovo uraditi. Želim pokušati s tobom još jednom. 1215 01:21:00,160 --> 01:21:02,800 Ako i ti to želiš, naravno, jer u suprotnom, onda... 1216 01:21:02,880 --> 01:21:04,800 Da, onda prestaje. 1217 01:21:24,200 --> 01:21:25,400 U redu, u redu. 1218 01:21:26,840 --> 01:21:28,080 Onda prestaje. 1219 01:21:32,680 --> 01:21:35,880 tužna elektronska muzika 1220 01:21:58,360 --> 01:22:00,360 TV u pozadini 1221 01:22:01,080 --> 01:22:03,800 Znaš da si ovdje zauvijek. Možeš ostati i živjeti, zar ne? 1222 01:22:04,320 --> 01:22:07,440 I. Ali ne želim to da ti uradim, kretenu. 1223 01:22:08,480 --> 01:22:11,640 [žena] Kao što vidite, puno svjetla. Lijepo i prostrano, zar ne? 1224 01:22:11,720 --> 01:22:14,800 Je li ta cijena uključena ili ne? -Ekskluzivno. 1225 01:22:15,400 --> 01:22:16,240 I. 1226 01:22:17,680 --> 01:22:21,840 Kad smo već kod novih poglavlja, imam također mala, sitna novotarija. 1227 01:22:23,320 --> 01:22:25,440 Moja prepelica i ja imamo pre-la. 1228 01:22:25,520 --> 01:22:30,080 Šta? Bo, to je ogromno. Čestitam. -I bila si spremna za vezu tako dugo. 1229 01:22:30,160 --> 01:22:34,400 Vau. Nema veze, zar ne? Prije veze. Prije veze. 1230 01:22:35,400 --> 01:22:36,720 Samo polako, molim te. 1231 01:22:36,800 --> 01:22:39,760 Pa, na tvom pre-la. - Hvala, djevojke. 1232 01:22:41,040 --> 01:22:42,640 [vrata se otvaraju] 1233 01:22:42,720 --> 01:22:44,720 Dobro jutro. -Dobro jutro. 1234 01:22:46,920 --> 01:22:49,600 Mislim da da. Prebolio/la sam trovanje hranom. 1235 01:22:50,120 --> 01:22:54,040 [Bo navija] O, Bože moj. Da. 1236 01:22:54,120 --> 01:22:56,080 [smijeh] Ne, pokvasit ću se. 1237 01:22:56,840 --> 01:22:59,640 Moja djevojka se vratila. Moja Lulu se vratila. 1238 01:23:01,880 --> 01:23:04,880 Luna, drago mi je da si se vratila. Kako se osjećaš? 1239 01:23:05,760 --> 01:23:06,760 Bolje. 1240 01:23:08,000 --> 01:23:09,960 [zvuk telefonske poruke] 1241 01:23:13,840 --> 01:23:17,000 Mogu li dobiti Haški brown s jajetom? -[žena 2] Naravno. 1242 01:23:18,000 --> 01:23:20,000 [žena] Ona je zaista orgazmična. 1243 01:23:20,080 --> 01:23:21,800 Da, hvala vam. 1244 01:23:22,440 --> 01:23:23,960 Želim vam ugodan dan. - Želim ti prijatan dan, a? 1245 01:23:37,080 --> 01:23:38,320 Heh. -Heh. 1246 01:23:39,440 --> 01:23:41,520 Nisam znao da li to smijem tamo staviti. 1247 01:23:41,600 --> 01:23:44,160 O da, upravo si to imao/imala. Možeš to staviti unutra, znaš. 1248 01:23:45,080 --> 01:23:45,960 Hajde. 1249 01:23:49,320 --> 01:23:51,920 U redu? -Da. S tobom? Hej. 1250 01:23:55,120 --> 01:23:56,120 Imam te... 1251 01:24:02,320 --> 01:24:05,200 Mislim da je ovo sve. -Odlično. Super, hvala vam. 1252 01:24:05,280 --> 01:24:08,040 Ako ima još nešto, onda... - Da. Oh, i ovaj. 1253 01:24:09,240 --> 01:24:10,440 Hvala. 1254 01:24:10,520 --> 01:24:12,440 Jesi li bio/bila kod frizera/frizerke? 1255 01:24:13,480 --> 01:24:16,000 Uh... Ne. Ti? 1256 01:24:16,640 --> 01:24:17,840 Hmm... Ne. 1257 01:24:20,000 --> 01:24:21,280 Dobro… 1258 01:24:21,360 --> 01:24:23,760 Da, u redu. -I. 1259 01:24:23,840 --> 01:24:26,160 Uh... Hvala vam. I doviđenja. - Da, sigurno. Hm… 1260 01:24:26,240 --> 01:24:27,480 Da, odlično. 1261 01:24:27,560 --> 01:24:29,480 O, imao sam ovo... 1262 01:24:30,040 --> 01:24:32,520 I ovaj je tvoj. -ONO. 1263 01:24:33,080 --> 01:24:36,600 To nije moje. To je tvoje. Samo sam ih često nosila. 1264 01:24:36,680 --> 01:24:38,400 Pa, ponesi to sa sobom. 1265 01:24:40,400 --> 01:24:43,120 U redu, odlično. Jesi li siguran/sigurna? -I. 1266 01:24:43,200 --> 01:24:44,640 U redu. 1267 01:24:44,720 --> 01:24:46,480 Doviđenja. - U redu, ćao. 1268 01:24:46,560 --> 01:24:48,280 Hvala ti, šta? - Nema na čemu. 1269 01:24:48,360 --> 01:24:50,160 [Luna] Joe. Knjiga. -Doviđenja. 1270 01:24:52,760 --> 01:24:53,800 Tering. 1271 01:24:59,760 --> 01:25:01,760 tužna elektronska muzika 1272 01:25:14,800 --> 01:25:17,280 [glazba postaje intenzivnija] 1273 01:25:19,440 --> 01:25:20,640 [vibrator vibrira] 1274 01:25:24,800 --> 01:25:26,280 [muzika prestaje] 1275 01:25:26,760 --> 01:25:29,680 [ritmička elektronska muzika se nastavlja] 1276 01:25:43,600 --> 01:25:46,480 [muzika se nastavlja] 1277 01:26:03,040 --> 01:26:05,320 [muzika se stišava] -[galebovi vrište] 1278 01:26:07,440 --> 01:26:09,920 Uh... I ja sam naišao na ovo. tokom čišćenja. 1279 01:26:21,640 --> 01:26:24,520 To je... poklon od Boa. 1280 01:26:49,280 --> 01:26:51,000 Dakle, to stavljate u svoje… 1281 01:26:51,640 --> 01:26:53,480 Hmm... Ne. 1282 01:26:55,520 --> 01:26:58,960 Hmm... Ne, Evropa. Erin nema mnogo utjecaja. 1283 01:27:01,360 --> 01:27:04,680 U redu, dakle, da sam ja tamo s tobom, onda nije baš bilo tako... 1284 01:27:04,760 --> 01:27:07,160 Pa... to je zaista ukusno. 1285 01:27:08,880 --> 01:27:11,600 Ali da, to ne znači da je, uh... 1286 01:27:13,120 --> 01:27:14,680 A ovo? 1287 01:27:15,920 --> 01:27:17,200 Uh... [smijeh] 1288 01:27:17,280 --> 01:27:18,200 I. 1289 01:27:19,280 --> 01:27:20,640 Isus… 1290 01:27:23,080 --> 01:27:27,280 Ovo je veoma brza stimulacija, Slušajte. Dakle, ovo je zaista nešto drugačije. 1291 01:27:29,760 --> 01:27:32,320 Ovo nam ovdje zaista ne treba. O čemu da pričaš, znaš. 1292 01:27:32,400 --> 01:27:33,400 I. 1293 01:27:34,240 --> 01:27:35,760 Želim da razgovaram o tome. 1294 01:27:41,120 --> 01:27:42,960 Pa šta sam onda uradio pogrešno? 1295 01:27:43,640 --> 01:27:47,160 Pa, zaista nisi ništa loše uradio/uradila. 1296 01:27:48,080 --> 01:27:51,400 Pa, ako ova mala ružičasta igračka uspješniji od mene... 1297 01:27:51,480 --> 01:27:53,360 ...onda nešto krene po zlu. 1298 01:27:53,920 --> 01:27:58,120 Da, u redu, ali onda mislim da jeste Mješavina stvari. Koje jednostavno ne... 1299 01:27:58,200 --> 01:28:02,720 Takođe nisam spomenuo/la šta mi se sviđa. pronađeno, tako da ni ti nisi mogao znati, i... 1300 01:28:04,440 --> 01:28:06,920 Možda si imao malo više. kako bi se moglo pitati. 1301 01:28:10,280 --> 01:28:11,360 U redu. 1302 01:28:12,640 --> 01:28:13,720 Šta si htio/htjela? 1303 01:28:16,920 --> 01:28:19,280 Pa, sa povezom na očima, zar ne? Sa voskom od svijeće. 1304 01:28:21,000 --> 01:28:21,920 Onaj/Onaj/Onaj/Onaj 1305 01:28:22,000 --> 01:28:25,760 Nismo imali te lisice u tuči. Moram umjesto toga ubaciti taj trio. 1306 01:28:25,840 --> 01:28:26,840 [smijeh] 1307 01:28:32,600 --> 01:28:33,720 Pa, ja... 1308 01:28:34,960 --> 01:28:36,240 Možda… 1309 01:28:37,680 --> 01:28:39,040 ...neka duža predigra ili tako nešto? 1310 01:28:39,800 --> 01:28:40,960 Hm. 1311 01:28:41,040 --> 01:28:44,000 Ili zapravo, da, sve malo sporije? 1312 01:28:45,400 --> 01:28:49,880 Jer ponekad, kada ide baš brzo, onda krenem razmišljajući u glavi da to mora biti veoma brzo… 1313 01:28:49,960 --> 01:28:52,080 ...i onda jednostavno ne funkcioniše. 1314 01:28:52,800 --> 01:28:53,760 [tiha pop muzika] 1315 01:28:53,840 --> 01:28:57,680 A možda i ja radim stvari pomisliti: uf, to bi moglo biti bolje. 1316 01:28:57,760 --> 01:29:00,440 Ne, nimalo. Ne. 1317 01:29:00,520 --> 01:29:02,240 Ali razumijem šta misliš. -Ja? 1318 01:29:02,320 --> 01:29:03,440 [muzika u prvom planu] 1319 01:29:03,520 --> 01:29:06,840 [blijedi] Može biti teško. da naznačim da u ovom trenutku... 1320 01:29:06,920 --> 01:29:10,640 ...jer ne želiš da pokvariš taj trenutak. - Da, i to se desilo. 1321 01:29:10,720 --> 01:29:13,920 [glasovi nastavljaju slabiti] Ali ono što mi je često još teže… 1322 01:29:14,000 --> 01:29:17,160 ['Spavaj kad sam s tobom'] [iz predstave The Indien] 97654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.