All language subtitles for Four.Letter.Words.2000.BLURAY.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.LT] fre
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:29,571 --> 00:00:30,656
Attends
4
00:00:33,075 --> 00:00:34,660
T'es le king de la faĂŻence!
5
00:00:34,826 --> 00:00:36,328
Ta gueule
6
00:00:36,787 --> 00:00:37,913
Allez, force
7
00:00:38,080 --> 00:00:39,748
Allez, me déçois pas
8
00:00:40,040 --> 00:00:41,833
T'es lĂ depuis 10 mn
9
00:00:42,084 --> 00:00:43,544
Tu te décides, oui ou non?
10
00:00:47,589 --> 00:00:51,134
C'est bien, gros. Tu gères
Encore, tu y es presque
11
00:00:52,719 --> 00:00:54,221
Dégage, Alex, sérieux
12
00:00:54,388 --> 00:00:55,931
Je te soutiens Ă fond
13
00:00:56,598 --> 00:00:57,891
Vas-y, Florio!
14
00:00:58,308 --> 00:00:59,393
Encore
15
00:01:01,061 --> 00:01:02,521
Lâche-moi, sérieux
16
00:01:02,688 --> 00:01:05,107
Allez, c'est nécessaire
Je le sais
17
00:01:05,274 --> 00:01:07,609
- C'est marrant, mec
- C'est bon
18
00:01:09,403 --> 00:01:10,403
ArrĂŞte!
19
00:01:10,487 --> 00:01:11,530
T'assures
20
00:01:11,905 --> 00:01:13,365
T'assures grave
21
00:01:14,116 --> 00:01:15,951
Fais confiance Ă ton coach
22
00:01:16,118 --> 00:01:17,411
Sans moi, t'es que dalle
23
00:01:17,578 --> 00:01:18,620
Que dalle!
24
00:01:18,787 --> 00:01:20,205
Je peux pas…
25
00:01:20,372 --> 00:01:23,458
Montre Ă ces baltringues
ce que t'as dans le bide
26
00:01:23,625 --> 00:01:24,625
Va-t'en…
27
00:01:24,751 --> 00:01:26,253
Je suis de ton côté, mec
28
00:01:28,005 --> 00:01:30,173
- Ça va mieux
- Tu peux le faire
29
00:01:31,842 --> 00:01:33,135
Ça vient pas
30
00:01:34,886 --> 00:01:37,556
C'est naze, gros
Tu m'as habitué à mieux
31
00:01:37,723 --> 00:01:39,766
Allez, le spectacle est fini
32
00:01:41,643 --> 00:01:42,978
J'y crois pas
33
00:02:00,954 --> 00:02:02,623
Faut les détruire, point
34
00:02:02,789 --> 00:02:05,208
- C'est le pétrole
- Tu vas remettre ça?
35
00:02:05,375 --> 00:02:06,752
Oui, vu que tu piges pas
36
00:02:06,918 --> 00:02:09,921
Si, je pige,
je suis mĂŞme d'accord avec toi
37
00:02:11,506 --> 00:02:14,551
La vache!
Art va te faire la fĂŞte
38
00:02:14,718 --> 00:02:16,345
Il va péter un boulard
39
00:02:16,762 --> 00:02:19,931
Tu vas rien dire Ă notre ami Art
40
00:02:20,098 --> 00:02:21,475
Prends ça, mec
41
00:02:21,892 --> 00:02:23,268
Et nettoie
42
00:02:28,231 --> 00:02:30,233
C'est à cause du pétrole, tout ça
43
00:02:30,400 --> 00:02:33,195
On ferait pas ça
si c'était le Zaïre, genre
44
00:02:33,362 --> 00:02:34,029
Et?
45
00:02:34,196 --> 00:02:36,323
Ça justifie pas une guerre?
46
00:02:36,740 --> 00:02:37,949
Tout est dans le poignet
47
00:02:38,367 --> 00:02:39,701
Tu maîtrises le sujet,
48
00:02:39,868 --> 00:02:41,620
t'as de l'expérience
49
00:02:43,580 --> 00:02:45,332
Fais pas ton bébé
50
00:02:49,753 --> 00:02:51,171
Ils l'ont trouvée dans le coffre
51
00:02:51,338 --> 00:02:52,798
avec son chapeau ananas
52
00:02:52,964 --> 00:02:55,425
Je pige pas,
ce truc est resté sur sa tête
53
00:02:55,592 --> 00:02:56,885
pendant tout son calvaire?
54
00:02:58,887 --> 00:03:00,597
Ta teuf craint, mec
55
00:03:01,598 --> 00:03:05,060
Quand ce sera fini,
il faudra bien rebâtir le Koweït
56
00:03:05,227 --> 00:03:09,022
Et qui va choper les contrats?
Les boîtes américaines
57
00:03:09,189 --> 00:03:10,607
Ton daron, il va kiffer
58
00:03:10,774 --> 00:03:12,275
Et après, bim!
59
00:03:12,651 --> 00:03:14,444
Jackpot! 10 milliards, merci
60
00:03:14,611 --> 00:03:16,321
Tu parles d'une guerre, Jay...
61
00:03:16,488 --> 00:03:17,698
Sam, on arrĂŞte
62
00:03:17,864 --> 00:03:20,951
Si on parle de politique,
je te mets minable
63
00:03:21,118 --> 00:03:24,121
- T'es hors-sol, mec
- Va niquer et on en reparle
64
00:03:24,287 --> 00:03:24,996
Je t'emmerde
65
00:03:25,163 --> 00:03:27,249
ArrĂŞte, t'es lourd
66
00:03:28,792 --> 00:03:30,419
Vous vous tirez en douce?
67
00:03:30,585 --> 00:03:32,504
Art, tu déchires
68
00:03:33,505 --> 00:03:34,798
Il est archi-tĂ´t
69
00:03:34,965 --> 00:03:36,174
Vous vous barrez?
70
00:03:36,341 --> 00:03:38,301
Il est 3h
71
00:03:38,468 --> 00:03:40,554
Ça daube de fou
72
00:03:40,929 --> 00:03:42,639
Je te jure, ça pue la mort
73
00:03:42,806 --> 00:03:44,015
Ta gueule
74
00:03:44,349 --> 00:03:46,351
Viens, on reste pas lĂ ,
on se barre
75
00:03:46,977 --> 00:03:48,186
On se barre d'ici
76
00:03:48,353 --> 00:03:49,938
- Tu restes, toi?
- Y a de la tise?
77
00:03:50,105 --> 00:03:51,648
Oui, bien sûr. Allez!
78
00:03:51,815 --> 00:03:53,400
Je reste, je te lâche pas
79
00:03:53,567 --> 00:03:55,026
Il reste
80
00:03:55,193 --> 00:03:57,362
Je fais ça pour toi, d'accord?
81
00:03:57,529 --> 00:03:59,197
Tu peux marcher?
82
00:03:59,364 --> 00:04:01,616
J'ai bien réussi
à monter à l'étage
83
00:04:04,411 --> 00:04:05,704
Attends
84
00:04:05,871 --> 00:04:08,123
Demain je vais au club de strip
85
00:04:08,290 --> 00:04:10,292
- Y aura Selena
- Qui ça?
86
00:04:10,459 --> 00:04:12,961
Écoutez bien,
j'ai une annonce Ă faire
87
00:04:13,128 --> 00:04:14,921
Art, tu devrais écouter
88
00:04:15,422 --> 00:04:16,465
Parce que t'as gagné
89
00:04:16,631 --> 00:04:19,342
une grosse galette dans tes chiottes
90
00:04:19,509 --> 00:04:21,261
Tu devais pas le dire
91
00:04:21,428 --> 00:04:23,388
Cadeau de Florio
92
00:04:23,930 --> 00:04:25,682
- Tu viens avec moi?
- On verra
93
00:04:25,849 --> 00:04:27,225
- Allez!
- On verra
94
00:04:27,392 --> 00:04:31,521
On applaudit le champion du monde,
il a tiré le gros lot
95
00:04:32,063 --> 00:04:33,982
On l'encourage, allez
96
00:04:34,357 --> 00:04:35,357
Champion du monde!
97
00:04:35,984 --> 00:04:36,985
Il est arraché
98
00:04:37,152 --> 00:04:38,152
Je t'adore
99
00:04:39,821 --> 00:04:40,906
C'est bien, Pittsburgh?
100
00:04:42,616 --> 00:04:44,618
Bof C'est un peu naze
Y a rien Ă faire
101
00:04:45,619 --> 00:04:47,120
On sort pas du campus
102
00:04:47,454 --> 00:04:50,624
J'ai un plan pour pécho tranquille
sur le campus
103
00:04:50,791 --> 00:04:52,417
C'est plus simple et moins cher
104
00:04:55,003 --> 00:04:58,757
C'est cool d'ĂŞtre venus, les gars
On vous voyait jamais au lycée
105
00:04:59,299 --> 00:05:01,551
Jordan m'a prévenu,
je suis venu dire bonjour
106
00:05:01,718 --> 00:05:03,178
C'est cool
107
00:05:04,638 --> 00:05:07,015
- Tu peux conduire?
- T'inquiète
108
00:05:07,182 --> 00:05:10,060
- Squattez ici sinon
- Essayez de compter Ă l'envers
109
00:05:11,269 --> 00:05:13,021
Il boit de la bière
110
00:05:13,188 --> 00:05:13,980
Mate
111
00:05:14,147 --> 00:05:16,233
Je vous fais une faveur en faisant ça
112
00:05:16,399 --> 00:05:17,609
Vous partez?
113
00:05:18,985 --> 00:05:20,487
Je peux te parler vite fait?
114
00:05:20,654 --> 00:05:23,031
- J'ai un truc Ă te demander
- On s'en va, lĂ
115
00:05:23,198 --> 00:05:25,700
Il fait quoi, lĂ ?
Il sort encore avec elle?
116
00:05:25,867 --> 00:05:27,035
Tu la bois ou bien?
117
00:05:27,202 --> 00:05:29,412
C'est ma deuxième, dĂ©jĂ
118
00:05:29,579 --> 00:05:30,831
Ta deuxième? Pardon!
119
00:05:30,997 --> 00:05:32,415
Il est 3h, Nick
120
00:05:32,582 --> 00:05:34,459
Tu peux pas m'accorder une minute?
121
00:05:34,626 --> 00:05:35,252
ArrĂŞte
122
00:05:35,418 --> 00:05:37,504
On doit y aller
123
00:05:38,171 --> 00:05:40,006
Écoute, on ira se balader
124
00:05:40,757 --> 00:05:42,801
- On ira dîner quelque part
- Il est tard
125
00:05:42,968 --> 00:05:44,135
Juste faire un tour
126
00:05:44,302 --> 00:05:47,222
Pardon mais toi, ton nom,
c'est Vanessa, non?
127
00:05:47,389 --> 00:05:48,389
C'est pas Kim?
128
00:05:48,849 --> 00:05:51,726
C'est Ă Kim que je dois parler
Et seul, OK?
129
00:05:52,143 --> 00:05:53,645
Merde…
130
00:05:53,812 --> 00:05:55,188
Tu pourrais participer
131
00:05:55,355 --> 00:05:57,649
J'ai pas de thune, je t'ai dit
132
00:05:59,818 --> 00:06:01,528
Je connais la chanson
133
00:06:04,322 --> 00:06:05,115
Kim
134
00:06:05,282 --> 00:06:06,950
Tranquille, les gars
135
00:06:08,368 --> 00:06:09,536
Tu bouges?
136
00:06:09,703 --> 00:06:11,079
Il flotte encore?
137
00:06:12,414 --> 00:06:13,665
Ă€ plus, mec
138
00:06:13,832 --> 00:06:16,877
Doucement sur la route
Ça doit être glissant
139
00:06:17,836 --> 00:06:18,836
Salut
140
00:06:21,464 --> 00:06:23,842
Viens, on va refaire le plein
141
00:06:25,510 --> 00:06:26,636
Ça va?
142
00:06:26,970 --> 00:06:29,681
Non mais quelle merde!
143
00:06:30,181 --> 00:06:31,808
Elle m'a pas adressé la parole
144
00:06:31,975 --> 00:06:34,728
Je pense qu'Ă Selena!
Ça va être chanmé
145
00:06:35,812 --> 00:06:38,565
Attends, t'as pas dit "galette"?
146
00:06:38,732 --> 00:06:41,234
Non, "palette", pas "galette"
147
00:06:41,860 --> 00:06:45,614
Et l'autre conne de Vanessa
qui la suit partout
148
00:06:46,072 --> 00:06:47,782
C'est naze de venir avec cette…
149
00:06:49,159 --> 00:06:50,159
Attitude
150
00:06:50,243 --> 00:06:52,454
- T'y vas tout seul?
- Sauf si tu viens
151
00:06:52,621 --> 00:06:53,330
Faut voir
152
00:06:53,496 --> 00:06:55,165
Allez, sérieux
153
00:06:55,332 --> 00:06:56,958
Pour me faire plaisir
154
00:06:57,125 --> 00:07:00,921
Mais si tu viens,
me refais pas le coup de l'autre fois
155
00:07:01,087 --> 00:07:03,965
Ă€ tomber amoureux
de toutes les meufs
156
00:07:04,132 --> 00:07:07,677
et Ă leur faire la morale
parce que leur job est pas cool
157
00:07:07,969 --> 00:07:11,056
Les meufs, elles aiment nous torturer,
en vrai
158
00:07:11,222 --> 00:07:12,265
Bien dit, Florio
159
00:07:12,432 --> 00:07:14,017
Tu schlingues
160
00:07:14,184 --> 00:07:15,977
Je vous kiffe trop, les gars
161
00:07:16,144 --> 00:07:17,354
Nous aussi, on t'aime
162
00:07:17,771 --> 00:07:19,230
Va boire de la Listerine
163
00:07:19,397 --> 00:07:22,359
Il me faut une clope
Je peux vous en taper une?
164
00:07:24,027 --> 00:07:25,737
J'étais pris de court
165
00:07:25,904 --> 00:07:28,531
Je m'attendais pas
Ă des meufs aussi canon
166
00:07:28,698 --> 00:07:31,868
Tu t'attendais Ă quoi? Des gros thons?
Personne payerait
167
00:07:32,285 --> 00:07:36,289
Faut pas trop que tu tardes, en plus
Selena va arrĂŞter
168
00:07:36,957 --> 00:07:39,376
Elle va organiser une tournante, gros
169
00:07:40,293 --> 00:07:43,046
Qu'est-ce que vous foutez lĂ ?
170
00:07:45,090 --> 00:07:48,218
T'as gardé ton album de promo?
171
00:07:49,135 --> 00:07:52,138
- À l'étage, pourquoi?
- Faut que je te montre un truc
172
00:07:53,890 --> 00:07:55,058
Va le chercher, je te montre
173
00:07:55,225 --> 00:07:56,601
C'est quoi?
174
00:07:56,768 --> 00:08:00,480
Quand tu fumes,
tu rencontres des gars qui fument
175
00:08:00,939 --> 00:08:02,691
Ça fait un point commun
176
00:08:03,149 --> 00:08:05,193
Souvent, c'est des mecs trop cool
177
00:08:05,986 --> 00:08:07,362
Ça t'ouvre toutes les portes
178
00:08:07,821 --> 00:08:09,531
C'est pratique, la beuh
179
00:08:09,698 --> 00:08:10,865
Grave
180
00:08:11,032 --> 00:08:13,284
Je veux faire ça toute ma vie
181
00:08:26,172 --> 00:08:27,382
Tu vas voir
182
00:08:30,218 --> 00:08:32,303
Les meufs sont parties
183
00:08:32,637 --> 00:08:34,556
Y a plus de meufs
184
00:08:35,557 --> 00:08:37,934
- Vous parlez de quoi?
- De vidéos
185
00:08:38,101 --> 00:08:40,103
- Quoi comme vidéos?
- Des vidéos
186
00:08:40,270 --> 00:08:41,730
Quoi comme vidéos?
187
00:08:41,896 --> 00:08:45,025
On parle de l'actrice
multirécompensée Selena Steele
188
00:08:45,191 --> 00:08:47,360
Selena Steele, la star du X?
189
00:08:47,527 --> 00:08:48,737
Je le savais, regarde
190
00:08:49,112 --> 00:08:51,656
"Kim, l'éternité n'est que le début
191
00:08:51,823 --> 00:08:53,700
"Je t'aimerai toujours. Alex."
192
00:08:54,200 --> 00:08:55,577
C'est une bombe, mec
193
00:08:55,744 --> 00:08:58,455
Mais dis-moi,
tu t'y connais en porno!
194
00:08:58,621 --> 00:09:00,874
Je lui ai dit de pas écrire ça
195
00:09:01,875 --> 00:09:04,169
Imagine, ils se séparent
196
00:09:04,502 --> 00:09:06,296
Il tombera sur cette phrase
197
00:09:06,463 --> 00:09:09,132
et ce sera l'épitaphe
de sa vie au lycée
198
00:09:09,299 --> 00:09:11,301
Elle passe au club de strip demain
199
00:09:11,468 --> 00:09:13,261
- T'y vas?
- J'y vais
200
00:09:13,845 --> 00:09:15,764
- T'y vas?
- Mais carrément, mec
201
00:09:15,930 --> 00:09:18,349
Je viens aussi
si je suis pas trop décalqué
202
00:09:19,100 --> 00:09:21,770
Elles enlèvent que le haut, non?
On voit rien?
203
00:09:21,936 --> 00:09:23,104
Si tu files un billet,
204
00:09:23,271 --> 00:09:26,066
tu peux leur voir la motte,
vite fait
205
00:09:26,232 --> 00:09:27,609
Vite fait?
206
00:09:28,193 --> 00:09:29,861
C'est bon, ça. Y a moyen
207
00:09:30,028 --> 00:09:32,363
Les albums de promo,
c'est un boulet
208
00:09:32,530 --> 00:09:33,990
C'est mortel, sérieux?
209
00:09:34,908 --> 00:09:36,326
Sérieux?
210
00:09:36,493 --> 00:09:37,493
Énorme
211
00:09:39,954 --> 00:09:42,499
Je vais chercher des clopes
Je vous en prends?
212
00:09:42,874 --> 00:09:44,084
Moi, ça va
213
00:09:44,626 --> 00:09:45,668
Allez, pourquoi pas
214
00:09:46,878 --> 00:09:48,296
Des Marlboro Lights
215
00:09:49,130 --> 00:09:51,091
Je gère, mec, t'inquiète
216
00:09:51,549 --> 00:09:52,634
Merci
217
00:09:56,971 --> 00:09:58,556
Il nous a entendus?
218
00:09:58,807 --> 00:09:59,807
Non
219
00:10:00,975 --> 00:10:02,393
Ça craint sinon
220
00:10:18,326 --> 00:10:20,078
C'est dur
221
00:10:20,578 --> 00:10:22,831
C'est pas possible
d'avoir autant de poils
222
00:10:23,331 --> 00:10:25,708
Écoute bien,
c'est juste une rumeur
223
00:10:25,875 --> 00:10:27,502
Peu importe, ça me va
224
00:10:27,669 --> 00:10:30,380
C'est un pote de fac
qui m'a raconté ça…
225
00:10:30,547 --> 00:10:32,090
Encore une histoire rapportée?
226
00:10:32,257 --> 00:10:34,300
Ta gueule, Jay Vas-y, raconte
227
00:10:34,467 --> 00:10:36,052
C'est arrivé au pote d'un pote
228
00:10:36,219 --> 00:10:38,888
Sa meuf, elle kiffe
les trucs chelous au pieu
229
00:10:39,055 --> 00:10:41,015
Genre de l'huile comme lubrifiant
230
00:10:41,182 --> 00:10:43,726
Il m'en a raconté des tas,
des comme ça
231
00:10:44,227 --> 00:10:47,230
Bref, il va chez elle
Le pote du pote en question
232
00:10:47,605 --> 00:10:49,691
Il va chez elle pour la ken
233
00:10:49,858 --> 00:10:52,652
Elle lui demande de l'attacher
au plumard
234
00:10:52,819 --> 00:10:55,655
Elle est à oilpé et elle lui dit
"Vas-y, attache-moi."
235
00:10:55,822 --> 00:10:57,407
Elle veut se faire attacher
236
00:10:57,949 --> 00:10:59,659
Elle a prévu les cordes et tout
237
00:10:59,826 --> 00:11:02,203
Il l'attache,
elle a les jambes à l'équerre
238
00:11:02,370 --> 00:11:04,581
Et y a des bonbecs dans le tiroir
239
00:11:04,747 --> 00:11:05,832
Quel genre?
240
00:11:05,999 --> 00:11:07,208
Y a de tout
241
00:11:07,375 --> 00:11:09,460
Franchement. Y a des Mars,
242
00:11:09,627 --> 00:11:12,088
des fraises Tagada,
des Ricola…
243
00:11:12,255 --> 00:11:14,674
C'est pas des bonbons,
c'est des pastilles
244
00:11:16,092 --> 00:11:20,013
Bref, elle veut qu'il lui fourre
un Snickers dans la teuch
245
00:11:20,180 --> 00:11:22,056
- Mais non?
- Direct
246
00:11:22,223 --> 00:11:23,308
Mais non?
247
00:11:23,474 --> 00:11:24,726
Quel érotisme!
248
00:11:25,268 --> 00:11:27,937
Y a de l'érotisme
Ça reste du chocolat
249
00:11:28,104 --> 00:11:30,982
Et lui, il doit manger le Snickers
Ă mĂŞme la teuch
250
00:11:31,691 --> 00:11:33,568
- Elle est Ă donf
- De fou!
251
00:11:33,735 --> 00:11:37,906
Il lui fourre la teuch
et elle devient guedin, la meuf
252
00:11:38,072 --> 00:11:39,949
Elle gueule "Prends de l'élan!"
253
00:11:40,116 --> 00:11:41,868
Il recule tout au bout de la piaule
254
00:11:42,035 --> 00:11:43,578
pour lui sauter dessus
255
00:11:43,745 --> 00:11:45,663
Il est chaud bouillant
mais en sautant,
256
00:11:45,830 --> 00:11:49,042
il se pète la tronche
contre le ventilo du plafond
257
00:11:49,209 --> 00:11:50,710
Ça fait mal, bim! K-O
258
00:11:50,877 --> 00:11:52,837
Il S'écrase sur la meuf, raide
259
00:11:53,004 --> 00:11:55,590
Deux heures après,
y a leurs colocs qui débarquent
260
00:11:55,757 --> 00:11:59,469
Elle vit avec sa cousine, genre,
donc bon c'est la famille
261
00:11:59,802 --> 00:12:01,429
Imagine le tableau
262
00:12:01,888 --> 00:12:04,015
Lui, K-O,
le front ouvert en deux
263
00:12:04,182 --> 00:12:06,267
Elle, attachée au lit
264
00:12:06,434 --> 00:12:09,354
avec un Snickers
qui lui sort de la chatte
265
00:12:09,520 --> 00:12:11,147
- J'y crois pas
- Je te jure
266
00:12:11,314 --> 00:12:13,107
C'est une légende urbaine
267
00:12:13,274 --> 00:12:16,527
On a tous un pote de pote
qui connaît une histoire comme ça
268
00:12:16,694 --> 00:12:17,695
J'avais prévenu
269
00:12:17,862 --> 00:12:20,490
Le porno aujourd'hui,
c'est de la merde
270
00:12:20,657 --> 00:12:21,407
Tu rigoles?
271
00:12:21,574 --> 00:12:24,827
Avant y avait Ginger Rogers,
Shonna Lynn,
272
00:12:24,994 --> 00:12:27,413
Shauna Grant, Traci Lords…
273
00:12:27,580 --> 00:12:29,415
Elles faisaient toutes des films
274
00:12:29,958 --> 00:12:32,085
Il allait bouffer le Snickers
comme ça?
275
00:12:32,293 --> 00:12:33,293
Yep
276
00:12:33,336 --> 00:12:35,838
Y a un problème
avec le saut aussi
277
00:12:36,005 --> 00:12:37,715
Il allait faire quoi?
278
00:12:37,882 --> 00:12:39,801
Il allait manœuvrer comment?
279
00:12:39,968 --> 00:12:43,012
Genre il traverse la chambre
en courant, genre…
280
00:12:43,429 --> 00:12:44,555
C'est un mytho!
281
00:12:46,057 --> 00:12:47,057
Ouais, bon…
282
00:12:47,100 --> 00:12:48,226
- T'as pas tort
- Sam
283
00:12:48,393 --> 00:12:50,311
Avec Jordan, on a maté une vidéo
284
00:12:50,478 --> 00:12:53,815
Il a un porno avec Traci Lords,
Les jeunettes
285
00:12:54,691 --> 00:12:58,027
C'était pendant les vacances de Pâques
Y a aussi Ginger dedans
286
00:12:58,194 --> 00:12:59,237
C'est du délire
287
00:12:59,404 --> 00:13:03,533
Avec la scène où elles se gouzent
près de la piscine?
288
00:13:04,200 --> 00:13:05,200
Allez!
289
00:13:05,618 --> 00:13:06,661
Quoi?
290
00:13:07,412 --> 00:13:09,539
- Ils sont oĂą, tes pornos?
- J'en ai pas
291
00:13:09,706 --> 00:13:11,791
ArrĂŞte, tout le monde en a
292
00:13:13,293 --> 00:13:15,545
Genre toi, t'as rien?
Que dalle?
293
00:13:16,421 --> 00:13:17,672
Je sais pas oĂą ils sont
294
00:13:18,423 --> 00:13:22,218
MĂŞme pas le catalogue Victoria's Secret
de ta sœur?
295
00:13:22,385 --> 00:13:23,511
La louze…
296
00:13:25,305 --> 00:13:26,723
T'es archi-relou, mec
297
00:13:26,889 --> 00:13:30,018
Trouve-moi une revue de cul,
c'est pas la mort
298
00:13:32,312 --> 00:13:33,688
T'es chiant
299
00:13:33,938 --> 00:13:35,773
Bouge, t'es assis dessus
300
00:13:42,530 --> 00:13:44,032
Tu veux que je t'aide?
301
00:13:44,657 --> 00:13:46,034
Fais-toi plèze
302
00:13:46,534 --> 00:13:49,203
Hustler Un amateur comme moi
303
00:13:51,039 --> 00:13:54,751
Le meilleur de Traci Lords,
et de loin, c'est
Sex Goddess
304
00:13:55,209 --> 00:13:57,670
- On l'a maté
- Y en a eu tellement
305
00:13:57,837 --> 00:14:00,089
J'en ai vu qu'un, moi
306
00:14:00,256 --> 00:14:01,256
Il les a tous
307
00:14:01,299 --> 00:14:03,384
Tu les as tous de chez tous?
308
00:14:03,551 --> 00:14:04,551
Tous de chez tous
309
00:14:05,678 --> 00:14:06,929
Tu fais quoi, lĂ ?
310
00:14:07,472 --> 00:14:09,349
Arrête de lécher ma revue
311
00:14:09,515 --> 00:14:11,017
J'y peux rien
312
00:14:11,184 --> 00:14:12,393
Ça sent rien, tu sais?
313
00:14:12,560 --> 00:14:13,936
C'est plus fort que moi
314
00:14:14,103 --> 00:14:15,605
- Ça m'attire
- Rends-moi ça
315
00:14:15,772 --> 00:14:17,273
C'est quoi, son prochain film?
316
00:14:17,774 --> 00:14:19,901
Traci a pas de prochain film, mec
317
00:14:20,526 --> 00:14:22,737
Pas elle, Selena
318
00:14:25,698 --> 00:14:27,200
C'est une partouze, ça craint
319
00:14:27,367 --> 00:14:29,869
Quoi, ça craint?
Tu rigoles ou quoi?
320
00:14:30,036 --> 00:14:32,163
OK, c'est bien et c'est pas bien
321
00:14:32,330 --> 00:14:35,249
Il est vénère
parce que sa carrière bat de l'aile
322
00:14:35,416 --> 00:14:38,294
Genre sur l'échelle du X,
elle a reculé?
323
00:14:38,461 --> 00:14:39,587
C'est ça
324
00:14:40,505 --> 00:14:41,505
Sérieux?
325
00:14:42,256 --> 00:14:44,050
Je t'explique comment ça marche
326
00:14:44,217 --> 00:14:47,303
Quand une meuf est célèbre,
elle fait ce qu'elle veut
327
00:14:47,470 --> 00:14:49,680
Aussi bien du porno hétéro
328
00:14:49,847 --> 00:14:51,891
que des trucs lesbiens
329
00:14:52,058 --> 00:14:54,936
Si elle est célèbre,
elle peut mĂŞme exiger des capotes
330
00:14:55,103 --> 00:14:57,688
et personne dira rien
331
00:14:58,272 --> 00:15:00,400
Par contre,
pour relancer ta carrière,
332
00:15:00,566 --> 00:15:02,777
t'es obligé
de faire des trucs différents
333
00:15:02,944 --> 00:15:04,737
Tu dois accepter des trucs
334
00:15:04,904 --> 00:15:07,949
comme te faire baiser par des renois
335
00:15:08,116 --> 00:15:09,283
Après ça,
336
00:15:09,575 --> 00:15:11,494
tu enchaînes sur les partouzes
337
00:15:11,661 --> 00:15:14,580
et après, t'es bon pour la sodo
338
00:15:18,709 --> 00:15:21,170
Voyez-vous ça,
une citation d'Emerson
339
00:15:21,879 --> 00:15:22,880
Je t'emmerde
340
00:15:23,047 --> 00:15:24,882
"Toute vie est une expérience
341
00:15:25,049 --> 00:15:27,009
"qu'il faut multiplier."
342
00:15:27,176 --> 00:15:29,720
- T'es fan du philosophe?
- T'es vraiment un con
343
00:15:29,887 --> 00:15:31,180
Il est oĂą, Nick?
344
00:15:32,140 --> 00:15:33,140
Nick?
345
00:15:36,060 --> 00:15:37,562
Vous avez pas vu Noah?
346
00:15:38,229 --> 00:15:40,815
Il a de la bonne weed, ce bâtard
347
00:15:40,982 --> 00:15:44,026
Il est lĂ , le champion du monde
348
00:15:44,193 --> 00:15:46,237
Vous savez pourquoi
349
00:15:46,404 --> 00:15:49,198
je l'adore, celui-lĂ ?
350
00:15:49,365 --> 00:15:52,827
Il saurait pas quoi faire de sa teub
devant une meuf,
351
00:15:52,994 --> 00:15:54,912
mais pour gerber, c'est le meilleur
352
00:15:55,621 --> 00:15:59,834
Moi, au moins, je me suis pas pris
un vent par Kim devant tout le monde
353
00:16:00,001 --> 00:16:03,171
J'aurais peut-ĂŞtre dĂ» citer
du Led Zep comme toi?
354
00:16:03,337 --> 00:16:05,381
Genre "Tout ce qui brille est de l'or”?
355
00:16:05,548 --> 00:16:07,675
Non mais j'ai pas compris
356
00:16:07,842 --> 00:16:10,928
pourquoi t'avais choisi cette citation
357
00:16:11,095 --> 00:16:12,430
J'ai mes raisons
358
00:16:12,597 --> 00:16:14,765
Tu m'en fais profiter?
Pourquoi?
359
00:16:14,932 --> 00:16:17,518
Dis-toi que je te rends service,
en plus
360
00:16:17,935 --> 00:16:20,271
En hommage Ă tes parents?
361
00:16:24,859 --> 00:16:26,027
Tu pensais Ă une meuf?
362
00:16:26,736 --> 00:16:29,363
D'abord, je pensais pas Ă une meuf
363
00:16:32,617 --> 00:16:34,243
C'est une meuf qui l'a dite
364
00:16:36,245 --> 00:16:38,915
Je voyais beaucoup Sharon Miller
en terminale
365
00:16:40,708 --> 00:16:43,044
C'est elle qui a dit ça
366
00:16:43,211 --> 00:16:45,671
et j'ai trouvé que c'était cool
comme citation…
367
00:16:45,838 --> 00:16:46,881
Tu voulais la ken
368
00:16:47,048 --> 00:16:48,257
Je te jure,
369
00:16:48,424 --> 00:16:50,551
je suis prĂŞt Ă sauter d'un gratte-ciel
370
00:16:50,718 --> 00:16:52,595
s'il y a une grosse teuch
371
00:16:52,762 --> 00:16:54,055
qui m'attend en bas
372
00:16:54,222 --> 00:16:56,724
C'était moins flagrant
que celle d'Alex
373
00:16:56,891 --> 00:16:58,518
Au moins, moi, c'est subtil
374
00:16:58,684 --> 00:17:01,437
Je croyais que j'avais mes chances
avec elle
375
00:17:03,564 --> 00:17:05,650
Elle s'en est aperçue?
376
00:17:05,983 --> 00:17:07,276
Changeons de sujet
377
00:17:07,443 --> 00:17:08,528
Rien, hein?
378
00:17:08,694 --> 00:17:12,281
Tu traînes ta citation d'Emerson
comme un boulet
379
00:17:12,448 --> 00:17:13,448
et t'as pas ken
380
00:17:13,574 --> 00:17:15,493
À la différence
381
00:17:15,785 --> 00:17:17,954
qu'Alex a dit exactement
pour qui c'était
382
00:17:18,120 --> 00:17:19,163
Moi,
383
00:17:19,330 --> 00:17:20,873
je passe pour un intello
384
00:17:21,040 --> 00:17:22,040
Il reste de la bière?
385
00:17:22,542 --> 00:17:23,376
J'en sais rien
386
00:17:23,543 --> 00:17:24,794
S'il y en a…
387
00:17:26,379 --> 00:17:27,171
Tu nous en prends?
388
00:17:27,338 --> 00:17:29,257
Merci, Sam. Tu gères
389
00:17:34,136 --> 00:17:35,596
Faut vous réveiller, les gars
390
00:17:38,766 --> 00:17:42,228
Nick m'emmène acheter des clopes
Il vous faut quelque chose?
391
00:17:42,395 --> 00:17:45,606
- Tiens
- Je vais pas te taper ta dernière
392
00:17:45,773 --> 00:17:47,358
Tu veux quoi?
393
00:17:47,608 --> 00:17:49,944
- De la bière
- Grouille alors
394
00:17:56,284 --> 00:17:59,120
Tu sais quoi,
Alex s'est tapé 11 meufs
395
00:17:59,287 --> 00:18:01,330
depuis le début
du premier semestre?
396
00:18:01,497 --> 00:18:02,498
- Combien?
- 11
397
00:18:02,665 --> 00:18:04,000
- N'importe quoi
- Mytho!
398
00:18:04,166 --> 00:18:06,377
- D'où tu sors ça?
- T'as qu'Ă lui demander
399
00:18:07,003 --> 00:18:08,588
Une fois? Deux fois?
400
00:18:22,101 --> 00:18:23,185
Regarde, sur terre,
401
00:18:23,352 --> 00:18:25,855
la répartition, c'est quoi?
402
00:18:26,022 --> 00:18:28,899
52% de meufs
pour 40 et quelque de mecs?
403
00:18:29,066 --> 00:18:31,902
Y a plus de meufs
que de mecs sur la planète
404
00:18:32,069 --> 00:18:34,655
On l'a vu en cours de bio
405
00:18:34,822 --> 00:18:37,450
Vous connaissez des meufs
qui baisent pas?
406
00:18:37,950 --> 00:18:39,744
Non, une meuf, ça baise
407
00:18:39,910 --> 00:18:42,330
Ça baise même quand ça veut
408
00:18:42,496 --> 00:18:44,498
Vous vous souvenez de Daphne?
409
00:18:44,665 --> 00:18:47,335
C'était un thon
et mĂŞme elle, elle baise
410
00:18:47,877 --> 00:18:49,128
Ce qui est moche,
411
00:18:49,295 --> 00:18:51,088
c'est que mes potes, eux,
baisent pas
412
00:18:51,922 --> 00:18:54,759
L'exemple parfait? M. Goldberg
413
00:18:58,679 --> 00:19:01,265
Aucun mec que je connais
arrive Ă baiser,
414
00:19:01,432 --> 00:19:02,933
contrairement aux meufs
415
00:19:04,226 --> 00:19:06,437
Compte tenu de la répartition
des sexes,
416
00:19:06,604 --> 00:19:09,231
y a forcément un problème, non?
417
00:19:09,398 --> 00:19:12,610
Y a forcément des mecs
qui font que baiser
418
00:19:13,694 --> 00:19:15,404
Des gars comme Alex
419
00:19:15,571 --> 00:19:18,491
Alex, c'est un putain d'étalon
420
00:19:19,116 --> 00:19:20,116
Merci, gros
421
00:19:20,910 --> 00:19:23,871
Tu t'es chié sur la mousse, Sam
422
00:19:24,038 --> 00:19:26,082
- J'y peux rien
- Pas grave
423
00:19:26,248 --> 00:19:27,792
Regardez ce que j'ai appris
Ă la fac
424
00:19:27,958 --> 00:19:30,753
Vous saviez qu'il était sorti
avec deux meufs Ă la fois?
425
00:19:31,420 --> 00:19:35,800
Vous saviez qu'il avait sauté
toutes les meufs de la classe au lycée?
426
00:19:35,966 --> 00:19:38,219
Sauf peut-ĂŞtre Robin
Trop coincée
427
00:19:38,386 --> 00:19:41,597
Tu frottes ton doigt
sur les flancs de ton nez
428
00:19:41,764 --> 00:19:44,266
Pour choper la graisse secrétée
par tes pores
429
00:19:44,433 --> 00:19:45,643
et après,
430
00:19:45,810 --> 00:19:47,228
tu le trempes dans ta bière
431
00:19:47,395 --> 00:19:50,981
Il s'est sûrement tapé les deux
que vous avez loupées
432
00:19:51,440 --> 00:19:52,775
On y vient!
433
00:19:52,942 --> 00:19:55,736
C'est ouf. Tu rentabilises
ton prêt étudiant
434
00:19:56,153 --> 00:19:57,279
Santé
435
00:19:57,446 --> 00:19:59,365
Quoi, vous ĂŞtes toujours puceaux?
436
00:19:59,532 --> 00:20:00,532
OK, super, c'est…
437
00:20:00,658 --> 00:20:01,992
J'ai pas raison?
438
00:20:02,159 --> 00:20:04,120
C'est toi qui baises pas
439
00:20:04,286 --> 00:20:06,205
Je sais que je baise pas
440
00:20:06,372 --> 00:20:08,290
C'est tout l'objet de ma remarque
441
00:20:08,666 --> 00:20:11,585
T'as pensé au sida?
Y a mĂŞme des trucs pires
442
00:20:11,752 --> 00:20:13,546
Mec, rentre pas dans son jeu
443
00:20:13,713 --> 00:20:14,922
Le sida, sérieux?
444
00:20:15,089 --> 00:20:17,258
Tu baises pas Ă cause du sida?
445
00:20:17,425 --> 00:20:19,176
Le sida, cette blague!
446
00:20:19,343 --> 00:20:22,054
On parle de L'Amérique blanche
et bourgeoise
447
00:20:22,221 --> 00:20:24,473
Tu connais des gens
qui baisent avec capote?
448
00:20:25,516 --> 00:20:26,726
Sérieux, mec
449
00:20:27,059 --> 00:20:28,352
Lâche l'affaire
450
00:20:28,728 --> 00:20:31,480
Si tu veux t'en prendre Ă quelqu'un,
va voir Alex
451
00:20:33,274 --> 00:20:35,109
C'est de la faute d'Alex!
452
00:20:41,866 --> 00:20:44,702
Bon, allez, ça suffit Je me tire
453
00:20:45,369 --> 00:20:46,370
Quoi?
454
00:20:47,121 --> 00:20:48,372
Tu te tires?
455
00:20:48,831 --> 00:20:50,666
Il est 3h et demie du mat
456
00:20:50,833 --> 00:20:53,627
Y a Florio qui a gerbé,
je te débarrasse de lui
457
00:20:53,794 --> 00:20:54,795
Quel connard
458
00:20:54,962 --> 00:20:58,257
Vois ça comme un service
que je te rends
459
00:20:58,924 --> 00:21:00,384
Ça m'a fait plaisir de venir
460
00:21:00,801 --> 00:21:01,969
Ça m'a fait plaisir
461
00:21:02,136 --> 00:21:06,056
On a de la fouffe, on a du Emerson,
tu peux pas me faire ça!
462
00:21:06,223 --> 00:21:07,349
Désolé, vieux
463
00:21:09,435 --> 00:21:12,229
En avant!
Florio, espèce de pochetron!
464
00:21:12,396 --> 00:21:14,440
J'ai peur de ce qu'on va voir
465
00:21:17,401 --> 00:21:19,612
Florio, t'as déconné, merde
466
00:21:20,738 --> 00:21:22,865
Tu vas en chier pour ravoir ça
467
00:21:23,032 --> 00:21:24,784
Comment on peut produire ça?
468
00:21:24,950 --> 00:21:26,118
Je te plains, mon gars
469
00:21:26,827 --> 00:21:28,412
Je voulais te demander un truc
470
00:21:28,579 --> 00:21:29,246
Quoi?
471
00:21:29,413 --> 00:21:31,832
T'as commencé quand
Ă laisser pousser?
472
00:21:33,375 --> 00:21:36,712
J'ai arrêté de me raser
au moment des exams, pour voir
473
00:21:36,879 --> 00:21:39,757
À ton avis, tu crois que ça m'irait?
474
00:21:40,966 --> 00:21:42,468
C'est possible, au moins?
475
00:21:43,803 --> 00:21:45,262
Ça se tente
476
00:21:46,764 --> 00:21:48,682
T'inquiète,
quand tu arriveras à la puberté…
477
00:21:48,849 --> 00:21:50,768
La puberté
J'ai lu un truc lĂ -dessus
478
00:21:50,935 --> 00:21:53,771
C'est le moment
oĂą tout change, c'est magique
479
00:21:54,271 --> 00:21:55,606
- Tchao
- À plus
480
00:21:56,899 --> 00:21:59,443
- T'es encore lĂ , toi?
- Il se passe des trucs
481
00:21:59,819 --> 00:22:01,529
Messieurs, ce fut un plaisir
482
00:22:01,695 --> 00:22:02,695
Ă€ plus, Rich
483
00:22:02,738 --> 00:22:03,738
Salut, Richard
484
00:22:03,781 --> 00:22:06,700
Ils abusent, Adidas
Ça existe depuis 30 ans
485
00:22:06,867 --> 00:22:08,828
Art, mon pote, ça va?
486
00:22:08,994 --> 00:22:11,330
Bouge ton cul, toi
Viens t'asseoir
487
00:22:11,497 --> 00:22:13,499
Venez à mes côtés,
charmante femme Ă barbe
488
00:22:13,666 --> 00:22:16,210
Tu rangeras demain C'est stylé
489
00:22:17,294 --> 00:22:19,338
Assieds-toi. C'est stylé
Un vrai mec
490
00:22:19,505 --> 00:22:20,589
Merci
491
00:22:20,756 --> 00:22:21,924
Bravo
492
00:22:22,091 --> 00:22:25,344
Je peux enfin avoir
une autre tronche devant moi
493
00:22:26,262 --> 00:22:27,847
Tu vas bien?
Ça fait longtemps
494
00:22:28,013 --> 00:22:29,306
C'est clair
495
00:22:29,473 --> 00:22:30,599
Excellent
496
00:22:30,891 --> 00:22:33,435
- Et toi, ton prénom, c'est
- Ed. Toi, c'est Art
497
00:22:33,602 --> 00:22:35,396
Ça va? Enchanté
498
00:22:35,563 --> 00:22:37,982
Art et Ed, deux guignols
499
00:22:38,440 --> 00:22:39,525
On se tire
500
00:22:39,942 --> 00:22:42,027
Art veut des Malbacks Lights,
tu retiens?
501
00:22:43,028 --> 00:22:44,655
- Il vient?
- Je dois le ramener
502
00:22:44,822 --> 00:22:45,447
Tu vas derrière
503
00:22:45,823 --> 00:22:48,033
- Non, j'étais là avant
- Prem's
504
00:22:48,200 --> 00:22:49,285
Pardon?
505
00:22:51,370 --> 00:22:52,370
Bonne nuit, les gars
506
00:22:53,497 --> 00:22:54,582
C'est la faute d'Alex
507
00:22:56,125 --> 00:22:58,043
- Allez, on y va
- Tu vas me border?
508
00:22:58,210 --> 00:22:59,795
Tu permets?
509
00:23:06,468 --> 00:23:07,678
Bien ouej, mec
510
00:23:07,845 --> 00:23:11,056
C'est la première soirée
oĂą y a plus de 5 personnes
511
00:23:11,223 --> 00:23:12,850
- C'est de la tequila?
- Exact
512
00:23:13,017 --> 00:23:16,228
Franchement,
on a jamais été aussi bien devant
513
00:23:16,395 --> 00:23:18,147
C'est le grand luxe
514
00:23:18,314 --> 00:23:20,232
On se croirait en première
515
00:23:23,152 --> 00:23:26,155
On a le choix entre Rush, Yes,
516
00:23:26,572 --> 00:23:27,865
King Crimson
517
00:23:28,532 --> 00:23:29,575
et Beethoven
518
00:23:29,742 --> 00:23:31,702
Bois, gringo!
519
00:23:34,204 --> 00:23:35,998
C'est rigolo
520
00:23:38,083 --> 00:23:40,252
Qu'est-ce que tu deviens?
521
00:23:40,419 --> 00:23:42,129
Ça va, ça va
522
00:23:43,380 --> 00:23:45,674
Comment ça, il déconne?
Il marche ou pas?
523
00:23:45,841 --> 00:23:46,842
Je sais pas
524
00:23:47,134 --> 00:23:48,344
Faut passer du son
525
00:23:49,428 --> 00:23:51,096
Il a bouffé une cassette
l'autre jour
526
00:23:51,263 --> 00:23:53,015
Si ça arrive, je te la rachète
527
00:23:53,182 --> 00:23:54,433
Tu parles!
528
00:23:54,600 --> 00:23:56,018
Je te rachète la même
529
00:23:56,185 --> 00:23:57,436
Mon cul
530
00:23:57,603 --> 00:23:59,772
Drew, on tente le coup
531
00:24:04,818 --> 00:24:07,488
Ils m'ont pris la tĂŞte
parce que je préfère
532
00:24:07,655 --> 00:24:09,281
Lisa Harren Ă Lisa Chapin
533
00:24:09,448 --> 00:24:11,075
Lisa Chapin est mieux que Lisa Harren
534
00:24:12,368 --> 00:24:14,161
Bien dit, Sam Toi, t'as du goût
535
00:24:14,328 --> 00:24:17,247
Les meufs du lycée étaient des thons
Faut atterrir!
536
00:24:17,665 --> 00:24:20,876
Faut croire que dans vos classes,
ça manque de meufs
537
00:24:21,043 --> 00:24:23,337
Le lycée, c'est zobi
à côté des meufs en fac
538
00:24:23,504 --> 00:24:24,505
Grandissez un peu
539
00:24:24,672 --> 00:24:26,882
On a jamais été en cours
avec des Asiates
540
00:24:27,049 --> 00:24:28,342
C'est pas vrai
541
00:24:28,509 --> 00:24:31,804
Il y en avait une en 2nde,
c'était une bombe. Son nom?
542
00:24:32,513 --> 00:24:34,056
Faut que je checke dans l'album
543
00:24:34,223 --> 00:24:38,143
T'inquiète, tu utiliseras bientôt
la méthode de l'album toi aussi
544
00:24:38,310 --> 00:24:41,146
Tu sais que cet enculé,
il ronfle comme un porc?
545
00:24:41,313 --> 00:24:42,147
Je t'emmerde
546
00:24:42,314 --> 00:24:43,482
Ouin-ouin
547
00:24:43,983 --> 00:24:45,275
Ça veut dire quoi, ça?
548
00:24:47,236 --> 00:24:49,738
Vous êtes colocs, c'est ça?
549
00:24:49,905 --> 00:24:51,699
L'an dernier et cette année
550
00:24:51,865 --> 00:24:53,033
Oui, mais il est cool
551
00:24:53,200 --> 00:24:54,200
Trop cool, en vrai
552
00:24:54,284 --> 00:24:56,161
Avant, j'étais avec un connard
553
00:24:56,328 --> 00:24:58,539
Le mec passait sa life Ă bosser
554
00:24:58,706 --> 00:25:01,125
Il était en bio,
il faisait pousser de la mousse
555
00:25:01,291 --> 00:25:03,335
et il filait Ă bouffer
Ă des champignons
556
00:25:03,502 --> 00:25:04,920
Un vrai savant fou
557
00:25:05,087 --> 00:25:08,841
Un vrai savant fou
Avec des culs de bouteille sur le nez
558
00:25:09,008 --> 00:25:11,176
Hyper-balèze
mais avec une toute petite voix
559
00:25:11,343 --> 00:25:12,761
Sûrement pédé
560
00:25:12,928 --> 00:25:16,015
C'était Mike Tyson, mais en blanc
561
00:25:16,181 --> 00:25:18,058
Mais je l'ai dégagé
562
00:25:18,225 --> 00:25:19,560
Il me pourrissait mon groove
563
00:25:20,436 --> 00:25:22,062
C'est fort, cette merde
564
00:25:22,813 --> 00:25:24,648
Vous avez payé Art pour la bière?
565
00:25:24,815 --> 00:25:25,816
Pas encore
566
00:25:25,983 --> 00:25:27,985
Le fût a dû coûter dans les…
567
00:25:28,235 --> 00:25:29,862
40. Sortez la thune
568
00:25:33,741 --> 00:25:35,242
Jay, t'es sérieux?
569
00:25:35,993 --> 00:25:37,453
Non mais j'hallucine
570
00:25:37,619 --> 00:25:38,287
Quoi?
571
00:25:38,454 --> 00:25:39,913
Tu m'as dit que t'étais fauché
572
00:25:40,080 --> 00:25:42,124
Sam, va te calmer dans ton coin
573
00:25:42,916 --> 00:25:43,916
Jay,
574
00:25:44,001 --> 00:25:45,586
tu disais que t'avais pas un rond
575
00:25:45,753 --> 00:25:47,921
Je pouvais pas me permettre
de dépenser
576
00:25:48,088 --> 00:25:50,049
Tu lui as filé du blé?
577
00:25:50,215 --> 00:25:52,176
15$ pour un CD, t'y crois?
578
00:25:52,342 --> 00:25:53,635
Jay?
579
00:25:53,802 --> 00:25:56,388
Tu t'es fait payer un CD?
T'as pris quoi?
580
00:25:56,555 --> 00:26:00,309
Sam, j'en ai besoin pour demain
Tu l'auras, ta thune
581
00:26:00,476 --> 00:26:01,852
Tu m'as menti
582
00:26:02,019 --> 00:26:04,063
ArrĂŞte, tu fais ton bĂ©bĂ©, lĂ
583
00:26:07,399 --> 00:26:10,277
Sérieux, Jay
Rends-moi mes 15 balles, tu les as
584
00:26:10,444 --> 00:26:12,988
Je t'ai dit que je te rembourserai
Ta gueule!
585
00:26:13,155 --> 00:26:14,948
Sinon je te ramène pas chez toi
586
00:26:15,115 --> 00:26:17,117
Je te paye demain, je t'ai dit
587
00:26:17,284 --> 00:26:19,119
Sérieux, t'es pire qu'un feuj
588
00:26:19,286 --> 00:26:21,038
Le prends pas mal, Jordan
589
00:26:21,205 --> 00:26:23,165
- Sam, t'es un feuj
- Je le suis qu'à moitié
590
00:26:23,332 --> 00:26:25,584
Tu peux me traiter de rital mais toi,
591
00:26:25,751 --> 00:26:27,294
t'es un vrai feuj
592
00:26:27,461 --> 00:26:30,089
- Je veux juste ma thune
- Lâche-moi
593
00:26:30,756 --> 00:26:32,508
Jordan, tu trouves ça normal?
594
00:26:32,674 --> 00:26:34,468
Laisse-moi en dehors de ça
595
00:26:34,635 --> 00:26:35,427
T'as raison
596
00:26:35,594 --> 00:26:39,098
Tu crois que ça plaît aux meufs,
un mec qui chiale?
597
00:26:39,264 --> 00:26:41,141
Moi, je vais chercher Ă boire
598
00:26:41,308 --> 00:26:43,977
Je vous laisse gérer votre merde
599
00:26:44,853 --> 00:26:46,939
Sam, reste un moment ici
600
00:26:47,106 --> 00:26:49,525
Réfléchis tranquillement
601
00:26:52,277 --> 00:26:53,904
C'est un taf de merde
602
00:26:54,738 --> 00:26:56,281
Ça suffit, les gars!
603
00:26:59,118 --> 00:27:00,160
Vous ĂŞtes chez moi
604
00:27:00,327 --> 00:27:00,994
Trou du cul!
605
00:27:01,161 --> 00:27:02,371
Vous voulez vous friter?
606
00:27:02,538 --> 00:27:03,538
Faites ça dehors
607
00:27:03,664 --> 00:27:05,207
Eux, c'est Sam et Jay
608
00:27:05,374 --> 00:27:07,876
C'est comme ça
depuis la troisième
609
00:27:08,043 --> 00:27:10,295
Vous ĂŞtes des homosexuels
610
00:27:10,462 --> 00:27:11,255
C'est fini
611
00:27:11,421 --> 00:27:13,257
Je t'emmerde, toi et tes Kinks
612
00:27:13,423 --> 00:27:15,050
Bande de demeurés
613
00:27:15,509 --> 00:27:17,511
Tiens, prends ça
614
00:27:17,678 --> 00:27:20,722
Prends, OK?
Il me remboursera plus tard
615
00:27:20,889 --> 00:27:22,599
On commençait à s'emmerder
616
00:27:22,766 --> 00:27:23,766
C'est des gogols
617
00:27:23,892 --> 00:27:25,602
Sam, t'as intérêt à t'excuser
618
00:27:25,936 --> 00:27:26,936
Jay...
619
00:27:30,023 --> 00:27:31,400
Drew, tu mates encore
620
00:27:31,567 --> 00:27:32,567
Doctor Who?
621
00:27:32,776 --> 00:27:34,361
Oui, Alex, ça m'arrive
622
00:27:35,404 --> 00:27:37,447
Tu as toujours le t-shirt?
623
00:27:37,614 --> 00:27:39,241
Ton t-shirt
Doctor Who?
624
00:27:39,408 --> 00:27:41,326
Non, je le mets plus
625
00:27:41,702 --> 00:27:42,702
Nick,
626
00:27:42,911 --> 00:27:44,830
est-ce qu'il l'a sur lui?
627
00:27:44,997 --> 00:27:46,456
Il l'a sur lui, avoue
628
00:27:46,623 --> 00:27:48,667
Plus depuis qu'il l'a fait dédicacer
629
00:27:49,168 --> 00:27:50,419
Tu l'as fait dédicacer?
630
00:27:50,586 --> 00:27:52,504
Oui, Alex, je l'ai fait dédicacer
631
00:27:52,671 --> 00:27:53,671
Tu as fait ça où?
632
00:27:53,797 --> 00:27:55,340
Ă€ une convention, OK?
633
00:27:55,507 --> 00:27:56,800
Tu m'oublies pas?
634
00:27:56,967 --> 00:27:58,719
Je connais la route, t'inquiète
635
00:27:59,178 --> 00:28:00,762
Une convention spécial
Doctor Who?
636
00:28:01,388 --> 00:28:05,350
Ça me retourne la tête,
t'imagines mĂŞme pas
637
00:28:05,809 --> 00:28:09,646
Il a signé quoi?
Doctor Who?
638
00:28:09,813 --> 00:28:11,648
Non, il a signé Tom Baker, OK?
639
00:28:11,815 --> 00:28:13,400
L'un des Docteurs
640
00:28:14,026 --> 00:28:15,652
L'un des Docteurs?
641
00:28:15,819 --> 00:28:17,779
Ça veut dire qu'il y en a plusieurs?
642
00:28:17,946 --> 00:28:19,114
Y en a eu /
643
00:28:19,281 --> 00:28:20,699
Et je le savais pas?
644
00:28:21,074 --> 00:28:22,993
Merde, ça change tout
645
00:28:23,160 --> 00:28:25,913
Alex, admets qu'il y a des trucs
que tu sais pas
646
00:28:26,997 --> 00:28:30,250
Drew, il faut que tu me briefes
lĂ -dessus
647
00:28:31,210 --> 00:28:32,878
Je vis pas dans ton monde
648
00:28:33,462 --> 00:28:35,797
Alex, même te parler, j'aime pas ça
649
00:28:35,964 --> 00:28:37,341
Merde!
650
00:28:39,301 --> 00:28:40,469
Putain…
651
00:28:40,636 --> 00:28:43,639
- On t'avait prévenu
- Me touche pas
652
00:28:43,972 --> 00:28:45,432
Je suis désolé
653
00:28:45,599 --> 00:28:48,185
Je te rachèterai une cassette, promis
654
00:28:48,352 --> 00:28:49,603
C'était une vieille cassette
655
00:28:49,770 --> 00:28:50,979
Laisse tomber
656
00:28:53,065 --> 00:28:55,108
Drew, c'est qui ton Docteur préféré?
657
00:28:55,442 --> 00:28:58,237
Il m'a tapé
Non mais c'est quoi ce délire?
658
00:28:58,403 --> 00:29:00,697
C'est moi qui ai pris le coup
Toi, tu as
659
00:29:00,864 --> 00:29:02,407
Je le crois pas
660
00:29:04,034 --> 00:29:06,954
Tu vas aller t'excuser
pour qu'il te ramène chez toi?
661
00:29:07,120 --> 00:29:08,455
Bah voyons
662
00:29:08,664 --> 00:29:10,207
C'est lui qui m'a frappé
663
00:29:10,916 --> 00:29:14,336
Laisse-le fumer
et c'est lui qui s'excusera
664
00:29:14,795 --> 00:29:16,213
Laisse pisser
665
00:29:16,380 --> 00:29:20,217
Quand tu iras lui parler, laisse pisser
666
00:29:20,384 --> 00:29:23,679
S'il s'excuse,
accepte et passe Ă autre chose
667
00:29:23,845 --> 00:29:24,845
Pour la tise
668
00:29:25,055 --> 00:29:26,556
C'est bon, vous me devez rien
669
00:29:26,723 --> 00:29:29,268
Si, ça coûte de la thune
alors accepte
670
00:29:29,434 --> 00:29:31,561
Accepte, nous, on te filera rien
671
00:29:32,437 --> 00:29:34,773
Sam est grave vénère
672
00:29:34,940 --> 00:29:36,733
Fais pas attention Ă lui
673
00:29:36,900 --> 00:29:38,652
Sam, vénère? Quelle surprise!
674
00:29:38,819 --> 00:29:41,446
Il devrait ĂŞtre au lit
675
00:29:44,199 --> 00:29:45,284
J'arrĂŞte
676
00:29:45,867 --> 00:29:47,494
C'est ma dernière bière
677
00:29:47,661 --> 00:29:49,788
Le fût est quasi vide, de toute façon
678
00:29:49,955 --> 00:29:51,331
Je rentre
679
00:29:51,957 --> 00:29:53,083
Quoi, maintenant?
680
00:29:53,959 --> 00:29:56,044
Oui, je suis d'ouverture demain
681
00:29:57,254 --> 00:30:00,716
On a une vraie discussion
sur
Doctor Who
682
00:30:02,259 --> 00:30:04,428
Ils ont tous une tronche d'intello?
683
00:30:04,594 --> 00:30:08,390
Avec une coupe afro
et un foulard, genre?
684
00:30:08,974 --> 00:30:11,101
Tu sais quoi, c'est intéressant
685
00:30:11,268 --> 00:30:14,354
la façon dont les gens dénigrent
ce qui est différent
686
00:30:14,521 --> 00:30:17,816
Dans ce pays,
on te conditionne Ă rejeter
687
00:30:17,983 --> 00:30:20,986
tout ce qui provoque
ou exige un peu de concentration
688
00:30:21,153 --> 00:30:22,279
Tu l'écoutes?
689
00:30:22,446 --> 00:30:23,446
Il me l'a déjà faite
690
00:30:23,488 --> 00:30:26,575
Mais c'est vrai
Genre la bouffe mexicaine,
691
00:30:26,742 --> 00:30:27,909
c'est trop épicé
692
00:30:28,076 --> 00:30:28,785
Moi, pas
693
00:30:28,952 --> 00:30:30,579
Laisse tomber
694
00:30:30,912 --> 00:30:31,912
Excuse-moi
695
00:30:31,997 --> 00:30:36,084
Non, Drew, vraiment,
tu disais quoi sur le Mexique?
696
00:30:36,251 --> 00:30:37,294
Digame, je t'écoute
697
00:30:37,461 --> 00:30:41,006
Je disais que quand tu vas
au Mexique ou en Inde…
698
00:30:41,173 --> 00:30:42,799
Bref, lĂ -bas
699
00:30:43,258 --> 00:30:45,510
La bouffe est grave épicée
700
00:30:45,677 --> 00:30:47,846
mais les gens la mangent
quand mĂŞme
701
00:30:48,013 --> 00:30:50,140
Ils la préparent et ils la mangent
702
00:30:50,307 --> 00:30:53,018
Ça veut dire qu'ils y sont habitués
703
00:30:53,226 --> 00:30:55,270
Ils aiment quand ça pique
704
00:30:55,771 --> 00:30:58,815
Si tu apprends Ă tes gosses
à apprécier un truc,
705
00:30:58,982 --> 00:31:02,652
en grandissant, ils y sont habitués
et ils aiment ça
706
00:31:02,819 --> 00:31:04,905
T'as vu Amy ce soir?
707
00:31:06,114 --> 00:31:08,784
Arrête, on dirait un disque rayé
708
00:31:08,950 --> 00:31:12,579
Même à 50 piges, tu resteras kéblo
sur les meufs du lycée
709
00:31:12,746 --> 00:31:15,582
Me dis pas que tu l'as pas remarquée
710
00:31:16,958 --> 00:31:19,586
Tu peux faire genre
mais elle Ă©tait lĂ
711
00:31:19,753 --> 00:31:21,671
et elle était canon
712
00:31:22,089 --> 00:31:23,882
Elle était canon, dis-le
713
00:31:24,049 --> 00:31:26,426
Admets qu'elle était canon
714
00:31:26,593 --> 00:31:29,137
J'ai pas dit qu'elle était Moche,
c'est pas ça
715
00:31:29,304 --> 00:31:33,517
Le truc, c'est que tu parles
de ces meufs comme si c'était tout
716
00:31:34,226 --> 00:31:37,437
J'ai une passion pour les femmes
qui m'ont marqué
717
00:31:37,604 --> 00:31:39,231
T'es kéblo, oui
718
00:31:39,856 --> 00:31:43,151
Après la fac, on refera plus
des trucs comme ça
719
00:31:43,318 --> 00:31:45,821
Dans 2 ou 3 ans,
ce sera fini ce genre de teuf
720
00:31:46,363 --> 00:31:47,531
Je sais pas
721
00:31:47,864 --> 00:31:51,326
Je suis content de rentrer Ă la maison
et de passer un bon moment
722
00:31:51,493 --> 00:31:53,370
Je vois pas où est le problème
723
00:31:53,537 --> 00:31:57,249
C'est pas un crime délirant
724
00:31:57,416 --> 00:32:00,210
Toi, t'arrives, t'es clairement vénère
725
00:32:00,377 --> 00:32:02,587
On dirait que tu vas tout péter
726
00:32:02,754 --> 00:32:04,297
Franchement, reste chez toi
727
00:32:04,464 --> 00:32:07,717
Dans ce pays,
on biberonne les gamins Ă Disney
728
00:32:07,884 --> 00:32:10,804
et au metal FM,
genre Poison ou Warrant
729
00:32:11,179 --> 00:32:14,057
Ça donne des familles de crétins
propres sur eux
730
00:32:14,224 --> 00:32:18,186
pour qui on continue de diffuser
La fĂŞte Ă la maison
731
00:32:18,812 --> 00:32:22,065
C'est les mĂŞmes
qui engraissent le box-office
732
00:32:22,232 --> 00:32:25,193
chaque fois que Disney pond
une Petite Sirène
733
00:32:25,902 --> 00:32:27,028
Ça y est, il est lancé
734
00:32:27,362 --> 00:32:28,655
On est foutus
735
00:32:28,822 --> 00:32:29,822
C'est vrai
736
00:32:29,865 --> 00:32:34,077
Tu voudrais juste que rien ne change
dans ta petite banlieue pépère
737
00:32:34,244 --> 00:32:36,580
avec ton horizon étriqué
738
00:32:37,289 --> 00:32:39,416
Tu es conscient que, pour toi,
739
00:32:39,583 --> 00:32:43,420
les seuls sujets de conversation,
c'est la politique, l'international…
740
00:32:43,587 --> 00:32:45,130
C'est important d'étudier
741
00:32:45,297 --> 00:32:45,964
Les Kinks…
742
00:32:46,131 --> 00:32:48,008
Le meilleur groupe, on l'a dit
743
00:32:48,175 --> 00:32:49,759
Et les Asiatiques
744
00:32:51,595 --> 00:32:53,096
La fou ne bo bun
745
00:32:53,263 --> 00:32:55,682
C'est tout. C'est limité
746
00:32:56,099 --> 00:32:58,185
Tu sais quoi, je suis convaincu
747
00:32:58,351 --> 00:32:59,895
que Disney est un des piliers
748
00:33:00,061 --> 00:33:03,523
de ce que j'appelle
les crimes culturels contre la société
749
00:33:03,857 --> 00:33:06,985
Y a qu'Ă faire un film d'animation
ce sera trop mimi,
750
00:33:07,152 --> 00:33:09,154
pas la peine de faire réfléchir,
751
00:33:09,321 --> 00:33:11,907
pas la peine de faire bosser
les neurones
752
00:33:12,073 --> 00:33:14,451
Moi, je pense que toutes les meufs,
753
00:33:14,618 --> 00:33:18,788
peu importe leur origine
ou leur couleur de peau,
754
00:33:18,955 --> 00:33:20,832
bah c'est des meufs
755
00:33:20,999 --> 00:33:24,044
- C'est des meufs
- Mais des meufs de lycée
756
00:33:24,211 --> 00:33:26,588
Se limiter aux Asiates…
757
00:33:26,755 --> 00:33:28,089
Des meufs de lycée
758
00:33:28,256 --> 00:33:30,091
- Comment ça?
- Tu sais que dire ça
759
00:33:30,258 --> 00:33:31,258
C'est pas vrai
760
00:33:31,301 --> 00:33:34,471
Si moi, je suis obsédé par les Asiates,
toi, c'est les lycéennes
761
00:33:34,638 --> 00:33:38,225
Parce que je parle des meufs
qu'on a connues au lycée
762
00:33:38,391 --> 00:33:42,103
Je parle aussi de mannequins,
d'actrices, et c'est pas des lycéennes
763
00:33:42,270 --> 00:33:45,941
Genre toi, tu serais pas partant
pour un plan avec Cindy Crawford?
764
00:33:46,107 --> 00:33:46,775
Non
765
00:33:46,942 --> 00:33:49,361
- Non?
- Elle m'attire pas
766
00:33:49,528 --> 00:33:50,987
Les Asiatiques m'attirent
767
00:33:51,821 --> 00:33:55,492
Donc tu dirais non aussi
Ă Elle MacPherson?
768
00:33:56,409 --> 00:33:58,870
Oui, peut-ĂŞtre,
mais c'est pas ce que je préfère
769
00:33:59,037 --> 00:34:01,248
Bah voilĂ , fin de la discussion
770
00:34:01,414 --> 00:34:02,874
Si j'étais désespéré, genre
771
00:34:03,041 --> 00:34:05,794
Désespéré?
Tu la laisserais pas dormir dehors
772
00:34:05,961 --> 00:34:09,756
Tu sais quoi,
je vaux mieux que cette conversation
773
00:34:09,923 --> 00:34:11,967
On a pas tous les mêmes goûts
774
00:34:12,133 --> 00:34:15,303
Mais ce que tu fais
avec ton fétichisme des Asiates,
775
00:34:15,470 --> 00:34:17,764
c'est réduire le champ des possibles
776
00:34:17,931 --> 00:34:21,726
Y en a qui préfèrent les blondes
Moi, c'est les Asiatiques
777
00:34:21,893 --> 00:34:25,438
N'empĂŞche, tu limites tes chances
778
00:34:25,605 --> 00:34:27,190
en excluant toutes les autres meufs
779
00:34:27,357 --> 00:34:29,234
Mais les blanches m'attirent pas!
780
00:34:29,401 --> 00:34:31,778
Je réduis pas mes chances
781
00:34:32,070 --> 00:34:34,322
vu qu'Ă la base,
je veux pas sortir avec elles
782
00:34:34,614 --> 00:34:37,909
Mon pote Steve, il est comme toi
783
00:34:38,076 --> 00:34:40,579
Lui, son kif, c'est les renois
784
00:34:40,745 --> 00:34:44,874
Dans sa piaule, il a que des posters
de Vanessa Williams
785
00:34:45,041 --> 00:34:47,836
Il refuse même de fréquenter
786
00:34:48,003 --> 00:34:49,921
d'autres types de meufs
787
00:34:50,088 --> 00:34:53,633
Mais ça lui revient dans la gueule
Les gens le savent
788
00:34:53,800 --> 00:34:57,679
On juge ton fétichisme
et moralité, tu chopes rien du tout
789
00:34:57,846 --> 00:35:01,141
T'es niqué,
tu deviens un mec catalogué
790
00:35:01,308 --> 00:35:03,476
Tu veux pas me lâcher avec ça?
791
00:35:03,643 --> 00:35:06,146
- Tu t'excites tout seul
- Je m'excite pas
792
00:35:06,479 --> 00:35:08,356
Je dis qu'au fil des générations,
793
00:35:08,523 --> 00:35:12,068
L'Asie a produit des individus
plus sains et plus attirants
794
00:35:12,235 --> 00:35:16,281
de par leur régime alimentaire équilibré
Ă base de riz et de poisson
795
00:35:16,448 --> 00:35:20,285
alors qu'ici, on mange gras,
avec un max de féculents,
796
00:35:20,452 --> 00:35:23,872
plus des produits laitiers
riches en graisse
797
00:35:24,956 --> 00:35:27,709
On mange des patates,
de la viande rouge
798
00:35:27,876 --> 00:35:31,713
Les Asiatiques sont plus belles
parce qu'ici, on mange de la merde
799
00:35:31,880 --> 00:35:34,591
Regarde les chiffres, c'est prouvé!
800
00:35:34,758 --> 00:35:35,925
Toutes les petites filles
801
00:35:36,092 --> 00:35:39,721
rĂŞvent du prince charmant
qu'il y a dans tous les Disney
802
00:35:40,513 --> 00:35:41,806
Ă€ l'adolescence,
803
00:35:41,973 --> 00:35:45,810
elles rĂŞvent d'un beau gosse
comme dans Beverly Hills
804
00:35:45,977 --> 00:35:47,687
Un James Dean sans acné
805
00:35:47,854 --> 00:35:50,982
avec assez de thune
pour leur acheter des bijoux
806
00:35:51,441 --> 00:35:52,859
Et Ă la fac,
807
00:35:53,026 --> 00:35:55,487
elles kiffent le mec
en couverture de
GQ,
808
00:35:55,654 --> 00:35:57,906
celui qui porte
le dernier Calvin Klein,
809
00:35:58,073 --> 00:36:01,660
et qui s'y connaît grave en vins
Rien n'a changé
810
00:36:02,118 --> 00:36:03,912
C'est encore le prince charmant
811
00:36:04,079 --> 00:36:05,079
Drew
812
00:36:05,664 --> 00:36:08,416
Franchement,
entre le prince charmant et toi…
813
00:36:08,583 --> 00:36:09,584
Non?
814
00:36:09,751 --> 00:36:12,170
Qu'est-ce que tu proposes, toi?
815
00:36:12,337 --> 00:36:15,715
À part la maîtrise totale de ton ordi
816
00:36:15,882 --> 00:36:17,842
tuné à mort
817
00:36:18,009 --> 00:36:22,013
avec son proc 486 Ă la con
ou je sais pas quoi?
818
00:36:23,098 --> 00:36:25,141
Pourquoi tu maîtrises pas plutôt
819
00:36:25,308 --> 00:36:28,186
la façon dont fonctionne un vagin?
820
00:36:29,688 --> 00:36:30,688
Ă€ droite, mec!
821
00:36:30,772 --> 00:36:32,649
Je sais oĂą t'habites, Drew
822
00:36:32,816 --> 00:36:35,110
- Depuis Hempstead?
- On va Ă Montauk
823
00:36:35,276 --> 00:36:37,028
On y arrive, écoute
824
00:36:37,362 --> 00:36:40,699
Ça fait 5 mn qu'on roule
Il se retourne et il dit
825
00:36:40,865 --> 00:36:42,742
"Y a quoi dans la glacière?"
826
00:36:42,909 --> 00:36:46,246
Le gars répond
"Occupe-toi de ton cul, mec."
827
00:36:46,413 --> 00:36:49,833
Je suis là "Lâche-le,
pas dans la caisse de mon daron."
828
00:36:49,999 --> 00:36:52,460
Il lui dit
"Pas la peine d'ĂŞtre grossier,
829
00:36:52,627 --> 00:36:54,796
"dis-nous juste
ce qu'il y a dedans."
830
00:36:54,963 --> 00:36:56,965
Il répète
"Occupe-toi de ton cul."
831
00:36:57,132 --> 00:36:58,633
Je lui dis "C'est pas grave."
832
00:36:58,800 --> 00:37:01,344
Ça fait même pas 5 mn
Je le voyais venir
833
00:37:01,511 --> 00:37:04,556
Il lui dit "On veut pas de fric ni rien,
834
00:37:04,723 --> 00:37:06,975
"mais dis-nous ce qu'il y a
dans la glacière."
835
00:37:07,142 --> 00:37:10,103
Et il remet ça,
"Occupe-toi de ton cul."
836
00:37:10,270 --> 00:37:11,646
Là , je pète un plomb
837
00:37:11,813 --> 00:37:14,107
Je chope le gars,
je le sors de la caisse
838
00:37:14,274 --> 00:37:17,736
Je lui éclate le nez,
y avait du sang plein la bagnole
839
00:37:17,944 --> 00:37:20,572
On se tire,
on trace dans le quartier
840
00:37:20,739 --> 00:37:23,074
- On a laissé la glacière
- Et le gars
841
00:37:23,241 --> 00:37:25,744
- Sur la route?
- Non, la glacière est dans le coffre
842
00:37:25,910 --> 00:37:28,580
Elle est couverte de sang
et y avait quoi dedans?
843
00:37:28,747 --> 00:37:31,291
Après tout ce bordel,
tu sais ce qu'elle contenait?
844
00:37:31,458 --> 00:37:32,208
Non, quoi?
845
00:37:32,375 --> 00:37:34,419
Occupe-toi de ton cul!
846
00:37:40,341 --> 00:37:43,219
Les gens,
ils aiment bouffer de la merde
847
00:37:43,386 --> 00:37:46,514
Les Américains
aiment s'empiffrer de merde
848
00:37:46,681 --> 00:37:49,058
Ils en avalent des kilos
849
00:37:51,144 --> 00:37:53,605
On se voit plus tard, OK?
850
00:37:54,522 --> 00:37:57,650
Ă€ plus, Drew
Pour la convention Doctor Who
851
00:37:57,817 --> 00:37:59,861
- Demain. Selena
- On verra
852
00:38:00,028 --> 00:38:01,571
T'as prévu quoi, Drew?
853
00:38:01,738 --> 00:38:03,114
Merci de m'avoir ramené
854
00:38:03,865 --> 00:38:04,991
De rien
855
00:38:05,617 --> 00:38:06,617
File
856
00:38:13,249 --> 00:38:15,251
Non mais quel taré, quoi
857
00:38:16,294 --> 00:38:19,130
- Ça m'a fait plaisir
- Merci pour la soirée
858
00:38:19,297 --> 00:38:20,590
Ă€ plus, mec
859
00:38:21,382 --> 00:38:22,382
Réflexe!
860
00:38:22,467 --> 00:38:24,302
Excellent Vous partez bientĂ´t?
861
00:38:24,469 --> 00:38:26,095
Oui, dans pas longtemps
862
00:38:27,722 --> 00:38:28,722
Allez, Ă plus
863
00:38:29,015 --> 00:38:30,015
Allez
864
00:38:30,225 --> 00:38:31,935
Pour de vrai, cette fois
865
00:38:34,395 --> 00:38:36,272
Allez, Ă la prochaine
866
00:38:37,524 --> 00:38:38,525
Ă€ plus
867
00:38:40,777 --> 00:38:44,155
Je sais que Drew est ton pote mais…
868
00:38:44,656 --> 00:38:46,282
C'est trop un geek
869
00:38:46,449 --> 00:38:49,452
Il a pas bougé d'un poil
Toi, tu te décoinces
870
00:38:49,619 --> 00:38:52,455
Y a deux ans,
tu serais jamais venu Ă cette teuf
871
00:38:52,622 --> 00:38:53,873
J'en avais fait une
872
00:38:54,040 --> 00:38:55,250
Le bal de fin d'année?
873
00:38:55,416 --> 00:38:57,418
Non, une autre
874
00:38:57,961 --> 00:38:58,962
Bref, on s'en fout
875
00:39:00,547 --> 00:39:04,843
Le mec a une demi-molle
quand il entend "Donjons & Dragons"
876
00:39:05,009 --> 00:39:08,304
Il mate encore le catch à la télé
877
00:39:08,471 --> 00:39:11,224
Je te parie que sa connaissance
878
00:39:11,516 --> 00:39:13,476
de
Doctor Who et Star Trek,
879
00:39:13,893 --> 00:39:15,645
ça attire grave les meufs
880
00:39:15,812 --> 00:39:19,566
C'est grave un aimant Ă gonzesses,
tu vois?
881
00:39:23,486 --> 00:39:26,322
Faut que t'arrĂŞtes de le voir,
en vrai
882
00:39:26,781 --> 00:39:28,366
Ou tu vas devenir comme lui
883
00:39:28,533 --> 00:39:30,243
C'est Drew, mec, attends
884
00:39:40,128 --> 00:39:41,880
Et sinon toi, t'as pécho?
885
00:39:44,632 --> 00:39:47,051
Ouais Au deuxième semestre
886
00:39:47,510 --> 00:39:49,345
T'avais une meuf?
887
00:39:49,512 --> 00:39:51,264
On est sortis ensemble
plusieurs fois
888
00:39:51,639 --> 00:39:53,182
Je me suis tapé une meuf AOC
889
00:39:53,349 --> 00:39:56,269
J'avais jamais pécho
une meuf aussi canon
890
00:39:56,436 --> 00:39:58,104
AOC?
Comme les fromages?
891
00:39:58,271 --> 00:40:00,189
Américaine d'origine chinoise
892
00:40:01,399 --> 00:40:04,652
J'ai couché qu'avec quatre meufs
dans ma vie
893
00:40:04,819 --> 00:40:07,655
mais elle, c'était la plus belle
894
00:40:07,822 --> 00:40:09,032
Elle était parfaite
895
00:40:09,198 --> 00:40:10,491
Toute mince
896
00:40:10,658 --> 00:40:11,784
Yum Do
897
00:40:12,327 --> 00:40:14,329
Ça veut dire vagin en cantonais
898
00:40:14,495 --> 00:40:15,580
Tu étudies le cantonais?
899
00:40:15,747 --> 00:40:19,250
T'imagines mĂŞme pas
comment une Chinoise est impressionnée
900
00:40:19,417 --> 00:40:21,669
par un blanc qui parle sa langue
901
00:40:21,878 --> 00:40:23,046
Yun Do
902
00:40:23,588 --> 00:40:24,631
Yum Do
903
00:40:24,797 --> 00:40:26,174
L'accent est sur le
Yum
904
00:40:26,341 --> 00:40:27,425
Yum Do
905
00:40:27,592 --> 00:40:28,635
C'est mieux
906
00:40:29,093 --> 00:40:33,681
OK, super, et après?
Ça a donné quoi, votre histoire?
907
00:40:34,515 --> 00:40:36,476
Bof, ça a pas marché
908
00:40:38,853 --> 00:40:41,272
Mais c'était le meilleur coup du monde
909
00:40:42,023 --> 00:40:45,860
On a tenté des positions de fou
J'ai halluciné
910
00:40:46,611 --> 00:40:48,613
Intéressant, et c'est peu dire
911
00:40:48,780 --> 00:40:49,864
Cool
912
00:40:52,700 --> 00:40:56,079
Mais elle préférait les Européens,
surtout les Anglais
913
00:40:56,245 --> 00:40:58,247
Elle m'a balancé ça comme ça
914
00:40:58,790 --> 00:41:01,334
En mode
"Je crois que je veux un Anglais."
915
00:41:01,501 --> 00:41:05,088
"Mais pourquoi?
Ils ont une économie de merde."
916
00:41:05,254 --> 00:41:06,589
Elle m'a pas écouté
917
00:41:09,258 --> 00:41:12,845
Elle te largue
et tu lui parles économie?
918
00:41:13,012 --> 00:41:16,015
John Major est en train
de ruiner le pays
919
00:41:16,933 --> 00:41:17,933
Si tu le dis
920
00:41:31,739 --> 00:41:33,282
- C'est qui?
- C'est qui?
921
00:41:35,785 --> 00:41:36,911
Noah
922
00:41:38,913 --> 00:41:40,331
Tu fais quoi dehors?
923
00:41:40,498 --> 00:41:41,290
Et toi?
924
00:41:41,457 --> 00:41:43,292
Non, toi, je te croyais parti
925
00:41:43,459 --> 00:41:44,711
Ça va?
926
00:41:45,628 --> 00:41:46,921
Comment tu vas?
927
00:41:47,171 --> 00:41:48,256
C'est quoi, ça?
928
00:41:48,715 --> 00:41:49,966
Sérieux?
929
00:41:51,092 --> 00:41:55,096
Tout le monde me fait chier avec ça
J'ai une barbe, et après?
930
00:41:55,263 --> 00:41:57,598
Non mais c'est stylé, j'adore
931
00:41:58,224 --> 00:41:59,851
T'es vraiment un connard
932
00:42:00,018 --> 00:42:01,394
Assieds-toi
933
00:42:01,769 --> 00:42:04,272
- T'as l'air content
- Bien sûr
934
00:42:05,940 --> 00:42:08,192
- Assieds-toi
- Elles sont mouillées, ces chaises
935
00:42:08,401 --> 00:42:10,194
C'est ton cul qui éponge
936
00:42:11,195 --> 00:42:12,530
T'as discuté avec Kim?
937
00:42:12,697 --> 00:42:13,697
Non
938
00:42:14,032 --> 00:42:15,408
Elle m'a mis un vent
939
00:42:15,575 --> 00:42:17,285
Ça va pas entre vous
940
00:42:17,452 --> 00:42:19,620
Ça me vénère, putain
941
00:42:20,913 --> 00:42:22,749
Vous vous parlez plus trop?
942
00:42:23,708 --> 00:42:27,003
On se parle plus
depuis la fin du lycée
943
00:42:27,170 --> 00:42:28,629
T'as rien suivi ou quoi?
944
00:42:28,963 --> 00:42:31,883
Je suis pas trop en contact
avec les anciens
945
00:42:32,300 --> 00:42:35,887
Ça, c'est parce que tu traînes
avec Drew
946
00:42:37,764 --> 00:42:39,724
Je peux trouver mieux qu'elle
947
00:42:40,308 --> 00:42:43,978
J'ai déjà trouvé mieux qu'elle,
plein de fois, mais bon…
948
00:42:46,230 --> 00:42:47,732
Je serais prĂŞt Ă tout
949
00:42:48,524 --> 00:42:51,611
pour coucher encore une fois
avec elle
950
00:42:53,488 --> 00:42:55,740
Un dernier coup de queue
951
00:43:03,998 --> 00:43:05,625
J'ai vu, non?
952
00:43:05,958 --> 00:43:07,251
J'ai donné
953
00:43:08,294 --> 00:43:09,462
Y a rien de nouveau
954
00:43:09,629 --> 00:43:12,131
Merde, je lui ai bouffé le fion,
quand mĂŞme!
955
00:43:16,928 --> 00:43:18,096
Merci pour la soirée
956
00:43:18,262 --> 00:43:19,639
De rien
957
00:43:19,806 --> 00:43:23,392
Je voulais réunir toute la bande,
ça faisait longtemps
958
00:43:23,559 --> 00:43:24,936
Tu m'as manqué
959
00:43:25,103 --> 00:43:27,105
Nos soirées à discuter
toute la nuit
960
00:43:27,271 --> 00:43:29,690
Tes "noahismes"
961
00:43:31,359 --> 00:43:32,527
C'était cool
962
00:43:32,693 --> 00:43:33,693
J'ai raté quoi?
963
00:43:33,736 --> 00:43:35,988
Rien, juste Florio
964
00:43:36,197 --> 00:43:38,699
qui a gerbé dans les chiottes, ce con
965
00:43:38,866 --> 00:43:40,284
Rien de nouveau
966
00:43:40,451 --> 00:43:42,203
Ouais, fallait s'y attendre
967
00:43:42,870 --> 00:43:44,205
Et toi alors?
968
00:43:44,372 --> 00:43:48,626
T'as disparu juste après être arrivé
Du pur Noah
969
00:43:48,793 --> 00:43:51,754
On s'est à peine parlé
Qu'est-ce que tu deviens?
970
00:43:51,921 --> 00:43:53,548
- Ce que je deviens?
- Raconte
971
00:43:53,714 --> 00:43:56,884
Ce que je deviens Tu veux tirer?
972
00:43:57,552 --> 00:43:58,845
Avec plaisir
973
00:43:59,095 --> 00:44:00,304
Ça te gêne pas?
974
00:44:00,471 --> 00:44:02,557
Vas-y, j'ai du stock, t'inquiète
975
00:44:11,524 --> 00:44:12,524
ArrĂŞte-toi lĂ
976
00:44:19,115 --> 00:44:21,450
- Il a dit quoi, Art?
- Marlboro Lights
977
00:44:29,667 --> 00:44:31,085
Un paquet de Marlboro Lights
978
00:44:33,337 --> 00:44:34,422
Une minute
979
00:44:34,922 --> 00:44:36,048
Carte d'identité?
980
00:44:37,425 --> 00:44:39,302
Pour des clopes?
J'hallucine
981
00:44:41,345 --> 00:44:42,763
Admirez
982
00:44:52,773 --> 00:44:53,773
Deux dollars
983
00:45:04,076 --> 00:45:05,161
Merci
984
00:45:12,460 --> 00:45:13,460
Vous avez de la bière?
985
00:45:15,213 --> 00:45:16,464
Ă€ ton avis?
986
00:45:17,590 --> 00:45:18,799
Que des sodas?
987
00:45:18,966 --> 00:45:19,966
Que des sodas
988
00:45:30,519 --> 00:45:32,063
Quel con
989
00:45:33,022 --> 00:45:34,607
- Tu fais quoi?
- Démarre
990
00:45:43,324 --> 00:45:45,034
J'hallucine que t'aies fait ça
991
00:45:45,201 --> 00:45:47,620
Il va appeler les flics, c'est obligé
992
00:45:47,787 --> 00:45:49,497
Il va appeler les flics
993
00:45:49,664 --> 00:45:51,999
- Faut pas rester lĂ
- Calme-toi
994
00:45:52,625 --> 00:45:54,085
C'est rien, franchement
995
00:45:56,087 --> 00:45:57,338
Sérieux…
996
00:46:06,764 --> 00:46:08,724
Je voyais aussi une TaĂŻwanaise
997
00:46:08,891 --> 00:46:10,476
Tu préfères les Taïwanaises
998
00:46:10,643 --> 00:46:13,980
En vrai, les meilleures,
c'est les Coréennes
999
00:46:14,855 --> 00:46:17,191
C'est des bombes, les Coréennes
1000
00:46:18,651 --> 00:46:20,861
Ensuite, les Chinoises du Sichuan,
1001
00:46:21,529 --> 00:46:22,905
celles du Hunan,
1002
00:46:23,072 --> 00:46:26,993
les Japonaises, qui sont un mélange
entre coréen et chinois,
1003
00:46:27,451 --> 00:46:29,745
puis les filles d'Asie du Sud-Est
1004
00:46:30,037 --> 00:46:32,290
et en dernier les Philippines
1005
00:46:33,749 --> 00:46:36,002
Finis ton histoire
avec la TaĂŻwanaise
1006
00:46:36,544 --> 00:46:39,672
C'était une voisine
Elle utilisait mon imprimante
1007
00:46:39,839 --> 00:46:42,133
C'était même devenu une habitude
1008
00:46:42,675 --> 00:46:45,219
Un soir, elle passe et je lui dis
1009
00:46:45,594 --> 00:46:46,887
"L'imprimante
1010
00:46:47,054 --> 00:46:48,556
"en échange d'une faveur."
1011
00:46:48,973 --> 00:46:50,099
Non?
1012
00:46:50,599 --> 00:46:53,602
Elle a sorti ma queue
et elle m'a sucé
1013
00:46:53,936 --> 00:46:56,063
T'es un affreux!
1014
00:46:57,690 --> 00:47:00,568
Elle m'intéressait pas
Trop moche, trop soumise
1015
00:47:00,735 --> 00:47:02,111
J'ai honte en vrai
1016
00:47:02,278 --> 00:47:04,030
Comment c'est possible?
1017
00:47:04,238 --> 00:47:05,281
De quoi?
1018
00:47:05,448 --> 00:47:09,368
Une Asiate qui est moche?
Elles sont pas toutes parfaites?
1019
00:47:09,535 --> 00:47:10,578
On s'en fout
1020
00:47:11,746 --> 00:47:14,749
Bref, après m'avoir pompé
deux ou trois fois…
1021
00:47:14,915 --> 00:47:16,834
Deux ou trois fois?
1022
00:47:17,126 --> 00:47:20,004
Après m'avoir pompé
deux ou trois fois,
1023
00:47:20,171 --> 00:47:22,048
elle voulait qu'on aille plus loin
1024
00:47:22,214 --> 00:47:25,509
Genre "Jay, t'arrĂŞte pas lĂ ,
touche-moi."
1025
00:47:25,676 --> 00:47:28,596
Je lui ai dit
"Non, mĂŞme pas je te touche."
1026
00:47:29,555 --> 00:47:31,515
J'ai pas dit ça comme ça
1027
00:47:31,682 --> 00:47:35,019
PlutĂ´t "On va au lit
réviser la formation des caractères."
1028
00:47:35,770 --> 00:47:38,773
Elle m'avait déjà aidé
en cours de langue donc bon…
1029
00:47:39,982 --> 00:47:41,692
Elle m'a traité de connard,
1030
00:47:41,859 --> 00:47:44,570
elle s'est barrée
et depuis, on se parle plus
1031
00:47:44,737 --> 00:47:47,448
T'es vraiment une crevure, toi
1032
00:47:47,823 --> 00:47:49,325
Tu joues toujours?
1033
00:47:49,700 --> 00:47:51,869
Ouais, mais en solo
1034
00:47:52,495 --> 00:47:53,495
Non?
1035
00:47:55,373 --> 00:47:57,208
Qu'est devenu Rudy's Death?
1036
00:47:57,375 --> 00:47:59,335
On a splitté
1037
00:48:01,253 --> 00:48:02,797
Mais pourquoi?
1038
00:48:03,714 --> 00:48:06,425
Parfois, tu es mieux tout seul
1039
00:48:06,592 --> 00:48:08,886
Il faut que tu reformes le groupe
1040
00:48:09,053 --> 00:48:12,890
T'étais le meneur, mec
Rudy's Death Ils assuraient
1041
00:48:14,475 --> 00:48:17,019
- C'est fini, c'est tout
- Ça craint
1042
00:48:18,979 --> 00:48:20,540
Tu fais toujours
des études de musique?
1043
00:48:21,023 --> 00:48:23,275
- Oui
- Et ça te plaît?
1044
00:48:24,110 --> 00:48:25,236
Tu pratiques un peu?
1045
00:48:25,403 --> 00:48:26,946
Y a beaucoup de théorie
1046
00:48:28,572 --> 00:48:30,783
C'est bien, mais c'est pas…
1047
00:48:31,117 --> 00:48:32,243
C'est pas mon truc
1048
00:48:32,410 --> 00:48:34,912
Quelle théorie?
Genre les accords, tout ça?
1049
00:48:35,079 --> 00:48:37,039
Quelle théorie?
On est bien d'accord
1050
00:48:37,873 --> 00:48:41,001
Ă€ force de passer du temps
Ă en parler,
1051
00:48:41,168 --> 00:48:45,256
ça atténue ma passion
C'est pas ça qui me fait vibrer
1052
00:48:45,423 --> 00:48:47,383
Je vois ce que tu veux dire
1053
00:48:48,259 --> 00:48:50,594
Regarde Eddie Van Halen
1054
00:48:51,887 --> 00:48:55,641
C'est un génie
Il a jamais pris de cours de sa vie
1055
00:48:55,808 --> 00:48:59,145
Apparemment,
il a commencé à la batterie
1056
00:48:59,311 --> 00:49:01,856
et Alex Ă la gratte
Après, ils ont interverti
1057
00:49:02,022 --> 00:49:03,441
- Sérieux?
- Ouais
1058
00:49:06,152 --> 00:49:09,655
Il a appris comme ça, sans cours
Et le mec, c'est un dieu
1059
00:49:09,822 --> 00:49:12,741
Il s'est pas tapé des bouquins,
il a fixé ses règles
1060
00:49:12,908 --> 00:49:14,743
Y avait zéro limite
1061
00:49:15,161 --> 00:49:17,163
Tu peux le faire
T'es meilleur que lui
1062
00:49:19,123 --> 00:49:20,749
Mais c'est cool, sinon
1063
00:49:20,916 --> 00:49:24,128
C'est cool que tu fasses encore
de la musique
1064
00:49:24,295 --> 00:49:26,380
Je trouve ça trop cool
1065
00:49:32,094 --> 00:49:33,721
C'est chelou quand mĂŞme
1066
00:49:33,888 --> 00:49:35,764
Cette période du lycée
1067
00:49:37,850 --> 00:49:38,934
C'est chelou
1068
00:50:00,664 --> 00:50:01,707
J'ai une question
1069
00:50:04,960 --> 00:50:08,005
Le mec gagne la misère,
arrête avec ça
1070
00:50:08,339 --> 00:50:10,466
Il en a rien Ă branler
1071
00:50:10,841 --> 00:50:11,884
d'une dizaine de canettes
1072
00:50:12,801 --> 00:50:15,095
On m'a parlé des 11 C'est vrai?
1073
00:50:16,138 --> 00:50:17,139
Les 11 quoi?
1074
00:50:17,515 --> 00:50:18,516
Meufs
1075
00:50:19,433 --> 00:50:20,476
Qui t'a dit ça?
1076
00:50:21,769 --> 00:50:22,769
Florio
1077
00:50:25,147 --> 00:50:26,147
Ça fait beaucoup
1078
00:50:28,359 --> 00:50:29,693
C'est juste des meufs
1079
00:50:29,860 --> 00:50:31,737
Y a des salopes dans ta fac?
1080
00:50:32,029 --> 00:50:35,032
Oui, mais y a aussi des meufs normales
1081
00:50:35,199 --> 00:50:36,784
Les 11, c'était des salopes?
1082
00:50:37,159 --> 00:50:38,869
Pas toutes
1083
00:50:40,496 --> 00:50:42,331
Y en a, je suis sorti avec
1084
00:50:43,040 --> 00:50:44,083
Et toi alors?
1085
00:50:44,250 --> 00:50:45,626
Et toi?
1086
00:50:45,960 --> 00:50:47,419
T'es Ă Syracuse, toi?
1087
00:50:50,589 --> 00:50:51,715
Ça se passe bien?
1088
00:50:52,216 --> 00:50:54,885
Ça va. C'est la fac, quoi
1089
00:50:57,638 --> 00:50:58,722
Ça te plaît?
1090
00:51:00,266 --> 00:51:01,934
Tu sais…
1091
00:51:04,395 --> 00:51:06,730
Les gens sont cool, lĂ -bas
1092
00:51:09,567 --> 00:51:11,068
Les meufs sont canon
1093
00:51:12,361 --> 00:51:13,612
T'es en quoi?
1094
00:51:13,779 --> 00:51:15,197
Littérature anglaise
1095
00:51:16,365 --> 00:51:18,617
J'étais en philo avant ça
1096
00:51:19,118 --> 00:51:21,537
Et encore avant, en socio
1097
00:51:21,787 --> 00:51:23,914
Trois matières principales
en deux ans?
1098
00:51:24,540 --> 00:51:25,958
C'est bien géré, ça
1099
00:51:26,292 --> 00:51:28,419
Bref, tu sais pas
ce que tu veux faire
1100
00:51:31,130 --> 00:51:33,549
- LĂ , t'es en quoi?
- Littérature anglaise
1101
00:51:33,924 --> 00:51:35,593
Littérature anglaise
1102
00:51:36,343 --> 00:51:37,636
Pour faire quoi, prof?
1103
00:51:38,554 --> 00:51:39,763
C'est ça
1104
00:51:40,848 --> 00:51:42,308
Non, j'en sais rien
1105
00:51:45,936 --> 00:51:48,397
Peut-être dans l'édition,
je sais pas
1106
00:51:51,984 --> 00:51:52,984
Écoute,
1107
00:51:54,361 --> 00:51:56,322
suis le parcours classique
1108
00:51:56,488 --> 00:51:59,742
Regarde ton père
Il est avocat, il a réussi
1109
00:51:59,908 --> 00:52:02,328
Il a la maison de mes rĂŞves
1110
00:52:02,578 --> 00:52:05,539
Quand t'étais gamin,
vous alliez oĂą en vacances?
1111
00:52:05,706 --> 00:52:06,706
Pas ici
1112
00:52:08,000 --> 00:52:10,794
Fais comme lui
Deviens médecin, avocat
1113
00:52:10,961 --> 00:52:13,505
Le chemin est tout tracé
1114
00:52:14,590 --> 00:52:17,051
Pas besoin de réinventer la roue
1115
00:52:17,217 --> 00:52:19,386
T'as qu'Ă suivre la route
1116
00:52:19,720 --> 00:52:22,139
Fac de médecine, internat
et hop, c'est plié
1117
00:52:22,306 --> 00:52:25,392
T'as la maison, la femme, les enfants,
tout ce qu'il faut
1118
00:52:26,852 --> 00:52:29,188
La totale. Vas-y, fonce
1119
00:52:32,816 --> 00:52:34,943
Quoi, t'es pas assez malin?
1120
00:52:36,737 --> 00:52:37,737
Pourquoi?
1121
00:52:41,075 --> 00:52:42,534
Je sais pas…
1122
00:52:43,952 --> 00:52:45,537
J'y ai pas vraiment réfléchi
1123
00:52:53,462 --> 00:52:54,713
T'as déjà fourré?
1124
00:52:54,880 --> 00:52:56,632
Non, mais pas loin
1125
00:52:56,799 --> 00:52:57,799
Pas loin?
1126
00:52:57,841 --> 00:52:59,551
C'était un plan pourri
1127
00:52:59,718 --> 00:53:01,387
Pourri, dans quel sens?
1128
00:53:02,805 --> 00:53:03,972
Je sais pas
1129
00:53:06,475 --> 00:53:09,687
J'étais pote
avec une fille de la cité U
1130
00:53:10,187 --> 00:53:14,066
Elle venait dans ma piaule,
on matait des films
1131
00:53:14,233 --> 00:53:16,610
Souvent avec sa coloc ou le mien
1132
00:53:16,777 --> 00:53:18,195
- Elle est bonne?
- Quoi?
1133
00:53:18,362 --> 00:53:20,072
Est-ce qu'elle est bonne?
1134
00:53:20,531 --> 00:53:23,033
Très mignonne
Avec de très jolis yeux
1135
00:53:23,492 --> 00:53:24,952
Et les sourcils?
1136
00:53:25,244 --> 00:53:26,620
T'as checké ses sourcils?
1137
00:53:27,913 --> 00:53:30,332
Tu mates les sourcils,
1138
00:53:30,499 --> 00:53:32,543
ça t'indique ce qu'il y a en bas
1139
00:53:32,710 --> 00:53:33,961
Je te jure
1140
00:53:34,503 --> 00:53:36,755
La couleur, la texture,
1141
00:53:37,047 --> 00:53:38,465
l'entretien
1142
00:53:38,716 --> 00:53:41,135
- Ça veut tout dire
- J'ai pas fait gaffe
1143
00:53:41,301 --> 00:53:43,721
Ça va changer ta vie
1144
00:53:44,179 --> 00:53:45,347
Je te jure
1145
00:53:46,306 --> 00:53:47,307
Tu peux me croire
1146
00:53:48,600 --> 00:53:50,102
Bref, et donc?
1147
00:53:51,478 --> 00:53:53,772
Elle me dit
qu'elle passe avec un film
1148
00:53:53,939 --> 00:53:57,151
Elle vient seule,
et ça n'arrive jamais
1149
00:53:57,317 --> 00:53:58,317
Tant mieux
1150
00:53:58,902 --> 00:54:01,780
On commence Ă discuter
au lieu de mater le film
1151
00:54:01,947 --> 00:54:05,492
J'étais un peu déstabilisé
Au lieu de Tu vois?
1152
00:54:06,243 --> 00:54:07,953
Vous avez parlé de quoi?
1153
00:54:08,954 --> 00:54:11,582
C'est lĂ que c'est devenu bizarre
1154
00:54:12,541 --> 00:54:15,335
Elle a parlé de ses ex,
1155
00:54:15,502 --> 00:54:17,629
de ses expériences précédentes
et tout
1156
00:54:17,796 --> 00:54:19,047
C'était une première
1157
00:54:19,214 --> 00:54:21,467
Elle t'a dit des trucs cochons?
1158
00:54:22,134 --> 00:54:24,928
Tu devais ĂŞtre comme un ouf
1159
00:54:26,180 --> 00:54:28,098
Je me suis senti obligé
1160
00:54:28,265 --> 00:54:31,602
de lui parler
de mes propres expériences
1161
00:54:31,769 --> 00:54:32,770
Et?
1162
00:54:35,856 --> 00:54:38,150
Elle a commencé
Ă me faire des avances
1163
00:54:38,400 --> 00:54:41,445
Genre quoi?
Elle t'a soufflé dans l'oreille?
1164
00:54:41,945 --> 00:54:43,447
Elle t'a fait ça?
1165
00:54:44,448 --> 00:54:45,949
Elle me caressait la jambe
1166
00:54:46,241 --> 00:54:47,534
Allez!
1167
00:54:49,286 --> 00:54:52,456
On s'est embrassés
et elle a commencé à me sucer
1168
00:54:54,833 --> 00:54:56,210
Je suis fier de toi, garçon!
1169
00:54:57,377 --> 00:54:58,458
Et je lui ai dit d'arrĂŞter
1170
00:54:59,630 --> 00:55:03,091
Minute, on la refait
Tu lui as dit d'arrĂŞter?
1171
00:55:03,258 --> 00:55:05,219
Je lui ai dit
qu'elle était pas obligée
1172
00:55:05,385 --> 00:55:06,512
Comment ça, pas obligée?
1173
00:55:06,678 --> 00:55:09,097
Bah, si elle en avait pas envie?
1174
00:55:09,807 --> 00:55:12,684
Bien sûr qu'elle était pas obligée!
Tu rigoles?
1175
00:55:12,851 --> 00:55:15,646
Ça veut dire quoi, ça?
Tu l'avais attachée?
1176
00:55:15,813 --> 00:55:17,314
Avec un collier de chien?
1177
00:55:17,481 --> 00:55:19,066
C'est ça, ton délire?
1178
00:55:19,650 --> 00:55:20,943
T'es un gros pervers
1179
00:55:21,568 --> 00:55:22,903
C'est ça, ton kiff
1180
00:55:23,946 --> 00:55:25,989
Bref, continue
1181
00:55:26,156 --> 00:55:27,157
Et après?
1182
00:55:27,324 --> 00:55:30,035
La meuf, elle a ta queue
en bouche et toi,
1183
00:55:30,202 --> 00:55:32,329
tu lui dis non merci J'hallucine
1184
00:55:32,496 --> 00:55:35,040
C'était chelou
Je peux finir mon histoire?
1185
00:55:35,207 --> 00:55:36,667
Je veux que tu finisses
1186
00:55:36,834 --> 00:55:39,253
mais lĂ , je suis chaud bouillant
C'est quoi, le truc?
1187
00:55:40,212 --> 00:55:42,464
Pourquoi tu m'as raconté ça?
1188
00:55:42,673 --> 00:55:44,132
Ça mène à rien
1189
00:55:45,384 --> 00:55:47,427
C'était chelou
Je peux finir, oui ou non?
1190
00:55:47,594 --> 00:55:49,137
Vas-y, finis
1191
00:55:51,849 --> 00:55:53,475
C'était chelou
1192
00:55:53,976 --> 00:55:55,811
Elle s'est vénère
1193
00:55:56,061 --> 00:55:57,437
Tu m'étonnes!
1194
00:55:57,938 --> 00:55:59,439
Y a de quoi être vénère
1195
00:56:03,360 --> 00:56:05,904
Je m'attendais pas à ça
venant d'elle
1196
00:56:07,865 --> 00:56:10,075
J'ai pas vu Christina ce soir
1197
00:56:10,742 --> 00:56:11,742
Bien
1198
00:56:13,412 --> 00:56:14,872
Y a de la lumière chez elle
1199
00:56:17,541 --> 00:56:20,002
Tu lui as parlé récemment?
1200
00:56:21,461 --> 00:56:24,214
Je l'ai appelée y a un mois
J'étais bourré
1201
00:56:24,381 --> 00:56:26,800
J'ai sûrement été horrible
1202
00:56:26,967 --> 00:56:29,761
parce qu'elle m'a dit
de plus jamais la rappeler
1203
00:56:37,644 --> 00:56:39,688
Bande de poivrots!
1204
00:56:41,565 --> 00:56:42,774
Putain…
1205
00:56:43,483 --> 00:56:45,193
Des cons Sûrement bourrés
1206
00:56:45,360 --> 00:56:46,653
C'était qui?
1207
00:56:47,738 --> 00:56:48,738
J'en sais rien
1208
00:56:49,698 --> 00:56:50,824
Bon, écoute
1209
00:56:51,658 --> 00:56:54,036
Faut pas mettre les meufs
sur un piédestal
1210
00:56:54,745 --> 00:56:56,580
et les voir comme des gens différents
1211
00:56:56,747 --> 00:56:58,206
C'est plus facile
1212
00:56:58,707 --> 00:57:01,418
si tu te dis qu'elles sont comme nous
1213
00:57:01,585 --> 00:57:04,630
Tu fais avec elles
comme tu fais avec tes potes
1214
00:57:04,796 --> 00:57:08,050
Tu parles des mĂŞmes trucs,
tu fais les mĂŞmes trucs
1215
00:57:08,216 --> 00:57:11,261
La seule différence,
c'est que tu veux les sauter
1216
00:57:11,428 --> 00:57:13,555
Nous, tu veux pas nous sauter
1217
00:57:14,306 --> 00:57:15,306
D'accord?
1218
00:57:15,349 --> 00:57:18,185
Sauf si c'est ça ton kiff
1219
00:57:19,519 --> 00:57:21,730
Au moins, tu peux te dire
1220
00:57:21,897 --> 00:57:24,566
que tu baiseras avant Drew
1221
00:57:24,733 --> 00:57:27,110
D'ici lĂ , t'as qu'Ă te branler
1222
00:57:40,290 --> 00:57:41,083
C'est quoi, ça?
1223
00:57:41,249 --> 00:57:42,668
C'est quoi, sérieux?
1224
00:57:42,834 --> 00:57:43,834
De la balle
1225
00:57:43,961 --> 00:57:45,087
T'es sérieux?
1226
00:57:45,253 --> 00:57:46,880
Alex les a piquées à la station
1227
00:57:47,047 --> 00:57:48,966
T'aurais pu piquer de la tise
1228
00:57:49,132 --> 00:57:49,967
T'en veux?
1229
00:57:50,133 --> 00:57:51,760
Du Coca? Tu rigoles?
1230
00:57:51,927 --> 00:57:53,095
Attendez, j'ai une idée
1231
00:57:53,261 --> 00:57:55,389
C'est quoi, ton idée, gros malin?
1232
00:57:55,555 --> 00:57:57,015
Une roulette russe
1233
00:57:57,182 --> 00:58:01,395
Une roulette russe?
On joue Ă chat tant qu'on y est?
1234
00:58:01,728 --> 00:58:04,564
Christina,
elle faisait du cheval au lycée, non?
1235
00:58:05,273 --> 00:58:08,193
Oui, elle était
dans l'équipe d'équitation
1236
00:58:11,363 --> 00:58:13,824
C'était un peu ça le problème
1237
00:58:14,658 --> 00:58:15,325
Quoi?
1238
00:58:15,492 --> 00:58:16,910
Mais si, on est combien?
1239
00:58:17,077 --> 00:58:19,413
- On s'en branle!
- Six
1240
00:58:19,579 --> 00:58:21,832
J'en prends une, je la secoue,
1241
00:58:21,999 --> 00:58:23,375
je la mélange aux autres…
1242
00:58:23,542 --> 00:58:25,585
Minute, et toi alors?
1243
00:58:26,586 --> 00:58:28,797
OK, vas-y, mélange,
je regarde pas
1244
00:58:29,589 --> 00:58:30,757
Te fâche pas
1245
00:58:30,924 --> 00:58:33,176
mais je vais te dire un truc,
1246
00:58:33,343 --> 00:58:35,262
et j'y ai beaucoup réfléchi
1247
00:58:36,054 --> 00:58:39,016
Je suis arrivé à la conclusion
récemment
1248
00:58:39,182 --> 00:58:42,602
que les meufs qui font du cheval
sont chtarbées
1249
00:58:43,186 --> 00:58:45,981
Le lien que t'as avec un bourrin,
1250
00:58:46,231 --> 00:58:49,234
c'est vachement plus fort
que le lien que t'as
1251
00:58:49,401 --> 00:58:51,445
avec un chien ou un chat
1252
00:58:51,987 --> 00:58:55,615
Je me dis mĂŞme que,
y a des meufs,
1253
00:58:55,949 --> 00:58:59,995
le cheval prend la place des mecs
1254
00:59:01,455 --> 00:59:04,458
Elles préfèrent passer du temps
avec leur cheval
1255
00:59:04,624 --> 00:59:07,919
qu'aller en soirée
et rencontrer des gens sympas
1256
00:59:08,336 --> 00:59:09,880
ou aller au ciné,
1257
00:59:10,047 --> 00:59:12,841
ou se faire un resto, tu vois le genre?
1258
00:59:16,470 --> 00:59:18,180
Y a plein de gamines
1259
00:59:18,346 --> 00:59:21,808
qui se perforent l'hymen
en faisant du cheval
1260
00:59:22,392 --> 00:59:24,478
C'est la vérité
1261
00:59:25,270 --> 00:59:27,606
Dans certains cas,
1262
00:59:28,315 --> 00:59:30,442
leur premier mec,
1263
00:59:30,859 --> 00:59:32,110
c'est leur cheval
1264
00:59:32,277 --> 00:59:36,281
C'est un cheval
qui leur prend leur virginité
1265
00:59:37,365 --> 00:59:40,660
Quand t'y penses, c'est hyper-sexuel
1266
00:59:40,827 --> 00:59:44,539
Ça monte, ça descend
1267
00:59:44,706 --> 00:59:47,375
Elles ont un truc énorme,
tout en muscles,
1268
00:59:47,542 --> 00:59:50,962
qui leur tape entre les cuisses
1269
00:59:51,421 --> 00:59:52,422
Vraiment?
1270
00:59:54,049 --> 00:59:55,467
Tu vas oĂą?
1271
00:59:57,677 --> 00:59:59,554
Fais pas ça, sérieux
1272
00:59:59,721 --> 01:00:00,721
Je te le demande
1273
01:00:02,015 --> 01:00:03,141
Salope!
1274
01:00:03,308 --> 01:00:04,142
La vache…
1275
01:00:04,309 --> 01:00:06,228
Grosse salope!
1276
01:00:06,520 --> 01:00:08,021
Ta fille, c'est une pute!
1277
01:00:08,522 --> 01:00:09,356
PrĂŞts?
1278
01:00:09,523 --> 01:00:10,232
Un…
1279
01:00:10,398 --> 01:00:12,275
Minute Pourquoi tu commences?
1280
01:00:12,442 --> 01:00:13,442
Oui, pourquoi?
1281
01:00:13,568 --> 01:00:15,695
- Tu veux commencer?
- On échange
1282
01:00:17,030 --> 01:00:18,030
T'es baisé
1283
01:00:18,073 --> 01:00:19,407
Tu l'as secouée?
1284
01:00:19,991 --> 01:00:22,744
Allez, c'est parti. PrĂŞts?
1285
01:00:26,039 --> 01:00:27,916
Cette chatte!
1286
01:00:28,083 --> 01:00:29,751
T'as une chatte d'enculé!
1287
01:00:32,462 --> 01:00:33,880
La fĂŞte est finie?
1288
01:00:34,673 --> 01:00:36,633
BientĂ´t, oui
1289
01:00:37,968 --> 01:00:38,968
Il est tard
1290
01:00:44,516 --> 01:00:45,976
Je devrais sans doute rentrer
1291
01:00:46,601 --> 01:00:50,397
avant qu'ils aillent fouiller
dans les culottes de ma mère
1292
01:00:51,648 --> 01:00:53,066
Je vais pas tarder non plus
1293
01:00:53,692 --> 01:00:55,318
Tu peux rester, au contraire
1294
01:00:55,485 --> 01:00:57,696
J'essaie plutĂ´t de retenir les gens
1295
01:01:05,078 --> 01:01:07,914
Ă€ plus, Jay Moi, je m'arrĂŞte lĂ
1296
01:01:08,081 --> 01:01:10,667
En repartant de ce côté,
j'atterris chez Art?
1297
01:01:11,793 --> 01:01:12,836
Ă€ plus
1298
01:01:13,920 --> 01:01:14,921
Connard!
1299
01:01:16,256 --> 01:01:19,050
C'était cool de se parler,
ça m'a fait plaisir
1300
01:01:19,217 --> 01:01:20,635
- Carrément
- C'est clair
1301
01:01:21,052 --> 01:01:23,346
- Ça m'a fait plaisir
- Moi aussi
1302
01:01:23,513 --> 01:01:24,598
Allez
1303
01:01:48,330 --> 01:01:51,333
ArrĂŞte de l'embrasser,
c'est pas ta mère, allez!
1304
01:01:51,499 --> 01:01:53,668
T'as une chance sur deux, vas-y
1305
01:02:00,008 --> 01:02:04,721
; On l'a tous fait
Ă€ ton tour, c'est normal
1306
01:02:04,888 --> 01:02:06,181
C'est bon, je le fais
1307
01:02:06,348 --> 01:02:08,934
Vous allez voir si je suis un homme
1308
01:02:09,100 --> 01:02:11,728
Je vais te la secouer de fou,
attention
1309
01:02:11,895 --> 01:02:12,895
PrĂŞts?
1310
01:02:18,318 --> 01:02:20,779
T'es vraiment trop con, putain!
1311
01:02:23,615 --> 01:02:25,283
C'était toi ou moi
1312
01:02:27,035 --> 01:02:29,454
Mon polo, putain!
1313
01:02:30,247 --> 01:02:33,166
Promets-moi de rien raconter Ă Jay
1314
01:02:33,333 --> 01:02:36,044
Il va se foutre de ma gueule Ă vie
1315
01:02:36,211 --> 01:02:38,463
Il lui suffit de regarder ton polo
1316
01:02:38,964 --> 01:02:40,340
Tu fais chier
1317
01:02:41,883 --> 01:02:43,718
- Tu vas oĂą?
- Il recommence
1318
01:02:46,638 --> 01:02:48,848
- Pourquoi tu lui craches pas dessus?
- Je le ferai
1319
01:02:49,015 --> 01:02:50,600
T'es vraiment un bâtard
1320
01:02:50,767 --> 01:02:52,227
J'étais obligé
1321
01:02:54,980 --> 01:02:56,398
Salut, Sammy
1322
01:02:56,856 --> 01:02:57,899
Il est parti
1323
01:02:58,066 --> 01:02:59,693
Il finira tueur en série
1324
01:03:00,277 --> 01:03:03,530
Tout ça, c'est de ta faute
Quel gâchis, sérieux!
1325
01:03:05,407 --> 01:03:06,866
Vous avez vu Sammy?
1326
01:03:07,450 --> 01:03:08,702
Il vient de partir
1327
01:03:09,744 --> 01:03:11,663
Quel connard!
1328
01:03:12,289 --> 01:03:14,040
Dommage, tu l'as encore raté
1329
01:03:14,207 --> 01:03:17,544
- Il est parti quand?
- Juste là . T'étais où?
1330
01:03:17,711 --> 01:03:19,379
Quel bâtard!
Il m'en voulait?
1331
01:03:19,546 --> 01:03:22,674
Non, c'était magnifique
Du grand Sam comme on aime
1332
01:03:22,841 --> 01:03:24,050
Je l'appelle
1333
01:03:24,217 --> 01:03:26,553
Il vient de partir
Il sera pas chez lui
1334
01:03:26,720 --> 01:03:28,471
Alors je dirai Ă M. Et Mme Goldberg
1335
01:03:28,638 --> 01:03:31,349
qu'ils ont donné naissance
à un gogol de première
1336
01:03:31,933 --> 01:03:34,644
Ils doivent le savoir
Mais vas-y, appelle-les
1337
01:03:34,853 --> 01:03:35,853
Tu crois?
1338
01:03:36,104 --> 01:03:38,606
Il est jamais que 4h30
Vas-y, appelle-les
1339
01:03:39,482 --> 01:03:41,943
Pauvres mortels stupides!
1340
01:03:42,110 --> 01:03:43,486
On fait quoi du reste?
1341
01:03:58,126 --> 01:03:59,461
C'est qui?
1342
01:03:59,711 --> 01:04:00,920
J'ai besoin du téléphone
1343
01:04:01,254 --> 01:04:02,922
J'ai déjà bu et je dois conduire
1344
01:04:03,089 --> 01:04:04,758
Tu rigoles?
1345
01:04:04,966 --> 01:04:07,302
Rappelle-moi
combien t'as bu de bières
1346
01:04:07,469 --> 01:04:10,305
Une seule
En l'espace de 5 heures
1347
01:04:10,472 --> 01:04:11,264
Bois
1348
01:04:11,431 --> 01:04:12,891
Bois plus, et vite
1349
01:04:13,141 --> 01:04:15,643
J'ai rien pour la faire descendre
1350
01:04:15,810 --> 01:04:17,437
Et ça, c'est quoi, du con?
1351
01:04:17,604 --> 01:04:18,730
Tiens, mon gars
1352
01:04:19,230 --> 01:04:21,149
Fume pas tout en mĂŞme temps
1353
01:04:21,524 --> 01:04:25,570
Alors hop, un bisou, bonne nuit
et laissez-moi le téléphone
1354
01:04:25,904 --> 01:04:27,364
Les gens les fument
1355
01:04:27,864 --> 01:04:29,240
Les gens les apprécient
1356
01:04:30,283 --> 01:04:32,327
Les gens aiment la bouffe épicée
1357
01:04:36,706 --> 01:04:38,124
Bravo, quel langage!
1358
01:04:40,460 --> 01:04:41,586
LĂ , on y est
1359
01:04:41,753 --> 01:04:44,547
Tu veux bouffer ma queue?
Non mais ça me va
1360
01:04:44,714 --> 01:04:45,924
Je te le garde
1361
01:04:51,471 --> 01:04:53,056
Ils rentrent quand, tes vieux?
1362
01:04:54,099 --> 01:04:55,350
Demain soir
1363
01:04:55,683 --> 01:04:57,519
Préviens la femme de ménage
1364
01:05:00,772 --> 01:05:01,898
Bonne idée
1365
01:05:04,025 --> 01:05:06,694
C'est quoi, ton problème?
Tu veux pas raccrocher?
1366
01:05:08,446 --> 01:05:09,656
Incroyable
1367
01:05:09,823 --> 01:05:11,366
- Magnifique
- LĂ t'es un homme
1368
01:05:11,533 --> 01:05:12,533
VoilĂ
1369
01:05:15,328 --> 01:05:18,665
Art, y a quelqu'un qui est pendu
au téléphone
1370
01:05:18,832 --> 01:05:21,626
Sûrement pour appeler
SOS Voyance ou je sais pas quoi
1371
01:05:23,002 --> 01:05:24,796
Merde, c'est pas vrai!
1372
01:05:24,963 --> 01:05:27,424
Nick a accepté de boire un shot
1373
01:05:27,590 --> 01:05:29,968
- Je viens de le faire
- Bah non
1374
01:05:30,176 --> 01:05:32,762
- Tu l'as vu faire, Eddie?
- J'ai rien vu
1375
01:05:32,929 --> 01:05:35,390
Nick, bois une gorgée
1376
01:05:35,723 --> 01:05:37,350
Et après, on va jouer
1377
01:05:37,642 --> 01:05:40,103
au Coca base-ball
1378
01:05:40,270 --> 01:05:42,147
- Allez, bois
- Mais j'ai déjà bu
1379
01:06:04,627 --> 01:06:06,045
Qui est Ă l'appareil?
1380
01:06:22,812 --> 01:06:24,147
Merde!
1381
01:06:34,157 --> 01:06:35,241
Allez, du con…
1382
01:06:35,408 --> 01:06:37,285
- Raccroche le…
- Attends
1383
01:06:39,954 --> 01:06:40,954
C'était bon?
1384
01:06:41,080 --> 01:06:43,708
T'essuie pas les lèvres,
c'est le meilleur
1385
01:06:45,376 --> 01:06:46,961
Excuse, je savais pas
1386
01:06:49,214 --> 01:06:50,423
Je dois raccrocher
1387
01:06:56,638 --> 01:06:57,680
Non, vraiment
1388
01:06:58,848 --> 01:07:00,058
OK, ça marche
1389
01:07:05,271 --> 01:07:06,523
Non mais quoi?
1390
01:07:12,487 --> 01:07:15,198
Arrête de te trémousser,
t'es dégueulasse
1391
01:07:15,865 --> 01:07:17,867
Vous ĂŞtes pas bien, les gars?
1392
01:07:25,166 --> 01:07:27,043
D'accord, Ă plus tard
1393
01:07:27,460 --> 01:07:28,586
Salut
1394
01:07:32,215 --> 01:07:34,217
Je suis désolée
Je suis restée longtemps
1395
01:07:34,384 --> 01:07:37,762
C'est pas grave
J'ai cru que c'était Florio
1396
01:07:37,929 --> 01:07:40,557
Tu me diras ce que je te dois
1397
01:07:40,723 --> 01:07:42,308
C'est bon, laisse tomber
1398
01:07:42,475 --> 01:07:44,102
J'ai pas appelé à côté
1399
01:07:45,937 --> 01:07:47,855
Mon copain. Il est Ă Berkeley
1400
01:07:49,023 --> 01:07:50,066
La vache…
1401
01:07:50,525 --> 01:07:54,279
T'en fais pas
Mon père regarde jamais la facture
1402
01:07:54,445 --> 01:07:55,780
Le mien non plus
1403
01:07:57,865 --> 01:07:59,450
J'y vais, il est tard
1404
01:07:59,617 --> 01:08:01,286
Je croyais que t'étais partie
1405
01:08:01,452 --> 01:08:04,581
On a mĂŞme pas pu se parler
depuis que tu es arrivée
1406
01:08:04,747 --> 01:08:08,167
J'ai passé la soirée au téléphone,
en vraie asociale
1407
01:08:08,418 --> 01:08:09,919
Ça va, à la fac?
1408
01:08:10,962 --> 01:08:13,798
Merde, reculez!
1409
01:08:14,757 --> 01:08:15,842
Inspire un grand coup
1410
01:08:16,009 --> 01:08:17,385
Il va pas la toucher
1411
01:08:22,265 --> 01:08:23,558
Excellent
1412
01:08:25,310 --> 01:08:26,477
Changement de batteur
1413
01:08:28,563 --> 01:08:29,606
Adieu!
1414
01:08:31,441 --> 01:08:35,445
Si tu veux squatter, tu peux
Genre si t'as picolé…
1415
01:08:35,612 --> 01:08:37,780
Non, j'ai fumé, c'est tout
1416
01:08:39,991 --> 01:08:43,036
- J'espère que tu peux aérer
- Moi aussi
1417
01:08:44,662 --> 01:08:46,873
Je t'avais pas vue depuis le bac
1418
01:08:47,332 --> 01:08:49,667
Ah bon? Sans doute, oui
1419
01:08:49,834 --> 01:08:51,628
Ça me fait bizarre
1420
01:08:52,211 --> 01:08:53,671
C'est long, deux ans
1421
01:08:53,838 --> 01:08:55,465
Oui, c'est bizarre
1422
01:08:55,632 --> 01:08:58,384
Ça fait bizarre de revoir tout le monde
1423
01:08:58,718 --> 01:09:00,178
Tout le monde a changé
1424
01:09:00,345 --> 01:09:03,222
Moi, on m'a pris la tĂŞte
avec ma barbe
1425
01:09:03,389 --> 01:09:04,682
Moi, j'ai un tatouage
1426
01:09:05,558 --> 01:09:08,102
Tout le monde se fait tatouer
sauf moi
1427
01:09:08,269 --> 01:09:09,269
Tu me le montres?
1428
01:09:13,232 --> 01:09:15,818
- Il te plaît?
- Oui, c'est une horloge
1429
01:09:16,694 --> 01:09:18,404
Mais y a pas d'aiguilles?
1430
01:09:19,238 --> 01:09:20,573
Oui, justement…
1431
01:09:22,575 --> 01:09:23,910
Ça fait mal?
1432
01:09:25,370 --> 01:09:27,830
Ça pique un peu mais ça va
1433
01:09:27,997 --> 01:09:31,668
La douleur, c'est de la peur
Si tu sais pas Ă quoi t'attendre
1434
01:09:31,834 --> 01:09:34,879
LĂ , l'aiguille, tu la vois
Tu sais oĂą elle est
1435
01:09:35,046 --> 01:09:36,756
C'est pas douloureux du coup
1436
01:09:40,635 --> 01:09:41,886
Ă€ moi, Ă moi!
1437
01:09:42,053 --> 01:09:44,138
- Donne la batte
- A moi!
1438
01:09:44,305 --> 01:09:48,142
- Je te parie que tu la loupes
- Laisse-moi te prouver le contraire
1439
01:09:49,727 --> 01:09:50,770
Ça va, Nick?
1440
01:09:50,937 --> 01:09:52,897
Regardez bien
Babe Ruth Ă la frappe
1441
01:09:53,064 --> 01:09:54,064
Vas-y!
1442
01:09:54,148 --> 01:09:55,358
Écartez-vous
1443
01:09:57,652 --> 01:10:00,363
Nicholas, tu connais cette théorie?
1444
01:10:00,863 --> 01:10:02,532
Je cite approximativement
1445
01:10:02,699 --> 01:10:05,535
On n'utilise que 10% de notre cerveau
1446
01:10:05,702 --> 01:10:07,912
et les 90% restants
1447
01:10:08,913 --> 01:10:10,123
sont perdus
1448
01:10:11,708 --> 01:10:13,084
Tu sais quoi…
1449
01:10:13,251 --> 01:10:14,794
Imagine que ce soit pas vrai
1450
01:10:15,586 --> 01:10:18,214
et que lĂ tout de suite,
on l'utilise Ă 100%
1451
01:10:23,845 --> 01:10:25,805
- Homerun
- Joli lancer
1452
01:10:31,519 --> 01:10:33,062
Merci d'ĂŞtre venue
1453
01:10:33,229 --> 01:10:37,108
Je savais pas qui viendrait
J'ai lancé l'invite comme ça
1454
01:10:37,275 --> 01:10:38,943
On dirait que ça s'est vidé
1455
01:10:42,155 --> 01:10:43,656
C'était cool de te voir
1456
01:10:43,990 --> 01:10:46,284
Oui, c'est clair
Tu as bonne mine
1457
01:10:46,451 --> 01:10:48,202
Merci, c'est le soleil, ça
1458
01:10:51,873 --> 01:10:53,583
Attends, je t'ouvre
1459
01:10:56,627 --> 01:10:58,129
Merci encore
1460
01:10:59,213 --> 01:11:00,590
Prends soin de toi
1461
01:11:03,551 --> 01:11:04,719
Ă€ bientĂ´t
1462
01:11:09,348 --> 01:11:11,434
- À plus, Jay
- T'étais où?
1463
01:11:12,101 --> 01:11:13,394
À l'étage
1464
01:11:13,728 --> 01:11:14,937
Toute la soirée?
1465
01:11:15,605 --> 01:11:16,773
Oui, j'étais au tel
1466
01:11:16,939 --> 01:11:18,900
avec mon mec qui est Ă Berkeley
1467
01:11:21,152 --> 01:11:22,320
C'était toi?
1468
01:11:23,362 --> 01:11:26,324
Je suis désolé
d'avoir interrompu vos bavardages
1469
01:11:27,533 --> 01:11:28,910
C'était toi?
1470
01:11:30,536 --> 01:11:31,954
T'es vraiment un connard
1471
01:11:32,121 --> 01:11:34,081
J'en reviens pas. Quel connard!
1472
01:11:34,248 --> 01:11:35,666
J'étais pétée de rire,
1473
01:11:35,833 --> 01:11:37,877
je cherchais qui ça pouvait être
1474
01:11:42,048 --> 01:11:44,801
J'étais au Bridgewater
avec Rebecca Stern
1475
01:11:44,967 --> 01:11:46,427
On est tombées sur Christina
1476
01:11:48,888 --> 01:11:50,181
Elle va bien
1477
01:11:50,765 --> 01:11:51,891
Super
1478
01:11:55,728 --> 01:11:57,230
Je lui ai parlé ce soir
1479
01:11:57,855 --> 01:11:59,816
C'est cool que vous vous parliez
1480
01:12:00,066 --> 01:12:02,318
Ça a pas duré longtemps
1481
01:12:04,862 --> 01:12:08,783
Faut dire que j'étais devant chez elle
Ă gueuler Ă sa fenĂŞtre
1482
01:12:09,033 --> 01:12:10,284
T'es sérieux?
1483
01:12:10,868 --> 01:12:11,994
Putain…
1484
01:12:13,412 --> 01:12:15,540
T'as pas changé d'un poil, toi
1485
01:12:17,124 --> 01:12:19,043
Parce que toi, si?
1486
01:12:19,669 --> 01:12:23,089
Je suis peut-ĂŞtre le seul
à être resté authentique
1487
01:12:23,840 --> 01:12:24,632
Berkeley?
1488
01:12:24,799 --> 01:12:27,635
Ça se passe bien
avec tous ces gauchos?
1489
01:12:27,802 --> 01:12:29,428
Très bien Qu'est-ce que t'as?
1490
01:12:29,595 --> 01:12:32,890
J'ai que les gens sont des frimeurs
qui changent selon le vent
1491
01:12:33,057 --> 01:12:35,601
Moi, au moins,
je suis fidèle à mes valeurs
1492
01:12:36,978 --> 01:12:39,105
Reste bien sur ton ĂŽle alors
1493
01:12:41,440 --> 01:12:42,984
J'avais une question
1494
01:12:45,528 --> 01:12:48,072
C'est bien comme fac, Berkeley?
1495
01:12:48,281 --> 01:12:49,782
Oui, c'est bien
1496
01:12:51,284 --> 01:12:53,286
Ton mec porte des jeans délavés?
1497
01:12:53,452 --> 01:12:54,245
Oui
1498
01:12:54,412 --> 01:12:55,997
ArrĂŞte de faire la gueule
1499
01:12:57,206 --> 01:13:00,126
Un peu de sagesse
de la fille de Berkeley
1500
01:13:01,377 --> 01:13:02,378
Tu parles!
1501
01:13:22,148 --> 01:13:23,608
Attention, champion
1502
01:13:26,193 --> 01:13:27,612
Vous faites quoi?
1503
01:13:28,195 --> 01:13:29,195
Salut
1504
01:13:32,366 --> 01:13:33,366
Du base-ball?
1505
01:14:03,230 --> 01:14:04,398
Ça, c'est envoyé!
1506
01:14:04,565 --> 01:14:07,401
- La fac, ça va?
- Ça se passe bien
1507
01:14:16,869 --> 01:14:20,122
- Tu veux une clope?
- Je fume pas
1508
01:14:29,382 --> 01:14:31,592
Ă€ plus Salut, les gars
1509
01:14:31,759 --> 01:14:33,552
J'ai inventé ce jeu
1510
01:14:39,976 --> 01:14:42,645
Elle était où toute la soirée?
1511
01:14:49,110 --> 01:14:50,111
Nick,
1512
01:14:50,444 --> 01:14:51,654
viens voir
1513
01:14:51,821 --> 01:14:53,197
Salut, Jean
1514
01:14:53,823 --> 01:14:55,658
Vas-y, file-moi la batte…
1515
01:15:01,080 --> 01:15:02,373
Vise la bagnole
1516
01:15:13,759 --> 01:15:16,095
Oh putain…
1517
01:15:18,514 --> 01:15:20,016
Bande de cons…
1518
01:15:22,226 --> 01:15:25,604
Je reste pas lĂ
pour voir Art péter une durite
1519
01:15:25,771 --> 01:15:27,106
Vous allez oĂą?
1520
01:15:27,732 --> 01:15:29,066
Ă€ plus, du con
1521
01:15:29,775 --> 01:15:31,027
Bravo
1522
01:15:32,278 --> 01:15:34,196
Art va me tuer
1523
01:15:34,363 --> 01:15:36,574
Il va me tuer
1524
01:15:36,949 --> 01:15:38,784
Dis-lui que c'était moi
1525
01:15:39,493 --> 01:15:43,039
Dis-lui qu'on revient demain matin
pour tout nettoyer
1526
01:15:51,756 --> 01:15:52,882
Il s'est passé quoi?
1527
01:15:53,466 --> 01:15:55,176
On a pété une vitre
avec une canette
1528
01:15:55,342 --> 01:15:57,928
Les mecs se croient
Ă la maternelle ou quoi?
1529
01:15:58,471 --> 01:16:00,848
C'est quoi, ce bordel?
1530
01:16:06,103 --> 01:16:07,313
C'est quoi, tout ça?
1531
01:16:09,023 --> 01:16:12,651
Je peux savoir pourquoi il y a un trou
dans la fenêtre du séjour?
1532
01:16:12,818 --> 01:16:15,071
Oui? Non? Quelqu'un? J'attends
1533
01:16:15,237 --> 01:16:16,237
Quoi?
1534
01:16:16,280 --> 01:16:17,907
Alex t'appellera demain
1535
01:16:27,249 --> 01:16:29,418
Super
La fĂŞte est finie, les gars
1536
01:16:30,377 --> 01:16:31,796
- Nick, c'est ça?
- Oui
1537
01:16:32,129 --> 01:16:34,340
Tu me ramènes?
Sam m'a planté
1538
01:16:34,507 --> 01:16:35,507
Oui, t'inquiète
1539
01:18:19,820 --> 01:18:22,364
Adaptation: Didier Ruiller
1540
01:18:22,531 --> 01:18:24,533
Sous-titrage:
Hiventy by TransPerfect
99985