Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,180 --> 00:00:09,139
- Previously on Fire Country...
- I had just found out
2
00:00:09,270 --> 00:00:11,315
that my dad was having a baby
with another woman.
3
00:00:11,489 --> 00:00:14,449
And a part of me always wanted
to find him.
4
00:00:14,623 --> 00:00:16,451
- He lives in Drake County.
- You know that application
5
00:00:16,538 --> 00:00:18,496
that you filled out to
foster kids without telling me?
6
00:00:18,627 --> 00:00:20,107
- Yes.
- You could list me
on the application
7
00:00:20,237 --> 00:00:23,458
not as a co-parent,
but as your girlfriend.
8
00:00:24,502 --> 00:00:26,026
Here's to your freedom.
9
00:00:26,113 --> 00:00:27,331
To whatever's coming next.
10
00:00:31,292 --> 00:00:32,945
It's gonna be okay now.
11
00:00:33,120 --> 00:00:35,209
Mama's here.
12
00:00:42,216 --> 00:00:44,479
Just finished cold trailing
at Domino Ridge.
13
00:00:44,566 --> 00:00:46,959
Clearing the scene
and returning to station.
14
00:00:47,090 --> 00:00:48,526
Copy, 1591.
15
00:00:48,613 --> 00:00:51,138
Hot-spotting for four hours.
Brutal.
16
00:00:51,268 --> 00:00:53,357
You thought that was brutal?
17
00:00:53,488 --> 00:00:55,490
My section was gnarly.
18
00:00:56,621 --> 00:00:58,058
- You see that?
- What?
19
00:00:59,146 --> 00:01:01,104
- Another hot spot.
- Where?
20
00:01:02,714 --> 00:01:04,803
Oh, yeah. Yeah, yeah.
21
00:01:04,934 --> 00:01:06,849
You know, let's get that.
22
00:01:06,979 --> 00:01:07,980
- Is it right there?
- Yeah, I see that.
- Yeah, right there.
23
00:01:08,111 --> 00:01:09,243
- Let's get it.
- Hey, hey. Hey!
24
00:01:09,373 --> 00:01:10,505
Oh, so that's how
you want to play.
25
00:01:10,592 --> 00:01:11,680
That's how you want to play.
26
00:01:11,810 --> 00:01:13,290
Hey. All right.
27
00:01:13,377 --> 00:01:17,120
28
00:01:17,251 --> 00:01:20,645
29
00:01:20,776 --> 00:01:22,386
30
00:01:22,560 --> 00:01:24,040
Oh, look. Hey, hey, wait!
31
00:01:24,171 --> 00:01:26,999
Wait! Wait! Time out. Come on.
32
00:01:27,087 --> 00:01:29,480
My hair, for real, 'cause I have
to look respectable
33
00:01:29,611 --> 00:01:31,003
- for the social worker.
- You look good.
34
00:01:31,091 --> 00:01:33,397
Oh, come on. Really? Wait.
35
00:01:33,528 --> 00:01:36,444
Y-You're really fostering
an actual kid?
36
00:01:36,574 --> 00:01:38,489
No. Francine is.
37
00:01:38,620 --> 00:01:40,404
I'm just gonna meet
the social worker and say,
38
00:01:40,535 --> 00:01:42,232
"Hello. I'm the girlfriend."
39
00:01:42,406 --> 00:01:45,017
Oh, wow. You are a month away
from a minivan.
40
00:01:45,105 --> 00:01:47,629
So are you, 'cause the second
you meet your brother,
41
00:01:47,759 --> 00:01:49,979
you're gonna leave us in the
dust for your blood relations.
42
00:01:52,199 --> 00:01:53,504
You're finally
gonna meet Malcolm?
43
00:01:55,245 --> 00:01:56,942
I don't know.
44
00:01:57,073 --> 00:01:59,031
Well, I don't know. Maybe
you should reach out to him.
45
00:01:59,162 --> 00:02:00,642
You can email him, call him.
46
00:02:00,772 --> 00:02:02,209
- Okay. Okay. Hey.
- Text him.
47
00:02:02,339 --> 00:02:04,950
Okay, okay, hey,
look, I haven't decided yet.
48
00:02:05,081 --> 00:02:06,604
All right? Just chill.
49
00:02:06,778 --> 00:02:09,216
What about you, man?
50
00:02:09,303 --> 00:02:11,609
I mean, the world's your oyster
now that you're up for parole.
51
00:02:11,783 --> 00:02:13,394
Any big plans?
52
00:02:13,524 --> 00:02:15,700
No, I never really thought
that I'd get here
53
00:02:15,831 --> 00:02:18,268
so I didn't make any plans.
54
00:02:18,399 --> 00:02:19,835
55
00:02:19,965 --> 00:02:21,358
Trying to figure it out.
56
00:02:22,664 --> 00:02:25,057
Well, until then,
57
00:02:25,145 --> 00:02:27,582
I guess there's...
there's one thing I want to do.
58
00:02:27,756 --> 00:02:28,800
Yeah?
59
00:02:28,931 --> 00:02:30,193
- Yeah.
- Yeah. This.
60
00:02:30,280 --> 00:02:31,847
- Oh!
61
00:02:31,977 --> 00:02:33,240
I knew you were gonna do that.
62
00:02:33,414 --> 00:02:35,024
Come on, get it, get it.
63
00:02:35,198 --> 00:02:37,157
Oh, she on the run.
64
00:02:37,287 --> 00:02:39,333
What are you doing here?
65
00:02:39,463 --> 00:02:41,073
I said don't come.
66
00:02:41,204 --> 00:02:43,946
I was clear. There was nothing
confusing about it.
67
00:02:44,076 --> 00:02:45,730
What-what do you want, Ruby?
68
00:02:45,904 --> 00:02:47,428
- It's "Mom."
- No.
69
00:02:47,558 --> 00:02:49,299
It's not when you extorted
my husband for money
70
00:02:49,473 --> 00:02:50,822
that we didn't even have.
71
00:02:50,909 --> 00:02:52,476
That whole thing was his idea.
I had no...
72
00:02:52,607 --> 00:02:55,436
That you ran with
to the tune of $26,000.
73
00:02:55,566 --> 00:02:57,307
And you didn't see me
or Bode in ten years.
74
00:02:57,438 --> 00:02:59,831
Bode. Oh. How is my sweet boy?
75
00:02:59,962 --> 00:03:01,398
Oh, no. What do you want?
76
00:03:01,529 --> 00:03:03,270
Oh.
77
00:03:03,357 --> 00:03:05,097
Are you gonna make me stand here
and grovel,
78
00:03:05,185 --> 00:03:09,232
or will you offer me a seat and
a beverage so I can tell you?
79
00:03:18,633 --> 00:03:20,504
Really, Crawford?
80
00:03:20,635 --> 00:03:23,159
You know your way around
all these big, loud tools,
81
00:03:23,333 --> 00:03:26,684
but you still have not fixed
my bathroom sink?
82
00:03:26,771 --> 00:03:28,164
Violet. Hi.
83
00:03:28,295 --> 00:03:29,644
Mwah.
84
00:03:31,123 --> 00:03:33,343
I...
85
00:03:33,430 --> 00:03:35,215
kind of Internet-stalked
your half brother.
86
00:03:35,302 --> 00:03:36,955
What?
87
00:03:37,086 --> 00:03:40,481
He's amazing, Jake, really.
88
00:03:40,568 --> 00:03:43,571
Like, he played soccer
in high school,
89
00:03:43,745 --> 00:03:44,920
and he got scholarships
90
00:03:45,050 --> 00:03:46,400
- to play in college.
- Okay.
91
00:03:46,530 --> 00:03:48,010
- But instead, he...
- Okay,
92
00:03:48,140 --> 00:03:49,533
look, Violet, I wasn't even sure
93
00:03:49,707 --> 00:03:52,971
if I was going to call him,
so, slow down.
94
00:03:53,102 --> 00:03:54,669
You have to call him.
95
00:03:54,756 --> 00:03:57,019
He's just like you.
96
00:03:57,149 --> 00:03:58,803
It's like those
97
00:03:58,977 --> 00:04:01,328
twins-separated-at-birth
stories,
98
00:04:01,502 --> 00:04:03,199
and then,
when they meet as adults,
99
00:04:03,330 --> 00:04:05,157
they're both mechanics married
to women named Betty.
100
00:04:05,245 --> 00:04:08,204
Wait, are you telling me his
girlfriend's named Violet, too?
101
00:04:08,335 --> 00:04:10,162
Amber, but Jake...
102
00:04:10,293 --> 00:04:12,991
No, no, this...
Just stop.
103
00:04:13,122 --> 00:04:15,516
I don't want
to know his private business.
104
00:04:15,646 --> 00:04:17,648
He's a firefighter.
105
00:04:17,779 --> 00:04:18,823
What?
106
00:04:18,910 --> 00:04:20,477
Yeah.
107
00:04:24,046 --> 00:04:25,395
His phone number.
108
00:04:34,404 --> 00:04:36,363
I'd take a glass of wine.
109
00:04:37,407 --> 00:04:38,713
- It's 10:00 a.m.
- Give an old lady
110
00:04:38,800 --> 00:04:41,368
some chardonnay
for courage, please.
111
00:04:41,498 --> 00:04:43,239
You remember
when we used to go to hotels,
112
00:04:43,370 --> 00:04:47,156
and you were never happy
with the room?
113
00:04:47,243 --> 00:04:49,332
So we'd have
to move a million times
114
00:04:49,463 --> 00:04:51,421
until you were happy,
115
00:04:51,508 --> 00:04:54,511
and then I finally had
to say to some hotel clerk...
116
00:04:54,598 --> 00:04:56,383
"My mom is picky,
117
00:04:56,513 --> 00:04:58,559
"so skip the first two rooms
you're gonna show us
118
00:04:58,689 --> 00:05:01,692
and just give us the third one,
the good one"?
119
00:05:01,866 --> 00:05:04,086
I have to get to Smokey's,
so skip the first two lies
120
00:05:04,260 --> 00:05:05,696
you're about to tell me
and just get to the truth
121
00:05:05,827 --> 00:05:07,089
of why you're here.
122
00:05:07,219 --> 00:05:09,352
Okay.
123
00:05:13,922 --> 00:05:17,360
So, um, after Riley died,
124
00:05:17,447 --> 00:05:22,452
Vince reached out
and said that I, um...
125
00:05:22,583 --> 00:05:24,411
upset you.
126
00:05:24,541 --> 00:05:26,238
Yeah. I think that might have
had something to do
127
00:05:26,369 --> 00:05:28,197
with calling me a bad mother
128
00:05:28,284 --> 00:05:29,720
on the day
of my daughter's funeral.
129
00:05:29,851 --> 00:05:32,723
You know
I would never use those words.
130
00:05:32,854 --> 00:05:35,030
It was a difficult day
for everyone.
131
00:05:35,204 --> 00:05:37,075
But, then, the idea
132
00:05:37,249 --> 00:05:41,906
that my... my mere presence was
somehow triggering for you,
133
00:05:42,080 --> 00:05:43,473
that you needed space?
134
00:05:43,604 --> 00:05:45,693
It was absurd. You needed me.
135
00:05:45,823 --> 00:05:49,174
And, uh, yeah, I needed you.
136
00:05:49,305 --> 00:05:51,351
I was hurting, too, you know.
137
00:05:51,481 --> 00:05:53,309
I had just divorced Paul,
the chinless bastard.
138
00:05:53,483 --> 00:05:54,832
- Still...
- Oh, the third room, Mom.
139
00:05:54,963 --> 00:05:57,052
- Get to the third room.
- Fine.
140
00:05:58,967 --> 00:06:01,665
So, Vince suggested
that I take a trip,
141
00:06:01,796 --> 00:06:04,712
go away,
lay on a beach somewhere.
142
00:06:04,842 --> 00:06:06,278
As if I could afford a vacation.
143
00:06:06,409 --> 00:06:08,237
Okay, so, he gave you some money
144
00:06:08,368 --> 00:06:10,108
- to stay away?
- Why shouldn't I let
145
00:06:10,239 --> 00:06:11,283
my son-in-law buy me a trip?
146
00:06:11,458 --> 00:06:12,894
I was crazed with grief.
147
00:06:13,024 --> 00:06:14,765
And then,
for the next ten years,
148
00:06:14,896 --> 00:06:17,246
when you continued
to take that money from him,
149
00:06:17,377 --> 00:06:19,335
and then when you wrote him
a threatening letter,
150
00:06:19,466 --> 00:06:21,119
saying you were gonna tell me
and blow up his life--
151
00:06:21,250 --> 00:06:22,686
that was grief?
152
00:06:22,817 --> 00:06:25,385
It was Vince's idea.
I just told you that.
153
00:06:25,559 --> 00:06:28,213
Yeah, but Vince is dead, so I
can't really ask him, can I?
154
00:06:28,344 --> 00:06:30,651
I haven't had an easy time,
Sharon.
155
00:06:30,738 --> 00:06:33,610
And I'm not perfect,
but who is? Are you?
156
00:06:35,133 --> 00:06:37,962
Is this your version
of an apology?
157
00:06:38,093 --> 00:06:39,877
'Cause that's not how
you do this.
158
00:06:40,051 --> 00:06:41,749
Of course I'm sorry.
159
00:06:41,879 --> 00:06:43,664
I'm sorry.
160
00:06:44,882 --> 00:06:47,407
What do you want me
to say? I'm sorry!
161
00:06:47,494 --> 00:06:48,669
I'm sorry!
162
00:06:48,799 --> 00:06:49,974
Well...
163
00:06:51,759 --> 00:06:54,065
You know, the only reason
I stayed away was
164
00:06:54,196 --> 00:06:55,763
because I thought
it was what you wanted,
165
00:06:55,893 --> 00:06:57,417
and I was doing
the loving thing, so now, what?
166
00:06:57,547 --> 00:06:58,983
I'm the bad guy?
167
00:06:59,157 --> 00:07:00,071
How does that happen?
168
00:07:00,245 --> 00:07:01,464
I... I can't.
169
00:07:05,729 --> 00:07:07,252
The third room.
170
00:07:07,339 --> 00:07:08,863
What is this?
171
00:07:08,993 --> 00:07:12,693
Everything that Vince gave
to me, plus interest.
172
00:07:18,916 --> 00:07:19,700
I...
173
00:07:19,830 --> 00:07:21,702
Have to go. I know.
174
00:07:21,789 --> 00:07:24,574
Well, thanks for the vino.
175
00:07:29,579 --> 00:07:30,885
Mom?
176
00:07:35,933 --> 00:07:37,500
Is this check gonna clear?
177
00:07:42,592 --> 00:07:44,420
Yeah.
178
00:07:44,551 --> 00:07:46,509
It's gonna clear.
179
00:07:59,479 --> 00:08:01,568
Well, well, well.
180
00:08:01,742 --> 00:08:04,658
Who'd have believed it?
181
00:08:04,788 --> 00:08:06,703
Oma Ruby.
182
00:08:06,877 --> 00:08:09,358
One second
he's running around the yard
183
00:08:09,489 --> 00:08:12,448
with my garden hose pretending
to be a firefighter,
184
00:08:12,622 --> 00:08:16,147
the next second,
he's the real deal.
185
00:08:16,278 --> 00:08:17,627
Yeah.
186
00:08:17,714 --> 00:08:19,411
There were a lot of years
in between there.
187
00:08:19,542 --> 00:08:22,023
Not all good ones.
188
00:08:22,153 --> 00:08:23,677
Oh, I know, honey.
189
00:08:23,851 --> 00:08:26,854
That's why you're the
second stop on my apology tour.
190
00:08:26,984 --> 00:08:29,204
I should've been around more.
191
00:08:30,597 --> 00:08:32,120
First stop was Mom?
192
00:08:32,250 --> 00:08:36,733
Sure was. And, um, look, uh,
193
00:08:36,820 --> 00:08:39,475
back then, it was...
194
00:08:39,606 --> 00:08:42,522
Okay, it was complicated,
I was an idiot, and I'm sorry.
195
00:08:42,652 --> 00:08:45,220
Okay? I'm...
196
00:08:45,350 --> 00:08:48,571
really, very... very sorry.
197
00:08:49,529 --> 00:08:52,009
- How'd she take it?
- How do you think?
198
00:08:52,096 --> 00:08:55,622
If she needs a target,
then, I can be that for her.
199
00:08:57,972 --> 00:08:59,843
Oh, come on. Give me a hug.
200
00:08:59,930 --> 00:09:02,890
Unless you think
I'm the devil, too.
201
00:09:02,977 --> 00:09:06,633
Oh... Mm.
202
00:09:07,459 --> 00:09:09,636
So, tell me...
203
00:09:09,766 --> 00:09:11,768
how are you?
204
00:09:12,856 --> 00:09:14,379
Can you believe this?
205
00:09:14,510 --> 00:09:16,251
I... I'm off parole.
206
00:09:16,381 --> 00:09:18,122
Of course you are.
207
00:09:18,253 --> 00:09:21,865
You were always gonna
find your way out of that mess.
208
00:09:21,996 --> 00:09:24,128
I just wish...
209
00:09:24,215 --> 00:09:28,568
we'd all done things different
when you were falling into it.
210
00:09:31,135 --> 00:09:32,876
Oh, um,
211
00:09:33,007 --> 00:09:35,618
put your number in my phone
so we can catch up?
212
00:09:35,749 --> 00:09:39,883
Oh. Damn it. I forgot
to give this to your mom.
213
00:09:40,014 --> 00:09:43,452
Your mom gave me this
when she was little for luck.
214
00:09:43,583 --> 00:09:46,324
Figured now she's the one
who could use it.
215
00:09:47,630 --> 00:09:49,414
Give it to her for me?
216
00:09:49,545 --> 00:09:51,112
You can give it to her yourself.
217
00:09:51,286 --> 00:09:54,898
Mm, with your mom, anything from
me is better coming from you.
218
00:09:56,117 --> 00:09:58,249
Thanks.
219
00:09:59,773 --> 00:10:02,036
- Hey, guys, can you not?
- Sorry. Sorry.
220
00:10:02,123 --> 00:10:03,559
I was just texting Luke.
He's moving back
221
00:10:03,733 --> 00:10:05,256
- to the States.
- Yeah, well, give me that.
222
00:10:05,387 --> 00:10:07,302
Yo, quit it, dude.
223
00:10:07,389 --> 00:10:09,783
Oh, so you're on another
station's socials?
224
00:10:09,913 --> 00:10:10,914
What, are you gonna jump?
225
00:10:11,088 --> 00:10:12,699
Again?
226
00:10:12,829 --> 00:10:14,570
It's Drake County.
227
00:10:14,744 --> 00:10:16,833
Violet found out
Malcolm's a firefighter there.
228
00:10:18,356 --> 00:10:20,358
And you...
you just followed him.
229
00:10:20,489 --> 00:10:22,360
With my name,
which is his name.
230
00:10:22,491 --> 00:10:23,535
Great.
231
00:10:23,710 --> 00:10:26,321
Well, look, man,
now you got to call him.
232
00:10:26,495 --> 00:10:28,366
- Hey, Eve?
- Yeah.
233
00:10:28,497 --> 00:10:31,718
- Where are we with Three Rock?
- Uh, the prelim plans are done.
234
00:10:31,848 --> 00:10:33,154
I got city council to sign it,
235
00:10:33,284 --> 00:10:34,459
but I think
we need some start-up funds.
236
00:10:34,590 --> 00:10:35,722
Yeah, and once we get the cash,
237
00:10:35,896 --> 00:10:37,158
how soon
before we're up and running?
238
00:10:37,332 --> 00:10:38,638
Like, maybe six months?
239
00:10:38,768 --> 00:10:41,162
Six months? No.
Try yesterday, Eve.
240
00:10:41,292 --> 00:10:42,685
- Right.
- We need bodies.
241
00:10:42,816 --> 00:10:44,513
- Okay.
- Now I got to put Bode and Jake
242
00:10:44,600 --> 00:10:45,949
on defensible space projects
today because...
243
00:10:46,080 --> 00:10:47,734
Because we need Three Rock.
Right.
244
00:10:47,908 --> 00:10:49,866
I'm... I'm on it, and, um,
245
00:10:49,953 --> 00:10:51,738
I'm sorry to disappoint you.
246
00:10:57,395 --> 00:10:58,614
All right, everyone, sit down.
247
00:10:58,745 --> 00:11:01,051
As you all know, I went down
248
00:11:01,225 --> 00:11:02,923
to Sacramento for a couple
of days to do some training,
249
00:11:03,053 --> 00:11:06,796
and they put me in this
presentation about fire season.
250
00:11:06,883 --> 00:11:08,755
Well, we all know damn well
there is no fire season anymore.
251
00:11:08,929 --> 00:11:12,062
Thanks to climate change,
it's all year round.
252
00:11:12,193 --> 00:11:14,717
Just...
just keeps getting worse.
253
00:11:14,804 --> 00:11:18,721
Last year,
little more than 8,000 wildfires
254
00:11:18,852 --> 00:11:20,636
and over a million acres burned.
255
00:11:20,767 --> 00:11:23,030
Here in NorCal,
256
00:11:23,160 --> 00:11:24,553
we had Zabel Ridge.
257
00:11:24,684 --> 00:11:26,468
And we lived it,
and we fought it.
258
00:11:26,598 --> 00:11:29,732
We saw this.
259
00:11:30,515 --> 00:11:32,909
It took land.
260
00:11:33,040 --> 00:11:34,955
It took homes.
261
00:11:36,347 --> 00:11:37,958
And lives.
262
00:11:38,915 --> 00:11:40,787
Right now,
snowcap's at 30% of normal,
263
00:11:40,917 --> 00:11:43,354
which means we're gonna have
a really dry spring.
264
00:11:43,441 --> 00:11:44,921
And if we don't get
significant,
265
00:11:45,008 --> 00:11:46,967
and I mean significant
winter storms,
266
00:11:47,097 --> 00:11:48,838
they're saying
it's about to look like this.
267
00:11:50,927 --> 00:11:52,973
So we got to be ready, guys.
268
00:11:53,060 --> 00:11:56,019
We were this close,
this close to losing our town.
269
00:11:56,150 --> 00:11:58,152
But this?
270
00:11:59,196 --> 00:12:01,764
This will make the Zabel Ridge
Fire look like a baby.
271
00:12:04,462 --> 00:12:05,899
We cannot wait for it.
272
00:12:06,029 --> 00:12:07,509
We have to act. Now.
273
00:12:07,639 --> 00:12:10,904
I'm talking resources,
I'm talking training.
274
00:12:11,078 --> 00:12:13,863
I'm talking, whatever you got
going on, set it down.
275
00:12:13,994 --> 00:12:17,649
Single focus, no distractions.
276
00:12:17,780 --> 00:12:21,001
Because what's coming
ain't stopping for nothing.
277
00:12:22,872 --> 00:12:24,961
We're at war.
278
00:12:38,366 --> 00:12:40,411
- There you go.
- Ah, this looks great.
279
00:12:40,585 --> 00:12:43,719
Ooh, right on time. Thank you.
280
00:12:43,806 --> 00:12:46,156
Our fryer's on the fritz.
If you're wondering,
281
00:12:46,287 --> 00:12:47,723
that's why I gave you
these chips
282
00:12:47,854 --> 00:12:50,508
- instead of the onion rings.
- Mom. Mom.
283
00:12:51,596 --> 00:12:52,989
Oma Ruby got to you?
284
00:12:53,120 --> 00:12:55,426
She, uh, she surprised me, too.
285
00:12:55,557 --> 00:12:56,906
It's been so long
since I've seen her,
286
00:12:57,037 --> 00:13:00,344
she looked, um...
she looked smaller.
287
00:13:01,955 --> 00:13:04,566
Nothing about her is small.
288
00:13:04,696 --> 00:13:06,524
I know it's different for you.
289
00:13:06,611 --> 00:13:09,876
She's a much better grandmother
than she was a mother, but...
290
00:13:10,006 --> 00:13:12,052
She seems sorry.
291
00:13:12,182 --> 00:13:14,532
Sorry is what you say
when you're late for lunch.
292
00:13:15,620 --> 00:13:18,798
- Do you believe her?
- I do.
293
00:13:21,801 --> 00:13:24,847
This morning,
at, uh, a briefing,
294
00:13:24,978 --> 00:13:26,631
Chief told us
that Sacramento says
295
00:13:26,762 --> 00:13:28,895
the fires are coming for us, hard.
296
00:13:29,025 --> 00:13:30,810
Manny said that?
297
00:13:30,984 --> 00:13:33,116
It's a war,
and the fire's winning.
298
00:13:33,247 --> 00:13:34,814
Mom...
299
00:13:36,641 --> 00:13:37,904
...we know better than anyone,
300
00:13:38,078 --> 00:13:39,557
that it can all go away
in a second.
301
00:13:41,646 --> 00:13:43,648
You don't want to have regrets.
302
00:13:44,780 --> 00:13:46,782
Did Oma Ruby put you up to this?
303
00:13:46,913 --> 00:13:48,479
No.
304
00:13:49,480 --> 00:13:51,569
I-I know
that she did some crazy things.
305
00:13:51,700 --> 00:13:54,746
I know you guys have a history,
but...
306
00:13:54,877 --> 00:13:56,836
maybe she deserves
another chance.
307
00:14:00,970 --> 00:14:02,972
She wanted me to give you this.
308
00:14:06,106 --> 00:14:09,457
Said that you gave it to her
for luck once,
309
00:14:09,587 --> 00:14:11,807
now she's giving it back.
310
00:14:26,691 --> 00:14:27,823
I can't believe
this place is still standing.
311
00:14:27,954 --> 00:14:29,912
Yeah, well, it shouldn't be.
312
00:14:30,086 --> 00:14:33,524
42 issued a notice months ago,
and it got condemned.
313
00:14:33,698 --> 00:14:35,178
The one thing
that the Zabel Ridge Fire
314
00:14:35,265 --> 00:14:38,051
should have taken out...
and it didn't.
315
00:14:39,835 --> 00:14:41,489
It's flooded. You don't...
316
00:14:41,619 --> 00:14:43,230
You don't want to choke it out.
You know that, right?
317
00:14:44,318 --> 00:14:46,189
Maybe I'm just working harder
than you.
318
00:14:46,320 --> 00:14:48,191
Yeah, never.
319
00:14:48,278 --> 00:14:50,280
There's a Pulaski right there
if you want.
320
00:14:50,411 --> 00:14:53,109
Ha-ha. Hey, you know,
uh, Manny--
321
00:14:53,196 --> 00:14:56,112
he seems shook,
you know, by Sacramento.
322
00:14:56,286 --> 00:14:58,810
Yeah, it's pretty scary.
323
00:14:58,941 --> 00:15:02,075
Puts things in perspective,
you know?
324
00:15:02,249 --> 00:15:04,164
Like, what really matters.
325
00:15:05,469 --> 00:15:07,428
Just do it, Jake.
326
00:15:07,558 --> 00:15:09,517
Do what?
327
00:15:10,866 --> 00:15:12,433
Call your brother.
328
00:15:12,563 --> 00:15:14,174
What? What, now?
329
00:15:14,261 --> 00:15:16,045
Why not?
330
00:15:17,481 --> 00:15:19,527
Okay.
331
00:15:19,657 --> 00:15:22,443
Okay, yeah, sure,
I'll-I'll call him.
332
00:15:29,058 --> 00:15:31,191
Voicemail.
Yeah, yeah, yeah.
333
00:15:31,321 --> 00:15:34,324
Hey, hi. Um... hi.
334
00:15:34,498 --> 00:15:37,153
I just, uh...
335
00:15:37,240 --> 00:15:39,939
You know, I wasn't sure
if I should call,
336
00:15:40,113 --> 00:15:43,333
uh, but...
337
00:15:43,464 --> 00:15:45,770
This is weird. Uh...
338
00:15:45,901 --> 00:15:47,598
Okay, let's... let's start over.
339
00:15:47,685 --> 00:15:49,861
Uh...
340
00:15:50,862 --> 00:15:52,603
I'm your brother.
Well, half brother.
341
00:15:52,777 --> 00:15:56,085
Um, your dad, uh, was my dad,
342
00:15:56,216 --> 00:15:58,044
so, same dad.
343
00:15:58,131 --> 00:16:02,135
And, uh,
I'm-I'm a firefighter, too.
344
00:16:02,265 --> 00:16:05,181
You know, Station 42
in Edgewater.
345
00:16:05,268 --> 00:16:08,619
Uh, so I guess
that runs in the blood.
346
00:16:08,750 --> 00:16:11,840
But, look, um,
if there's anything
347
00:16:11,971 --> 00:16:15,278
you ever want talk about, or if
you want to talk about my dad--
348
00:16:15,409 --> 00:16:17,063
Your-your dad.
349
00:16:17,193 --> 00:16:19,717
Our dad, uh...
350
00:16:20,980 --> 00:16:22,285
That was it.
351
00:16:22,416 --> 00:16:24,461
Uh, so, um...
352
00:16:24,548 --> 00:16:26,202
you know what?
353
00:16:26,333 --> 00:16:28,204
You can call me back, whenever.
354
00:16:28,378 --> 00:16:30,902
Um, Jake... Crawford.
355
00:16:31,033 --> 00:16:33,644
Um... okay. Cool. Bye.
356
00:16:33,775 --> 00:16:35,995
Uh, thanks.
357
00:16:37,735 --> 00:16:39,999
- Smooth.
- Shut up.
358
00:16:40,129 --> 00:16:41,565
Is that how you landed Violet?
359
00:16:41,652 --> 00:16:43,176
- Shut up.
- No, it was really good.
360
00:16:43,306 --> 00:16:44,481
I'm just saying,
like, it was great.
361
00:16:50,357 --> 00:16:52,968
Should probably check it out.
362
00:16:58,104 --> 00:17:00,149
Structure is non-negotiable
for me
363
00:17:00,280 --> 00:17:01,585
when approving foster parents.
364
00:17:01,759 --> 00:17:04,110
So are support systems.
365
00:17:04,240 --> 00:17:06,199
A healthy bank account,
family ties.
366
00:17:06,329 --> 00:17:08,244
- And a partner?
- Mm-hmm.
367
00:17:08,331 --> 00:17:10,377
You are listed
as a significant other.
368
00:17:10,507 --> 00:17:13,249
- Mm-hmm.
- I'd like to talk about that.
369
00:17:13,380 --> 00:17:15,904
This might feel
a little uncomfortable,
370
00:17:16,035 --> 00:17:17,384
but we'll start
with your sex life.
371
00:17:17,471 --> 00:17:19,386
Um...
372
00:17:19,473 --> 00:17:21,605
- We like it? I don't know.
- Yeah, sure.
373
00:17:21,736 --> 00:17:24,478
No details needed,
374
00:17:24,652 --> 00:17:27,350
- but you don't live together.
- Sorry.
375
00:17:27,481 --> 00:17:29,700
I'm trying to get a sense
of who sleeps over where
376
00:17:29,831 --> 00:17:31,224
and how often.
377
00:17:31,354 --> 00:17:34,096
If we place a child,
378
00:17:34,227 --> 00:17:36,490
we need to know that the home
they're going to is safe,
379
00:17:36,577 --> 00:17:38,405
stable.
380
00:17:39,362 --> 00:17:40,929
Any child placed in my care
would be staying
381
00:17:41,060 --> 00:17:43,453
- at my home with me.
- Mm-hmm.
382
00:17:43,584 --> 00:17:46,369
And if Francine needs support--
if she's sick--
383
00:17:46,543 --> 00:17:49,024
as someone in the child's life,
you'd help out?
384
00:17:52,375 --> 00:17:54,638
Uh, my job isn't as...
385
00:17:54,812 --> 00:17:57,598
isn't flexible, so, um...
386
00:17:58,642 --> 00:18:00,035
Wait. But you could ask Manny
387
00:18:00,166 --> 00:18:02,255
for less shifts,
or-or for some time off?
388
00:18:02,385 --> 00:18:04,909
No, uh, I mean, not really.
I mean, not... now.
389
00:18:05,040 --> 00:18:07,129
No. Manny just did a briefing
on the fire season,
390
00:18:07,260 --> 00:18:09,697
and he needs us to lock in,
391
00:18:09,827 --> 00:18:11,394
so time off isn't really
an option.
392
00:18:11,525 --> 00:18:13,353
Right, but you could do a couple
of desk shifts, Eve.
393
00:18:13,483 --> 00:18:15,833
California is burning, Francine.
394
00:18:15,964 --> 00:18:19,272
Like, I can't... I can't
put out fires behind a desk.
395
00:18:19,402 --> 00:18:20,664
I know.
396
00:18:20,795 --> 00:18:22,753
Oh.
397
00:18:24,842 --> 00:18:26,670
- Plea...
- No. I'm sorry.
398
00:18:26,801 --> 00:18:28,324
- Please do not take that
right now.
- This is about Three Rock.
399
00:18:28,455 --> 00:18:30,848
Okay. I'm sorry. I'm sorry.
Hey, Chief Green.
400
00:18:30,979 --> 00:18:33,242
Yeah, thank you
for returning my call.
401
00:18:34,852 --> 00:18:36,027
Door.
402
00:18:43,948 --> 00:18:45,298
Breaking and entering?
403
00:18:45,428 --> 00:18:47,691
Is this what we're doing now?
404
00:18:47,865 --> 00:18:49,563
Hey!
405
00:18:49,693 --> 00:18:51,565
I'm over here!
406
00:18:52,957 --> 00:18:54,437
Come on, Muscles.
407
00:18:54,568 --> 00:18:55,830
Somebody help!
408
00:18:57,875 --> 00:19:00,791
Wait.
409
00:19:00,965 --> 00:19:03,098
Hey. Hey. Don't! Don't!
410
00:19:03,229 --> 00:19:05,187
That's how I fell through.
411
00:19:07,668 --> 00:19:09,713
Oh, firefighters.
412
00:19:09,844 --> 00:19:12,020
It's just my luck.
413
00:19:12,194 --> 00:19:14,109
I think the words you're
looking for are "thank you."
414
00:19:14,196 --> 00:19:15,676
You want to get rescued,
415
00:19:15,763 --> 00:19:17,330
or do you want
to stay in that hole?
416
00:19:25,773 --> 00:19:27,209
Hang on, okay?
We're coming for you.
417
00:19:27,340 --> 00:19:28,123
- What's your name?
- Just go on.
418
00:19:28,254 --> 00:19:29,385
Get me out of here first.
419
00:19:29,516 --> 00:19:32,823
We need a bridge, not boots.
420
00:19:32,910 --> 00:19:34,477
All right.
421
00:19:35,565 --> 00:19:37,045
Are you living here?
422
00:19:37,176 --> 00:19:39,917
Does it matter? Hey, stop.
Don't go through my bag.
423
00:19:40,048 --> 00:19:41,136
- Stop.
- Some clothes in here.
424
00:19:41,267 --> 00:19:42,529
We tie 'em together
and make a line?
425
00:19:43,573 --> 00:19:46,141
Ah, that's not enough.
426
00:19:46,228 --> 00:19:48,535
Tyler here should have
packed more.
427
00:19:48,665 --> 00:19:49,927
Screw you.
428
00:19:50,101 --> 00:19:52,016
He's 17.
429
00:19:55,977 --> 00:19:59,241
- He's just a kid.
- Yeah.
430
00:19:59,372 --> 00:20:01,852
- We got to find something
to get him out of here.
- Hey.
431
00:20:01,983 --> 00:20:03,898
All right, think of it as a,
432
00:20:04,028 --> 00:20:05,987
uh, rescue on a frozen pond.
433
00:20:06,074 --> 00:20:09,033
We need something that can
distribute our weight out.
434
00:20:09,164 --> 00:20:10,992
There's a table right here.
435
00:20:11,166 --> 00:20:12,733
Yeah. Yeah, that'll work.
436
00:20:12,820 --> 00:20:14,082
Here, let's flip it.
437
00:20:14,256 --> 00:20:15,301
All right, just hold on, okay?
438
00:20:15,388 --> 00:20:16,867
Hold tight.
We're gonna get you out.
439
00:20:16,998 --> 00:20:19,043
Two, three...
440
00:20:21,611 --> 00:20:22,786
Yeah, I know
transferring all my guys back
441
00:20:22,873 --> 00:20:24,048
to Three Rock
is a little unorthodox,
442
00:20:24,179 --> 00:20:26,094
but how long would it take?
443
00:20:26,225 --> 00:20:28,139
Hey. When are you coming back?
444
00:20:28,270 --> 00:20:30,925
Yeah, well, I need
other options. Faster ones.
445
00:20:31,055 --> 00:20:32,405
Sorry.
I have to make another call.
446
00:20:32,535 --> 00:20:34,537
I thought you were gonna
take this seriously.
447
00:20:34,624 --> 00:20:36,235
I am. I...
448
00:20:36,409 --> 00:20:38,106
You walked away
from the interview.
449
00:20:38,193 --> 00:20:41,196
I know. Look, it has been a day.
450
00:20:41,327 --> 00:20:43,024
And getting Three Rock
up and running--
451
00:20:43,154 --> 00:20:45,069
that's my priority right now.
452
00:20:45,200 --> 00:20:48,638
I needed to be the priority
for one day.
453
00:20:48,725 --> 00:20:50,640
You're right. Just,
Manny dropped this on me,
454
00:20:50,814 --> 00:20:52,642
so maybe you should finish
the interview without me.
455
00:20:52,729 --> 00:20:54,470
You want me to walk back
to the booth by myself?
456
00:20:54,644 --> 00:20:55,819
How does that look?
457
00:20:55,950 --> 00:20:57,517
- Look, I have a stressful job.
- Or like
458
00:20:57,647 --> 00:20:58,996
you don't actually want
to do this with me.
459
00:20:59,127 --> 00:21:01,477
Yeah, well, maybe I shouldn't.
460
00:21:04,132 --> 00:21:05,394
Okay.
461
00:21:11,444 --> 00:21:12,706
All right.
462
00:21:12,880 --> 00:21:14,055
You good, B?
463
00:21:15,361 --> 00:21:17,493
Uh, we're almost there.
464
00:21:17,624 --> 00:21:19,582
Yeah, I've got eyes.
465
00:21:19,669 --> 00:21:21,018
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa. Wait.
466
00:21:21,192 --> 00:21:22,803
Slow, slow, slow, slow.
467
00:21:24,674 --> 00:21:26,763
Keep going. Further.
468
00:21:26,894 --> 00:21:28,722
It's all right. Steady.
469
00:21:30,245 --> 00:21:31,681
A little more.
470
00:21:31,812 --> 00:21:33,379
Little more. Little more.
There you go. That's good.
471
00:21:37,905 --> 00:21:39,907
Here.
472
00:21:40,864 --> 00:21:44,128
- I'm trying.
- Come on!
473
00:21:46,348 --> 00:21:48,611
Legs up there? Ready?
474
00:21:51,788 --> 00:21:53,312
Okay.
475
00:21:53,442 --> 00:21:54,617
Okay. All right, let's go.
Take us home.
476
00:21:54,704 --> 00:21:56,532
All right.
477
00:22:01,450 --> 00:22:03,670
You're good.
478
00:22:03,800 --> 00:22:05,628
- You good?
- Is anything hurt?
479
00:22:05,759 --> 00:22:07,456
No, I'm fine. I'm fine.
480
00:22:07,543 --> 00:22:08,936
No, I'm fine.
481
00:22:09,066 --> 00:22:10,851
You guys can...
you can go now.
482
00:22:14,333 --> 00:22:16,770
Kid, we're not going anywhere.
483
00:22:16,900 --> 00:22:18,206
Someone got a new toy.
484
00:22:18,293 --> 00:22:19,990
Tabletop exercise.
485
00:22:20,164 --> 00:22:21,731
Down in Sacramento,
486
00:22:21,862 --> 00:22:23,298
I heard that some of
the stations actually use them
487
00:22:23,429 --> 00:22:25,605
to train
for real-world situations.
488
00:22:25,735 --> 00:22:27,998
I heard about your takeaway
from Sacramento.
489
00:22:28,172 --> 00:22:29,652
"Death is imminent."
490
00:22:29,783 --> 00:22:32,394
- "Everyone should panic."
- That's science, Chief.
491
00:22:32,525 --> 00:22:34,744
The mother of all fires
will come.
492
00:22:34,875 --> 00:22:36,180
You just got your first look
behind the curtain.
493
00:22:36,311 --> 00:22:37,834
Yeah, all it did
was get me motivated.
494
00:22:37,965 --> 00:22:39,227
Motivated is good.
495
00:22:39,358 --> 00:22:40,707
Fear is not.
496
00:22:40,837 --> 00:22:42,709
All those firefighters
in your charge--
497
00:22:42,839 --> 00:22:45,320
you want to keep them
interested and engaged.
498
00:22:45,407 --> 00:22:46,756
And telling them everything,
499
00:22:46,887 --> 00:22:48,671
telling them
every little detail?
500
00:22:48,758 --> 00:22:50,499
That's not the way to do it.
501
00:22:50,586 --> 00:22:52,806
Do you have something
you need to tell me?
502
00:22:52,936 --> 00:22:55,286
Something about 42?
503
00:22:55,374 --> 00:22:56,984
No.
504
00:22:57,158 --> 00:22:58,899
My mother came into town.
505
00:22:58,986 --> 00:23:00,596
I knew I should not
have called her,
506
00:23:00,727 --> 00:23:02,468
but I did, and now she's here,
507
00:23:02,598 --> 00:23:06,297
and she went and saw Bode
and gave him this.
508
00:23:06,428 --> 00:23:08,212
Told him this cute little story
509
00:23:08,343 --> 00:23:10,998
about how I gave it to her
for luck.
510
00:23:11,172 --> 00:23:12,826
She left out the part
that it was because
511
00:23:12,956 --> 00:23:15,263
she was going on a date and
really wanted to like the guy.
512
00:23:15,437 --> 00:23:19,049
So, I sat home alone,
and I was eight years old.
513
00:23:19,180 --> 00:23:22,052
- Sounds bad.
- Yeah.
514
00:23:22,183 --> 00:23:24,098
But I refused
to tell him the terrible part,
515
00:23:24,272 --> 00:23:26,230
so, now, he thinks she's sorry.
516
00:23:26,361 --> 00:23:27,841
Bode's a grown man.
517
00:23:28,015 --> 00:23:31,061
You cannot blame him
for having an opinion.
518
00:23:31,192 --> 00:23:33,237
No, he wants me
to give her another chance.
519
00:23:33,368 --> 00:23:35,239
Yeah, well, maybe he's right.
520
00:23:35,414 --> 00:23:36,893
Your mom's out there.
521
00:23:37,067 --> 00:23:38,547
If she didn't come today,
522
00:23:38,721 --> 00:23:40,244
she might've come tomorrow
or sometime.
523
00:23:40,331 --> 00:23:42,551
Point is, Sharon, you were gonna
have to deal with her someday.
524
00:23:42,682 --> 00:23:45,336
Maybe that's now,
so just deal with it.
525
00:23:45,467 --> 00:23:47,208
No.
526
00:23:54,520 --> 00:23:56,435
I saw you had a baseball
in there.
527
00:23:56,565 --> 00:23:59,002
I used to play. What, uh...
what's your position?
528
00:23:59,133 --> 00:24:01,352
Keeping the bench warm.
529
00:24:01,527 --> 00:24:05,531
All right, you guys got any more
questions, or we done here?
530
00:24:05,661 --> 00:24:09,056
All right, uh, let's go outside,
531
00:24:09,143 --> 00:24:10,797
and we'll call your mom
and your dad.
532
00:24:10,927 --> 00:24:12,276
I don't have a dad, okay?
533
00:24:12,363 --> 00:24:13,495
I don't need you guys
to call anyone.
534
00:24:13,626 --> 00:24:15,279
Okay, well, look, we have to.
535
00:24:15,454 --> 00:24:18,587
Oh, yeah, big man firefighters.
536
00:24:18,718 --> 00:24:20,720
Yeah? Yeah,
you guys weren't such heroes
537
00:24:20,850 --> 00:24:22,373
when you couldn't stop that fire
538
00:24:22,504 --> 00:24:23,766
from taking out half the town, huh?
539
00:24:23,897 --> 00:24:26,029
Okay, let's go.
540
00:24:26,160 --> 00:24:27,857
- Let me get my stuff first.
- No, kid...
541
00:24:32,558 --> 00:24:34,473
Wait! Tyler!
542
00:24:42,350 --> 00:24:44,265
Ah, sucker-punched
by a kid, huh?
543
00:24:44,352 --> 00:24:47,181
You might have
to give up your prison card.
544
00:24:47,355 --> 00:24:49,531
The police will know
how to handle him.
545
00:24:51,185 --> 00:24:52,882
We don't got to jump
straight to police.
546
00:25:01,369 --> 00:25:02,849
He's upstairs.
547
00:25:02,979 --> 00:25:05,504
Right. Hey,
548
00:25:05,634 --> 00:25:07,375
'cause in a house
with crumbling floors,
549
00:25:07,506 --> 00:25:10,509
why not go up
so there's farther to fall?
550
00:25:15,209 --> 00:25:18,212
I'm good. Okay.
551
00:25:18,342 --> 00:25:19,735
- I'm good.
- All right.
552
00:25:21,824 --> 00:25:24,392
Little punk's lucky he didn't
fall into the basement.
553
00:25:29,397 --> 00:25:31,617
Stairs are cement.
We can go right up.
554
00:25:36,491 --> 00:25:38,145
Floor seems solid up here.
555
00:25:39,799 --> 00:25:41,496
Tyler. Tyler?
556
00:25:41,627 --> 00:25:45,761
Look, we need to get downstairs
and get outside.
557
00:25:51,158 --> 00:25:53,769
You said
you wanted to be with me.
558
00:25:54,727 --> 00:25:58,295
I do, Francine.
559
00:25:58,382 --> 00:25:59,906
I do.
560
00:25:59,993 --> 00:26:02,125
You said you wanted to support
me through fostering.
561
00:26:02,212 --> 00:26:04,563
Yeah, I meant that.
I still mean it.
562
00:26:04,737 --> 00:26:07,348
It's just, what that
caseworker said, it...
563
00:26:07,435 --> 00:26:09,698
I don't want to make promises
I can't keep.
564
00:26:09,829 --> 00:26:11,047
'Cause Manny needs you?
565
00:26:11,134 --> 00:26:13,049
Yeah.
566
00:26:13,180 --> 00:26:14,747
So, what if I do, too?
567
00:26:16,226 --> 00:26:17,837
You know
I can't walk away from my job.
568
00:26:18,011 --> 00:26:19,099
It's too important.
569
00:26:19,229 --> 00:26:20,709
And I'm not?
570
00:26:20,796 --> 00:26:23,146
That's not what I mean.
That's...
571
00:26:23,277 --> 00:26:24,887
You are.
572
00:26:25,018 --> 00:26:28,021
You are important,
and because I love you,
573
00:26:28,195 --> 00:26:32,025
I want to make you and the kid
and my job work, but...
574
00:26:32,155 --> 00:26:34,244
Your job would
always come first,
575
00:26:34,375 --> 00:26:36,377
and I would be frustrated.
576
00:26:36,507 --> 00:26:39,075
And so would I, 'cause I can't
walk away from 42.
577
00:26:39,249 --> 00:26:40,599
I'm not asking you to.
578
00:26:40,686 --> 00:26:42,078
And I'm not gonna go half in
on a kid.
579
00:26:42,209 --> 00:26:43,645
I'm... It's either all in, or...
580
00:26:43,776 --> 00:26:45,995
Nothing.
It's all or nothing.
581
00:26:50,043 --> 00:26:51,871
Yeah.
582
00:27:11,804 --> 00:27:13,719
You keep this in there?
583
00:27:13,849 --> 00:27:15,721
Yeah.
584
00:27:15,851 --> 00:27:17,810
It's a reminder
to do what I love.
585
00:27:20,421 --> 00:27:22,902
You are a reminder.
586
00:27:28,211 --> 00:27:30,605
I never want either of us
to ever be people
587
00:27:30,736 --> 00:27:32,912
that don't do
exactly what we love.
588
00:27:36,742 --> 00:27:37,960
- Are you sure...?
- Francine.
589
00:27:38,091 --> 00:27:39,483
I... No. I know. I'm sorry.
590
00:27:39,658 --> 00:27:40,920
I just need to hear it.
591
00:27:41,050 --> 00:27:43,139
Are you sure
that you could never...
592
00:27:44,750 --> 00:27:48,449
...just someday see yourself
with kids?
593
00:27:52,453 --> 00:27:54,716
We're not someday.
594
00:27:55,935 --> 00:27:58,241
We're today.
595
00:27:58,372 --> 00:28:00,853
And I love you, Francine.
596
00:28:02,028 --> 00:28:03,507
I love you so much.
597
00:28:05,640 --> 00:28:07,468
But today,
598
00:28:07,598 --> 00:28:10,340
my answer is no.
599
00:28:15,998 --> 00:28:18,392
Hey, kid, we're just trying
to keep you safe.
600
00:28:21,090 --> 00:28:22,396
- Jake?
- Yeah.
601
00:28:22,526 --> 00:28:23,919
You smell that?
602
00:28:26,226 --> 00:28:28,445
Gas. Hey, Tyler?
603
00:28:28,576 --> 00:28:30,709
Tyler, did you mess
with the gas line in here?
604
00:28:32,536 --> 00:28:34,190
Listen, you're not in trouble,
605
00:28:34,321 --> 00:28:35,931
but we have to know right now.
606
00:28:36,018 --> 00:28:37,977
If you turn on the gas,
it could be real dangerous.
607
00:28:38,107 --> 00:28:40,109
I turned it on
to-to heat up some food.
608
00:28:40,196 --> 00:28:42,895
A YouTube video showed me
how to do it.
609
00:28:43,025 --> 00:28:44,418
- It could be leaking everywhere.
- Yeah.
610
00:28:44,548 --> 00:28:46,768
Greencrest,
611
00:28:46,899 --> 00:28:49,379
this is Captain Crawford,
Station 42.
612
00:28:49,553 --> 00:28:53,122
I have a serious natural gas
leak at 214 Pruiss Street.
613
00:28:53,253 --> 00:28:55,516
It's 214 Pruiss Street.
614
00:28:55,603 --> 00:28:57,387
Tyler, listen. Hey, listen up.
615
00:28:57,518 --> 00:28:59,302
This place is filling up
with gas.
616
00:28:59,476 --> 00:29:01,565
All right, unless you want us
all to suffocate or blow up,
617
00:29:01,696 --> 00:29:03,089
open this damn door!
618
00:29:05,091 --> 00:29:06,875
Hey, it... it's-it's stuck.
619
00:29:08,311 --> 00:29:10,096
I-I can't get out.
620
00:29:15,188 --> 00:29:17,190
Here. For the empty tables.
621
00:29:23,979 --> 00:29:25,676
I was surprised
to hear from you.
622
00:29:25,851 --> 00:29:27,374
How'd you get the money, Ruby?
623
00:29:27,504 --> 00:29:29,550
The old-fashioned way.
624
00:29:29,637 --> 00:29:32,466
Pawned the diamond necklace
Gordy gave me.
625
00:29:32,640 --> 00:29:34,598
Sold our trailer, too.
626
00:29:34,729 --> 00:29:37,688
Wow. Where's Gordy gonna live?
627
00:29:37,819 --> 00:29:39,038
Wherever the hell he wants.
628
00:29:39,168 --> 00:29:42,258
That loser left me high and dry.
629
00:29:42,389 --> 00:29:44,565
Oh. I'm sorry.
630
00:29:44,695 --> 00:29:46,349
Yeah, so was I at first,
but then,
631
00:29:46,480 --> 00:29:48,221
after I stopped crying,
632
00:29:48,351 --> 00:29:52,573
I realized, "Wait. I've been
here before way too many times,
633
00:29:52,703 --> 00:29:54,401
"because it's always been
634
00:29:54,575 --> 00:29:57,708
about a stupid man."
635
00:29:59,188 --> 00:30:02,278
It should've been about you
636
00:30:02,365 --> 00:30:05,455
and your brother, and I should
have said this a long time ago.
637
00:30:05,586 --> 00:30:07,501
I never should've said
anything different,
638
00:30:07,675 --> 00:30:09,459
but you're a really...
639
00:30:09,590 --> 00:30:12,071
you're a really good mom,
Sharon.
640
00:30:20,819 --> 00:30:22,559
What do you want?
641
00:30:22,646 --> 00:30:24,474
Nothing.
642
00:30:24,605 --> 00:30:26,085
I mean it. I'm not your problem.
643
00:30:26,215 --> 00:30:28,087
I came here
to pay the money back,
644
00:30:28,261 --> 00:30:31,438
and to see your face,
and Bode's too, and I'm...
645
00:30:33,657 --> 00:30:36,225
Well... thank you.
646
00:30:45,408 --> 00:30:47,846
Here's the thing about me. I...
647
00:30:47,976 --> 00:30:50,109
I really like a plan.
648
00:30:50,239 --> 00:30:52,633
I love a schedule.
649
00:30:52,807 --> 00:30:54,896
And, um,
650
00:30:54,983 --> 00:30:57,464
I just need to feel like I have
a little control in the world.
651
00:30:57,638 --> 00:30:59,683
So, my plan right now,
652
00:30:59,770 --> 00:31:02,121
on Tuesdays and Fridays
at 8:00 a.m.,
653
00:31:02,251 --> 00:31:04,732
is to sit right there,
and I'm gonna drink coffee,
654
00:31:04,863 --> 00:31:07,039
and there will be
a crossword puzzle.
655
00:31:07,126 --> 00:31:11,565
And the seat across from me
will be empty.
656
00:31:13,219 --> 00:31:16,918
And, um... I can sit in it?
657
00:31:19,921 --> 00:31:22,663
You know, I... I seem strong,
658
00:31:22,793 --> 00:31:25,927
and I...
I even feel strong, I do,
659
00:31:26,058 --> 00:31:27,668
but I don't really know if I am.
660
00:31:27,842 --> 00:31:30,714
You know, I can't tell.
661
00:31:30,801 --> 00:31:33,935
And, Mom,
you are the only person
662
00:31:34,022 --> 00:31:36,503
who always has the ability
to break me.
663
00:31:36,590 --> 00:31:40,594
So I just got
to ask you this one time.
664
00:31:40,724 --> 00:31:42,988
You cannot break me, okay?
665
00:31:45,251 --> 00:31:47,079
Oh, honey, I won't.
666
00:31:48,776 --> 00:31:50,734
I promise.
667
00:31:50,865 --> 00:31:54,260
Then you can sit in that booth.
668
00:32:04,661 --> 00:32:06,272
Got it.
669
00:32:06,402 --> 00:32:08,100
Let's get you out of here
right now. Let's go.
670
00:32:09,057 --> 00:32:10,711
Stay between us.
671
00:32:12,321 --> 00:32:15,281
Are those cops?
Wait. Are those coming here?
672
00:32:15,368 --> 00:32:17,065
- Hey, careful.
- Hey, hey, wait.
673
00:32:17,152 --> 00:32:18,110
Whoa!
674
00:32:21,374 --> 00:32:22,766
Watch out!
675
00:32:35,127 --> 00:32:37,390
Put it out. Put it out.
676
00:32:37,520 --> 00:32:39,479
Hey, keep your head down.
677
00:32:41,350 --> 00:32:42,961
No, it's my fault.
678
00:32:44,179 --> 00:32:47,095
No. No. It's my fault.
679
00:32:49,184 --> 00:32:50,794
It's all my fault.
680
00:32:50,881 --> 00:32:52,927
- Hey, we got this.
- All right, listen, kid.
681
00:32:53,058 --> 00:32:54,059
You want to help?
You got any liquid?
682
00:32:54,189 --> 00:32:56,322
B, cut the gas.
683
00:32:57,323 --> 00:33:00,369
Uh, yeah. Yeah.
I've got some water bottles.
684
00:33:07,202 --> 00:33:09,161
All right, we got it.
685
00:33:09,291 --> 00:33:11,990
Okay, hey, listen,
hit the base, not the flame
686
00:33:12,120 --> 00:33:14,122
with that water, Tyler.
687
00:33:20,433 --> 00:33:22,261
Okay.
688
00:33:22,391 --> 00:33:24,393
Now what?
689
00:33:28,223 --> 00:33:29,703
- Hey, Chief?
- Hey.
690
00:33:29,877 --> 00:33:31,357
Uh, about Three Rock.
691
00:33:31,444 --> 00:33:33,359
Looks like I got two options
for you.
692
00:33:33,446 --> 00:33:34,882
Hit me.
693
00:33:35,013 --> 00:33:37,058
Okay, so, first one:
we can put in transfers
694
00:33:37,145 --> 00:33:38,842
to get our guys pulled
from all the camps
695
00:33:39,017 --> 00:33:41,410
and prisons they were sent to.
696
00:33:41,541 --> 00:33:43,064
That's great.
697
00:33:43,238 --> 00:33:44,674
How soon can we get 'em?
698
00:33:44,848 --> 00:33:46,589
If we're lucky, eight weeks.
699
00:33:47,590 --> 00:33:50,245
Eight weeks?
700
00:33:50,376 --> 00:33:52,160
Eve, that's too long.
We need bodies.
701
00:33:52,291 --> 00:33:53,640
What's option B?
702
00:33:54,597 --> 00:33:56,295
Okay, um,
703
00:33:56,469 --> 00:33:58,949
the D.O.C. has a pilot program
for young inmates.
704
00:33:59,124 --> 00:34:02,605
And looks like we can get them
in something like two weeks.
705
00:34:02,692 --> 00:34:04,216
Two weeks?
706
00:34:04,346 --> 00:34:06,174
Manny, these guys
have no experience.
707
00:34:06,305 --> 00:34:08,394
They're only, like,
18 to 25 years old.
708
00:34:08,481 --> 00:34:10,178
Yeah, but that'd be your job, right?
709
00:34:12,006 --> 00:34:13,747
Get 'em into fighting shape.
710
00:34:13,877 --> 00:34:16,358
- Okay.
- Look, Eve.
711
00:34:16,489 --> 00:34:18,099
I get it.
712
00:34:19,927 --> 00:34:22,321
It's hard to let go
of your old crew.
713
00:34:22,451 --> 00:34:24,192
And I love 'em, too.
714
00:34:25,672 --> 00:34:28,109
Yeah. Okay.
715
00:34:29,676 --> 00:34:31,504
Yo, Eve, hold on. Hold on.
716
00:34:32,766 --> 00:34:34,768
Is there something else?
717
00:34:34,898 --> 00:34:36,465
Are you good?
718
00:34:38,076 --> 00:34:41,035
Um...
719
00:34:41,122 --> 00:34:43,690
Francine and I broke up.
720
00:34:45,779 --> 00:34:46,823
I'm sorry, Eve.
721
00:34:46,910 --> 00:34:48,782
No. You know, um,
722
00:34:48,956 --> 00:34:50,523
it's like what you said.
723
00:34:50,610 --> 00:34:53,656
World's on fire, so, uh,
I don't need to get distracted.
724
00:34:54,744 --> 00:34:57,660
No. No, no, Eve,
that's-that's not what I meant.
725
00:34:57,791 --> 00:34:59,358
No, no, no. Um, you know what?
I'm gonna let you know
726
00:34:59,488 --> 00:35:02,709
when we get the pilot program
locked in, okay?
727
00:35:02,883 --> 00:35:04,276
Eve.
728
00:35:07,844 --> 00:35:09,933
This is crap.
729
00:35:10,978 --> 00:35:12,458
I'm not hurt. Just...
730
00:35:12,545 --> 00:35:15,765
We got to get you checked out, okay?
731
00:35:15,852 --> 00:35:18,203
Why don't you go ahead and give
your mom a call or something?
732
00:35:18,333 --> 00:35:21,031
- She's out of town.
- Without a phone?
733
00:35:21,119 --> 00:35:23,556
Okay.
734
00:35:23,686 --> 00:35:25,123
Look, you know she's gonna
find out about all this.
735
00:35:25,253 --> 00:35:27,168
- Might as well get ahead of it.
- What, are you...?
736
00:35:27,299 --> 00:35:30,432
You're gonna write,
like, a report or something?
737
00:35:30,519 --> 00:35:32,391
Huh?
738
00:35:32,521 --> 00:35:34,741
What's it gonna say?
739
00:35:34,871 --> 00:35:37,396
The truth.
740
00:35:37,570 --> 00:35:39,311
What happened in there.
741
00:35:41,269 --> 00:35:42,749
I wasn't running away.
742
00:35:42,923 --> 00:35:45,708
Seemed like you were.
743
00:35:47,710 --> 00:35:49,103
It's-it's not. I was...
744
00:35:49,234 --> 00:35:51,975
I was just exploring.
I was just exploring.
745
00:35:52,062 --> 00:35:53,499
I was just, like,
looking around at things.
746
00:35:53,586 --> 00:35:56,980
Come on. Come on.
Don't say that I ran away.
747
00:35:58,634 --> 00:36:00,593
Please, just...
748
00:36:07,600 --> 00:36:09,819
I didn't think there was
another way that my mother
749
00:36:09,950 --> 00:36:13,171
could surprise me, but she did.
750
00:36:13,301 --> 00:36:15,260
- Not even in a bad way.
- Lay it on me.
751
00:36:15,390 --> 00:36:19,177
Oh, I think I might have done
enough of that earlier.
752
00:36:19,307 --> 00:36:21,701
But the truth is,
you were right.
753
00:36:21,831 --> 00:36:24,443
Every year,
fire season is worse.
754
00:36:24,530 --> 00:36:26,793
And every year it feels like
we're fighting for our lives.
755
00:36:26,967 --> 00:36:28,882
But what I meant to say,
756
00:36:29,056 --> 00:36:30,971
is we can't lose sight
of what we're fighting for.
757
00:36:31,101 --> 00:36:33,756
Right? The fire's gonna
be relentless every year,
758
00:36:33,887 --> 00:36:35,497
no matter what.
759
00:36:35,628 --> 00:36:38,718
We have to remember that people
need hope and relief.
760
00:36:38,848 --> 00:36:41,329
But we have to give
something back.
761
00:36:41,460 --> 00:36:43,331
We have to give people
their lives.
762
00:36:43,418 --> 00:36:44,811
Ah, Chief.
763
00:36:44,985 --> 00:36:46,552
I'm so far ahead of you.
764
00:36:46,682 --> 00:36:48,380
Look at this.
765
00:36:49,555 --> 00:36:50,860
Really?
766
00:36:50,991 --> 00:36:52,427
Really.
767
00:36:54,734 --> 00:36:59,652
This house-- two adults,
four kids, one in a wheelchair.
768
00:36:59,782 --> 00:37:03,133
Over there-- an elderly couple,
both on oxygen.
769
00:37:03,308 --> 00:37:08,226
Across the street-- abandoned
but evidence of squatters.
770
00:37:08,356 --> 00:37:09,618
Edwards?
771
00:37:10,793 --> 00:37:15,711
All right, y'all. So we have
plugs here, here and here.
772
00:37:15,885 --> 00:37:19,106
And we have a downed power line
obstruction right here.
773
00:37:19,280 --> 00:37:21,761
The fire is gonna come
from the edge of town.
774
00:37:21,891 --> 00:37:24,285
But it's coming in.
775
00:37:24,416 --> 00:37:27,027
Now, I.C.'s established here.
776
00:37:27,114 --> 00:37:28,942
So, what is our first order
of operations?
777
00:37:29,072 --> 00:37:30,552
Start a firebreak
778
00:37:30,683 --> 00:37:32,902
on the Charlie side of
the closest structure.
779
00:37:33,033 --> 00:37:35,601
Yeah, well, we can't because
we don't have the bodies.
780
00:37:35,731 --> 00:37:36,863
Yeah, well...
781
00:37:38,734 --> 00:37:39,692
...now you do.
782
00:37:39,822 --> 00:37:41,302
Wait, is that...?
783
00:37:41,433 --> 00:37:43,435
Three Rock?
You're damn right it is.
784
00:37:44,392 --> 00:37:46,655
Wait. You guys got the cash?
785
00:37:46,742 --> 00:37:48,788
You got the cash.
786
00:37:48,918 --> 00:37:50,833
All I did was apply
for the grant,
787
00:37:50,964 --> 00:37:52,661
and it came through
to fill in the gap.
788
00:37:52,748 --> 00:37:55,403
Captain Edwards
made a miracle happen.
789
00:38:02,062 --> 00:38:05,457
Sorry. Th-They said this
was my son Tyler's room.
790
00:38:05,587 --> 00:38:08,895
It is. They just, uh,
they just took him back
791
00:38:09,069 --> 00:38:10,766
to do some... some scans.
792
00:38:10,940 --> 00:38:13,291
Bode Leone. Cal Fire.
793
00:38:13,421 --> 00:38:17,643
Leone-- right.
Um, sorry about your father.
794
00:38:17,773 --> 00:38:19,558
I'm Landon.
795
00:38:19,688 --> 00:38:21,124
Thanks.
796
00:38:22,909 --> 00:38:24,911
And, uh...
797
00:38:24,998 --> 00:38:27,914
Tyler... Tyler said
he didn't have a dad.
798
00:38:28,088 --> 00:38:31,309
Uh, I'm his stepdad.
799
00:38:31,439 --> 00:38:34,181
Not on paper, me and his mom
aren't actually married.
800
00:38:34,312 --> 00:38:37,140
Tyler hates me
like it's his job.
801
00:38:39,186 --> 00:38:42,276
Yeah, I, uh, you know, I spent
some time with him today.
802
00:38:42,407 --> 00:38:45,105
Yeah. Well,
then you see it, right?
803
00:38:47,455 --> 00:38:49,109
A year ago, he was a sweet kid.
804
00:38:49,239 --> 00:38:52,025
But recently? The pushing back,
the mouthing off.
805
00:38:52,155 --> 00:38:54,332
Did something change recently?
806
00:38:54,462 --> 00:38:57,204
Kid's had a real tough run.
807
00:38:57,335 --> 00:39:00,338
His father died
right before COVID, and...
808
00:39:00,425 --> 00:39:02,340
the Zabel Ridge Fire
took our house.
809
00:39:02,427 --> 00:39:03,993
We had to move
into a smaller place.
810
00:39:08,998 --> 00:39:11,610
This-this isn't my business...
811
00:39:13,960 --> 00:39:15,962
...but Tyler wasn't exploring.
812
00:39:16,092 --> 00:39:18,356
He was running away.
813
00:39:19,966 --> 00:39:22,795
Why would he...?
814
00:39:22,925 --> 00:39:26,146
I-I'm sorry,
I'm at a loss here. Um...
815
00:39:27,147 --> 00:39:28,757
We don't know what to do
with him.
816
00:39:32,195 --> 00:39:33,936
I'm really sorry to hear that.
817
00:39:41,074 --> 00:39:42,380
I might.
818
00:39:43,859 --> 00:39:45,383
Know what to do.
819
00:39:50,562 --> 00:39:52,868
Finally called your brother.
820
00:39:52,999 --> 00:39:55,436
Didn't think that was
gonna happen.
821
00:39:55,567 --> 00:39:57,569
I kind of can't believe it, man.
822
00:39:57,699 --> 00:39:59,092
Well, it wasn't his best work.
823
00:39:59,222 --> 00:40:00,746
Oh, shut up.
824
00:40:02,617 --> 00:40:05,185
What about you? Hmm?
How you doing?
825
00:40:05,315 --> 00:40:08,623
I'm gonna go with... bad.
826
00:40:08,754 --> 00:40:12,410
It was pretty damn bad. Um...
827
00:40:12,540 --> 00:40:14,847
I called to get my name changed
828
00:40:14,977 --> 00:40:16,936
on Francine's foster application
829
00:40:17,066 --> 00:40:20,243
from "relationship"
to "reference."
830
00:40:20,374 --> 00:40:22,420
And the caseworker wanted me to
831
00:40:22,550 --> 00:40:24,944
give the reference
right then and there.
832
00:40:25,074 --> 00:40:28,861
Whoa. What'd you say?
833
00:40:28,991 --> 00:40:34,997
I said that she's gonna be
the best mom in the world.
834
00:40:36,434 --> 00:40:38,261
And loves with her whole heart.
835
00:40:39,611 --> 00:40:41,613
And that she's really funny.
836
00:40:42,918 --> 00:40:46,922
And, um, can't catch
a damn ball either.
837
00:40:47,053 --> 00:40:50,056
Just the eye coordination.
But anyways, other than that,
838
00:40:50,143 --> 00:40:51,492
she's perfect.
839
00:40:54,321 --> 00:40:56,889
And...
I also said
840
00:40:57,019 --> 00:40:59,282
that they're never gonna
find anybody else like her.
841
00:41:01,110 --> 00:41:02,547
Come here.
842
00:41:04,897 --> 00:41:06,942
Thanks, bud.
843
00:41:07,116 --> 00:41:10,163
So, yeah, I gotta figure out
how to be a free woman again.
844
00:41:10,293 --> 00:41:11,512
Like Bode over here.
845
00:41:11,599 --> 00:41:12,731
Whoa. Come on now.
846
00:41:12,905 --> 00:41:14,559
- Who you calling a woman?
- What happened...?
847
00:41:14,689 --> 00:41:17,823
Whoa-whoa.
You'd be lucky to be one.
848
00:41:21,827 --> 00:41:24,090
I might be a little
less free now.
849
00:41:24,264 --> 00:41:25,613
Mm.
850
00:41:25,787 --> 00:41:26,919
That kid that we got
out of the house?
851
00:41:27,093 --> 00:41:29,356
Gonna try and stay in touch.
852
00:41:29,530 --> 00:41:31,053
See if I can help him
in any way.
853
00:41:31,140 --> 00:41:32,838
Oh, so you like getting punched
in the face?
854
00:41:32,925 --> 00:41:34,056
Got it.
855
00:41:34,143 --> 00:41:36,276
Listen...
856
00:41:36,363 --> 00:41:37,712
Same kid who felled Jake
like a tree.
857
00:41:37,886 --> 00:41:39,758
You... you brought...
you brought his mama into it.
858
00:41:47,374 --> 00:41:48,897
Jake Crawford?
859
00:41:50,377 --> 00:41:52,814
Hey. I'm looking
for Jake Crawford.
860
00:41:52,901 --> 00:41:55,164
Yeah.
861
00:41:55,295 --> 00:41:58,124
Hi. Hi. That's me.
862
00:41:58,211 --> 00:41:59,865
You want to stay out
of my brother's voicemails,
863
00:41:59,995 --> 00:42:01,083
and his DMs.
864
00:42:01,214 --> 00:42:02,868
- Your brother?
- Malcolm.
865
00:42:02,998 --> 00:42:04,783
- My brother?
- Hardly.
866
00:42:04,913 --> 00:42:06,959
He and I share a mom,
share a childhood,
867
00:42:07,133 --> 00:42:08,308
share siblings.
868
00:42:08,395 --> 00:42:10,136
You? You happen
to share genetics.
869
00:42:10,266 --> 00:42:12,442
Which you ended up telling him
over a voicemail,
870
00:42:12,573 --> 00:42:14,009
of all the ways.
871
00:42:14,140 --> 00:42:15,533
Uh, look, I was just trying...
872
00:42:15,707 --> 00:42:18,231
He's pissed
my mom never told him,
873
00:42:18,405 --> 00:42:20,189
that I never told him.
874
00:42:20,320 --> 00:42:21,626
He and I have never even
had a fight
875
00:42:21,756 --> 00:42:23,236
and now he won't even
speak to me.
876
00:42:23,366 --> 00:42:25,064
Okay, look, I never meant for...
877
00:42:25,194 --> 00:42:26,674
I don't care what you
meant to do.
878
00:42:26,761 --> 00:42:30,417
What you did do
is hurt my little brother.
879
00:42:30,548 --> 00:42:32,462
You want to do right by Malcolm?
880
00:42:32,593 --> 00:42:34,726
You stay the hell away from him.
881
00:42:36,292 --> 00:42:39,034
882
00:42:39,165 --> 00:42:41,863
883
00:42:41,994 --> 00:42:44,910
62156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.