Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,480 --> 00:00:21,780
Эвой, многоликий Дионис,
Радости жизнь посвятивший.
2
00:00:21,860 --> 00:00:26,280
Лейте дары его в конфары,
Сладкое пейте вино.
3
00:00:26,400 --> 00:00:30,140
Славьте веселого Бога,
Счастье земное продлите.
4
00:00:30,360 --> 00:00:34,580
Будете скоро незринуты
В мрачный аид навсегда.
5
00:00:35,640 --> 00:00:38,080
Алкивиад анеохийский.
Песни грешников.
6
00:00:38,580 --> 00:00:40,340
Четвертый век до нашей эры.
7
00:01:02,260 --> 00:01:03,260
Можно я чуть-чуть?
8
00:01:04,140 --> 00:01:06,340
Оля, пять минут подождать надо.
9
00:01:17,220 --> 00:01:18,220
Алло?
10
00:01:22,560 --> 00:01:26,520
Да, спасибо, поняла. До свидания.
11
00:01:33,220 --> 00:01:34,960
Ну все, внесли аванс!
12
00:01:38,900 --> 00:01:42,500
Толя, открывай шампанское.
Ира, посиди, накладывай.
13
00:01:43,440 --> 00:01:44,440
Так.
14
00:01:51,600 --> 00:01:53,560
Толя, что ты напрягся? Наливай.
15
00:02:04,670 --> 00:02:07,770
Ну что, ребята, с продажей?
16
00:02:08,170 --> 00:02:10,870
С новой векой в нашей жизни.
17
00:02:13,480 --> 00:02:21,480
Мам, я картошку не буду, не.
18
00:02:22,430 --> 00:02:25,880
Толя, овощей себе побольше
положи, а то опять голодную.
19
00:02:25,940 --> 00:02:26,500
А можешь селедки?
20
00:02:26,860 --> 00:02:27,860
Нежелательно.
21
00:02:27,960 --> 00:02:29,380
Бабуль, я без картошки, спасибо.
22
00:02:29,600 --> 00:02:31,640
Ну что такое? Для кого варили, готовили?
23
00:02:33,200 --> 00:02:36,820
Подождите, это что получается?
Вот завтра мы все выпишемся и все?
24
00:02:37,520 --> 00:02:37,720
Да.
25
00:02:38,080 --> 00:02:39,080
Да, и все.
26
00:02:39,560 --> 00:02:44,420
Вот как представлю, никого
не будет дома, кроме сумерек.
27
00:02:44,780 --> 00:02:49,800
Один зимний день в сквозном
проеме, не задернутых гордин.
28
00:02:50,340 --> 00:02:52,340
Вот по твоим декламациям
я буду особенно скучать.
29
00:02:52,360 --> 00:02:53,360
Да будешь, будешь.
30
00:02:53,460 --> 00:02:56,840
Ба, мам, ну мы же будем видеться, да?
31
00:02:57,560 --> 00:03:05,020
Ну конечно, мы же родные, мы же семья.
А давайте, ребятушки, выпьем за семью.
32
00:03:05,280 --> 00:03:05,440
Да?
33
00:03:05,840 --> 00:03:06,840
Вот хороший Толя.
34
00:03:09,460 --> 00:03:10,460
Толя!
35
00:03:12,920 --> 00:03:13,920
Сволочь!
36
00:03:28,660 --> 00:03:31,740
Разъезжаетесь? Поздравляю.
37
00:03:31,990 --> 00:03:37,360
Спасибо. Да уж мы пожили, теперь надо вот
детям дать возможность обзавестись жильем.
38
00:03:37,820 --> 00:03:40,593
Да? А я считаю, пусть
сами. А то некоторые, знаете,
39
00:03:40,605 --> 00:03:43,500
до сорока лет на шее сидят,
потом еще и деньги тянут.
40
00:03:44,020 --> 00:03:45,020
Я не знаю.
41
00:03:46,080 --> 00:03:46,420
Да.
42
00:03:46,900 --> 00:03:47,900
Что?
43
00:03:49,145 --> 00:03:50,440
Ну, выдайте мне агенты.
44
00:03:50,600 --> 00:03:54,660
Это Лиза, дочь моя.
В городской администрации работает.
45
00:03:55,280 --> 00:03:58,440
Понятно.
А у меня сын Валька, он в банковской сфере.
46
00:03:59,060 --> 00:04:01,640
Квартиру мне в прошлом году
купил, потом еще дачу обещал.
47
00:04:02,290 --> 00:04:03,290
Ну, надо же.
48
00:04:03,340 --> 00:04:05,671
Ну, сначала мы в них
вкладываем, а когда
49
00:04:05,683 --> 00:04:08,260
вырастут, они отдают.
Это забота называется.
50
00:04:10,140 --> 00:04:13,943
Ну, знаете, забота тоже разная бывает.
Вначале такие заботливые квартиры
51
00:04:13,955 --> 00:04:18,140
покупают, а потом родителей в дом
престарелых отправляют. Тоже, знаете, забота.
52
00:04:19,370 --> 00:04:22,140
Так, что-то здесь не сходится.
Пятый желез где?
53
00:04:22,680 --> 00:04:27,540
Пятый? Толь, ты сдал документы-то, паспорт?
Давай, что спишь, что ли?
54
00:04:27,860 --> 00:04:29,980
Документ Анатолий у
меня здесь, он мне не нужен.
55
00:04:31,280 --> 00:04:33,400
Так, в квартире зарегистрированы пятеро.
56
00:04:33,720 --> 00:04:40,140
Громова ВЕ, Громова ЕП, Тихоходова
ИП, Толкачева УД, Тихоходов ДС.
57
00:04:41,995 --> 00:04:44,520
ДС? А кто это?
58
00:04:47,765 --> 00:04:54,600
Мам, это Дима. Дима Тихоходов.
Ну, муж мой. Бывший, дочерий.
59
00:04:56,620 --> 00:04:58,100
Ну, зарубись.
60
00:05:05,190 --> 00:05:08,850
Стоп. Хорош. Хорош.
61
00:05:10,410 --> 00:05:17,710
We are the champions.
62
00:05:36,390 --> 00:05:37,390
На.
63
00:05:38,970 --> 00:05:40,330
Технологии понятны?
64
00:05:40,790 --> 00:05:41,790
Да.
65
00:05:43,130 --> 00:05:44,510
Теперь сами.
66
00:05:51,850 --> 00:05:57,390
Да откуда он там взялся? Я-то его не
прописывала. Что вы такое придумали?
67
00:05:57,810 --> 00:05:59,150
Выражение выбирайте, пожалуйста.
68
00:06:00,770 --> 00:06:04,910
Тихоходов прописан с 2010 года.
Собственник на тот момент Громов ПА.
69
00:06:06,650 --> 00:06:13,110
Ясно. Добился своего говнюк.
Запудрил деду мозги.
70
00:06:13,230 --> 00:06:17,550
Мам, ну... Ну, а в чем проблема?
Папа прописал, а вот мама выпишет.
71
00:06:17,551 --> 00:06:17,690
Да.
72
00:06:18,090 --> 00:06:21,890
У Тихоходова инвалидность. По закону
без его личного согласия выписывать нельзя.
73
00:06:22,530 --> 00:06:28,650
Он что, еще инвалид? Дожили.
А у нас теперь льготы дают алкашам.
74
00:06:29,360 --> 00:06:32,086
Девушка, ну это ж
просто формальность, да?
75
00:06:32,098 --> 00:06:36,430
Тихоходов, он алкоголик. Он ушел
из дома много лет назад. И пропал.
76
00:06:37,110 --> 00:06:40,130
Считайте, что его нет.
Просто буквы. Мы их сотрем и все.
77
00:06:41,680 --> 00:06:45,610
Женщины, вы в своем уме? Вы мне сейчас
что предлагаете? Должностное преступление?
78
00:06:46,310 --> 00:06:48,664
Во-первых, не надо
хамить. А во-вторых, вы
79
00:06:48,676 --> 00:06:51,210
знаете, где я работаю?
Да вас уволят, нахрен.
80
00:06:51,430 --> 00:06:54,890
Ой, да что вы говорите, правда? Следующий.
81
00:06:55,350 --> 00:06:56,350
Ладно.
82
00:06:58,735 --> 00:07:00,855
Алло, Людмила
Валерьевна, это Громова.
83
00:07:00,867 --> 00:07:03,870
Да, тут вопросик один есть.
Так, ждем, граждане, ждем.
84
00:07:04,970 --> 00:07:08,530
Да, я в МЦД Петропавловского района.
И тут работать не хотят.
85
00:07:09,890 --> 00:07:14,710
А, сейчас. А, Наталья Таран,
ведущая специалиста. Хорошо.
86
00:07:17,680 --> 00:07:22,930
Отлично. Все, она здесь больше не работает.
Громова, пошли. Чего сидим?
87
00:07:27,880 --> 00:07:29,040
Извините, пожалуйста.
88
00:07:30,080 --> 00:07:34,031
Да, Людмила Валерьевна.
Звонила, хотела уточнить.
89
00:07:34,043 --> 00:07:37,520
Вам капучино на
кокосовом? Ага, скоро буду.
90
00:07:52,800 --> 00:07:53,800
Совсем кабанил.
91
00:07:54,240 --> 00:07:55,240
Че?
92
00:07:55,540 --> 00:07:57,580
Твоих рук дело, ты их метанол.
93
00:07:59,120 --> 00:08:02,563
Не шаришь, не умничай. Это
палитура на этиле. Я сам пил.
94
00:08:02,575 --> 00:08:07,120
Если они сами технологию нарушили, я
здесь ключом. Ко мне какие претензии?
95
00:08:07,320 --> 00:08:12,160
Ты же мне сказал, что ты подшился.
Месяц не проработал, сука, месяц.
96
00:08:15,680 --> 00:08:19,550
Пошел ты нахер. Вот ты покажи
мне хоть одного человека, который за
97
00:08:19,562 --> 00:08:23,680
эти копейки, которые ты мне здесь
платишь, согласится тут работать, а?
98
00:08:28,360 --> 00:08:32,438
Да на это место очередь, сука, очередь стоит.
Просто раз в жизни захотелось взять человека,
99
00:08:32,450 --> 00:08:36,360
чтобы хотя бы одно лицо славянской национальности
у меня на объекте было. Хотя бы одно.
100
00:08:38,240 --> 00:08:40,040
Назовем это сопутствующим ущербом.
101
00:08:42,160 --> 00:08:43,160
Дай мне огня.
102
00:08:47,260 --> 00:08:51,400
Да, конечно, я все сделаю сама. Полчаса.
103
00:08:51,920 --> 00:08:54,420
Так я что-то не поняла, в
итоге мы чего решили, а?
104
00:08:55,400 --> 00:08:58,020
Ну что-что, ты сейчас
пойдешь и найдешь Диму.
105
00:08:58,800 --> 00:09:01,180
А где я его найду? А потом почему я?
106
00:09:01,870 --> 00:09:05,686
Да потому что это твой муж, и из-за него
продажа квартиры может сорваться. А я,
107
00:09:05,698 --> 00:09:09,720
между прочим, себе уже мебель в новый дом
заказала, а этим вообще ипотеку одобрили.
108
00:09:09,820 --> 00:09:13,380
Мы с ним давно чужие люди, а потом
вообще-то ты занималась сделкой.
109
00:09:13,680 --> 00:09:16,640
Как ты могла Толю с этим ДС перепутать?
110
00:09:16,980 --> 00:09:18,460
Ты вообще в документах заглядывала?
111
00:09:18,780 --> 00:09:19,820
Да, скоро буду.
112
00:09:20,620 --> 00:09:23,120
Так, я сейчас не могу этим
заниматься, меня подрядчик ждет.
113
00:09:23,380 --> 00:09:25,680
Прекрасно. У меня экскурсия, например.
114
00:09:26,080 --> 00:09:27,920
Да кому нужны твои экскурсии?
115
00:09:27,940 --> 00:09:33,200
Ну это значит, я должна этим паршивцем
заниматься, я его должна искать. Ой, все.
116
00:09:34,260 --> 00:09:35,460
Главуля, ты чего?
117
00:09:35,580 --> 00:09:36,620
Что-то в глазах потянула.
118
00:09:36,621 --> 00:09:36,900
Держи.
119
00:09:36,920 --> 00:09:40,620
Давайте скорую вызовем.
Лиза, вызывай скорую, твоей матери плохо.
120
00:09:40,800 --> 00:09:41,440
Да, твоей.
121
00:09:41,780 --> 00:09:43,920
Да не надо скорую, что
она мне, поможет, что ли?
122
00:09:44,600 --> 00:09:46,660
На, пей. И дыши.
123
00:09:47,480 --> 00:09:51,300
Так, бабуль, давай ты пойдешь
отдохнешь, а мы с Толей все решим.
124
00:09:52,800 --> 00:09:53,680
Мы решим?
125
00:09:53,740 --> 00:09:56,320
Да, мы. Мы сейчас пойдем и найдем папу.
126
00:09:56,620 --> 00:09:59,160
Ну и отлично. Я тогда поехала.
127
00:09:59,500 --> 00:10:00,520
Лиз, подвези Иру.
128
00:10:01,720 --> 00:10:02,860
Мам, мне не по пути.
129
00:10:03,300 --> 00:10:05,100
Не надо, не надо, я сама на трамвае.
130
00:10:06,900 --> 00:10:09,080
Я могу на тебя рассчитывать, а?
131
00:10:17,990 --> 00:10:21,230
Не, ну ты, конечно, молодец,
а, умеешь, практикуешь.
132
00:10:21,490 --> 00:10:23,870
Вот как двадцать лет назад
для пользы говно, так вот.
133
00:10:25,230 --> 00:10:30,670
Лиз, нет, я тогда еще удивилась,
как ты могла такую ушлепку найти.
134
00:10:32,270 --> 00:10:37,330
Юность занята собою, а
окружающих смотрят в полглаза.
135
00:10:37,370 --> 00:10:40,250
К жизни еще не привык, к себе самому тоже.
136
00:10:40,251 --> 00:10:44,170
Ну, ни жизни, ни смерти,
ни людей не понимаешь.
137
00:10:45,250 --> 00:10:46,250
Это что?
138
00:10:47,450 --> 00:10:48,990
Это Зинаида Гиппиоса.
139
00:10:49,330 --> 00:10:52,670
О, вот она-то наверняка замуж
за алкоголика не выходила.
140
00:10:53,410 --> 00:10:56,290
А мне так.
Начал бухать, все, нахер с пляжа.
141
00:10:56,630 --> 00:11:01,690
Лиз, это не дух.
Он и духовный, и физический.
142
00:11:03,430 --> 00:11:05,309
Это что, получается,
что, как бы, если я
143
00:11:05,321 --> 00:11:07,590
заболею, ты что, тоже
мне скажешь? Давай, уходи.
144
00:11:07,970 --> 00:11:09,430
Ну, смотря чем заболеешь.
145
00:11:15,600 --> 00:11:17,180
Знаешь что, останови машину.
146
00:11:19,800 --> 00:11:20,980
Да ладно, я пошутила.
147
00:11:21,680 --> 00:11:23,520
Останови, мне здесь нормально, я выйду.
148
00:11:25,100 --> 00:11:26,720
Останавливай давай сейчас.
149
00:11:31,540 --> 00:11:32,540
Истеричка.
150
00:11:50,930 --> 00:11:58,930
Так, Николай, это сейчас было жестко.
Николай, ну ладно, все, сорян.
151
00:11:58,931 --> 00:11:59,931
Коля!
152
00:12:01,730 --> 00:12:02,730
Давай!
153
00:12:04,570 --> 00:12:08,250
Хочешь, я буду следить,
чтобы немного не бухали.
154
00:12:10,930 --> 00:12:15,570
Коля, ну мне пойти-то некуда.
155
00:12:16,730 --> 00:12:17,730
Коля!
156
00:12:22,760 --> 00:12:23,760
Коля!
157
00:12:24,580 --> 00:12:25,720
А вот, а шахматы?
158
00:12:35,010 --> 00:12:36,900
Дежурная часть, сержант Ватолин, слушаю.
159
00:12:38,440 --> 00:12:41,100
Глебыч, у меня один экипаж
в районе, остальные заняты.
160
00:12:42,210 --> 00:12:44,260
Ну понял, понял, ладно, отбой.
161
00:12:45,720 --> 00:12:47,200
Извините, а можно уточнить?
162
00:12:49,640 --> 00:12:53,280
Внимание всем постам.
Перестрелка в магазине на Окунева 3.
163
00:12:53,840 --> 00:12:57,500
Двое подозреваемых вооружены.
При сопротивлении стрелять на поражение.
164
00:12:58,540 --> 00:13:02,360
Так, вот, вы все написали?
165
00:13:10,280 --> 00:13:14,180
Прямо как вы попросили.
А насчет фотографий? Сейчас.
166
00:13:16,380 --> 00:13:20,660
Вот, вот это, это со свадьбы в костюме.
167
00:13:22,140 --> 00:13:26,640
Вот это, это более старое,
но на ней лицо получше видно.
168
00:13:29,140 --> 00:13:35,340
Вот это, вот это я сама вырезала. Ну,
вдруг вам вплеть куда-нибудь нужно будет.
169
00:13:35,660 --> 00:13:37,973
Не, ну, мы, конечно,
понимаем, что сложно
170
00:13:37,985 --> 00:13:40,480
найти человека, который
пропал 10 лет назад.
171
00:13:40,500 --> 00:13:43,460
Вообще сложно найти.
Вы сериалы про ментов смотрели?
172
00:13:44,680 --> 00:13:45,140
Да.
173
00:13:45,640 --> 00:13:49,600
Ну, сейчас обработаем эти кружочки,
зальем во все камеры, ДНК у вас возьмем.
174
00:13:50,030 --> 00:13:51,590
И найдем вашего папу, как нефиг делать.
175
00:13:52,680 --> 00:13:53,680
Правда?
176
00:13:54,720 --> 00:13:55,880
В жопу пошли отсюда.
177
00:13:56,180 --> 00:13:59,820
Это что, пранк или хреново?
Вы почему так разговариваете-то?
178
00:13:59,860 --> 00:14:03,860
Васильев, прими тут двух придурков
за препятствие, сука, работе полиции.
179
00:14:04,200 --> 00:14:06,700
Пойдем. Пойдем, пойдем, пойдем.
180
00:14:14,680 --> 00:14:15,680
Подождите секундочку.
181
00:14:17,100 --> 00:14:18,100
Спасибо.
182
00:14:23,740 --> 00:14:25,240
Привет, Жанна. Как дела?
183
00:14:29,200 --> 00:14:33,980
Все утро на объекте проторчала. Вот я
всегда говорю, не пнешь, работать не будут.
184
00:14:45,980 --> 00:14:46,980
Здравствуйте.
185
00:14:52,800 --> 00:14:53,800
Здрасте.
186
00:14:59,570 --> 00:15:00,570
На кокосы.
187
00:15:01,650 --> 00:15:02,650
Жанна Геннадьевна.
188
00:15:02,680 --> 00:15:03,680
Да.
189
00:15:05,460 --> 00:15:09,608
Почему за три дня до
торжественного открытия детской
190
00:15:09,620 --> 00:15:13,460
площадки с клоунами,
пионерами, объект не готов?
191
00:15:15,050 --> 00:15:18,200
Там возникли проблемы с
подрядчиком, но я уже решаю.
192
00:15:18,340 --> 00:15:23,560
Сосрана, как всегда. Почему-то я не
удивлена, Жанна Геннадьевна. Все.
193
00:15:26,020 --> 00:15:28,440
Пошла, решила, доложила. Свободна.
194
00:15:38,070 --> 00:15:43,240
Лиза, давай пробежимся быстренько
по твоим объектам. Что там у тебя?
195
00:15:53,160 --> 00:15:58,440
Вы извините нас, пожалуйста. Я кота унесу,
мы что-нибудь придумаем. Будьте здоровы.
196
00:15:58,441 --> 00:16:00,600
Вот пришла наша экскурсоводка.
197
00:16:00,800 --> 00:16:03,772
Раиса Муфальдовна, простите
меня, пожалуйста, извините.
198
00:16:03,784 --> 00:16:06,280
Я понимаю, что это
совершенно непозволительно.
199
00:16:06,420 --> 00:16:08,752
Ириночка, мы уже сто
раз с тобой это проходили.
200
00:16:08,764 --> 00:16:10,660
Давай не будем
начинать. Я тебя прошу.
201
00:16:11,120 --> 00:16:14,280
Перейдем к сути.
Твоя группа ушла с другим экскурсоводом.
202
00:16:15,260 --> 00:16:16,260
Какой ужас.
203
00:16:17,990 --> 00:16:21,400
Так что, я тогда, наверное, пойду?
204
00:16:21,480 --> 00:16:22,480
Куда ты пойдешь?
205
00:16:22,660 --> 00:16:25,713
Вот у меня стоит
группа. Будьте здоровы.
206
00:16:25,725 --> 00:16:29,540
Да, будьте здоровы. И вот
как раз тебя дожидались.
207
00:16:30,260 --> 00:16:34,080
Раиса Муфальдовна... Что?
У меня там дома проблемы.
208
00:16:34,340 --> 00:16:38,800
Есть. Можно я все-таки пойду, а?
209
00:16:38,975 --> 00:16:43,740
Ириночка, ну люди пришли послушать
о поэзии. Нам их прогнать, что ли?
210
00:16:44,140 --> 00:16:45,140
Нет, конечно.
211
00:16:46,580 --> 00:16:48,720
Так, ладно. Какая тема?
212
00:16:48,970 --> 00:16:52,140
Биреты в гостях у Цилиндра.
Творческие вечера поэтов.
213
00:16:52,280 --> 00:16:56,420
Но у нас вот у одного из гостей случилась
аллергия на Ксюшеньку и Аглаю Ивановну.
214
00:16:56,920 --> 00:16:59,300
Давай тогда погулки мостовым давай.
215
00:17:15,170 --> 00:17:16,310
Куда это вы опять?
216
00:17:17,765 --> 00:17:19,090
Вот, расклеивать будем.
217
00:17:22,530 --> 00:17:24,350
Разыскивается мужчина, 47 лет.
218
00:17:24,750 --> 00:17:27,430
О, узнаю я рожу эту.
219
00:17:28,650 --> 00:17:29,650
А что это у вас здесь?
220
00:17:31,810 --> 00:17:32,970
Вознаграждение гарантируется.
221
00:17:34,610 --> 00:17:35,970
Кем это оно гарантируется-то?
222
00:17:37,100 --> 00:17:40,350
Ну, мы просто подумали, что если
каждый по тысяче две скинет, то...
223
00:17:41,290 --> 00:17:43,630
Вот я вам скину. Вот.
224
00:17:44,600 --> 00:17:45,770
Да ладно, бабуль, разберемся.
225
00:17:46,050 --> 00:17:49,450
А ты куда такая раздетая собралась?
Ты видела, что на улице творится?
226
00:17:50,050 --> 00:17:52,950
Сейчас, погоди. У меня там
есть, я вещи разбирал, сейчас дам.
227
00:17:53,000 --> 00:17:53,650
Сейчас.
228
00:17:53,651 --> 00:17:55,010
Ведь беременна и замерзнешь, ну.
229
00:17:56,150 --> 00:17:59,670
Ой, у меня тут где-то есть, я
тут как раз все перебирала.
230
00:18:01,030 --> 00:18:02,030
Сейчас найдем.
231
00:18:05,490 --> 00:18:06,790
О, вот она.
232
00:18:07,510 --> 00:18:08,510
Смотри, какая.
233
00:18:08,980 --> 00:18:10,430
Бабуль, не надо, я это не надену.
234
00:18:10,550 --> 00:18:12,410
А что тебе не нравится-то? Узоры, что ли?
235
00:18:13,490 --> 00:18:15,550
Да я тебе другую дам
сейчас, она еще теплей.
236
00:18:16,370 --> 00:18:17,370
Какая хорошая.
237
00:18:19,310 --> 00:18:20,310
Сейчас найдем.
238
00:18:21,770 --> 00:18:22,770
Нет.
239
00:18:24,510 --> 00:18:26,970
Оля, давай быстрее, пошли.
240
00:18:27,850 --> 00:18:29,310
Пошли, пошли, давай скорей.
241
00:18:31,930 --> 00:18:37,190
Вот, Оля, смотри, спину прикроешь
и живот, и все на свете. Вот.
242
00:18:43,790 --> 00:18:47,430
Ой, я не могу. Детективы мне тоже.
243
00:19:01,870 --> 00:19:06,670
Здорово, мужчины. Я Дима. Что тут,
работа есть какая? Давно встретили.
244
00:19:07,150 --> 00:19:08,150
Что ему надо?
245
00:19:08,810 --> 00:19:10,030
Говорит, что он Дима.
246
00:19:10,510 --> 00:19:14,650
У Асылбека жена, трое детей,
родители в Аталь. А он в реанимации.
247
00:19:15,590 --> 00:19:16,790
Отравления, говорят, сильные.
248
00:19:17,170 --> 00:19:21,550
Мужчины, сигареты не угостите?
Курить очень хочется.
249
00:19:23,550 --> 00:19:24,990
О, спасибо, брат.
250
00:19:25,920 --> 00:19:27,190
Слушай, я три возьму, ладно?
251
00:19:27,430 --> 00:19:28,330
Ты что, оборотел?
252
00:19:28,331 --> 00:19:30,529
Ну ладно, что ты, мы
же все свои, правильно?
253
00:19:30,541 --> 00:19:32,650
Ну что, потом у тебя
не будет, я тебе дам.
254
00:19:34,550 --> 00:19:38,570
Найти надо этого черта, который
их отравой напоил и руки сломает.
255
00:19:38,910 --> 00:19:42,550
Да, братуха первый день работал.
Кто это был, вообще не знает.
256
00:19:42,910 --> 00:19:47,230
Говорит, что сам рыжий, а зубы голубые.
Как это голубые? Так не бывает.
257
00:19:47,550 --> 00:19:52,430
Один вопрос еще. Деньги у меня не богатые.
Горит прям все внутри.
258
00:19:53,030 --> 00:19:54,710
Дядь, что ты? Давай, пошел.
259
00:19:56,390 --> 00:19:57,550
Пошел, пошел.
260
00:20:01,890 --> 00:20:03,670
Иди-ка сюда.
261
00:20:05,230 --> 00:20:06,230
Сюда иди.
262
00:20:09,610 --> 00:20:17,230
А у нас все по плану.
Сметы, сроки, все укладываемся.
263
00:20:22,840 --> 00:20:24,860
Да, только на тебя и могу положиться.
264
00:20:27,540 --> 00:20:31,480
Сколько я уже здесь работаю?
Ну, мягко скажем, до хрена.
265
00:20:32,620 --> 00:20:34,280
Вон все уже ждут, когда я.
266
00:20:38,320 --> 00:20:42,920
Да, команду хотела
собрать, чтоб людей своих.
267
00:20:43,825 --> 00:20:48,160
А так получается, что только ты у
меня одна есть. Вот такая же, как я.
268
00:20:49,400 --> 00:20:54,700
Все он себе вывезешь.
Володька еще был, но он в кожуарки ушел.
269
00:20:54,701 --> 00:20:55,820
Природа пользования.
270
00:20:57,050 --> 00:20:58,050
Ну ладно, ладно.
271
00:20:59,440 --> 00:21:07,120
Это все лирика. Работать надо.
Да, работать пока еще можем. Да?
272
00:21:09,540 --> 00:21:10,140
Это все?
273
00:21:10,460 --> 00:21:11,460
Да, да. Иди.
274
00:21:13,880 --> 00:21:14,880
Люд, не вали.
275
00:21:16,180 --> 00:21:21,080
Просьба маленькая.
Там в МЦД человечка одного надо выписать.
276
00:21:22,430 --> 00:21:24,720
Просто у сестры его бывший муж, он алкаш.
277
00:21:25,710 --> 00:21:28,918
Кстати, со Смоленской
жалоба пришла.
278
00:21:28,930 --> 00:21:33,360
Мамблан там прям какой-то,
не проехать, не пройти.
279
00:21:33,760 --> 00:21:34,900
Это же твой участок, Лиз?
280
00:21:36,180 --> 00:21:37,180
Тридцать минут.
281
00:21:37,780 --> 00:21:39,160
Ну как это, а?
282
00:21:39,460 --> 00:21:40,460
Все решу.
283
00:21:55,720 --> 00:21:56,720
Тамара.
284
00:22:05,000 --> 00:22:05,680
Алло.
285
00:22:05,780 --> 00:22:09,800
О, Тамара, здравствуй, как поживаешь?
286
00:22:13,910 --> 00:22:15,270
Громова Вера Егоровна.
287
00:22:17,010 --> 00:22:18,850
Егоровна, ну говори, чего надо?
288
00:22:20,220 --> 00:22:24,490
Да я просто хотела узнать, как ты
поживаешь. Давно не разговаривали.
289
00:22:25,640 --> 00:22:26,750
Еще бы столько же.
290
00:22:28,990 --> 00:22:30,690
Дима к тебе давно приезжал?
291
00:22:33,650 --> 00:22:34,650
Алло.
292
00:22:34,870 --> 00:22:36,730
Что с Димкой? Где он?
293
00:22:37,630 --> 00:22:38,730
Вы чего, его потеряли?
294
00:22:44,310 --> 00:22:47,750
Том, ну что вам, кошелек, что ли,
чтобы терять-то его? Да нет, конечно.
295
00:22:48,900 --> 00:22:54,590
Просто хотела узнать и думала, может,
он к сестре поехал, на малую родину.
296
00:22:55,290 --> 00:22:57,463
Вы куда, Дим, кудели, паразиты?
297
00:22:57,475 --> 00:23:01,450
Вы совсем там в своем Питере
охренели? Я к вам приеду.
298
00:23:05,230 --> 00:23:06,590
Значит, у Томки его нет.
299
00:23:08,470 --> 00:23:11,930
Толь, ну ты клей это побольше
машь, а то ветром сорвет же все.
300
00:23:12,150 --> 00:23:14,610
Да я намазываю, он
просто от снега размокает.
301
00:23:17,330 --> 00:23:18,630
Оль, может, домой?
302
00:23:19,230 --> 00:23:19,670
Оль.
303
00:23:19,810 --> 00:23:20,810
Ну холодно.
304
00:23:21,030 --> 00:23:23,890
Мы взяли на себя ответственность
за всю нашу семью, понимаешь?
305
00:23:24,370 --> 00:23:26,810
Мы же не можем просто сидеть
и ждать, пока папа сам найдется.
306
00:23:33,640 --> 00:23:38,060
Я дико извиняюсь.
Позвольте представиться, Константин.
307
00:23:38,061 --> 00:23:42,380
Это вы Дмитрия Тимоходова
по объявлениям разыскиваете?
308
00:23:43,100 --> 00:23:44,100
Да, мы.
309
00:23:44,360 --> 00:23:45,360
Вы его знаете?
310
00:23:45,520 --> 00:23:46,520
Может, и знаю.
311
00:23:48,360 --> 00:23:49,560
Ну, видели?
312
00:23:50,060 --> 00:23:51,060
Может, и видел.
313
00:23:51,360 --> 00:23:52,360
Где, когда?
314
00:23:53,080 --> 00:23:54,840
Тут про ваш дограждение написано.
315
00:23:55,400 --> 00:24:00,980
Ну, да, если вы нам поможете,
мы дадим вам пять тысяч рублей.
316
00:24:01,620 --> 00:24:03,840
Ну, это только куром наших прощаюсь.
317
00:24:04,220 --> 00:24:06,100
А, подождите, а сколько вы хотите?
318
00:24:08,060 --> 00:24:10,400
Двадцать. И я вам Димона сегодня приведу.
319
00:24:11,820 --> 00:24:13,380
Всем должны вам верить.
320
00:24:13,700 --> 00:24:16,800
Ну, почему бы и нет?
Мы тоже жить на сто-то должны.
321
00:24:17,340 --> 00:24:19,703
Помните, как у солженицы
там? Брюхо злодея,
322
00:24:19,715 --> 00:24:22,200
старого добра не помнит,
завтра опять бросит.
323
00:24:22,420 --> 00:24:24,960
Ну, знаете, это... Пойдем вообще.
324
00:24:25,240 --> 00:24:26,860
Так, подождите. Держи.
325
00:24:28,780 --> 00:24:31,180
А можно я вам сейчас
половину, а остальное потом?
326
00:24:31,560 --> 00:24:32,560
Да.
327
00:24:32,960 --> 00:24:36,140
Григорий Александрович, добрый день.
Не отвлекаю?
328
00:24:37,100 --> 00:24:39,440
Нет, отлично. Секунду.
329
00:24:42,980 --> 00:24:44,940
Какого хрена, я же просила!
330
00:24:46,500 --> 00:24:48,400
Так, а что ты заводишься? Что случилось?
331
00:24:49,140 --> 00:24:50,240
Смоленская твоя?
332
00:24:51,180 --> 00:24:52,180
Моя.
333
00:24:52,640 --> 00:24:53,640
Убрал?
334
00:24:54,220 --> 00:24:55,220
Убрал.
335
00:24:56,960 --> 00:24:59,720
Ну, молодец. Тогда вопросов нет.
336
00:25:00,420 --> 00:25:01,420
А что спрашиваешь?
337
00:25:02,280 --> 00:25:05,520
Да там просто проверка должна быть,
но если ты говоришь, что убрал, то...
338
00:25:05,521 --> 00:25:10,800
Погоди, погоди, погоди. Смоленская.
Смоленская. У меня там ковш отвалился.
339
00:25:10,980 --> 00:25:12,860
Я тебе этот ковш знаешь куда? Пулей!
340
00:25:14,010 --> 00:25:16,640
Да все, все хорошо. Все уже делается.
341
00:25:18,020 --> 00:25:20,600
Это в твоих же интересах.
У тебя два часа, я проверю.
342
00:25:21,220 --> 00:25:22,280
Хорошо. Давай.
343
00:25:28,100 --> 00:25:30,520
Раз, раз, раз. Меня хорошо слышно?
344
00:25:30,900 --> 00:25:31,100
Да.
345
00:25:31,660 --> 00:25:36,380
Мы с вами вышли из музея-квартиры
известного русского мецената,
346
00:25:36,480 --> 00:25:41,560
купца первой гильдии Николая
Степановича Лебецкого-Роверского,
347
00:25:41,940 --> 00:25:48,380
который большую часть своего состояния
потратил на поддержку людей искусства
348
00:25:50,860 --> 00:25:55,046
и оказались на Литейном
проспекте, на столае которого
349
00:25:55,058 --> 00:25:58,860
слышно шаги многих
известных писателей и поэтов.
350
00:25:58,861 --> 00:26:02,760
Здесь прогуливались
Достоевский, Блок, Георгий Иванов.
351
00:26:03,180 --> 00:26:07,920
А вот с левой стороны, от вас с
правой, буквально в трехстах метров,
352
00:26:08,100 --> 00:26:11,560
музей-квартира великого русского
поэта Николая Алексеевича Никрасова.
353
00:26:11,600 --> 00:26:15,300
Вот, вот, мужики, айда туда.
Там может без кошек, а, Валера?
354
00:26:17,060 --> 00:26:21,560
В квартире многие предметы,
они не подлинные, они типовые.
355
00:26:23,200 --> 00:26:25,811
А я вам покажу такие
прекрасные места, которых
356
00:26:25,823 --> 00:26:28,160
вы не прочитаете ни
в одном путеводителе.
357
00:26:28,161 --> 00:26:30,880
А еще Петербургские дворы. Там без ветра.
358
00:26:31,840 --> 00:26:34,060
Давайте, показывайте ваши места интересные.
359
00:26:36,620 --> 00:26:37,880
Ой, отстань.
360
00:26:38,420 --> 00:26:39,820
Ой, скажи, а откуда деньги?
361
00:26:40,040 --> 00:26:42,660
Ну какая разница?
Тебе важен результат или откуда деньги?
362
00:26:43,160 --> 00:26:44,640
Мне важно, чтобы секретов не было.
363
00:26:45,820 --> 00:26:46,900
Куда он нас ведет?
364
00:26:46,980 --> 00:26:48,220
Куда я знаю, куда он нас ведет.
365
00:26:48,740 --> 00:26:52,200
Блин, я так и знала. Сегодня девятый
и лунные сутки. День пустых рук.
366
00:26:54,820 --> 00:26:56,420
Толя, мне страшно.
367
00:26:58,160 --> 00:27:00,340
Зефирка, спокойно, если
что, я ему жопу оторву сейчас.
368
00:27:05,270 --> 00:27:07,430
Слушайте, мы, наверное, пойдем.
369
00:27:07,610 --> 00:27:09,210
Поздно. Вот.
370
00:27:11,910 --> 00:27:15,951
Так, мужики, я вас предупреждаю,
если с нами что случится... Вот, Дима.
371
00:27:17,920 --> 00:27:21,550
Мама, а где у него рука?
372
00:27:22,480 --> 00:27:24,390
Что значит где?
У вас же было на месте инвалид.
373
00:27:24,710 --> 00:27:25,710
Ну, было.
374
00:27:25,890 --> 00:27:26,890
Ну.
375
00:27:26,915 --> 00:27:28,010
Так он по печени.
376
00:27:28,011 --> 00:27:29,011
По печени.
377
00:27:29,325 --> 00:27:30,765
По печени у него тоже все в порядке.
378
00:27:31,970 --> 00:27:33,730
Ну что, это он?
379
00:27:34,370 --> 00:27:36,230
Да, конечно. Димон, скажи им.
380
00:27:36,920 --> 00:27:42,590
Да ты что, дочь, батю не признаешь?
Изменился, да?
381
00:27:43,740 --> 00:27:47,350
Но сердце-то дочеринское должно подсказать.
Нет?
382
00:27:47,890 --> 00:27:51,390
Димон, Димон, ты полегче.
Вы его извините, он контуженный.
383
00:27:51,980 --> 00:27:54,210
Как? Контуженный? Где?
384
00:27:55,070 --> 00:27:56,530
В танковых войсках.
385
00:27:58,010 --> 00:28:04,510
У меня папа в Балтийском флоте служил.
Так, верните нам, пожалуйста, наши деньги.
386
00:28:07,190 --> 00:28:08,310
Все, свободен.
387
00:28:11,870 --> 00:28:15,827
Это проверка была. Вы что
думали, я вам Димона вот так просто.
388
00:28:15,839 --> 00:28:18,810
.. а если вы менты, а я
вам своего кореша. Нет.
389
00:28:20,490 --> 00:28:23,570
Короче, сейчас все будет. Ждите здесь.
390
00:28:30,960 --> 00:28:33,820
Давай ждать. Раз проверка.
391
00:28:55,160 --> 00:29:03,160
Ну, понятно. Почему не убираем?
392
00:29:03,660 --> 00:29:04,660
Эскалатора нет.
393
00:29:06,460 --> 00:29:07,500
А лопаты есть?
394
00:29:08,140 --> 00:29:09,140
Ты вообще кто?
395
00:29:26,540 --> 00:29:28,240
Ты что делаешь?
396
00:29:29,480 --> 00:29:30,580
Нахер пошел!
397
00:29:35,420 --> 00:29:38,840
Все, прекращай, прекращай.
Ну, я же сказал, я разберусь.
398
00:29:39,100 --> 00:29:43,580
Да разобрался уже, да. Нет, я,
конечно, все понимаю, но врать-то зачем?
399
00:29:43,800 --> 00:29:45,100
Сейчас все будет, Лиза.
400
00:29:45,420 --> 00:29:46,500
Да вали, я сказала!
401
00:29:46,820 --> 00:29:47,820
Дай, дай.
402
00:29:48,940 --> 00:29:49,940
Григорий Александрович!
403
00:29:50,650 --> 00:29:54,100
Так, кто у нас такой начальник?
404
00:29:57,120 --> 00:29:58,800
Кто у нас такой сердительник?
405
00:30:09,620 --> 00:30:10,880
Ну, я же сказал, я все сделаю.
406
00:30:10,881 --> 00:30:15,740
Я, кстати, кухню купил.
407
00:30:18,900 --> 00:30:20,580
Итальянскую, ту самую.
408
00:30:21,940 --> 00:30:23,140
Гриш, ну дорого же.
409
00:30:25,070 --> 00:30:27,140
Не дороже денег, котенок.
410
00:30:29,640 --> 00:30:37,640
Здание возведено в 1904-1905 годах
в стиле модерн с элементами рококо.
411
00:30:39,080 --> 00:30:41,760
Архитектором Парис Ионовичем Гершевичем.
412
00:30:42,620 --> 00:30:46,740
В одной из квартир располагался
известный салон Софьи Сагнчацкиной,
413
00:30:47,330 --> 00:30:49,360
которая вывела в свет немало талантов.
414
00:30:49,460 --> 00:30:53,140
Вы их прекрасно знаете.
Анна Ахматова, Марина Цветаева.
415
00:30:53,610 --> 00:30:56,300
Это все здорово. А долго еще?
А то мы задубились.
416
00:30:57,100 --> 00:30:59,440
Мы с вами прошли только одну треть пути.
417
00:31:00,600 --> 00:31:03,660
Я понимаю, конечно, что погода
Санкт-Петербурга никого не щадит,
418
00:31:04,300 --> 00:31:07,480
но впереди нас ждут
изумительные откровения.
419
00:31:07,740 --> 00:31:09,820
Давайте поспорим, что
вы, например, не знаете.
420
00:31:10,850 --> 00:31:13,549
Что вот здесь вот,
держась за эти перила,
421
00:31:13,561 --> 00:31:17,000
поднимался вверх великий
русский поэт Сергей Есенин.
422
00:31:17,950 --> 00:31:22,980
А давайте сейчас все вместе
закроем глаза и представим,
423
00:31:23,960 --> 00:31:27,906
как Сергей Александрович
Есенин вечером выходит
424
00:31:27,918 --> 00:31:31,960
из гостей и направляется
по адресу Литейный, 43.
425
00:31:32,640 --> 00:31:37,360
По пути забежав подкрепиться в
рюмочную, которая находится на углу.
426
00:31:37,640 --> 00:31:40,160
О, а вот и Сергей Александрович.
427
00:31:42,640 --> 00:31:43,640
Дима?
428
00:31:45,600 --> 00:31:48,200
Дима! Дима!
429
00:31:53,620 --> 00:31:54,620
Дима!
430
00:31:58,280 --> 00:31:59,760
Сдурела, что ли?
431
00:32:00,820 --> 00:32:02,800
Ну, то есть, сдурели.
432
00:32:04,480 --> 00:32:05,600
Спасибо.
433
00:32:27,070 --> 00:32:28,070
Что?
434
00:32:38,240 --> 00:32:41,420
Это он наших пацанов отравил.
435
00:32:47,720 --> 00:32:48,720
Раздевайся.
436
00:32:50,460 --> 00:32:51,460
Зачем?
437
00:32:52,120 --> 00:32:53,300
Раздевайся, сказал.
438
00:33:26,000 --> 00:33:28,080
Я что, непонятное сказал, что ли?
439
00:33:43,520 --> 00:33:45,980
Давай, изменяйся.
440
00:33:46,920 --> 00:33:48,000
А вот это хрен тебе.
441
00:33:51,020 --> 00:33:54,240
Тогда мы тебя порежем, как баран.
442
00:33:55,460 --> 00:33:56,460
Максон!
443
00:33:58,200 --> 00:34:01,000
Завтра рапшан нужна мяса на шаверма.
444
00:34:30,170 --> 00:34:31,170
Толь, я писать хочу.
445
00:34:33,210 --> 00:34:34,210
Пойдем домой.
446
00:34:37,280 --> 00:34:39,830
Ну, давай еще чуть-чуть посидим.
Вдруг они сейчас это...
447
00:34:39,831 --> 00:34:41,670
Вдруг, Оль. Мог бы час-два назад.
448
00:34:43,200 --> 00:34:46,150
Развели они нас. Нет у них никакого Димы.
Все, давай вставай, поехали.
449
00:34:46,151 --> 00:34:47,151
Пойдем домой.
450
00:35:01,920 --> 00:35:03,180
Толь, ты злишься?
451
00:35:03,380 --> 00:35:04,380
Нет.
452
00:35:05,490 --> 00:35:06,620
Ты правда не злишься?
453
00:35:06,660 --> 00:35:07,660
Не злюсь.
454
00:35:09,030 --> 00:35:10,620
Толь, я вот сейчас расстроилась.
455
00:35:16,310 --> 00:35:20,510
Из-под нахмуренных бровей,
дом будто юности моей.
456
00:35:22,110 --> 00:35:23,110
Пушкин?
457
00:35:23,250 --> 00:35:25,010
Ну, почти. Это цветы.
458
00:35:25,390 --> 00:35:26,590
Мне очень нравится.
459
00:35:26,970 --> 00:35:28,530
Правда? Я очень рада.
460
00:35:30,530 --> 00:35:33,950
Валер, это, конечно, не мое дело,
но я слышала, у вас сегодня поезд.
461
00:35:34,530 --> 00:35:35,530
А уже ушел.
462
00:35:36,350 --> 00:35:40,150
Вы что, опоздали на поезд?
Это из-за меня, что ли?
463
00:35:40,660 --> 00:35:42,990
Не-не, просто решил остаться малехой.
464
00:35:45,770 --> 00:35:46,770
Ой.
465
00:35:48,490 --> 00:35:49,950
Сейчас, Валер, извините.
466
00:35:53,090 --> 00:35:54,090
Да, Олечка.
467
00:35:57,290 --> 00:35:58,350
Что с бабушкой?
468
00:36:01,490 --> 00:36:03,170
Да, вот здесь вот хорошо.
469
00:36:03,870 --> 00:36:05,910
Спасибо большое. Я сама дальше, да?
470
00:36:06,450 --> 00:36:07,490
До свидания. Спасибо.
471
00:36:17,310 --> 00:36:18,310
Да погоди.
472
00:36:21,310 --> 00:36:23,470
Вот здесь мой телефон, на всякий случай.
473
00:36:24,650 --> 00:36:27,310
Ладно. Я позвоню тогда, хорошо?
474
00:36:27,370 --> 00:36:28,370
Обязательно.
475
00:36:28,530 --> 00:36:29,530
До свидания.
476
00:36:33,060 --> 00:36:35,990
Мамочка! Мамочка! Что случилось?
477
00:36:36,600 --> 00:36:37,600
Врача надо?
478
00:36:37,650 --> 00:36:38,800
Куда сапожишек-то?
479
00:36:39,670 --> 00:36:41,680
Олечка, а ты сказала, что бабушке плохо?
480
00:36:42,935 --> 00:36:45,360
Да, мне плохо. Мне очень плохо.
481
00:36:45,680 --> 00:36:48,760
А как мне может быть хорошо,
когда собственная внучка ворует?
482
00:36:51,070 --> 00:36:52,860
Средь белой дня, прямо из шкатулки.
483
00:36:55,460 --> 00:36:57,400
Олечка, ну как же так может-то было?
484
00:36:58,500 --> 00:36:59,500
Охренеть.
485
00:37:00,240 --> 00:37:03,740
Бабушка, значит, ради них
квартиру продает, а они, Надь?
486
00:37:04,100 --> 00:37:06,080
Да нам на вознаграждение надо было.
487
00:37:06,081 --> 00:37:08,220
Да и мы не все потратили,
у нас еще осталось.
488
00:37:08,980 --> 00:37:11,960
Тебе надо еще было спасибо
сказать за то, что не все украли?
489
00:37:12,500 --> 00:37:13,820
Ведь ни стыда, ни совести.
490
00:37:14,040 --> 00:37:16,360
Мамочка, не волнуйся,
я все отдам в зарплату.
491
00:37:16,600 --> 00:37:19,160
Не надо мне этого.
Ты уже все, что могла, сделала.
492
00:37:19,540 --> 00:37:22,080
Сделала.
Ты мне внучку замечательную родила.
493
00:37:22,440 --> 00:37:23,760
Мама, а не все, что могла.
494
00:37:25,720 --> 00:37:27,740
Ир, а с кем это ты там была?
495
00:37:30,640 --> 00:37:34,180
Лиза, а ты уверена, что
сейчас вот это важно?
496
00:37:35,620 --> 00:37:39,539
Мам, представляешь, выхожу
я из машины, а там Ирочка твоя
497
00:37:39,551 --> 00:37:43,620
с каким-то красномордым мужиком
около нашей парадной стоит.
498
00:37:44,140 --> 00:37:46,280
Вот если бы не я, сто пудов бы целовались.
499
00:37:48,130 --> 00:37:49,130
Мам, серьезно?
500
00:37:50,320 --> 00:37:54,420
Так, а давайте-ка не будем делать
какие-то выводы, не разобравшись.
501
00:37:54,560 --> 00:37:55,560
А что тут разбираться?
502
00:37:56,120 --> 00:38:00,820
Ир, я удивляюсь, вот тебя что,
жизнь вообще ничему не учит?
503
00:38:01,360 --> 00:38:03,180
Давайте еще его здесь пропишем.
504
00:38:03,181 --> 00:38:04,181
Нет, ну а что?
505
00:38:04,690 --> 00:38:05,690
Ты что кипятишься-то?
506
00:38:06,375 --> 00:38:07,640
Ты сама-то где шлялась?
507
00:38:08,820 --> 00:38:12,000
Тихоходова искала? А где?
Где он? Что-то я его не вижу.
508
00:38:12,300 --> 00:38:14,700
А не моя задача. Вон с них и спрашивай.
509
00:38:14,920 --> 00:38:18,340
А что это не твоя задача?
Ты вообще он просто взяла и отказалась.
510
00:38:18,400 --> 00:38:20,200
Я бы на твоем месте вообще молчала.
511
00:38:22,100 --> 00:38:23,340
А я открою.
512
00:38:28,900 --> 00:38:30,620
Здравия желаю, старший сержант Семенов.
513
00:38:30,621 --> 00:38:31,621
У вас?
514
00:38:40,400 --> 00:38:42,700
Вот, распишитесь.
515
00:38:43,140 --> 00:38:44,840
Это за доставку?
516
00:38:45,560 --> 00:38:46,900
А я на курьера похож?
517
00:38:47,920 --> 00:38:52,100
Протокол об административном
правонарушении. Завтра штраф оплатите.
518
00:38:54,180 --> 00:38:55,240
Ну что, Иронь?
519
00:38:57,520 --> 00:38:58,520
Поцелуемся?
520
00:38:59,940 --> 00:39:00,940
Дима...
521
00:39:01,480 --> 00:39:02,480
Дима!
522
00:39:03,620 --> 00:39:07,160
Мама! Мама! Лиза! Дима!
523
00:39:12,700 --> 00:39:13,700
Здорово.
524
00:39:15,630 --> 00:39:16,630
Что, не ждали?
525
00:39:18,610 --> 00:39:19,610
Нет.
526
00:39:20,680 --> 00:39:21,680
Что ты чурка?
527
00:39:22,765 --> 00:39:23,765
Поднабрала чутка?
528
00:39:25,080 --> 00:39:28,340
Так я вообще-то... Знаю. Шучу.
529
00:39:29,450 --> 00:39:31,080
Ну, спасибо. Спасибо большое.
530
00:39:31,760 --> 00:39:32,120
Сверни.
531
00:39:32,300 --> 00:39:35,700
Нет, друзья, ну так негуманно. Че я перед
родной дочерью без штанов что ли буду?
532
00:39:36,340 --> 00:39:41,120
А простите, а как вот
это вот все произошло?
533
00:39:41,300 --> 00:39:42,920
Да там такое произошло!
534
00:39:44,040 --> 00:39:45,040
Вообще обхохочешься!
535
00:39:45,410 --> 00:39:48,680
Я сейчас все расскажу. Правда,
дайте мне чуть-чуть, ну мне неловко.
536
00:39:49,900 --> 00:39:52,760
Толя, дай что-нибудь из своего.
Там, штаны, майку.
537
00:39:54,980 --> 00:39:58,300
Че ты встал как копанный?
Тесть твоя приехала. Давай шустрей.
538
00:40:05,870 --> 00:40:09,420
А я иду мимо проруби, а
там собака барахтается.
539
00:40:11,300 --> 00:40:14,960
Вот один в один наш Тюбик.
А я чего, мне жалко стала Тюбика.
540
00:40:15,760 --> 00:40:20,560
Ну, живая же тварина. Я нырнул
за ним, все с себя снял и в прорубь.
541
00:40:21,260 --> 00:40:22,889
А смотрю, он уже
на дно пошел, пошел.
542
00:40:22,901 --> 00:40:25,020
А я ногой только успел
его за ошейник подцепить.
543
00:40:33,910 --> 00:40:40,790
Дим, ты, наверное, не
знаешь, но папа год назад ушел.
544
00:40:44,310 --> 00:40:45,310
Гуля?
545
00:40:52,590 --> 00:40:53,590
Какой человек был?
546
00:41:04,210 --> 00:41:07,050
В общем, мы решили продать квартиру.
547
00:41:08,210 --> 00:41:09,210
Че так?
548
00:41:10,915 --> 00:41:18,450
Че так?
Просто нам здесь уже как-то тесновато.
549
00:41:18,470 --> 00:41:19,470
Тесно, да?
550
00:41:20,510 --> 00:41:23,850
Мне скоро сорок, надоело
по съемным оттаться.
551
00:41:24,110 --> 00:41:29,910
Да? А мы вот сыра за городом в домик
приклеили, хотим там хозяйство развести.
552
00:41:29,911 --> 00:41:31,570
И кур. Ну, может, кого-нибудь еще.
553
00:41:32,270 --> 00:41:37,950
А мы ипотеку взяли. Отличный вариант.
Тоже почти за город.
554
00:41:38,790 --> 00:41:39,790
Молодцы какие.
555
00:41:44,030 --> 00:41:48,970
В общем, завтра нам надо съездить в
МЦД, чтобы тебя выписать из квартиры.
556
00:41:50,530 --> 00:41:51,770
Если ты, конечно, не против.
557
00:41:52,250 --> 00:41:56,390
А че, ерунда? Какие вопросы?
Мы, конечно, съездим, все подпишем, че там.
558
00:42:00,420 --> 00:42:05,130
Ну так вот.
Значит, я выныриваю с птиной, замерз весь.
559
00:42:06,510 --> 00:42:07,510
А одежду сперли.
560
00:42:08,250 --> 00:42:09,170
Что, всю, что ли?
561
00:42:09,250 --> 00:42:12,330
Всю. Что за люди-то такие?
А ботинки одни остались.
562
00:42:13,050 --> 00:42:14,690
Ватник хороший был какой-то.
563
00:42:14,691 --> 00:42:17,750
Да ладно, не жалей.
Это ангел-хранитель тебя уберет.
564
00:42:17,950 --> 00:42:18,950
Вот.
565
00:42:22,810 --> 00:42:24,230
Шигаретки нет, ни у кого.
566
00:42:25,720 --> 00:42:27,090
Лиза. А, да.
567
00:42:31,460 --> 00:42:32,460
Благодарствую.
568
00:42:38,990 --> 00:42:40,870
А куда ты собрался-то? Закури здесь.
569
00:42:41,470 --> 00:42:44,070
Вы че, обалдели, что ли?
Вера, я говорю, у меня дочка беременная.
570
00:42:44,740 --> 00:42:45,810
Пойду в парадный подымлю.
571
00:43:07,430 --> 00:43:08,430
Закурить не найдется?
572
00:43:09,270 --> 00:43:10,270
Последнее.
573
00:43:12,770 --> 00:43:16,850
Муцу вообще, стой и молчи. Главное,
дочь Олю последний раз видел 10 лет назад.
574
00:43:16,851 --> 00:43:17,851
Понял?
575
00:43:18,110 --> 00:43:24,750
А, простите, джентльмены, я дико
извиняюсь, а вы кого ищете в этой квартире?
576
00:43:24,850 --> 00:43:28,310
Я просто старший по
парадной и должен понимать.
577
00:43:29,120 --> 00:43:31,030
Да мы наоборот, нашли.
578
00:43:34,370 --> 00:43:36,730
Мам, ну может хватит?
579
00:43:37,190 --> 00:43:39,770
Нет, не хватит. Вдруг передумает.
580
00:43:40,250 --> 00:43:41,790
Ну, много будет.
581
00:43:43,510 --> 00:43:45,470
Действительно. А если не проснется?
582
00:43:45,471 --> 00:43:46,471
Ну?
583
00:43:48,020 --> 00:43:51,450
О, Димка Тихоходов.
584
00:43:52,480 --> 00:43:55,790
Да ладно? Димка Тихоходов?
585
00:43:56,550 --> 00:44:00,450
We are the champions.
Ну давай знакомиться, тезка.
586
00:44:01,310 --> 00:44:03,230
Я тоже Дима Тихоходов.
587
00:44:11,740 --> 00:44:12,900
Пусти, падла.
588
00:44:13,720 --> 00:44:14,720
Я тебя порву.
589
00:44:15,600 --> 00:44:18,660
Ну все, пузырь.
590
00:44:19,640 --> 00:44:20,800
Валим.
591
00:44:27,970 --> 00:44:29,390
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
592
00:44:59,110 --> 00:45:02,750
Играет на гитаре А
может это я хожу и гажу?
593
00:45:02,990 --> 00:45:05,590
Может просто это я хожу и гажу?
594
00:45:05,970 --> 00:45:08,270
А если это я хожу и гажу,
595
00:45:08,550 --> 00:45:10,990
Тогда зачем мне просто жить на этом свете?
61334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.