Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,021 --> 00:00:02,181
.
2
00:00:03,501 --> 00:00:05,981
'I won't ever forget this time.
3
00:00:05,981 --> 00:00:08,981
Things won't ever be the same
for us.'
4
00:00:11,981 --> 00:00:13,981
You want my advice? Leave Moscow.
5
00:00:13,981 --> 00:00:15,821
You know Lara?
6
00:00:15,821 --> 00:00:17,981
She's back in Yuryatin,
in the Urals.
7
00:00:20,981 --> 00:00:23,661
What happened, friend?
8
00:00:23,661 --> 00:00:25,341
Strelnikov!
9
00:00:25,341 --> 00:00:28,981
This time, I'll let you go.
Next time may be different.
10
00:00:42,981 --> 00:00:44,981
'Did something happen in town?'
11
00:00:49,181 --> 00:00:50,981
I have to tell her.
12
00:00:52,981 --> 00:00:57,981
Don't move, Doctor. We're
conscripting you into the Red Army.
13
00:01:22,981 --> 00:01:24,981
HORSE NEIGHING
14
00:02:58,981 --> 00:02:59,981
(Wait.)
15
00:03:02,981 --> 00:03:04,981
Men, charge!
16
00:03:06,821 --> 00:03:08,981
SHOUTING AND HOLLERING
17
00:03:10,661 --> 00:03:12,981
SHOUTING GROWING LOUDER
18
00:03:23,981 --> 00:03:24,981
Now!
19
00:03:24,981 --> 00:03:27,661
Fire!
20
00:03:31,981 --> 00:03:34,981
Fire! Fire!
21
00:03:38,981 --> 00:03:40,821
Fire!
22
00:03:40,821 --> 00:03:41,981
Aaargh!
23
00:03:47,341 --> 00:03:49,981
(SCREAMS)
24
00:03:52,981 --> 00:03:55,981
(GROANS) Help me, Doctor.
25
00:04:01,981 --> 00:04:03,341
Aaargh!
26
00:04:15,981 --> 00:04:17,981
HORSES NEIGHING
27
00:04:24,981 --> 00:04:26,981
A picture of his mama.
28
00:04:26,981 --> 00:04:28,981
He was too young
to have a girlfriend.
29
00:04:32,021 --> 00:04:34,181
Breaks your heart.
30
00:04:37,501 --> 00:04:38,981
Yes.
31
00:04:48,661 --> 00:04:49,981
Medicinal.
32
00:04:50,981 --> 00:04:52,981
On we go!
33
00:04:52,981 --> 00:04:54,981
To the east!
34
00:04:59,181 --> 00:05:00,981
You see...
35
00:05:02,021 --> 00:05:04,181
..they do the same to OUR children.
36
00:05:06,981 --> 00:05:09,981
Do you have children, Doctor?
37
00:05:09,981 --> 00:05:11,981
Yes, I have.
38
00:05:14,661 --> 00:05:16,821
(PANTING)
39
00:05:20,981 --> 00:05:21,981
(MOANS)
40
00:05:25,981 --> 00:05:27,981
Are you the midwife?
41
00:05:27,981 --> 00:05:30,981
I'm sorry there was no-one
else, but they begged me to come.
42
00:05:30,981 --> 00:05:33,981
The midwife's on another case,
but don't worry.
43
00:05:33,981 --> 00:05:37,981
This one was a nurse in the war.
Thank God you're here.
44
00:05:38,981 --> 00:05:40,981
(PANTING)
45
00:05:47,981 --> 00:05:49,981
(GROANS)
46
00:05:51,981 --> 00:05:54,661
You're doing very well.
It'll soon be over.
47
00:05:54,661 --> 00:05:57,821
You'll have a beautiful new baby
to show your family.
48
00:05:58,981 --> 00:06:00,981
(PANTING)
49
00:06:03,181 --> 00:06:05,021
My husband.
50
00:06:05,981 --> 00:06:08,661
He won't see his child.
51
00:06:08,661 --> 00:06:10,021
(MOANS)
52
00:06:10,021 --> 00:06:11,981
What do you mean?
53
00:06:13,981 --> 00:06:15,981
The Partisans took him.
54
00:06:17,981 --> 00:06:20,981
Perhaps I'll never see him again.
55
00:06:20,981 --> 00:06:23,021
Oh...God!
56
00:06:28,981 --> 00:06:30,981
(TALKING QUIETLY)
57
00:06:30,981 --> 00:06:32,981
(TONYA MOANS)
58
00:06:32,981 --> 00:06:34,981
It's only nature, Sasha.
59
00:06:37,981 --> 00:06:39,981
(GROANS) Yury!
60
00:06:39,981 --> 00:06:41,981
He will come back.
61
00:06:43,821 --> 00:06:44,981
He will find a way back.
62
00:06:44,981 --> 00:06:46,981
I'm sure of it.
63
00:06:53,981 --> 00:06:55,981
(PANTING) Who are you?
64
00:06:57,981 --> 00:06:59,501
Are you from Moscow?
65
00:06:59,501 --> 00:07:01,661
What's your name?
66
00:07:02,981 --> 00:07:04,981
Larissa Antipova.
67
00:07:10,981 --> 00:07:15,021
(WAILS)
68
00:07:19,821 --> 00:07:22,981
(CHILD LAUGHING)
69
00:07:22,981 --> 00:07:25,981
So, why did you bring your family
with you, Palyk?
70
00:07:25,981 --> 00:07:28,181
Papa!
71
00:07:28,181 --> 00:07:30,981
I couldn't leave them behind.
72
00:07:30,981 --> 00:07:33,981
When the Whites take a village...
73
00:07:33,981 --> 00:07:37,981
what they do...
doesn't bear thinking about.
74
00:07:41,981 --> 00:07:43,981
You really think
they'll be safer here?
75
00:07:43,981 --> 00:07:46,981
I tell myself that.
76
00:07:46,981 --> 00:07:48,981
But then I think:
What if I get shot?
77
00:07:48,981 --> 00:07:50,821
Papa...
78
00:07:51,981 --> 00:07:53,981
What should I do with him?
79
00:07:53,981 --> 00:07:55,021
Eat him.
Eat him?
80
00:07:55,021 --> 00:07:57,181
(LAUGHING)
81
00:08:03,981 --> 00:08:05,981
The trouble is...
82
00:08:06,981 --> 00:08:08,981
..you love them too much, don't you?
83
00:08:11,981 --> 00:08:14,821
(LAUGHS AND SHRIEKS)
84
00:09:07,981 --> 00:09:09,981
Papa!
85
00:10:00,981 --> 00:10:03,981
MUFFLED PANTING
86
00:10:08,021 --> 00:10:09,981
CLATTERING
87
00:10:27,981 --> 00:10:29,341
Help me!
88
00:10:31,981 --> 00:10:34,981
How many were there, comrade?
Comrade, listen to me.
89
00:10:34,981 --> 00:10:37,981
When did they leave? When?
90
00:10:38,981 --> 00:10:40,981
WOUNDED MAN: Help me!
91
00:10:40,981 --> 00:10:42,981
Help!
92
00:10:42,981 --> 00:10:45,981
How many were there, comrade?
93
00:10:45,981 --> 00:10:48,981
The doctor will help you
with the pain. But I need to know.
94
00:10:48,981 --> 00:10:50,981
Give him some morphine! Now!
95
00:10:50,981 --> 00:10:52,981
I can't help him!
96
00:10:52,981 --> 00:10:55,021
There's nothing left.
Do you understand?
97
00:10:55,021 --> 00:10:58,981
You finished the last yourself.
98
00:11:26,981 --> 00:11:28,981
GUNSHOTS
99
00:11:36,501 --> 00:11:38,661
CLAMOURING VOICES
100
00:11:52,981 --> 00:11:54,981
SHOUTING AND WAILING
101
00:12:08,661 --> 00:12:10,821
It's all over now, Doctor.
102
00:12:13,981 --> 00:12:16,181
They are safe now.
103
00:12:16,181 --> 00:12:18,341
No-one can get them now.
104
00:12:45,981 --> 00:12:47,981
WAILING
105
00:13:05,661 --> 00:13:08,981
Doctor!
106
00:13:09,981 --> 00:13:11,981
Doctor!
107
00:13:50,661 --> 00:13:52,821
RATTLES BELL
108
00:14:32,981 --> 00:14:35,981
I've found myself wondering
what it was like, your place.
109
00:14:37,981 --> 00:14:39,981
Now I see it...
110
00:14:42,821 --> 00:14:44,981
..I don't know
whether I am glad or not.
111
00:14:49,661 --> 00:14:51,821
Won't you sit down?
112
00:15:01,981 --> 00:15:03,981
(BABY GURGLES)
113
00:15:05,981 --> 00:15:08,981
I came to tell you
that we are leaving Varykino.
114
00:15:11,661 --> 00:15:14,981
My father has been asked to come
back to the university in Moscow.
115
00:15:14,981 --> 00:15:16,981
You must be very gratified.
116
00:15:16,981 --> 00:15:19,181
In any case,
I don't want to stay in Varykino.
117
00:15:23,981 --> 00:15:25,981
I thought I was happy there.
118
00:15:27,021 --> 00:15:29,181
Happier than I have ever been.
119
00:15:32,981 --> 00:15:33,981
But it was all a lie.
120
00:15:36,181 --> 00:15:38,341
I hate it there now.
121
00:15:39,981 --> 00:15:41,981
Tonya, you mustn't think like that.
122
00:15:41,981 --> 00:15:44,981
Don't tell me what I must think.
123
00:15:48,341 --> 00:15:50,501
What a fool I was.
124
00:15:51,981 --> 00:15:53,981
Thinking I had a husband
who loved me.
125
00:15:54,981 --> 00:15:57,021
Thinking I was happy.
126
00:15:58,981 --> 00:16:01,981
When all the time
he was thinking of you.
127
00:16:01,981 --> 00:16:06,981
He couldn't wait to get out
of the house to lie in your arms,
128
00:16:06,981 --> 00:16:08,981
in your bed.
129
00:16:12,981 --> 00:16:15,981
Why couldn't you leave him alone?
130
00:16:15,981 --> 00:16:17,981
It wasn't like that.
131
00:16:17,981 --> 00:16:22,981
The last time I saw him
was to be the last time ever.
132
00:16:23,981 --> 00:16:26,981
He was on his way back to tell you
everything.
133
00:16:27,181 --> 00:16:30,981
And to say
that he would never see me again.
134
00:16:34,981 --> 00:16:35,981
Truly?
135
00:16:35,981 --> 00:16:37,981
Truly.
136
00:16:39,981 --> 00:16:41,981
He always loved you, Tonya.
137
00:16:48,981 --> 00:16:50,981
But not enough.
138
00:16:52,981 --> 00:16:54,981
I don't want his noble sacrifice.
139
00:16:57,981 --> 00:17:00,981
Do you think I'd be happy?
140
00:17:00,981 --> 00:17:03,981
Watching him
doing his noble suffering?
141
00:17:03,981 --> 00:17:06,661
Lying awake at night,
thinking of you?
142
00:17:06,661 --> 00:17:08,981
Writing his poems about you?
I'd rather be dead.
143
00:17:11,981 --> 00:17:13,981
I just wish
you'd never set eyes on him.
144
00:17:21,021 --> 00:17:22,981
Do you have a husband?
145
00:17:28,981 --> 00:17:30,981
Does he know about your life?
146
00:17:30,981 --> 00:17:32,981
Does he care?
147
00:17:37,981 --> 00:17:39,981
His name's Strelnikov.
148
00:17:41,981 --> 00:17:43,981
Strelnikov?
149
00:17:45,661 --> 00:17:47,021
Strelnikov is your husband?
150
00:17:47,021 --> 00:17:49,981
WAS my husband.
151
00:17:52,981 --> 00:17:55,021
Now I don't know.
152
00:17:57,981 --> 00:17:59,981
(BABY CRIES OUT)
153
00:18:01,501 --> 00:18:03,661
What I came to say...
154
00:18:05,981 --> 00:18:08,661
If Yury comes back alive...
155
00:18:08,661 --> 00:18:09,981
he'll come to you.
156
00:18:11,981 --> 00:18:13,981
I'm sure.
157
00:18:13,981 --> 00:18:15,981
If he does...
158
00:18:16,981 --> 00:18:19,021
..tell him I shall always love him.
159
00:18:20,981 --> 00:18:23,981
But I don't want him back,
if he's still in love with you.
160
00:18:25,981 --> 00:18:28,661
Only if he chooses to come.
161
00:18:28,661 --> 00:18:30,821
Only if he chooses me.
162
00:18:30,981 --> 00:18:33,981
Otherwise,
we shall be better without him.
163
00:18:52,021 --> 00:18:55,181
(EASTERN EUROPEAN CHANTING)
164
00:20:07,981 --> 00:20:09,981
BELL CHIMING
165
00:20:54,981 --> 00:20:56,981
Shhh.
166
00:21:19,021 --> 00:21:22,981
This wild man from the east -
what shall we do with him?
167
00:21:24,341 --> 00:21:25,981
Do you remember Yury?
168
00:21:25,981 --> 00:21:27,981
Yes, of course.
169
00:21:27,981 --> 00:21:29,661
(CHUCKLES)
170
00:21:30,981 --> 00:21:32,981
He should have his hair cut.
171
00:21:35,981 --> 00:21:37,981
Oh, my darling...
172
00:21:38,981 --> 00:21:41,981
I thought we'd lost you.
173
00:22:09,981 --> 00:22:12,021
(INHALES SHARPLY)
174
00:23:02,661 --> 00:23:04,821
She came with your baby.
175
00:23:07,981 --> 00:23:09,981
I admire her very much, you know.
176
00:23:12,981 --> 00:23:15,981
Tonya has pride and she's...
177
00:23:15,981 --> 00:23:17,981
she's very brave.
178
00:23:22,981 --> 00:23:24,981
She loves you so much.
179
00:23:27,981 --> 00:23:29,821
I know.
180
00:23:29,821 --> 00:23:31,981
She's a much better person
than I am.
181
00:23:33,981 --> 00:23:35,981
Go back to her. I don't deserve you.
182
00:23:35,981 --> 00:23:37,981
Lara, don't say that.
183
00:23:37,981 --> 00:23:41,981
I don't think I could love you
so much if you had nothing to regret.
184
00:23:46,981 --> 00:23:49,981
Don't go yet, Yury.
185
00:23:49,981 --> 00:23:51,981
It's so dangerous everywhere now.
186
00:23:51,981 --> 00:23:54,981
They're shooting people
if they don't like their faces.
187
00:23:54,981 --> 00:23:56,981
You're a fugitive
from the Partisans.
188
00:23:59,981 --> 00:24:01,981
Stay with me.
189
00:24:02,981 --> 00:24:04,981
Stay with me for a while.
190
00:24:07,981 --> 00:24:09,981
Until everything gets better.
191
00:24:34,981 --> 00:24:36,981
(LAUGHS)
192
00:24:36,981 --> 00:24:39,341
KATYA: Look at that bad man!
193
00:24:39,341 --> 00:24:41,501
Quick! He's going to get us!
194
00:24:41,501 --> 00:24:43,661
(LAUGHS)
195
00:24:46,981 --> 00:24:48,981
(PANTING)
196
00:25:36,981 --> 00:25:40,981
Welcome to Yuryatin,
Comrade Minister Komarovsky.
197
00:25:46,981 --> 00:25:48,981
BELL RATTLES
198
00:25:51,981 --> 00:25:53,981
Oh, God!
199
00:25:53,981 --> 00:25:55,981
Yury!
200
00:25:59,981 --> 00:26:01,981
What a hellhole this town is.
201
00:26:02,981 --> 00:26:07,981
Larissa. As lovely as ever.
I thought the spell had broken,
202
00:26:07,981 --> 00:26:10,341
but no, some things never change.
203
00:26:10,341 --> 00:26:11,981
It's been a long time.
204
00:26:11,981 --> 00:26:14,981
What are you doing here?
What do you want?
205
00:26:16,981 --> 00:26:18,981
Could you get us some glasses,
my dear?
206
00:26:30,981 --> 00:26:34,981
I hope we can be friends.
We're civilised men, after all.
207
00:26:34,981 --> 00:26:36,981
You and I can never be friends.
208
00:26:37,981 --> 00:26:39,981
We do have one thing in common,
though.
209
00:26:42,981 --> 00:26:45,181
Very nice here. It's very...
210
00:26:45,181 --> 00:26:47,341
Very cosy.
211
00:26:48,981 --> 00:26:51,981
Little nest of love? What a shame.
212
00:26:51,981 --> 00:26:53,981
Say what you have to say,
and then leave.
213
00:26:53,981 --> 00:26:57,981
Sit down with me, at least.
Come on. I won't hurt you.
214
00:27:03,821 --> 00:27:06,981
You know how much the authorities
hate you, Yury Andreyevitch?
215
00:27:06,981 --> 00:27:09,981
You live like an individual,
with no concern for the Party.
216
00:27:09,981 --> 00:27:13,821
How do you think
that makes the Apparatchiks feel?
217
00:27:13,821 --> 00:27:17,981
I don't care how they feel.
It's their business.
218
00:27:17,981 --> 00:27:19,981
You might care...
219
00:27:19,981 --> 00:27:22,021
about what they're intending
to do with you.
220
00:27:23,981 --> 00:27:25,981
As for you, my dear,
221
00:27:25,981 --> 00:27:28,981
to be the lover of this man
would be enough to condemn you.
222
00:27:28,981 --> 00:27:31,981
But you're also the wife
of Strelnikov,
223
00:27:31,981 --> 00:27:34,661
and you're being watched.
224
00:27:35,981 --> 00:27:38,981
Now that the Whites are beaten,
his usefulness is over.
225
00:27:39,981 --> 00:27:42,021
They can't afford to let him live.
He'll be hunted down...
226
00:27:42,981 --> 00:27:44,981
and executed.
227
00:27:44,981 --> 00:27:48,981
They might be more merciful to you.
Ten years in the camps, perhaps.
228
00:27:53,341 --> 00:27:56,821
Your names are on the list.
I've seen them.
229
00:27:56,981 --> 00:28:00,981
You should seriously think
about saving yourselves.
230
00:28:02,981 --> 00:28:04,981
Which brings me to the point.
231
00:28:06,821 --> 00:28:08,981
I shall be travelling
to Vladivostok very soon.
232
00:28:10,981 --> 00:28:14,981
It's an important posting.
I can take you both with me.
233
00:28:14,981 --> 00:28:16,981
And the child.
234
00:28:16,981 --> 00:28:19,981
Naturally, I'd prefer
to just take Larissa and the child,
235
00:28:19,981 --> 00:28:22,981
and leave you behind, but I don't
suppose she'll agree to that.
236
00:28:22,981 --> 00:28:24,981
No, I won't.
237
00:28:25,981 --> 00:28:28,981
Do you think I'd agree to live
and travel under your protection?
238
00:28:28,981 --> 00:28:30,981
That's not what I'm offering.
239
00:28:30,981 --> 00:28:34,981
I am offering to save your life,
for Larissa's sake.
240
00:28:34,981 --> 00:28:37,981
Once we get to Vladivostok...
241
00:28:37,981 --> 00:28:41,981
you can go and join your family,
or whatever you wish.
242
00:28:41,981 --> 00:28:44,981
But Lara...stays with me.
243
00:28:49,981 --> 00:28:53,821
Now, let's talk of...
happier matters.
244
00:28:53,821 --> 00:28:55,981
I'm so glad to see you again.
245
00:28:55,981 --> 00:28:57,981
You've said what you came to say.
246
00:28:57,981 --> 00:28:59,981
Now leave.
247
00:28:59,981 --> 00:29:03,981
Yury Andreyevitch, I've come
all this way to save your lives.
248
00:29:03,981 --> 00:29:04,981
Is that friendly?
249
00:29:05,981 --> 00:29:08,981
Please go now, Victor.
250
00:29:09,981 --> 00:29:11,981
But it's late.
251
00:29:11,981 --> 00:29:14,981
Aren't you going to offer me
a bed for the night?
252
00:29:14,981 --> 00:29:15,981
Get out.
253
00:29:20,981 --> 00:29:23,021
As you wish, my darling.
254
00:29:37,501 --> 00:29:39,661
I'll be waiting.
255
00:29:54,981 --> 00:29:56,981
He's right.
256
00:29:59,981 --> 00:30:02,981
You should go with him.
It's too dangerous here.
257
00:30:04,181 --> 00:30:06,981
Don't make me choose that,
even for Katya's sake.
258
00:30:08,981 --> 00:30:09,981
Come with us.
259
00:30:15,981 --> 00:30:18,981
I can't bear to think
of you and him together.
260
00:30:19,981 --> 00:30:21,981
You mustn't be jealous of him, Yury.
261
00:30:21,981 --> 00:30:23,981
I never loved him.
262
00:30:26,821 --> 00:30:27,981
And I despise him now.
263
00:30:30,981 --> 00:30:33,981
Do you really know yourself
as well as that?
264
00:30:40,181 --> 00:30:42,341
Hatred can be stronger than love.
265
00:30:48,981 --> 00:30:51,181
He was the man...
266
00:30:51,181 --> 00:30:53,341
who ruined my father.
267
00:30:56,501 --> 00:30:58,821
Drove him to suicide.
268
00:31:16,981 --> 00:31:18,981
(SIGHS)
269
00:31:18,981 --> 00:31:20,981
So, what do we do?
270
00:31:24,981 --> 00:31:26,981
Lara...
271
00:31:26,981 --> 00:31:29,981
Lara, let's go to Varykino.
272
00:31:29,981 --> 00:31:32,981
No-one will look for us there
in winter.
273
00:31:32,981 --> 00:31:36,981
If they don't see us, they won't
care about us. I'm sure of it.
274
00:31:36,981 --> 00:31:38,981
Mikulytsin will lend us his mare.
275
00:31:40,981 --> 00:31:42,981
And if it's true...
276
00:31:42,981 --> 00:31:44,981
that our days are really numbered,
277
00:31:44,981 --> 00:31:46,981
then let us spend them together.
278
00:31:49,981 --> 00:31:52,981
Let us spend them together
in the best way.
279
00:31:55,021 --> 00:31:57,981
Say goodbye to each other
in the best way.
280
00:31:59,981 --> 00:32:02,981
I know it's utter madness...
281
00:32:02,981 --> 00:32:05,981
but let's be mad...
282
00:32:05,981 --> 00:32:07,981
if there's nothing else left to us.
283
00:32:18,981 --> 00:32:20,981
KATYA: Now!
284
00:32:20,981 --> 00:32:23,981
Come on - quick!
285
00:32:23,981 --> 00:32:26,981
He'll go without us! Run! Jump on.
286
00:32:26,981 --> 00:32:28,981
Oh! Oh! No!
287
00:32:28,981 --> 00:32:30,981
(LAUGHS)
288
00:32:45,981 --> 00:32:47,341
Katya, look at the house!
289
00:32:48,981 --> 00:32:51,981
(LAUGHS)
290
00:32:53,981 --> 00:32:55,501
Mwah!
291
00:32:55,501 --> 00:32:57,181
Take this.
292
00:32:57,181 --> 00:32:59,981
Stand back, Katya.
293
00:33:13,981 --> 00:33:16,981
Yury, this is all the food
we've got left.
294
00:33:16,981 --> 00:33:18,661
I know.
295
00:33:18,661 --> 00:33:20,981
What are we going to do?
296
00:33:20,981 --> 00:33:22,981
I have an idea.
297
00:33:22,981 --> 00:33:25,661
How many candles are left?
298
00:33:25,661 --> 00:33:26,981
Hm?
299
00:33:30,981 --> 00:33:33,981
(VIOLIN)
300
00:34:03,661 --> 00:34:06,821
(ROMANTIC PIANO MUSIC)
301
00:35:18,981 --> 00:35:19,981
Whoa.
302
00:35:19,981 --> 00:35:22,021
Someone's coming.
303
00:35:26,981 --> 00:35:28,981
HORSES NEIGH
304
00:35:28,981 --> 00:35:30,981
Lara!
305
00:35:32,181 --> 00:35:34,341
Ya! Ya!
306
00:35:41,981 --> 00:35:43,981
Katya! Katya!
307
00:35:47,501 --> 00:35:49,661
TROIKA BELLS JINGLE
308
00:36:02,501 --> 00:36:04,981
HORSES NEIGH
309
00:36:38,981 --> 00:36:40,981
It's time
to stop playing around now.
310
00:36:41,981 --> 00:36:43,981
My train leaves today for the east.
311
00:36:43,981 --> 00:36:48,021
There will never be an offer
like this again.
312
00:36:51,981 --> 00:36:53,021
Lara, you must go.
313
00:36:53,021 --> 00:36:54,981
You must go and take Katya.
314
00:36:54,981 --> 00:36:56,981
No, I'm not going without you.
315
00:36:56,981 --> 00:37:00,981
You can imagine how eager I am
for your company, Dr Zhivago,
316
00:37:00,981 --> 00:37:02,981
but I ask you to reconsider
317
00:37:02,981 --> 00:37:05,021
for Larissa's sake.
318
00:37:05,021 --> 00:37:06,981
Go with him.
319
00:37:06,981 --> 00:37:08,981
Stay alive.
320
00:37:08,981 --> 00:37:10,981
I'll find you.
321
00:37:12,981 --> 00:37:14,981
I'll find you again, I promise.
322
00:37:14,981 --> 00:37:17,981
Can I have a word with you, Zhivago?
In private?
323
00:37:20,501 --> 00:37:22,661
If you must.
324
00:37:35,341 --> 00:37:38,821
You write poems for her.
How nice (!)
325
00:37:38,821 --> 00:37:40,981
I wish I had time to read them.
326
00:37:41,821 --> 00:37:43,981
I'm told you have great talent.
327
00:37:46,981 --> 00:37:50,981
Now, listen. I couldn't say this
in front of Lara and the child.
328
00:37:51,981 --> 00:37:54,341
Strelnikov is dead.
329
00:37:54,341 --> 00:37:56,981
He was captured last night and shot.
330
00:37:56,981 --> 00:37:58,981
If Lara stays,
she'll be shot too.
331
00:37:58,981 --> 00:38:01,981
That is a certainty.
I've seen the warrant.
332
00:38:12,981 --> 00:38:15,821
I don't blame you
for refusing my help.
333
00:38:17,021 --> 00:38:19,181
We all have our sticking points.
334
00:38:20,981 --> 00:38:22,981
But would you agree to deceive her
335
00:38:22,981 --> 00:38:25,021
for her sake and for Katya's?
336
00:38:25,021 --> 00:38:27,981
She must think you are coming too.
337
00:38:27,981 --> 00:38:31,981
A little white lie - would you do
that? Would you help me save her
life?
338
00:38:31,981 --> 00:38:34,021
You don't save lives.
You destroy them.
339
00:38:34,981 --> 00:38:37,981
I knew that about you
the first time that I saw you.
340
00:38:38,981 --> 00:38:41,981
Why are you doing this?
341
00:38:41,981 --> 00:38:43,981
You must know that she hates you.
342
00:38:43,981 --> 00:38:45,501
She despises you.
343
00:38:45,501 --> 00:38:48,341
Everything about you disgusts her.
344
00:38:49,981 --> 00:38:52,981
Well, of course,
that is what she would say to you.
345
00:38:52,981 --> 00:38:54,981
It's the truth.
346
00:38:55,981 --> 00:38:57,981
It's the truth and you know it.
347
00:38:59,981 --> 00:39:01,981
Well, perhaps it is.
348
00:39:01,981 --> 00:39:03,981
But don't you know...
349
00:39:05,981 --> 00:39:09,981
..I would have her
under any terms at all?
350
00:39:11,981 --> 00:39:13,981
But you'll never really have her.
351
00:39:16,981 --> 00:39:18,821
She'll never be yours.
352
00:39:26,341 --> 00:39:28,981
Come. There's no time to lose.
353
00:39:28,981 --> 00:39:31,821
Yury Andreyevitch
has changed his mind.
354
00:39:35,981 --> 00:39:37,981
Are you coming with us?
I'm coming.
355
00:39:37,981 --> 00:39:40,501
I'll lock up the house
and I'll follow you.
356
00:39:40,501 --> 00:39:42,981
We should all go together.
There's no room.
357
00:39:42,981 --> 00:39:43,981
Besides, what about the horse?
358
00:39:43,981 --> 00:39:46,981
If we were to leave her behind,
the wolves would take her.
359
00:39:46,981 --> 00:39:48,981
Go. Go on.
360
00:39:48,981 --> 00:39:51,981
You will come, won't you?
361
00:39:51,981 --> 00:39:53,661
I'm coming, Lara.
362
00:39:54,501 --> 00:39:56,661
I promise you.
363
00:39:57,981 --> 00:39:59,501
Yeah?
364
00:40:01,981 --> 00:40:03,981
All right.
365
00:40:12,981 --> 00:40:15,981
Go.
366
00:40:50,981 --> 00:40:51,981
We can go.
367
00:42:25,981 --> 00:42:28,981
SLOW, APPROACHING FOOTSTEPS
368
00:42:50,981 --> 00:42:53,981
Lara, my wife.
369
00:42:55,181 --> 00:42:57,341
Where is she?
370
00:43:01,981 --> 00:43:03,981
TRAIN WHISTLE BLOWS
371
00:43:03,981 --> 00:43:05,981
DISTANT SHOUTS
372
00:43:07,981 --> 00:43:09,981
Ah, Malenkov. Thank you.
373
00:43:13,501 --> 00:43:15,981
You remember Jack, I'm sure.
374
00:43:15,981 --> 00:43:16,981
WHISTLE BLOWS
375
00:43:16,981 --> 00:43:17,981
This is his son.
376
00:43:17,981 --> 00:43:20,021
His name is Bobby.
377
00:43:27,341 --> 00:43:29,981
Yury!
378
00:43:29,981 --> 00:43:31,981
No, no, Lara. Sit down. Sit down.
379
00:43:31,981 --> 00:43:33,981
Everything's arranged.
380
00:43:35,181 --> 00:43:37,981
It wasn't safe for him
to come into town,
381
00:43:37,981 --> 00:43:40,981
so he'll meet us
a little further up the line...
382
00:43:41,981 --> 00:43:43,981
..if all goes well.
383
00:43:46,981 --> 00:43:48,981
Oh, God. Yury...
384
00:43:54,821 --> 00:43:56,981
Lara...
385
00:43:59,981 --> 00:44:01,981
It will be just like old times.
386
00:44:06,501 --> 00:44:08,661
No.
387
00:44:11,981 --> 00:44:13,981
I'm carrying his child.
388
00:44:13,981 --> 00:44:15,981
TRAIN WHISTLE BLOWS
389
00:44:32,981 --> 00:44:34,981
Everything.
390
00:44:37,981 --> 00:44:40,981
Everything I did...
391
00:44:40,981 --> 00:44:43,501
Everything I did was for her sake.
392
00:44:46,981 --> 00:44:49,021
I wanted to make a world
where no-one could do
393
00:44:49,021 --> 00:44:51,501
what that man did to her.
394
00:44:54,661 --> 00:44:58,981
I wanted to make a world
where innocence...and virtue
395
00:44:58,981 --> 00:45:00,981
were compulsory.
396
00:45:07,981 --> 00:45:09,981
All I did
was spread a lot more misery...
397
00:45:12,821 --> 00:45:14,981
..waste a few thousand lives.
398
00:45:14,981 --> 00:45:19,501
And after everything,
I'm hunted like an animal
399
00:45:19,501 --> 00:45:21,661
and the Komarovskys of this world
400
00:45:21,661 --> 00:45:23,981
are still running it
for their own pleasure.
401
00:45:26,981 --> 00:45:28,981
Strelnikov.
402
00:45:30,021 --> 00:45:32,181
Strelnikov (!) I used to be Antipov.
403
00:45:35,981 --> 00:45:37,981
Little Pasha Antipov.
404
00:45:44,981 --> 00:45:46,981
So she's gone, has she?
405
00:45:49,981 --> 00:45:51,981
I wish I could have seen her.
406
00:45:53,981 --> 00:45:55,981
Just once more.
407
00:45:55,981 --> 00:45:59,981
Do you have any idea
how much she loved you?
408
00:46:02,981 --> 00:46:04,981
What makes you say that?
409
00:46:05,981 --> 00:46:07,981
Because she told me herself.
410
00:46:10,981 --> 00:46:12,981
She said this?
411
00:46:13,661 --> 00:46:16,981
She said this? She said this to you?
412
00:46:16,981 --> 00:46:18,981
Yes.
413
00:46:19,981 --> 00:46:21,981
She loved me?
414
00:46:21,981 --> 00:46:23,981
She loved me. Very good.
415
00:46:23,981 --> 00:46:24,981
Excellent.
416
00:46:26,981 --> 00:46:27,981
But it's not enough,
417
00:46:27,981 --> 00:46:29,981
never enough!
418
00:46:47,981 --> 00:46:49,341
Yes, well,
419
00:46:49,341 --> 00:46:51,501
I'd better let you go to bed now.
420
00:46:54,981 --> 00:46:56,821
Go on, you go.
421
00:47:01,981 --> 00:47:03,981
Thank you for listening to me.
422
00:47:09,981 --> 00:47:11,981
By the way, are these your poems?
423
00:47:13,341 --> 00:47:15,501
Yes.
Do you mind if I look at them?
424
00:47:16,981 --> 00:47:19,021
I'd be honoured.
425
00:47:21,981 --> 00:47:23,981
Good night, then.
426
00:48:25,981 --> 00:48:27,981
TRAIN WHISTLE
427
00:49:01,981 --> 00:49:04,981
RHYTHMIC HAMMERING
DROWNS OUT SHOUTING IN RUSSIAN
428
00:49:37,821 --> 00:49:39,981
Comrade?
429
00:49:45,981 --> 00:49:47,981
Doctor Zhivago!
430
00:49:47,981 --> 00:49:50,021
I thought you would be in Paris.
431
00:49:50,981 --> 00:49:52,981
I'm in Moscow to look for my wife.
432
00:49:52,981 --> 00:49:54,981
Is she here?
433
00:49:54,981 --> 00:49:56,981
Do you know where she's living?
434
00:49:56,981 --> 00:49:58,981
So you never heard?
435
00:49:58,981 --> 00:50:01,981
She wrote to you, she told me,
but she never heard back.
436
00:50:02,981 --> 00:50:04,981
I never received a letter.
437
00:50:06,021 --> 00:50:09,981
She left her last letter with me,
in case you ever turned up.
438
00:50:23,981 --> 00:50:25,981
BELL RINGS
439
00:51:00,981 --> 00:51:05,981
'My dear Yury, it feels so strange
to be writing this to you
440
00:51:05,981 --> 00:51:07,981
not knowing
whether you are dead or alive.
441
00:51:09,981 --> 00:51:12,981
Do you know
that we have a little daughter?
442
00:51:12,981 --> 00:51:15,981
We have christened her Masha
in memory of your mother.
443
00:51:18,501 --> 00:51:20,981
Yury, we are being deported.
444
00:51:20,981 --> 00:51:23,981
My father has fallen
out of favour.
445
00:51:23,981 --> 00:51:27,021
I don't know
whether they will let you come too,
446
00:51:27,021 --> 00:51:30,981
or if you want to come,
or even if you are alive,
447
00:51:31,981 --> 00:51:34,981
but I must believe you are
and hope that you receive this
448
00:51:34,981 --> 00:51:36,981
and come to find us one day.'
449
00:51:36,981 --> 00:51:37,981
MAN: Tonya?
450
00:51:37,981 --> 00:51:39,981
Yes, yes. One minute.
451
00:51:42,981 --> 00:51:44,981
'God keep you.
452
00:51:44,981 --> 00:51:46,981
I must stop. They are here.
453
00:51:46,981 --> 00:51:49,981
I must pray
that we shall all be safe,
454
00:51:49,981 --> 00:51:52,981
but it feels as if they had come
to take us to our death.
455
00:51:55,981 --> 00:51:57,981
Oh, Yury...
456
00:51:57,981 --> 00:52:00,501
Goodbye, my love. Goodbye.
457
00:52:00,501 --> 00:52:02,981
Let me make the sign of the cross
over you
458
00:52:02,981 --> 00:52:05,021
and bless you
for all the years ahead.
459
00:52:07,981 --> 00:52:09,981
I am not blaming you for anything.
460
00:52:11,981 --> 00:52:14,501
Make your life as you wish,
461
00:52:14,501 --> 00:52:16,661
only that you are all right.
462
00:52:17,501 --> 00:52:19,661
Tonya.'
463
00:52:23,981 --> 00:52:25,981
(BABY CRIES)
464
00:52:25,981 --> 00:52:28,021
INDISTINCT CONVERSATION IN RUSSIAN
465
00:52:30,981 --> 00:52:32,981
No need for that.
466
00:52:32,981 --> 00:52:34,981
A little dignity, gentlemen, please.
467
00:53:20,021 --> 00:53:22,181
MERRY SHOUTS
468
00:53:46,981 --> 00:53:47,981
Help me, Misha.
469
00:53:49,661 --> 00:53:51,821
They won't let me leave the country.
470
00:53:52,181 --> 00:53:54,981
You could put a word in for me.
471
00:53:56,821 --> 00:53:58,981
Help me.
472
00:53:58,981 --> 00:54:00,981
Help me to get back to Tonya.
473
00:54:03,981 --> 00:54:06,981
You can't make a woman happy
with half your love.
474
00:54:06,981 --> 00:54:09,821
Don't you know that yet?
475
00:54:21,981 --> 00:54:23,981
Let her go, Yury.
476
00:54:24,981 --> 00:54:26,981
She's better off without you.
477
00:54:34,981 --> 00:54:36,981
You know what?
478
00:54:37,181 --> 00:54:39,021
I loved her all my life
479
00:54:39,981 --> 00:54:42,981
and I never laid a finger on her.
480
00:54:51,501 --> 00:54:53,661
Let me take a look at you.
481
00:54:56,981 --> 00:54:59,821
What are you doing, Misha?
482
00:54:59,821 --> 00:55:01,981
Stop it.
483
00:55:01,981 --> 00:55:03,981
Breathe deeply.
484
00:55:30,981 --> 00:55:32,981
I'm surprised
you could walk in here.
485
00:55:32,981 --> 00:55:34,981
Your heart is gone.
486
00:55:34,981 --> 00:55:37,981
Your lungs are like old paper bags.
487
00:55:37,981 --> 00:55:40,981
I'll write you a certificate.
You can have a disability pension.
488
00:55:40,981 --> 00:55:43,021
I don't want a disability pension.
489
00:55:43,021 --> 00:55:45,981
I want to do
the only things I can do.
490
00:55:47,981 --> 00:55:49,981
I want to work as a doctor...
491
00:55:50,981 --> 00:55:52,981
..and write poetry.
492
00:55:57,981 --> 00:56:00,981
After all this,
you still write poems?
493
00:56:02,981 --> 00:56:04,981
What about?
494
00:56:05,981 --> 00:56:08,021
The world.
495
00:56:08,021 --> 00:56:10,181
Love.
496
00:56:11,821 --> 00:56:13,981
Particular people.
497
00:56:14,981 --> 00:56:16,981
How extraordinary it all is.
498
00:56:17,981 --> 00:56:20,341
What a gift it is
to be alive in the world
499
00:56:20,341 --> 00:56:22,501
and to know you're alive.
500
00:56:49,981 --> 00:56:51,981
It's better.
501
00:56:53,981 --> 00:56:55,981
(Thank you.)
502
00:57:56,021 --> 00:57:58,181
Lara?
503
00:57:59,981 --> 00:58:01,981
Yes.
504
00:58:02,981 --> 00:58:04,981
Some people
called her Larissa.
505
00:58:07,981 --> 00:58:09,981
What was she like?
506
00:58:14,981 --> 00:58:17,981
Well, I try to say there,
in the poems.
507
00:58:19,981 --> 00:58:21,981
You do it very well.
508
00:58:23,021 --> 00:58:25,981
Do you think
you'll ever see her again?
509
00:58:29,341 --> 00:58:31,501
No.
510
00:59:38,981 --> 00:59:40,981
WOMAN: Yury.
511
00:59:42,981 --> 00:59:44,981
Yury!
512
00:59:48,981 --> 00:59:50,981
Yury!
513
01:00:19,821 --> 01:00:21,981
(GROANS)
514
01:02:12,981 --> 01:02:15,981
He was your father.
515
01:02:15,981 --> 01:02:17,981
I know.
516
01:02:21,661 --> 01:02:22,981
Excuse me.
517
01:02:23,981 --> 01:02:25,981
Lara?
518
01:02:25,981 --> 01:02:27,981
Yes.
519
01:02:28,981 --> 01:02:31,021
I was Yury's best friend.
520
01:02:34,021 --> 01:02:36,181
I came to Moscow to try to find him.
521
01:02:38,981 --> 01:02:40,981
But I understood you were -
522
01:02:40,981 --> 01:02:42,981
- living with Victor Komarovsky?
523
01:02:43,981 --> 01:02:45,981
Yes.
524
01:02:46,981 --> 01:02:48,981
But in the end I got away from him.
525
01:02:51,981 --> 01:02:53,981
He won't be coming after me again.
526
01:03:24,341 --> 01:03:26,501
These are yours.
527
01:03:27,981 --> 01:03:29,981
His poems.
528
01:03:31,021 --> 01:03:32,981
We are all in there.
529
01:03:32,981 --> 01:03:35,981
All our lives,
all these terrible times.
530
01:03:36,981 --> 01:03:39,981
But most of all, you.
531
01:05:50,981 --> 01:05:52,981
TRAM BELL RINGS
532
01:05:52,981 --> 01:05:57,661
YOUNG MAN: 'That day, my mother
was arrested by the police.'
533
01:06:26,341 --> 01:06:28,981
Let's have a race.
534
01:06:28,981 --> 01:06:30,021
You go first.
535
01:06:30,021 --> 01:06:31,981
Take this.
536
01:06:31,981 --> 01:06:33,501
I'll give you a head start.
537
01:06:42,981 --> 01:06:44,981
I'll catch up.
538
01:06:51,181 --> 01:06:53,341
Don't look back.
539
01:07:06,981 --> 01:07:09,981
Now run. Run!
540
01:07:18,821 --> 01:07:20,981
'I never saw her again.
541
01:07:30,981 --> 01:07:33,981
I can only suppose she died
542
01:07:33,981 --> 01:07:35,981
or vanished somewhere...
543
01:07:39,981 --> 01:07:44,981
forgotten as a nameless number
on a list which was later mislaid,
544
01:07:44,981 --> 01:07:48,981
in one of the innumerable
concentration camps in the north.'
545
01:09:24,981 --> 01:09:26,981
subtitles by Deluxe
546
01:09:53,981 --> 01:09:55,981
.
36192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.