All language subtitles for Bitten.S01E04.Grief.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,172 --> 00:00:02,551 Previously, on "Bitten"... 2 00:00:02,655 --> 00:00:03,586 You're going to want to see this. 3 00:00:03,689 --> 00:00:05,482 What is it? He's just a child. 4 00:00:05,586 --> 00:00:06,827 What the hell did you people do? 5 00:00:06,931 --> 00:00:08,034 We had nothing to do with this. 6 00:00:10,482 --> 00:00:12,344 The first kill was on the outskirts of town, 7 00:00:12,448 --> 00:00:14,896 the second one was dropped in our backyard. What's his plan? 8 00:00:15,000 --> 00:00:16,689 Elena has pulled up files on Mutts 9 00:00:16,793 --> 00:00:18,310 with the most recent vendettas against the Pack, 10 00:00:18,413 --> 00:00:20,103 starting with Zachary Cain. 11 00:00:20,206 --> 00:00:21,620 No one hates the Pack more than Daniel Santos. 12 00:00:21,724 --> 00:00:23,965 We know a new Mutt is causing this. 13 00:00:24,068 --> 00:00:26,206 There is someone out there who knows the Mutt rumour mill better than us. 14 00:00:26,310 --> 00:00:27,448 Karl Marsten. 15 00:00:27,551 --> 00:00:29,172 What we want to know is who bit him. 16 00:00:29,275 --> 00:00:30,517 The million dollar question. 17 00:00:30,620 --> 00:00:32,724 You killed three innocent people. 18 00:00:32,827 --> 00:00:34,724 They break so easily now. 19 00:00:34,827 --> 00:00:37,344 You ever see the look in their eyes when they're about to die? 20 00:00:42,103 --> 00:00:43,931 Scratch a killer Mutt off the list of life. 21 00:00:44,034 --> 00:00:45,793 I got a lady waiting on me. 22 00:00:45,896 --> 00:00:47,413 Come on, man, hug it out, baby. 23 00:00:47,517 --> 00:00:48,586 Hug it out! 24 00:00:48,689 --> 00:00:50,965 I'm going home in the morning. 25 00:00:51,068 --> 00:00:52,413 See, this is what I needed. 26 00:00:52,517 --> 00:00:54,034 Some alone time with you. 27 00:00:56,724 --> 00:00:57,896 What is it? 28 00:00:58,000 --> 00:00:59,103 We have to go back right away. 29 00:01:04,724 --> 00:01:08,379 In the tradition of Pack members before us, 30 00:01:08,482 --> 00:01:11,034 and Pack members that will follow, 31 00:01:11,137 --> 00:01:12,931 we come together today to bid farewell 32 00:01:13,034 --> 00:01:15,620 to one of our own. 33 00:01:15,724 --> 00:01:18,620 Pete, uh... 34 00:01:18,724 --> 00:01:20,586 was one of a kind. 35 00:01:20,689 --> 00:01:22,689 He squeezed the most out of life 36 00:01:22,793 --> 00:01:25,172 every day and night. 37 00:01:25,275 --> 00:01:27,241 We were blessed to be your family. 38 00:01:37,724 --> 00:01:40,206 I have so many... 39 00:01:40,310 --> 00:01:41,965 wonderful memories of Pete. 40 00:01:44,275 --> 00:01:45,931 This life, it... 41 00:01:47,448 --> 00:01:50,344 hasn't always been easy for me, but... 42 00:01:50,448 --> 00:01:53,172 somehow Pete always knew the right thing to say 43 00:01:53,275 --> 00:01:54,793 to get me through. 44 00:01:54,896 --> 00:01:57,551 Pete made everyone around him happier. 45 00:02:00,310 --> 00:02:02,655 I'm going to miss the hell out of you. 46 00:02:04,655 --> 00:02:06,793 Your death won't be in vain. 47 00:02:11,172 --> 00:02:14,413 All Pete ever really wanted was to spread his love. 48 00:02:18,344 --> 00:02:21,241 He was killed 49 00:02:21,344 --> 00:02:23,172 by a monster that hates us 50 00:02:23,275 --> 00:02:25,758 and everything that we stand for. 51 00:02:29,862 --> 00:02:31,689 I'm betting it's the Mutt who killed Pete. 52 00:02:31,793 --> 00:02:33,655 Son of a bitch is taunting us. 53 00:02:33,758 --> 00:02:35,689 Antonio, you, Nick, and Logan come around from the east, 54 00:02:35,793 --> 00:02:37,724 we'll come in from the west. 55 00:03:02,758 --> 00:03:04,137 Where is he? 56 00:03:04,241 --> 00:03:05,689 He was just here. 57 00:03:13,896 --> 00:03:16,034 That's Pete's jacket. 58 00:03:16,137 --> 00:03:17,931 He's baiting us. 59 00:03:18,034 --> 00:03:20,206 We lost the scent. 60 00:03:20,310 --> 00:03:21,586 He's gone. 61 00:03:23,034 --> 00:03:24,482 We can still find him. 62 00:03:24,586 --> 00:03:26,137 By the time we Change, 63 00:03:26,241 --> 00:03:29,206 he'll be long gone. 64 00:03:29,310 --> 00:03:30,965 Antonio's right. 65 00:03:32,413 --> 00:03:34,068 Tonight we mourn for Pete. 66 00:03:35,862 --> 00:03:37,586 Tomorrow we hunt. 67 00:04:33,206 --> 00:04:34,620 I heard you coming. 68 00:04:34,724 --> 00:04:35,793 Thanks. 69 00:04:39,206 --> 00:04:40,448 Did you sleep? 70 00:04:42,206 --> 00:04:44,000 No. 71 00:04:44,103 --> 00:04:45,310 You want to talk about it? 72 00:04:45,413 --> 00:04:47,275 What's there to talk about? 73 00:04:47,379 --> 00:04:48,931 A Mutt killed him. 74 00:04:52,379 --> 00:04:54,068 I'm sorry, it's just... 75 00:04:54,172 --> 00:04:55,931 Hard. 76 00:04:56,034 --> 00:04:58,517 I know. 77 00:04:58,620 --> 00:05:01,344 I know this world plays by a different set of rules, 78 00:05:01,448 --> 00:05:04,344 but I don't understand. 79 00:05:04,448 --> 00:05:06,034 Why Pete? 80 00:05:06,137 --> 00:05:08,000 It could be that he was in the wrong place at the wrong time, 81 00:05:08,103 --> 00:05:10,482 or it could be that he was targeted. 82 00:05:10,586 --> 00:05:12,896 Either way, it sends a hell of a message. 83 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 That what, we're vulnerable? 84 00:05:15,103 --> 00:05:17,827 The Pack's rule is being challenged. 85 00:05:22,137 --> 00:05:25,482 I don't know if I can go home until this is settled. 86 00:05:28,172 --> 00:05:30,517 Have you... spoken to Philip 87 00:05:30,620 --> 00:05:32,103 since you left Toronto? 88 00:05:32,206 --> 00:05:33,413 What would I say to him? 89 00:05:33,517 --> 00:05:35,793 My Pack brother was killed by a Mutt? 90 00:05:37,862 --> 00:05:39,655 It's just one more thing that I can't share 91 00:05:39,758 --> 00:05:42,172 with the man that I love. 92 00:05:42,275 --> 00:05:44,620 Just get it out of your system now 93 00:05:44,724 --> 00:05:46,551 before you go back home. 94 00:05:48,965 --> 00:05:50,034 I will. 95 00:05:52,310 --> 00:05:55,034 Have you seen Jeremy? 96 00:05:55,137 --> 00:05:56,689 Yeah, he's outside. 97 00:05:59,275 --> 00:06:01,620 Hey. 98 00:06:01,724 --> 00:06:04,965 You know I'm here for you, right? 99 00:06:05,068 --> 00:06:07,413 I know. 100 00:06:07,517 --> 00:06:09,551 Thank you. 101 00:06:26,896 --> 00:06:28,896 Pete loved it out here. 102 00:06:31,172 --> 00:06:32,551 Here. 103 00:06:39,137 --> 00:06:40,965 Such a force of life... 104 00:06:43,586 --> 00:06:46,344 reduced to just... 105 00:06:46,448 --> 00:06:48,620 a few handfuls of ashes. 106 00:06:50,862 --> 00:06:53,620 I've never grieved for a family member before. 107 00:06:55,413 --> 00:06:58,275 The only other funeral I've been to was my parents', and I... 108 00:07:00,758 --> 00:07:02,965 I had no clue what was really going on. 109 00:07:03,068 --> 00:07:04,827 You were five. 110 00:07:06,758 --> 00:07:10,137 I convinced myself that... 111 00:07:10,241 --> 00:07:14,103 one morning I would just wake up and... 112 00:07:14,206 --> 00:07:17,103 they'd be there. 113 00:07:17,206 --> 00:07:18,896 Alive. 114 00:07:23,137 --> 00:07:25,758 To see Pete like this, it stirs up emotions in me 115 00:07:25,862 --> 00:07:28,379 that I never really understood as a five-year-old. 116 00:07:31,241 --> 00:07:34,793 All the things that I missed out on by not having a family. 117 00:07:34,896 --> 00:07:37,275 Come here, come here. 118 00:07:40,137 --> 00:07:42,931 Elena, 119 00:07:43,034 --> 00:07:45,758 we can never replace your birth family, 120 00:07:45,862 --> 00:07:48,482 but you will always have people here who love you 121 00:07:48,586 --> 00:07:51,034 and who want to take care of you. 122 00:07:51,137 --> 00:07:52,965 I don't belong here. 123 00:08:01,103 --> 00:08:04,034 You're a very important part of what we have here. 124 00:08:06,896 --> 00:08:09,862 What we have here is violence and death. 125 00:08:09,965 --> 00:08:12,620 And love, and family. 126 00:08:12,724 --> 00:08:16,344 And life is finding that balance. 127 00:08:16,448 --> 00:08:18,034 And it is not easy 128 00:08:18,137 --> 00:08:20,068 to find your place between two extremes. 129 00:08:20,172 --> 00:08:23,000 I don't want to be caught between two extremes! 130 00:08:24,517 --> 00:08:26,034 I just want a normal life. 131 00:08:26,137 --> 00:08:28,137 I understand that you're angry. 132 00:08:28,241 --> 00:08:29,793 Of course I'm angry! How can you... 133 00:08:29,896 --> 00:08:32,068 you be so complacent? 134 00:08:33,586 --> 00:08:34,965 What if it was me in that urn? 135 00:08:35,068 --> 00:08:36,689 Would you feel the same way? 136 00:08:36,793 --> 00:08:39,862 Are you asking if I would grieve? 137 00:08:39,965 --> 00:08:42,413 If I would mourn your loss? 138 00:08:42,517 --> 00:08:44,689 Like you were my child. 139 00:08:44,793 --> 00:08:46,206 What about avenging my death 140 00:08:46,310 --> 00:08:48,344 like you should be doing for Pete right now? 141 00:08:48,448 --> 00:08:51,551 Being consumed with bloodlust is not in your nature, Elena. 142 00:08:51,655 --> 00:08:53,448 And I hate it. 143 00:08:53,551 --> 00:08:54,896 I hate everything that has happened 144 00:08:55,000 --> 00:08:57,034 since you asked me to come back here. 145 00:09:34,551 --> 00:09:38,206 ♪ Our mother's milk double faro ♪ 146 00:09:41,586 --> 00:09:44,965 ♪ A few escape your magic arrow ♪ 147 00:09:48,448 --> 00:09:51,862 ♪ I saw you reel them in for miles ♪ 148 00:09:55,413 --> 00:09:58,862 ♪ Each captivated crooked smile ♪ 149 00:10:08,000 --> 00:10:09,517 That won't bring him back. 150 00:10:12,620 --> 00:10:14,758 Don't you think I know that? 151 00:10:14,862 --> 00:10:16,620 I've never seen you like this before. 152 00:10:16,724 --> 00:10:19,000 Because I've never had somebody that I loved 153 00:10:19,103 --> 00:10:20,689 brutally murdered. 154 00:10:22,551 --> 00:10:24,689 Easy. 155 00:10:24,793 --> 00:10:26,965 I come in peace. 156 00:10:33,724 --> 00:10:36,586 Wasn't so long ago we could talk about things like this. 157 00:10:36,689 --> 00:10:39,517 We've never been good at talking. 158 00:10:39,620 --> 00:10:42,275 Maybe talking's the wrong word. 159 00:10:46,620 --> 00:10:49,034 I seem to recall working through a lot of emotional turmoil 160 00:10:49,137 --> 00:10:50,827 by staying in bed all weekend. 161 00:10:54,068 --> 00:10:56,206 That was before. 162 00:10:56,310 --> 00:10:58,931 Everything's different now. 163 00:10:59,034 --> 00:11:00,827 Doesn't have to be. 164 00:11:04,655 --> 00:11:06,241 I couldn't think of a worse time or place 165 00:11:06,344 --> 00:11:09,310 to have this conversation. 166 00:11:09,413 --> 00:11:11,758 I didn't come out here to talk. 167 00:11:11,862 --> 00:11:13,827 There's only one way to get the anger 168 00:11:13,931 --> 00:11:16,000 and frustration out of your system. Clay... 169 00:11:18,413 --> 00:11:20,172 Let's go for a run. 170 00:11:20,275 --> 00:11:21,655 It's daylight. 171 00:11:21,758 --> 00:11:24,586 Okay, what about the... the sheriff? The hunters? 172 00:11:24,689 --> 00:11:26,448 We stay to the northwest corner of the property. 173 00:11:26,551 --> 00:11:28,034 They'll never see us. 174 00:11:31,344 --> 00:11:32,793 Elena, 175 00:11:32,896 --> 00:11:36,241 the past 24 hours has tied us both in knots. 176 00:11:36,344 --> 00:11:38,034 We need this. 177 00:12:14,931 --> 00:12:16,310 Morning, Sheriff. 178 00:12:16,413 --> 00:12:18,241 Ah. Just finishing up here? 179 00:12:18,344 --> 00:12:20,448 Just about. 180 00:12:20,551 --> 00:12:22,103 Well, now that that wolf is dead, 181 00:12:22,206 --> 00:12:23,862 I hope all this is behind us. 182 00:12:23,965 --> 00:12:25,793 Hmm, I hope so too. 183 00:12:25,896 --> 00:12:27,965 Still a couple unanswered questions. 184 00:12:28,068 --> 00:12:29,655 Such as? 185 00:12:29,758 --> 00:12:31,793 Well, we've determined this isn't the kill site. 186 00:12:31,896 --> 00:12:33,482 Which means the boy was killed somewhere else. 187 00:12:33,586 --> 00:12:35,551 Why would a wolf kill a child 188 00:12:35,655 --> 00:12:38,551 and then drag his body all the way out here? 189 00:12:38,655 --> 00:12:40,344 I don't know. That's a very good question. 190 00:12:40,448 --> 00:12:42,103 Glad you think so. I have another one: 191 00:12:42,206 --> 00:12:44,931 can you think of anybody who has a beef against you? 192 00:12:45,034 --> 00:12:46,655 Not that I know of. Why? 193 00:12:46,758 --> 00:12:49,000 Well, because, even though the boy was killed by a wolf, 194 00:12:49,103 --> 00:12:50,827 I suspect he was dumped here. 195 00:12:50,931 --> 00:12:53,758 Why would somebody do that, except to send a message? 196 00:12:53,862 --> 00:12:56,344 I make my living as a painter. 197 00:12:56,448 --> 00:12:59,896 The most ruthless people I associate with are art dealers. 198 00:13:00,000 --> 00:13:02,482 Not exactly the type to do something like this. 199 00:13:04,413 --> 00:13:06,206 We keep to ourselves up here. 200 00:13:06,310 --> 00:13:07,827 You know that. 201 00:13:07,931 --> 00:13:10,000 Yeah... I also know in this past week, 202 00:13:10,103 --> 00:13:12,000 we've had four deaths, one missing person, 203 00:13:12,103 --> 00:13:14,793 and a situation that just doesn't add up. 204 00:13:14,896 --> 00:13:16,551 I'm not making accusations, Mr. Danvers, 205 00:13:16,655 --> 00:13:18,896 I'm just trying to make sense of things. 206 00:13:19,000 --> 00:13:21,068 Please let me know when you do. 207 00:14:29,310 --> 00:14:30,620 Elena... 208 00:14:40,137 --> 00:14:43,000 Uh, Jeremy wants us in the great room. 209 00:14:44,379 --> 00:14:46,137 Mind if I change first? 210 00:14:46,241 --> 00:14:48,000 Kind of. 211 00:15:01,241 --> 00:15:03,034 Clay! 212 00:15:03,137 --> 00:15:05,586 Did... did you two have a nice run? 213 00:15:05,689 --> 00:15:07,413 What's that supposed to mean? 214 00:15:07,517 --> 00:15:09,620 You know, like, a run. 215 00:15:09,724 --> 00:15:12,034 Frolicking in the woods, maybe some... 216 00:15:12,137 --> 00:15:14,034 some nuzzling. 217 00:15:14,137 --> 00:15:16,655 We ran. Period. 218 00:15:18,586 --> 00:15:21,620 Hey, listen, I don't mind when Elena romps around the house naked, 219 00:15:21,724 --> 00:15:23,379 but please, put some clothes on. 220 00:15:23,482 --> 00:15:25,586 Okay, you're making Logan here feel inadequate. 221 00:15:25,689 --> 00:15:28,000 Don't displace your own insecurities onto me. 222 00:15:47,655 --> 00:15:48,586 Hey. 223 00:15:48,689 --> 00:15:50,551 How's everything in the big city? 224 00:15:50,655 --> 00:15:51,862 Not bad, 225 00:15:51,965 --> 00:15:54,275 other than your side of the bed being too cold. 226 00:15:54,379 --> 00:15:57,206 I miss you too. 227 00:15:57,310 --> 00:15:59,344 How's everything over there? 228 00:15:59,448 --> 00:16:01,379 Sad. 229 00:16:01,482 --> 00:16:04,068 We're just getting everything together for the funeral. 230 00:16:04,172 --> 00:16:05,551 I can move some things in my schedule 231 00:16:05,655 --> 00:16:08,034 and be there in a couple of hours. 232 00:16:08,137 --> 00:16:09,517 That's sweet, uh, 233 00:16:09,620 --> 00:16:12,448 but you know there's so much going on and... 234 00:16:12,551 --> 00:16:14,310 How's the vodka campaign coming? 235 00:16:14,413 --> 00:16:15,793 It's not bad. 236 00:16:15,896 --> 00:16:17,448 Once I get a few of the creative pieces in place, 237 00:16:17,551 --> 00:16:19,620 it should be pretty fantastic. 238 00:16:19,724 --> 00:16:22,517 Hey, I saw a report on the news about wolves in your area. 239 00:16:22,620 --> 00:16:24,310 Wolves? 240 00:16:24,413 --> 00:16:26,793 They say, like, a wolf killed a couple guys at a rave. 241 00:16:28,448 --> 00:16:31,241 Oh, yeah, right, um... Well, you know the press, 242 00:16:31,344 --> 00:16:33,724 they blow things out of proportion. 243 00:16:33,827 --> 00:16:36,448 The wolf was killed anyway, so there's nothing to worry about. 244 00:16:36,551 --> 00:16:40,724 Um, so, uh, how are things going with the wedding? 245 00:16:40,827 --> 00:16:42,620 Oh, I am doing my best to stay out of it. 246 00:16:42,724 --> 00:16:45,689 There is way too much estrogen for me. 247 00:16:45,793 --> 00:16:47,517 Please tell me you're not sending me stag 248 00:16:47,620 --> 00:16:49,137 to my sister's wedding. 249 00:16:49,241 --> 00:16:50,655 I wouldn't miss it. 250 00:16:50,758 --> 00:16:51,965 I'll be there. 251 00:16:52,068 --> 00:16:53,448 I'll hold you to it. 252 00:16:53,551 --> 00:16:56,000 I just want you to hold me. 253 00:16:56,103 --> 00:16:58,724 Now, that I can do. 254 00:16:58,827 --> 00:17:00,344 See you soon. 255 00:17:01,413 --> 00:17:03,724 Bye. 'Kay, bye. 256 00:17:19,379 --> 00:17:21,310 Planting a body on our property, 257 00:17:21,413 --> 00:17:23,965 killing Pete, 258 00:17:24,068 --> 00:17:26,689 and not one new Mutt but two. 259 00:17:26,793 --> 00:17:28,620 Why? 260 00:17:28,724 --> 00:17:30,344 And why now? 261 00:17:30,448 --> 00:17:32,413 That's what we have to find out. 262 00:17:34,482 --> 00:17:36,137 What's the plan? 263 00:17:36,241 --> 00:17:38,862 Do you remember the last time the Pack had troubles like this? 264 00:17:40,724 --> 00:17:42,965 That was many years ago. Mm. 265 00:17:43,068 --> 00:17:45,620 We were Nick and Clay's age. 266 00:17:45,724 --> 00:17:47,862 Your father was the Pack Alpha. 267 00:17:49,586 --> 00:17:52,000 The old days of the Mutt hunts, 268 00:17:52,103 --> 00:17:54,448 when we would start at the bottom of the Mutt food chain 269 00:17:54,551 --> 00:17:56,758 and we would work our way to the top. 270 00:17:56,862 --> 00:18:00,068 Until all the Mutts finally capitulated to Pack rules. 271 00:18:01,758 --> 00:18:04,551 So that's the plan, a full-out Mutt hunt. 272 00:18:04,655 --> 00:18:07,896 Antonio, there's a part of me 273 00:18:08,000 --> 00:18:10,862 that would like to slaughter every last one. 274 00:18:13,724 --> 00:18:16,379 Pete's death was avoidable. 275 00:18:16,482 --> 00:18:18,655 It only happened because I became complacent. 276 00:18:18,758 --> 00:18:21,413 You can't blame yourself. I'm the Alpha! 277 00:18:21,517 --> 00:18:24,931 It is my job to keep my Pack safe. 278 00:18:25,034 --> 00:18:26,896 We lost a brother 279 00:18:27,000 --> 00:18:28,758 because we, we, 280 00:18:28,862 --> 00:18:31,413 all underestimated the threat out there. 281 00:18:31,517 --> 00:18:34,137 We all thought it was a rogue. 282 00:18:34,241 --> 00:18:36,793 And now it looks like we're dealing with something bigger. 283 00:18:36,896 --> 00:18:39,344 But let's not let our grief 284 00:18:39,448 --> 00:18:41,137 and our desire for revenge 285 00:18:41,241 --> 00:18:43,275 cloud the issue, 286 00:18:43,379 --> 00:18:45,655 which is that the Pack is us: 287 00:18:45,758 --> 00:18:49,448 you, me, the boys, and Elena. 288 00:18:49,551 --> 00:18:51,793 Yes, you are the Alpha, 289 00:18:51,896 --> 00:18:54,068 our leader. 290 00:18:54,172 --> 00:18:57,137 But we are in this together. 291 00:19:03,206 --> 00:19:04,517 Come here. 292 00:19:11,068 --> 00:19:12,172 Clay. 293 00:19:16,551 --> 00:19:17,931 About this morning... 294 00:19:18,034 --> 00:19:20,862 It was great to get out for a run, wasn't it? 295 00:19:20,965 --> 00:19:23,482 The run was fine. 296 00:19:23,586 --> 00:19:26,206 Everything else was a mistake. 297 00:19:26,310 --> 00:19:28,137 Was it? 298 00:19:28,241 --> 00:19:30,827 Yes. 299 00:19:30,931 --> 00:19:34,310 And I wanted to make sure you were clear on that. 300 00:19:34,413 --> 00:19:36,862 We're clear, darlin'. 301 00:19:46,724 --> 00:19:49,137 So how do you want to play this? 302 00:19:49,241 --> 00:19:50,793 Do we start spilling Mutt blood? 303 00:19:50,896 --> 00:19:52,482 Not yet. There's still too many unknowns, 304 00:19:52,586 --> 00:19:55,241 and we cannot risk another loss. 305 00:19:55,344 --> 00:19:58,379 And I may be placing the sins of the few on the many. 306 00:19:58,482 --> 00:20:01,172 Might not be smart to risk the backlash of the majority of Mutts 307 00:20:01,275 --> 00:20:04,068 if they have nothing to do with this. 308 00:20:04,172 --> 00:20:05,862 What do you need me to do? 309 00:20:05,965 --> 00:20:08,413 First thing is I need you to tie up Pete's loose ends. 310 00:20:08,517 --> 00:20:11,241 It's already in the works. Good. 311 00:20:11,344 --> 00:20:14,620 And then I need you to reach out to the other Pack families. 312 00:20:14,724 --> 00:20:18,034 If this Mutt activity is solely directed at Stonehaven, 313 00:20:18,137 --> 00:20:20,000 it is meant to unseat me. 314 00:20:20,103 --> 00:20:21,724 Well, if it is, 315 00:20:21,827 --> 00:20:23,724 we'll be ready to deal with it. 316 00:20:27,689 --> 00:20:30,206 Morning, Emerson. Ah, Karen. 317 00:20:30,310 --> 00:20:32,586 You finally ready to try your hand 318 00:20:32,689 --> 00:20:34,931 at catching some walleye? 319 00:20:35,034 --> 00:20:36,655 Not yet. 320 00:20:36,758 --> 00:20:38,517 Yeah, well, you'll come around. 321 00:20:38,620 --> 00:20:40,379 And when you do, 322 00:20:40,482 --> 00:20:42,517 I've got the perfect bait for you right here. 323 00:20:42,620 --> 00:20:43,862 Salted minnows. 324 00:20:43,965 --> 00:20:46,482 I do them myself. Special blend. 325 00:20:46,586 --> 00:20:48,241 Yeah, they're so effective, 326 00:20:48,344 --> 00:20:49,724 they ought to be against the law. 327 00:20:49,827 --> 00:20:51,862 It's good you're no longer sheriff, then. 328 00:20:53,482 --> 00:20:55,827 Ahh. Okay. 329 00:20:57,655 --> 00:21:01,034 You didn't come here to talk about fishing. 330 00:21:02,310 --> 00:21:05,482 What can you tell me about the Danvers family? 331 00:21:05,586 --> 00:21:06,689 The Danvers. 332 00:21:06,793 --> 00:21:09,103 There's an interesting bunch. 333 00:21:09,206 --> 00:21:11,448 I'm sure you've heard all the rumours. 334 00:21:11,551 --> 00:21:14,793 Pfff! I've heard... mafia, devil worship, 335 00:21:14,896 --> 00:21:15,793 sex cult... 336 00:21:15,896 --> 00:21:17,724 Am I missing anything? Mm-mmm. 337 00:21:17,827 --> 00:21:20,413 Sounds like you're right up to speed. 338 00:21:20,517 --> 00:21:22,655 You ever had any dealings with them? 339 00:21:22,758 --> 00:21:25,931 Well, I only had occasion to go out to Stonehaven once. 340 00:21:26,034 --> 00:21:27,965 Couple of years before I retired. 341 00:21:28,068 --> 00:21:29,965 A telephone worker, 342 00:21:30,068 --> 00:21:34,310 he was out stringing wire along the Danver'' western property line. 343 00:21:34,413 --> 00:21:36,482 The fella just vanished. 344 00:21:36,586 --> 00:21:38,482 I mean, we found his truck eventually, 345 00:21:38,586 --> 00:21:40,517 bottom of a ravine, but... 346 00:21:40,620 --> 00:21:42,965 no one ever heard from him again. 347 00:21:43,068 --> 00:21:45,655 Did you think the Danvers had something to do with his disappearance? 348 00:21:45,758 --> 00:21:47,896 We never found a body. 349 00:21:49,724 --> 00:21:52,551 I'm not sure that a criminal act was even committed, 350 00:21:52,655 --> 00:21:57,137 but some people speculated that, uh, 351 00:21:57,241 --> 00:22:00,172 he might have seen something out of Stonehaven 352 00:22:00,275 --> 00:22:01,862 he wasn't supposed to. 353 00:22:03,689 --> 00:22:05,862 Why, you having some problems with the Danvers? 354 00:22:05,965 --> 00:22:09,137 No, but it appears somebody is. 355 00:22:09,241 --> 00:22:11,827 You talking about the body of that Richardson boy you found? 356 00:22:11,931 --> 00:22:14,310 Yeah, it was dumped on Stonehaven property. 357 00:22:14,413 --> 00:22:17,034 So I'm guessing either Mr. Danvers has some serious enemies 358 00:22:17,137 --> 00:22:20,965 or someone from town has a hell of a chip on their shoulder. 359 00:22:21,068 --> 00:22:22,172 Yeah... 360 00:22:22,275 --> 00:22:23,827 There's something... 361 00:22:23,931 --> 00:22:25,413 there's something about that family 362 00:22:25,517 --> 00:22:26,724 that just doesn't sit right with me. 363 00:22:26,827 --> 00:22:29,137 I felt the same way for 30 years. 364 00:22:31,068 --> 00:22:32,517 All right. 365 00:22:32,620 --> 00:22:34,310 Take a longer look at the Danvers family. 366 00:22:34,413 --> 00:22:36,172 But be careful. 367 00:22:36,275 --> 00:22:39,448 I don't want to see you wind up like that telephone lineman. 368 00:22:39,551 --> 00:22:40,896 I can take care of myself. 369 00:22:41,000 --> 00:22:43,620 I know that. Be careful just the same. 370 00:22:52,241 --> 00:22:54,827 I sent Antonio to deal with the fallout 371 00:22:54,931 --> 00:22:56,379 from Pete's disappearance, 372 00:22:56,482 --> 00:22:58,068 and bring the other families up to speed. 373 00:22:58,172 --> 00:23:00,793 In the meantime, we have two Mutts to deal with. 374 00:23:00,896 --> 00:23:03,482 For starters, we need to identify the dead one from the rave 375 00:23:03,586 --> 00:23:05,586 and find out who made him. 376 00:23:05,689 --> 00:23:08,620 Nick, you and Logan go to the flophouse where he lived. 377 00:23:08,724 --> 00:23:10,620 Turn it upside down. 378 00:23:10,724 --> 00:23:12,551 Wipe it clean when you're finished. 379 00:23:12,655 --> 00:23:14,448 Got it. I'm supposed to be speaking 380 00:23:14,551 --> 00:23:16,379 at a psychology conference tonight and tomorrow. 381 00:23:16,482 --> 00:23:19,206 I can handle the flophouse by myself. 382 00:23:19,310 --> 00:23:21,931 Okay. I want you to be very careful. 383 00:23:22,034 --> 00:23:23,724 All of you. 384 00:23:23,827 --> 00:23:26,482 We thought the threat was over when the first Mutt died. 385 00:23:26,586 --> 00:23:29,241 And Pete paid for our mistake. 386 00:23:29,344 --> 00:23:31,482 We know better now. 387 00:23:31,586 --> 00:23:33,931 Clay, I want you and Elena to go into town. 388 00:23:34,034 --> 00:23:35,965 Assess the mood of the locals. 389 00:23:36,068 --> 00:23:37,448 More importantly, I want to see 390 00:23:37,551 --> 00:23:39,482 if you can pick up the scent of the new killer. 391 00:23:39,586 --> 00:23:41,206 If he's in town, we'll find him. 392 00:23:41,310 --> 00:23:44,137 When you do, I want him alive. 393 00:23:44,241 --> 00:23:45,758 Are we clear? 394 00:23:45,862 --> 00:23:46,758 Clay. 395 00:23:48,620 --> 00:23:50,586 We're clear. 396 00:24:17,413 --> 00:24:18,724 Definitely the same scent 397 00:24:18,827 --> 00:24:20,793 as the Mutt from the woods last night. 398 00:24:23,206 --> 00:24:25,655 Let's go get this bastard. 399 00:24:29,034 --> 00:24:30,172 ♪ Sun coming up ♪ 400 00:24:30,275 --> 00:24:32,379 ♪ Over Arizona sand ♪ 401 00:24:32,482 --> 00:24:35,586 ♪ Fifth gear racing across this land ♪ 402 00:24:35,689 --> 00:24:38,655 ♪ See your face on the back of your hand ♪ 403 00:24:38,758 --> 00:24:41,655 ♪ Looks like the sky's going to fall ♪ 404 00:24:41,758 --> 00:24:44,172 I still can't believe those guys 405 00:24:44,275 --> 00:24:46,172 were killed at the rave by a wolf. 406 00:24:47,965 --> 00:24:49,137 That is so random. 407 00:24:49,241 --> 00:24:51,068 And they were, like, our age. 408 00:24:51,172 --> 00:24:53,000 One of them went to high school with my cousin down in Buffalo. 409 00:24:53,103 --> 00:24:55,206 Girl's voice: This whole thing is so depressing. 410 00:24:55,310 --> 00:24:57,379 I can't wait to make enough money 411 00:24:57,482 --> 00:24:59,551 and get out of Bear Valley for good. 412 00:24:59,655 --> 00:25:02,758 The guy at the counter is hot. 413 00:25:02,862 --> 00:25:05,137 I think he's married to the blonde though. 414 00:25:05,241 --> 00:25:07,482 He's wearing a wedding ring. 415 00:25:07,586 --> 00:25:09,862 Girl 2's voice: She's not. Besides, check out their body language. 416 00:25:09,965 --> 00:25:12,379 Those two are definitely on the outs. 417 00:25:15,551 --> 00:25:18,344 You almost finished? I'm not getting anything here. 418 00:25:18,448 --> 00:25:20,000 Really? Yeah. 419 00:25:20,103 --> 00:25:21,379 You didn't pick up on the fact 420 00:25:21,482 --> 00:25:23,448 that I have an admirer over by the front door? 421 00:25:25,551 --> 00:25:27,724 She's just your type. 422 00:25:27,827 --> 00:25:29,793 Have fun. Maybe some other time. 423 00:25:36,000 --> 00:25:37,068 Boys. 424 00:25:38,448 --> 00:25:39,793 Still no word from Braxton. 425 00:25:39,896 --> 00:25:42,655 He's probably sleeping off a drunk. 426 00:25:42,758 --> 00:25:44,724 Travis' voice: No, he said he's going back up to Stonehaven. 427 00:25:44,827 --> 00:25:46,793 Wanted to find his dog and deal with Danvers. 428 00:25:46,896 --> 00:25:48,344 Well, he's right over there. 429 00:25:48,448 --> 00:25:50,965 Why don't you go ask him? 430 00:25:51,068 --> 00:25:52,862 Huh. 431 00:25:52,965 --> 00:25:54,551 I think I will. 432 00:25:58,000 --> 00:25:59,172 We're leaving. 433 00:25:59,275 --> 00:26:01,482 Remember our buddy, Michael Braxton? 434 00:26:01,586 --> 00:26:04,448 The guy who can't control his dog or his gun. 435 00:26:04,551 --> 00:26:07,000 What about him? Well, he's missing. 436 00:26:07,103 --> 00:26:09,172 Thought maybe you knew something about it. 437 00:26:09,275 --> 00:26:10,896 Why would we? I don't know. 438 00:26:11,000 --> 00:26:12,896 Last night he said he was going to... 439 00:26:13,000 --> 00:26:14,000 go over to your place, 440 00:26:14,103 --> 00:26:15,965 make things square. 441 00:26:16,068 --> 00:26:17,931 So what, you're saying he came out to Stonehaven, 442 00:26:18,034 --> 00:26:19,724 and then what? 443 00:26:19,827 --> 00:26:22,275 We don't know. That's why we're asking. 444 00:26:22,379 --> 00:26:24,137 Haven't seen him. 445 00:26:24,241 --> 00:26:25,586 But when he surfaces, 446 00:26:25,689 --> 00:26:28,034 tell him I'd be happy to make things square. 447 00:26:28,137 --> 00:26:29,413 Clay, let's go. No, no, no, 448 00:26:29,517 --> 00:26:31,413 we're not done here. We are. 449 00:26:37,586 --> 00:26:40,448 We're sorry your friend is missing, 450 00:26:40,551 --> 00:26:42,655 but don't make things worse. 451 00:26:43,931 --> 00:26:45,000 Ugh! 452 00:26:55,379 --> 00:26:57,413 Be careful with those! 453 00:26:57,517 --> 00:26:59,413 Excuse me. Can I help you? 454 00:26:59,517 --> 00:27:01,068 I'm looking for Peter Myers. 455 00:27:01,172 --> 00:27:02,482 He's taking some time off. 456 00:27:02,586 --> 00:27:04,482 Do you have any idea where he is? 457 00:27:04,586 --> 00:27:07,275 No. What do you want with him? 458 00:27:07,379 --> 00:27:09,000 Rich DeMartini, FBI. 459 00:27:10,448 --> 00:27:12,586 Dave Winslow. I'm the tour manager. 460 00:27:12,689 --> 00:27:14,103 Well, Mr. Winslow, 461 00:27:14,206 --> 00:27:15,793 Peter Myers' name has come up in connection 462 00:27:15,896 --> 00:27:17,758 with an investigation we're conducting. 463 00:27:17,862 --> 00:27:19,724 What kind of investigation? 464 00:27:19,827 --> 00:27:21,413 Well, I can't divulge the details, 465 00:27:21,517 --> 00:27:23,689 but we're working in concert with the DEA. 466 00:27:23,793 --> 00:27:25,758 If you see or hear from Mr. Myers, 467 00:27:25,862 --> 00:27:27,724 please give me a call at this number. 468 00:27:27,827 --> 00:27:30,724 The Bureau would really appreciate your cooperation. 469 00:27:30,827 --> 00:27:32,482 No problem. 470 00:27:32,586 --> 00:27:34,172 You can count on it. Thank you. 471 00:28:00,137 --> 00:28:02,586 Pete. It's Win. 472 00:28:02,689 --> 00:28:04,896 Some guy named DeMartini from the FBI 473 00:28:05,000 --> 00:28:06,724 just stopped by and wanted to talk to you. 474 00:28:06,827 --> 00:28:08,448 I don't know what you're into, 475 00:28:08,551 --> 00:28:10,344 and I really don't want to know, 476 00:28:10,448 --> 00:28:12,827 but it might be, uh, a good time to do some travelling. 477 00:28:22,206 --> 00:28:24,103 Lunch is served. 478 00:28:24,206 --> 00:28:25,724 Mmm. Mwah. 479 00:28:25,827 --> 00:28:28,551 Smoked turkey on rye. Extra pickles. 480 00:28:28,655 --> 00:28:30,620 You are an angel. 481 00:28:30,724 --> 00:28:32,206 Uh, you're not eating? 482 00:28:33,724 --> 00:28:35,241 It's Wednesday. 483 00:28:35,344 --> 00:28:36,793 Hot water with lemon 484 00:28:36,896 --> 00:28:38,862 followed by a cup of shredded carrots and some ginger. 485 00:28:38,965 --> 00:28:41,137 But for dinner I get to splurge. 486 00:28:41,241 --> 00:28:43,379 I get to eat half a chicken breast and some steamed broccoli. 487 00:28:43,482 --> 00:28:44,965 You don't have to diet. 488 00:28:45,068 --> 00:28:46,586 Says the man who doesn't have to deal 489 00:28:46,689 --> 00:28:48,724 with the cruel reality of the dating world 490 00:28:48,827 --> 00:28:52,793 because he is in the perfect relationship. 491 00:28:52,896 --> 00:28:54,965 Speaking of which, where the hell is Elena? 492 00:28:55,068 --> 00:28:56,620 I need her to start on the presentation 493 00:28:56,724 --> 00:28:59,103 for the Oskar Bloom runway show. 494 00:28:59,206 --> 00:29:01,448 She is at a family funeral. 495 00:29:01,551 --> 00:29:02,827 What family? 496 00:29:02,931 --> 00:29:04,965 She didn't mention them to you either? 497 00:29:05,068 --> 00:29:07,275 No. Well, you've been friends for almost a year. 498 00:29:07,379 --> 00:29:09,862 Yeah, but, okay, you've been sleeping with her for six months. 499 00:29:09,965 --> 00:29:12,206 If she's going to tell anyone, it would be you. 500 00:29:12,310 --> 00:29:13,620 Huh! 501 00:29:14,724 --> 00:29:16,448 I mean, hey, don't get me wrong, 502 00:29:16,551 --> 00:29:18,482 having a few secrets is fine, but... 503 00:29:18,586 --> 00:29:20,896 to hide an entire family? 504 00:29:21,000 --> 00:29:22,931 It kind of took me by surprise. 505 00:29:23,034 --> 00:29:25,655 I'm just surprised it didn't come up in conversation. 506 00:29:25,758 --> 00:29:27,724 There's an invisible line with Elena 507 00:29:27,827 --> 00:29:29,413 and if you accidentally cross it, 508 00:29:29,517 --> 00:29:31,482 she gets... evasive. 509 00:29:31,586 --> 00:29:33,620 That is not healthy, Philip. 510 00:29:33,724 --> 00:29:34,931 John was evasive with me, 511 00:29:35,034 --> 00:29:36,827 and one day he packed his bags and left. 512 00:29:36,931 --> 00:29:39,000 Yeah, that is not what's happening here. 513 00:29:39,103 --> 00:29:40,827 No, I know you two are crazy about each other. 514 00:29:40,931 --> 00:29:42,517 But lack of communication 515 00:29:42,620 --> 00:29:44,241 is the first step in disengagement. 516 00:29:44,344 --> 00:29:45,862 Do not let that happen. 517 00:29:45,965 --> 00:29:47,896 I never thought I'd be getting relationship advice 518 00:29:48,000 --> 00:29:50,275 from my little sister. What do you mean? 519 00:29:50,379 --> 00:29:53,655 Remember, I told you to dump Julie Hamilton. 520 00:29:53,758 --> 00:29:55,724 I was 10. Yeah. 521 00:29:55,827 --> 00:29:58,103 And even then I knew she wasn't right for you. 522 00:29:59,413 --> 00:30:02,103 Just like now, I can tell Elena is. 523 00:30:02,206 --> 00:30:04,000 Look, Philip, she's... she's not fragile. 524 00:30:04,103 --> 00:30:05,896 Just sit her down and talk to her. 525 00:30:07,965 --> 00:30:10,551 When did you get so smart? 526 00:30:10,655 --> 00:30:11,793 I'm a woman. 527 00:30:11,896 --> 00:30:13,793 We just know things. 528 00:30:15,655 --> 00:30:19,275 We've got a town full of angry and suspicious people. 529 00:30:19,379 --> 00:30:20,586 Now that Braxton's missing, 530 00:30:20,689 --> 00:30:23,379 it's really going to turn up the heat. 531 00:30:23,482 --> 00:30:25,517 That Mutt really stirred things up. 532 00:30:25,620 --> 00:30:28,275 All the more reason to find him quickly and put him down. 533 00:30:31,344 --> 00:30:34,517 By the way, thanks for watching my back in there. 534 00:30:34,620 --> 00:30:36,620 It's nice to know you still care. 535 00:30:36,724 --> 00:30:38,068 Last thing we needed 536 00:30:38,172 --> 00:30:40,206 was for you to get into a brawl with the locals. 537 00:30:40,310 --> 00:30:41,965 So... I can handle confrontation 538 00:30:42,068 --> 00:30:44,172 without hitting someone in the face. 539 00:30:44,275 --> 00:30:46,793 Nice to know you've grown since I've been away. 540 00:30:51,896 --> 00:30:53,275 You got something? 541 00:30:56,206 --> 00:30:58,896 It's hard to tell. It's faint. 542 00:30:59,000 --> 00:31:00,344 Let's go. 543 00:31:07,413 --> 00:31:09,862 He was definitely here. Let's hope he still is. 544 00:31:09,965 --> 00:31:11,586 Only one way to find out. 545 00:31:11,689 --> 00:31:13,862 You want upstairs or downstairs? 546 00:31:13,965 --> 00:31:17,517 Well, if he's smart, he'd take a room on the first floor. 547 00:31:17,620 --> 00:31:19,896 Direct access, easy to come and go at all hours. 548 00:31:20,000 --> 00:31:22,000 So, downstairs. 549 00:31:22,103 --> 00:31:24,517 I said if he was smart. 550 00:31:24,620 --> 00:31:26,793 And I'm betting he's not. 551 00:31:26,896 --> 00:31:29,137 I'll take the second floor, you take the first. 552 00:31:29,241 --> 00:31:31,275 Hey, we do this as a team. 553 00:31:34,068 --> 00:31:35,862 You think I can't hold my own? 554 00:31:35,965 --> 00:31:37,793 What are you talking about? 555 00:31:37,896 --> 00:31:40,137 I need you to cover my back. 556 00:32:19,931 --> 00:32:21,758 Let's see what we can find. 557 00:32:40,241 --> 00:32:42,586 Mm. You're right, he's not too smart. 558 00:32:42,689 --> 00:32:45,344 Body spray kills the olfactory senses. 559 00:32:45,448 --> 00:32:47,413 Stupid new Mutt mistake. 560 00:32:55,206 --> 00:32:57,896 Here's another stupid Mutt mistake. 561 00:32:58,000 --> 00:32:59,896 Keeps a scrapbook. 562 00:33:04,965 --> 00:33:06,448 A woman in Dayton. 563 00:33:07,965 --> 00:33:09,793 The murderer was never found. 564 00:33:14,172 --> 00:33:16,206 A nurse in Milwaukee, 565 00:33:16,310 --> 00:33:18,655 a college student in Cleveland. 566 00:33:20,965 --> 00:33:23,827 All women, all tortured, 567 00:33:23,931 --> 00:33:25,655 all killed. 568 00:33:29,724 --> 00:33:31,344 Look at this. 569 00:33:34,000 --> 00:33:35,344 Trophy hunter. 570 00:33:35,448 --> 00:33:38,310 First the Mutt at the rave, and now this. 571 00:33:39,862 --> 00:33:41,827 Someone's turning psychotic murderers 572 00:33:41,931 --> 00:33:43,344 into werewolves. 573 00:33:43,448 --> 00:33:45,310 Turning them loose on us. 574 00:33:57,827 --> 00:33:59,620 Whoa, whoa, whoa, little doggie. 575 00:33:59,724 --> 00:34:02,206 You're a little far from home, aren't you? 576 00:34:02,310 --> 00:34:03,724 Zachary Cain. 577 00:34:03,827 --> 00:34:05,379 what do you do with a dog... 578 00:34:05,482 --> 00:34:06,862 Something's not right. 579 00:34:06,965 --> 00:34:09,241 Cain's not smart enough to come up with a plan, 580 00:34:09,344 --> 00:34:10,689 even one as twisted as this. 581 00:34:10,793 --> 00:34:12,103 We have a really big problem with... 582 00:34:12,206 --> 00:34:14,103 That guy must be the new Mutt. 583 00:34:15,517 --> 00:34:17,172 He's the one that killed Pete. 584 00:34:17,275 --> 00:34:19,344 I say we take him off the board now. 585 00:34:19,448 --> 00:34:20,827 I wish we could, but you heard the orders: 586 00:34:20,931 --> 00:34:22,758 bring them back alive. That's when we thought 587 00:34:22,862 --> 00:34:24,551 we were dealing with a single Mutt. 588 00:34:24,655 --> 00:34:27,068 Bringing back two is going to be a lot more difficult. 589 00:34:27,172 --> 00:34:28,965 Things just got more complicated. 590 00:34:33,034 --> 00:34:35,517 Karl Marsten. 591 00:34:35,620 --> 00:34:37,517 I suppose you think you're a hard man to find. 592 00:34:37,620 --> 00:34:39,689 And then there were three. 593 00:34:42,206 --> 00:34:44,310 Since when do Mutts work together? 594 00:34:44,413 --> 00:34:46,758 Never. We have to get back and tell Jeremy. 595 00:34:55,344 --> 00:34:57,551 Smell that? We've got company. 596 00:35:01,448 --> 00:35:03,620 We wait until he gives the word. 597 00:35:12,448 --> 00:35:15,862 Damn it. 598 00:35:15,965 --> 00:35:17,620 Is this your cologne? 599 00:35:19,965 --> 00:35:21,034 Moron. 600 00:35:21,137 --> 00:35:22,689 Yeah. Moron. 601 00:35:23,551 --> 00:35:25,310 Clayton Danvers, and... 602 00:35:27,103 --> 00:35:28,620 ...Elena Michaels. 603 00:35:28,724 --> 00:35:30,758 Intoxicating, that scent. 604 00:35:30,862 --> 00:35:32,965 And here I thought she'd left the Pack. 605 00:35:58,206 --> 00:36:01,206 I can't smell anything except that damn body spray. 606 00:36:03,206 --> 00:36:05,034 Marsten's voice: You're an idiot to take a room here. 607 00:36:05,137 --> 00:36:06,344 You were told specifically to join us at the warehouse. 608 00:36:06,448 --> 00:36:08,896 I need my own space. 609 00:36:12,793 --> 00:36:15,620 Let me make this perfectly clear, Thomas Leblanc: 610 00:36:15,724 --> 00:36:17,724 We made you. We own you. 611 00:36:17,827 --> 00:36:19,448 You do what we tell you. 612 00:36:24,517 --> 00:36:27,000 Found these at the dead Mutt's flophouse. 613 00:36:27,689 --> 00:36:28,793 Prison issue. 614 00:36:28,896 --> 00:36:30,517 How do you know? 615 00:36:30,620 --> 00:36:32,758 On the inside they're stamped "Hixson Correctional Facility". 616 00:36:32,862 --> 00:36:36,068 Turns out to be one of Tennessee's finer establishments. 617 00:36:36,172 --> 00:36:38,344 Which means our man escaped from prison. 618 00:36:38,448 --> 00:36:39,758 That's what I figured, yeah. 619 00:36:39,862 --> 00:36:41,517 But why keep the shoes? 620 00:36:41,620 --> 00:36:43,172 He's a collector. 621 00:36:43,275 --> 00:36:45,413 The shoes are a trophy of his escape, 622 00:36:45,517 --> 00:36:48,000 his triumph over the penal system. 623 00:36:48,103 --> 00:36:49,758 These three men 624 00:36:49,862 --> 00:36:52,000 escaped from Hixson three months ago. 625 00:36:54,034 --> 00:36:55,586 That's him. 626 00:36:55,689 --> 00:36:57,551 The one from the rave. 627 00:36:57,655 --> 00:36:59,275 Scott Brandon. 628 00:36:59,379 --> 00:37:00,758 He was serving a life sentence 629 00:37:00,862 --> 00:37:04,000 for a string of brutal rapes and murders in 2009. 630 00:37:04,103 --> 00:37:05,551 Marsten and Cain 631 00:37:05,655 --> 00:37:08,482 are purposely converting these psychos into werewolves. 632 00:37:08,586 --> 00:37:10,896 That doesn't track. 633 00:37:11,000 --> 00:37:14,137 Cain's not smart enough to make his own Pack, and... 634 00:37:14,241 --> 00:37:16,068 Marsten's the ultimate loner. 635 00:37:16,172 --> 00:37:18,275 Maybe he was, but he's not working alone anymore. 636 00:37:18,379 --> 00:37:20,620 Marsten was talking about using a warehouse, 637 00:37:20,724 --> 00:37:22,586 which means they've probably got an operation going. 638 00:37:22,689 --> 00:37:25,137 First they convert new Mutts. 639 00:37:25,241 --> 00:37:27,344 Second, they put the spotlight on us 640 00:37:27,448 --> 00:37:29,965 so that it restricts our movement. 641 00:37:30,068 --> 00:37:32,379 Third, they attack us directly, 642 00:37:32,482 --> 00:37:34,344 murdering Pete. 643 00:37:34,448 --> 00:37:36,206 We're not dealing with the typical run-of-the-mill Mutts here, 644 00:37:36,310 --> 00:37:38,172 these are cold-blooded killers. 645 00:37:38,275 --> 00:37:40,413 If they were to take us out, it'd be chaos. 646 00:37:40,517 --> 00:37:43,310 And without the Pack enforcing the law, these Mutts can run wild. 647 00:37:43,413 --> 00:37:44,724 And in time, 648 00:37:44,827 --> 00:37:47,275 our society would be revealed to the outside world. 649 00:37:47,379 --> 00:37:50,482 And man would do what man does best: 650 00:37:50,586 --> 00:37:52,172 war. 651 00:37:52,275 --> 00:37:54,241 And it would not stop until one side or the other 652 00:37:54,344 --> 00:37:56,344 was completely wiped out. 653 00:37:56,448 --> 00:37:58,310 We can't let that happen. 654 00:37:58,413 --> 00:38:01,413 There's only one way to take out these Mutts: 655 00:38:01,517 --> 00:38:03,827 we bury them. 656 00:38:03,931 --> 00:38:05,275 Are you ready for that? 657 00:38:05,379 --> 00:38:07,103 If that's what it takes. 658 00:38:10,413 --> 00:38:12,172 It's time to take the fight to them. 659 00:38:21,931 --> 00:38:23,448 I'll get it. 660 00:38:43,000 --> 00:38:45,413 Doctor. 661 00:38:45,517 --> 00:38:47,965 Daniel Santos. 662 00:38:48,068 --> 00:38:49,517 You got a minute? 663 00:39:00,068 --> 00:39:01,689 We'll go in quietly. 664 00:39:01,793 --> 00:39:03,448 Clay, you and Elena go through the front door, 665 00:39:03,551 --> 00:39:05,448 Nick and I will go in through the adjoining room. 666 00:39:05,551 --> 00:39:07,103 And if the Mutts are here? 667 00:39:07,206 --> 00:39:09,413 We take them alive. We'll try. 668 00:39:10,827 --> 00:39:12,724 We'll try hard. 669 00:39:22,586 --> 00:39:24,724 Nice place. 670 00:39:26,655 --> 00:39:28,862 Lavender. 671 00:39:28,965 --> 00:39:30,724 Is your girlfriend taking a bath? 672 00:39:32,758 --> 00:39:35,103 You know, I was actually just on my way out. 673 00:39:35,206 --> 00:39:37,103 I know. 674 00:39:37,206 --> 00:39:40,137 Keynote speaker at a psychology conference. 675 00:39:40,241 --> 00:39:42,068 Impressive. 676 00:39:42,172 --> 00:39:43,793 Especially for someone your age. 677 00:39:43,896 --> 00:39:46,172 What are you doing here? 678 00:39:46,275 --> 00:39:47,620 Came here to talk to you 679 00:39:47,724 --> 00:39:49,586 about the situation at Stonehaven. 680 00:39:49,689 --> 00:39:51,448 Why me? 681 00:39:51,551 --> 00:39:53,172 Because... 682 00:39:53,275 --> 00:39:55,206 you're a rational guy. 683 00:39:57,241 --> 00:39:59,724 And because the Danvers family hates my guts. 684 00:40:09,620 --> 00:40:12,689 Word of the attacks in Bear Valley has spread. 685 00:40:12,793 --> 00:40:15,344 It sounds like those two killers are working in tandem. 686 00:40:15,448 --> 00:40:16,931 When have you ever known Mutts 687 00:40:17,034 --> 00:40:18,620 to be in league with one another? 688 00:40:18,724 --> 00:40:21,241 Bound to happen sometime. Why? 689 00:40:21,344 --> 00:40:23,206 Eventually they're going to get tired 690 00:40:23,310 --> 00:40:25,517 of the Pack imposing rules 691 00:40:25,620 --> 00:40:28,275 and push back. 692 00:40:28,379 --> 00:40:30,413 I shouldn't have to explain that to you, 693 00:40:30,517 --> 00:40:31,724 doctor. 694 00:40:35,793 --> 00:40:38,413 Well, you would understand the mind of a Mutt 695 00:40:38,517 --> 00:40:40,241 much better than I would, wouldn't you? 696 00:40:40,344 --> 00:40:43,758 You may think of me as a Mutt, 697 00:40:43,862 --> 00:40:45,931 but before you came around, 698 00:40:46,034 --> 00:40:47,931 I was pure Pack. 699 00:40:48,034 --> 00:40:51,068 My family dates back generations. 700 00:40:51,172 --> 00:40:52,586 Do I need to remind you 701 00:40:52,689 --> 00:40:55,206 that my great-great- grandfather was Alpha? 702 00:41:01,655 --> 00:41:03,896 What do you want from me? 703 00:41:04,000 --> 00:41:07,344 Convince Jeremy and Clay to let me come to Stonehaven. 704 00:41:07,448 --> 00:41:09,000 Let's talk about joining forces 705 00:41:09,103 --> 00:41:10,689 to deal with this situation. 706 00:41:18,448 --> 00:41:20,034 What about your relationship with Clay? 707 00:41:20,137 --> 00:41:22,931 He killed my brother. 708 00:41:23,034 --> 00:41:25,310 But I'm willing to look past it. 709 00:41:25,413 --> 00:41:27,413 It's collateral damage. 710 00:41:27,517 --> 00:41:29,931 If there was ever a time for us to put our past behind us 711 00:41:30,034 --> 00:41:31,862 and to join forces, it's now. 712 00:41:40,172 --> 00:41:41,344 Clay! 713 00:41:49,655 --> 00:41:51,448 You okay? Yeah. 714 00:41:51,551 --> 00:41:53,068 The whole town must have heard that. 715 00:41:53,172 --> 00:41:54,482 We need to go. 716 00:42:08,172 --> 00:42:10,068 It's Pete's. 717 00:42:12,206 --> 00:42:14,000 Pete... 718 00:42:34,862 --> 00:42:36,931 Let him try. 719 00:43:07,000 --> 00:43:08,068 No Equal. 51809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.