All language subtitles for Bitten.S01E03.Trespass.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,965 --> 00:00:02,620 Previously, on "Bitten"... 2 00:00:02,724 --> 00:00:04,827 Be careful out there. 3 00:00:06,172 --> 00:00:08,206 Whoever this is, they broke a cardinal rule 4 00:00:08,310 --> 00:00:09,448 by killing a human for sport. 5 00:00:09,551 --> 00:00:11,068 We'll deal with this as a Pack. 6 00:00:11,172 --> 00:00:12,517 The Pack needs you. 7 00:00:12,620 --> 00:00:13,862 You're going to have to do better than that 8 00:00:13,965 --> 00:00:15,034 if we're tracking a Mutt. 9 00:00:15,137 --> 00:00:16,655 Miss you, too. 10 00:00:16,758 --> 00:00:18,724 I have people who like to know where I am. 11 00:00:18,827 --> 00:00:20,000 People or person? 12 00:00:20,103 --> 00:00:22,034 It's not as if you care. 13 00:00:23,517 --> 00:00:25,172 Another killing. 14 00:00:25,275 --> 00:00:26,517 It almost smells newly turned. 15 00:00:26,620 --> 00:00:27,862 You're going to want to see this. 16 00:00:27,965 --> 00:00:29,103 What is it? 17 00:00:29,206 --> 00:00:30,620 He's just a child. 18 00:00:36,862 --> 00:00:38,931 This kill, it's the same scent 19 00:00:39,034 --> 00:00:40,448 as the Mutt from the flophouse. 20 00:00:40,551 --> 00:00:42,517 It's the same one that killed the girl before. 21 00:00:42,620 --> 00:00:46,000 And now a young boy. This has got to stop. 22 00:00:46,103 --> 00:00:47,655 What are you doing? 23 00:00:47,758 --> 00:00:49,275 He dumped him here to put a target on our backs. 24 00:00:49,379 --> 00:00:50,758 We have to move him. 25 00:00:53,034 --> 00:00:54,448 There's hunters on our property. 26 00:00:58,137 --> 00:00:59,620 He's got the scent. 27 00:00:59,724 --> 00:01:01,517 Trespassing won't matter if they find this. 28 00:01:01,620 --> 00:01:04,103 Nick, help me move him. 29 00:01:04,206 --> 00:01:05,827 No, leave the body there. 30 00:01:05,931 --> 00:01:07,448 If they find a body, we'll be overrun with police. 31 00:01:07,551 --> 00:01:09,034 It's going to be a lot worse 32 00:01:09,137 --> 00:01:10,931 if they catch us trying to cover this up. 33 00:01:20,689 --> 00:01:22,241 My god... 34 00:01:22,344 --> 00:01:24,241 It's a kid. 35 00:01:24,344 --> 00:01:25,448 What the hell did you people do? 36 00:01:25,551 --> 00:01:27,724 We had nothing to do with this. 37 00:01:30,379 --> 00:01:32,103 It's the Richardson boy. 38 00:01:32,206 --> 00:01:34,379 We just found the body. I was about to call the police. 39 00:01:34,482 --> 00:01:35,724 Looks like another wolf attack. 40 00:01:35,827 --> 00:01:37,482 Yeah? We'll let the Sheriff decide that. 41 00:01:37,586 --> 00:01:39,137 In the meantime, we'll stick around, 42 00:01:39,241 --> 00:01:40,931 make sure no one messes with the evidence. 43 00:01:41,034 --> 00:01:43,724 Believe me, we have no intention of tampering with evidence. 44 00:01:43,827 --> 00:01:46,034 The best thing is for everybody to just back away from the boy's body. 45 00:01:46,137 --> 00:01:47,689 We will wait for the police. 46 00:01:47,793 --> 00:01:49,758 Look, I don't know what you people are doing out here, 47 00:01:49,862 --> 00:01:52,655 but this is the second wolf kill in a couple of days 48 00:01:52,758 --> 00:01:54,413 and you've got goddamn tracks all over your property. 49 00:01:54,517 --> 00:01:56,172 It's private property. 50 00:01:56,275 --> 00:01:57,551 Maybe you'd like to explain 51 00:01:57,655 --> 00:01:59,310 what the Richardson boy is doing out here. 52 00:01:59,413 --> 00:02:01,034 Braxton... You're implying 53 00:02:01,137 --> 00:02:02,551 what's happened here is our fault? 54 00:02:02,655 --> 00:02:05,965 Dead body, your property: you do the math. 55 00:02:11,172 --> 00:02:12,965 Everybody just calm down now. 56 00:02:15,551 --> 00:02:17,034 Calm down, calm down! 57 00:02:17,137 --> 00:02:18,137 Blue! 58 00:02:18,241 --> 00:02:20,068 It's time for you to go. 59 00:02:26,862 --> 00:02:28,931 What the hell? Blue! 60 00:02:29,034 --> 00:02:31,482 Next time you pop the safety off your gun, 61 00:02:31,586 --> 00:02:35,103 I'm going to give you reason to use it. 62 00:02:35,206 --> 00:02:37,896 That's enough. 63 00:02:38,000 --> 00:02:40,379 Enough. 64 00:02:40,482 --> 00:02:42,068 The most important thing is to do right 65 00:02:42,172 --> 00:02:44,241 by this boy and his family now. 66 00:02:44,344 --> 00:02:45,620 Antonio and Nick, 67 00:02:45,724 --> 00:02:47,689 escort these gentlemen to the front gate 68 00:02:47,793 --> 00:02:49,758 and you wait for the sheriff. Blue! 69 00:02:49,862 --> 00:02:51,482 Come... Braxton! 70 00:02:51,586 --> 00:02:53,758 Damn dog will find his own way home. 71 00:02:59,413 --> 00:03:02,344 We'll see what the sheriff has to say about this. 72 00:03:03,655 --> 00:03:07,310 Come on, let's get out of here. 73 00:03:07,413 --> 00:03:09,310 Who would do this to a child? 74 00:03:09,413 --> 00:03:10,862 That's what we have to find out. 75 00:03:18,310 --> 00:03:21,206 Sheriff Morgan? This is Jeremy Danvers. 76 00:03:21,310 --> 00:03:22,793 There's been another killing. 77 00:04:01,931 --> 00:04:03,137 Goading the dog 78 00:04:03,241 --> 00:04:04,344 was very clever, Elena. 79 00:04:04,448 --> 00:04:06,793 That dog could have attacked you. 80 00:04:06,896 --> 00:04:09,206 You act like I've never been bitten before. 81 00:04:09,310 --> 00:04:10,689 How ironic. 82 00:04:10,793 --> 00:04:12,793 If you're angry at me, come at me. 83 00:04:12,896 --> 00:04:14,931 Right at me. Don't talk around it. That's enough. 84 00:04:15,034 --> 00:04:16,965 The hunters are off the property. 85 00:04:17,068 --> 00:04:18,344 For now, anyway. 86 00:04:18,448 --> 00:04:19,758 At the rate that this Mutt's going, 87 00:04:19,862 --> 00:04:21,793 that's not going to last for very long. 88 00:04:21,896 --> 00:04:23,862 The first kill was on the outskirts of town, 89 00:04:23,965 --> 00:04:25,965 the second one was dropped in our backyard. 90 00:04:26,068 --> 00:04:27,206 What's his plan? 91 00:04:27,310 --> 00:04:28,655 He's drawing attention to us 92 00:04:28,758 --> 00:04:30,517 and he's upped the stakes by killing a kid. 93 00:04:30,620 --> 00:04:32,827 He's escalating. He's turning up the heat, bit by bit. 94 00:04:32,931 --> 00:04:35,793 But why? The psychological damage 95 00:04:35,896 --> 00:04:37,689 to the recently bitten Mutt is unpredictable. 96 00:04:37,793 --> 00:04:40,344 Yeah, except for the fact that he's targeting us. 97 00:04:40,448 --> 00:04:42,000 Or he just likes to kill women and children 98 00:04:42,103 --> 00:04:43,862 and wants to flaunt it in our territory. 99 00:04:43,965 --> 00:04:45,448 Sheriff just arrived. 100 00:04:45,551 --> 00:04:47,793 She's heading out to see the body. 101 00:04:47,896 --> 00:04:49,827 Look... 102 00:04:49,931 --> 00:04:52,241 a Mutt killed a kid. 103 00:04:52,344 --> 00:04:54,000 I'll stay until we find him. 104 00:04:55,758 --> 00:04:57,034 Okay. 105 00:04:57,137 --> 00:04:59,965 Antonio, you and I will deal with Sheriff Morgan. 106 00:05:00,068 --> 00:05:02,103 Elena, 107 00:05:02,206 --> 00:05:03,758 you and Clay go into town. 108 00:05:03,862 --> 00:05:05,448 See if you can pick up the scent of the Mutt. 109 00:05:05,551 --> 00:05:07,793 Start with the bars. 110 00:05:07,896 --> 00:05:09,413 I'll be ready in five minutes. 111 00:05:09,517 --> 00:05:12,379 I want him alive. 112 00:05:12,482 --> 00:05:13,620 I need to know who turned him 113 00:05:13,724 --> 00:05:15,344 before we mete out punishment. 114 00:05:15,448 --> 00:05:16,724 There is someone out there 115 00:05:16,827 --> 00:05:18,172 who knows the Mutt rumour mill better than us. 116 00:05:18,275 --> 00:05:19,413 Karl Marsten. 117 00:05:19,517 --> 00:05:21,068 If he's even in the country. 118 00:05:21,172 --> 00:05:23,896 Find out, Nick. If he is, 119 00:05:24,000 --> 00:05:26,206 I want you and Logan to track him down and see what he knows. 120 00:05:26,310 --> 00:05:29,241 Got it. 121 00:05:29,344 --> 00:05:32,724 Well, hey, I'll just stick around here and do some sweeping up. 122 00:05:32,827 --> 00:05:35,275 I can clean out the fireplace, too if... Pete, 123 00:05:35,379 --> 00:05:37,137 you, go with Nick and Logan. 124 00:05:37,241 --> 00:05:38,655 A little show of force 125 00:05:38,758 --> 00:05:39,965 is always useful with Karl Marsten. 126 00:05:40,068 --> 00:05:42,620 A show of force. Hear that? 127 00:05:42,724 --> 00:05:45,310 Oh, it's so nice not being the youngest around here... 128 00:05:45,413 --> 00:05:47,241 Give me a minute. 129 00:05:47,344 --> 00:05:49,137 Come outside with me for a second. 130 00:05:49,241 --> 00:05:51,137 Stay. 131 00:06:06,413 --> 00:06:08,482 This came for you today. 132 00:06:08,586 --> 00:06:10,034 Someone cares enough to know 133 00:06:10,137 --> 00:06:11,931 that these are your favourite flowers. 134 00:06:16,241 --> 00:06:18,103 So is it serious? 135 00:06:21,068 --> 00:06:22,655 Serious enough. 136 00:06:22,758 --> 00:06:25,482 To keep it from me. 137 00:06:25,586 --> 00:06:26,896 I know how you feel 138 00:06:27,000 --> 00:06:29,137 about long-term relationships with humans. 139 00:06:30,724 --> 00:06:33,896 You also know how much I trust you. 140 00:06:34,000 --> 00:06:35,862 You don't have to manage me, Elena. 141 00:06:37,241 --> 00:06:39,620 I don't want you to keep secrets about Philip 142 00:06:39,724 --> 00:06:41,241 or anything else. 143 00:06:41,344 --> 00:06:43,137 You know his name. 144 00:06:43,241 --> 00:06:45,103 He signed the card. Right. 145 00:06:46,551 --> 00:06:48,862 Very nice of him to send flowers. 146 00:06:51,206 --> 00:06:52,586 Yeah... 147 00:06:52,689 --> 00:06:56,206 He's one of the good ones, you know. 148 00:06:56,310 --> 00:06:57,965 I hate lying to him. 149 00:06:59,758 --> 00:07:01,551 Our whole existence hinges 150 00:07:01,655 --> 00:07:05,344 on the lies we tell humans. 151 00:07:05,448 --> 00:07:08,241 And sometimes... 152 00:07:08,344 --> 00:07:10,862 we have to keep some truths from our own too. 153 00:07:14,034 --> 00:07:16,655 We can't hide these out here forever. 154 00:07:18,379 --> 00:07:20,931 Do you think that I should get rid of them? 155 00:07:39,275 --> 00:07:40,793 I got the flowers. 156 00:07:40,896 --> 00:07:42,241 They reached you. Good. 157 00:07:42,344 --> 00:07:43,827 I didn't know where to send them, but the florist knew 158 00:07:43,931 --> 00:07:45,379 the Danvers name. 159 00:07:45,482 --> 00:07:47,103 Well, they're beautiful. But you didn't have to. 160 00:07:47,206 --> 00:07:48,793 Well, making my girlfriend feel better 161 00:07:48,896 --> 00:07:50,827 is actually something I have to do. It's the law. 162 00:07:50,931 --> 00:07:52,758 Oh, really? 163 00:07:52,862 --> 00:07:54,758 Well, I guess that makes you an upstanding citizen, doesn't it? 164 00:07:54,862 --> 00:07:56,689 Well, sometimes I feel like a rebel. 165 00:07:56,793 --> 00:07:58,758 Like right now, I'm not wearing any pants. 166 00:07:58,862 --> 00:08:00,103 Are you showing off 167 00:08:00,206 --> 00:08:01,758 for the old lady with the binoculars, or what? 168 00:08:01,862 --> 00:08:03,758 Yep. She's getting a hell of a show. 169 00:08:03,862 --> 00:08:05,620 Any time now 170 00:08:05,724 --> 00:08:08,034 she's going to get the no-pants dance. Wow. 171 00:08:08,137 --> 00:08:10,241 Okay, what else do you have in store? 172 00:08:30,137 --> 00:08:32,275 ♪ I remember that day ♪ 173 00:08:32,379 --> 00:08:34,034 ♪ In Memphis town ♪ 174 00:08:34,137 --> 00:08:36,137 ♪ I was down on my luck ♪ 175 00:08:36,241 --> 00:08:38,344 ♪ I was hanging around ♪ 176 00:08:38,448 --> 00:08:42,310 ♪ The record company called "not sending any money" ♪ 177 00:08:42,413 --> 00:08:46,482 ♪ But I was so drunk that I didn't even care ♪ 178 00:09:09,655 --> 00:09:11,379 Word's spreading through town. 179 00:09:11,482 --> 00:09:13,206 They've upped the bounty on the wolf. 180 00:09:13,310 --> 00:09:14,862 I thought that hunting wolves was illegal. 181 00:09:14,965 --> 00:09:17,241 It is, but now I've got two kids in town 182 00:09:17,344 --> 00:09:19,413 saying they've seen one roaming the streets. 183 00:09:19,517 --> 00:09:21,551 Before this gets any worse, 184 00:09:21,655 --> 00:09:23,206 I'd rather have a slap on the wrist from Wildlife Control 185 00:09:23,310 --> 00:09:25,000 than see another dead body turn up. 186 00:09:25,103 --> 00:09:26,827 Tense nerves and firearms 187 00:09:26,931 --> 00:09:29,448 just doesn't seem to be the safest combination, Sheriff. 188 00:09:29,551 --> 00:09:31,965 I hear you. But people want justice. 189 00:09:32,068 --> 00:09:34,689 Killing that wolf might just give them the closure they need. 190 00:09:34,793 --> 00:09:37,137 Everyone's back up at the house. 191 00:09:37,241 --> 00:09:39,275 They're pretty shaken up. 192 00:09:39,379 --> 00:09:41,482 How is it you all found this boy together? 193 00:09:41,586 --> 00:09:43,137 Well, we were out for a walk 194 00:09:43,241 --> 00:09:44,862 and that's when we s... 195 00:09:44,965 --> 00:09:46,172 that's when we saw him. 196 00:09:46,275 --> 00:09:47,758 You have a lot of problems 197 00:09:47,862 --> 00:09:49,172 with kids trespassing on your property? 198 00:09:49,275 --> 00:09:50,586 Not usually. 199 00:09:50,689 --> 00:09:52,689 The occasional party in the woods. 200 00:09:52,793 --> 00:09:54,310 Teenagers. 201 00:09:54,413 --> 00:09:57,586 I have a vague memory being one. 202 00:09:57,689 --> 00:10:00,172 Any idea why an 11-year-old boy would even be out here? 203 00:10:00,275 --> 00:10:02,137 Absolutely none. 204 00:10:02,241 --> 00:10:04,620 Sheriff, the coroner would like a word. 205 00:10:04,724 --> 00:10:06,827 Gentlemen. 206 00:10:06,931 --> 00:10:09,310 I'm not looking forward to notifying the family, 207 00:10:09,413 --> 00:10:10,586 I'll tell you that. 208 00:10:10,689 --> 00:10:12,896 What's your take on things? 209 00:10:13,000 --> 00:10:16,275 Better we find this Mutt before she does. 210 00:10:16,379 --> 00:10:17,965 Mr. Williams. 211 00:10:18,068 --> 00:10:19,896 James, please. 212 00:10:20,000 --> 00:10:21,137 Thank you for meeting me here. 213 00:10:21,241 --> 00:10:22,655 It's a little strange. 214 00:10:22,758 --> 00:10:25,482 I... usually give presentations in board rooms. 215 00:10:25,586 --> 00:10:27,724 I couldn't bring this to the office. 216 00:10:27,827 --> 00:10:30,620 There's a power struggle going on with my board of directors. 217 00:10:30,724 --> 00:10:33,689 Some want to scale back our assets, 218 00:10:33,793 --> 00:10:35,241 I want to expand. 219 00:10:35,344 --> 00:10:37,379 Into vodka. 220 00:10:37,482 --> 00:10:39,586 I've found one of Estonia's best-kept secrets. 221 00:10:39,689 --> 00:10:42,931 A little-known family operation called Viljandi. 222 00:10:43,034 --> 00:10:46,103 And they make the finest small batch vodka in the Balkans. 223 00:10:47,551 --> 00:10:48,965 Sounds like a good get. 224 00:10:49,068 --> 00:10:51,413 And the Cassie Awards make you a good get as well. 225 00:10:51,517 --> 00:10:53,758 I vetted your portfolio. 226 00:10:53,862 --> 00:10:55,344 And I think you're the right person 227 00:10:55,448 --> 00:10:56,517 to help me position the vodka to my board. 228 00:10:56,620 --> 00:10:58,344 Your job is to convince them 229 00:10:58,448 --> 00:11:01,241 that it will sell in North America. 230 00:11:01,344 --> 00:11:02,827 Give me your thoughts. 231 00:11:17,517 --> 00:11:19,793 I never realized Bear Valley had so many bars. 232 00:11:19,896 --> 00:11:21,793 And so far, our Mutt's been to all of them. 233 00:11:21,896 --> 00:11:24,103 Yeah, well it's easy hunting grounds. 234 00:11:26,206 --> 00:11:28,862 But his scent's still too faint. 235 00:11:28,965 --> 00:11:30,206 Couple days old at least. 236 00:11:30,310 --> 00:11:32,275 There's nothing new in the air but... 237 00:11:32,379 --> 00:11:35,551 rotten tomatoes, milk that's about to turn, 238 00:11:35,655 --> 00:11:37,586 diesel, sweat... 239 00:11:37,689 --> 00:11:39,413 Lilacs. 240 00:11:41,689 --> 00:11:43,413 How long you been holding that one in, Clay? 241 00:11:43,517 --> 00:11:46,862 Long as I could. 242 00:11:46,965 --> 00:11:48,655 Look... 243 00:11:48,758 --> 00:11:50,379 I had to come up with an excuse 244 00:11:50,482 --> 00:11:51,827 for leaving Toronto so abruptly. 245 00:11:51,931 --> 00:11:54,758 So I said that my cousin got in a car accident. 246 00:11:54,862 --> 00:11:56,758 Hence the flowers. 247 00:11:56,862 --> 00:11:59,241 I'd imagine that's difficult. 248 00:11:59,344 --> 00:12:01,482 Having to come up with excuses. 249 00:12:01,586 --> 00:12:03,551 Kind of like what I'm doing with you right now? 250 00:12:03,655 --> 00:12:05,310 That's the thing. 251 00:12:05,413 --> 00:12:06,965 You shouldn't have to, with me. 252 00:12:09,000 --> 00:12:12,068 Surprised to see you two in town. 253 00:12:12,172 --> 00:12:14,413 Nothing like a little Bear Valley hospitality. 254 00:12:15,931 --> 00:12:18,068 Just come from Bill Richardson's. 255 00:12:18,172 --> 00:12:19,965 He runs the gas station on the way out to your place. 256 00:12:20,068 --> 00:12:21,931 I'm sure you've filled up there a bunch of times. 257 00:12:22,034 --> 00:12:25,275 We have. Well, that kid we found on your property 258 00:12:25,379 --> 00:12:27,034 was his grandson. 259 00:12:27,137 --> 00:12:29,000 So you're probably going to want to find a new place 260 00:12:29,103 --> 00:12:30,275 to fill up for a while. 261 00:12:30,379 --> 00:12:34,241 Look, we had nothing to do with his death. 262 00:12:34,344 --> 00:12:37,137 Don't you think that we feel horrible too? 263 00:12:37,241 --> 00:12:38,931 We saw the paw prints. 264 00:12:39,034 --> 00:12:40,827 Braxton's convinced that there's a wolf 265 00:12:40,931 --> 00:12:42,482 roaming around on your property 266 00:12:42,586 --> 00:12:44,137 and you ain't doing much to stop it. 267 00:12:44,241 --> 00:12:45,689 That's not the case. 268 00:12:45,793 --> 00:12:47,724 Well, his dog's still missing. 269 00:12:47,827 --> 00:12:49,689 And if that wolf gets Blue, 270 00:12:49,793 --> 00:12:51,206 blame's going directly on you. 271 00:12:51,310 --> 00:12:54,413 We'll keep an eye out for Blue, okay? 272 00:12:54,517 --> 00:12:56,103 And the wolf. 273 00:12:56,206 --> 00:12:58,172 We're all on the lookout for that. 274 00:13:00,931 --> 00:13:04,000 That boy deserves justice, I know. 275 00:13:13,551 --> 00:13:15,103 I don't get it. 276 00:13:15,206 --> 00:13:17,000 Some Mutt comes blazing through Bear Valley, 277 00:13:17,103 --> 00:13:19,448 leaving... behind three dead bodies, 278 00:13:19,551 --> 00:13:21,551 one specifically left on our property, 279 00:13:21,655 --> 00:13:23,034 and then vanishes. 280 00:13:23,137 --> 00:13:25,344 Why? 281 00:13:25,448 --> 00:13:27,241 Maybe he made his point and left town. 282 00:13:27,344 --> 00:13:29,310 Or like Logan said, he's gone mad with the Change. 283 00:13:29,413 --> 00:13:31,206 Yeah, but... 284 00:13:31,310 --> 00:13:34,068 he could kill in any dark corner of the country, 285 00:13:34,172 --> 00:13:36,172 but he's here. 286 00:13:36,275 --> 00:13:37,689 There's a reason. 287 00:13:37,793 --> 00:13:40,344 Those kills are a message. 288 00:13:40,448 --> 00:13:42,344 Then we find him and ask. 289 00:13:42,448 --> 00:13:43,827 Up close and personal. 290 00:14:12,724 --> 00:14:14,206 Have you been in touch 291 00:14:14,310 --> 00:14:15,413 with the family yet? 292 00:14:25,034 --> 00:14:27,551 I see you've called in the reinforcements. 293 00:14:27,655 --> 00:14:29,172 Victim's a child. 294 00:14:29,275 --> 00:14:30,655 Makes everyone move faster. 295 00:14:30,758 --> 00:14:32,586 Even the government. 296 00:14:32,689 --> 00:14:34,172 Those two are wildlife experts. 297 00:14:34,275 --> 00:14:36,068 What do they think they're going to find? 298 00:14:36,172 --> 00:14:37,689 Hopefully, an indication 299 00:14:37,793 --> 00:14:38,896 of what kind of animal were dealing with. 300 00:14:39,000 --> 00:14:41,517 Oh... I thought this was a wolf. 301 00:14:41,620 --> 00:14:42,827 Could be. 302 00:14:42,931 --> 00:14:44,482 The boys aren't so sure. 303 00:14:44,586 --> 00:14:46,724 Something about the size of the prints 304 00:14:46,827 --> 00:14:49,655 and the length of the stride. 305 00:14:49,758 --> 00:14:51,862 I'm not going even going to start guessing. 306 00:14:51,965 --> 00:14:54,103 It'll only add fuel to the rumours. 307 00:14:55,896 --> 00:14:57,931 Could be a long night. Well, if you, 308 00:14:58,034 --> 00:15:00,448 or any of your colleagues need anything, don't hesitate to ask. 309 00:15:00,551 --> 00:15:03,379 I appreciate that, Mr. Danvers. 310 00:15:03,482 --> 00:15:05,275 All we need are some answers, 311 00:15:05,379 --> 00:15:08,034 and we're not going to stop until we find some. 312 00:15:13,413 --> 00:15:14,896 No! Don't say no. 313 00:15:15,000 --> 00:15:16,655 All these leftovers from the wedding shower... 314 00:15:16,758 --> 00:15:18,172 I can't possibly eat this by myself. 315 00:15:18,275 --> 00:15:19,379 The cholesterol would kill me. 316 00:15:19,482 --> 00:15:21,068 Oh, so you're slowly going to kill me instead? 317 00:15:21,172 --> 00:15:23,137 What the hell. 318 00:15:23,241 --> 00:15:25,000 I'll eat it. Pre-celebration. 319 00:15:25,103 --> 00:15:27,275 I just landed a client that's going to make me my year 320 00:15:27,379 --> 00:15:28,517 if not my entire decade. 321 00:15:28,620 --> 00:15:31,310 So, are you and Elena going to... 322 00:15:31,413 --> 00:15:33,206 paint the town red tonight? 323 00:15:33,310 --> 00:15:35,827 No, she's off in Upstate New York with family. 324 00:15:35,931 --> 00:15:37,448 I thought she didn't have a family. 325 00:15:37,551 --> 00:15:40,931 Yeah, I just found out myself. 326 00:15:41,034 --> 00:15:42,793 Six months you've been together, 327 00:15:42,896 --> 00:15:45,379 and you're just hearing now about a family? 328 00:15:45,482 --> 00:15:47,068 I'll take the cheese, Mom. 329 00:15:47,172 --> 00:15:48,620 You can keep your advice. 330 00:15:48,724 --> 00:15:51,241 I don't want this one to break your heart. 331 00:15:51,344 --> 00:15:53,068 I can tell that you're all-in. 332 00:15:53,172 --> 00:15:55,862 Obviously she's not. 333 00:15:55,965 --> 00:15:57,344 She's guarded. 334 00:15:57,448 --> 00:16:00,379 She has a complicated history. 335 00:16:00,482 --> 00:16:04,034 What is so complicated about being honest? 336 00:16:07,896 --> 00:16:10,551 I wanted to show you guys my new club anyway, 337 00:16:10,655 --> 00:16:12,862 so I thought I'd have Marsten just come meet us here. 338 00:16:12,965 --> 00:16:14,655 It's a work in progress. 339 00:16:14,758 --> 00:16:17,379 I haven't told my dad I bought the place yet. 340 00:16:17,482 --> 00:16:21,068 And because your investment acumen is stellar. 341 00:16:21,172 --> 00:16:22,689 I think that was delivered with irony 342 00:16:22,793 --> 00:16:24,689 but I'm going to take it as a compliment. 343 00:16:24,793 --> 00:16:27,000 How are those Facebook shares working for you? 344 00:16:27,103 --> 00:16:28,379 Is there a dislike button 345 00:16:28,482 --> 00:16:29,862 for what happened to those stocks? 346 00:16:29,965 --> 00:16:32,344 You know, I like to think of my financial past 347 00:16:32,448 --> 00:16:34,482 as isolated teaching moments 348 00:16:34,586 --> 00:16:37,517 which have brought me to where I am today. 349 00:16:37,620 --> 00:16:40,206 How's that working for you? 350 00:16:40,310 --> 00:16:42,172 Gentlemen. 351 00:16:42,275 --> 00:16:43,206 What do you think? 352 00:16:43,310 --> 00:16:46,206 Uhh... 353 00:16:46,310 --> 00:16:49,379 Hot mess time machine? 354 00:16:49,482 --> 00:16:51,241 Dude, do not tell your father about this. 355 00:16:51,344 --> 00:16:53,172 Ugh. 356 00:16:53,275 --> 00:16:55,068 Come on, you guys, once it's reno'd it could be okay. 357 00:16:55,172 --> 00:16:56,413 I mean, have some vision. 358 00:16:56,517 --> 00:16:59,827 You'll like what's coming our way. 359 00:16:59,931 --> 00:17:01,344 Oh... my God. 360 00:17:01,448 --> 00:17:03,758 Nicholas. Amanda, you look stunning. 361 00:17:05,241 --> 00:17:06,689 I wasn't expecting you. 362 00:17:06,793 --> 00:17:08,310 The carpenters won't be here for another week. 363 00:17:08,413 --> 00:17:09,586 Just a little bit of business. 364 00:17:09,689 --> 00:17:13,206 Some personal... 365 00:17:13,310 --> 00:17:15,275 Amanda, meet my old friends. 366 00:17:15,379 --> 00:17:17,103 This is Logan and Peter. 367 00:17:17,206 --> 00:17:18,965 Pete. Pleasure. 368 00:17:19,068 --> 00:17:20,275 Yeah. Hi. 369 00:17:20,379 --> 00:17:22,310 You're the manager. Yeah. Amazing. 370 00:17:22,413 --> 00:17:24,689 Amanda here is going to overhaul the place for me. 371 00:17:24,793 --> 00:17:26,517 Oh. Well, at least you have the good sense 372 00:17:26,620 --> 00:17:28,206 to hire someone with taste. 373 00:17:28,310 --> 00:17:30,241 Hey, I have taste, okay? 374 00:17:33,620 --> 00:17:35,344 How'd Marsten get here so fast? 375 00:17:35,448 --> 00:17:38,137 Time to rock and roll, boys. 376 00:17:38,241 --> 00:17:39,448 Let's play it cool. 377 00:17:40,689 --> 00:17:42,517 GPS says this is the place. 378 00:17:50,000 --> 00:17:51,137 What are you doing? 379 00:17:51,241 --> 00:17:52,379 I'm going in alone. 380 00:17:52,482 --> 00:17:53,758 That's not going to happen. 381 00:17:53,862 --> 00:17:55,517 Right, 'cause you'll blend in so well. 382 00:17:55,620 --> 00:17:57,517 That's not what this is about, is it? 383 00:17:57,620 --> 00:18:00,413 I can handle this, okay? 384 00:18:00,517 --> 00:18:02,689 You're so uptight they'll think you're a narc. 385 00:18:02,793 --> 00:18:05,275 Okay, look, you have to stop believing I can't control myself. 386 00:18:05,379 --> 00:18:07,931 It's unfair. 387 00:18:08,034 --> 00:18:09,620 Besides, 388 00:18:09,724 --> 00:18:11,862 we're better when we have each other's backs. 389 00:18:13,275 --> 00:18:15,793 Okay, but if he's in there, 390 00:18:15,896 --> 00:18:17,482 the two of us going in at the same time... 391 00:18:17,586 --> 00:18:19,310 ...is liable to spook him. 392 00:18:19,413 --> 00:18:21,448 You're right. 393 00:18:21,551 --> 00:18:23,103 Drive him towards that door. 394 00:18:23,206 --> 00:18:24,896 I'll grab him on the way out. 395 00:18:26,344 --> 00:18:28,000 That's actually not a terrible plan. 396 00:18:28,103 --> 00:18:30,482 It's not my first Mutt hunt. 397 00:18:33,758 --> 00:18:36,344 I hoped my hunting days were over. 398 00:18:37,896 --> 00:18:39,448 But... 399 00:18:39,551 --> 00:18:41,068 once more into the fray, right? 400 00:18:41,172 --> 00:18:43,103 How do I look? 401 00:18:53,034 --> 00:18:55,000 Now you're perfect. 402 00:19:13,586 --> 00:19:15,517 A hand-rolled Casanegra. 403 00:19:15,620 --> 00:19:18,034 A man of refined tastes. 404 00:19:18,137 --> 00:19:20,206 Unfortunately, I'm allergic to cigar smoke, 405 00:19:20,310 --> 00:19:22,310 so would you mind... ? 406 00:19:22,413 --> 00:19:24,965 Soft approach, appealing to my obvious class, 407 00:19:25,068 --> 00:19:27,068 and a winning smile. 408 00:19:27,172 --> 00:19:29,206 Why ever is a butterfly like you 409 00:19:29,310 --> 00:19:31,655 caught up in a white trash net like this? 410 00:19:33,551 --> 00:19:35,275 You know, honouring a lady's polite request 411 00:19:35,379 --> 00:19:37,655 is much more flattering than praise. 412 00:19:39,275 --> 00:19:40,965 Then your wish is my command. 413 00:19:43,206 --> 00:19:45,379 You called? 414 00:19:45,482 --> 00:19:46,758 If it were for my design advice, 415 00:19:46,862 --> 00:19:48,586 I would suggest starting with a blowtorch. 416 00:19:48,689 --> 00:19:50,413 Can I get you a drink? 417 00:19:50,517 --> 00:19:52,551 One part vodka, two parts poison? 418 00:19:54,517 --> 00:19:56,827 We don't have any bad blood, do we? 419 00:19:56,931 --> 00:19:58,344 Between us? 420 00:19:58,448 --> 00:20:00,551 Of course not. 421 00:20:00,655 --> 00:20:02,586 Let's get to it, shall we? 422 00:21:16,724 --> 00:21:18,310 You know who I am? 423 00:21:18,413 --> 00:21:21,103 I know what you are. 424 00:21:21,206 --> 00:21:23,586 I can smell it. 425 00:21:23,689 --> 00:21:26,241 Seems you and I share something very special 426 00:21:26,344 --> 00:21:27,931 in common. 427 00:21:28,034 --> 00:21:29,655 We couldn't be more different. 428 00:21:29,758 --> 00:21:33,206 You killed three innocent people. 429 00:21:33,310 --> 00:21:35,896 They break so easily now. 430 00:21:36,000 --> 00:21:37,448 I love this. 431 00:21:37,551 --> 00:21:41,137 What you broke are the rules. 432 00:21:41,241 --> 00:21:44,034 Killing people isn't allowed. 433 00:21:44,137 --> 00:21:46,827 You ever see the look in their eyes when they're about to die? 434 00:21:46,931 --> 00:21:49,241 When they realize that... 435 00:21:49,344 --> 00:21:50,896 you are death. 436 00:21:52,689 --> 00:21:55,068 I'm not going to let your rules get in the way of my fun. 437 00:21:58,137 --> 00:21:59,931 Wrong answer. 438 00:22:10,275 --> 00:22:12,827 I don't think you can stop me getting what I want. 439 00:22:12,931 --> 00:22:14,206 Back off. 440 00:22:14,310 --> 00:22:16,034 What if I don't feel like it? 441 00:22:21,068 --> 00:22:22,793 Ah! 442 00:22:22,896 --> 00:22:24,172 Feel that? 443 00:22:30,379 --> 00:22:31,931 No, look, just calm down. 444 00:22:32,034 --> 00:22:33,793 You'll Change right here! 445 00:22:33,896 --> 00:22:38,310 Calm the hell down! I don't know how! 446 00:22:38,413 --> 00:22:39,551 Come on! 447 00:22:44,482 --> 00:22:46,689 Out of the way! He's going to be sick! 448 00:23:23,827 --> 00:23:25,000 You certainly 449 00:23:25,103 --> 00:23:27,241 are an international Mutt of mystery. 450 00:23:27,344 --> 00:23:28,620 Last I heard you were in London, 451 00:23:28,724 --> 00:23:30,724 but yet here you are at a moment's notice. 452 00:23:30,827 --> 00:23:33,793 I'm curious to know what you're doing in the area. 453 00:23:33,896 --> 00:23:36,103 You think I don't know how to set up a Google alert? 454 00:23:36,206 --> 00:23:39,034 Wolf attacks in Upstate New York. 455 00:23:39,137 --> 00:23:41,103 That means something is happening. 456 00:23:41,206 --> 00:23:43,793 I like to be close to the action. What have you heard? 457 00:23:43,896 --> 00:23:46,000 Nothing yet. 458 00:23:46,103 --> 00:23:47,586 But the fact you're asking suggests 459 00:23:47,689 --> 00:23:49,551 that you haven't heard anything either. 460 00:23:49,655 --> 00:23:52,275 We know a new Mutt is causing this. 461 00:23:52,379 --> 00:23:54,413 Hm. Very interesting. 462 00:23:54,517 --> 00:23:56,482 What we want to know is who bit him. 463 00:23:56,586 --> 00:24:00,172 Ah, yes, the million dollar question. 464 00:24:00,275 --> 00:24:02,137 I could find out. 465 00:24:04,172 --> 00:24:06,172 For a price, I'm sure. 466 00:24:06,275 --> 00:24:08,344 Just some goodwill from the Pack. 467 00:24:08,448 --> 00:24:11,241 You have something specific in mind? 468 00:24:11,344 --> 00:24:13,068 I've stuck by your rules. 469 00:24:13,172 --> 00:24:14,482 I'm always on the move. 470 00:24:14,586 --> 00:24:16,448 I've never stayed in one place for long. 471 00:24:18,793 --> 00:24:21,965 We still don't know what it is you want. 472 00:24:22,068 --> 00:24:24,275 Just an open mind from Jeremy 473 00:24:24,379 --> 00:24:25,931 on my desire for territory. 474 00:24:26,034 --> 00:24:27,620 Sometimes it's nice 475 00:24:27,724 --> 00:24:30,103 to have a place to put your feet up. 476 00:24:30,206 --> 00:24:32,137 I'll find out who bit your little problem. 477 00:24:35,862 --> 00:24:39,137 Maybe I'll even walk him up to your front door. 478 00:25:30,137 --> 00:25:31,241 Whoa! 479 00:25:51,896 --> 00:25:53,379 Look at me! Look at me! 480 00:25:53,482 --> 00:25:54,724 You're going to be okay. 481 00:26:03,068 --> 00:26:05,034 Why in the hell would a wolf go into a warehouse 482 00:26:05,137 --> 00:26:06,689 packed with people and loud music? 483 00:26:06,793 --> 00:26:08,517 It doesn't make any sense! Damn it. 484 00:26:08,620 --> 00:26:10,000 Call the hospital, tell them to expect... 485 00:26:10,103 --> 00:26:11,241 I don't what to expect! 486 00:26:11,344 --> 00:26:13,275 Something big is going down. 487 00:26:15,724 --> 00:26:17,137 Do you have any idea how much carnage 488 00:26:17,241 --> 00:26:18,482 we might be looking at? 489 00:26:18,586 --> 00:26:20,344 Our Mutt just made his next move. 490 00:26:57,413 --> 00:26:59,965 Secure the area, right now! 491 00:27:10,275 --> 00:27:12,793 Get the shotgun! Get the shotgun! 492 00:27:12,896 --> 00:27:13,862 I need a clear shot. 493 00:27:15,172 --> 00:27:16,344 Okay, okay. 494 00:27:21,862 --> 00:27:22,896 Everybody down! 495 00:28:05,862 --> 00:28:07,827 Elena, the cops definitely don't need to find us here. 496 00:28:07,931 --> 00:28:09,965 One guy was still alive when I left. He was bitten. 497 00:28:13,206 --> 00:28:14,862 This way. 498 00:28:24,379 --> 00:28:26,482 Do you know where you are? 499 00:28:26,586 --> 00:28:28,724 Hot... I'm hot... 500 00:28:28,827 --> 00:28:30,655 Do you remember what happened? 501 00:28:30,758 --> 00:28:32,965 Dog. We have to hurry. 502 00:28:33,068 --> 00:28:34,448 I... 503 00:28:34,551 --> 00:28:36,620 I don't feel so good. 504 00:28:39,275 --> 00:28:41,206 You use needles? 505 00:28:41,310 --> 00:28:43,413 Heroin? 506 00:28:43,517 --> 00:28:47,034 Sometimes. Clay, no. 507 00:28:47,137 --> 00:28:49,068 Can you stand? 508 00:28:49,172 --> 00:28:50,344 No... 509 00:28:50,448 --> 00:28:52,448 Clay, we can take him to Stonehaven, 510 00:28:52,551 --> 00:28:54,310 we can put him in the cage. 511 00:28:54,413 --> 00:28:56,172 Clay... 512 00:28:56,275 --> 00:28:57,965 listen to me! 513 00:29:05,344 --> 00:29:08,068 Okay. Come here, come here. 514 00:29:08,172 --> 00:29:09,413 Shh. 515 00:29:09,517 --> 00:29:10,896 Shh, it's okay. 516 00:29:13,275 --> 00:29:14,896 Don't. 517 00:29:15,000 --> 00:29:17,137 Please... stop. 518 00:29:17,241 --> 00:29:20,000 Shh. 519 00:29:26,689 --> 00:29:29,068 It's okay, it's okay. 520 00:29:37,931 --> 00:29:41,655 ♪ What you got in store for me? ♪ 521 00:29:44,482 --> 00:29:48,172 ♪ Keep those eyes closed ♪ 522 00:29:48,275 --> 00:29:49,482 ♪ Next to me ♪ 523 00:29:51,758 --> 00:29:54,000 ♪ And I don't want another... ♪ 524 00:29:55,482 --> 00:29:57,620 You didn't have to kill him. 525 00:29:57,724 --> 00:30:00,689 He was weak. Habitual drug user. 526 00:30:00,793 --> 00:30:02,965 No way he would've survived the Change. 527 00:30:03,068 --> 00:30:05,862 I saved him days of agony, and you know it. 528 00:30:07,482 --> 00:30:09,172 Let's get out of here. 529 00:30:17,517 --> 00:30:20,000 ♪ Warm shadow ♪ 530 00:30:23,275 --> 00:30:25,965 ♪ Mmm ♪ 531 00:30:29,413 --> 00:30:31,551 ♪ Warm shadow ♪ 532 00:30:33,034 --> 00:30:36,241 ♪ Won't you cast yourself on me ♪ 533 00:30:37,655 --> 00:30:39,931 So, what do you think? 534 00:30:40,034 --> 00:30:41,517 He's pretty confident. 535 00:30:41,620 --> 00:30:44,551 - Mm-hmm. - Already negotiating a deal. 536 00:30:44,655 --> 00:30:46,862 He clearly knows more than he's letting on. 537 00:30:46,965 --> 00:30:48,827 Well, holding out on us isn't a good idea. 538 00:30:48,931 --> 00:30:50,172 Jeremy would bust him a new hole. 539 00:30:50,275 --> 00:30:51,965 I don't think he's that stupid. 540 00:30:52,068 --> 00:30:54,862 He's a sociopath. He's a con man. 541 00:30:54,965 --> 00:30:56,448 A con man is a sociopath, 542 00:30:56,551 --> 00:30:58,448 he's just good at hiding it. Hold up, hold up. 543 00:30:58,551 --> 00:31:00,310 Jeremy, what's happening? 544 00:31:00,413 --> 00:31:02,689 The Mutt's dead. Clay and Elena? 545 00:31:02,793 --> 00:31:04,172 No, they're both safe. 546 00:31:04,275 --> 00:31:05,931 They didn't get a chance to question him. 547 00:31:06,034 --> 00:31:07,620 Okay, well, 548 00:31:07,724 --> 00:31:09,275 Marsten didn't cop to much. 549 00:31:09,379 --> 00:31:11,413 We'll figure that out eventually. 550 00:31:11,517 --> 00:31:13,586 Listen, you and Logan don't have to come back to Stonehaven. 551 00:31:13,689 --> 00:31:15,206 We'll take it from here. 552 00:31:15,310 --> 00:31:16,793 Okay. 553 00:31:16,896 --> 00:31:19,137 Well, you know to find me, amigo. 554 00:31:19,241 --> 00:31:20,241 Boom! 555 00:31:20,344 --> 00:31:23,103 Scratch a killer Mutt off the list of life. 556 00:31:23,206 --> 00:31:25,068 Let me guess. Clay got him. 557 00:31:25,172 --> 00:31:27,206 All I know is Jeremy says you and I can go. 558 00:31:27,310 --> 00:31:29,586 I'm going to see if I can catch the rest of the tour. 559 00:31:29,689 --> 00:31:30,758 I got a lady waiting on me. 560 00:31:33,000 --> 00:31:34,517 Come on, man. Hug it out, baby. 561 00:31:34,620 --> 00:31:35,896 Hug it out! 562 00:31:36,000 --> 00:31:37,862 Hug it like you own it! Okay, okay, okay. 563 00:31:37,965 --> 00:31:39,620 Come on now. Okay. 564 00:31:39,724 --> 00:31:41,448 You. 565 00:31:41,551 --> 00:31:42,517 No wedgies... 566 00:31:46,068 --> 00:31:48,862 Agh... God! 567 00:31:48,965 --> 00:31:51,241 I love you guys. 568 00:31:51,344 --> 00:31:52,793 Huh? 569 00:31:52,896 --> 00:31:55,206 Love you too. - My boys. 570 00:31:56,103 --> 00:31:58,310 Clay... 571 00:31:58,413 --> 00:32:00,000 Look, just stop. 572 00:32:00,103 --> 00:32:02,620 Please stop. 573 00:32:02,724 --> 00:32:04,172 I really screwed up tonight. 574 00:32:04,275 --> 00:32:06,620 I let the situation get out of hand. Listen to me. 575 00:32:06,724 --> 00:32:08,931 The fact he couldn't control his Change, that's not your fault. 576 00:32:09,034 --> 00:32:11,793 He was a ticking time bomb... You're not listening to me! 577 00:32:11,896 --> 00:32:14,482 I'm the ticking time bomb! 578 00:32:14,586 --> 00:32:16,379 We both are. 579 00:32:16,482 --> 00:32:18,724 Look, we don't think clearly when we're around one another. 580 00:32:18,827 --> 00:32:20,551 People are dead. 581 00:32:20,655 --> 00:32:23,137 Elena, we stopped him from killing anyone else. 582 00:32:25,206 --> 00:32:28,862 He didn't kill the guy in the office, Clay. 583 00:32:28,965 --> 00:32:30,068 Yes, he did. 584 00:32:30,172 --> 00:32:32,206 You know what I did was a mercy. 585 00:32:35,000 --> 00:32:37,758 I have a life in Toronto. 586 00:32:37,862 --> 00:32:39,724 A good life. It's my life. 587 00:32:39,827 --> 00:32:41,310 Keep telling yourself that. 588 00:32:43,448 --> 00:32:45,206 You'll find whoever made the Mutt. 589 00:32:45,310 --> 00:32:47,344 Okay? You'll punish him. But you don't need me! 590 00:32:47,448 --> 00:32:49,206 Keep telling yourself that, too. 591 00:32:51,344 --> 00:32:54,724 He's not the only one that needs you. 592 00:32:54,827 --> 00:32:57,620 We all do, Elena. 593 00:32:57,724 --> 00:32:59,827 This isn't what I need. 594 00:33:03,965 --> 00:33:06,068 I'm going home in the morning, 595 00:33:06,172 --> 00:33:08,310 and I'm not coming back. 596 00:33:08,413 --> 00:33:10,551 Just take care of him, Jeremy, okay? 597 00:33:39,068 --> 00:33:42,586 ♪ There's a place ♪ 598 00:33:42,689 --> 00:33:46,620 ♪ That I've found ♪ 599 00:33:46,724 --> 00:33:49,896 ♪ Full of sins ♪ 600 00:33:50,000 --> 00:33:53,310 ♪ That you've drowned ♪ 601 00:33:53,413 --> 00:33:58,862 ♪ I'll be your river ♪ 602 00:33:58,965 --> 00:34:00,448 If my girlfriend catches you here, 603 00:34:00,551 --> 00:34:03,137 I'm going to be in big trouble. 604 00:34:15,517 --> 00:34:16,862 Is she the jealous type? 605 00:34:16,965 --> 00:34:20,655 She's completely unreasonable. 606 00:34:20,758 --> 00:34:23,344 How selfish of her. 607 00:34:23,448 --> 00:34:26,655 She's insatiable. 608 00:34:28,034 --> 00:34:30,310 And acrobatic. Uh-oh. 609 00:34:30,413 --> 00:34:33,724 Most days it's like the Russian circus around here. 610 00:34:33,827 --> 00:34:36,206 You poor thing. 611 00:34:58,931 --> 00:35:00,931 Feels good to be home. 612 00:35:08,758 --> 00:35:10,965 I think it should be called that... 613 00:35:11,068 --> 00:35:12,862 ...why not? 614 00:35:12,965 --> 00:35:15,724 I think your neighbours can hear everything that we're doing. 615 00:35:15,827 --> 00:35:17,896 Ah, yeah, that would explain the high-fives 616 00:35:18,000 --> 00:35:20,655 I get in the lobby every morning. 617 00:35:20,758 --> 00:35:23,379 Enough bragging and start cooking. 618 00:35:23,482 --> 00:35:25,655 Ahh, wow, dinner now too, huh? Yep. 619 00:35:25,758 --> 00:35:27,586 I'm a slave to your appetites. 620 00:35:27,689 --> 00:35:30,206 Come on. Chop chop. 621 00:35:30,310 --> 00:35:32,310 All right. 622 00:35:35,103 --> 00:35:37,827 See? This is what I needed. 623 00:35:37,931 --> 00:35:39,517 Some alone time with you. 624 00:35:50,172 --> 00:35:51,689 Ooh, smells good. 625 00:35:53,103 --> 00:35:55,137 Oh, I completely forgot to tell you 626 00:35:55,241 --> 00:35:58,068 we're having company over tonight. 627 00:35:58,172 --> 00:35:59,793 Hi. Hi. 628 00:35:59,896 --> 00:36:02,724 You look surprised. 629 00:36:02,827 --> 00:36:04,103 I am. 630 00:36:04,206 --> 00:36:05,965 We ran into each other at a coffee shop the other day, 631 00:36:06,068 --> 00:36:08,310 and I thought we should have them over for dinner. 632 00:36:08,413 --> 00:36:10,413 Come on in. 633 00:36:10,517 --> 00:36:13,310 Let there be wine. 634 00:36:13,413 --> 00:36:14,482 Really? 635 00:36:14,586 --> 00:36:15,896 I got blindsided too. 636 00:36:17,862 --> 00:36:20,034 Okay... 637 00:36:20,137 --> 00:36:21,896 Cousin. Car accident. 638 00:36:22,000 --> 00:36:23,172 Coma. Kids. 639 00:36:23,275 --> 00:36:24,724 She's out of the woods. 640 00:36:24,827 --> 00:36:26,724 Okay. What name did you give her? 641 00:36:26,827 --> 00:36:28,724 I didn't. 642 00:36:28,827 --> 00:36:30,517 Hey, let him in the door! 643 00:36:34,931 --> 00:36:36,379 Logan. 644 00:36:36,482 --> 00:36:38,000 It's been too long. 645 00:36:39,551 --> 00:36:41,241 Jeremy, really, it's no hardship 646 00:36:41,344 --> 00:36:42,517 to stay on another night or two. 647 00:36:42,620 --> 00:36:44,827 The townspeople got their wolf. 648 00:36:44,931 --> 00:36:46,793 Those hunters won't come back. 649 00:36:46,896 --> 00:36:49,586 Maybe it's time we canvassed all the Mutts. 650 00:36:49,689 --> 00:36:51,931 Remind them why it's best to follow the rules. 651 00:36:52,034 --> 00:36:54,241 That's a very good idea, my friend. 652 00:36:54,344 --> 00:36:56,862 But that is a project for tomorrow. 653 00:37:00,344 --> 00:37:02,068 Going for a run. 654 00:37:07,896 --> 00:37:11,137 He thought she was going to stay. 655 00:37:11,241 --> 00:37:12,965 So did I. 656 00:37:18,000 --> 00:37:20,551 I can't believe we haven't done this before. 657 00:37:20,655 --> 00:37:21,965 Well, it's routines, you know? 658 00:37:22,068 --> 00:37:23,551 We get stuck in them like train tracks. 659 00:37:23,655 --> 00:37:25,068 I like my routine. 660 00:37:25,172 --> 00:37:27,172 It's too bad that it takes something awful 661 00:37:27,275 --> 00:37:30,517 for people to get together. 662 00:37:30,620 --> 00:37:33,689 Who's taking care of the kids? 663 00:37:33,793 --> 00:37:35,034 Your cousin's kids. 664 00:37:35,137 --> 00:37:37,068 Well, now that Danielle is awake, 665 00:37:37,172 --> 00:37:38,965 her husband's home. 666 00:37:39,068 --> 00:37:42,310 Yeah. Boys? Girls? You never said. 667 00:37:42,413 --> 00:37:43,793 One of each. 668 00:37:43,896 --> 00:37:46,206 They're very young. Um, four and six. 669 00:37:46,310 --> 00:37:48,344 Yeah, they haven't seen Danielle in the hospital yet. 670 00:37:48,448 --> 00:37:49,655 Maybe soon. 671 00:37:49,758 --> 00:37:51,137 Funny, I mean... 672 00:37:51,241 --> 00:37:53,310 I've never heard you talk about women in the family. 673 00:37:53,413 --> 00:37:54,724 Other than Elena. 674 00:37:54,827 --> 00:37:56,241 Country cousins. 675 00:37:56,344 --> 00:37:57,862 I'm not even actually sure 676 00:37:57,965 --> 00:37:59,896 how we're related to them. 677 00:38:01,034 --> 00:38:03,827 Who found who? 678 00:38:03,931 --> 00:38:05,482 I'm sorry? 679 00:38:05,586 --> 00:38:07,275 She didn't know about you guys when she was growing up, 680 00:38:07,379 --> 00:38:10,034 and you didn't know about her, so... 681 00:38:10,137 --> 00:38:11,448 who found who? 682 00:38:11,551 --> 00:38:13,310 The funny thing is that... 683 00:38:13,413 --> 00:38:15,000 they didn't know about Logan, either. 684 00:38:15,103 --> 00:38:17,413 I mean, not until you were, what, 16? 685 00:38:17,517 --> 00:38:19,689 What? You were in the foster system too? 686 00:38:19,793 --> 00:38:21,206 No, I was raised by my mother. 687 00:38:21,310 --> 00:38:23,620 We're connected through my father. Right. 688 00:38:23,724 --> 00:38:26,551 But we're all together now. One big happy family. 689 00:38:26,655 --> 00:38:28,379 That must have been so weird, 690 00:38:28,482 --> 00:38:30,655 finding out that you have actual family out there. 691 00:38:30,758 --> 00:38:33,310 Yeah, it was weird. 692 00:38:33,413 --> 00:38:34,689 I'm still adjusting, you know? 693 00:38:46,310 --> 00:38:47,620 We're leaving tonight? 694 00:38:47,724 --> 00:38:49,931 I should head back to the city. 695 00:38:50,034 --> 00:38:53,241 Clay is in full brood in the nude. 696 00:38:53,344 --> 00:38:55,000 Maybe I should stay here. 697 00:38:55,103 --> 00:38:56,379 I think this is something 698 00:38:56,482 --> 00:38:58,172 that Jeremy wants to handle in his own way. 699 00:38:58,275 --> 00:39:00,034 Besides, we've got another issue to deal with. 700 00:39:00,137 --> 00:39:02,206 Marsten. Exactly. 701 00:39:02,310 --> 00:39:04,241 I don't like the fact that he was so close by. 702 00:39:04,344 --> 00:39:05,862 It was like he was waiting for our call. 703 00:39:05,965 --> 00:39:08,517 He sure knows how to sniff out an opportunity. And money. 704 00:39:08,620 --> 00:39:09,655 You and I 705 00:39:09,758 --> 00:39:11,448 are going to follow his financial tracks. 706 00:39:11,551 --> 00:39:13,689 See what he's up to. All right. Get your stuff. 707 00:39:16,413 --> 00:39:19,827 So... Professional opinion on the lasagna? 708 00:39:19,931 --> 00:39:23,137 Uh... no. I'm just happy whenever anybody else does the cooking. 709 00:39:23,241 --> 00:39:25,655 - I don't critique. - Right. 710 00:39:25,758 --> 00:39:28,448 I thought it was a little salty, too. 711 00:39:28,551 --> 00:39:30,379 If Logan can get the Chinese food 712 00:39:30,482 --> 00:39:32,034 out of the carton and onto a plate, 713 00:39:32,137 --> 00:39:34,758 I'm amazed. 714 00:39:34,862 --> 00:39:37,103 How are you two doing? 715 00:39:37,206 --> 00:39:39,931 Logan doesn't really say much. 716 00:39:40,034 --> 00:39:41,896 I've... 717 00:39:42,000 --> 00:39:43,517 got these crazy hours. 718 00:39:43,620 --> 00:39:45,517 You know, prepping the kitchen at 9:00 a.m., 719 00:39:45,620 --> 00:39:48,413 not getting home until 1:00 in the morning at the earliest. 720 00:39:48,517 --> 00:39:51,413 Never made for easy relationships. But... 721 00:39:51,517 --> 00:39:54,793 Logan... I don't know, he... gets it. 722 00:39:54,896 --> 00:39:56,896 He gives me room. 723 00:39:57,000 --> 00:39:58,862 And you give him room. 724 00:39:58,965 --> 00:40:01,379 Yeah. But... 725 00:40:01,482 --> 00:40:03,620 now I'm curious about the rest of his family. 726 00:40:03,724 --> 00:40:06,206 I don't know. They're not what you'd expect. 727 00:40:06,310 --> 00:40:08,482 For a while there, I felt... 728 00:40:08,586 --> 00:40:10,965 I don't know, like I was at home. 729 00:40:11,068 --> 00:40:12,655 But I couldn't shake the feeling 730 00:40:12,758 --> 00:40:15,344 that I was just a visitor. 731 00:40:15,448 --> 00:40:16,793 I get that. 732 00:40:16,896 --> 00:40:19,275 But it's good to know there's somebody there, right? 733 00:40:21,344 --> 00:40:23,137 Yeah. 734 00:40:30,896 --> 00:40:32,172 Tell me something, 735 00:40:32,275 --> 00:40:33,689 and if I'm prying, I'll back off. 736 00:40:33,793 --> 00:40:36,620 But is everything okay with Elena? 737 00:40:38,758 --> 00:40:40,068 Uh... 738 00:40:42,172 --> 00:40:44,793 What makes you think it isn't? 739 00:40:44,896 --> 00:40:46,137 She has a hard time opening up, 740 00:40:46,241 --> 00:40:48,103 and I never push her, 741 00:40:48,206 --> 00:40:49,551 but she's shared enough of her past 742 00:40:49,655 --> 00:40:52,793 that I know she's holding in a lot of hurt. 743 00:40:52,896 --> 00:40:57,724 Well, and it really isn't my place to say, but, 744 00:40:57,827 --> 00:40:59,241 I see you two together, 745 00:40:59,344 --> 00:41:02,413 the way you make her laugh. 746 00:41:02,517 --> 00:41:04,275 You bring out the best side of her. 747 00:41:04,379 --> 00:41:06,965 Just keep doing that. 748 00:41:07,068 --> 00:41:08,310 Look at me. 749 00:41:08,413 --> 00:41:10,103 I invite a psychologist to dinner 750 00:41:10,206 --> 00:41:11,724 and I put him to work. 751 00:41:11,827 --> 00:41:13,758 Ah, don't worry about it. I'm used to it. 752 00:41:13,862 --> 00:41:17,275 You know most doctors get canvassed for giving off-hours advice. 753 00:41:17,379 --> 00:41:19,137 Except proctologists, right? 754 00:41:19,241 --> 00:41:21,172 They're probably safe. 755 00:41:21,275 --> 00:41:23,862 You would hope so. 756 00:41:33,827 --> 00:41:35,172 What do you think? 757 00:41:35,275 --> 00:41:36,482 Coffee or scotch? 758 00:41:36,586 --> 00:41:38,586 Well, they go together, don't they? 759 00:41:40,344 --> 00:41:42,620 Let's introduce them. 760 00:41:42,724 --> 00:41:44,068 All right, then. 761 00:41:46,896 --> 00:41:48,379 That's our cousin. 762 00:41:51,103 --> 00:41:52,827 Clay. 763 00:41:58,896 --> 00:42:04,103 Uh... 764 00:42:04,206 --> 00:42:06,620 I, uh... 765 00:42:06,724 --> 00:42:08,310 I understand. 766 00:42:16,172 --> 00:42:18,310 Yeah, yeah, I know. We-we can, of course. 767 00:42:18,413 --> 00:42:20,793 No, I just... What is it? 768 00:42:20,896 --> 00:42:22,758 Another Danvers called you, 769 00:42:22,862 --> 00:42:24,413 a... Clayton? 770 00:42:24,517 --> 00:42:26,172 She's here with me now. 771 00:42:26,275 --> 00:42:28,310 We're on our way. 772 00:42:31,689 --> 00:42:32,965 Logan. 773 00:42:33,068 --> 00:42:35,137 It's not good. 774 00:42:35,241 --> 00:42:38,241 We have to go back. 775 00:42:38,344 --> 00:42:40,310 We have to go back right away. 776 00:42:43,137 --> 00:42:46,517 He's not wearing his jacket. 777 00:42:46,620 --> 00:42:49,448 He always took it off before a fight. 778 00:42:54,241 --> 00:42:58,137 ♪ In these arms... ♪ 779 00:42:58,241 --> 00:42:59,482 ♪ In these arms ♪ 780 00:42:59,586 --> 00:43:02,689 ♪ Are where you want to stay ♪ 781 00:43:02,793 --> 00:43:05,827 He didn't go down without hurting someone. 782 00:43:05,931 --> 00:43:06,896 Who did this? 783 00:43:14,793 --> 00:43:15,724 I don't know. 784 00:43:20,482 --> 00:43:27,689 ♪ You will not answer to anyone ♪ 785 00:43:33,931 --> 00:43:37,862 ♪ It's all ♪ 786 00:43:41,241 --> 00:43:45,379 ♪ Yeah, it's all ♪ 787 00:43:47,862 --> 00:43:56,000 ♪ A game to you ♪ 788 00:43:57,965 --> 00:44:02,551 Closed captioned by DG Mijo 789 00:44:25,448 --> 00:44:26,551 No Equal. 55457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.