Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,241 --> 00:00:04,034
Previously on "Bitten"...
It happened last night.
2
00:00:04,137 --> 00:00:05,724
It almost happened
in front of Philip.
3
00:00:05,827 --> 00:00:07,586
I had to lie to get away.
4
00:00:07,689 --> 00:00:10,482
The only difference between
humans and anything else
5
00:00:10,586 --> 00:00:12,103
is the persona.
6
00:00:12,206 --> 00:00:14,344
The mask behind which
we hide all desires.
7
00:00:14,448 --> 00:00:15,758
Be careful out there.
8
00:00:19,068 --> 00:00:21,275
...Blue, What you got?
9
00:00:21,379 --> 00:00:22,862
Well, it looked
like a wolf kill,
10
00:00:22,965 --> 00:00:25,034
but I could smell
it was not merely
a wolf.
11
00:00:25,137 --> 00:00:27,275
Some random Mutt kills
on our territory. Why?
12
00:00:27,379 --> 00:00:28,896
The Pack needs you.
13
00:00:46,275 --> 00:00:48,068
You're going to have
to do better than that
14
00:00:48,172 --> 00:00:49,724
if we're tracking a Mutt.
15
00:00:52,586 --> 00:00:54,827
Missed you, too.
16
00:00:54,931 --> 00:00:56,862
Are you the
welcoming committee?
17
00:00:56,965 --> 00:00:59,655
Or did Jeremy
finally chain you up
to the front gate
18
00:00:59,758 --> 00:01:01,172
where you belong?
19
00:01:03,793 --> 00:01:06,655
Easy. I just want
to help with the bag.
20
00:01:06,758 --> 00:01:09,965
It's fine.
I've got it.
21
00:01:24,689 --> 00:01:25,896
Hey...
22
00:01:28,862 --> 00:01:32,793
♪ You came like a butterfly
into my dream ♪
23
00:01:32,896 --> 00:01:36,344
♪ Flying through the reels
of deleted scenes ♪
24
00:01:36,448 --> 00:01:40,068
Don't be nervous, okay?
We're going to be fine.
25
00:01:40,172 --> 00:01:41,793
Oh, when you put
it that way...
26
00:01:41,896 --> 00:01:43,482
I feel nervous.
27
00:01:43,586 --> 00:01:45,241
Look, this is
a big deal,
28
00:01:45,344 --> 00:01:47,034
bringing me home
to your family.
29
00:01:47,137 --> 00:01:48,689
What if Jeremy
doesn't like me?
30
00:01:48,793 --> 00:01:50,172
Impossible.
31
00:01:50,275 --> 00:01:52,241
Okay, then
I'll come clean:
32
00:01:52,344 --> 00:01:54,379
I've never met anyone's
family before,
33
00:01:54,482 --> 00:01:56,241
not... you know,
in this context.
34
00:01:56,344 --> 00:01:58,620
Not in the context
of, this is someone
that I love
35
00:01:58,724 --> 00:02:00,517
and I want to
spend the rest
of my life with,
36
00:02:00,620 --> 00:02:03,448
and if you don't
like me, then...
Darlin'.
37
00:02:03,551 --> 00:02:05,379
I got you.
38
00:02:08,965 --> 00:02:10,172
Okay.
39
00:02:18,379 --> 00:02:20,724
Welcome home.
40
00:02:20,827 --> 00:02:22,413
Home.
41
00:02:35,000 --> 00:02:37,310
Nothing's changed.
42
00:02:37,413 --> 00:02:39,517
Some things have.
43
00:02:39,620 --> 00:02:40,724
What?
44
00:02:42,068 --> 00:02:45,379
You let Nick buy
all your clothes
when you lived here.
45
00:02:45,482 --> 00:02:48,275
I thought you
hated shopping.
46
00:02:48,379 --> 00:02:50,931
You don't think
I could pick this
out myself?
47
00:02:51,034 --> 00:02:52,655
You tell me.
48
00:02:55,275 --> 00:02:58,310
I guess what
I'm saying is, uh...
49
00:02:58,413 --> 00:03:00,137
You look... good.
50
00:03:00,241 --> 00:03:02,689
I clean up pretty well
when I'm a human.
51
00:03:05,413 --> 00:03:08,275
Where's Jeremy?
He's not here.
52
00:03:10,413 --> 00:03:12,172
Elena, you should
eat something.
53
00:03:12,275 --> 00:03:14,275
You must be starving.
Where is he?
54
00:03:15,517 --> 00:03:17,448
- He's running.
- Elena...
55
00:03:17,551 --> 00:03:20,034
Look, I'm not
here to talk,
or to catch up,
56
00:03:20,137 --> 00:03:21,793
or whatever else
you had in mind.
57
00:03:21,896 --> 00:03:24,896
I'm here because
a wolf needs
to be tracked.
58
00:03:25,000 --> 00:03:27,172
And it was clear
everyone else was going
to keep pressuring me
59
00:03:27,275 --> 00:03:30,241
until I came back.
Everyone?
60
00:03:30,344 --> 00:03:33,068
I just want this done
so I can leave.
61
00:03:33,172 --> 00:03:34,758
The sooner Jeremy
knows that I'm here,
62
00:03:34,862 --> 00:03:36,931
the faster I can start
tracking the killer.
63
00:03:39,068 --> 00:03:41,068
I'm not here for us.
64
00:03:41,172 --> 00:03:43,655
Clearly.
65
00:03:43,758 --> 00:03:44,965
Don't.
66
00:03:54,896 --> 00:03:56,172
Jeremy!
67
00:04:41,758 --> 00:04:43,620
Stop. I'm not letting
you out there.
68
00:04:43,724 --> 00:04:45,137
I have to...
You have no idea
69
00:04:45,241 --> 00:04:46,482
what's going on
around here.
70
00:04:46,586 --> 00:04:47,689
The locals,
the hunters.
71
00:04:47,793 --> 00:04:49,275
There's a bounty
out for a wolf.
72
00:04:49,379 --> 00:04:50,793
All the more reason
we should be out there
73
00:04:50,896 --> 00:04:53,000
making sure
Jeremy is okay.
It's not safe.
74
00:04:57,034 --> 00:05:01,172
There, he's back.
Now, let it go.
75
00:05:01,275 --> 00:05:03,344
I'm only trying
to protect you.
76
00:05:27,793 --> 00:05:28,965
Gunshots?
77
00:05:30,275 --> 00:05:31,758
Come here.
78
00:05:37,448 --> 00:05:39,965
I'm so happy
you're home, Elena.
79
00:05:40,068 --> 00:05:41,172
Are you all right?
80
00:05:41,275 --> 00:05:42,689
Yeah, I'm fine,
I'm fine.
81
00:05:42,793 --> 00:05:44,586
I picked up the scent
of the hunters
82
00:05:44,689 --> 00:05:45,689
by the western
property line
83
00:05:45,793 --> 00:05:47,689
and I cleared out
immediately.
84
00:05:47,793 --> 00:05:49,551
Were they shooting
at the Mutt?
85
00:05:49,655 --> 00:05:51,448
I didn't smell him
out there.
86
00:05:51,551 --> 00:05:53,206
But any snapped twig
or rustling leaf
87
00:05:53,310 --> 00:05:56,827
is going to be met
with bullets until this
situation is resolved.
88
00:05:58,931 --> 00:06:01,448
All right.
89
00:06:01,551 --> 00:06:03,448
What's your take?
90
00:06:03,551 --> 00:06:05,689
It's been quiet lately.
91
00:06:05,793 --> 00:06:08,068
And then this,
out of the blue.
92
00:06:10,413 --> 00:06:13,068
With you home, now,
we have a much greater
chance of finding him.
93
00:06:15,000 --> 00:06:17,103
Right.
94
00:06:17,206 --> 00:06:18,655
Look, just so
we're clear,
95
00:06:18,758 --> 00:06:20,758
I'll help you
track the killer.
96
00:06:20,862 --> 00:06:22,931
But once we do,
I'm out again.
97
00:06:23,034 --> 00:06:26,172
We'll start tomorrow,
when we're all together.
98
00:06:26,275 --> 00:06:27,551
No, I can go now.
99
00:06:27,655 --> 00:06:29,172
If you go out alone
and you find him,
100
00:06:29,275 --> 00:06:31,517
he's going to try
to kill you.
101
00:06:31,620 --> 00:06:33,689
Are you prepared
to kill him?
102
00:06:36,172 --> 00:06:37,586
No.
103
00:06:37,689 --> 00:06:39,137
Then I will send
Clay with you.
104
00:06:41,862 --> 00:06:43,965
No, I'd rather go
with the local
psychopath.
105
00:06:44,068 --> 00:06:47,620
You forget, darlin'.
I am the local psychopath.
106
00:06:47,724 --> 00:06:50,620
I'll wait till
everyone's here.
107
00:06:50,724 --> 00:06:52,793
It's been
a long day.
108
00:06:52,896 --> 00:06:55,758
I think
I'll go unpack.
Okay.
109
00:06:55,862 --> 00:06:58,172
Everything you
need's here, just
as you left it.
110
00:07:06,448 --> 00:07:08,000
She came back.
111
00:07:10,586 --> 00:07:11,896
It's a start.
112
00:07:16,758 --> 00:07:19,793
Logan.
Hey, Philip.
113
00:07:19,896 --> 00:07:21,862
This is my girlfriend,
Rachel.
- Hi.
- Hi.
114
00:07:21,965 --> 00:07:23,517
I thought you'd be
in Upstate New York
115
00:07:23,620 --> 00:07:25,517
with Elena.
No. I'm leaving first thing.
116
00:07:25,620 --> 00:07:26,793
Philip is Elena's
boyfriend.
117
00:07:26,896 --> 00:07:28,586
Terrible news
about the accident.
118
00:07:28,689 --> 00:07:29,931
Yeah, any time
kids are involved.
119
00:07:30,034 --> 00:07:32,241
I hope they're
all right.
Kids?
120
00:07:32,344 --> 00:07:34,689
Yeah. My cousin's kids.
I didn't want to worry you.
121
00:07:34,793 --> 00:07:36,206
Children are
incredibly resilient.
122
00:07:36,310 --> 00:07:37,586
Yeah well,
if they're with you,
123
00:07:37,689 --> 00:07:39,310
I'm sure they're
in good hands.
124
00:07:39,413 --> 00:07:40,965
I should get going.
125
00:07:41,068 --> 00:07:43,310
It was great
- to meet you.
- You too.
126
00:07:46,241 --> 00:07:49,068
You don't
need to spare my
feelings, okay?
127
00:07:50,931 --> 00:07:54,068
You're right.
Let's go.
128
00:08:33,137 --> 00:08:35,517
♪ Caught in a fever ♪
129
00:08:35,620 --> 00:08:38,620
♪ You know
she's burnin' away ♪
130
00:08:38,724 --> 00:08:41,103
Can I sit down?
Sorry?
131
00:08:41,206 --> 00:08:44,551
Just for a second.
Just till I finish
my beer.
132
00:08:44,655 --> 00:08:46,931
Okay.
133
00:08:47,034 --> 00:08:49,827
So, you a hunter?
134
00:08:49,931 --> 00:08:52,206
For the wolf?
135
00:08:52,310 --> 00:08:54,586
I hear the bounty
is, like, 1000 bucks.
136
00:08:54,689 --> 00:08:55,931
I am a hunter.
137
00:08:56,034 --> 00:08:58,172
But I'm not interested
in the money.
138
00:08:58,275 --> 00:09:00,551
Hm?
Just the kill.
139
00:09:02,275 --> 00:09:04,655
To avenge
that poor girl.
140
00:09:04,758 --> 00:09:05,689
Christie.
141
00:09:05,793 --> 00:09:07,448
Four years ahead of
me in high school.
142
00:09:07,551 --> 00:09:10,413
She was voted
Most Likely to Succeed.
143
00:09:10,517 --> 00:09:11,896
And you?
144
00:09:12,000 --> 00:09:13,758
Let me guess...
145
00:09:13,862 --> 00:09:16,310
Prettiest.
146
00:09:16,413 --> 00:09:19,310
No, I'm still
a junior.
147
00:09:19,413 --> 00:09:21,379
Are you even allowed
to be in here?
148
00:09:21,482 --> 00:09:24,034
There's a curfew
for anyone under 18
149
00:09:24,137 --> 00:09:25,586
until they nab
the wolf.
150
00:09:27,931 --> 00:09:29,931
I can't walk
home by myself.
151
00:09:30,034 --> 00:09:32,137
Well, that works
out perfectly.
152
00:09:32,241 --> 00:09:34,000
Drinks are
on the house.
153
00:09:34,103 --> 00:09:35,586
My sister's not.
154
00:09:44,655 --> 00:09:47,241
Pete's bus is now
officially late.
155
00:09:53,965 --> 00:09:56,103
Woman's voice:
How's Christie's
family holding up?
156
00:09:56,206 --> 00:09:58,103
Such a pretty girl.
157
00:09:58,206 --> 00:10:01,620
They're planning
a closed-casket
service.
158
00:10:01,724 --> 00:10:03,724
Man's voice:
Braxton and his boys
159
00:10:03,827 --> 00:10:05,551
were parked out near
the Stonehaven place
this morning.
160
00:10:05,655 --> 00:10:07,275
Said they might've
seen something.
161
00:10:07,379 --> 00:10:10,241
Let's wait for
Pete outside.
162
00:10:15,689 --> 00:10:18,034
I've seen you around
town a couple times
over the years,
163
00:10:18,137 --> 00:10:19,655
but we've never
officially met.
164
00:10:19,758 --> 00:10:22,241
Antonio Sorrentino.
This is my son, Nick.
165
00:10:22,344 --> 00:10:24,034
We're old
family friends
of the Danvers.
166
00:10:24,137 --> 00:10:27,206
My hunting pals said
maybe they saw a wolf
up on your property.
167
00:10:27,310 --> 00:10:29,310
If the wolf is
settling on the
Danvers property,
168
00:10:29,413 --> 00:10:31,137
we're going to have
to come up there.
Of course.
169
00:10:31,241 --> 00:10:33,000
We've all heard wolves
up there before.
170
00:10:33,103 --> 00:10:36,000
Yeah, they pass
through, but they keep
on the move, you know.
171
00:10:36,103 --> 00:10:38,448
Well, we just want
to catch the animal
and resolve the issue.
172
00:10:38,551 --> 00:10:40,689
I just got word
there's another
girl missing.
173
00:10:40,793 --> 00:10:42,034
That's two
in one week,
174
00:10:42,137 --> 00:10:43,827
for a town
where nothing much
ever happens.
175
00:10:43,931 --> 00:10:45,965
Hey!
176
00:10:46,068 --> 00:10:47,379
Hi.
177
00:10:47,482 --> 00:10:49,103
We eating here?
I'm starving.
178
00:10:49,206 --> 00:10:50,827
We are heading
home.
179
00:10:50,931 --> 00:10:53,551
Ah...
180
00:10:53,655 --> 00:10:57,000
Um, we are eager
to help out,
however we can.
181
00:10:57,103 --> 00:10:59,724
Appreciate that.
Good night.
182
00:11:14,068 --> 00:11:16,827
♪ Hello there ♪
183
00:11:16,931 --> 00:11:20,275
♪ How are you ♪
184
00:11:20,379 --> 00:11:23,862
♪ I've been waiting ♪
185
00:11:23,965 --> 00:11:27,241
♪ To hear from you ♪
186
00:11:27,344 --> 00:11:30,137
♪ I've been waiting ♪
187
00:11:30,241 --> 00:11:34,689
♪ Without time ♪
188
00:11:34,793 --> 00:11:38,103
♪ And it feels ♪
189
00:11:38,206 --> 00:11:41,862
♪ Like I'm a song ♪
190
00:11:41,965 --> 00:11:45,172
♪ That begs ♪
191
00:11:45,275 --> 00:11:49,344
♪ Begs to be sung ♪
192
00:11:49,448 --> 00:11:54,482
♪ I'm a melody
without words ♪
193
00:11:58,344 --> 00:12:01,000
Elena.
194
00:12:01,103 --> 00:12:02,965
Elena.
195
00:12:07,172 --> 00:12:09,344
You shouldn't be here.
196
00:12:09,448 --> 00:12:10,896
Tell me to leave.
197
00:12:13,482 --> 00:12:15,551
Tell me you don't
want to see me.
198
00:12:23,379 --> 00:12:25,724
Or that you don't
want me to see you.
199
00:12:56,689 --> 00:12:59,000
All you have to do
is tell me "no".
200
00:13:24,103 --> 00:13:25,689
Elena.
201
00:13:28,137 --> 00:13:29,793
Elena.
202
00:13:32,275 --> 00:13:35,413
Nick, what are
you doing?
203
00:13:35,517 --> 00:13:38,344
I'm here
to wake you up.
204
00:13:38,448 --> 00:13:40,896
And to tell you
that you look...
205
00:13:41,000 --> 00:13:42,172
amazing.
206
00:13:42,275 --> 00:13:44,103
I look the
same, Nick.
207
00:13:44,206 --> 00:13:45,724
Same as I did
a year ago,
208
00:13:45,827 --> 00:13:48,310
pretty much
the same as I did
five years ago.
209
00:13:48,413 --> 00:13:50,931
See, it's not
all "curse"
being one of us.
210
00:13:51,034 --> 00:13:52,482
Prolonged youth.
211
00:13:52,586 --> 00:13:54,896
Now there's some
silver lining, right?
212
00:13:55,000 --> 00:13:57,137
Yeah, but that
just means that
when we're old,
213
00:13:57,241 --> 00:13:59,241
we're old for
that much longer.
214
00:13:59,344 --> 00:14:00,965
Just take the
compliment.
215
00:14:01,068 --> 00:14:02,344
Or what?
216
00:14:02,448 --> 00:14:04,310
Wouldn't you
like to know.
217
00:14:04,413 --> 00:14:07,068
Wouldn't you
like to try.
218
00:14:07,172 --> 00:14:10,413
It's too bad we can't
blow off steam
with a run, huh?
219
00:14:10,517 --> 00:14:13,241
Ah... I wish we could.
220
00:14:13,344 --> 00:14:16,206
It's been so long
since I've been able
to run freely.
221
00:14:18,068 --> 00:14:19,793
Breakfast
is served?
222
00:14:19,896 --> 00:14:22,620
Yeah, dad's been
at the grill for
the past half hour.
223
00:14:22,724 --> 00:14:25,034
We'd better get
going before Peter
eats all the bacon.
224
00:14:25,137 --> 00:14:26,758
No...
Or, I could...
225
00:14:26,862 --> 00:14:29,655
stay in bed
with you all day,
if you'd prefer.
226
00:14:31,034 --> 00:14:34,206
Nice try.
But no dice.
227
00:14:34,310 --> 00:14:35,482
Now run along,
little pup.
228
00:14:35,586 --> 00:14:37,689
I have to
get dressed.
229
00:14:37,793 --> 00:14:39,896
Go!
230
00:14:40,000 --> 00:14:41,965
Little pup?
Yeah.
231
00:14:46,655 --> 00:14:49,068
You've seen the
bone I can bury.
232
00:14:57,000 --> 00:14:59,965
Morning, beautiful.
What's the update?
233
00:15:00,068 --> 00:15:01,931
It's still touch and go.
234
00:15:02,034 --> 00:15:03,965
But I should know
more this morning.
235
00:15:04,068 --> 00:15:06,344
Yesterday was mostly errands.
236
00:15:06,448 --> 00:15:08,551
Hey, I ran into
Logan yesterday
237
00:15:08,655 --> 00:15:11,000
and I kind of mentioned
that your cousin had kids.
238
00:15:11,103 --> 00:15:12,965
His girlfriend
seemed surprised.
239
00:15:13,068 --> 00:15:14,965
I hope I didn't put him
in the doghouse.
240
00:15:15,068 --> 00:15:18,896
Oh. You met Rachel too?
241
00:15:19,000 --> 00:15:21,103
I'm... I'm sure it's fine.
242
00:15:21,206 --> 00:15:23,965
Good. When this gets
settled, we should have
a drink with them.
243
00:15:24,068 --> 00:15:26,689
Uh, so, you have
a big day there?
244
00:15:26,793 --> 00:15:29,517
Ah, just meeting with
a potential new client.
245
00:15:29,620 --> 00:15:31,620
What are you doing?
246
00:15:31,724 --> 00:15:33,793
I'm just getting up.
247
00:15:33,896 --> 00:15:37,241
I can't remember
the last time I didn't
sleep next to you.
248
00:15:37,344 --> 00:15:39,862
It was last night.
Shut up.
You know what I mean.
249
00:15:39,965 --> 00:15:41,379
Yeah, before that
doesn't matter.
250
00:15:41,482 --> 00:15:42,724
Let's just focus
on getting you home.
251
00:15:44,344 --> 00:15:47,689
I better get going.
Everyone's waiting.
252
00:15:47,793 --> 00:15:49,137
I'll talk to you
soon, okay?
253
00:15:49,241 --> 00:15:50,517
Okay. Love you.
254
00:16:06,275 --> 00:16:08,931
You going to track a Mutt
in those clothes?
255
00:16:09,034 --> 00:16:11,551
Or maybe
you're leaving.
256
00:16:11,655 --> 00:16:13,310
You can stop with
the sentry act.
257
00:16:13,413 --> 00:16:15,517
I'm not going anywhere.
258
00:16:15,620 --> 00:16:17,586
No, you're just trying
to get out of here
as soon as you can.
259
00:16:18,896 --> 00:16:21,758
Oh. So now you're
eavesdropping?
260
00:16:21,862 --> 00:16:24,137
I didn't hear anything.
261
00:16:24,241 --> 00:16:26,275
Was there
something to hear?
262
00:16:27,862 --> 00:16:30,517
I have people who like
to know where I am.
263
00:16:30,620 --> 00:16:32,724
People or person?
264
00:16:32,827 --> 00:16:34,862
You can stop digging.
265
00:16:34,965 --> 00:16:38,000
It's not as if you care.
266
00:16:38,103 --> 00:16:39,793
Every day for
the last year,
267
00:16:39,896 --> 00:16:41,827
I fought the urge
to find you,
268
00:16:41,931 --> 00:16:43,896
to see you.
269
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
And yet,
you've stayed away.
270
00:16:46,103 --> 00:16:48,068
I was under orders
from Jeremy.
271
00:16:48,172 --> 00:16:50,172
Right.
272
00:16:50,275 --> 00:16:52,413
You wouldn't disobey.
273
00:16:52,517 --> 00:16:55,137
It's not in
your nature.
274
00:16:58,344 --> 00:17:01,310
And you think
you know my nature.
275
00:17:11,172 --> 00:17:12,586
Is she up yet?
276
00:17:12,689 --> 00:17:14,724
I haven't seen
her this morning.
277
00:17:14,827 --> 00:17:16,862
We're waiting
on Logan?
No, he's going to
come later today.
278
00:17:16,965 --> 00:17:18,862
This smells so good.
No, we'll make sure
everyone's here first.
279
00:17:18,965 --> 00:17:21,172
I don't know
about you guys,
but I'm starving.
Oh, look.
280
00:17:21,275 --> 00:17:24,655
Hey, good morning,
sleeping beauty.
281
00:17:24,758 --> 00:17:26,620
Oh, watch
the... um...
282
00:17:26,724 --> 00:17:28,275
the grease.
Mwah!
283
00:17:28,379 --> 00:17:31,172
What's a little
grease between
friends, huh?
284
00:17:31,275 --> 00:17:32,655
Huh?
285
00:17:32,758 --> 00:17:34,827
- How are you?
- Hi. Huh.
286
00:17:38,793 --> 00:17:39,965
Hi.
287
00:17:43,448 --> 00:17:45,965
Chi se move mangia
288
00:17:46,068 --> 00:17:48,586
e chi sta fermo
secca.
289
00:17:50,965 --> 00:17:53,034
"He who moves, eats.
290
00:17:53,137 --> 00:17:55,103
He who sits still,
dries up."
291
00:17:55,206 --> 00:17:57,689
So move...
292
00:17:57,793 --> 00:17:59,448
and eat.
293
00:17:59,551 --> 00:18:01,862
I guess it's a symptom
of city living.
294
00:18:01,965 --> 00:18:05,517
I've been trying
to get my appetite
back to the way it was.
295
00:18:05,620 --> 00:18:06,862
Impossible.
296
00:18:06,965 --> 00:18:08,724
I tell the crews
I travel with
297
00:18:08,827 --> 00:18:10,689
that I have
an abnormal
pituitary gland,
298
00:18:10,793 --> 00:18:12,827
otherwise with
all the food I eat,
299
00:18:12,931 --> 00:18:15,827
I'd be
reality-show huge.
300
00:18:15,931 --> 00:18:18,758
I think it's easier
when you're a guy.
301
00:18:18,862 --> 00:18:20,862
Get some fruit?
Mmm.
302
00:18:36,103 --> 00:18:38,413
So, have you heard
from Logan?
303
00:18:38,517 --> 00:18:41,034
He's on his way here.
304
00:18:41,137 --> 00:18:42,931
We don't have to wait.
I can track now.
305
00:18:43,034 --> 00:18:46,172
You can't Change
in broad daylight.
It's too risky.
306
00:18:46,275 --> 00:18:48,827
And going out
as a human is
not an option.
307
00:18:48,931 --> 00:18:50,689
Send the guys with me.
308
00:18:50,793 --> 00:18:52,655
But I can still track
as a human.
309
00:18:52,758 --> 00:18:54,620
Elena, you've been away
from the Pack for a year.
310
00:18:54,724 --> 00:18:57,379
Why don't you take
the time to refresh your
memory about the Mutts.
311
00:18:57,482 --> 00:19:01,172
All of your files
are downstairs, just
where you left them.
312
00:19:01,275 --> 00:19:04,379
We're going to go over
my plans for this evening
when Logan gets here.
313
00:19:04,482 --> 00:19:06,103
And until then?
314
00:19:06,206 --> 00:19:07,896
Eat.
315
00:19:08,000 --> 00:19:09,517
And rest up.
316
00:19:13,482 --> 00:19:15,379
Ready to "rest up"?
317
00:19:15,482 --> 00:19:17,137
I don't need to rest.
318
00:19:17,241 --> 00:19:18,965
I have work to do.
319
00:19:19,068 --> 00:19:20,758
Clearly, she's
out of practice.
320
00:19:20,862 --> 00:19:22,896
Take it easy
on her.
321
00:19:23,000 --> 00:19:26,000
I don't need
you guys to take it
easy on me. Okay?
322
00:19:26,103 --> 00:19:27,620
Prove it.
323
00:19:27,724 --> 00:19:30,827
Five minutes.
Back patio.
324
00:19:59,827 --> 00:20:01,862
Tell me you're not
letting him off easy.
325
00:20:01,965 --> 00:20:03,103
Maybe.
326
00:20:03,206 --> 00:20:04,344
You're a horrible liar.
327
00:20:04,448 --> 00:20:06,241
City life has
made you soft.
328
00:20:06,344 --> 00:20:07,793
Really?
329
00:20:23,241 --> 00:20:24,724
I stand corrected.
330
00:20:24,827 --> 00:20:26,724
Corrected, yes.
331
00:20:26,827 --> 00:20:28,068
Standing? Hardly.
332
00:20:30,482 --> 00:20:32,241
Oh-ho, "sweep the leg".
333
00:20:32,344 --> 00:20:34,310
Nice moves, Cobra Kai.
334
00:20:34,413 --> 00:20:37,620
Looks like someone's
been waxing off
too much in New York.
335
00:20:38,793 --> 00:20:40,931
What have you been
doing in Toronto?
336
00:20:41,034 --> 00:20:42,379
What, for sport?
337
00:20:42,482 --> 00:20:44,241
We can start there.
338
00:20:44,344 --> 00:20:45,793
Racquetball.
339
00:20:47,241 --> 00:20:49,620
What? It's a
good workout.
340
00:20:49,724 --> 00:20:50,931
Ha!
341
00:20:53,896 --> 00:20:57,275
Hard to practice
this stuff
anywhere else.
342
00:20:57,379 --> 00:20:59,793
Clayton Danvers?
Spectating
at a fight?
343
00:20:59,896 --> 00:21:01,655
There's a first.
344
00:21:01,758 --> 00:21:03,931
Not spectating.
Assessing.
345
00:21:04,034 --> 00:21:06,517
Assessing
the ass-kicking
I'll give you?
346
00:21:06,620 --> 00:21:08,724
Oh, god...
And why would
I want to humiliate
347
00:21:08,827 --> 00:21:10,827
my oldest and
dearest friend?
348
00:21:10,931 --> 00:21:13,034
I'm going to shower.
Whoa-whoa-whoa!
349
00:21:13,137 --> 00:21:15,551
Don't you want
to see me destroy
this guy?
350
00:21:16,724 --> 00:21:18,965
Actually, yes.
I do.
351
00:21:22,103 --> 00:21:23,551
Now you've
done it.
352
00:21:45,275 --> 00:21:46,758
Dammit!
353
00:21:46,862 --> 00:21:49,620
Can't you just let me
win once in our lives?
354
00:21:49,724 --> 00:21:51,586
That's not in my nature.
355
00:21:58,241 --> 00:22:00,034
Same thing since
we were kids, huh?
356
00:22:00,137 --> 00:22:01,862
No, this was different.
357
00:22:01,965 --> 00:22:04,137
This time,
you managed not
to piss yourself.
358
00:22:09,724 --> 00:22:11,793
She's right,
you know.
359
00:22:11,896 --> 00:22:14,034
We could be out there
right now, tracking
the Mutt as humans.
360
00:22:16,034 --> 00:22:18,172
He seems
to hunt at night.
361
00:22:18,275 --> 00:22:20,379
That's the time when
we can best track him.
362
00:22:22,827 --> 00:22:25,137
Yeah?
363
00:22:25,241 --> 00:22:28,586
And the minute we find him,
Elena will leave again.
364
00:22:28,689 --> 00:22:31,241
We all want her back.
365
00:22:31,344 --> 00:22:32,827
The best way of
bringing her back
366
00:22:32,931 --> 00:22:36,310
is just give her
a chance to remember
that this is her home.
367
00:22:36,413 --> 00:22:39,724
Well, we can only hope
that the good here
outweighs the bad.
368
00:22:39,827 --> 00:22:41,620
Yeah.
369
00:22:59,482 --> 00:23:02,758
Male voice 1:
...made certain, from
this point forward,
370
00:23:02,862 --> 00:23:05,000
the two factions
of werewolves:
371
00:23:05,103 --> 00:23:07,931
the noble Pack,
who set and maintain rules;
372
00:23:08,034 --> 00:23:09,275
and the Mutts,
373
00:23:09,379 --> 00:23:11,793
lone wolves who
are to be policed
374
00:23:11,896 --> 00:23:13,517
and punished.
375
00:23:18,206 --> 00:23:19,758
Male voice 2:
Of the rules,
376
00:23:19,862 --> 00:23:22,758
the foremost is maintaining
the secrecy of our kind.
377
00:23:22,862 --> 00:23:25,931
We are forbidden from
undergoing the Change
in front of humans,
378
00:23:26,034 --> 00:23:27,551
or from killing them,
379
00:23:27,655 --> 00:23:30,206
unless the Change
occurs in their presence.
380
00:23:43,862 --> 00:23:46,586
Male voice 3:
The only way for a woman
to become a werewolf
381
00:23:46,689 --> 00:23:48,034
is to be bitten.
382
00:23:48,137 --> 00:23:49,689
It has long been speculated
383
00:23:49,793 --> 00:23:52,275
that women are not
sufficiently strong enough
384
00:23:52,379 --> 00:23:54,551
to survive the process.
385
00:24:44,586 --> 00:24:46,620
I've tried to make
sense of all this
386
00:24:46,724 --> 00:24:48,551
for the past year.
387
00:24:48,655 --> 00:24:51,965
But you, missy,
have a filing system
that goes beyond cryptic.
388
00:24:52,068 --> 00:24:55,103
It's not cryptic to me.
389
00:24:55,206 --> 00:24:57,448
Jeremy put you
on Mutt detail?
390
00:24:57,551 --> 00:24:59,034
No.
391
00:24:59,137 --> 00:25:01,517
Like an idiot,
I volunteered.
392
00:25:01,620 --> 00:25:04,241
What you see is
how you left it.
393
00:25:04,344 --> 00:25:07,068
You'll want to add
Zachary Cain to
your shit list.
394
00:25:07,172 --> 00:25:08,931
I haven't had a chance
to update the file,
395
00:25:09,034 --> 00:25:11,827
but Clay had a run-in
with him in Wenatchee
a few months back.
396
00:25:11,931 --> 00:25:13,620
Good to know.
397
00:25:17,448 --> 00:25:19,896
Each Mutt tracked
and accounted for.
398
00:25:20,000 --> 00:25:22,241
Good.
399
00:25:22,344 --> 00:25:25,206
A lot of memories
of being on the
road with Clay.
400
00:25:28,034 --> 00:25:30,551
God, I really used
to hate this room.
401
00:25:32,965 --> 00:25:34,620
Yeah, no shit.
402
00:25:38,172 --> 00:25:41,379
But your history lessons,
403
00:25:41,482 --> 00:25:45,275
they really made me love
coming down here.
404
00:25:45,379 --> 00:25:48,344
Yeah well, you're part
of this history, too.
405
00:25:48,448 --> 00:25:50,310
The only woman
to survive
being bitten...
406
00:25:50,413 --> 00:25:52,068
Make that a big part
of this history.
407
00:25:52,172 --> 00:25:54,068
One thing I never
really understood.
408
00:25:54,172 --> 00:25:57,931
I mean, your life could
take you anywhere.
409
00:25:58,034 --> 00:26:00,103
When Jeremy calls,
410
00:26:00,206 --> 00:26:02,241
why do you
come back here?
411
00:26:02,344 --> 00:26:05,310
Dude, Jeremy
saved my life.
412
00:26:05,413 --> 00:26:08,103
Nobody likes
to talk about it,
413
00:26:08,206 --> 00:26:10,275
but this Pete
you know...
414
00:26:10,379 --> 00:26:11,965
wasn't always
the case.
415
00:26:15,103 --> 00:26:17,793
About 12 years ago,
416
00:26:17,896 --> 00:26:20,448
I was on the
Warped Tour.
417
00:26:20,551 --> 00:26:23,689
I was pretty strung
out at the time.
418
00:26:23,793 --> 00:26:26,379
And, uh, this one night,
419
00:26:26,482 --> 00:26:30,137
I took this groupie
back to my room.
420
00:26:30,241 --> 00:26:32,379
And in a haze of drugs,
421
00:26:32,482 --> 00:26:34,551
I started to Change
in front of her.
422
00:26:36,620 --> 00:26:39,689
I panicked
and I killed her.
423
00:26:43,068 --> 00:26:44,827
I phoned Jeremy
right away,
424
00:26:44,931 --> 00:26:46,275
begged for my life,
425
00:26:46,379 --> 00:26:49,275
told him I would turn
it all around for him.
426
00:26:49,379 --> 00:26:52,758
Dominic Sorrentino was
Alpha at the time and...
427
00:26:52,862 --> 00:26:56,275
he'd've sent me
to my death if Jeremy
hadn't fought for me.
428
00:26:57,379 --> 00:26:59,620
I knew you had
a tough past, but...
429
00:27:01,827 --> 00:27:03,862
killing a human?
430
00:27:03,965 --> 00:27:06,034
Jeremy fixed
everything,
431
00:27:06,137 --> 00:27:07,586
including me.
432
00:27:07,689 --> 00:27:10,034
Gave me the time
to go walkabout,
433
00:27:10,137 --> 00:27:12,655
sort myself out.
434
00:27:12,758 --> 00:27:16,379
It's what he's done for you
for the last year.
435
00:27:16,482 --> 00:27:19,482
So yeah, when Jeremy
calls, I come back.
436
00:27:21,310 --> 00:27:24,896
You know, everything
he's doing is
about our survival.
437
00:27:25,000 --> 00:27:27,689
Right? About the long game.
438
00:27:27,793 --> 00:27:30,724
And like it or not,
you're very much
a part of that plan.
439
00:27:35,793 --> 00:27:40,000
I don't want
the warm embrace
of the family.
440
00:27:42,448 --> 00:27:45,241
After what I did...
441
00:27:45,344 --> 00:27:48,551
After killing
Jose Carter, all
I wanted was out.
442
00:27:48,655 --> 00:27:51,137
Yeah well, the support
of the Pack...
443
00:27:51,241 --> 00:27:53,758
the family,
this house...
444
00:27:53,862 --> 00:27:56,241
Without these things,
we're bound to fail.
445
00:27:56,344 --> 00:27:58,586
Yeah, but with
these things,
we're bound to kill.
446
00:28:01,620 --> 00:28:03,620
I don't ever want
to do that again.
447
00:28:03,724 --> 00:28:06,448
Well, nothing says
you have to kill.
448
00:28:06,551 --> 00:28:08,379
But you're taking it
a step further,
449
00:28:08,482 --> 00:28:09,620
you're trying
to be human.
450
00:28:09,724 --> 00:28:11,482
And that's just
as dangerous.
451
00:28:15,827 --> 00:28:18,862
You try and push
the wolf down, Elena,
452
00:28:18,965 --> 00:28:21,103
the wolf won't stay
down very long.
453
00:28:25,310 --> 00:28:27,586
Fozzie?
454
00:28:35,827 --> 00:28:38,103
I'm not falling
for it, Caitlin.
455
00:28:40,620 --> 00:28:43,517
You may be three years and
three months older than me,
456
00:28:43,620 --> 00:28:44,586
but I'm not af...
457
00:28:53,344 --> 00:28:57,689
So, I caught up
on all the recent
scents and locations
458
00:28:57,793 --> 00:28:59,310
of the usual
suspects:
459
00:28:59,413 --> 00:29:02,965
Mutts with a history
of run-ins with the Pack.
460
00:29:03,068 --> 00:29:05,000
For starters,
Zachary Cain.
461
00:29:05,103 --> 00:29:08,793
He was running
a car theft ring
in Wenatchee.
462
00:29:08,896 --> 00:29:11,586
Clay caught him,
shut it down.
463
00:29:11,689 --> 00:29:14,551
But I don't have
anything recent
on Malcolm Danvers.
464
00:29:14,655 --> 00:29:17,172
My father?
465
00:29:17,275 --> 00:29:18,517
He's dead.
466
00:29:21,862 --> 00:29:24,344
When?
Eight months ago,
467
00:29:24,448 --> 00:29:28,137
we got word got that
he'd been challenged
by a Mutt in Churchill.
468
00:29:28,241 --> 00:29:30,758
Someone was always
taking a run at him.
469
00:29:30,862 --> 00:29:32,172
Eventually,
he had to lose.
470
00:29:35,206 --> 00:29:38,448
I don't know
what to say.
471
00:29:38,551 --> 00:29:41,655
My father hated me
472
00:29:41,758 --> 00:29:44,103
ever since
I was born.
473
00:29:44,206 --> 00:29:46,862
I guess I wasn't
the son he
imagined having.
474
00:29:46,965 --> 00:29:48,241
And after the battle
for the Alpha,
475
00:29:48,344 --> 00:29:51,551
there's no way
we could reconcile.
476
00:29:51,655 --> 00:29:55,068
I don't grieve
the man.
477
00:29:55,172 --> 00:29:58,103
I guess I might
grieve for the father
he might have been.
478
00:30:01,689 --> 00:30:04,310
Good fathers are
hard to come by.
479
00:30:08,689 --> 00:30:11,862
No one hates the Pack
more than Daniel Santos.
480
00:30:11,965 --> 00:30:13,344
Clay killed
his brother,
481
00:30:13,448 --> 00:30:15,068
Daniel was
excommunicated...
482
00:30:15,172 --> 00:30:17,724
That's a good thought,
but that was not
his scent.
483
00:30:17,827 --> 00:30:19,482
Look what the
wolf dragged in.
484
00:30:19,586 --> 00:30:21,344
- He's notkidding.
485
00:30:21,448 --> 00:30:24,103
He basically
dragged me down here
from the front doors.
486
00:30:26,206 --> 00:30:28,103
It's good
to see you, Logan.
487
00:30:28,206 --> 00:30:30,931
Everyone's here,
let's get started.
488
00:30:31,034 --> 00:30:33,517
A local girl was
killed by a Mutt.
489
00:30:33,620 --> 00:30:37,137
Her body was dumped on
the outskirts of town.
490
00:30:37,241 --> 00:30:40,655
Now we have hunters on
the edge of our property.
491
00:30:40,758 --> 00:30:42,000
And with the bounty
on this wolf,
492
00:30:42,103 --> 00:30:44,172
you can be sure that
there will be more.
493
00:30:44,275 --> 00:30:47,206
We're going to put an end
to this. Tonight.
494
00:30:47,310 --> 00:30:48,758
Now, Elena has
pulled up files
495
00:30:48,862 --> 00:30:51,517
on Mutts with the
most recent vendettas
against the Pack,
496
00:30:51,620 --> 00:30:52,965
starting with
Zachary Cain.
497
00:30:53,068 --> 00:30:55,827
I left him hurting.
He got the message.
498
00:30:55,931 --> 00:30:57,413
Let's not forget
that we could be dealing
499
00:30:57,517 --> 00:31:00,551
with anybody who's crossed
our path in the past.
500
00:31:00,655 --> 00:31:04,172
Peter and Logan,
I want you in
West Bear Valley.
501
00:31:04,275 --> 00:31:06,482
Antonio and I will
cover Main Street.
502
00:31:06,586 --> 00:31:09,275
And I want the rest
of you to check out
the industrial area.
503
00:31:09,379 --> 00:31:11,965
You can Change
if you have to,
504
00:31:12,068 --> 00:31:14,379
but obviously,
discretion is the key.
505
00:31:31,896 --> 00:31:33,241
How do you want
to do this?
506
00:31:33,344 --> 00:31:35,206
I'll go...
We split up.
507
00:31:35,310 --> 00:31:37,689
We split up,
meet back here
if we find nothing.
508
00:31:37,793 --> 00:31:39,551
Signal if we do.
509
00:31:39,655 --> 00:31:41,517
We're Changing?
510
00:31:41,620 --> 00:31:43,689
We'll cover
more ground.
What about
the hunters?
511
00:31:43,793 --> 00:31:45,000
We stay upwind
of them.
512
00:31:45,103 --> 00:31:46,896
We'll smell them
before they see us.
513
00:31:47,000 --> 00:31:49,137
Simple fact is,
if we find this Mutt,
I want to be in wolf form.
514
00:31:49,241 --> 00:31:50,448
You're not going
to kill him.
515
00:31:50,551 --> 00:31:53,206
He murdered a girl.
And he'll pay.
516
00:31:54,827 --> 00:31:57,172
But no killing
while I'm around.
517
00:31:59,000 --> 00:32:00,275
Agreed?
518
00:32:01,965 --> 00:32:04,517
Okay. Let's run.
519
00:32:06,448 --> 00:32:08,586
Um, I'm just
going to...
520
00:33:12,413 --> 00:33:14,793
I'll meet you inside.
521
00:33:29,000 --> 00:33:31,482
Don't ever pet me
like that again.
522
00:34:01,379 --> 00:34:04,275
This place smells
like death.
523
00:34:04,379 --> 00:34:06,517
How did you find it
before me?
524
00:34:06,620 --> 00:34:08,517
I didn't.
I followed you.
525
00:34:10,137 --> 00:34:12,517
I don't need a bodyguard.
526
00:34:12,620 --> 00:34:14,482
It was for my
own protection.
527
00:34:14,586 --> 00:34:16,379
You have a better
sense of smell.
528
00:34:16,482 --> 00:34:18,862
You'd clock the hunters
way before I could.
529
00:34:25,103 --> 00:34:26,206
What?
530
00:34:26,310 --> 00:34:28,172
It's a little
"East Village"
531
00:34:28,275 --> 00:34:30,103
but I'm not putting on
that negligee out there.
532
00:34:30,206 --> 00:34:31,482
The Mutt isn't here.
533
00:34:33,413 --> 00:34:34,862
Any bead
on his scent?
534
00:34:34,965 --> 00:34:36,517
It's new to me.
535
00:34:38,517 --> 00:34:41,206
It almost smells
newly-turned.
536
00:34:41,310 --> 00:34:43,275
You're telling me
you can smell
"newly-turned"?
537
00:34:43,379 --> 00:34:45,793
I'm telling you,
this smells different.
538
00:35:04,620 --> 00:35:06,448
Chunk of scalp?
539
00:35:06,551 --> 00:35:08,448
No wonder it smells
like death in here.
540
00:35:11,034 --> 00:35:12,827
Another killing.
541
00:35:12,931 --> 00:35:15,206
I knew I should've
gone out last night
to track him.
542
00:35:15,310 --> 00:35:17,862
Then that could've
been you.
543
00:35:17,965 --> 00:35:20,000
We should get back to
Jeremy with this news.
544
00:35:20,103 --> 00:35:22,482
Unless you want to stay here
and wait for this Mutt,
545
00:35:22,586 --> 00:35:24,448
snap his neck.
No-no-no.
546
00:35:24,551 --> 00:35:27,068
He might smell us and
steer a wide berth.
547
00:35:27,172 --> 00:35:31,103
Best thing is to
Change and head home
so we can regroup.
548
00:35:31,206 --> 00:35:32,482
Change again?
549
00:35:32,586 --> 00:35:34,241
Oh, you want us to walk back?
550
00:35:36,137 --> 00:35:37,862
Right.
551
00:35:37,965 --> 00:35:39,551
We'll Change
out here.
552
00:35:39,655 --> 00:35:41,241
We'll meet you
outside.
553
00:35:51,310 --> 00:35:54,068
Nick & Clay:
554
00:35:59,275 --> 00:36:01,551
Okay.
555
00:36:01,655 --> 00:36:03,862
Nick & Clay:
556
00:36:18,310 --> 00:36:20,000
Come on.
557
00:36:50,206 --> 00:36:52,413
Oh, shit.
558
00:36:52,517 --> 00:36:53,965
W-what do we do?
559
00:36:57,000 --> 00:36:58,758
We kill this thing,
we get the bounty.
560
00:37:09,413 --> 00:37:11,689
It's no one
we've met before.
561
00:37:11,793 --> 00:37:13,931
It's someone new.
562
00:37:14,034 --> 00:37:16,586
I mean, I think
he's newly bitten in.
563
00:37:16,689 --> 00:37:20,172
Mutts bite to kill.
Besides, the
chances of a human
564
00:37:20,275 --> 00:37:22,000
surviving a bite
are negligible.
565
00:37:22,103 --> 00:37:24,000
Throw in the
suicide rate after
the first Change,
566
00:37:24,103 --> 00:37:27,068
and we're looking
at an incredibly
rare situation here.
567
00:37:27,172 --> 00:37:30,137
But chances aren't
entirely nil, right?
568
00:37:31,793 --> 00:37:33,310
Well, if he's new,
he obviously doesn't
know the rules.
569
00:37:33,413 --> 00:37:35,310
And if he doesn't
know the rules,
570
00:37:35,413 --> 00:37:36,896
clearly he doesn't
realize that he threatens
to expose all of us
571
00:37:37,000 --> 00:37:38,862
if he Changes
in front of a human.
572
00:37:38,965 --> 00:37:40,310
Okay. We set up
a perimeter
573
00:37:40,413 --> 00:37:41,931
around his place,
and we watch.
574
00:37:42,034 --> 00:37:44,896
When he comes out,
we grab him, very quietly.
575
00:37:45,000 --> 00:37:48,034
I expect
discipline, Clay.
I want him alive.
576
00:37:48,137 --> 00:37:50,448
I want to know
who bit him.
577
00:37:50,551 --> 00:37:53,827
We cannot have Mutts
being made indiscriminately
and unleashed on the world.
578
00:37:53,931 --> 00:37:55,448
Let's move out.
579
00:38:03,931 --> 00:38:05,655
Wait up.
580
00:38:10,000 --> 00:38:12,517
What was with
you last night?
581
00:38:12,620 --> 00:38:14,413
You took forever
to Change at
the Mutt's house.
582
00:38:14,517 --> 00:38:17,241
If I had my way,
I wouldn't Change
at all.
583
00:38:17,344 --> 00:38:19,068
Twice in one day
was too much?
584
00:38:19,172 --> 00:38:20,896
Don't change
the subject.
585
00:38:21,000 --> 00:38:22,862
Okay, the fact of...
586
00:38:22,965 --> 00:38:27,275
The fact of the matter
is, you "pet" me.
587
00:38:27,379 --> 00:38:29,379
You let me.
588
00:38:29,482 --> 00:38:31,137
You're lucky you
still have your hand.
589
00:38:35,931 --> 00:38:40,034
I don't want you going
on this hunt unless
you stay by my side.
590
00:38:48,931 --> 00:38:51,137
I'm not going
on the hunt.
591
00:38:53,620 --> 00:38:56,000
It's not why
I came here.
592
00:39:00,344 --> 00:39:03,310
We both know
that's not true.
593
00:39:06,206 --> 00:39:08,551
Elena, would you
come here for
a minute, please?
594
00:39:12,896 --> 00:39:16,241
Some local kids
are posting rumours
about a wolf.
595
00:39:18,379 --> 00:39:20,413
I doubt they'd be alive
if they saw the Mutt.
596
00:39:23,758 --> 00:39:25,482
Um...
597
00:39:25,586 --> 00:39:27,793
That was me.
598
00:39:27,896 --> 00:39:29,931
There's no excuse.
I'm sorry.
599
00:39:30,034 --> 00:39:32,413
This town is
under a curfew.
600
00:39:34,241 --> 00:39:37,551
There's a bounty
on wolves.
601
00:39:37,655 --> 00:39:40,310
And it will only
keep escalating
until we catch him.
602
00:39:40,413 --> 00:39:42,655
I helped track,
like you asked.
603
00:39:42,758 --> 00:39:44,310
The rest can
take it from here.
604
00:39:44,413 --> 00:39:46,379
I asked you to
help me catch him.
605
00:39:46,482 --> 00:39:51,172
And I'm asking you
not to do that
to me again.
606
00:39:51,275 --> 00:39:54,482
Jose Carter
was enough...
607
00:39:54,586 --> 00:39:58,172
Mr. Carter,
you promised proof
of a werewolf.
608
00:39:58,275 --> 00:40:01,034
The collectors
I represent would
like definitive proof.
609
00:40:03,103 --> 00:40:04,620
And you will see it.
610
00:40:18,103 --> 00:40:20,793
What is it?
Werewolf.
611
00:40:20,896 --> 00:40:26,068
I tracked him,
caught him
mid-transformation.
612
00:40:26,172 --> 00:40:29,034
I took his arm
with my machete.
613
00:40:29,137 --> 00:40:32,482
That werewolf is
still down there.
614
00:40:32,586 --> 00:40:35,172
Game hunters would
pay me a lot of money
615
00:40:35,275 --> 00:40:36,931
to go down
and find him.
616
00:40:37,034 --> 00:40:38,965
How many others
have seen this?
617
00:40:39,068 --> 00:40:41,448
You are the first.
618
00:40:41,551 --> 00:40:43,931
I'll take it off
your hands now.
619
00:40:44,034 --> 00:40:45,655
Just name
your price.
620
00:40:48,827 --> 00:40:50,517
It doesn't work
that way.
621
00:40:53,586 --> 00:40:56,620
I'm willing to pay
whatever you'd like.
622
00:40:56,724 --> 00:40:59,034
My plan is this:
623
00:40:59,137 --> 00:41:01,413
the hunter with
the highest bid
624
00:41:01,517 --> 00:41:05,000
comes down to Ecuador
with me to catch it.
625
00:41:05,103 --> 00:41:06,931
I thought you were
going to kill it.
626
00:41:07,034 --> 00:41:08,758
Eventually.
But first,
627
00:41:08,862 --> 00:41:11,241
we're going to
make it tell us
where the others are.
628
00:41:11,344 --> 00:41:13,344
Because where
there's one,
629
00:41:13,448 --> 00:41:16,000
there could be
hundreds.
630
00:41:16,103 --> 00:41:18,034
I'm sorry, I can't
let you do that.
631
00:41:18,137 --> 00:41:21,000
You're not taking
that anywhere.
632
00:41:21,103 --> 00:41:23,413
Please,
don't do this.
633
00:41:43,000 --> 00:41:46,344
Jose Carter threatened
to expose us.
634
00:41:46,448 --> 00:41:48,862
Killing him was the
right thing to do.
635
00:41:48,965 --> 00:41:50,241
It was the only
thing to do.
636
00:41:50,344 --> 00:41:54,931
For you, maybe.
But for me...
637
00:41:55,034 --> 00:41:57,344
I lost
my humanity.
638
00:42:00,068 --> 00:42:02,862
I tore into him
like he was a present.
639
00:42:05,896 --> 00:42:10,448
And the moment after,
I realized that
everything that is here...
640
00:42:10,551 --> 00:42:13,793
you, Clay, the
ability to run,
641
00:42:13,896 --> 00:42:16,034
none of it
was worth it
642
00:42:16,137 --> 00:42:18,310
if I had
to be that...
643
00:42:19,655 --> 00:42:21,344
thing again.
644
00:42:21,448 --> 00:42:24,413
That "thing"
is who you are.
645
00:42:24,517 --> 00:42:25,655
No.
646
00:42:29,413 --> 00:42:32,172
I want to be
who I am in Toronto.
647
00:42:32,275 --> 00:42:34,172
A normal person.
Not a killer.
648
00:42:34,275 --> 00:42:36,241
Elena, this is a very
different situation.
649
00:42:36,344 --> 00:42:39,517
This Mutt could
kill again.
650
00:42:39,620 --> 00:42:41,758
Maybe.
651
00:42:41,862 --> 00:42:46,275
And you'll find him,
and you'll kill him.
652
00:42:46,379 --> 00:42:48,344
And I do not want to be
a part of that.
653
00:42:53,758 --> 00:42:55,241
May I go?
654
00:43:22,586 --> 00:43:24,793
You can't go,
not yet.
655
00:43:24,896 --> 00:43:26,137
We're not done.
I am.
656
00:43:26,241 --> 00:43:27,586
That's not what
I'm talking about.
657
00:43:29,551 --> 00:43:31,620
You're going to want
to see this.
658
00:43:42,655 --> 00:43:46,034
Hey. Hey! We could
call the sheriff.
659
00:43:46,137 --> 00:43:47,206
Yeah, we could.
660
00:43:47,310 --> 00:43:48,793
But Blue's
got the scent.
661
00:43:48,896 --> 00:43:50,620
And we ain't waitin'.
662
00:44:00,827 --> 00:44:02,689
What is it?
663
00:44:17,931 --> 00:44:19,862
He's just a child.
664
00:44:25,000 --> 00:44:28,655
Closed captioned by
DG Mijo
665
00:44:51,689 --> 00:44:52,793
No Equal.
47760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.