All language subtitles for Anastasia - The Mystery of Anna [1986] Part One.romanian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,500 --> 00:00:12,235 Palatul �arului, �n apropiere de Sank Petersburg, Decembrie 1916 2 00:00:19,836 --> 00:00:24,136 ANASTASIA - MISTERUL ANNEl - Partea �nt�i - 3 00:00:28,600 --> 00:00:31,353 - To�i a�teapt�. Nu e�ti gata ? - Vin imediat ! 4 00:00:31,520 --> 00:00:35,479 - O clip�. S� mai arunc o privite. - Eu nu mai sunt un copil, Sa�a. 5 00:00:35,640 --> 00:00:38,757 C�nd nu o s� mai fi un copil, am s�-�i spun. 6 00:00:38,920 --> 00:00:40,792 - Acum, tu. - Bine... 7 00:00:42,880 --> 00:00:46,316 - A�a se �nt�mpl� c�nd alerg. - Haide�i, copii. 8 00:01:14,080 --> 00:01:16,310 �arul tuturor ru�ilor: 9 00:01:16,480 --> 00:01:20,439 Alte�a Sa Imperial�, Nicolae al II-lea ! 10 00:01:20,600 --> 00:01:26,277 �arina, Alte�a Sa Imperial�, Alexandra. 11 00:01:26,440 --> 00:01:29,477 �arevici, Aleksei ! 12 00:01:31,440 --> 00:01:34,552 Regina mo�tenitoare, Maria. 13 00:01:36,280 --> 00:01:40,831 Alte�a Sa Imperial�, Marea Duces� Olga ! 14 00:01:41,000 --> 00:01:45,551 Alte�a Sa Imperial�, Marea Duces� Tatiana ! 15 00:01:47,200 --> 00:01:51,671 Alte�a Sa Imperial�, Marea Duces� Maria ! 16 00:01:51,840 --> 00:01:56,595 Alte�a Sa Imperial�, Marea Duces� Anastasia ! 17 00:02:07,040 --> 00:02:09,916 Inima mea este plin� de triste�e pentru milioanele 18 00:02:10,016 --> 00:02:12,990 dintre noi: ru�i, francezi �i englezi... 19 00:02:13,160 --> 00:02:15,674 care au disp�rut �n acest r�zboi cumplit. 20 00:02:15,840 --> 00:02:20,675 Exist� motive s� credem c� Statele Unite se vor al�tura cur�nd luptei noastre. 21 00:02:21,560 --> 00:02:25,917 Fie ca �n cur�nd, Dumnezeu s� ne dea victoria �n lunile ce vor urma... 22 00:02:26,080 --> 00:02:27,911 �i s� v� binecuv�nteze pe to�i. 23 00:02:28,080 --> 00:02:32,191 Pentru �ar. Pentru �ar. 24 00:02:42,080 --> 00:02:45,914 - Vrea cineva s� danseze cu mine ? - Eu. 25 00:02:51,800 --> 00:02:53,392 Anna... 26 00:02:54,920 --> 00:02:57,309 E�ti iubirea mea special�, �tii ? 27 00:03:21,760 --> 00:03:24,877 Tat�. Sunt at�t de fericit� ! 28 00:04:13,560 --> 00:04:16,643 Izbucnirea r�zboiului a fost m�rea�� pentru Rusia. 29 00:04:16,743 --> 00:04:20,200 Moartea, foametea, nemul�umirea din r�ndul oamenilor... 30 00:04:20,300 --> 00:04:23,510 Era timpul potrivit pentru revolu�ie. 31 00:04:28,680 --> 00:04:32,070 Tot stau acolo, �n picioare, �i se uit� �ncoace. 32 00:04:32,240 --> 00:04:35,994 �tiu. Ce crezi c� se �nt�mpl� ? 33 00:04:37,040 --> 00:04:39,190 A� vrea s� plece. 34 00:04:40,720 --> 00:04:43,359 �tii ce mi-a spus Sa�a ? Tata vine acas�. 35 00:04:43,520 --> 00:04:46,432 Da ? �i de ce nu mi-ai spus ? 36 00:04:46,600 --> 00:04:49,910 - E secret. - Dac� e secret, Sa�a de ce �tie ? 37 00:04:50,080 --> 00:04:55,632 De fapt nu mi-a spus. Vorbea cu domnul Gilliard �i i-am auzit. 38 00:04:58,080 --> 00:05:01,311 Mama voastr� vrea s� v� vad� imediat. Pe to�i cinci. 39 00:05:01,480 --> 00:05:03,710 - De ce ? - Nu �tiu. 40 00:05:03,880 --> 00:05:05,916 De ce sunt oamenii aceia la por�i ? 41 00:05:06,080 --> 00:05:08,230 Nu �tiu nici asta. 42 00:05:08,400 --> 00:05:10,072 S� mergem. 43 00:05:19,160 --> 00:05:20,832 Doamne Dumnezeule ! 44 00:05:22,240 --> 00:05:25,869 - Dumnezeule. - Ce se �nt�mpl� �n Petersburg ? Ce spun ? 45 00:05:26,040 --> 00:05:28,876 Revoltele au luat o mare amploare. Cred c�... 46 00:05:28,976 --> 00:05:31,910 situa�ia a sc�pat de sub control. 47 00:05:32,080 --> 00:05:38,110 Nu �n�eleg, Alix. Cum e posibil ? Ce fac solda�ii no�tri ? 48 00:05:38,280 --> 00:05:41,317 - Mi s-a spus c� trec de partea gloatei. - Sunt din nou comuni�tii ! �tiu eu. 49 00:05:41,480 --> 00:05:44,145 Nu �i de data asta. Conduc�torii lor sunt �n exil... 50 00:05:44,245 --> 00:05:48,554 Lenin, Tro�ki, to�i oamenii aceia �ngrozitori. 51 00:05:51,800 --> 00:05:54,109 Suntem �n siguran�� aici, Alix ? 52 00:05:54,280 --> 00:05:56,555 Destul de sigure, draga mea. 53 00:05:58,080 --> 00:06:01,709 Oh Sophie, dac� Rasputin mai era �n via��. 54 00:06:03,440 --> 00:06:05,431 Era un sf�nt. 55 00:06:06,480 --> 00:06:11,508 C�nd Aleksei s�ngera, el I-a salvat. 56 00:06:13,400 --> 00:06:16,312 Cine ne va salva acum ? 57 00:06:17,213 --> 00:06:18,361 Da. 58 00:06:20,000 --> 00:06:23,993 Majestate, Alte�ele Sale Regale. 59 00:06:24,160 --> 00:06:26,674 Alix, ce le vei spune ? 60 00:06:28,040 --> 00:06:32,033 M�car o parte din adev�r. Cred c� trebuie. 61 00:06:42,734 --> 00:06:44,942 Acum sta�i jos... 62 00:06:49,200 --> 00:06:52,590 Vreau s� �ti�i c� tata se va �ntoarce acas�. 63 00:06:52,760 --> 00:06:56,230 Sunt probleme �n ora�, dar nu e nimic ce nu se poate rezolva. 64 00:06:56,400 --> 00:07:00,109 Nu poate fi nimic dac� vine acas�. 65 00:07:00,280 --> 00:07:03,511 De ce stau oamenii aceia la por�i ? 66 00:07:03,680 --> 00:07:05,272 Ei bine, vede�i voi... 67 00:07:05,440 --> 00:07:08,419 Acum patru zile �n Petersburg, o gloat� a spart 68 00:07:08,519 --> 00:07:11,595 vitrina unei brut�rii �i a furat p�inea. 69 00:07:11,760 --> 00:07:15,103 A doua zi au fost ni�te r�zmeri�e, iar �n ziua urm�toare s-au �nte�it. 70 00:07:15,404 --> 00:07:16,804 Asta e tot. 71 00:07:18,000 --> 00:07:23,472 Nu trebuie s� v� teme�i. Dumnezeu I-a pus pe tata pe tron. 72 00:07:23,640 --> 00:07:30,034 Orice s-ar �nt�mpla, va fi cu voia Lui, �i totul face parte din Lucrarea Lui. 73 00:07:30,200 --> 00:07:33,351 Vara, 1917 74 00:07:33,520 --> 00:07:37,957 Cuv�ntul german e "Zweirad". Zwei - raid 75 00:07:38,120 --> 00:07:40,479 De ce e nevoie s� �tiu asta ? 76 00:07:40,579 --> 00:07:43,035 �n caz c� merge�i cu bicicleta �n Germania. 77 00:07:43,200 --> 00:07:46,112 Suntem �n r�zboi cu Germania. 78 00:07:46,280 --> 00:07:51,513 Cunoa�terea mai multor limbi str�ine le este necesar� doamnelor de rangul dvs. 79 00:07:51,680 --> 00:07:55,753 - Opre�te-te. - Pot s� �tiu ce s-a spus ? 80 00:07:55,920 --> 00:07:58,798 A spus: care rang ? 81 00:07:58,960 --> 00:08:02,919 Ei bine, asculta�i �n lini�te ! Sunte�i membrii unei case regale. 82 00:08:03,080 --> 00:08:05,548 Abdicarea tat�lui vostru nu schimb� acest lucru. 83 00:08:05,720 --> 00:08:10,475 �ntr-o bun� zi, ve�i locui la alte cur�i �i v� ve�i c�s�tori cu nobili. 84 00:08:10,640 --> 00:08:14,599 Regele Angliei e veri�orul vostru �i prietenul tat�lui vostru. 85 00:08:14,760 --> 00:08:17,957 El se va ocupa s� nu fi�i prizonieri aici ve�nic. 86 00:08:18,120 --> 00:08:23,035 �i acum... Pentru lec�ia de m�ine, v� rog s� studia�i gramatica 87 00:08:23,200 --> 00:08:26,875 Ve�i citi de la paginile... 88 00:08:27,040 --> 00:08:28,712 Majestate. 89 00:08:30,840 --> 00:08:34,310 Trebuie s� v� spun ceva important. 90 00:08:35,520 --> 00:08:40,355 Uneori cred c� �ncerc�m s� v� protejam prea mult. 91 00:08:40,520 --> 00:08:44,115 Mama voastr� v� trateaz� �n calitate de copii. 92 00:08:44,280 --> 00:08:47,477 - �i tu, tat�. - �tiu asta. 93 00:08:48,560 --> 00:08:51,313 Dar nu mai putem face asta 94 00:08:51,480 --> 00:08:55,473 Tocmai mi s-a spus c� trebuie s� plec�m de aici cur�nd. 95 00:08:55,640 --> 00:08:59,519 Vom fi du�i �n Siberia, dar nu vom sta mult acolo. 96 00:08:59,680 --> 00:09:03,329 De Cr�ciun, cu voia Domnului, vom fi �n siguran�� la Londra. 97 00:09:03,630 --> 00:09:04,630 Londra ? 98 00:09:05,020 --> 00:09:08,674 Acum, trebuie s� ne facem bagajele �i s� fim preg�ti�i. 99 00:09:08,775 --> 00:09:11,466 Sunt foarte multe lucruri pe care trebuie s� le l�sa�i aici. 100 00:09:11,767 --> 00:09:12,867 �n�eleg asta. 101 00:09:13,000 --> 00:09:15,260 Putem �ncepe s� �mpacet�m ? 102 00:09:15,700 --> 00:09:19,750 Da, dac� a�a dori�i. 103 00:09:23,320 --> 00:09:27,359 Ceea ce conteaz� cel mai mult, este c� vom fi �mpreun�. 104 00:09:31,800 --> 00:09:33,518 - Haide. - �I iau Jemmy. 105 00:09:33,680 --> 00:09:36,990 Nu fi prostu�, nu po�i lua un c�ine �n bagaj. 106 00:10:19,400 --> 00:10:23,951 Aici erai. Waarom De ce te tot plimbi pe aici ? 107 00:10:24,120 --> 00:10:26,759 Plec�m �n orice moment. Ne a�teapt� to�i. 108 00:10:26,920 --> 00:10:31,471 Nu m� certa, Sa�a. Te rog s� nu m� cer�i. Vroiam doar... 109 00:10:34,320 --> 00:10:36,709 Nu o s� mai fiu aici. 110 00:10:37,960 --> 00:10:43,034 Nu o s� ne mai �ntoarcem aici. Niciodat�. 111 00:10:44,400 --> 00:10:48,154 �tiu. Acum, s� mergem. 112 00:10:48,320 --> 00:10:53,348 Doar �nc� c�teva clipe. S� nu uit asta niciodat� 113 00:10:53,520 --> 00:10:56,273 E�ti o prostu��, Anna. 114 00:10:58,880 --> 00:11:01,394 Uite ce am p��it din cauza ta. 115 00:12:02,319 --> 00:12:03,019 Domnule colonel... 116 00:12:03,120 --> 00:12:06,476 - Pot s� �tiu cine sunt ace�ti oameni ? - Desigur. 117 00:12:07,640 --> 00:12:09,790 Pe so�ia mea o cuno�ti. 118 00:12:11,080 --> 00:12:14,356 Baroneasa Sophie, doamna de companie a so�iei mele. 119 00:12:14,520 --> 00:12:16,192 Fiul meu. 120 00:12:17,880 --> 00:12:19,836 Fiicele mele. 121 00:12:21,360 --> 00:12:24,477 Medicul familiei, dr. Markov. 122 00:12:25,840 --> 00:12:28,912 Fiul �i fiica lui, Serghei �i Irina. 123 00:12:29,080 --> 00:12:32,436 Infirmiera fiului meu, profesorul copiilor. 124 00:12:32,600 --> 00:12:36,149 Restul sunt servitori, cameriste �i buc�tari. 125 00:12:36,320 --> 00:12:37,939 Ordinele mele nu-i includ pe ace�ti oameni. 126 00:12:38,039 --> 00:12:39,756 Dar trebuie. 127 00:12:39,920 --> 00:12:44,471 R�spund pentru dumneavoastr�, so�ie, copii �i medic. Pentru nimeni altcineva. 128 00:12:44,640 --> 00:12:48,315 - Nu m-am g�ndit s� �ntreb. - Ar fi trebuit. 129 00:12:48,480 --> 00:12:55,158 Am �ndurat destul. Nu m� intereseaz� care ��i sunt ordinele. Nu se accept�. 130 00:12:55,320 --> 00:12:59,154 Nu accept s�-mi fie batjocorit� toat� gospod�ria. 131 00:13:02,640 --> 00:13:04,756 Aten�ie toat� lumea ! 132 00:13:04,920 --> 00:13:07,899 Vom c�l�tori cel pu�in cinci zile. 133 00:13:07,999 --> 00:13:11,075 Dup� cum vede�i trebuie s� fim un tren al Crucii Ro�ii. 134 00:13:11,240 --> 00:13:14,789 Dac� suntem opri�i pe drum, s� nu v� ar�ta�i. 135 00:13:14,960 --> 00:13:16,871 Urca�i �n vagoane imediat. 136 00:13:22,800 --> 00:13:25,792 �I iau e pe Jimmie. Haide, b�iete. 137 00:14:05,720 --> 00:14:08,473 Aleksei ? Ce s-a �nt�mplat ? 138 00:14:08,640 --> 00:14:11,712 Nu m� simt bine. Nu pot dormi. 139 00:14:11,880 --> 00:14:13,598 Nici eu nu pot dormi. 140 00:14:23,120 --> 00:14:25,076 Vrei una ? 141 00:14:26,360 --> 00:14:30,876 Ce �tii despre Siberia ? - Ce vrei s� �tii ? 142 00:14:31,960 --> 00:14:35,919 Cinci zile �ntr-un tren. N-am mai fost a�a departe de cas�. 143 00:14:36,080 --> 00:14:38,674 Asta nu-i nimic. Londra e �i mai departe. 144 00:14:40,440 --> 00:14:46,117 - Cum va fi s� locuim acolo ? - Nu �tiu. Sper c�-i dr�gu�. 145 00:14:46,280 --> 00:14:49,397 Tata spunea c� acolo nu ninge. Po�i s�-�i imaginezi a�a ceva ? 146 00:14:53,240 --> 00:14:57,631 Prin�ul de Wales e cam de v�rsta mea. �I cheam� Edward. 147 00:14:57,800 --> 00:15:00,360 Se spune c� e foarte frumos. 148 00:15:28,440 --> 00:15:31,989 Familia a tr�it �ntr-o confortabil� captivitate multe luni... 149 00:15:32,160 --> 00:15:37,075 �n timp ce tulbur�rile iau amploare �n consilile revolu�ionare. 150 00:15:42,720 --> 00:15:47,350 - A trecut o ve�nicie ! Pot s�-I v�d acum ? - Nu este terminat �nc�, Alte��. 151 00:15:47,520 --> 00:15:49,636 Nu-mi pas�. 152 00:15:50,720 --> 00:15:54,429 - A�a ar�t eu ? - Tu e�ti, da. 153 00:15:58,920 --> 00:16:02,595 - Serghei, pot s� te �ntreb ceva ? - Desigur. 154 00:16:02,760 --> 00:16:08,153 Ceea ce a� vrea s� �tiu. Tata spunea c� trebuia s� fim �n Anglia p�n� de Cr�ciun. 155 00:16:08,320 --> 00:16:11,392 - Nu mai mergem la Londra ? - �ntreba�i-I pe tat�I vostru. 156 00:16:11,560 --> 00:16:13,077 C�nd �I �ntreb�m, ne spune s� nu ne facem griji. 157 00:16:13,177 --> 00:16:14,791 Atunci, nu v� face�i. 158 00:16:14,960 --> 00:16:16,818 La Moscova e un alt guvern acum. 159 00:16:16,918 --> 00:16:18,873 Cel care ne-a trimis aici nu mai exist�. �ti�i ? 160 00:16:19,040 --> 00:16:20,921 Sigur c� �tim. 161 00:16:21,021 --> 00:16:22,999 Este nevoie de ceva mai mult timp. Asta-i tot. 162 00:16:23,160 --> 00:16:26,172 - Nu v� face�i griji. - E�ti la fel de r�u ca tata. 163 00:16:26,773 --> 00:16:28,073 Haide. 164 00:16:34,720 --> 00:16:36,472 - E�ti teaf�r ? - Sunt bine. 165 00:16:36,640 --> 00:16:38,392 E�ti sigur ? 166 00:17:09,160 --> 00:17:11,230 Bun� ziua. 167 00:17:11,400 --> 00:17:15,871 M� bucur s� v�d c� nu a evadat nimeni. Au fost �ndoieli �n aceast� privin��. 168 00:17:16,040 --> 00:17:19,199 Ordinele mele sunt de la Comitetul Central. I le-am ar�tat domnului colonel. 169 00:17:19,299 --> 00:17:21,099 Le pute�i vedea, dac� dori�i. 170 00:17:23,720 --> 00:17:26,461 Desigur, colonelul mi-a cedat mie comanda. 171 00:17:26,562 --> 00:17:29,162 Cred c� vom pleca �n c�teva zile, dup� ce oamenii mei se vor odihni. 172 00:17:29,280 --> 00:17:35,150 - Putem �ti unde ne duce�i ? - La Moscova, bine�n�eles. 173 00:17:36,560 --> 00:17:40,553 - Putem �ti de ce ? - Nu conteaz�. 174 00:17:40,720 --> 00:17:43,477 Pe viitor, ve�i sta �n cas�. Vor fi puse g�rzi 175 00:17:43,577 --> 00:17:46,431 de paz� �i vor fi luate �i alte m�suri. 176 00:17:46,600 --> 00:17:51,435 V� ve�i adresa cu "domnule comisar" sau "tovar�e". Asta-i tot. 177 00:17:54,920 --> 00:18:00,313 Am �tiut c� nu vom ajunge �n Anglia. Guvernul nostru ne-a �n�elat. 178 00:18:00,480 --> 00:18:03,358 Noi am �ncercat. 179 00:18:03,520 --> 00:18:06,278 Ce crezi c� se va �nt�mpla c�nd vom ajunge la Moscova ? 180 00:18:06,579 --> 00:18:09,069 Nu cred c� ne vor l�sa s� plec�m. Nu-i a�a ? 181 00:18:09,720 --> 00:18:12,460 Crezi c� Lenin ne va l�sa �n libertate ? 182 00:18:12,560 --> 00:18:15,397 Dumnezeule Nicky, unde sunt prietenii no�tri ? 183 00:18:15,560 --> 00:18:18,436 Unde e regele George ? Unde e pre�edintele Wilson ? 184 00:18:18,536 --> 00:18:21,510 Ei nu �tiu ce am p��it ? Nu le pas� ? 185 00:18:21,680 --> 00:18:25,511 Mama ta e �n siguran�� �n Anglia. Nu-i poate face s� asculte ? 186 00:18:25,914 --> 00:18:29,070 - Pe tine te poate face s� ascul�i ! - Ajunge. 187 00:18:34,720 --> 00:18:37,613 - Asta e tot. Pute�i pleca. - Volkov ? 188 00:18:37,713 --> 00:18:38,713 Da. Alte��. 189 00:18:44,240 --> 00:18:45,912 Urm�torul. 190 00:18:48,560 --> 00:18:51,677 - C�te unul. - Am vrea s� st�m �mpreu�. 191 00:18:55,800 --> 00:18:59,031 - Stai jos ! - Ce o s� ne face�i ? 192 00:18:59,200 --> 00:19:01,138 Exact ce am spus. V� vom duce la Moscova �i at�t. 193 00:19:01,238 --> 00:19:03,273 Cu fa�a la camer� ! 194 00:19:03,440 --> 00:19:07,991 - De ce ? Pentru ce e asta ? - Trebuie s� fotografiem to�i prizonierii. 195 00:19:08,160 --> 00:19:12,073 - A�i fost vreodat� prizonier ? - Da. 196 00:19:12,240 --> 00:19:15,994 - Noi ce crim� am comis ? - Nu v� mi�ca�i. 197 00:19:16,160 --> 00:19:19,789 - Ne ur��i, nu-i a�a ? - F� poza. 198 00:19:21,040 --> 00:19:23,740 Am stat cinci ani �n �nchisorile tat�lui vostru. 199 00:19:23,840 --> 00:19:26,637 De ce ? Ce a�i f�cut ? 200 00:19:26,800 --> 00:19:31,476 - Am tip�rit manifeste. - E mai mult dec�t am f�cut eu. 201 00:19:41,920 --> 00:19:45,151 Unde am pus cizmele ? 202 00:19:45,320 --> 00:19:47,311 Nu stau mult. 203 00:19:50,280 --> 00:19:53,670 Vroiam s� te �ntreb dac� putem ie�i afar�. 204 00:19:53,840 --> 00:19:56,341 Nu vroiam s� c�nt, dar nu suport s� mi se spun� c� nu pot. 205 00:19:56,441 --> 00:19:57,641 Nu... 206 00:19:59,160 --> 00:20:04,996 M� �ntreb uneori, cum suport� tata ? Nici el nu poate ie�i. 207 00:20:06,040 --> 00:20:09,555 - E�ti foarte curajoas�. - Eu ? 208 00:20:09,720 --> 00:20:13,998 Felul �n care-i r�spunzi. I-ai v�zut ochii ? 209 00:20:14,160 --> 00:20:17,516 Nu �tiu de ce m� sperie a�a, nu mi-e team� de moarte. 210 00:20:17,680 --> 00:20:20,433 Nu-mi place c�nd vorbe�ti a�a. 211 00:20:23,920 --> 00:20:26,514 Nu-i chiar a�a teribil. 212 00:20:26,680 --> 00:20:31,117 Am fost foarte aproape de multe ori. Am �tiut dintotdeauna c� nu voi fi mare. 213 00:20:31,280 --> 00:20:34,352 - �nceteaz� ! - Doar c�-mi fac griji pentru voi. 214 00:20:34,520 --> 00:20:40,197 Vei fi bine �i a�a vor �i ei. �tii ce crede tata. Cineva ne va salva. 215 00:20:40,360 --> 00:20:42,515 Credea c� vom fi �n Anglia acum. 216 00:20:42,615 --> 00:20:45,500 Mama se roag� toat� ziua �i �mi spune cum �i vorbe�te Dumnezeu. 217 00:20:45,600 --> 00:20:49,479 - Crezi c� nu-i a�a ? - Dumnezeu nu vorbe�te cu mine. 218 00:20:51,840 --> 00:20:54,513 Du-i-o lui Volkov. O va �mpacheta el. 219 00:21:03,120 --> 00:21:05,554 Te iubesc, Anna. 220 00:21:21,480 --> 00:21:23,393 Alexei. 221 00:21:27,280 --> 00:21:28,552 Tat� ! 222 00:21:28,753 --> 00:21:30,053 Tat� ! 223 00:21:30,854 --> 00:21:32,172 Tat� ! 224 00:21:39,320 --> 00:21:43,359 - Nu acum, nu poate fi deranjat. - Asta o s� hot�r�sc eu. 225 00:21:44,840 --> 00:21:47,559 Cum se simte ? Va supravie�ui ? 226 00:21:47,720 --> 00:21:50,280 Nu pot fi sigur, e prea devreme. 227 00:21:54,240 --> 00:21:57,073 Nu v�d s�nge. Dac� e hemofilic, unde e s�ngerarea ? 228 00:21:57,240 --> 00:22:01,313 �n interior, e intern�. Aici �i aici. 229 00:22:01,480 --> 00:22:03,069 S�ngerarea poate dura, s�pt�m�ni �ntregi. 230 00:22:03,169 --> 00:22:05,533 E posibil ca b�iatul s� nu mai poat� merge niciodat�. 231 00:22:06,800 --> 00:22:09,439 - E periculos s�-I mi�c�m ? - L-ar putea omor�. 232 00:22:09,600 --> 00:22:11,284 C�t ar trebui s� a�tept ? 233 00:22:11,485 --> 00:22:15,179 S�pt�m�ni, luni... Nu sunt �igan, nu pot prezice viitorul. 234 00:22:15,320 --> 00:22:19,074 La naiba ! N-am timp de pierdut. 235 00:22:21,440 --> 00:22:25,558 Aduce�i un doctor din ora� ! Vreau �i o alt� opinie. 236 00:22:43,557 --> 00:22:44,987 Anna ? 237 00:22:47,000 --> 00:22:50,515 - Sunt foarte ur�t�. - Nu fi prostu��. 238 00:22:52,440 --> 00:22:56,877 �tiu asta. Sunt scund�, gras� �i ur�t�. 239 00:22:58,160 --> 00:23:03,188 Vei cre�te �nalt�, ca surorile tale, c�nd vei fi mare. 240 00:23:04,840 --> 00:23:09,311 E vina mea. L-am v�zut lu�nd sania, trebuia s�-mi dau seama. 241 00:23:09,480 --> 00:23:15,234 - Nu e vina nim�nui. Nu e vina ta. - Ba este. 242 00:23:15,835 --> 00:23:17,426 Este vina mea ! 243 00:23:19,960 --> 00:23:23,316 Nu e bine s� te �nvinov��e�ti. 244 00:23:24,520 --> 00:23:29,674 M- am �ntrebat de multe ori, dac� ar fi fost mai bine pentru el 245 00:23:29,840 --> 00:23:32,229 dac� a� fi fost aici 246 00:23:32,400 --> 00:23:35,153 lucrurile ar fi fost altfel ? 247 00:23:36,654 --> 00:23:38,454 Tat�... 248 00:23:50,880 --> 00:23:54,395 Noi ordine ! Nu vom duce prizonierii la Moscova. 249 00:23:54,560 --> 00:23:58,155 Generalii devota�i �arului au str�ns o armat�. 250 00:23:58,320 --> 00:24:01,357 Vom pleca diminea��. Spune-le prizonierilor. 251 00:24:35,160 --> 00:24:37,958 - Sophie ? - Da, draga mea ? 252 00:24:38,120 --> 00:24:41,396 - �mi spui o poveste ? - Nu �nc� una... 253 00:24:41,560 --> 00:24:45,776 C�nd aveam �ase ani �i ne-am plimbat cu bunica cu sania pe Neva. 254 00:24:45,876 --> 00:24:47,260 E o poveste dr�gu��. 255 00:24:47,360 --> 00:24:49,954 Abia ce �i-am spus-o, nu ? 256 00:24:52,320 --> 00:24:55,039 Nu conteaz�, e bine. 257 00:24:56,160 --> 00:24:58,958 Eram la Palatul de larn�, 258 00:24:59,120 --> 00:25:03,193 iar tat�I t�u era la Londra, �I vizita pe rege. 259 00:25:25,640 --> 00:25:29,189 Stai, desc�leca�i. 260 00:25:29,360 --> 00:25:32,830 Ve�i r�m�ne aici. Toat� lumea s� coboare. 261 00:25:40,080 --> 00:25:42,878 Haide, Aleksei. Nu-�i fie fric�. 262 00:25:49,040 --> 00:25:50,712 Jurovski ? 263 00:25:56,080 --> 00:25:58,196 Sunt aici. 264 00:25:58,360 --> 00:26:01,318 Acum sunt ai dumneavoastr�, i-am adus. 265 00:26:02,840 --> 00:26:07,356 B�iatul este bolnav, restul sunt s�n�to�i. Ce vei face cu ei ? 266 00:26:13,480 --> 00:26:15,630 Cet��ene Romanov. 267 00:26:24,120 --> 00:26:26,953 Nu, nu. Doar familia �i doctorul. Nimeni altcineva. 268 00:26:39,200 --> 00:26:42,397 Nu �mi sunte�i de nici un folos. 269 00:26:42,560 --> 00:26:44,437 Sunte�i liberi s� pleca�i. 270 00:27:04,240 --> 00:27:08,010 Timp de mai multe s�pt�m�ni, familia a fost �inut� �ntr-o cas� cu un scop precis 271 00:27:08,111 --> 00:27:09,911 sub supraveghere strict�. 272 00:27:17,120 --> 00:27:20,157 - Ce este ? - Nimic. 273 00:27:21,960 --> 00:27:23,712 Doar c� te iubesc. 274 00:27:25,040 --> 00:27:27,998 Asta nu e nimic. 275 00:27:34,440 --> 00:27:38,399 Este adev�rat. Alix, ascult�. 276 00:27:39,800 --> 00:27:43,509 Zvonurile pe care le-am auzit... sunt adev�rate. 277 00:27:44,920 --> 00:27:47,639 Vine o armat� s� ne salveze. 278 00:27:47,800 --> 00:27:52,271 - Nicky, e�ti sigur ? - Recunosc artileria c�nd o aud. 279 00:27:52,440 --> 00:27:55,477 Nu pot fi mai departe de 30 kiilometrii de noi. 280 00:27:55,640 --> 00:27:58,473 Tat�, dup� at�ta timp... 281 00:27:58,640 --> 00:28:01,712 Du-te sus �i spune-le surorilor tale. 282 00:28:01,880 --> 00:28:03,632 Slav� Domnului. 283 00:28:07,120 --> 00:28:14,117 Jemmy, va fi totul bine Vin dup� noi. 284 00:28:27,760 --> 00:28:30,228 - Sus ! - Ce se �nt�mpl� ? 285 00:28:30,400 --> 00:28:36,191 E o urgen��. Trebuie s� v� mut�m. Nu lua�i bagaje. Nu mai e timp. 286 00:28:36,360 --> 00:28:38,669 Unde ne duce�i ? 287 00:28:56,880 --> 00:28:58,552 Pe aici. 288 00:29:11,520 --> 00:29:13,272 Sta�i jos. 289 00:29:26,080 --> 00:29:31,029 V� preg�tim c�ru�ele. A�tepta�i aici. Nu va dura mult. 290 00:29:33,840 --> 00:29:39,073 Asculta�i: Armata noastr� a reu�it s� treac�, de aceea trebuie s� plec�m de aici. 291 00:29:39,240 --> 00:29:43,358 �nseamn� c� �n c�teva zile, vom fi �n siguran��. Asta e tot. 292 00:29:43,520 --> 00:29:45,397 S� nu v� fie fric�. 293 00:29:55,160 --> 00:29:58,470 Ordinele mele au sosit, �n sf�r�it. 294 00:29:58,640 --> 00:30:01,552 Trebuie s� v� execut pe to�i. 295 00:32:02,760 --> 00:32:05,911 - Ce ai pentru mine ? - O tentativ� de sinucidere. 296 00:32:06,080 --> 00:32:10,437 A s�rit �n Canalul Landwehr. Au scos-o ni�te muncitori. 297 00:32:10,600 --> 00:32:13,398 V�d a�a ceva mereu zilele �stea. 298 00:32:13,560 --> 00:32:17,075 Nu e de lucru la �ar�, a�a c� vin la ora�. 299 00:32:17,240 --> 00:32:19,527 - A fost con�tient� ? - Nu. 300 00:32:19,628 --> 00:32:22,340 - Trebuie s� mai stau. - De ce ? 301 00:32:22,440 --> 00:32:24,637 Trebuie s� �ntocmesc un raport 302 00:32:24,800 --> 00:32:27,030 Nu are bani �i nici acte. 303 00:32:27,200 --> 00:32:31,239 Nu vei ob�ine nimic de la ea �n seara asta. Mai las-o vreo dou� zile. 304 00:32:31,400 --> 00:32:33,960 Nu-�i face probleme, nu pleac� nic�ieri. 305 00:33:04,040 --> 00:33:07,476 Ce e asta ? Ce cau�i jos din pat ? Unde crezi c� te duci ? 306 00:33:07,640 --> 00:33:09,471 Vreau s� plec. 307 00:33:09,640 --> 00:33:14,760 S� nu te prind� c� �ncerci. Au paznici aici, nu �tiai ? 308 00:33:15,880 --> 00:33:18,075 E �n ordine... 309 00:33:18,240 --> 00:33:21,630 Calmeaz�-te... nu voi spune nim�nui. 310 00:33:21,800 --> 00:33:25,076 Nu vreau s� te bag �n bucluc. 311 00:33:29,560 --> 00:33:32,518 Eu sunt Clara. 312 00:33:32,680 --> 00:33:36,116 Locul �sta e plin de nebuni. 313 00:33:36,280 --> 00:33:40,751 Dar eu nu sunt ca ei. Sunt ca un om normal ca tine. 314 00:33:40,920 --> 00:33:45,436 �tiu tot despre locul acesta �i depre to�i de aici. 315 00:33:45,600 --> 00:33:50,879 Dac� vrei s� �ntrebi ceva, �ntreab�-m� pe mine. 316 00:33:57,040 --> 00:34:01,477 Dar nu-i l�sa s� te prind� c� vrei s� scapi. 317 00:34:01,640 --> 00:34:04,677 Te vor b�ga �ntr-o celul�. 318 00:34:04,840 --> 00:34:07,400 Crede-m�. 319 00:34:08,500 --> 00:34:12,670 Num�rul 18. Eram de serviciu c�nd au adus-o, noaptea trecut�. 320 00:34:12,770 --> 00:34:14,070 Domnule doctor... 321 00:34:18,120 --> 00:34:19,951 Aici. 322 00:34:21,480 --> 00:34:23,471 Vede�i. 323 00:34:23,640 --> 00:34:27,872 Am g�sit �ase cicatrici pe piept �i pe spate. 324 00:34:28,040 --> 00:34:30,952 - R�ni prin impuscare. - C�t de recente ? 325 00:34:31,120 --> 00:34:34,157 De patru sau cinci ani. Probabil le are din r�zboi. 326 00:34:34,320 --> 00:34:37,676 Are o cicatrice mare pe occipital, dup� ureche. 327 00:34:37,840 --> 00:34:42,197 A n�scut cel pu�in un copil, �i are semne de malnutri�ie. 328 00:34:42,298 --> 00:34:43,498 Ei bine... 329 00:34:49,960 --> 00:34:55,956 Bun� diminea�a ! M� numesc Hauser. Sunt medicul �ef. 330 00:34:56,120 --> 00:35:00,398 Cum v� sim�i�i ? Sunte�i mai bine ? 331 00:35:02,320 --> 00:35:04,151 Ai dormit ? 332 00:35:06,160 --> 00:35:09,232 Oamenii �tia nu sunt normali. 333 00:35:11,520 --> 00:35:14,432 Nu v� apropia�i de mine. 334 00:35:19,080 --> 00:35:22,755 Acesta nu este un spital, este un ospiciu de nebuni, nu-i a�a ? 335 00:35:22,920 --> 00:35:26,276 De ce a� fi �ntr-un ospiciu ? 336 00:35:26,440 --> 00:35:30,752 A�i �ncercat s� v� sinucide�i noaptea trecut�. 337 00:35:31,880 --> 00:35:34,155 Chiar a�a ? 338 00:35:34,320 --> 00:35:36,834 Nu v� mai aminti�i ? 339 00:35:37,735 --> 00:35:38,860 Nu. 340 00:35:38,960 --> 00:35:40,871 Cum v� numi�i ? 341 00:35:43,320 --> 00:35:46,790 E �n ordine. Pute�i s�-mi spune�i. 342 00:35:48,040 --> 00:35:51,191 - Nu �tiu. - �n�eleg. 343 00:35:53,880 --> 00:35:58,556 De unde veni�i ? Unde este casa dumneavoastr� ? 344 00:35:59,760 --> 00:36:01,716 Nu �mi amintesc. 345 00:36:01,880 --> 00:36:04,348 C��i ani ave�i ? 346 00:36:06,680 --> 00:36:09,035 Nu �tiu. 347 00:36:09,200 --> 00:36:12,351 Nu v� aminti�i nimic ? 348 00:36:12,520 --> 00:36:15,796 Ce crede�i c� v-a f�cut s� v� lua�i zilele ? 349 00:36:18,640 --> 00:36:21,871 - Nu �mi pot da seama. - Care e primul dumneavoastr� g�nd ? 350 00:36:22,040 --> 00:36:25,112 Orice v� vine �n minte ? 351 00:36:25,280 --> 00:36:28,829 - Vreau s� plec de aici, domnule doctor. - Da. 352 00:36:29,000 --> 00:36:35,109 Nu am cerut s� vin aici. Nu sunt nebun�, vreau s� plec. 353 00:36:35,280 --> 00:36:38,716 �i unde a�i merge dac� v-a� l�sa ? 354 00:36:39,800 --> 00:36:44,555 - �ntr-un loc, �n siguran��. - �i unde ar fi �sta ? 355 00:36:44,720 --> 00:36:46,278 Nu �tiu. 356 00:36:46,440 --> 00:36:49,130 - Vrei s� fugi �i s� te ascunzi ? - Da... 357 00:36:49,531 --> 00:36:51,231 De cine ? 358 00:36:55,040 --> 00:36:58,510 Nu �tiu. Doamne Dumnezeule, nu-mi amintesc. 359 00:36:58,680 --> 00:37:03,310 Crezi c� te-ar g�si aici ? Nu te vor g�si. 360 00:37:03,480 --> 00:37:09,271 Aici e�ti �n siguran��. E�ti pe m�ini bune, ��i promit. 361 00:37:09,440 --> 00:37:14,355 Dac� vrei, pot s� te ajut, dar deocamdat� nu te pot l�sa s� pleci. 362 00:37:14,520 --> 00:37:17,671 M� tem c� vei g�si un alt pod... 363 00:37:17,840 --> 00:37:21,628 �i nu pot permite acest lucru. Am dreptate ? 364 00:37:38,000 --> 00:37:40,753 Nu e a�a de r�u aici, fa�� de alte locuri mai rele. 365 00:37:40,920 --> 00:37:44,151 ��i d� s� m�n�nce, �i e frumos �i cald. 366 00:37:45,640 --> 00:37:48,260 Dar dac� te prind c� prefaci, ai zburat afar�. 367 00:37:48,360 --> 00:37:51,078 Ei au nevoie cu disperare de paturi. 368 00:37:53,200 --> 00:37:55,270 Ascul�i ? 369 00:37:56,320 --> 00:37:58,276 �mi cer scuze. 370 00:38:00,000 --> 00:38:06,394 Se spune multe despre mine. Ori ce lucru, orice spun to�i ? 371 00:38:06,560 --> 00:38:09,711 �mi amintesc toate fe�ele. 372 00:38:10,960 --> 00:38:15,511 Odat� ce v�d un chip, nu-I voi uita. 373 00:38:15,680 --> 00:38:21,038 �ntreab�-m� unde am v�zut-o, dar nu-�i pot spune unde �i-am v�zut fa�a. 374 00:38:25,560 --> 00:38:30,998 Nu �tiu, mereu �mi aduc aminte �i niciodat� nu gre�esc. 375 00:38:34,960 --> 00:38:36,837 Spune-mi: 376 00:38:37,000 --> 00:38:40,151 Te prefaci ? 377 00:38:40,320 --> 00:38:43,232 E �n regul�, nu te-a� condamna. 378 00:38:43,400 --> 00:38:46,915 Am auzit tot ce i-ai spus doctorului. 379 00:38:47,080 --> 00:38:50,868 Dac� vrei s� te ascunzi, �sta-i cel mai bun loc. 380 00:38:51,040 --> 00:38:53,759 Clara, doar nu crezi... ? 381 00:38:55,720 --> 00:38:59,998 Nu �ti cu e s� nu �tii nimic destre tine. 382 00:39:00,160 --> 00:39:04,312 Dac� mi-a� uita eu via�a, nu m-ar deranja. 383 00:39:04,480 --> 00:39:11,113 Ba �i-ar p�sa. E ca �i cum ai fi mort. Sim�i c� ai murit. 384 00:39:15,000 --> 00:39:17,560 �mi amintesc. 385 00:39:20,080 --> 00:39:24,039 - Haide, repede. - Clara, ce faci ? 386 00:39:25,360 --> 00:39:28,193 Aici. Trebuie s� vezi asta. 387 00:39:29,920 --> 00:39:32,115 Da... Uit�-te la asta. 388 00:39:33,380 --> 00:39:38,035 Mai demult am lucrat pentru un baron. El a tr�it �n Rusia. 389 00:39:38,200 --> 00:39:42,273 Toat� casa sa era plin� cu imagini ale �arului. 390 00:39:43,960 --> 00:39:47,589 Aici, vezi... Uite aici. 391 00:39:47,760 --> 00:39:52,788 Asta e�ti tu, nu-i a�a ? �tiam c� te cunosc de undeva. 392 00:39:56,560 --> 00:39:58,630 Ei bine ? 393 00:39:58,800 --> 00:40:01,075 Spune-mi, nu am dreptate ? 394 00:40:03,640 --> 00:40:06,108 E�ti prin�es� ? 395 00:40:13,600 --> 00:40:16,478 Asta nu are nici un sens, nu �tiu nimic mai mult. 396 00:40:16,640 --> 00:40:21,395 Pari a fi ciudat de bucuroas�. Nu-mi place jocul de-a �oarecele �i pisica. 397 00:40:21,560 --> 00:40:23,039 Ce vrei de la mine ? 398 00:40:23,200 --> 00:40:28,149 - Descrie-te. E�ti o femeie educat� ? - Bine�n�eles. Cum po�i �ntreba a�a ceva ? 399 00:40:28,320 --> 00:40:33,030 - Deci �tii s� scri �i s� cite�ti ? - Par a fi o ��ranc� ? 400 00:40:38,360 --> 00:40:40,078 Poftim. 401 00:40:40,240 --> 00:40:44,233 E un test ? Ce vrei s� citesc ? 402 00:40:44,400 --> 00:40:46,550 Nu conteaz�. 403 00:40:46,720 --> 00:40:49,280 Foarte bine, dac� insi�ti... 404 00:40:52,320 --> 00:40:57,440 Cuvintele nu cap�t� form�, literele nu au nici un �n�eles. 405 00:40:57,600 --> 00:41:02,674 Ai o cicatrice pe occipital, adic� �n spatele urechii. 406 00:41:02,840 --> 00:41:09,109 Ceva sau cineva te-a lovit foarte tare. 407 00:41:09,280 --> 00:41:15,276 Mai �tii cum s-a �nt�mplat ? C�nd sau unde ? 408 00:41:15,440 --> 00:41:18,398 �i celelalte cicatrici pe care le ai sunt f�cute de gloan�e. �tii asta ? 409 00:41:18,560 --> 00:41:20,676 Sigur c� �tiu. 410 00:41:22,120 --> 00:41:23,951 Dar de ce m-ar �mpu�ca cineva ? 411 00:41:24,120 --> 00:41:28,338 Poate c� �n r�zboi ? Multe familii au fost prinse �n confruntare. 412 00:41:28,438 --> 00:41:31,390 - Unde locuiai atunci ? - Nu �tiu. 413 00:41:31,560 --> 00:41:34,199 - Care e limba ta matern� ? - Rusa. 414 00:41:34,360 --> 00:41:37,397 - Pari sigur�. - Visez �n ruse�te. 415 00:41:37,560 --> 00:41:39,755 - �mi spui ceva �n rus�. - Nu. 416 00:41:39,920 --> 00:41:44,277 - De ce ? - Nu o voi mai vorbi niciodat�. 417 00:41:44,440 --> 00:41:48,479 Bine. Nu e�ti obligat�. 418 00:41:48,640 --> 00:41:52,269 Te-am c�utat peste tot. O duc eu. 419 00:41:52,440 --> 00:41:55,716 - Ven�i cu mine. - Unde m� duci ? 420 00:41:55,880 --> 00:41:59,031 Nu-�i t�r��i picioare, i-am l�sat s� a�tepte destul. 421 00:42:01,720 --> 00:42:04,393 Du-te �n�untru. 422 00:42:04,560 --> 00:42:06,915 Ce se �nt�mpl� ? Ce vor ? 423 00:42:07,080 --> 00:42:10,709 Doresc doar s� vorbeasc� cu tine. Asta-i tot. 424 00:42:10,880 --> 00:42:12,711 Stai jos. 425 00:42:14,080 --> 00:42:19,154 - M� sperie. - Ne vor ajuta s� afl�m cine e�ti. 426 00:42:19,320 --> 00:42:23,950 - De ce vor s� m� fotografieze ? - Ca s� ajute familia ta s� te g�seasc�. 427 00:42:24,120 --> 00:42:28,636 ��i dai seama cum se simt ? Nu �tiu ce s-a �nt�mplat cu tine. 428 00:42:28,800 --> 00:42:33,828 Acum... Nu te mi�ca �i prive�te drept la camera. 429 00:42:35,440 --> 00:42:38,830 - Nu vrei s� z�mbe�ti ? - Hai s�-i d�m drumul odat�. 430 00:42:40,400 --> 00:42:43,517 Uciga�ilor ! O adunatur� de nemernici. 431 00:42:43,680 --> 00:42:45,390 - Sunt mor�i to�i ! - S� vin� un paznic ! 432 00:42:45,590 --> 00:42:46,540 Sunt mor�i... 433 00:42:46,640 --> 00:42:51,077 - To�i sunt mor�i. Nu te apropia de mine. - M� cuno�ti. Suntem prietene. 434 00:42:51,240 --> 00:42:55,677 �tii ce sa �nt�mplat. M-ai �mpu�cat. Aici �i aici. 435 00:42:55,840 --> 00:42:59,594 A�i vrut s� m� omor��i, dar am supravie�uit. 436 00:42:59,760 --> 00:43:04,356 Oh Doamne ! Aleksei este mort. Chiar �i c�inele I-a�i �mpu�cat. 437 00:43:04,520 --> 00:43:09,071 �tiu de ce a�i venit Nu v� apropia�i ! D�-mi drumul, sau te omor. 438 00:43:22,520 --> 00:43:27,435 - E�ti sigur� ? Asta a spus ? - Da, sunt sigur�. 439 00:43:27,600 --> 00:43:32,034 A spus c�t de mul�i oameni au fost uci�i ? Cine au fost, c�nd s-a �nt�mplat ? 440 00:43:32,134 --> 00:43:32,900 Nu. 441 00:43:33,000 --> 00:43:35,912 Ori am pierdut-o, ori am reg�sit-o. 442 00:43:55,180 --> 00:43:58,636 Am �n�eles c� nu ai vrut s� fii fotografiat�. 443 00:44:03,640 --> 00:44:05,915 De ce ai f�cut at�ta t�r�boi ? 444 00:44:12,240 --> 00:44:14,959 Nu cred c� te sim�i comod �n asta. 445 00:44:16,360 --> 00:44:20,069 �mi pare r�u, dar a fost necesar. 446 00:44:20,240 --> 00:44:27,191 Trebuie s� �n�elegi c� doamnele binecrescute nu mu�c� oamenii. 447 00:44:30,480 --> 00:44:33,790 Ei bine... Spune-mi, ce �i-ai amintit ? 448 00:44:35,320 --> 00:44:40,997 Am �n�eles c� au avut loc �mpu�c�turi. Au murit oameni. 449 00:44:41,160 --> 00:44:42,912 Cine erau ? 450 00:44:44,680 --> 00:44:46,750 Cine e Aleksei ? 451 00:44:48,720 --> 00:44:50,836 Era c�inele t�u ? 452 00:44:52,080 --> 00:44:55,390 Ce o idee ridicol�. 453 00:44:55,560 --> 00:44:58,438 Voi medicii crede�i c� �ti�i at�tea. 454 00:44:58,600 --> 00:45:01,558 Vrei s�-mi spui cine a fost ? 455 00:45:02,600 --> 00:45:07,071 Ai vrea tu, nu-i a�a ? Poate c� e�ti unul dintre ei. 456 00:45:07,240 --> 00:45:08,593 E posibil s� fiu. 457 00:45:08,760 --> 00:45:13,754 Ne-au min�it. Asta au f�cut tot timpul. 458 00:45:15,400 --> 00:45:18,153 Ne-au promis c� vom fi �n siguran�� �i uite ce s-a �nt�mplat. 459 00:45:18,320 --> 00:45:21,153 Ce s-a �nt�mplat ? 460 00:45:22,680 --> 00:45:25,911 M� vor omor�, dac� afl� c� tr�iesc. 461 00:45:26,080 --> 00:45:29,152 Eu nu te pot proteja �mpotriva lor ? 462 00:45:31,200 --> 00:45:33,395 Cine e Aleksei ? 463 00:45:33,560 --> 00:45:35,198 Era... 464 00:45:37,320 --> 00:45:38,958 Este mort. 465 00:45:39,120 --> 00:45:42,999 Cred c� I-ai iubit foarte mult. 466 00:45:43,160 --> 00:45:45,116 C�nd s-a �nt�mplat ? 467 00:45:46,720 --> 00:45:48,551 A fost de mult ? 468 00:45:49,800 --> 00:45:51,836 A�a cred. 469 00:45:52,880 --> 00:45:57,510 Nu �tiu. Nu-mi amintesc foarte multe. 470 00:46:00,240 --> 00:46:04,916 Era foarte cald, asta �tiu sigur. 471 00:46:08,800 --> 00:46:11,155 Ne-au trezit. 472 00:46:12,560 --> 00:46:15,950 Ne-au spus s� mergem �ntr-o �nc�pere. 473 00:46:18,040 --> 00:46:20,235 Au spus s� a�tept�m. 474 00:46:21,920 --> 00:46:24,070 �i apoi... 475 00:46:26,120 --> 00:46:28,395 Eu nu am murit. 476 00:46:29,920 --> 00:46:33,037 �mi doresc s� fi murit. 477 00:46:33,200 --> 00:46:36,590 N- am cerut s� r�m�n �n via��. Nu e vina mea. 478 00:46:36,760 --> 00:46:39,638 Sigur c� nu. 479 00:46:39,800 --> 00:46:42,394 Nu te condamn� nimeni. 480 00:46:44,040 --> 00:46:46,600 Eu sunt singura �n via��. 481 00:46:49,200 --> 00:46:55,116 De ce am fost salvat� ? De ce eu, �i nu fratele meu ? 482 00:46:57,840 --> 00:47:00,718 Ar fi putut fi �ar �ntr-o zi. 483 00:47:00,880 --> 00:47:03,474 Trebuie s� �n�eleg... 484 00:47:03,640 --> 00:47:09,476 c� tat�I t�u era �arul Rusiei ? 485 00:47:09,640 --> 00:47:12,916 A avut patru fiice, nu-i a�a ? 486 00:47:13,080 --> 00:47:15,116 Tu care e�ti ? 487 00:47:24,080 --> 00:47:30,076 Sunt Alte�a Sa Imperial�, Marea Duces� Anastasia. 488 00:47:48,720 --> 00:47:52,574 Vreau o explica�ie. Cum s-a �nt�mplat a�a ceva ? 489 00:47:52,975 --> 00:47:54,660 Cum naiba s-a auzit �n afar� ? 490 00:47:54,760 --> 00:47:58,070 O jum�tate din pacien�i �tiu, vorbesc cu vizitatorii. 491 00:47:58,240 --> 00:48:00,196 Mi-era mai bine f�r� a�a ceva ! 492 00:48:00,360 --> 00:48:04,035 ��i spun c� �n cur�nd, toat� presa o s� fie pe trotuar. 493 00:48:05,200 --> 00:48:08,237 Tot ce are nevoie, e s� fie �ncurajat�. 494 00:48:10,520 --> 00:48:14,433 S- o mut�m �ntr-o rezerv�. M�car a�a �inem presa la distan��. 495 00:48:15,600 --> 00:48:22,472 Ce este cu aceast� Anastasia ? C�te impostoare au fost �n acest an. 496 00:48:22,640 --> 00:48:26,679 Vreo �ase �n ultimul an. R�sar ca margaretele, �n Europa 497 00:48:26,840 --> 00:48:31,436 Dar aceasta este pacienta mea. M� �ntreb oare cine este de fapt ? 498 00:48:32,240 --> 00:48:35,915 Nu m� po�i �ntreba nimic ce nu m-am �ntrebat �i eu �nsumi. 499 00:48:36,080 --> 00:48:42,189 Cum am sc�pat, cine m-a salvat, unde am fost... Nu-mi pot aminti nimic. 500 00:48:42,360 --> 00:48:46,638 �n mare parte v�d doar chipuri �n minte. Fotografii. 501 00:48:46,800 --> 00:48:48,392 �i recuno�ti ? 502 00:48:48,560 --> 00:48:52,394 Tata, mama, Aleksei, surorile mele... 503 00:48:52,560 --> 00:48:54,915 �i c�inele. 504 00:48:55,080 --> 00:49:00,438 �I v�d, �mi amintesc cum �I �ineam �n bra�e... 505 00:49:00,600 --> 00:49:03,512 dar nu-mi amintesc numele lui. 506 00:49:03,680 --> 00:49:06,558 Am �ncercat s�-I strig: Vino aici... 507 00:49:08,880 --> 00:49:14,113 - Ce e cu mine ? - Probabil, rana din spatele urechii. 508 00:49:14,280 --> 00:49:18,592 E posibil s�-�i recape�i memoria, dar nu sunt sigur. 509 00:49:20,320 --> 00:49:25,474 Dar dac� a�a va fi, trebuie s� te previn, exist� un risc. 510 00:49:26,800 --> 00:49:31,794 S- ar putea s� nu fii Anastasia. S-ar putea s� trebuiesc� s� renun�i. 511 00:49:31,960 --> 00:49:33,996 La ce te referi ? Ce vrei s� spui ? 512 00:49:34,160 --> 00:49:39,154 Pune-te �n situa�ia mea. Tu e�ti doctorul. 513 00:49:39,320 --> 00:49:43,518 Unal dintre pacientele tale crede c� este regina Victoria. 514 00:49:45,240 --> 00:49:47,240 Ce crezi ? 515 00:49:47,340 --> 00:49:49,438 Pacienta ta este nebun�, Victoria este moart�. 516 00:49:49,600 --> 00:49:54,549 La fel este �i Anastasia. Exist� dovezi care o atest�. 517 00:49:54,720 --> 00:49:56,995 Cum pot exista dovezi ? 518 00:49:57,160 --> 00:50:01,358 Exist� martori �i documente. �tim ce s-a �nt�mplat. 519 00:50:01,520 --> 00:50:06,913 Dup� asasinare, trupurile familiei regale au fost duse �n p�dure. 520 00:50:07,080 --> 00:50:11,363 Ele au fost t�iate �n buc��i �i scufundate �n acid. 521 00:50:11,463 --> 00:50:12,863 Dumnezeule mare ! 522 00:50:13,080 --> 00:50:16,709 Oasele lor au fost g�site aruncate �ntr-o galerie de min� p�r�sit�. 523 00:50:16,880 --> 00:50:20,555 Pur �i simplu ? F�r� preot ? F�r� �nmorm�ntare ? 524 00:50:20,720 --> 00:50:24,633 Nimeni nu lipse�te. �n�elegi ce vreau s� spun ? 525 00:50:24,800 --> 00:50:26,995 Toat� familia a fost g�sit�. 526 00:50:27,160 --> 00:50:31,153 Nu sunt oasele mele. Sunt �nc� �n via��. 527 00:50:31,320 --> 00:50:36,838 De ce ? De ce au fost �ngropa�i a�a ? Cum au putut ? 528 00:50:37,000 --> 00:50:39,116 Este cumplit. 529 00:50:40,640 --> 00:50:45,031 Era �i Jemmy acolo ? L-au dizolvat �i pe el ? 530 00:50:45,200 --> 00:50:46,872 Cine e Jemmy ? 531 00:50:47,040 --> 00:50:50,476 C�nd ne-au �mpu�cat era �n bra�ele mele. 532 00:50:52,777 --> 00:50:54,477 Jemmy... 533 00:50:56,240 --> 00:50:58,470 E numele lui. 534 00:50:59,471 --> 00:51:01,171 Oh, Jemmy... 535 00:51:01,760 --> 00:51:03,876 �mi amintesc. 536 00:51:05,400 --> 00:51:07,630 �mi amintesc. 537 00:51:17,080 --> 00:51:20,072 - Aproape am ajuns. - Dumnezeule. 538 00:51:20,240 --> 00:51:22,980 Bine, c� Cyril nu �tie nimic despre ce fac. 539 00:51:23,080 --> 00:51:25,917 El nu vrea ca noi s� lu�m leg�tura cu fata asta. 540 00:51:26,380 --> 00:51:29,356 - Probabil este o impostoare. - �i dac� nu ? 541 00:51:29,520 --> 00:51:33,752 Dac� exist� o �ans� infim� s� fie fiica lui Nicky... 542 00:51:33,920 --> 00:51:37,380 Nu �tiu. Ai v�zut scrisoarea medicului. 543 00:51:37,480 --> 00:51:41,070 Da... A spus c� poate dac� te vede, asta i-ar putea r�scoli memoria. 544 00:51:58,000 --> 00:52:00,468 Nu pot. 545 00:52:00,640 --> 00:52:06,431 N- ar trebui. Cyril are dreptate, dac� intru, ar p�rea c� recunosc c� ea este. 546 00:52:07,880 --> 00:52:12,908 Erich, te duci tu s-o vezi pentru mine ? Te rog s� faci asta ? 547 00:52:13,080 --> 00:52:15,678 Nu �tiu la ce-ar folosi. 548 00:52:15,778 --> 00:52:18,473 Ne-ai putea spune impresia ta �i ce crezi. 549 00:52:20,200 --> 00:52:24,079 M� rog dac� dore�ti... Nu o s� stau mult. 550 00:52:26,680 --> 00:52:30,309 Da, sigur c� �n�eleg. M� bucur c� a venit cineva. 551 00:52:30,480 --> 00:52:33,790 �nainte s� o v�d, spune-mi ce crezi despre ea. 552 00:52:33,960 --> 00:52:37,873 Asculta�i-o mai �nt�i �i vorbim dup� aceea. 553 00:52:42,080 --> 00:52:44,310 Acolo este. 554 00:52:46,520 --> 00:52:49,557 Nu am crezut c� ar putea fi at�t de frumoas�. 555 00:53:00,258 --> 00:53:01,737 Anna ? 556 00:53:04,338 --> 00:53:05,338 Da. 557 00:53:05,620 --> 00:53:08,471 Am adus un domn s� te vad�. 558 00:53:09,840 --> 00:53:13,549 Tu e�ti... Ar trebui s� te cunosc ? 559 00:53:13,720 --> 00:53:17,508 Nu, nu ne-am mai �nt�lnit niciodat�. 560 00:53:17,680 --> 00:53:20,319 Sunt Erich von Althohendorf. 561 00:53:30,680 --> 00:53:34,116 Ai cunoscut-o pe m�tu�a mea Elizabeta, nu-i a�a ? 562 00:53:34,280 --> 00:53:40,071 - Da ? - Ea locuia �n apropiere, la Pavlovsk. 563 00:53:40,240 --> 00:53:43,312 Elizabeta �i Constantin, a�a este. 564 00:53:46,000 --> 00:53:48,878 - Pot ? - Te rog. 565 00:53:55,000 --> 00:54:01,951 Sunt ast�zi aici pentru c� sunt un v�r �ndep�rtat cu veri t�i, Chiril �i Victoria. 566 00:54:02,120 --> 00:54:05,237 Ei �tiu c� sunt aici ? C�nd vor veni ? 567 00:54:05,400 --> 00:54:08,790 Deocamdat� nu vin Au vrut mai �nt�i s� m� �nt�lnesc eu cu tine. 568 00:54:08,960 --> 00:54:11,269 De ce ? Ce mai a�teapt� ? 569 00:54:13,720 --> 00:54:18,874 Nu cred c� sunt eu. Ai venit s� m� testezi, nu-i a�a ? 570 00:54:19,040 --> 00:54:22,271 Ei doresc s� �tie mai multe despre tine. �i eu, de asemenea. 571 00:54:22,440 --> 00:54:24,795 �n�eleg. 572 00:54:24,960 --> 00:54:26,996 De la �nceput ? 573 00:54:30,320 --> 00:54:35,394 Ceea ce �tiu e incomplet. Vei avea �ntreb�ri. �i eu am. 574 00:54:38,360 --> 00:54:41,276 Dup� execu�ie, am fost salvat� de un soldat. 575 00:54:41,376 --> 00:54:44,390 Alexander Ceaikovski e numele lui. 576 00:54:44,560 --> 00:54:46,869 Tot ce-�i spun, �tiu de la el. 577 00:54:48,560 --> 00:54:52,235 Ne-au pus trupurile noastre �ntr-o gr�mad�, �n curte, afar�. 578 00:54:52,400 --> 00:54:56,678 A v�zut c� m� mi�c �i m-a dus �ntr-o cas� de peste drum. 579 00:54:56,840 --> 00:55:00,594 - N-a v�zut nimeni ? - Era mult� confuzie �i era �ntuneric. 580 00:55:00,760 --> 00:55:02,990 Ce s-a �nt�mplat apoi ? 581 00:55:03,160 --> 00:55:06,789 Am fost aproape de moarte timp de c�teva s�pt�m�ni. 582 00:55:06,960 --> 00:55:10,555 Apoi, m-a adus �ntr-o c�ru�� la Bucure�ti. 583 00:55:10,720 --> 00:55:13,678 Rom�nia ? De ce acolo ? 584 00:55:13,840 --> 00:55:18,436 El era de acolo. Avea o cas� Am locuit acolo timp de doi ani. 585 00:55:18,800 --> 00:55:21,400 Pot s�-�i spun foarte pu�in despre perioada aceea. 586 00:55:21,500 --> 00:55:24,197 Memoria mea, dup� cum vezi... 587 00:55:24,360 --> 00:55:28,638 Cum ar�ta acest Ceaikovski ? 588 00:55:28,800 --> 00:55:32,918 Ar�ta obi�nuit. 589 00:55:33,080 --> 00:55:38,393 ��i aminte�ti unde era casa lui ? Care era adresa ? 590 00:55:38,560 --> 00:55:42,997 - �n ce parte a ora�ului ? - Casa era s�r�c�cioas� �i foarte mic�, 591 00:55:43,160 --> 00:55:46,311 iar eu eram �nc� foarte sl�bit�. Nu prea ie�eam din camer� 592 00:55:46,480 --> 00:55:51,759 Familia lui locuia acolo cu el ? I-ai �nt�lni prietenii sau rudele ? 593 00:55:51,920 --> 00:55:54,398 Eram singuri, n-a venit nimeni. 594 00:55:54,498 --> 00:55:57,074 N-a fost nici un martor �n tot timpul �sta ? 595 00:55:57,240 --> 00:55:59,151 Nu mint. 596 00:56:02,560 --> 00:56:06,872 Apoi, la un moment dat, �n al doilea an m-am c�s�torit cu el. 597 00:56:07,040 --> 00:56:09,429 Cu Ceaikovski ? 598 00:56:09,600 --> 00:56:13,832 El ma salvat, numai pe el �I aveam �i �i dorea asta. 599 00:56:14,000 --> 00:56:17,072 Cum ai putut face asta, �tiind c� e�ti fiica �arului ? 600 00:56:17,240 --> 00:56:21,836 Nu eram sigur� cine eram. Amintirile ap�reau �i disp�reau. 601 00:56:23,320 --> 00:56:28,997 �i �ntr-o zi, �n al doilea an, so�ul meu a murit. 602 00:56:30,480 --> 00:56:32,516 S- a �nt�mplat... 603 00:56:32,680 --> 00:56:35,513 Am avut un fiu. 604 00:56:35,680 --> 00:56:37,989 L- am numit Aleksei. 605 00:56:39,040 --> 00:56:41,508 Era bolnavicios. 606 00:56:43,480 --> 00:56:47,712 So�ul meu nu muncea Nu aveam m�ncare, nu aveam bani. 607 00:56:47,880 --> 00:56:49,499 Nu am avut nimic �n afar� de bijuteriile mele. 608 00:56:49,599 --> 00:56:51,316 �mi cer scuze... 609 00:56:53,120 --> 00:56:54,599 Ai avut bijuterii ? 610 00:56:54,760 --> 00:57:01,359 Toate aveam, mama, surorile mele, aveam bijuterii cusute �n rochile noastre. 611 00:57:02,400 --> 00:57:06,313 I le-am dat lui, p�n� la ultima pies�, 612 00:57:06,480 --> 00:57:09,597 �i s-a dus s� le v�nd�. 613 00:57:09,760 --> 00:57:14,311 Dar nu s-a mai �ntors. A fost omor�t. 614 00:57:14,480 --> 00:57:18,234 Cineva I-a omor�t pe strad�. Un vecin trebuie s�-mi fi spus. 615 00:57:18,400 --> 00:57:25,033 Apoi, la scurt timp dup� aceea... Aleksei a murit. 616 00:57:26,400 --> 00:57:30,871 L- am dus la o biseric�, �i acolo I-au �nmorm�ntat. 617 00:57:31,040 --> 00:57:33,474 ��i aminte�ti unde ? 618 00:57:36,400 --> 00:57:39,312 �i dup� aceea ? 619 00:57:40,760 --> 00:57:42,512 Am fost hoinar�. 620 00:57:42,680 --> 00:57:47,595 �ntr-o zi mi-am amintit c� mama tat�lui meu a fost salvat� �i a plecat �n Anglia. 621 00:57:47,760 --> 00:57:50,069 Am pornit s� o g�sesc. 622 00:57:51,160 --> 00:57:53,594 C�nd am ajuns la Berlin... 623 00:57:56,680 --> 00:58:01,071 Probabil e�ti foarte obosit�. Ai fost foarte amabil�. 624 00:58:01,240 --> 00:58:03,959 Spune-le lui Cyril �i Victoria... 625 00:58:06,600 --> 00:58:09,194 Spune-le doar ce �i-am povestit. 626 00:58:11,360 --> 00:58:13,590 Te vei mai �ntoarce ? 627 00:58:14,680 --> 00:58:17,478 Nu �tiu, doar dac� vrei asta ? 628 00:58:17,640 --> 00:58:20,074 Asta depinde de tine. 629 00:58:21,120 --> 00:58:24,749 Bun� ziua, prin�e Erich von Althohendorf. 630 00:58:44,400 --> 00:58:47,597 E foarte conving�toare. E oare posibil s� fie chiar ea ? 631 00:58:47,760 --> 00:58:50,149 Mai am s�-�i spun unele lucruri. 632 00:58:58,280 --> 00:59:03,115 Aiureli. N-am mai auzit asemenea aiureli �n via�a mea ! 633 00:59:03,280 --> 00:59:05,874 Foarte inteligent, dar cu totul absurd. 634 00:59:06,040 --> 00:59:11,558 Regret Cyril. Eu nu sunt de acord cu tine. Cred c� este o poveste emo�ionant�. 635 00:59:11,720 --> 00:59:15,429 Ar putea face s� pl�ng� �i o statuie ! 636 00:59:15,600 --> 00:59:17,079 Dar este doar o poveste. 637 00:59:17,240 --> 00:59:22,758 Cum po�i s� fi at�t de b�d�ran. Poate c� totu�i este fiica lui Nicky. 638 00:59:22,920 --> 00:59:26,435 Niciodat� �n via�a asta. E doar o impostoare priceput�. 639 00:59:26,600 --> 00:59:31,879 Nimic din ceea ce a spus, nu poate fi confirmat� sau infirmat� de cineva. 640 00:59:32,040 --> 00:59:36,397 Dar trebuie s� fie date despre c�s�torie sau crim�. 641 00:59:36,560 --> 00:59:39,996 Nu. �n Bucure�ti, �n vremurile acelea era un haos. 642 00:59:40,160 --> 00:59:42,674 Poli�ia nu poate dovedi cu nimic. 643 00:59:42,840 --> 00:59:47,197 �i nu dore�te s� vorbeasc� ruse�te pentru c� nu �tie. 644 00:59:47,360 --> 00:59:51,751 �i �n�eleg motivele. �n locul ei, procedam la fel. 645 00:59:51,920 --> 00:59:56,948 Ascult�-i povestea. Este salvat� de un om pe care nu-I poate descrie... 646 00:59:57,120 --> 01:00:00,192 a fost dus� �ntro-o cas� de care nu-�i poate aminti... 647 01:00:00,360 --> 01:00:06,469 �i nu �nt�lne�te pe pe nimeni �n cei doi ani �n care ea locuie�te acolo ? Pe nimeni. 648 01:00:06,640 --> 01:00:09,757 �i apoi ea are un copil cu acel om. Nu te �ntrebi cum ? 649 01:00:09,920 --> 01:00:14,038 - Chiar �i a�a se putea �nt�mpla. - ��i spun eu de ce nu e a�a ! 650 01:00:14,200 --> 01:00:17,510 Trebuie s�-i vezi povestea din perspectiva lui Ceaikovski. 651 01:00:17,680 --> 01:00:21,036 El o salveaz�, el �tie c� este Anastasia... 652 01:00:21,200 --> 01:00:23,998 �i �tie de bijuterii. 653 01:00:24,160 --> 01:00:28,551 Probabil a schimbat-o de hainele �n care a fost �mpu�cat�. Trebuia s� �tie. 654 01:00:28,720 --> 01:00:34,033 Dar el nu ia contact cu nimeni �i nu vinde nici o bijuterie. Nici una. 655 01:00:34,200 --> 01:00:37,078 Tr�iesc doi ani �ntr-o s�r�cie absolut�. 656 01:00:37,240 --> 01:00:40,949 M�car o bijuterie trebuia s�-i lase. Doar una. 657 01:00:41,120 --> 01:00:45,955 Fata asta poate fi orice. Se pare c� ea este frumoas�. 658 01:00:46,120 --> 01:00:50,955 Chiar dac� are maniere de prin�es�, dar ea nu este fiica lui Nicky. Sigur nu este. 659 01:00:51,120 --> 01:00:54,590 Vre�i s� o pune�i la �ncercarea ? 660 01:00:54,760 --> 01:00:57,399 - Sunte�i preg�ti�i s� risca�i ? - Nu este nici un risc ? 661 01:00:57,560 --> 01:01:00,660 - Ce ar trebui s� facem ? - E chiar a�a de dificil ? 662 01:01:00,861 --> 01:01:03,220 Duce�i-o �n fa�a cuiva care ar putea s� o recunoasc�. 663 01:01:03,320 --> 01:01:07,311 Nu are rost. Era o copil� c�nd am v�zut-o ultima oar�. 664 01:01:07,880 --> 01:01:10,677 Ne trebuie cineva care a fost cu ei p�n� la sf�r�it. 665 01:01:10,777 --> 01:01:13,671 C�t de mult, se putea schimba de atunci ? 666 01:01:13,840 --> 01:01:18,994 Doamne ! Nu m-am g�ndit. Desigur, asta trebuie f�cut. 667 01:01:22,880 --> 01:01:26,190 Vicky, se poate sf�r�i cu o mare dezam�gire. 668 01:01:27,560 --> 01:01:29,596 Ce prostie. 669 01:01:30,640 --> 01:01:34,428 A�adar b�iete, ai fost destul de impresionat de aceast� creatur� ? 670 01:01:34,600 --> 01:01:39,993 N- am �ncotro. Povestea spus� de ea e altfel. 671 01:01:40,160 --> 01:01:43,709 - Ar trebui s� o �nt�lne�ti. - Niciodat�. 672 01:01:46,440 --> 01:01:48,192 Aici erai ! 673 01:01:51,120 --> 01:01:54,476 Sofia, trebuie s� vorbesc cu tine. 674 01:01:54,640 --> 01:01:57,518 Desigur, draga mea. 675 01:01:57,680 --> 01:01:59,636 S- a �nt�mplat ceva ? 676 01:01:59,800 --> 01:02:02,712 Trebuie s� te �ntreb... 677 01:02:02,880 --> 01:02:05,075 Este foarte dificil, dar... 678 01:02:05,240 --> 01:02:09,518 Trebuie s� faci ceva pentru noi, noi to�i. 679 01:02:09,680 --> 01:02:11,352 Despre ce este vorba ? 680 01:02:11,520 --> 01:02:16,116 Sofia, dac� ai vedea una dintre fete... 681 01:02:16,280 --> 01:02:20,876 dac� te-ai �nt�lni cu una dintre fiicele lui Nicky, ai recunoa�te-o ? 682 01:02:21,040 --> 01:02:24,032 Oriunde. Bine�n�eles c� a� �ti... 683 01:02:26,200 --> 01:02:29,510 - Este voba de femeia aceea din ziare. - Erich a fost s� o vad�. 684 01:02:29,680 --> 01:02:33,559 El crede c� sunt �anse s� fie Anastasia �i eu cred la fel. 685 01:02:33,720 --> 01:02:38,874 Dar au fost at�tea impostoare. Dac� �i fata asta ar fi una dintre ele... 686 01:02:42,440 --> 01:02:48,151 Dintre to�i copiii lui Nicky am iubit-o cel mai mult pe Anna. 687 01:02:49,760 --> 01:02:53,799 Am �ncercat s� las totul �n trecut. Am �ncercat s� uit. 688 01:02:55,720 --> 01:02:59,429 O draga mea... De ce trebuie s� fac eu asta ? 689 01:06:03,240 --> 01:06:05,151 Bun� ziua. 690 01:06:06,320 --> 01:06:08,390 Bun� ziua. 691 01:06:10,960 --> 01:06:13,315 Pot s� v� �ntreb... 692 01:06:15,080 --> 01:06:17,799 ne-am mai �nt�lnit ? 693 01:06:23,240 --> 01:06:26,471 �mi pare r�u, dar nu-mi mai amintesc. 694 01:06:28,800 --> 01:06:32,031 - Cine sunte�i ? - Ar trebui s� m� recuno�ti. 695 01:06:34,520 --> 01:06:37,512 Anastasia mi-ar recunoa�te. 696 01:06:40,213 --> 01:06:41,595 Nu... 697 01:06:44,120 --> 01:06:46,793 Nu sunte�i m�tu�a mea Victoria. 698 01:06:47,680 --> 01:06:50,114 Ar�ta�i ca... 699 01:06:52,920 --> 01:06:55,593 A�i fost cu noi �n Siberia. 700 01:06:59,560 --> 01:07:02,950 E�ti prietana mamei. 701 01:07:03,120 --> 01:07:05,509 E�ti Sofia. 702 01:07:06,640 --> 01:07:08,829 Eu sunt. 703 01:07:09,930 --> 01:07:12,031 Oh Sofia... 704 01:07:12,760 --> 01:07:17,117 E�ti teaf�r�. Nu am �tiut ce s-a �nt�mplat cu tine. 705 01:07:18,600 --> 01:07:21,990 Ar��i minunat. E�ti neschimbat�. 706 01:07:22,160 --> 01:07:24,958 Tu e�ti altfel. 707 01:07:25,120 --> 01:07:28,078 Anastasia pe care o cunosc eu era foarte diferit�. 708 01:07:28,240 --> 01:07:30,754 Am crescut. 709 01:07:32,160 --> 01:07:35,038 Nu-�i po�i imagina prin ce am trecut. 710 01:07:36,360 --> 01:07:40,797 Dar acum s-a terminat. V� am din nou acum. 711 01:07:40,960 --> 01:07:44,430 Pe Cyril �i Victoria. �i pe bunica. 712 01:07:44,600 --> 01:07:48,798 Este bine ? N-am mai v�zut-o de c�nd... 713 01:07:51,360 --> 01:07:56,309 Acum sunt a�a. Nu-mi amintesc foarte multe. 714 01:07:58,560 --> 01:08:02,917 Ai ceva... N-ai nimic care a fost Anastasiei ? 715 01:08:04,080 --> 01:08:08,756 O batist� sau un inel ? O scrisoare, oricare ar fi ? 716 01:08:10,040 --> 01:08:12,998 De ce ? Asta ar conta ? 717 01:08:13,160 --> 01:08:15,879 Ar ajuta. 718 01:08:18,580 --> 01:08:22,182 E�ti preg�tit� s� vorbe�ti ruse�te ? 719 01:08:22,483 --> 01:08:25,471 Convinge-m�... 720 01:08:28,160 --> 01:08:31,232 Ce s-a �nt�mplat ? Nu mai vorbe�ti �n limba ta matern� ? 721 01:08:31,400 --> 01:08:35,439 Niciodat�. Dup� ce au ne-au f�cut, n-o s� o mai vorbesc niciodat� 722 01:08:35,600 --> 01:08:39,195 - Nici un cuv�nt, o propozi�ie ? - Nu pot s� o fac. 723 01:08:40,560 --> 01:08:43,199 Ce rost au toate aceste �ntreb�ri ? 724 01:08:43,360 --> 01:08:47,831 ��i spun c� sunt eu. Pentru Dumnezeu, Sofia ! 725 01:08:50,600 --> 01:08:52,591 Nu cred c� ne-am cunoscut. 726 01:08:52,760 --> 01:08:56,719 Dar eu te cunosc. �tiu c� mama �inea la tine, 727 01:08:56,880 --> 01:08:59,394 erai mereu �n preajma ei. 728 01:08:59,560 --> 01:09:03,269 C�nd nu putea s� mearg�, mereu ai ajutat-o. 729 01:09:03,440 --> 01:09:06,591 �i avea un nume de alint pentru tine. 730 01:09:06,760 --> 01:09:09,274 Isa. �sta e, e corect ? 731 01:09:09,440 --> 01:09:13,353 - Puteai s� cite�ti asta �ntr-o carte. - Nu am citit. 732 01:09:13,520 --> 01:09:18,514 Nu te pot min�i De ce a� min�i ? Eu sunt Anastasia. 733 01:09:18,680 --> 01:09:21,956 - A� fi vrut s� fii. - Dar sunt. 734 01:09:24,480 --> 01:09:29,474 Nu ai chipul ei. �i nu ai vocea ei. 735 01:09:31,440 --> 01:09:33,635 Nu �tiu cine e�ti. 736 01:09:35,480 --> 01:09:37,675 Nu spune asta. 737 01:09:40,800 --> 01:09:46,591 Sofia, te rog ! Vreau s�-mi v�d familia. Unde e Victoria ? 738 01:09:46,760 --> 01:09:49,479 Nu ai familie aici. 739 01:09:50,520 --> 01:09:55,310 Faci un lucru foarte r�u. E foarte crud din partea ta. 740 01:09:55,480 --> 01:09:59,678 O iubeam pe Anastasia. Chiar am avut grij� de ea. 741 01:09:59,840 --> 01:10:02,718 �i apoi ai venit aici cu prostiile astea. 742 01:10:02,880 --> 01:10:05,758 Nu pleca ! Nu m� l�sa ! 743 01:10:05,920 --> 01:10:10,914 Mi-am f�cut at�tea speran�e. Dar Anastasia e moart�. 744 01:10:14,215 --> 01:10:17,059 Nu... Sofia ! 745 01:10:25,260 --> 01:10:26,940 Anna... 746 01:10:28,520 --> 01:10:30,511 Anna, eu te cred. 747 01:10:30,680 --> 01:10:33,194 Anna, m� auzi ? 748 01:10:34,800 --> 01:10:36,950 Sofia nu m� recunoa�te. 749 01:10:37,120 --> 01:10:40,032 Haide... Ridic�-te. 750 01:10:46,080 --> 01:10:48,310 Nu m� atinge�i ! 751 01:10:49,840 --> 01:10:51,751 V� rog. 752 01:11:03,400 --> 01:11:07,757 - Ai auzit ce s-a �nt�mplat ? - �n mare parte, da. 753 01:11:07,920 --> 01:11:10,878 Dac� �tiam c� va ie�i a�a... 754 01:11:11,040 --> 01:11:14,059 Am avertizat-o. E un risc pe care trebuie s� ni-I asum�m. 755 01:11:14,360 --> 01:11:17,536 Avea nevoie de o confruntare �nainte de toate. 756 01:11:17,920 --> 01:11:21,879 Acum �tim adev�rul. Ea nu este Anastasia. 757 01:11:22,920 --> 01:11:27,198 Renun�i prea u�or. N-ai fost aici, nu i-ai v�zut chipul. 758 01:11:27,360 --> 01:11:30,397 ��i spun eu... Sunt sigur c� este cu adev�rat. 759 01:11:32,200 --> 01:11:34,794 Ar fi frumos s� credem asta. 760 01:11:39,195 --> 01:11:40,641 Anna ? 761 01:11:43,142 --> 01:11:44,581 Anna ! 762 01:11:46,280 --> 01:11:49,795 - Sunt nimeni. - Asta nu e adev�rat. 763 01:11:49,960 --> 01:11:52,394 M� simt ca un nimic. 764 01:11:53,480 --> 01:11:56,677 Nu... Prin�ul Erich te crede. 765 01:11:56,840 --> 01:12:00,719 De ce ? Nu are nici un motiv s� o fac�. 766 01:12:02,680 --> 01:12:04,796 M� tem c� am. 767 01:12:10,120 --> 01:12:13,669 Haide ! Las�-m� s� te duc acas�. 768 01:12:13,840 --> 01:12:19,392 Nu �napoi la spital. Te rog. Nu mai pot s� suport. 769 01:12:20,480 --> 01:12:22,948 Ei bine... Vom vedea. 770 01:12:23,120 --> 01:12:27,432 Vreau o cas�, o camer� pentru mine. 771 01:12:28,920 --> 01:12:32,276 Vom vorbi despre asta. 772 01:12:33,440 --> 01:12:36,910 Acum vino. Vino cu mine. 773 01:13:00,200 --> 01:13:04,193 Ce e asta ? Treze�te-te. Treze�te-te. 774 01:13:04,360 --> 01:13:08,148 - Sunt treaz�. - E at�t de sumbru aici. 775 01:13:08,320 --> 01:13:10,595 Prefer s� fie �ntuneric, dac� nu te deranjaz�. 776 01:13:10,760 --> 01:13:14,275 M� deranjaz� �i pe doctorul Hauser la fel. Tocmai am fost s�-I v�d. 777 01:13:14,440 --> 01:13:18,194 Mi-a dat instruc�iuni stricte: Nici o zi �n plus �n pat. 778 01:13:18,360 --> 01:13:22,831 - Ce conteaz� ce fac ? - Ori faci un efort, ori te duci �napoi. 779 01:13:23,200 --> 01:13:28,552 - Niciodat� nu m� voi �ntoarce. - A�a e mai bine, a�a te vreau. 780 01:13:30,953 --> 01:13:32,427 Acum... 781 01:13:42,520 --> 01:13:46,035 Ei bine... �i place �n�I�imii Voastre ? - Da, e frumoas�. 782 01:13:46,200 --> 01:13:48,430 Sigur c� e, am gusturi rafinate. 783 01:13:48,600 --> 01:13:53,037 Acum te vei �mbr�ca �i vei cobor�. F�r� discu�ii. 784 01:13:53,760 --> 01:13:56,593 O s-o rog pe Freida s� te ajute. 785 01:13:56,760 --> 01:13:59,320 Ai zece minute. 786 01:14:09,280 --> 01:14:14,236 - Mai vrei ceai ? - Da, �i �nc� o pr�jitur�. 787 01:14:14,336 --> 01:14:15,536 Oh... 788 01:14:16,960 --> 01:14:20,237 Nu �i-am spus, dar te-am v�zut de multe ori �nainte s� ne �nt�lnim. 789 01:14:20,337 --> 01:14:21,537 Da ? 790 01:14:21,800 --> 01:14:24,837 O dat� erai pe iahtul regal �n Petersburg. 791 01:14:25,000 --> 01:14:28,629 Tu �i fratele t�u era�i pe punte. El purta un costum de marinar. 792 01:14:28,800 --> 01:14:30,472 �i pl�cea mult s�-I poarte. 793 01:14:30,640 --> 01:14:34,269 Alte d��i a fost �n sud, �n Crimeea. 794 01:14:34,670 --> 01:14:35,870 Unde ? 795 01:14:36,360 --> 01:14:39,397 Veri�orii mei aveau o cas� la �ar� aproape de palatul t�u. 796 01:14:39,760 --> 01:14:42,615 Ei au fost uci�i de c�tre bol�evici. 797 01:14:43,116 --> 01:14:44,316 �n�eleg... 798 01:14:44,480 --> 01:14:49,395 Avem multe lucruri �n comun. �i noi ne-am pierdut titlurile. 799 01:14:49,560 --> 01:14:52,140 S- a terminat totul cu abdicarea keizerului. 800 01:14:52,240 --> 01:14:54,918 Lar p�m�nturile �i banii familiei mele... 801 01:14:57,720 --> 01:15:00,500 Acum am o cas� la �ar� �i aceast� cas�. 802 01:15:00,600 --> 01:15:07,155 Adev�rul este c� ne-am n�scut prea t�rziu. Nu apar�inem anilor '20. 803 01:15:07,320 --> 01:15:10,517 Am fost crescut s� fiu prin�. �tii ce �nseamn� asta. 804 01:15:10,680 --> 01:15:15,196 Pot conversa despre orice, dar nu am aptitudini. 805 01:15:36,440 --> 01:15:38,192 Erick, de ce crezi �n mine ? 806 01:15:38,760 --> 01:15:42,069 Nu �tiu. Crezi c� fac o gre�eal� ? 807 01:15:42,240 --> 01:15:44,879 Vorbesc serios. Trebuie s� �tiu. 808 01:15:46,120 --> 01:15:48,634 Pentru c� �tiu c� e adev�rat. 809 01:15:48,800 --> 01:15:53,635 Multe �n via�� sunt a�a. Cine poate dovedi c� aceast� muzic� e frumoas� ? 810 01:15:53,800 --> 01:15:57,395 Ce-�i aminte�ti nu e important. Nu, pentru mine. 811 01:16:01,120 --> 01:16:02,473 Ce s-a �nt�mplat ? 812 01:16:02,640 --> 01:16:05,861 �mi pare r�u, Eric, dar po�i s� te opre�ti ? Te rog. 813 01:16:06,662 --> 01:16:08,707 Mama mereu c�nta melodia asta. 814 01:16:09,040 --> 01:16:12,077 M� g�ndesc la ea tot timpul. 815 01:16:13,120 --> 01:16:15,588 Erich, ce s� fac ? 816 01:16:15,760 --> 01:16:20,675 Vreau s�-mi v�d bunica. Mi-e dor de ea. 817 01:16:20,840 --> 01:16:26,198 M� simt at�t de pierdut� f�r� ea. E singura pe care o mai am din familie care conteaz�. 818 01:16:26,360 --> 01:16:28,396 Da, �tiu. 819 01:16:28,560 --> 01:16:31,711 Dar trebuie s� urm�m ni�te pa�i �n timp. 820 01:16:33,240 --> 01:16:36,789 �n primul r�nd trebuie s� te sim�i puternic�. 821 01:16:39,320 --> 01:16:41,311 �i apoi... 822 01:16:42,800 --> 01:16:46,156 M� bucur c� e�ti aici Tu nu ? 823 01:18:16,120 --> 01:18:19,140 Nu m� �ntreba de ce, dar toat� lumea vine aici. 824 01:18:19,341 --> 01:18:21,041 E o institu�ie. 825 01:18:22,200 --> 01:18:25,556 - ��i place ? - Da. 826 01:18:25,720 --> 01:18:29,190 - Cum ar�t ? Sunt �n regul� ? - E�ti perfect�. 827 01:18:29,360 --> 01:18:33,478 - Adev�rat ? - Nu �tii c�t de frumoas� e�ti ? 828 01:18:33,640 --> 01:18:37,553 Surorile mele erau �nalte �i slabe. Eu nu. 829 01:18:37,720 --> 01:18:42,087 Mi se pare at�t de ciudat uneori, nu-mi amintesc cum am crescut, 830 01:18:42,188 --> 01:18:43,588 nu �tiu ce s-a �nt�mplat. 831 01:18:43,800 --> 01:18:45,675 �tii... 832 01:18:45,840 --> 01:18:48,957 S� nu z�mbe�ti c�nd vei auzi asta. Promi�i ? 833 01:18:50,480 --> 01:18:52,948 Mama nu ne l�sa s� mergem la restaurant. 834 01:18:53,120 --> 01:18:57,796 �i dac� ne-a l�sat, nu-mi amintesc. N-am mai fost �ntr-un restaurant niciodat�. 835 01:18:57,960 --> 01:19:02,317 - Biata prin�es�. - Mi-ai promis c� n-o s� z�mbe�ti. 836 01:19:03,718 --> 01:19:05,318 �mi pare r�u. 837 01:19:06,160 --> 01:19:09,948 Am trecut pe l�ng� un magazin azi �i era ceva �n vitrin�. 838 01:19:10,120 --> 01:19:13,791 M- am g�ndit c� o s�-�i plac� a�a c� �i I-am cump�rat. 839 01:19:13,891 --> 01:19:16,889 Pentru mine ? Erick... 840 01:19:17,440 --> 01:19:21,513 Tata �mi aducea cadouri de fiecare dat� c�nd venea acas� de la r�zboi. 841 01:19:21,680 --> 01:19:23,955 Nu vrei s�-I deschizi ? 842 01:19:25,160 --> 01:19:27,549 Ce poate fi ? 843 01:19:34,880 --> 01:19:36,598 Dumnezeule ! 844 01:19:36,760 --> 01:19:39,593 �i atunci erai frumoas�. 845 01:19:43,360 --> 01:19:45,920 Cu mult� pl�cere. 846 01:19:47,360 --> 01:19:50,636 Vrei s� mergem la etaj �i s� dans�m ? 847 01:19:57,680 --> 01:20:01,798 - De ce e�ti a�a bun cu mine ? - Habar n-am. 848 01:20:17,360 --> 01:20:23,151 Erich, dragule, unde te-ai ascuns ? Toat� lumea �ntreab� de tine. 849 01:20:23,320 --> 01:20:27,871 - Am fost ocupat. - �n�eleg. Da. 850 01:20:28,040 --> 01:20:33,068 Nu te condamn, e... delicioas�. 851 01:20:33,240 --> 01:20:34,912 Nu m� prezin�i ? 852 01:20:35,080 --> 01:20:40,200 Isabel von Hohenstauffen, Anastasia Romanov. 853 01:20:40,360 --> 01:20:45,912 Romanov ? Chiar ai spus Romanov ? Acea femeie de la ospiciu ? 854 01:20:47,520 --> 01:20:52,237 Oh, dragul meu... Nu pot s� cred Erich, Trebuie s� fie o glum�. 855 01:20:52,538 --> 01:20:54,524 Haide... Nu-mi spui cine este cu adev�rat ? 856 01:20:54,624 --> 01:20:56,640 Te rog s� ne scuzi Isabel... 857 01:20:56,740 --> 01:21:01,350 Cyril �tie c� te �nt�lne�ti cu ea ? O s� fac� infarct. 858 01:21:01,520 --> 01:21:04,512 Draga mea, cred c�-I ai pe Erich la degetul mic. 859 01:21:04,680 --> 01:21:08,229 Cum ai reusit asta ? Eu �ncerc de ani de zile. 860 01:21:08,400 --> 01:21:10,834 Cred c� e suficient 861 01:21:11,000 --> 01:21:17,519 E de-a dreptul amuzant. Ai tupeul s� mi-o prezin�i mie, mie o Hohenstauffen ? 862 01:21:19,320 --> 01:21:26,237 S� �tii c� am cunoscut familia Romanov. �i tu nu ar��i ca ei, nu ar��i deloc. 863 01:21:26,400 --> 01:21:32,111 Nu �tiu cum ai tupeul s� pretinzi c� por�i un nume al unui ompe care nu I-ai cunoscut ? 864 01:21:33,160 --> 01:21:35,549 Vrea doar banii, nu ��i dai seama ? 865 01:21:35,720 --> 01:21:38,632 Du-te dracului. 866 01:21:38,800 --> 01:21:41,712 Erich, e�ti un prost. 867 01:21:43,240 --> 01:21:44,829 Anna, �mi pare r�u. 868 01:21:45,230 --> 01:21:48,320 Nu am vrut s� se �nt�mple asta. E o tic�loas�. 869 01:21:48,420 --> 01:21:50,968 N-o l�sa s� te r�neasc�. 870 01:21:51,068 --> 01:21:53,713 N-o s� m� r�neasc�. A� vrea s�-i scot ochii. 871 01:21:53,880 --> 01:21:58,476 - La te uit�... - Nu z�mbi, sunt foarte furioas�. 872 01:21:58,640 --> 01:22:03,998 Asta a�teptam de mult timp. Uit�-te la tine. 873 01:22:04,160 --> 01:22:09,712 Acum vom dansa, �i vom bea mult� �ampanie. 874 01:22:09,880 --> 01:22:11,518 Avem multe de s�rb�torit. 875 01:22:26,840 --> 01:22:30,196 - E frumoas�. - Mereu mi-a pl�cut. 876 01:22:30,360 --> 01:22:35,036 M- am n�scut aici. Locuiesc aici vara, 877 01:22:35,200 --> 01:22:41,150 iar toamna o �nchiriez. Atunci c�nd �ncepe sezonul de v�n�toare. 878 01:22:41,320 --> 01:22:44,153 �i englezii fac la fel. 879 01:22:44,320 --> 01:22:47,073 Nu mai este cum a fost. 880 01:22:52,880 --> 01:22:55,500 Am renun�at la aproape tot personalul. 881 01:22:55,600 --> 01:22:58,318 M� tem c� va trebui s� ne descurc�m singuri. 882 01:23:06,480 --> 01:23:11,838 - Oh, am uitat ceva. - Ce anume ? 883 01:23:29,120 --> 01:23:32,099 Bunicul meu a construit casa. 884 01:23:32,199 --> 01:23:35,275 P�durile erau mai s�lbatice �n vremurile acelea. 885 01:23:35,440 --> 01:23:38,610 - Nu vorbe�ti niciodat� despre familia ta. - Nu sunt prea multe de spus. 886 01:23:38,710 --> 01:23:42,832 Mama a murit c�nd eram mic iar tat�I meu nu s-a mai �ntors din r�zboi. 887 01:23:43,000 --> 01:23:46,879 Nu-i pl�cea armata, ci lectura �i pictura. �i-ar fi pl�cut. 888 01:23:47,040 --> 01:23:50,350 Elsa ? Elsa ? Unde naiba e�ti ? 889 01:23:50,520 --> 01:23:56,470 Nu e nevoie s� �ipi a�a. Sunt aici, te a�teptam. 890 01:23:57,480 --> 01:24:01,758 Alte�� Imperial�, este o adev�rat� onoare. 891 01:24:01,920 --> 01:24:05,674 Elsa, am dori s� bem ceva r�coritor, �i ceva de m�ncare... 892 01:24:05,840 --> 01:24:08,195 Imediat. 893 01:24:09,560 --> 01:24:11,949 Vino, am s�-�i ar�t ceva. 894 01:24:18,960 --> 01:24:22,111 Erich, ce sunt astea ? 895 01:24:22,280 --> 01:24:25,750 De unde sunt, cum le-ai g�sit pe toate ? 896 01:24:28,520 --> 01:24:31,273 Aici e Palatul de la Livadia. 897 01:24:32,320 --> 01:24:35,596 �i tata juc�nd tenis... 898 01:24:35,760 --> 01:24:38,479 Nu-mi aduc aminte cine e aici... 899 01:24:38,640 --> 01:24:41,632 Acesta e iahtul nostru. Cum se numea ? 900 01:24:41,800 --> 01:24:45,475 - Standart. - Da, desigur, Standart. 901 01:24:45,640 --> 01:24:49,952 Aici sunt eu, pe punte. Sunt eu. 902 01:24:50,120 --> 01:24:53,351 Uit�-te, �ntr-adev�r nu prea sem�n. 903 01:24:53,520 --> 01:24:56,478 �n ce an crezi c� era ? 904 01:24:56,640 --> 01:25:01,270 Nu am idee. Erich, chiar crezi c� o s� mearg� ? 905 01:25:01,440 --> 01:25:05,069 Trebuie s� reu�easc�. Este singura cale. 906 01:25:05,240 --> 01:25:10,030 O s� desc�tu��m memoria Cine �tie ce apare ? 907 01:25:13,280 --> 01:25:16,636 Ei bine... Ce carte cite�ti �n dup�-amiaza asta ? 908 01:25:16,800 --> 01:25:20,562 "Documentele domnului Pickwick". Mama adora romanele engleze�ti. 909 01:25:20,662 --> 01:25:21,662 Lar eu... 910 01:25:22,440 --> 01:25:27,116 �nc� citesc ca un copil. Cum poate uita cineva ? 911 01:25:30,680 --> 01:25:33,478 Am o veste pentru tine. 912 01:25:35,520 --> 01:25:42,119 - Am aflat de bunica ta. - Ai aflat ? Ce a spus ? Cum este ea ? 913 01:25:42,280 --> 01:25:45,720 - Este �n stare bun� de s�n�tate. - E foarte puternic�. 914 01:25:45,820 --> 01:25:46,580 A�a e... 915 01:25:46,680 --> 01:25:49,950 Tuturor le era fric� de ea. Chiar �i tata. 916 01:25:50,120 --> 01:25:53,635 - Ei bine... C�nd o s� vin� aici ? - Nu vine. 917 01:25:53,800 --> 01:25:56,989 Atunci trebuie s� mergem noi la ea. C�nd putem pleca ? C�t de repede ? 918 01:25:57,089 --> 01:25:58,189 Nu e a�a de simplu. 919 01:25:58,380 --> 01:26:02,239 De ce ? Dac� nu po�i merge, plec singur�. Nu mi-e fric�. 920 01:26:02,400 --> 01:26:06,678 Problema e c� nu vrea s� te vad�. A refuzat. 921 01:26:08,080 --> 01:26:10,833 Nu. Nu cred. 922 01:26:12,040 --> 01:26:13,996 Unde e scrisoarea ? 923 01:26:23,520 --> 01:26:28,833 Dar nu poate refuza ? Ea m� iube�te. 924 01:26:29,000 --> 01:26:32,754 - De ce nu vrea s� m� vad� ? - Pentru c� Sofia nu te-a recunoscut. 925 01:26:32,920 --> 01:26:35,660 Sofia nu face parte din familie. 926 01:26:35,760 --> 01:26:38,597 Sunt nepoata ei, trebuie s� se uite la mine. 927 01:26:40,200 --> 01:26:42,953 - M� duc oricum. - Nu vei intra �n�untru. 928 01:26:43,120 --> 01:26:46,161 Scrisoarea este foarte clar�. Au fost prea multe Anastasia. 929 01:26:46,261 --> 01:26:48,500 Dac� te prime�te, asta va c�nt�ri greu �n ceea ce prive�te preten�ile tale. 930 01:26:48,600 --> 01:26:52,991 Eu pretind nimic. Vreau doar ce-i al meu, �mi vreau doar numele. 931 01:26:53,160 --> 01:26:58,029 Trebuie s� �n�elegi c� nu este vorba doar de numele t�u. 932 01:26:58,200 --> 01:27:01,033 Este vorba despre putere �i prestigiu. 933 01:27:01,200 --> 01:27:02,796 Este vorba de statut, de averea �mp�r�tesei. 934 01:27:02,896 --> 01:27:04,590 Toate ��i vor reveni �ie. 935 01:27:04,760 --> 01:27:09,834 - Crezi c� �mi pas� de asta ? Nu o vreau. - Dar Cyrus o vrea. 936 01:27:10,000 --> 01:27:12,783 El e urm�torul mo�tenitor, dac� va mai fi un alt �ar. 937 01:27:12,883 --> 01:27:14,083 Nu vrea s�-i stai �n cale. 938 01:27:14,200 --> 01:27:17,556 Ce leg�tur� are cu mine ? Nu m� po�i opri. Nu pot renun�a la asta. 939 01:27:17,720 --> 01:27:20,871 �tiu. Dar ascult�-m�, Anna. 940 01:27:21,040 --> 01:27:24,589 Ce trebuie s� faci e limpede �i simplu. 941 01:27:24,760 --> 01:27:29,436 Trebuie s� ��i aminte�ti ceva, ceva al t�u, de care numai Anastasia ar putea �ti. 942 01:27:29,600 --> 01:27:32,990 Ceva ce nu apare �n nici o carte sau �ntr-o fotografie. 943 01:27:33,160 --> 01:27:35,355 �n�elegi ? 944 01:27:35,520 --> 01:27:40,071 - Crezi c� e posibil ? - Trebuie s� fie. 945 01:27:41,360 --> 01:27:46,388 - C�nd a fost f�cut� asta ? - Nu �tiu, �n Livadia ? 946 01:27:46,560 --> 01:27:48,312 C�nd ? 947 01:27:49,400 --> 01:27:55,191 - Nu pot, nu m� pot g�ndi. - �ncearc�. Ce f�ceai acolo ? 948 01:27:55,360 --> 01:27:59,353 - Nu e nici o speran��, Erich. - Nu, ba da. 949 01:27:59,520 --> 01:28:02,637 Am o durere de cap, ne putem opri acum ? 950 01:28:05,000 --> 01:28:07,355 Mai �ncerc�m �i m�ine. 951 01:28:11,120 --> 01:28:13,350 Unde ai petrecut vara aceea ? 952 01:28:13,520 --> 01:28:18,640 Este 1916, �n mijlocul r�zboiului. Unde erai ? 953 01:28:18,800 --> 01:28:21,712 La Palatul de Var�. 954 01:28:21,880 --> 01:28:24,838 - Cine a venit �n vizit� ? - De ce e important ? 955 01:28:25,000 --> 01:28:27,639 Nu �tiu. Cine a venit ? 956 01:28:27,800 --> 01:28:30,234 - Nu mai pot continua. - Trebuie ! 957 01:28:30,400 --> 01:28:32,826 Sunt o Romanov. Cum �ndr�zne�ti s� spui asta ? 958 01:28:33,127 --> 01:28:35,633 - E pentru binele t�u. - Oare ? 959 01:28:35,880 --> 01:28:39,759 Poate e pentru al t�u ? M� �ntreb, cine e Erich von Althohendorf ? 960 01:28:39,920 --> 01:28:43,435 Un fost prin� care-�i �nchiriaz� casa. E normal s� m� cread� ! 961 01:28:43,600 --> 01:28:46,876 - Cine a venit �n vizit� ? - Genghis Khan, ce conteaz� ? 962 01:28:47,040 --> 01:28:49,395 Te folose�ti de mine, asta e tot. 963 01:28:49,560 --> 01:28:53,314 Anna, te iubesc. 964 01:28:53,480 --> 01:28:57,519 Din ziua �n care te-am �nt�lnit, nimic altceva nu mai conteaz� pentru mine. 965 01:28:57,680 --> 01:29:02,435 - Cine a venit �n vizit� ? - Veneau o mul�ime de oameni, nu pot... 966 01:29:05,320 --> 01:29:08,710 - Ernest. - Care Ernest ? Doar Ernest ? 967 01:29:08,880 --> 01:29:11,713 Unchiul meu Ernest, fratele mamei. 968 01:29:11,880 --> 01:29:13,909 - Ducele de Hesse ? - Da. 969 01:29:14,009 --> 01:29:15,540 Nu, este imposibil. 970 01:29:15,640 --> 01:29:18,253 Un general german �n palatul vostru �n timpul r�zboiului ? 971 01:29:18,353 --> 01:29:19,626 Era acolo. Chiar I-am v�zut. 972 01:29:20,920 --> 01:29:23,559 Uniforma lui era alb�. 973 01:29:23,720 --> 01:29:26,359 A ie�it din biroul tat�lui meu... 974 01:29:26,520 --> 01:29:30,274 s- a uitat la mine �i a plecat. 975 01:29:33,275 --> 01:29:36,977 Anna... asta este ! 976 01:29:38,720 --> 01:29:43,510 �i-am spus, c� vom reu�i ! Numai tu ai putea �ti asta. 977 01:29:45,760 --> 01:29:49,469 �n�eleg c� Alte�a Voastr� se opune s-o primeasc�, 978 01:29:49,640 --> 01:29:52,279 dar v� rog s� v� mai g�ndi�i. 979 01:29:52,440 --> 01:29:54,914 Sunt convins� c� amintirea pe care o are e adev�rat� 980 01:29:55,014 --> 01:29:59,565 �i dac� Alte�a voastr� consider� c� numai Anastasia ar putea �ti asta 981 01:29:59,670 --> 01:30:05,122 permite�i-i s� vin� la dumneavoastr�, s� o vede�i cu proprii ochi �i apoi s� decide�i. 982 01:30:05,840 --> 01:30:08,434 Face s� par� totul at�t de u�or. 983 01:30:08,600 --> 01:30:10,316 Mam�, dac� exist� o �ans� de a mai fi �n via��... 984 01:30:10,416 --> 01:30:12,229 Tu crezi c� este ? 985 01:30:12,400 --> 01:30:16,188 Cred c� trebuie s� fim siguri c� nu este altcineva. 986 01:30:16,360 --> 01:30:21,798 �i familia �tii foarte bine ce va spune. ��i va spune c� e o impostoare. �tiu asta. 987 01:30:21,960 --> 01:30:25,635 �tiu c� trebuie s� fie consulta�i. A�a e. 988 01:30:25,800 --> 01:30:28,189 E o problem� de familie, nu-i a�a ? 989 01:30:28,360 --> 01:30:30,869 - Dar mam�... - Da ? 990 01:30:33,440 --> 01:30:35,670 Au sosit, Alte��. 991 01:30:35,840 --> 01:30:42,359 - Bine. C��i sunt �mpreun� ? - �aisprezece, cred. 992 01:30:42,620 --> 01:30:47,674 Ei bine... �aisprezece Romanovi �ntr-o camer�. 993 01:30:47,840 --> 01:30:50,798 Asta nu s-a mai �nt�mplat de mult. 994 01:31:12,200 --> 01:31:15,992 - Stai ! - Alte�� ? 995 01:31:17,040 --> 01:31:20,237 Vreau s�-mi fac intrarea. 996 01:31:45,440 --> 01:31:47,271 Pute�i lua loc. 997 01:31:49,200 --> 01:31:54,513 Sunt 47 de Romanovi �n via�� in Europa �n acest moment. 998 01:31:54,680 --> 01:31:57,433 Problema cu care ne confrunt�m, 999 01:31:57,600 --> 01:32:00,558 dac� sunt 48 ? 1000 01:32:00,720 --> 01:32:06,078 Trebuie s� vorbim despre aceast� Anastasia. 1001 01:32:06,240 --> 01:32:08,276 Recent am primit... 1002 01:32:08,440 --> 01:32:13,116 - Drag� Maria Feodorovna... - Un moment, Cyril. 1003 01:32:13,280 --> 01:32:18,673 Am primit recent o doua scrisoare de la o rud� a voastr�. 1004 01:32:18,840 --> 01:32:22,230 O da... Trebuie s� fie de la Erich von Althohendorf. 1005 01:32:22,400 --> 01:32:26,154 Mi-a scris �n numele ei. 1006 01:32:26,320 --> 01:32:29,198 El este convins c� ea este. 1007 01:32:29,360 --> 01:32:32,397 Fata e dr�gu��, probabil e fascinat de ea. 1008 01:32:32,560 --> 01:32:36,235 Asta nu are nici o importan��. 1009 01:32:36,400 --> 01:32:43,192 M� informeaz�, c� aceast� femeie �mi aduce aminte, de ce va care mi se pare uluitor. 1010 01:32:43,360 --> 01:32:46,432 κi aduce aminte c� I-a v�zut pe Ernest ducele de Hesse... 1011 01:32:46,600 --> 01:32:50,673 la Livadia, �n august 1916. 1012 01:32:50,840 --> 01:32:57,402 Vrea s� credem c� a v�zut un membru al Statului Major German �n palatul lui Nicky ? 1013 01:32:57,920 --> 01:32:58,980 Minunat. 1014 01:32:59,080 --> 01:33:03,631 A auzit cineva dintre voi despre o astfel de vizit� ? 1015 01:33:04,920 --> 01:33:07,070 - Nu. - Nici eu. 1016 01:33:07,240 --> 01:33:10,232 �ntrebarea este dac� se putea s� se �nt�mple. 1017 01:33:10,400 --> 01:33:14,713 - L-a�i �ntrebat pe Ernest ? - El neag�. 1018 01:33:14,914 --> 01:33:16,214 �n cazul acesta... 1019 01:33:16,640 --> 01:33:20,076 Ernest are ambi�ii politice, e firesc s� nege. 1020 01:33:20,240 --> 01:33:23,273 Femaia aceasta �tie care a fost motivul vizitei ? 1021 01:33:23,373 --> 01:33:24,373 Nu. 1022 01:33:25,120 --> 01:33:31,116 C�t timp a stat acolo ? Cum a intrat f�r� s� fie v�zut ? Despre ce discut�m ? 1023 01:33:31,280 --> 01:33:36,354 Avem motive s� credem c� aceast� femeie nu este istea��. Sofiei a�a i s-a p�rut. 1024 01:33:36,520 --> 01:33:40,195 Nu sunt preg�tit� s� bazez acest caz pe judecata Sofiei. 1025 01:33:40,360 --> 01:33:42,715 Nu exist� nici un caz. 1026 01:33:43,800 --> 01:33:46,109 �tiu ce pierdere ai suferit. 1027 01:33:46,280 --> 01:33:50,512 To�i prezen�i au pl�ns pentru Nicky �i �ntreaga lui familie. 1028 01:33:50,680 --> 01:33:54,468 Nu crezi c� to�i sper�m ca unul dintre copii s� fie �nc� �n via��. 1029 01:33:54,640 --> 01:34:01,079 Nu to�i dintre voi. E�ti mo�tenitorul tronului dac� va fi o contrarevolu�ie. 1030 01:34:01,240 --> 01:34:03,196 Ai fi �ar �ntr-o zi. 1031 01:34:03,360 --> 01:34:06,521 Femeia aceea a fost violat� �i b�tut�. 1032 01:34:06,621 --> 01:34:09,879 A dat na�tere unui bastard �i are mintea afectat�. 1033 01:34:10,040 --> 01:34:14,591 Dac� o pui �n locul meu, ��i spun eu doamn� c� vei distruge familia. 1034 01:34:14,760 --> 01:34:16,976 Nu va mai exist� niciodat� un �ar. 1035 01:34:17,076 --> 01:34:19,390 N-ar conta dac� femeia asta este cea adev�rat�... 1036 01:34:19,560 --> 01:34:21,835 Pentru mine conteaz�. 1037 01:34:22,000 --> 01:34:26,391 Drag� Maria, tot ce vrea aceast� femeie sunt banii. 1038 01:34:26,560 --> 01:34:28,835 Ea mo�tene�te bunurile tale... 1039 01:34:29,000 --> 01:34:33,755 �i nu uita de fondurile copiilor lui Nicky din Banca Angliei. 1040 01:34:33,920 --> 01:34:36,226 Nu cred c� banii sunt acolo. 1041 01:34:36,427 --> 01:34:39,300 Banca ne-a asigurat c� Nicky a cheltuit banii cu r�zboiul. 1042 01:34:39,400 --> 01:34:41,868 Nu. Eu nu sunt convins. 1043 01:34:42,040 --> 01:34:45,669 Oricum, exist� o singur� concluzie: femeia asta este o impostoare. 1044 01:34:45,840 --> 01:34:49,276 Amintirile ei din trecut sunt absurde. 1045 01:34:49,440 --> 01:34:54,275 Este doar o amintire ? Dac� Ernest a fost acolo ? 1046 01:34:54,440 --> 01:34:58,797 Oare chiar s-a �nt�mplat ? Ar putea fi posibil ? 1047 01:34:59,880 --> 01:35:02,599 Germanii �i-ar fi dorit un armisti�iu cu noi. 1048 01:35:02,760 --> 01:35:06,878 Atunci ei �i-ar fi putut trimite armata c�tre frontul de vest. 1049 01:35:07,040 --> 01:35:12,034 Dar era o chestiune delicat�. Pe cine puteau trimite s� ne conving� ? 1050 01:35:12,200 --> 01:35:14,430 O rud� ? 1051 01:35:14,600 --> 01:35:18,878 Ernest era fratele Alexandrei. 1052 01:35:20,600 --> 01:35:25,310 Eu I-a� fi trimis. Voi nu ? 1053 01:35:29,511 --> 01:35:31,101 Deci... 1054 01:35:31,960 --> 01:35:36,275 - Ce m� sf�tui�i ? - Nu te �nt�lni cu ea. 1055 01:35:37,040 --> 01:35:41,511 - Dar ar putea fi nepoata mea. - Chiar �i a�a. 1056 01:35:41,680 --> 01:35:44,035 C�t de u�or spui asta. 1057 01:35:44,200 --> 01:35:49,638 Dac� �i �ntorc spatele �i chiar e adev�rata fiic� lui Nicky... 1058 01:35:49,800 --> 01:35:52,268 ai putea tr�i cu asta ? 1059 01:35:54,720 --> 01:35:57,109 Cine este aceast� femeie ? 1060 01:35:58,240 --> 01:36:01,391 Trebuie s� existe un mod de a afla 1061 01:36:01,560 --> 01:36:04,472 �i s� elimin�m orice �ndoial�. 1062 01:36:11,320 --> 01:36:13,400 Ce vei face ? 1063 01:36:13,500 --> 01:36:15,677 O s� iau �n considerare ce ai spus. Desigur. 1064 01:36:15,840 --> 01:36:18,912 �i apoi voi face ceea ce cred c� este cel mai bine. 1065 01:36:47,040 --> 01:36:49,459 Nu-�i mai face griji ! 1066 01:36:49,920 --> 01:36:52,280 Dac� a� �ti cum... 1067 01:36:52,440 --> 01:36:56,353 - Ce va spune m�tu�a Olga ? - Nu am nici o idee. 1068 01:36:56,520 --> 01:37:00,232 Dar dac� �mp�r�teasa a trimis-o, �nseamn� c� am rupt t�cerea. 1069 01:37:01,000 --> 01:37:03,833 Am motive s� sper, �n�elegi asta ? 1070 01:37:04,000 --> 01:37:08,828 Nu pot face fa��, Erich. Ori e una, ori e alta. 1071 01:37:09,200 --> 01:37:11,719 Sunt aproape de final, 1072 01:37:12,080 --> 01:37:16,039 sau nu mai e nimic pentru mine �i sunt pierdut� 1073 01:37:17,400 --> 01:37:19,994 �tiu doar... 1074 01:37:20,160 --> 01:37:22,230 Dumnezeule, vine acum. 1075 01:37:50,240 --> 01:37:53,357 - Deci tu e�ti fata ? - M�tu�a Olga ? 1076 01:37:53,520 --> 01:37:56,671 Vino �n lumin�, ca s� te v�d. 1077 01:37:56,840 --> 01:37:58,637 - Prin�e Erich... - Alte�� 1078 01:37:58,800 --> 01:38:01,030 Ce dr�gu�� e�ti. 1079 01:38:01,500 --> 01:38:06,672 Fiicele lui Nicky erau at�t de frumoase. Oare e posibil s� fi tu ? 1080 01:38:06,840 --> 01:38:09,308 Nu-�i po�i da seama ? 1081 01:38:09,480 --> 01:38:13,268 Anastasia era at�t de mic� c�nd am v�zut-o ultima oar�. Ai putea fi oricine. 1082 01:38:13,440 --> 01:38:17,672 �mp�r�teasa �i-ar putea da seama. M�tu�� Olga, m� va primi vreodat� ? 1083 01:38:17,840 --> 01:38:21,435 - Nu va primi o impostoare. - Asta crezi c� sunt ? 1084 01:38:21,600 --> 01:38:26,913 De asta am venit, ca s� aflu. Vom �ti �n c�teva clipe. 1085 01:39:11,480 --> 01:39:13,214 VA CONTINUA 91038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.