All language subtitles for Amanda.And.Alans.Greek.Job.S01e08.1080p.Ip.Web-Dl.Aac2.0.H.264-Tbn_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,440 It's a bit of a suntrap, this bus stop. 2 00:00:03,440 --> 00:00:05,280 GURGLE Is that your tummy gurgling? 3 00:00:05,280 --> 00:00:07,960 Yeah, yeah. Have you had enough to eat? 4 00:00:07,960 --> 00:00:10,680 You know I always have enough to eat. That's the trouble. 5 00:00:10,680 --> 00:00:13,240 Well, yes, I know. How's that button doing? 6 00:00:13,240 --> 00:00:14,960 Oh, no, it's not pinging off any more! 7 00:00:14,960 --> 00:00:17,000 That's good. You've lost a bit of weight. 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 Oh, no, it's coming up now, the bubble. 9 00:00:19,000 --> 00:00:20,840 Let me see if can get it. 10 00:00:23,640 --> 00:00:25,840 PARP Oh! Was that a fart I just... 11 00:00:25,840 --> 00:00:28,960 It was not a fart! You squeezed a fart out then! That was not a fart. 12 00:00:28,960 --> 00:00:30,240 It literally went bip! 13 00:00:30,240 --> 00:00:32,400 I didn't fart in a bus stop! Bip! 14 00:00:32,400 --> 00:00:34,240 No, you farted in a boiler suit. Oh... 15 00:00:36,600 --> 00:00:38,640 Goodbye, My Love, Goodbye by Demis Roussos 16 00:00:46,280 --> 00:00:48,440 On the Ionian isle of Corfu, 17 00:00:48,440 --> 00:00:51,160 Alan and I are nearing the end of our summer. 18 00:00:51,160 --> 00:00:52,440 Woo! 19 00:00:52,440 --> 00:00:53,800 As well as looking for love... 20 00:00:53,800 --> 00:00:55,440 Here, do you know any gays? 21 00:00:55,440 --> 00:00:56,480 I do. 22 00:00:56,480 --> 00:00:57,760 Come on, then. 23 00:00:57,760 --> 00:01:00,080 ..and helping out at an animal shelter... 24 00:01:00,080 --> 00:01:02,800 Oh, my gosh! There we are. 25 00:01:02,800 --> 00:01:07,720 ..we're transforming a ruin into a gorgeous family holiday home. 26 00:01:07,720 --> 00:01:11,880 Oh, my God, this is better than I ever thought it would be. 27 00:01:11,880 --> 00:01:14,400 We've completed all the rooms. 28 00:01:14,400 --> 00:01:17,240 This looks really cool. This could be in a magazine. 29 00:01:17,240 --> 00:01:20,120 But there's still one last space to conquer. 30 00:01:20,120 --> 00:01:22,760 Oh, God, what are we going to do? 31 00:01:22,760 --> 00:01:26,080 I feel this is perfect for, like, entertaining and stuff. 32 00:01:26,080 --> 00:01:28,680 It's so near the kitchen. Did you say light entertaining? 33 00:01:28,680 --> 00:01:30,400 No... Ladies and... 34 00:01:30,400 --> 00:01:31,720 No rest for you. 35 00:01:31,720 --> 00:01:33,880 I know. Have a day off, Alan. 36 00:01:33,880 --> 00:01:35,800 No, this is nice for entertaining. 37 00:01:35,800 --> 00:01:39,160 Yes. So, you mean, like, we could have a table? 38 00:01:39,160 --> 00:01:42,920 Yeah, yeah, like an outdoor kitchen or something like that. Yes! 39 00:01:42,920 --> 00:01:46,080 It's exciting because we've got two gardens this time. 40 00:01:46,080 --> 00:01:48,760 We've got a traditional garden, and then at the back 41 00:01:48,760 --> 00:01:51,840 is going to be a fun garden where all the socialising happens. 42 00:01:51,840 --> 00:01:55,480 What about, like, a pergola over a table with lights? 43 00:01:55,480 --> 00:01:57,440 I like that. And a barbecue. 44 00:01:57,440 --> 00:01:59,840 I love a barbecue as well. 45 00:01:59,840 --> 00:02:01,640 I think it's going to be so lovely. 46 00:02:01,640 --> 00:02:03,600 Can you imagine sitting there with the sunset 47 00:02:03,600 --> 00:02:06,600 and you've got a barbecue and a pe... what, pergola? 48 00:02:06,600 --> 00:02:09,120 Whatever that does. 49 00:02:09,120 --> 00:02:12,560 Alan, we'll just have, like, hard landscaping, and then... 50 00:02:12,560 --> 00:02:14,400 Why's it called hard landscaping? 51 00:02:14,400 --> 00:02:15,960 Is it cos it's hard? 52 00:02:15,960 --> 00:02:17,960 SHE LAUGHS Hard flooring. 53 00:02:17,960 --> 00:02:19,760 Oh. I don't know! 54 00:02:19,760 --> 00:02:21,600 Gravel, just gravel everywhere. 55 00:02:21,600 --> 00:02:23,840 It would be amazing to have a swimming pool, 56 00:02:23,840 --> 00:02:26,520 but I know we can't have one with the budget. We haven't got any space. 57 00:02:26,520 --> 00:02:29,360 What about a plunge pool though? A little... A plunge pool, 100%. 58 00:02:29,360 --> 00:02:31,520 Or a little tub or something, just to cool down in. 59 00:02:31,520 --> 00:02:33,280 And then get in naked. 60 00:02:33,280 --> 00:02:34,640 Naked? Oh! 61 00:02:34,640 --> 00:02:35,680 No, you could! 62 00:02:36,720 --> 00:02:40,360 A cold plunge pool is an absolute necessity here. 63 00:02:40,360 --> 00:02:43,320 It's good for your blood, it's good for your fat cells, 64 00:02:43,320 --> 00:02:45,400 good for your brain. 65 00:02:45,400 --> 00:02:46,840 It's really good. 66 00:02:48,120 --> 00:02:50,520 For privacy, Alan, we'll put a fence up there 67 00:02:50,520 --> 00:02:52,680 so we can be in the cold tub. 68 00:02:52,680 --> 00:02:54,960 Yeah, as nature intended us to be. Exactly. 69 00:02:54,960 --> 00:02:56,520 Lovely. 70 00:02:58,080 --> 00:02:59,880 Before we get our hands dirty, 71 00:02:59,880 --> 00:03:02,360 we're treating ourselves to a special trip. 72 00:03:03,760 --> 00:03:06,400 Fish is a staple of Corfiot dishes, 73 00:03:06,400 --> 00:03:10,200 and as it's the perfect food to cook up a storm on our barbecue, 74 00:03:10,200 --> 00:03:14,680 we've organised a masterclass in sourcing catch of the day. 75 00:03:14,680 --> 00:03:16,840 Green is your colour. Do I look like a pirate? 76 00:03:16,840 --> 00:03:18,320 No. 77 00:03:20,040 --> 00:03:22,160 We've come to meet fisherman Babis... 78 00:03:22,160 --> 00:03:25,120 Looks cute. Nice to meet you. Ship ahoy! 79 00:03:25,120 --> 00:03:28,800 ..along with his sister and father, Captain Spiros, 80 00:03:28,800 --> 00:03:33,720 who's been fishing on Ionian waters for the past 45 years. 81 00:03:33,720 --> 00:03:36,560 Welcome. This is amazing. Yeah, and don't worry... Yes. 82 00:03:36,560 --> 00:03:39,680 ..just because were dressed like gangsters, we're not gangsters. 83 00:03:39,680 --> 00:03:41,760 Ah, OK. We will see at the end of the day. 84 00:03:41,760 --> 00:03:43,960 Yes. I'm not packing. No. 85 00:03:43,960 --> 00:03:46,400 So, we are ready to start. Are you ready? Yes, let's do it. 86 00:03:46,400 --> 00:03:47,760 Woo! Brap, brap, brap! 87 00:03:47,760 --> 00:03:49,160 OK, let's go. 88 00:03:50,840 --> 00:03:53,560 The Ionian Sea is full of marine life, 89 00:03:53,560 --> 00:03:57,720 and the most common fish Babis catches daily are the red snappers. 90 00:03:57,720 --> 00:04:00,680 Rich in vitamin A, potassium and omega-3, 91 00:04:00,680 --> 00:04:03,440 they can help contribute to a long, healthy life. 92 00:04:04,960 --> 00:04:08,720 In England, we get told all the time about the Mediterranean diet. 93 00:04:08,720 --> 00:04:11,640 Yes. Fish and salad... Olive oil. Olive oil. And olives. 94 00:04:11,640 --> 00:04:13,520 Do you eat that every day? 95 00:04:13,520 --> 00:04:16,560 Yes, of course. He's actually 74 years old. 96 00:04:18,120 --> 00:04:20,360 74, yes. 97 00:04:20,360 --> 00:04:24,560 We try. We eat fish three, four days every week. 98 00:04:24,560 --> 00:04:28,920 In wintertime, we catch the tuna, swordfish, cuttlefish, 99 00:04:28,920 --> 00:04:31,320 calamari, squid, everything. 100 00:04:31,320 --> 00:04:35,160 Sometimes the sea is very windy with the big waves. 101 00:04:35,160 --> 00:04:37,120 The boat's like... Yes. 102 00:04:37,120 --> 00:04:39,520 Has the coastguard ever come out to save you? 103 00:04:39,520 --> 00:04:41,640 Yes. Yeah, yeah, sometimes. Of course. Oh, my God. 104 00:04:41,640 --> 00:04:43,800 But not today, not today. No, not today. 105 00:04:47,480 --> 00:04:50,160 To have a decent chance of catching something, 106 00:04:50,160 --> 00:04:52,160 we're using shrimp as bait 107 00:04:52,160 --> 00:04:56,320 and dropping the line 45 metres to the seabed. 108 00:04:56,320 --> 00:05:01,280 When you have bite on your rod, you will see some vibrations. 109 00:05:01,280 --> 00:05:02,480 Tack-tack-tack. Oh. 110 00:05:02,480 --> 00:05:03,840 That's the line. Touch it? 111 00:05:03,840 --> 00:05:05,920 Yes. I don't understand. 112 00:05:05,920 --> 00:05:08,680 THEY LAUGH 113 00:05:08,680 --> 00:05:10,520 If you bring the line up to check... 114 00:05:10,520 --> 00:05:12,120 Oh, OK. Yes. Coming up. 115 00:05:14,080 --> 00:05:15,760 Oh, we need more bait. 116 00:05:15,760 --> 00:05:17,160 They got it! 117 00:05:17,160 --> 00:05:19,800 They've had me shrimp! How did they do that? That's sneaky. 118 00:05:19,800 --> 00:05:21,880 Feel the bite...to watch the rod. 119 00:05:21,880 --> 00:05:23,960 I feel like I've been conned, you know? 120 00:05:23,960 --> 00:05:26,040 Leave it and wait. I am. 121 00:05:26,040 --> 00:05:27,560 Oh, I've got one. 122 00:05:27,560 --> 00:05:30,120 Bring the line up. Oh! Oh, what've you got? 123 00:05:30,120 --> 00:05:31,880 It's coming. No way? Yes. 124 00:05:31,880 --> 00:05:34,480 Opa! Oh! Oh, my God, that's amazing! 125 00:05:34,480 --> 00:05:36,920 Vame! Aw! Well done. 126 00:05:36,920 --> 00:05:40,160 He's so sweet. Can we just put him back? 127 00:05:40,160 --> 00:05:42,800 Back? Yes. Amanda, it's our tea, though. 128 00:05:42,800 --> 00:05:45,760 No, it's not our tea. Put him back in. And the lunch on the boat? 129 00:05:45,760 --> 00:05:49,200 I'm going to have salad. And the pirate here is very hungry. 130 00:05:49,200 --> 00:05:50,960 Goodbye, darling. 131 00:05:50,960 --> 00:05:52,920 OK. Goodbye. Oh, my God, Amanda. 132 00:05:52,920 --> 00:05:54,280 Goodbye. 133 00:05:54,280 --> 00:05:55,840 See you next year! Oh! 134 00:05:55,840 --> 00:05:57,760 How you feel now? Happy. Happy? 135 00:05:57,760 --> 00:06:00,080 Yes, I caught one and he's lived. 136 00:06:00,080 --> 00:06:03,760 Amanda, when you come fishing, you do know what fishing entails? 137 00:06:03,760 --> 00:06:05,480 You know you've got to catch a fish? 138 00:06:05,480 --> 00:06:07,760 Yes, but you can put them back. 139 00:06:07,760 --> 00:06:11,680 Luckily, the other fishermen on the boat aren't so sentimental, 140 00:06:11,680 --> 00:06:14,280 so we've still got a decent catch for lunch. 141 00:06:14,280 --> 00:06:16,280 He thinks we're idiots. 142 00:06:16,280 --> 00:06:19,440 And in true Greek style, simplicity is key - 143 00:06:19,440 --> 00:06:23,880 lightly frying the fish with flour, salt and oregano. 144 00:06:23,880 --> 00:06:25,680 And your fish. 145 00:06:25,680 --> 00:06:28,560 Oh, wow. Alan, that looks amazing. 146 00:06:28,560 --> 00:06:31,280 Yamas! Yamas! Yamas! Yamas! Woohoo! 147 00:06:31,280 --> 00:06:33,120 We hope you have a great day with us. 148 00:06:33,120 --> 00:06:35,200 We've had the best time. Thank you so much, 149 00:06:35,200 --> 00:06:36,880 and sorry about throwing the fish back in. 150 00:06:36,880 --> 00:06:38,560 OK. Sorry. No problem. 151 00:06:40,280 --> 00:06:42,000 I've just seen that fish wave at us. 152 00:06:42,000 --> 00:06:44,040 THEY LAUGH 153 00:06:49,440 --> 00:06:53,480 In Kokkini, Alan and I have had a busy morning 154 00:06:53,480 --> 00:06:56,840 cutting back overgrown plants 155 00:06:56,840 --> 00:07:00,000 and clearing the garden space 156 00:07:00,000 --> 00:07:03,320 so we can get started on building our bespoke barbecue 157 00:07:03,320 --> 00:07:07,520 using leftover stone from the seating around the olive tree. 158 00:07:07,520 --> 00:07:10,360 There was a perfectly good barbecue at that shop. 159 00:07:10,360 --> 00:07:14,880 As I said to you, Mr Carr, we don't need a tiny-weeny metal... 160 00:07:14,880 --> 00:07:18,480 We're making one that's fit for Fred Flintstone. Look at that. 161 00:07:18,480 --> 00:07:21,840 With the help of Stamatis and his top stonemasons, 162 00:07:21,840 --> 00:07:25,040 we're having to chip away at the stones until they're square. 163 00:07:25,040 --> 00:07:26,680 Look, it's tricky. 164 00:07:26,680 --> 00:07:28,400 Oh, give over, love! 165 00:07:30,360 --> 00:07:33,480 It's an ancient craft known as ashlar masonry, 166 00:07:33,480 --> 00:07:37,320 which has been used by the Greeks for over 7,000 years. 167 00:07:37,320 --> 00:07:39,320 Right, what do you want me to do, love? 168 00:07:39,320 --> 00:07:41,520 OK, we need to find the right stone now. 169 00:07:41,520 --> 00:07:43,120 Just get another... Do you want square? 170 00:07:43,120 --> 00:07:44,440 This. Similar to this, yeah? 171 00:07:44,440 --> 00:07:45,880 I do jigsaws. 172 00:07:45,880 --> 00:07:50,120 This is nature's jigsaw, so I'll find us a nice square... 173 00:07:51,640 --> 00:07:53,720 Now, that's great. Look at that. 174 00:07:53,720 --> 00:07:55,800 Yeah, this is good. That's good? Yeah. 175 00:07:57,080 --> 00:07:59,600 You have a gift. 176 00:07:59,600 --> 00:08:01,840 Finding a square stone... Yeah. 177 00:08:01,840 --> 00:08:04,720 ..is up there with you with a glue gun. 178 00:08:04,720 --> 00:08:08,000 Yeah, honestly. I've got two skills now. 179 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 Oh, my God, look at this. 180 00:08:10,000 --> 00:08:12,600 It's like finding a pearl in an oyster. Look at that. 181 00:08:12,600 --> 00:08:14,920 I'm like one of those sniffer dogs at the airport. Yeah. 182 00:08:14,920 --> 00:08:16,160 See if we can spot a wrong 'un. 183 00:08:16,160 --> 00:08:17,480 Another beauty. 184 00:08:17,480 --> 00:08:19,600 One under your feet, there. Which one did you like, love? 185 00:08:19,600 --> 00:08:22,000 That one? Yep. Right, coming up. 186 00:08:22,000 --> 00:08:25,440 You would literally be able to go anywhere and find a square stone. 187 00:08:25,440 --> 00:08:27,280 There you go. Oh, this is good. 188 00:08:27,280 --> 00:08:28,920 We've got a BOGOF today. Do you want another one? 189 00:08:28,920 --> 00:08:31,080 This is good. It just fit. 190 00:08:31,080 --> 00:08:34,680 Oh, look at that, watching that go in. Perfect, so good. Isn't it? 191 00:08:34,680 --> 00:08:37,120 He's still not happy with that. He's like me, in't he? 192 00:08:37,120 --> 00:08:39,200 Will not relax until it's perfect. 193 00:08:41,640 --> 00:08:42,800 We're nearly there, Alan. 194 00:08:42,800 --> 00:08:45,240 This is probably some of the most gruelling work we've done. 195 00:08:45,240 --> 00:08:48,560 I know. But it's literally...we are nearly at the end. 196 00:08:48,560 --> 00:08:53,120 And it's typical, innit, you find a job you enjoy on the last day? 197 00:08:53,120 --> 00:08:55,880 I can't believe you love being a rock finder! 198 00:08:58,640 --> 00:09:01,760 After a day of hard labour, we're off to master 199 00:09:01,760 --> 00:09:05,960 one last iconic Greek tradition before leaving the island. 200 00:09:05,960 --> 00:09:09,120 But a late summer storm might be upending our plans. 201 00:09:09,120 --> 00:09:11,280 THUNDER RUMBLES 202 00:09:11,280 --> 00:09:13,360 Ooh! Did you see that? 203 00:09:15,720 --> 00:09:17,640 SHE GASPS 204 00:09:17,640 --> 00:09:20,440 Fork. Over there. What did you say? 205 00:09:21,560 --> 00:09:23,800 Listen, I'm not... THUNDER CRACKS 206 00:09:23,800 --> 00:09:25,960 That's above our head. 207 00:09:29,520 --> 00:09:32,280 Did you see that? One thousand, 208 00:09:32,280 --> 00:09:34,600 two thousand, three thousand... Three thousand... 209 00:09:34,600 --> 00:09:36,520 THEY GASP 210 00:09:36,520 --> 00:09:39,160 Oh, my actual God! That was like... Did you see that? 211 00:09:39,160 --> 00:09:41,920 That was terrifying. What do you reckon? 212 00:09:44,600 --> 00:09:47,200 We're not letting the rain stop play. 213 00:09:47,200 --> 00:09:49,320 It's all gone down my back. My knickers are soaked! 214 00:09:49,320 --> 00:09:50,840 Let me get underneath it. 215 00:09:50,840 --> 00:09:53,400 We've come to Imerolia in Kassiopi... 216 00:09:53,400 --> 00:09:54,640 Hello! Hello! 217 00:09:54,640 --> 00:09:57,320 ..to learn the famous dance from Zorba The Greek 218 00:09:57,320 --> 00:09:59,600 with maestro Demetrios. 219 00:09:59,600 --> 00:10:02,720 Have you ever danced in a storm before? 220 00:10:02,720 --> 00:10:05,000 Many times. 221 00:10:05,000 --> 00:10:07,800 I've danced on roller-skates in front of the King, 222 00:10:07,800 --> 00:10:11,600 so I have quite good, extensive dance skills. 223 00:10:11,600 --> 00:10:13,600 I did the splits, didn't I? 224 00:10:13,600 --> 00:10:15,120 By accident, yes. By acc... 225 00:10:15,120 --> 00:10:16,720 THEY LAUGH 226 00:10:16,720 --> 00:10:21,160 Today, Demetrios is teaching us how to master the art of sirtaki... 227 00:10:21,160 --> 00:10:22,560 Ready? 228 00:10:22,560 --> 00:10:25,640 ..a dance choreographed for the 1964 film. 229 00:10:25,640 --> 00:10:28,360 OK, the left front, right up. 230 00:10:28,360 --> 00:10:31,000 Very good. Left up. 231 00:10:31,000 --> 00:10:32,360 Oh, my God. Left. 232 00:10:32,360 --> 00:10:33,920 The dance has slow steps... 233 00:10:33,920 --> 00:10:35,200 Now open the left. 234 00:10:35,200 --> 00:10:36,880 Right, close the left. 235 00:10:36,880 --> 00:10:38,280 ..and energetic jumps... 236 00:10:38,280 --> 00:10:39,560 And everybody say opa! 237 00:10:39,560 --> 00:10:41,600 Opa! 238 00:10:41,600 --> 00:10:43,520 Oh, wow! 239 00:10:43,520 --> 00:10:44,800 Very good. 240 00:10:44,800 --> 00:10:48,040 ..and steadily gets more difficult as the tempo increases. 241 00:10:48,040 --> 00:10:50,040 And one, back and left, and... 242 00:10:50,040 --> 00:10:51,360 Oh, ow! 243 00:10:51,360 --> 00:10:53,040 Sorry, I didn't mean to kick you! 244 00:10:53,040 --> 00:10:56,200 The concentration, it's too much. 245 00:10:56,200 --> 00:10:57,800 It's not easy? It's not easy. Oh, come on! 246 00:10:57,800 --> 00:10:59,880 You make it look so... THUNDER CRACKS 247 00:10:59,880 --> 00:11:02,520 Oh, the gods are angry, Alan. 248 00:11:02,520 --> 00:11:04,400 You want to try to the music? 249 00:11:04,400 --> 00:11:07,360 I think I'm ready for the music. Oh! I'm not, but it'll be a laugh. 250 00:11:08,480 --> 00:11:10,400 I kept forgetting to breathe, did you? 251 00:11:10,400 --> 00:11:13,640 Yeah, I just... I—I just didn't take my eyes off people's feet. 252 00:11:13,640 --> 00:11:15,440 Ah! Opa. 253 00:11:15,440 --> 00:11:17,160 And left down, front right. 254 00:11:17,160 --> 00:11:19,440 I couldn't do it if I didn't... If I was looking up, I wouldn't know 255 00:11:19,440 --> 00:11:21,200 what I was doing. No, no, no. 256 00:11:21,200 --> 00:11:24,160 And one more three. Yeah. To the right, and the left foot now. 257 00:11:24,160 --> 00:11:26,520 And one the right, and over the right and... 258 00:11:26,520 --> 00:11:29,280 Alan, I love your technique cos you've got a little dip in there. 259 00:11:29,280 --> 00:11:31,800 I've got a dip in there. And you're pointing your toes. One... 260 00:11:31,800 --> 00:11:33,760 I am! How do you know I'm pointing them? 261 00:11:33,760 --> 00:11:37,120 Can you see through me moccasins? Yeah! And right down. 262 00:11:37,120 --> 00:11:41,040 This music's getting faster, I can tell. Don't pretend it's not. 263 00:11:41,040 --> 00:11:43,840 Remember, three to the right. One, two, three... 264 00:11:43,840 --> 00:11:45,440 Oh, come off it. 265 00:11:45,440 --> 00:11:48,280 I didn't realise how mischievous that song is, 266 00:11:48,280 --> 00:11:51,600 because it lures you in under a false sense of security. 267 00:11:51,600 --> 00:11:54,360 One, two, three, away! 268 00:11:54,360 --> 00:11:56,040 But, yeah, for me it was a bit like... 269 00:11:56,040 --> 00:11:58,720 ..you know when you get on, like, a waltzer or a roller-coaster... Yeah. 270 00:11:58,720 --> 00:12:02,440 ..and the music, and you go, "Oh, no, this is getting faster and faster"? 271 00:12:02,440 --> 00:12:04,920 Right, one, two, three. Left. 272 00:12:04,920 --> 00:12:07,480 Right. Right. Oh. Left one more. 273 00:12:07,480 --> 00:12:09,920 Feels a bit like, "Get off, get off, get off!" 274 00:12:09,920 --> 00:12:12,480 And then we were stuck on it. Yeah, we were stuck. It was fun, though! 275 00:12:12,480 --> 00:12:13,840 And everybody say... 276 00:12:13,840 --> 00:12:15,280 Opa! 277 00:12:20,920 --> 00:12:22,800 Oh, my God. Well done. 278 00:12:22,800 --> 00:12:24,200 Wow. 279 00:12:24,200 --> 00:12:27,200 Oh! That is a calorie burner, that is. 280 00:12:27,200 --> 00:12:28,640 I feel shattered. 281 00:12:28,640 --> 00:12:30,520 I don't know what was going to get me first, 282 00:12:30,520 --> 00:12:32,480 the fork lightning or a stitch! 283 00:12:32,480 --> 00:12:35,240 THUNDER RUMBLES 284 00:12:35,240 --> 00:12:38,760 It's the Greek gods saying, "Get off this island!" "Go home!" 285 00:12:38,760 --> 00:12:40,120 "You've done enough." Yeah, please. 286 00:12:40,120 --> 00:12:43,320 "You've done us a lovely house, but we've had enough of your cackling, 287 00:12:43,320 --> 00:12:46,840 "your drinking, your dancing and your joking. Go home." 288 00:13:00,320 --> 00:13:03,080 It's a new day and the sun is shining. 289 00:13:05,360 --> 00:13:09,000 The builders have been forging ahead creating our bespoke pergola... 290 00:13:10,920 --> 00:13:13,480 ..so I've arrived at the house to help out, 291 00:13:13,480 --> 00:13:15,640 but it's not as I imagined. 292 00:13:15,640 --> 00:13:18,080 Good morning. Hello. How you doing? 293 00:13:18,080 --> 00:13:19,560 Yes, good. You? 294 00:13:19,560 --> 00:13:21,600 Well, just, you need to... I don't like the face! 295 00:13:21,600 --> 00:13:24,080 ..talk me through this. 296 00:13:24,080 --> 00:13:26,240 Is there something that you don't like? 297 00:13:26,240 --> 00:13:29,440 The whole house is so perfect and it's looking so nice, 298 00:13:29,440 --> 00:13:32,360 but this thing is almost the same size as the house. 299 00:13:32,360 --> 00:13:36,080 Oh, my God, I—I can't... I won't be able to hold back. 300 00:13:36,080 --> 00:13:37,600 It's a little bit big? 301 00:13:37,600 --> 00:13:40,640 It's big, it's metal, it's in front of the window we just found. 302 00:13:40,640 --> 00:13:42,960 Mm-hm. It's the only place that's sunny. Mm-hm. 303 00:13:42,960 --> 00:13:45,120 The plunge pool was going to go there. Mm-hm. 304 00:13:45,120 --> 00:13:47,640 This is the sunbathing area, that's the dining room. 305 00:13:47,640 --> 00:13:50,080 OK. If we make it with wood... Yeah? 306 00:13:50,080 --> 00:13:52,080 ..then it's going to last three, four years, 307 00:13:52,080 --> 00:13:54,760 you need to keep painted, you need to... Yeah, fair enough. 308 00:13:54,760 --> 00:13:57,000 That's why I want to make it with metal. Yeah. OK? 309 00:13:57,000 --> 00:13:59,160 And now if I have to put the plunge pool over there, 310 00:13:59,160 --> 00:14:02,880 all the leaves from the trees are just going to be in the plunge pool. 311 00:14:02,880 --> 00:14:04,040 Hmm. 312 00:14:04,040 --> 00:14:05,760 I have an idea. 313 00:14:05,760 --> 00:14:07,680 We're going to take out these two poles, 314 00:14:07,680 --> 00:14:10,920 and we put them there and move everything on the other side. 315 00:14:10,920 --> 00:14:12,600 That's genius. 316 00:14:12,600 --> 00:14:15,360 Stamatis, I love this idea. Thank you. 317 00:14:15,360 --> 00:14:16,960 God. Ah. 318 00:14:16,960 --> 00:14:18,680 Is that set? Damn! 319 00:14:20,240 --> 00:14:23,440 As Stamatis and his team get to work moving the cemented poles 320 00:14:23,440 --> 00:14:26,560 out of the ground and into their new position... 321 00:14:26,560 --> 00:14:28,120 Oh, mamma mia! 322 00:14:29,920 --> 00:14:32,320 ..me and my dad, Les, who's over on holiday, 323 00:14:32,320 --> 00:14:35,120 are waiting on the sidelines before we can get stuck in. 324 00:14:36,320 --> 00:14:37,880 How do you say pergola? 325 00:14:37,880 --> 00:14:39,640 I... I don't know. Do you say per-guh-la, 326 00:14:39,640 --> 00:14:42,000 or do you say per-go-la? I always thought it was per-guh-la... 327 00:14:42,000 --> 00:14:43,520 Shall we call it per-go-la? 328 00:14:43,520 --> 00:14:46,240 Cos we had a pergola in our back garden made of wood 329 00:14:46,240 --> 00:14:48,760 that you made... Yeah. ..from scratch. 330 00:14:48,760 --> 00:14:51,840 It had like a four-inch rustic pole. Yeah. Yeah. Really nice. 331 00:14:51,840 --> 00:14:54,400 And then... Are we allowed to criticise them? 332 00:14:54,400 --> 00:14:56,640 Yes. I just laid into him, poor man. 333 00:14:56,640 --> 00:14:58,200 I thought it was a carport. 334 00:15:01,520 --> 00:15:03,360 Let's go and give them a hand. Right. 335 00:15:05,080 --> 00:15:06,240 Agh... 336 00:15:06,240 --> 00:15:08,920 Stamati, I cannot believe how fast this changed. 337 00:15:08,920 --> 00:15:10,880 What do you think, it looks nice? 338 00:15:10,880 --> 00:15:12,720 I think Greek builders are the best. 339 00:15:12,720 --> 00:15:13,920 OK. 340 00:15:15,320 --> 00:15:17,560 With the poles now securely in position 341 00:15:17,560 --> 00:15:19,960 and the pergola reduced in size... 342 00:15:19,960 --> 00:15:21,800 Oh, my God. It's heavy. 343 00:15:21,800 --> 00:15:23,000 ..my dad and I... 344 00:15:23,000 --> 00:15:24,360 Really bloody heavy. 345 00:15:24,360 --> 00:15:25,600 ..with the aid of Adonis... 346 00:15:25,600 --> 00:15:27,600 I'm going to help you. You do it with my... 347 00:15:27,600 --> 00:15:29,880 Oh, my God! Yeah, you can do that. 348 00:15:29,880 --> 00:15:33,600 ..can fit the ceiling slats into place. 349 00:15:33,600 --> 00:15:36,000 Are you OK there with that? 350 00:15:36,000 --> 00:15:37,480 That's good. What do you think? 351 00:15:37,480 --> 00:15:40,880 Well, I think, actually, it looks good metal. Yeah. 352 00:15:40,880 --> 00:15:43,480 Cos this is that lovely soft sage green, 353 00:15:43,480 --> 00:15:44,920 so it matches the kitchen. 354 00:15:44,920 --> 00:15:46,680 Too much talking. Sorry. 355 00:15:46,680 --> 00:15:49,120 Ooh! Oh, he's worse than you. 356 00:15:49,120 --> 00:15:51,440 Oh, my God. 357 00:15:51,440 --> 00:15:53,000 Once the slats are in position, 358 00:15:53,000 --> 00:15:55,760 we have to ensure they're evenly spaced out... 359 00:15:55,760 --> 00:15:57,920 So, we need to... How much is this gap? 360 00:15:57,920 --> 00:16:01,000 My side, 56.5. 361 00:16:01,000 --> 00:16:02,760 Is there a maths teacher anywhere? 362 00:16:04,080 --> 00:16:07,440 ..before they're welded in place to stand the test of time. 363 00:16:07,440 --> 00:16:09,400 Can we hold him to a guarantee? 364 00:16:09,400 --> 00:16:12,360 Yeah, if it falls down in two years, will you come back? 365 00:16:12,360 --> 00:16:14,600 Yes. Let's get him to sign. 366 00:16:22,080 --> 00:16:26,200 As Amanda and Les join Judy to cool off with an ice cream... 367 00:16:26,200 --> 00:16:28,400 Oh, my God, that looks amazing. 368 00:16:28,400 --> 00:16:29,840 Amanda, do they do chocolate flakes? 369 00:16:29,840 --> 00:16:31,120 No. Oh. 370 00:16:31,120 --> 00:16:32,400 Mm! 371 00:16:32,400 --> 00:16:36,040 ..I'm on site for my 11.30 appointment with Adonis. 372 00:16:37,160 --> 00:16:40,200 After the success of Amanda's circular bath, 373 00:16:40,200 --> 00:16:42,600 he's made a plunge pool for us. 374 00:16:42,600 --> 00:16:43,920 Are these the tiles? 375 00:16:43,920 --> 00:16:45,240 Yeah. 376 00:16:46,320 --> 00:16:50,920 And to save on waste, we're using Amanda's bathroom rejects. 377 00:16:50,920 --> 00:16:52,480 Do we have to work quite quickly? 378 00:16:52,480 --> 00:16:53,960 Yeah, you have to be fast, eh? 379 00:16:53,960 --> 00:16:56,920 I'm fast. Try your best. Yeah, OK, right, right. 380 00:16:56,920 --> 00:16:59,080 As we're working in 30 plus degrees, 381 00:16:59,080 --> 00:17:03,560 the heat can cause the tile adhesive to set in minutes. 382 00:17:03,560 --> 00:17:05,920 You will let me know when I put this on, yeah? 383 00:17:05,920 --> 00:17:08,760 Oh, no, I will show you, come inside and we install together. 384 00:17:10,760 --> 00:17:13,680 For me and Adonis to be in such an intimate space together... 385 00:17:14,880 --> 00:17:17,000 ..it's going to, erm... 386 00:17:17,000 --> 00:17:18,840 Yeah, it's going to be interesting. 387 00:17:21,840 --> 00:17:23,160 See how it goes, how it looks like. 388 00:17:23,160 --> 00:17:24,640 That's so easy, I love it. 389 00:17:24,640 --> 00:17:26,800 Hmm. Is that good? Yeah. 390 00:17:26,800 --> 00:17:28,640 Are we putting these on the floor as well? 391 00:17:28,640 --> 00:17:30,160 Yeah. Oh, God. 392 00:17:30,160 --> 00:17:32,680 Do you reckon it might be too much, Adonis? 393 00:17:32,680 --> 00:17:34,360 We finish the wall. Yeah. 394 00:17:34,360 --> 00:17:35,840 And then we see. 395 00:17:35,840 --> 00:17:39,680 It looks a bit leisure centre-y, but.... 396 00:17:39,680 --> 00:17:41,600 Um, maybe. Yeah. 397 00:17:41,600 --> 00:17:44,120 In every town in England, you have a leisure centre 398 00:17:44,120 --> 00:17:45,840 and there would be a swimming pool, 399 00:17:45,840 --> 00:17:50,480 and there were signs that said, "No heavy petting", "No kissing". 400 00:17:50,480 --> 00:17:52,200 Nothing? Nothing. 401 00:17:52,200 --> 00:17:53,360 Ah. 402 00:17:53,360 --> 00:17:56,160 When I was handing Adonis the tiles, 403 00:17:56,160 --> 00:17:59,800 I felt a frisson, a buzz. 404 00:17:59,800 --> 00:18:02,600 I'm just getting out of the bath, OK? 405 00:18:02,600 --> 00:18:03,680 You're leaving? 406 00:18:03,680 --> 00:18:05,560 No, I'm getting some more, don't worry. 407 00:18:05,560 --> 00:18:08,280 What would I do by myself alone? Exactly. 408 00:18:08,280 --> 00:18:10,280 I don't know what to say about the plunge pool, 409 00:18:10,280 --> 00:18:12,040 but I want to swim in Adonis's eyes. 410 00:18:13,440 --> 00:18:14,720 Are you married, Adonis? 411 00:18:15,960 --> 00:18:18,120 Why are you asking? Just making conversation. 412 00:18:18,120 --> 00:18:19,400 CHUCKLING 413 00:18:19,400 --> 00:18:22,080 People think Amanda's my wife. Oh. 414 00:18:22,080 --> 00:18:24,600 And that's why I'm single, you see, they think I'm already taken. 415 00:18:24,600 --> 00:18:27,080 No, I'm single too. Oh, OK. 416 00:18:27,080 --> 00:18:29,440 Hard, isn't it, trying to find the right person? 417 00:18:29,440 --> 00:18:32,680 Yeah. Maybe you came to the right place. 418 00:18:32,680 --> 00:18:36,120 Well, you know, people do come to Corfu and find love, don't they? 419 00:18:36,120 --> 00:18:38,080 Yeah. And then they leave. 420 00:18:40,200 --> 00:18:42,360 Yeah, I get the hint. 421 00:18:42,360 --> 00:18:44,200 LAUGHTER 422 00:18:45,440 --> 00:18:48,520 With the tiles in place, Adonis applies stucco, 423 00:18:48,520 --> 00:18:52,000 a wet cement mixture that when dry will create a smooth finish. 424 00:18:53,480 --> 00:18:55,720 I've been looking for love on the island. 425 00:18:55,720 --> 00:18:58,600 Yeah? Amanda put me on a lonely-hearts app, you know, 426 00:18:58,600 --> 00:19:00,720 for single people. 427 00:19:00,720 --> 00:19:03,560 You know me now here, why you need the app? 428 00:19:03,560 --> 00:19:05,200 Oh... Don't tease. 429 00:19:08,000 --> 00:19:10,240 Love may be on the horizon for Alan, 430 00:19:10,240 --> 00:19:13,120 but there's also a new guy in my life. 431 00:19:14,800 --> 00:19:17,320 He's clean, he's domesticated. Yeah. 432 00:19:17,320 --> 00:19:19,880 He wants to be loved. 433 00:19:19,880 --> 00:19:23,000 I just knew I had to take him. 434 00:19:23,000 --> 00:19:26,840 I mean, it's lovely that you found a new cat in Corfu. 435 00:19:26,840 --> 00:19:30,160 I've broken my promise not to take a stray home. 436 00:19:30,160 --> 00:19:32,760 Over the summer I've taken a shine to a cat 437 00:19:32,760 --> 00:19:34,280 that I just couldn't leave behind. 438 00:19:35,560 --> 00:19:38,200 Look at this, if I go down my top, 439 00:19:38,200 --> 00:19:40,920 I've had a T-shirt down there all day 440 00:19:40,920 --> 00:19:43,080 so he can smell his new mummy. 441 00:19:43,080 --> 00:19:45,400 I thought you'd put on weight. 442 00:19:45,400 --> 00:19:50,080 And now he's in the safe hands of Amanda, who runs Corfu Cattery. 443 00:19:50,080 --> 00:19:51,160 Aw! 444 00:19:51,160 --> 00:19:53,680 Anyone who loves animals is a friend of ours. 445 00:19:53,680 --> 00:19:55,080 Come on in. 446 00:19:55,080 --> 00:19:58,240 Amanda's currently caring for 22 cats and is helping me prepare 447 00:19:58,240 --> 00:20:03,280 all the necessary requirements to take my adopted feline back home. 448 00:20:03,280 --> 00:20:05,080 So, he is down here. 449 00:20:05,080 --> 00:20:06,560 Ooh, ooh. 450 00:20:06,560 --> 00:20:08,920 Hello, my baby. 451 00:20:08,920 --> 00:20:11,240 Gosh, Alan, look. 452 00:20:11,240 --> 00:20:12,600 That cat's just bitten me. 453 00:20:13,920 --> 00:20:16,520 Oh, you gorgeous, gorgeous boy. 454 00:20:16,520 --> 00:20:19,320 Hello, beautiful. He's purring so loudly. 455 00:20:19,320 --> 00:20:21,680 You're going to come and live with me. 456 00:20:21,680 --> 00:20:22,920 Ooh. 457 00:20:22,920 --> 00:20:24,960 He wants to come home with Uncle Alan. 458 00:20:24,960 --> 00:20:27,480 Ooh, no, don't go under there. Oh, God, can we get him out? 459 00:20:27,480 --> 00:20:30,120 Don't worry. He can't get out, can he? Come here. 460 00:20:30,120 --> 00:20:32,880 Oh, that's how she gets me out of bed in the morning. 461 00:20:34,400 --> 00:20:37,400 I can't blinking believe this. Come out. 462 00:20:37,400 --> 00:20:39,560 He's hidden underneath the flooring. 463 00:20:39,560 --> 00:20:41,840 He doesn't want part of the showbiz life. 464 00:20:41,840 --> 00:20:42,880 Come on. 465 00:20:42,880 --> 00:20:45,200 He doesn't want to be at The Ivy or in Hello magazine 466 00:20:45,200 --> 00:20:46,320 or on a red carpet. 467 00:20:47,800 --> 00:20:50,120 If the worse comes to worst, it's only pallets, 468 00:20:50,120 --> 00:20:51,440 I can just take them out. 469 00:20:51,440 --> 00:20:54,280 I think I might have to call him Houdini. 470 00:20:54,280 --> 00:20:56,720 Because he's literally just disappeared on me. 471 00:20:57,720 --> 00:20:59,240 Come on, then. 472 00:20:59,240 --> 00:21:01,280 I'm not saying body odour, but it might be 473 00:21:01,280 --> 00:21:04,000 the smell of the T-shirt that's making the cat run off. 474 00:21:05,440 --> 00:21:06,560 I can see you in there. 475 00:21:07,560 --> 00:21:09,120 I'll just take the floor up. 476 00:21:09,120 --> 00:21:11,720 If you don't mind me getting my husband and a screwdriver. 477 00:21:11,720 --> 00:21:13,560 LAUGHTER 478 00:21:13,560 --> 00:21:14,920 Did you get him out? 479 00:21:14,920 --> 00:21:16,240 No, but, but... 480 00:21:16,240 --> 00:21:19,880 I wouldn't take it personally. Oh, I'm not taking it personally. 481 00:21:19,880 --> 00:21:22,360 I just wanted to give him a big cuddle. 482 00:21:22,360 --> 00:21:24,760 He's back in his cage. Oh. 483 00:21:26,800 --> 00:21:28,080 There. 484 00:21:28,080 --> 00:21:30,360 We just need you to come home now, don't we? 485 00:21:39,160 --> 00:21:41,640 Back at the house, it's been a massive team effort. 486 00:21:44,720 --> 00:21:46,240 The pool is plastered. 487 00:21:48,840 --> 00:21:50,560 The gravel's been levelled. 488 00:21:50,560 --> 00:21:54,000 And now we're getting the outdoor kitchen party-ready. 489 00:21:54,000 --> 00:21:56,800 Oh, I love the smell of these. Oh, they look gorgeous... 490 00:21:56,800 --> 00:21:58,480 Yeah, they're like mini olives. 491 00:21:58,480 --> 00:22:02,400 ..as we're preparing to say a big thank you to all our local friends. 492 00:22:02,400 --> 00:22:04,440 These are the chairs from the kids' room, 493 00:22:04,440 --> 00:22:06,240 and you know I'm obsessed with a stripe. 494 00:22:06,240 --> 00:22:08,200 Yes, you love a stripe. 495 00:22:08,200 --> 00:22:09,520 Perfect. 496 00:22:23,280 --> 00:22:26,440 Look at it. It's beautiful. It is a thing of beauty. 497 00:22:29,680 --> 00:22:32,360 Oh, gosh, and isn't it lovely that this garden... 498 00:22:32,360 --> 00:22:35,040 Yeah. ..gets sun all day? 499 00:22:36,880 --> 00:22:38,120 And we've got the pergola there. 500 00:22:38,120 --> 00:22:40,480 We painted it, like, a very soft green, 501 00:22:40,480 --> 00:22:42,840 so it's got the continuity from the kitchen. 502 00:22:42,840 --> 00:22:44,640 Nice, innit? 503 00:22:44,640 --> 00:22:46,320 And then we've got a barbecue. 504 00:22:46,320 --> 00:22:47,880 We've got one for life. 505 00:22:47,880 --> 00:22:49,680 And a plunge pool. 506 00:22:49,680 --> 00:22:52,760 All your friends come round, you open a bottle of wine, 507 00:22:52,760 --> 00:22:55,880 then finish the night off by having a little dip in the plunge pool. 508 00:22:55,880 --> 00:22:57,800 I think you should take the plunge with Adonis. 509 00:22:57,800 --> 00:22:59,400 I'm going to dive straight in. 510 00:23:02,000 --> 00:23:05,680 Can you believe that we have actually done it? 511 00:23:05,680 --> 00:23:08,120 I'm proud of you. I'm proud of you too. 512 00:23:08,120 --> 00:23:10,120 We've done it, Alan. Aw. 513 00:23:14,000 --> 00:23:16,520 It's even worse on the inside! 514 00:23:16,520 --> 00:23:19,080 Over the course of our Corfiot summer... 515 00:23:19,080 --> 00:23:21,160 I literally feel like I'm in my own movie. 516 00:23:21,160 --> 00:23:23,040 SCREAMING 517 00:23:23,040 --> 00:23:25,880 ..we've fallen in love with the island's animals... 518 00:23:25,880 --> 00:23:27,400 Hello, Wogan. 519 00:23:27,400 --> 00:23:30,560 Oh, darling, you are a softie. 520 00:23:30,560 --> 00:23:32,080 ..the wonderful friends we've made... 521 00:23:32,080 --> 00:23:34,320 Hi. How are you? So exciting to see you here. 522 00:23:34,320 --> 00:23:36,840 It's so lovely to meet you. Lovely to see you. 523 00:23:36,840 --> 00:23:38,000 Oh, my God. 524 00:23:38,000 --> 00:23:39,640 No, no, naughty Yiayia. 525 00:23:40,640 --> 00:23:42,320 AMANDA SHRIEKS 526 00:23:42,320 --> 00:23:45,400 ..and wholeheartedly embraced Greek culture. 527 00:23:46,880 --> 00:23:48,680 And after a lot of elbow grease... 528 00:23:48,680 --> 00:23:49,840 Argh! 529 00:23:52,000 --> 00:23:53,480 Oh, watch it. 530 00:23:57,360 --> 00:24:02,800 ..we've turned our Greek ruin into a gorgeous family holiday home. 531 00:24:08,800 --> 00:24:12,000 Even though it's probably one of the smallest properties we've done, 532 00:24:12,000 --> 00:24:15,320 and I think the most difficult we have ever done, 533 00:24:15,320 --> 00:24:17,560 I honestly think it's my favourite. 534 00:24:17,560 --> 00:24:21,520 And I think our renovation does sort of symbolise Corfu, really - 535 00:24:21,520 --> 00:24:24,120 unpretentious, it's natural, it's real. 536 00:24:24,120 --> 00:24:25,520 And it's homely. 537 00:24:25,520 --> 00:24:28,480 There are so many places where you can sit, grab a book, 538 00:24:28,480 --> 00:24:31,880 go on the floating bed or by the window in one of the bedrooms. 539 00:24:31,880 --> 00:24:35,160 Places where you can just go... And escape from your own family. 540 00:24:35,160 --> 00:24:36,840 Escape... If you need to. 541 00:24:36,840 --> 00:24:39,400 And that's what family holidays are about. Exactly. 542 00:24:39,400 --> 00:24:42,360 Going away with your family, then trying to get away from your family. 543 00:24:43,720 --> 00:24:46,360 That's so true though. That's true. 544 00:24:46,360 --> 00:24:49,600 Before we bid our farewell, our fabulous friends we've made 545 00:24:49,600 --> 00:24:54,000 over the summer are arriving at the house to see it in all its glory. 546 00:24:54,000 --> 00:24:57,080 Would you like a crisp? I spoil you here, don't I? 547 00:24:57,080 --> 00:24:59,240 Mwah. Wow, that's lovely. 548 00:24:59,240 --> 00:25:01,320 Oh, my God, we've got a bee. Yeah. 549 00:25:01,320 --> 00:25:02,920 Spiros! How are you? 550 00:25:02,920 --> 00:25:05,320 I'm fine. Lefteris, nice to see you. 551 00:25:05,320 --> 00:25:07,400 What do you think? It looks perfect. 552 00:25:07,400 --> 00:25:08,920 I love this. It's beautiful. 553 00:25:08,920 --> 00:25:11,840 It's our living space, it's gorgeous, isn't it? 554 00:25:11,840 --> 00:25:14,640 It is. Come up to my intellectual reading room. 555 00:25:14,640 --> 00:25:17,400 So relaxing. That's what I wanted. 556 00:25:17,400 --> 00:25:19,880 Can I show you my bathroom? It's perfection. 557 00:25:19,880 --> 00:25:21,160 We could all get in there! 558 00:25:23,840 --> 00:25:26,160 Look at this, bed's in the ceiling. 559 00:25:26,160 --> 00:25:27,960 Yeah. Can I claim the top bunk? 560 00:25:27,960 --> 00:25:29,480 LAUGHTER 561 00:25:29,480 --> 00:25:32,280 Come and have a look at the master bedroom. Come on, Adonis. 562 00:25:32,280 --> 00:25:33,440 Ah. 563 00:25:34,480 --> 00:25:35,760 Aw! 564 00:25:37,120 --> 00:25:39,600 You're naughty. Yeah, see you, bye. 565 00:25:39,600 --> 00:25:41,520 Oh. We're alone. 566 00:25:41,520 --> 00:25:42,840 Yeah. 567 00:25:42,840 --> 00:25:44,240 LAUGHTER 568 00:25:44,240 --> 00:25:47,480 We need to get these guys a beer, because if it wasn't for you, 569 00:25:47,480 --> 00:25:49,200 none of this would have happened. 570 00:25:53,360 --> 00:25:58,080 This whole experience, I think, I feel like we are family. 571 00:25:58,080 --> 00:26:01,360 Yes. It's felt like, you know, we've got to know everybody, 572 00:26:01,360 --> 00:26:04,560 and it's...it's killing me that we're going on this one. 573 00:26:04,560 --> 00:26:07,920 I feel really choked up about leaving. 574 00:26:07,920 --> 00:26:09,760 I know, I love it here. 575 00:26:09,760 --> 00:26:12,480 I'm going to be honest, I haven't had the Shirley Valentine 576 00:26:12,480 --> 00:26:15,440 experience, love hasn't really been knocking at my door. 577 00:26:15,440 --> 00:26:17,920 But I have felt very loved-up. 578 00:26:17,920 --> 00:26:20,640 It's like what Durrell said, it was the magnetic isle. 579 00:26:20,640 --> 00:26:23,080 Yeah. I mean, we've always been a bit sentimental 580 00:26:23,080 --> 00:26:25,600 when we've finished a renovation, but this time it feels personal. 581 00:26:25,600 --> 00:26:28,040 It does feel really personal. Really personal. 582 00:26:29,240 --> 00:26:30,440 Stamatis. 583 00:26:30,440 --> 00:26:31,680 Thank you, that's a new one. 584 00:26:31,680 --> 00:26:33,560 The Greek god... Yamas. ..of building. 585 00:26:33,560 --> 00:26:35,760 Thank you so much. Thank you so much. 586 00:26:35,760 --> 00:26:38,640 Everyone is loving it, people are going into different rooms, 587 00:26:38,640 --> 00:26:40,680 they're loving different things. 588 00:26:40,680 --> 00:26:42,960 They love it. How do you feel about this? 589 00:26:42,960 --> 00:26:44,440 I feel, erm... 590 00:26:46,160 --> 00:26:47,880 Are you OK? 591 00:26:47,880 --> 00:26:49,880 Aw! It's because it's over. 592 00:26:49,880 --> 00:26:52,640 Aw. Yes, because it's over now. 593 00:26:52,640 --> 00:26:55,040 Like, we always think that we leave a piece of us 594 00:26:55,040 --> 00:26:58,600 in every property that we do, but I think more than ever, 595 00:26:58,600 --> 00:27:01,760 because I love it here so much, I am definitely leaving... 596 00:27:01,760 --> 00:27:04,680 It's a special place. ..a piece of me here. 597 00:27:04,680 --> 00:27:06,720 Oh, no. 598 00:27:06,720 --> 00:27:08,520 Aw. Ah. 599 00:27:13,800 --> 00:27:17,200 We appreciate every single person here that's gone above 600 00:27:17,200 --> 00:27:20,360 and beyond to make this an amazing experience. 601 00:27:20,360 --> 00:27:22,000 It's been unbelievable. 602 00:27:22,000 --> 00:27:23,920 We have had the best summer. 603 00:27:23,920 --> 00:27:26,120 Oh, my gosh, the best summer ever. 604 00:27:26,120 --> 00:27:28,920 We're so grateful, so thank you. Thank you. 605 00:27:28,920 --> 00:27:31,360 Thank you from the bottom of our hearts, thank you. 606 00:27:31,360 --> 00:27:32,840 Yamas. Yamas! 607 00:27:34,320 --> 00:27:36,240 And I think there's only one way 608 00:27:36,240 --> 00:27:38,600 that we can get this party started... 609 00:27:38,600 --> 00:27:40,880 Really? ..in true Greek style. 610 00:27:40,880 --> 00:27:42,240 Ouzo. 611 00:27:42,240 --> 00:27:44,040 Yes, ouzo! Yes, Stamatis. 612 00:27:44,040 --> 00:27:45,640 Not ouzo, not ouzo. 613 00:27:45,640 --> 00:27:48,120 Zorba's Dance by Mikis Theodorakis 614 00:27:48,120 --> 00:27:50,080 Ah! Opa! 615 00:27:50,080 --> 00:27:52,680 Come on, everyone, will you dance with us? 616 00:27:52,680 --> 00:27:54,440 Yeah! Come on! Yes! 617 00:27:54,440 --> 00:27:55,560 Come on! Come on. 618 00:27:55,560 --> 00:27:57,720 Kick, step, kick, step, kick... 619 00:27:57,720 --> 00:27:59,160 Can you remember it, Alan? 620 00:27:59,160 --> 00:28:00,720 No. I can't remember it. 621 00:28:00,720 --> 00:28:03,040 Come on, get involved, come on. 622 00:28:03,040 --> 00:28:04,800 None of us know what we're doing. 623 00:28:04,800 --> 00:28:06,560 Oh, no, it's getting faster. 624 00:28:06,560 --> 00:28:08,920 LAUGHTER 625 00:28:08,920 --> 00:28:11,200 MUSIC SPEEDS UP 626 00:28:12,520 --> 00:28:14,760 Round the olive tree, let's spread it round. 627 00:28:16,440 --> 00:28:17,880 I'm going to kick you. 628 00:28:17,880 --> 00:28:19,960 Join, join, join, come on! 629 00:28:19,960 --> 00:28:21,280 Opa! 630 00:28:21,280 --> 00:28:22,720 I'm still going! 631 00:28:22,720 --> 00:28:24,120 LAUGHTER 632 00:28:24,120 --> 00:28:26,040 CHEERING 48534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.