Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,400
Is this a Peugeot, this car?
2
00:00:04,520 --> 00:00:06,720
Suzuki.
3
00:00:06,720 --> 00:00:09,320
Auto, search for phone.
4
00:00:09,320 --> 00:00:11,880
Bluetooth connecting.
5
00:00:11,880 --> 00:00:13,680
Look at us being technical.
6
00:00:13,680 --> 00:00:14,840
Mmmwwwwehhhh...
7
00:00:14,840 --> 00:00:17,960
Dancing Queen by ABBA
Oh, my God! Tune!
8
00:00:17,960 --> 00:00:20,600
This is in my will... Disconnected.
..to be lowered into the ground to.
9
00:00:20,600 --> 00:00:22,200
Bluetooth connecting.
10
00:00:22,200 --> 00:00:24,280
Just... Just...
Just remember that.
11
00:00:25,760 --> 00:00:27,080
Disconnected.
12
00:00:27,080 --> 00:00:28,840
Oh, for BLEEP sake!
13
00:00:30,640 --> 00:00:32,200
Bluetooth connecting.
14
00:00:33,600 --> 00:00:36,920
MUSIC RESUMES
15
00:00:54,520 --> 00:00:57,000
Dancing, designing and demolishing
16
00:00:57,000 --> 00:00:59,560
our way through the summer
in Corfu...
17
00:00:59,560 --> 00:01:00,960
Ah!
18
00:01:00,960 --> 00:01:04,320
Amanda and I are transforming
a rundown ruin...
19
00:01:04,320 --> 00:01:06,320
Push it.
20
00:01:06,320 --> 00:01:08,760
Oh, my God! Can you do the splits?
21
00:01:08,760 --> 00:01:11,760
..into a luxury family holiday home.
22
00:01:11,760 --> 00:01:14,760
Ooh, it's like a cowpat. Ugh!
23
00:01:14,760 --> 00:01:18,480
We've completed the living
and dining room,
24
00:01:18,480 --> 00:01:19,960
the children's bedroom...
25
00:01:20,960 --> 00:01:22,280
..and the kitchen.
26
00:01:22,280 --> 00:01:24,480
Oh, my God, this is better than
27
00:01:24,480 --> 00:01:26,440
I ever thought it would be.
28
00:01:26,440 --> 00:01:29,320
And now we're
taking on the main bedroom.
29
00:01:31,480 --> 00:01:33,760
Are you sure
we can't repurpose this bed?
30
00:01:33,760 --> 00:01:35,440
Ah-ha-ha! No.
31
00:01:35,440 --> 00:01:37,680
I know. Disgusting. Foul.
32
00:01:37,680 --> 00:01:39,880
You work better
when there's a theme.
33
00:01:39,880 --> 00:01:42,520
This is a bedroom,
so I'm thinking Aphrodite.
34
00:01:43,480 --> 00:01:46,680
Ooh, so what like love
and lust and...?
35
00:01:46,680 --> 00:01:49,920
And pleasure and... Ooh! Well, if...
..calm.
36
00:01:49,920 --> 00:01:52,240
Well, if the earth moves in here,
it will be subsidence.
37
00:01:52,240 --> 00:01:54,440
It looks like it has moved,
though, look.
38
00:01:54,440 --> 00:01:58,040
The parents' bedroom,
I want it to be a sanctuary,
39
00:01:58,040 --> 00:02:01,440
I want them to go in there and go,
"Oh, my God, I remember you."
40
00:02:01,440 --> 00:02:03,640
You know how you do that sometimes?
41
00:02:03,640 --> 00:02:06,680
You just go, "Oh, my God, this is
who we were before we had children."
42
00:02:06,680 --> 00:02:08,320
"Let's remember the good times."
43
00:02:09,600 --> 00:02:12,840
That's exactly what
Aphrodite said to...
44
00:02:13,920 --> 00:02:16,920
..who did she go out with?
Hercules or someone like that?
45
00:02:16,920 --> 00:02:18,880
I love the idea of a four-poster.
46
00:02:18,880 --> 00:02:20,280
That would be really nice.
47
00:02:20,280 --> 00:02:23,680
But with... Every time I see this
room, I see the windows open
48
00:02:23,680 --> 00:02:27,760
and I see soft muslin curtains just
blowing gently in the wind.
49
00:02:27,760 --> 00:02:29,840
And I think if you're a parent...
50
00:02:29,840 --> 00:02:32,600
Yeah. ..and you've been really good
with your kids all day,
51
00:02:32,600 --> 00:02:34,560
it needs to
feel like a place of calm.
52
00:02:34,560 --> 00:02:36,760
Ooh! And a hopeful place.
53
00:02:36,760 --> 00:02:38,080
Hopeful. OK. Yeah.
54
00:02:38,080 --> 00:02:39,960
Hopeful you're not too knackered.
No.
55
00:02:39,960 --> 00:02:42,280
But it might mean...
You're praying you'll get some.
56
00:02:42,280 --> 00:02:44,200
One half of you's probably praying,
57
00:02:44,200 --> 00:02:46,720
and the other half's going,
"Don't touch me!"
58
00:02:48,600 --> 00:02:50,840
I think there, like a love seat.
59
00:02:50,840 --> 00:02:52,440
Sit... You mean like a window seat?
60
00:02:52,440 --> 00:02:53,840
A window seat, there.
61
00:02:53,840 --> 00:02:56,120
Could we both fit there?
Shall we see?
62
00:02:56,120 --> 00:03:00,000
I think we should call
it, like, the Aphrodite Suite.
63
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
A room for love, you know?
64
00:03:02,000 --> 00:03:06,360
To think about love,
to talk about love and to make love.
65
00:03:06,360 --> 00:03:08,280
And look at the sea.
66
00:03:08,280 --> 00:03:09,960
Don't you think that's nice,
the kids are playing...
67
00:03:09,960 --> 00:03:12,320
I do think it's big enough...
Mummy and Daddy can have a bit of...
68
00:03:12,320 --> 00:03:14,760
And Mummy and Daddy can play mummies
and daddies. Daddies, yeah.
69
00:03:14,760 --> 00:03:15,920
Oh, yes. Now you're talking.
70
00:03:15,920 --> 00:03:17,400
Go back round there.
71
00:03:17,400 --> 00:03:19,680
And then I'll just,
after being all romantic,
72
00:03:19,680 --> 00:03:22,600
I'll just squeeze past this bed.
73
00:03:22,600 --> 00:03:25,400
Let's squeeze past, squeeze past.
74
00:03:25,400 --> 00:03:26,560
Ooh!
75
00:03:26,560 --> 00:03:28,800
Ooh! Nearly daddy became a mummy.
76
00:03:40,520 --> 00:03:42,280
To get us in the mood for love,
77
00:03:42,280 --> 00:03:46,120
I'm taking Amanda on a road trip
to the northwest of Corfu.
78
00:03:50,000 --> 00:03:52,120
Well, it's Sidari.
79
00:03:52,120 --> 00:03:55,000
Now, I went back here in 1997,
80
00:03:55,000 --> 00:03:58,600
and there is this Tunnel of Love.
81
00:03:58,600 --> 00:04:02,160
And if you go through this
Tunnel of Love,
82
00:04:02,160 --> 00:04:06,120
who you see at the other end
is your love of your life.
83
00:04:06,120 --> 00:04:07,520
You find love.
84
00:04:07,520 --> 00:04:11,720
If you go in together,
we will have eternal love.
85
00:04:11,720 --> 00:04:14,320
So... What, with each other?
With each other. Ah!
86
00:04:14,320 --> 00:04:16,760
Don't take this the wrong way,
but I'm going alone.
87
00:04:16,760 --> 00:04:18,080
And... No...
88
00:04:19,680 --> 00:04:22,080
I still haven't found love on Corfu,
89
00:04:22,080 --> 00:04:24,600
but, hopefully, things are looking
up.
90
00:04:24,600 --> 00:04:27,920
Canal D'Amour is a popular
destination for tourists
91
00:04:27,920 --> 00:04:29,920
in search of a soulmate.
92
00:04:32,000 --> 00:04:33,600
Oh, wow!
93
00:04:35,840 --> 00:04:37,600
Oh, my gosh!
94
00:04:37,600 --> 00:04:39,880
We're going in that
hole, is that it?
95
00:04:39,880 --> 00:04:42,160
That hole? Is that the hole?
96
00:04:42,160 --> 00:04:44,520
Isn't it weird?
This is a tourist area,
97
00:04:44,520 --> 00:04:47,520
I'm here to find love,
and no-one's turned up.
98
00:04:47,520 --> 00:04:49,880
Do you reckon someone knows
I'm here looking for love,
99
00:04:49,880 --> 00:04:52,160
and everyone's gone, "Get...
Back off.
100
00:04:52,160 --> 00:04:54,280
"Get out of Sidari. Alan's here."
101
00:04:59,520 --> 00:05:02,040
It's too choppy to swim today, Alan.
102
00:05:02,040 --> 00:05:04,720
Oh. You're going to get smashed
against those rocks.
103
00:05:04,720 --> 00:05:07,040
It's not worth being
injured for love.
104
00:05:07,040 --> 00:05:08,360
Well, I'd do anything for love,
105
00:05:08,360 --> 00:05:10,200
like Meat Loaf said,
but I won't do that.
106
00:05:10,200 --> 00:05:11,600
Won't do that.
107
00:05:11,600 --> 00:05:13,160
SHE LAUGHS
108
00:05:16,800 --> 00:05:18,120
I'm not going up there...
109
00:05:18,120 --> 00:05:20,720
You can't go in there.
Look at that, you can't.
110
00:05:20,720 --> 00:05:22,320
No, you can't.
111
00:05:22,320 --> 00:05:24,480
I think we should
just have a paddle.
112
00:05:24,480 --> 00:05:26,400
Yeah? Just dip your toe in.
113
00:05:26,400 --> 00:05:28,280
Yeah. This could be foreplay.
114
00:05:30,880 --> 00:05:32,440
Ooh!
115
00:05:32,440 --> 00:05:34,880
It's cold. That's quite chilly
still.
116
00:05:34,880 --> 00:05:38,760
See, it is like your love
life in that once you get in,
117
00:05:38,760 --> 00:05:40,360
you get used to it.
118
00:05:40,360 --> 00:05:42,520
Yes, that's right.
119
00:05:42,520 --> 00:05:44,280
And very shallow.
120
00:05:53,240 --> 00:05:57,320
I am just going to get this
because it's not good for the ocean.
121
00:05:57,320 --> 00:05:58,920
Look.
122
00:06:00,840 --> 00:06:02,120
This is bad.
123
00:06:04,640 --> 00:06:05,960
Let's hold hands.
124
00:06:07,240 --> 00:06:09,240
If we go, we go together, Alan.
125
00:06:09,240 --> 00:06:11,120
Whee!
126
00:06:11,120 --> 00:06:14,960
What was it like in '97?
How many holes were there in '97?
127
00:06:14,960 --> 00:06:18,480
Oh, my! Well, this... This was
all rock, back in the day.
128
00:06:18,480 --> 00:06:21,720
This wasn't even here.
It was fields.
129
00:06:22,880 --> 00:06:25,480
Do you know what?
I remember back in 1997, yeah.
130
00:06:25,480 --> 00:06:30,320
Right. I had this lovely green towel
that I used to take everywhere.
131
00:06:30,320 --> 00:06:31,560
AMANDA CHUCKLES
132
00:06:31,560 --> 00:06:32,760
And...
133
00:06:32,760 --> 00:06:35,560
AMANDA GUFFAWS
134
00:06:35,560 --> 00:06:37,640
Oh, my God!
135
00:06:38,600 --> 00:06:42,920
And I've always wanted to know
where... What happened to it.
136
00:06:42,920 --> 00:06:44,640
What happened to it!
137
00:06:56,200 --> 00:06:57,920
I might not have found love,
138
00:06:57,920 --> 00:07:01,800
but Amanda and I are inspired
to find ways of bringing romance
139
00:07:01,800 --> 00:07:05,680
to our bedroom design,
using Corfu's natural beauty.
140
00:07:05,680 --> 00:07:07,520
This is lovely.
141
00:07:07,520 --> 00:07:10,520
So, I'm on the beach
foraging for driftwood for an idea
142
00:07:10,520 --> 00:07:12,560
I have for our bedside lamps.
143
00:07:12,560 --> 00:07:14,040
I love that one.
144
00:07:14,040 --> 00:07:17,440
The things I do for aesthetics.
145
00:07:18,960 --> 00:07:22,080
While my inspiration is
literally on my doorstep.
146
00:07:23,280 --> 00:07:27,040
Now, do you remember these doors?
They were at the top of the stairs.
147
00:07:27,040 --> 00:07:30,360
Yeah, but I think they... We can't
re-use these. They're dead.
148
00:07:30,360 --> 00:07:33,400
You can, you can. What do you want
to do with them? Headboard.
149
00:07:34,880 --> 00:07:37,120
Make them into... Because, you know,
it's like the Aphrodite Suite.
150
00:07:37,120 --> 00:07:40,240
Right. You know, we want it to be
all about love.
151
00:07:40,240 --> 00:07:42,840
And we need a sturdy headboard.
Do you get what I'm saying?
152
00:07:42,840 --> 00:07:44,960
Yeah, OK.
153
00:07:44,960 --> 00:07:47,080
If the headboard's a'rocking,
don't come a'knocking.
154
00:07:47,080 --> 00:07:48,880
So...
155
00:07:48,880 --> 00:07:51,360
Everywhere you look in Greece,
you look at the houses,
156
00:07:51,360 --> 00:07:54,160
you get the shutters and the doors,
and they seem to really
157
00:07:54,160 --> 00:07:57,880
care about them, you see them
in all different kinds of colours.
158
00:07:57,880 --> 00:08:04,240
So, I think to bring that outside
in is quite clever, really.
159
00:08:04,240 --> 00:08:06,560
This is what I was thinking. Yeah?
160
00:08:06,560 --> 00:08:07,880
Cutting across here
161
00:08:07,880 --> 00:08:09,880
where the letterbox was. Yeah.
162
00:08:09,880 --> 00:08:11,360
And then putting that up there,
163
00:08:11,360 --> 00:08:13,360
like that, that, that, that,
164
00:08:13,360 --> 00:08:14,840
all in a line.
165
00:08:14,840 --> 00:08:18,640
It's repurposing,
it's reusing, it's recycling,
166
00:08:18,640 --> 00:08:20,520
it's everything that I love as
a designer.
167
00:08:20,520 --> 00:08:22,800
It's re-diculous.
168
00:08:24,240 --> 00:08:25,760
That was quick for you.
169
00:08:25,760 --> 00:08:26,800
Yeah.
170
00:08:26,800 --> 00:08:27,960
I believe in second chances,
171
00:08:27,960 --> 00:08:31,560
so I think it's nice that we've
given those doors, you know,
172
00:08:31,560 --> 00:08:33,080
a new lease of life.
173
00:08:38,080 --> 00:08:39,800
Lovely.
174
00:08:39,800 --> 00:08:41,920
I've left the headboard design
to Alan...
175
00:08:43,080 --> 00:08:47,000
..so I can bring my beach treasure
to local artist Sakis
176
00:08:47,000 --> 00:08:50,040
who creates lighting from
Corfu driftwood.
177
00:08:51,120 --> 00:08:52,920
We make two lamps...
178
00:08:52,920 --> 00:08:54,680
Two lamps from this one.
179
00:08:54,680 --> 00:08:56,320
There, left and right of the bed.
180
00:08:56,320 --> 00:08:57,440
OK.
181
00:08:57,440 --> 00:08:59,600
Lighting is a gamechanger in a room.
182
00:08:59,600 --> 00:09:02,280
Just little pockets of light,
subtle lighting,
183
00:09:02,280 --> 00:09:05,160
and you can do it really
inexpensively.
184
00:09:05,160 --> 00:09:07,480
To make a lamp
like the ones in his shop,
185
00:09:07,480 --> 00:09:10,120
Sakis first cuts the wood to size...
186
00:09:10,120 --> 00:09:11,440
Great.
187
00:09:11,440 --> 00:09:14,480
..making sure the ends are flat
so he can attach a base.
188
00:09:17,040 --> 00:09:21,080
Then he drills a hole down the
centre for the cable to run through.
189
00:09:21,080 --> 00:09:22,680
Let me have a go at doing this.
190
00:09:22,680 --> 00:09:23,880
Ah.
191
00:09:23,880 --> 00:09:25,200
Yeah, you see.
192
00:09:25,200 --> 00:09:27,320
Woo! There she is.
193
00:09:30,480 --> 00:09:31,720
Perfect.
194
00:09:31,720 --> 00:09:36,680
Hello and welcome
to Mandy's whittling hour.
195
00:09:36,680 --> 00:09:38,160
It could be wittering.
196
00:09:40,480 --> 00:09:42,280
And now...
197
00:09:42,280 --> 00:09:44,480
Perfect. Do you want me
to do the light switch on?
198
00:09:44,480 --> 00:09:45,640
Yes.
199
00:09:45,640 --> 00:09:47,480
People pay good money for this.
200
00:09:47,480 --> 00:09:49,040
Yep.
201
00:09:49,040 --> 00:09:51,360
Dun, duh-duh-dun, dah, dah!
202
00:09:51,360 --> 00:09:53,480
Ohhh! It's working. Ohh!
203
00:09:53,480 --> 00:09:55,200
Well done.
204
00:09:55,200 --> 00:09:56,680
That's so good.
205
00:09:56,680 --> 00:09:57,920
And now it's for...
206
00:09:57,920 --> 00:10:00,320
No, no, no, no, no, it's mine.
207
00:10:00,320 --> 00:10:02,320
No, you're not selling that.
208
00:10:02,320 --> 00:10:04,760
OK. That's so cool. Another one.
209
00:10:06,480 --> 00:10:09,640
I know Alan is very fond of rustic.
210
00:10:09,640 --> 00:10:13,240
But you've got to make the parents
feel like they're in a special,
211
00:10:13,240 --> 00:10:15,080
bougie little hotel room,
212
00:10:15,080 --> 00:10:18,840
not some sort of fisherman's shack.
213
00:10:21,320 --> 00:10:23,160
No more rustic now. No more.
Perfect.
214
00:10:23,160 --> 00:10:24,600
Oh, my gosh!
215
00:10:24,600 --> 00:10:27,000
I love them, I love them.
216
00:10:27,000 --> 00:10:30,840
At the house, we've cut
the old doors down into panels,
217
00:10:30,840 --> 00:10:33,040
given them a quick sand and spruce,
218
00:10:33,040 --> 00:10:35,280
and my headboard is taking shape.
219
00:10:35,280 --> 00:10:37,640
That's great. Yeah?
Love it.
220
00:10:37,640 --> 00:10:39,120
OK, middle one.
221
00:10:40,800 --> 00:10:43,400
This is the only intimacy
I've had in Corfu.
222
00:10:43,400 --> 00:10:45,920
DRILL RASPS
223
00:10:45,920 --> 00:10:47,320
Stop, stop!
224
00:10:49,400 --> 00:10:51,320
There you go. Oh, my God! Lovely.
225
00:10:51,320 --> 00:10:53,120
Right. Next one.
226
00:10:53,120 --> 00:10:55,240
Right, I'm going to really
just push it now.
227
00:10:55,240 --> 00:10:57,080
Yeah. I don't care.
228
00:10:57,080 --> 00:10:58,760
DRILL RASPS
229
00:10:59,960 --> 00:11:01,080
What?
230
00:11:01,080 --> 00:11:02,240
Maybe try just like doing it
231
00:11:02,240 --> 00:11:04,120
a little bit, then a little bit,
and then a little bit.
232
00:11:04,120 --> 00:11:06,360
DRILL SQUEALS
There you go.
233
00:11:06,360 --> 00:11:07,640
That's the noise. Did you hear it?
234
00:11:07,640 --> 00:11:10,880
It's like a "nyahhh"
if it's going in,
235
00:11:10,880 --> 00:11:13,080
or a "nnnghhhhh" if it's not.
236
00:11:13,080 --> 00:11:17,960
And, even blindfolded operating
a screwdriver, I would know.
237
00:11:17,960 --> 00:11:20,080
And that is a real skill.
238
00:11:21,760 --> 00:11:24,120
This is already looking amazing.
239
00:11:34,960 --> 00:11:38,640
It's tools down for the afternoon,
because I've had a call from Julie
240
00:11:38,640 --> 00:11:42,680
at the Donkey Sanctuary where we've
been volunteering for the summer.
241
00:11:42,680 --> 00:11:46,600
She wants me to meet a new resident
who needs some help settling in.
242
00:11:48,200 --> 00:11:51,960
This is a new horse that
arrived yesterday.
243
00:11:51,960 --> 00:11:53,640
Aw, so young. Yeah.
244
00:11:53,640 --> 00:11:57,400
Oh, my gosh! Did someone just
abandon him? Hello, darling.
245
00:11:57,400 --> 00:12:00,440
He's just adjusting, I think,
at the moment.
246
00:12:00,440 --> 00:12:03,800
Oh, my gosh!
You're in the right place, darling.
247
00:12:05,120 --> 00:12:07,280
You're in the right place now.
248
00:12:08,440 --> 00:12:10,920
He's spending time with the donkeys
rather than horses,
249
00:12:10,920 --> 00:12:13,360
because the horses are a lot older
and... Yeah.
250
00:12:13,360 --> 00:12:15,640
..a lot bigger than him.
251
00:12:15,640 --> 00:12:19,840
Sometimes, a foal is abandoned
when its mother is a working horse
252
00:12:19,840 --> 00:12:24,040
whose owners don't want her taking
time out to nurse her young.
253
00:12:24,040 --> 00:12:25,920
What's his name? Diogo. Diogo.
254
00:12:25,920 --> 00:12:29,440
Diogo. Yes. Diogo. There.
255
00:12:29,440 --> 00:12:31,360
He's got a lot to get used to.
256
00:12:31,360 --> 00:12:32,960
I know.
257
00:12:32,960 --> 00:12:36,160
At just three months old,
Diogo's main source of food
258
00:12:36,160 --> 00:12:38,280
will have been his mother's milk,
259
00:12:38,280 --> 00:12:42,000
so he's been reluctant to eat
since arriving at the sanctuary.
260
00:12:42,000 --> 00:12:44,600
Got a lot to get used to,
but you'll be the kingpin
261
00:12:44,600 --> 00:12:46,440
when you get bigger.
262
00:12:46,440 --> 00:12:49,240
You'll get bigger,
and then you'll be fine.
263
00:12:49,240 --> 00:12:51,560
Your lovely red hair.
264
00:12:51,560 --> 00:12:53,760
The foal is beautiful.
265
00:12:53,760 --> 00:12:55,440
So beautiful.
266
00:12:55,440 --> 00:12:56,880
It's heartbreaking.
267
00:12:58,040 --> 00:13:01,720
Julie's hoping that by feeding him
alongside the donkeys,
268
00:13:01,720 --> 00:13:04,440
he'll feel safe enough to start
eating again.
269
00:13:05,520 --> 00:13:08,840
This place is surrounded in love,
but the animals that have come here
270
00:13:08,840 --> 00:13:12,600
haven't been that fortunate,
and the way they still trust humans
271
00:13:12,600 --> 00:13:18,080
and still have an open heart is
something we can all learn, I think.
272
00:13:18,080 --> 00:13:21,040
I fell like the trolley, you know
when it comes round the hospital
273
00:13:21,040 --> 00:13:22,680
with all the goodies.
274
00:13:22,680 --> 00:13:25,880
Unconditional love and truth, yeah.
275
00:13:25,880 --> 00:13:28,000
And we're here to protect them,
276
00:13:28,000 --> 00:13:29,400
not abuse them.
277
00:13:30,920 --> 00:13:33,040
I nearly made myself cry then.
278
00:13:34,440 --> 00:13:36,040
It's true, though.
279
00:13:39,680 --> 00:13:41,400
You're being followed.
280
00:13:41,400 --> 00:13:43,120
Come on, then.
281
00:13:47,920 --> 00:13:50,160
Does the foal eat the same?
282
00:13:50,160 --> 00:13:51,880
Yes.
283
00:13:54,840 --> 00:13:56,560
Hey.
284
00:13:56,560 --> 00:13:58,640
Are you scared to join in?
285
00:14:00,400 --> 00:14:02,120
Here, would you like some?
286
00:14:02,120 --> 00:14:03,640
No?
287
00:14:03,640 --> 00:14:05,200
Would you?
288
00:14:05,200 --> 00:14:07,920
You have your own little portion.
289
00:14:07,920 --> 00:14:09,640
Yeah.
290
00:14:09,640 --> 00:14:11,520
There we are.
291
00:14:11,520 --> 00:14:14,800
I think he's a bit nervous to eat
with the other ones.
292
00:14:16,720 --> 00:14:20,000
You know, I don't normally
like people crunching in my ear,
293
00:14:20,000 --> 00:14:22,040
I don't mind you
crunching in my ear.
294
00:14:22,040 --> 00:14:25,040
Me and Alan are both animal nuts,
295
00:14:25,040 --> 00:14:27,840
and to be able to come down here
and just feel something
296
00:14:27,840 --> 00:14:30,840
in your soul, it's just beautiful.
297
00:14:30,840 --> 00:14:35,800
It's a really beautiful part
of this whole experience for me.
298
00:14:37,240 --> 00:14:39,800
Ooh, I love that dance.
299
00:14:41,080 --> 00:14:42,360
All good?
300
00:14:42,360 --> 00:14:44,520
Ohh! Good?
301
00:14:44,520 --> 00:14:46,960
At least he's eating,
so you know he's all right.
302
00:14:46,960 --> 00:14:48,520
Yes. Yeah.
303
00:14:48,520 --> 00:14:50,480
He'll settle in. Yeah.
304
00:14:58,080 --> 00:15:00,960
While Amanda spends the afternoon
at the sanctuary, my parents
305
00:15:00,960 --> 00:15:05,960
are in town, so I'm taking them
to dinner in Corfu's oldest village.
306
00:15:08,400 --> 00:15:10,640
Have you got your sensible shows on,
Mum, because it's quite cobbly?
307
00:15:10,640 --> 00:15:12,520
Yes, I have. Yes.
308
00:15:12,520 --> 00:15:16,000
14th century, that's
when the village was built.
309
00:15:16,000 --> 00:15:17,960
I know you like history, Dad.
310
00:15:17,960 --> 00:15:19,880
What did you call Pompeii?
311
00:15:19,880 --> 00:15:21,040
Ha!
312
00:15:21,040 --> 00:15:22,520
The building site.
313
00:15:22,520 --> 00:15:24,000
Oh!
314
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
Talk about embarrassing.
315
00:15:30,400 --> 00:15:33,040
The ghost village of Old Perithia
lies near the top
316
00:15:33,040 --> 00:15:36,560
of the island's highest peak,
Mount Pantokrator.
317
00:15:36,560 --> 00:15:40,960
Populated since the 1300s,
it was abandoned in the 1960s
318
00:15:40,960 --> 00:15:42,920
when tourism hit Corfu,
319
00:15:42,920 --> 00:15:46,640
and its villagers went in search
of their fortunes nearer the coast.
320
00:15:49,840 --> 00:15:51,240
BLEEP!
321
00:15:51,240 --> 00:15:52,640
Ugh!
322
00:15:52,640 --> 00:15:55,560
INDISTINCT COMMENTS
323
00:15:55,560 --> 00:15:57,600
It's not my fault, it's the road.
324
00:15:57,600 --> 00:16:00,480
Ah, and my handbrake's on, you see.
All right. Yeah.
325
00:16:02,200 --> 00:16:04,640
Now preserved as a historic
monument,
326
00:16:04,640 --> 00:16:08,360
life is returning in the form
of the odd B&B and taverna.
327
00:16:10,520 --> 00:16:11,880
This is cute, isn't it?
328
00:16:11,880 --> 00:16:13,400
What a lovely place!
329
00:16:13,400 --> 00:16:15,960
So, I've booked a dinner
to give my parents a true
330
00:16:15,960 --> 00:16:18,640
experience of rural Corfiot cuisine.
331
00:16:20,960 --> 00:16:25,480
When it comes to food,
my dad will be quite adventurous,
332
00:16:25,480 --> 00:16:28,200
but my mum will not try
anything new.
333
00:16:29,200 --> 00:16:31,360
I'm starving, are you? Here we go.
334
00:16:31,360 --> 00:16:33,320
Oh, here we go. Wow!
It'll be delicious.
335
00:16:33,320 --> 00:16:35,320
My mum like fishfingers.
336
00:16:37,480 --> 00:16:40,800
She's like a five-year-old
when it comes to food.
337
00:16:40,800 --> 00:16:43,360
I have Greek salad here.
338
00:16:43,360 --> 00:16:44,600
Lovely.
339
00:16:44,600 --> 00:16:49,840
Meze. This is pork with Greek local
specialities in a red spicy sauce.
340
00:16:49,840 --> 00:16:51,960
OK. Thank you.
341
00:16:51,960 --> 00:16:55,320
Now, Mum, I know you're not a fan of
feta, but do you want some of this?
342
00:16:55,320 --> 00:16:56,640
Er...just a...
343
00:16:56,640 --> 00:16:59,920
Just a... No. I won't.
344
00:16:59,920 --> 00:17:02,280
There you go, Dad.
345
00:17:02,280 --> 00:17:04,600
And do you want some of this, Mum?
No. I'll...
346
00:17:08,840 --> 00:17:11,880
Come on.
I am. Big mouthful.
347
00:17:11,880 --> 00:17:14,600
In comes the train, toot-toot!
348
00:17:14,600 --> 00:17:16,320
She's suspicious.
349
00:17:16,320 --> 00:17:20,920
We say this restaurant
wants you have a nice meal
350
00:17:20,920 --> 00:17:23,200
so you come back.
351
00:17:23,200 --> 00:17:25,440
But for my mum,
it's like bushtucker trial.
352
00:17:26,480 --> 00:17:28,120
I have rabbit stew.
353
00:17:28,120 --> 00:17:30,000
Here. Oh, nice.
354
00:17:31,200 --> 00:17:32,880
This is stuffed vine leaves.
355
00:17:32,880 --> 00:17:34,440
Oh, thank you.
356
00:17:37,280 --> 00:17:40,080
This is traditional vine leaf.
357
00:17:40,080 --> 00:17:42,400
Well, don't take the vine bit off.
358
00:17:42,400 --> 00:17:43,760
I can't...
359
00:17:43,760 --> 00:17:45,680
That's rabbit stew. Is it? Yeah.
360
00:17:45,680 --> 00:17:48,000
Do you want a bit of rabbit?
No, thank you.
361
00:17:49,520 --> 00:17:51,160
Dad, what do you think, love?
362
00:17:51,160 --> 00:17:53,320
Very nice. Yeah.
363
00:17:53,320 --> 00:17:55,120
Are we going to get dessert?
364
00:17:55,120 --> 00:17:57,040
There's a rabbit mousse.
365
00:18:13,080 --> 00:18:16,320
At the house, the old
bedroom ceiling's come out,
366
00:18:16,320 --> 00:18:18,720
the internal walls are primed,
367
00:18:18,720 --> 00:18:21,400
and Amanda and I have a plan
to give the bedroom
368
00:18:21,400 --> 00:18:23,800
a calm yet seductive feel.
369
00:18:28,400 --> 00:18:30,600
Right. Are you all right,
Mary Poppins?
370
00:18:30,600 --> 00:18:32,000
No, listen,
371
00:18:32,000 --> 00:18:34,200
I've got to carry the...
Look, what's this?
372
00:18:34,200 --> 00:18:36,160
Roller, gloves,
373
00:18:37,280 --> 00:18:39,240
Whatever that... Ashtray.
374
00:18:39,240 --> 00:18:43,200
We're going to start on there
because I really love that.
375
00:18:43,200 --> 00:18:44,920
Really? I love that.
376
00:18:44,920 --> 00:18:48,240
Because it was a gamble, I thought
I'm going to go for it, you know.
377
00:18:48,240 --> 00:18:50,400
It is very rustic.
378
00:18:50,400 --> 00:18:53,200
Yes. But I actually love it.
379
00:18:53,200 --> 00:18:55,960
We're applying a colour wash
technique to the walls
380
00:18:55,960 --> 00:18:58,960
to give a textured
appearance of raw plaster.
381
00:18:58,960 --> 00:19:03,760
And we've chosen two subtle
shades of off-white paint.
382
00:19:03,760 --> 00:19:07,280
So, we're just going to go swish,
swish, swish, swish, swish...
383
00:19:07,280 --> 00:19:08,800
Swish, swish, swish.
384
00:19:08,800 --> 00:19:09,880
CICADAS CHIRR
385
00:19:09,880 --> 00:19:12,080
That is my favourite
noise in the world.
386
00:19:12,080 --> 00:19:13,520
What? That.
387
00:19:14,600 --> 00:19:16,480
What's it called, cicadas?
388
00:19:16,480 --> 00:19:17,720
Yeah.
389
00:19:17,720 --> 00:19:20,320
They never stop talking
all day long.
390
00:19:20,320 --> 00:19:21,920
Ha! Mm...
391
00:19:23,040 --> 00:19:25,160
Well, that... Wonder what feels
like?
392
00:19:26,960 --> 00:19:28,440
How very dare you!
393
00:19:28,440 --> 00:19:30,920
I think you've found
your spirit animal, Amanda.
394
00:19:34,120 --> 00:19:36,320
Oh, are you sure this is right?
395
00:19:36,320 --> 00:19:37,720
Swish, swish, swish.
396
00:19:37,720 --> 00:19:39,680
These colours are a bit urgh,
failing the...
397
00:19:39,680 --> 00:19:40,760
This is not doing anything.
398
00:19:40,760 --> 00:19:43,520
Do you know what? This is like a
room that's meant to be, like, love,
399
00:19:43,520 --> 00:19:44,960
passion. This is like...
400
00:19:44,960 --> 00:19:46,400
This is insipid.
401
00:19:46,400 --> 00:19:48,680
Mm, I think this is boring.
402
00:19:48,680 --> 00:19:51,280
Shall we stop?
Because I do think you're right.
403
00:19:51,280 --> 00:19:53,960
We are brave enough to say,
no, it doesn't work.
404
00:19:53,960 --> 00:19:57,800
I think, as an interior designer,
you've got to learn to say no.
405
00:19:57,800 --> 00:19:59,480
And I think sometimes saying no...
406
00:19:59,480 --> 00:20:01,960
As a human you've got to learn
to say no. Yes.
407
00:20:01,960 --> 00:20:03,840
We've both got to learn to
say no, as humans.
408
00:20:03,840 --> 00:20:05,440
I know, we are people pleasers.
409
00:20:05,440 --> 00:20:06,840
We say yes to everything.
410
00:20:06,840 --> 00:20:08,680
Yes. Rose...
411
00:20:08,680 --> 00:20:10,840
I know. ..wine, beer,
412
00:20:10,840 --> 00:20:12,280
vodka... Ouzo.
413
00:20:12,280 --> 00:20:14,120
..ouzo, limoncello.
414
00:20:14,120 --> 00:20:15,520
Back in the room, back in the room.
415
00:20:15,520 --> 00:20:18,600
There was no passion in there,
and it needs a bit of passion. Yeah.
416
00:20:18,600 --> 00:20:22,840
To try and ignite the passion,
we've made a trip to the paint shop
417
00:20:22,840 --> 00:20:25,840
and opted for two shades
of blush pink instead.
418
00:20:27,280 --> 00:20:29,120
Right.
419
00:20:29,120 --> 00:20:31,680
Now this is the worry,
420
00:20:31,680 --> 00:20:34,080
I didn't look at it
when she mixed it.
421
00:20:34,080 --> 00:20:35,800
Ooh.
422
00:20:35,800 --> 00:20:37,200
Ooh.
423
00:20:37,200 --> 00:20:38,440
Ooh, it's purple.
424
00:20:38,440 --> 00:20:39,800
It is purple.
425
00:20:39,800 --> 00:20:42,120
But that is the colour of lust,
isn't it? Purple?
426
00:20:42,120 --> 00:20:44,080
It is now.
427
00:20:44,080 --> 00:20:46,120
Sort of lilac. Mm.
428
00:20:47,080 --> 00:20:48,800
Oh, my God!
429
00:20:50,480 --> 00:20:53,040
Oh! Bloody hell! This is stupid.
430
00:20:53,040 --> 00:20:56,320
But we can't stop
or it looks like a mistake.
431
00:20:56,320 --> 00:20:57,880
It is a mistake.
432
00:20:59,240 --> 00:21:03,080
Yeah, the thing is,
it's gone like corn beef purple.
433
00:21:03,080 --> 00:21:06,360
Do you know, I'm wondered whether it
should have been pale green.
434
00:21:11,000 --> 00:21:12,080
Oh, dear.
435
00:21:12,080 --> 00:21:13,400
Right, then.
436
00:21:14,600 --> 00:21:16,480
ALAN SIGHS
437
00:21:27,600 --> 00:21:30,120
To give us time to rethink,
438
00:21:30,120 --> 00:21:33,360
we're whisking ourselves off
to the dramatic sea cliffs
439
00:21:33,360 --> 00:21:35,280
of northwest Corfu.
440
00:21:37,360 --> 00:21:38,960
Oh, look.
441
00:21:40,960 --> 00:21:44,560
Sitting on a rocky headland,
Paleokastritsa Monastery
442
00:21:44,560 --> 00:21:48,600
dominates the coastline with its
striking facade and sweeping views.
443
00:21:52,080 --> 00:21:53,520
Look up here.
444
00:21:53,520 --> 00:21:55,320
Ahh!
445
00:21:55,320 --> 00:21:58,920
I know this is going to make you
laugh, and it isn't a joke, Alan,
446
00:21:58,920 --> 00:22:00,640
but there was a moment
when I was young
447
00:22:00,640 --> 00:22:02,680
where I had a little cross
and a Bible,
448
00:22:02,680 --> 00:22:04,160
and I would sit in front of it,
449
00:22:04,160 --> 00:22:06,960
and I had dreams of becoming a nun.
450
00:22:06,960 --> 00:22:09,120
But I think loads of kids
go through that.
451
00:22:09,120 --> 00:22:11,080
What, like Sister Amanda?
452
00:22:12,280 --> 00:22:13,360
Exactly.
453
00:22:13,360 --> 00:22:15,840
I bet you'd quite like it,
with no make-up and just like...
454
00:22:15,840 --> 00:22:18,760
No, that's when I knew.
I couldn't be a nun with a lash.
455
00:22:18,760 --> 00:22:20,920
No. That's not going to work.
456
00:22:20,920 --> 00:22:22,600
Oh, look, this is the entrance.
457
00:22:22,600 --> 00:22:25,080
Shall we have a look?
Let's have a look.
458
00:22:28,400 --> 00:22:31,880
Founded in 1225,
the architecture combines Byzantine
459
00:22:31,880 --> 00:22:34,120
and Venetian styles.
460
00:22:35,400 --> 00:22:36,560
Ahhh!
461
00:22:36,560 --> 00:22:39,000
Gosh! Look how opulent that is!
462
00:22:40,120 --> 00:22:42,800
And Paleokastritsa remains
one of the few active
463
00:22:42,800 --> 00:22:45,040
monasteries on the island.
464
00:22:46,160 --> 00:22:49,560
Oh, my gosh! Is that an olive tree
or a palm tree on that ceiling?
465
00:22:49,560 --> 00:22:50,960
I love that.
466
00:22:50,960 --> 00:22:54,600
Shouldn't you be covered up a bit
more, being in a church?
467
00:22:54,600 --> 00:22:56,040
Do you want to see if there's
468
00:22:56,040 --> 00:22:58,200
a wimple in lost property
or something?
469
00:23:01,720 --> 00:23:03,560
I don't know what it's for.
470
00:23:03,560 --> 00:23:04,840
Is it a prayer?
471
00:23:04,840 --> 00:23:06,360
Oh, yeah, prayers.
472
00:23:06,360 --> 00:23:08,480
Well, it's all in Greek.
473
00:23:08,480 --> 00:23:11,680
Oh, deceased, it's people who have
died. Oh.
474
00:23:11,680 --> 00:23:13,920
That's sad, isn't it?
475
00:23:14,960 --> 00:23:17,680
I'm going to do my nanny and
grandad.
476
00:23:17,680 --> 00:23:20,640
And then I'm going to do my little
boy, Theo.
477
00:23:23,840 --> 00:23:26,600
That goes there,
and then we just get a candle out.
478
00:23:29,120 --> 00:23:30,720
We'll just light them over here.
479
00:23:30,720 --> 00:23:32,000
Ah.
480
00:23:48,600 --> 00:23:51,760
It's so lovely, I always think,
whether you're religious or not,
481
00:23:51,760 --> 00:23:54,960
to come in a place,
a church, anywhere,
482
00:23:54,960 --> 00:23:57,440
where you can actually
have a moment of still.
483
00:23:57,440 --> 00:23:59,880
Yeah. And not think.
484
00:23:59,880 --> 00:24:01,440
And just be grateful.
485
00:24:01,440 --> 00:24:04,640
Oh, yeah, yeah. I almost
feel like my heart is slowing down.
486
00:24:04,640 --> 00:24:06,800
I know, and that's what we need.
487
00:24:06,800 --> 00:24:10,320
Yeah. Because we're both always
hectic.
488
00:24:12,000 --> 00:24:16,400
I don't want to get maudlin,
but when we lost Theo...
489
00:24:17,480 --> 00:24:22,640
..there wasn't one moment where I
thought why has this happened to me.
490
00:24:22,640 --> 00:24:23,840
Mm.
491
00:24:23,840 --> 00:24:26,840
But there also wasn't
a moment where I...
492
00:24:28,800 --> 00:24:32,000
..sort of blamed God or anything.
493
00:24:32,000 --> 00:24:33,160
Mm.
494
00:24:33,160 --> 00:24:35,160
And I just...
495
00:24:35,160 --> 00:24:37,840
The way I accepted it,
496
00:24:37,840 --> 00:24:40,320
was to say that he chose me...
497
00:24:40,320 --> 00:24:41,440
Mm.
498
00:24:41,440 --> 00:24:44,960
..just for those few months,
to see what it was like to live
499
00:24:44,960 --> 00:24:48,400
and develop and be in the universe,
500
00:24:48,400 --> 00:24:50,200
and then the universe took him back.
501
00:24:50,200 --> 00:24:52,320
Now, I don't think that's
religious...
502
00:24:52,320 --> 00:24:54,520
No. ..but I let him go back. Yeah.
503
00:24:54,520 --> 00:25:01,360
And that was my belief rather than
like he went back to heaven as such.
504
00:25:01,360 --> 00:25:05,280
Yeah, yeah. I felt like he went back
into the universe and he's out there
505
00:25:05,280 --> 00:25:07,280
and he's still part of our family.
Yeah.
506
00:25:07,280 --> 00:25:08,440
You've got to process it some way,
507
00:25:08,440 --> 00:25:11,240
you've got to make some
kind of sense of it.
508
00:25:11,240 --> 00:25:12,960
That's the only way I could make
sense of it. Yeah.
509
00:25:12,960 --> 00:25:18,800
I was like, gosh, I was so lucky
to have him for all that time,
510
00:25:18,800 --> 00:25:21,280
and even though he was born
sleeping...
511
00:25:21,280 --> 00:25:22,920
Mm.
512
00:25:22,920 --> 00:25:25,200
..he was perfect.
513
00:25:30,280 --> 00:25:31,600
Mm.
514
00:25:33,600 --> 00:25:37,160
And I always, always say
I'm a mother of three.
515
00:25:37,160 --> 00:25:39,320
Yeah.
Always.
516
00:25:39,320 --> 00:25:40,600
Because I am.
517
00:25:41,800 --> 00:25:43,600
Right. Aw, come on, you.
518
00:25:46,840 --> 00:25:48,280
Love you.
519
00:26:09,520 --> 00:26:13,920
It's been a labour of love getting
the Aphrodite suite ready.
520
00:26:13,920 --> 00:26:16,680
Our horrible purple wall is gone,
521
00:26:16,680 --> 00:26:19,800
replaced by a more serene
shade of green.
522
00:26:19,800 --> 00:26:22,680
The love seat is almost done...
523
00:26:22,680 --> 00:26:26,200
And I'm ready to build
my romantic bed canopy.
524
00:26:28,720 --> 00:26:30,800
Woo, I love it!
525
00:26:30,800 --> 00:26:33,440
This is like a princess bed.
I love it.
526
00:26:33,440 --> 00:26:35,080
It's looks amazing.
527
00:26:35,080 --> 00:26:37,240
..ready for the finishing touches.
528
00:26:37,240 --> 00:26:39,000
God, I look good in this.
529
00:26:41,280 --> 00:26:43,680
Ooh, it's nice, innit?
Nice material. Really nice.
530
00:26:44,920 --> 00:26:46,960
I made these, Alan.
531
00:26:46,960 --> 00:26:49,040
Isn't he clever because I'd never
even think...? It's clever.
532
00:26:49,040 --> 00:26:50,960
It looks quite good and rustic.
533
00:26:52,680 --> 00:26:54,200
Oh, yes.
534
00:27:09,040 --> 00:27:10,880
Well, we got there in the end.
535
00:27:10,880 --> 00:27:12,000
Oh, my gosh!
536
00:27:12,000 --> 00:27:13,280
It really works.
537
00:27:13,280 --> 00:27:14,600
It really works.
538
00:27:17,880 --> 00:27:21,400
I think this says romance as well,
like, doing the canopy
539
00:27:21,400 --> 00:27:25,480
is like an affordable way
of having, like, a four-poster bed.
540
00:27:25,480 --> 00:27:28,800
Yeah, and the wafting curtains as
well... I wanted the wafting muslin.
541
00:27:28,800 --> 00:27:30,440
I find...
542
00:27:32,600 --> 00:27:34,880
That was a stroke of genius
that headboard.
543
00:27:34,880 --> 00:27:36,880
I did that, I did that. I know.
544
00:27:36,880 --> 00:27:40,000
It feels chic rustique.
545
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
Greek chic rustique. Rustique.
546
00:27:43,240 --> 00:27:48,560
We set out to make this
a sensual room
547
00:27:48,560 --> 00:27:51,880
for two people
to reconnect and rest.
548
00:27:51,880 --> 00:27:53,640
In honour of Aphrodite.
549
00:27:53,640 --> 00:27:56,680
Yes. Might want to put her feet up
here. Do you reckon she might?
550
00:27:56,680 --> 00:27:59,160
Well, both her legs up, hopefully.
551
00:28:15,720 --> 00:28:17,600
Aghhhh!
Next time...
552
00:28:17,600 --> 00:28:19,280
We make a splash.
553
00:28:19,280 --> 00:28:20,600
Whoa, whoa.
554
00:28:20,600 --> 00:28:23,200
Why is my horse River Dancing?
555
00:28:23,200 --> 00:28:25,480
And I learn the art of beekeeping.
556
00:28:25,480 --> 00:28:28,000
No, get away!
557
00:28:28,000 --> 00:28:29,400
Agh! Oh, it's your hand.
558
00:28:29,400 --> 00:28:32,480
As we pour our hearts
into the front garden.
559
00:28:32,480 --> 00:28:34,480
I love you. And I love you.
41130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.