All language subtitles for Amanda.And.Alans.Greek.Job.S01e04.1080p.Ip.Web-Dl.Aac2.0.H.264-Tbn_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,360 Right, well, this worked for Shirley Valentine. 2 00:00:05,360 --> 00:00:07,720 So, it might work for you, Alan. 3 00:00:07,720 --> 00:00:10,200 Really? Ooh, ooh, ooh, God. 4 00:00:10,200 --> 00:00:11,400 No, Amanda. 5 00:00:11,400 --> 00:00:12,760 It's good! 6 00:00:14,160 --> 00:00:15,280 Oh... 7 00:00:15,280 --> 00:00:16,440 Oh, this is lovely. 8 00:00:16,440 --> 00:00:18,400 Isn't that lovely? 9 00:00:18,400 --> 00:00:21,320 Can we have two menus, please? 10 00:00:21,320 --> 00:00:23,040 What's catch of the day? 11 00:00:23,040 --> 00:00:24,400 You are, Alan. 12 00:00:27,840 --> 00:00:29,240 You are joking! 13 00:00:29,240 --> 00:00:30,520 Oh, God, my phone's in my pocket! 14 00:00:30,520 --> 00:00:31,960 Oh, no! 15 00:00:31,960 --> 00:00:35,240 Oh, my phone! 16 00:00:35,240 --> 00:00:36,840 That's your stupid idea. 17 00:00:36,840 --> 00:00:38,560 But you didn't spill a drop. 18 00:00:38,560 --> 00:00:40,200 I'm going on dry land. 19 00:00:40,200 --> 00:00:42,600 I'm not that desperate for love! 20 00:00:53,720 --> 00:00:56,200 On the beautiful Greek island of Corfu, 21 00:00:56,200 --> 00:00:59,800 we're halfway through our toughest renovation yet. 22 00:01:01,240 --> 00:01:03,160 Oh, disgusting. 23 00:01:03,160 --> 00:01:06,040 Turning this traditional Corfiot house 24 00:01:06,040 --> 00:01:08,680 into a gorgeous family holiday home. 25 00:01:08,680 --> 00:01:11,240 Do you know art is about making mistakes? 26 00:01:11,240 --> 00:01:12,880 Not every five minutes. 27 00:01:14,040 --> 00:01:16,840 We've completed the living area and the kids' bedroom. 28 00:01:18,240 --> 00:01:20,800 But we've still got to show some love to the heart 29 00:01:20,800 --> 00:01:22,200 of the home - the kitchen. 30 00:01:24,720 --> 00:01:27,760 First of all, Alan, that has to be the main door. 31 00:01:27,760 --> 00:01:29,360 Definitely. 32 00:01:29,360 --> 00:01:32,160 And I know it's a tip, but doesn't that look romantic 33 00:01:32,160 --> 00:01:34,240 with the ivy round the window? 34 00:01:34,240 --> 00:01:35,800 We're not keeping that, though. 35 00:01:35,800 --> 00:01:36,880 We're not keeping the window? 36 00:01:36,880 --> 00:01:38,040 No, the ivy. 37 00:01:39,040 --> 00:01:40,080 Oh. 38 00:01:40,080 --> 00:01:44,480 But I think we should 100% keep the bread oven. 39 00:01:44,480 --> 00:01:46,400 We could make some bread in there for real, Alan. 40 00:01:46,400 --> 00:01:49,120 All right, then. I am loving this floor, though, 41 00:01:49,120 --> 00:01:51,520 and I think, wouldn't it be lovely if we could just restore it 42 00:01:51,520 --> 00:01:54,080 and make it... Cos it is good, isn't it? 43 00:01:54,080 --> 00:01:57,520 It is. It's really good. They're like proper flagstones. 44 00:01:57,520 --> 00:02:00,040 Me and Amanda are very different interior designers. 45 00:02:00,040 --> 00:02:05,360 With Amanda, it's a mood board, it's 2D. I'm a 3D designer. 46 00:02:05,360 --> 00:02:07,720 I will often go in a room and just twirl around 47 00:02:07,720 --> 00:02:09,400 and see what comes into my head. 48 00:02:09,400 --> 00:02:12,440 And then do you reckon we should have, like, Greek words for like 49 00:02:12,440 --> 00:02:14,440 "cook" and "eat"? 50 00:02:14,440 --> 00:02:15,960 No. 51 00:02:15,960 --> 00:02:17,680 Is that a "think about it"? 52 00:02:17,680 --> 00:02:19,640 On my mood board, I... 53 00:02:19,640 --> 00:02:22,200 You know this mood board you keep referencing? Yes. 54 00:02:22,200 --> 00:02:24,600 It's like the Beast of Bodmin, this mood board. 55 00:02:24,600 --> 00:02:27,240 You hear it exists but I've never seen it. 56 00:02:27,240 --> 00:02:28,960 Preparation is key. 57 00:02:28,960 --> 00:02:31,440 If you're not as organised, 58 00:02:31,440 --> 00:02:35,200 then your ideas aren't going to get through, Mr Carr. 59 00:02:35,200 --> 00:02:39,880 So, I was thinking about a very pale green in here, like a sage. 60 00:02:39,880 --> 00:02:42,520 Because sage grows wild in Corfu. 61 00:02:42,520 --> 00:02:44,720 I like that, but I don't think too green. 62 00:02:44,720 --> 00:02:48,800 Subtle, understated, like Corfu, but quietly confident. 63 00:02:48,800 --> 00:02:51,600 That's what Corfu is. It is. Quietly confident. 64 00:02:51,600 --> 00:02:53,840 I love that analogy, Alan. It is true, innit? 65 00:02:53,840 --> 00:02:55,160 It's true. 66 00:02:55,160 --> 00:02:57,680 Right. OK, I like this. 67 00:02:57,680 --> 00:03:00,200 This is good. Love it. 68 00:03:00,200 --> 00:03:04,600 To fire up my kitchen creativity, I want to immerse myself 69 00:03:04,600 --> 00:03:08,480 in the local culture, and in Corfu it's the Greek grandmothers, 70 00:03:08,480 --> 00:03:12,360 or "yiayias", that call the shots when it comes to cooking. 71 00:03:12,360 --> 00:03:16,320 So, I've come to the village of Perivoli to meet food writer 72 00:03:16,320 --> 00:03:17,360 Anastasia... 73 00:03:20,120 --> 00:03:21,400 Hello! How are you? 74 00:03:21,400 --> 00:03:23,320 ..and her yiayia. 75 00:03:23,320 --> 00:03:27,280 She's got the ouzo out for you. Ouzo. Oh, I love ouzo. 76 00:03:29,120 --> 00:03:30,560 Whoa! 77 00:03:30,560 --> 00:03:32,520 I see you, I think you're judging me. 78 00:03:32,520 --> 00:03:34,240 Is she judging me? She's always judging. 79 00:03:34,240 --> 00:03:36,480 Oh, OK, that's good. Not just you. It's a yiayia thing. 80 00:03:36,480 --> 00:03:38,760 Does she like me? Does she like me, do you reckon? 81 00:03:41,360 --> 00:03:43,360 THEY LAUGH 82 00:03:43,360 --> 00:03:45,600 Don't worry, this is just a Greek yiayia thing. 83 00:03:47,320 --> 00:03:51,360 The recipes of the yiayias are at the heart of Corfu cuisine, 84 00:03:51,360 --> 00:03:53,240 which, unlike the rest of Greece, 85 00:03:53,240 --> 00:03:56,880 is heavily influenced by Italian flavours. 86 00:03:56,880 --> 00:03:58,560 Pastitsada, we're going to eat today. 87 00:03:58,560 --> 00:03:59,600 Yeah, what's that, then? 88 00:03:59,600 --> 00:04:03,280 So pastitsada is a dish that came to Corfu with the Venetians... 89 00:04:03,280 --> 00:04:06,800 Ooh, nice. ..400 years ago. It's made with lots of spices, 90 00:04:06,800 --> 00:04:10,400 because the Venetians put us on the spice trail here. 91 00:04:10,400 --> 00:04:13,160 Oh, really? Which means that we make our dishes with... 92 00:04:15,400 --> 00:04:17,160 She's always interrupting me. 93 00:04:18,600 --> 00:04:21,000 THEY LAUGH 94 00:04:23,120 --> 00:04:25,160 She's the master! 95 00:04:25,160 --> 00:04:28,600 It's much...a spicier island than the rest of the Greek islands. 96 00:04:28,600 --> 00:04:31,640 Yeah, yeah. So, pastitsada is a slow-cooked meat dish. 97 00:04:32,840 --> 00:04:34,640 You know how she keeps interrupting you... 98 00:04:34,640 --> 00:04:36,840 Yeah. ..that's what Amanda Holden's like with me. 99 00:04:36,840 --> 00:04:38,240 Yeah, no, I get that. 100 00:04:38,240 --> 00:04:40,680 SHE SPEAKS GREEK 101 00:04:40,680 --> 00:04:43,840 She said, "Drink some ouzo so you can learn some Greek." 102 00:04:46,600 --> 00:04:50,480 To make pastitsada, we need to peel and chop onion and garlic. 103 00:04:52,600 --> 00:04:53,880 I'm trying to take it off. 104 00:04:56,400 --> 00:04:57,560 Thank you. 105 00:04:57,560 --> 00:05:01,480 And add in a mix of cloves, cinnamon and spicy paprika. 106 00:05:02,520 --> 00:05:04,040 Again, a very Venetian thing. 107 00:05:04,040 --> 00:05:05,240 Not too hot, hot, hot. 108 00:05:10,080 --> 00:05:15,160 No, it's not funny. No, no, not funny, not funny. 109 00:05:15,160 --> 00:05:17,000 No, no, naughty, naughty yiayia. 110 00:05:19,640 --> 00:05:22,160 Is it the spicy one? SHE LAUGHS 111 00:05:23,560 --> 00:05:24,840 Is it the spicy one? So spicy! 112 00:05:24,840 --> 00:05:27,000 Have some ouzo. Ouzo! 113 00:05:27,000 --> 00:05:29,520 Yeah! It's so hot! 114 00:05:32,000 --> 00:05:33,120 Stop shouting! 115 00:05:35,600 --> 00:05:38,480 Whilst Alan gets his fill of tradition, 116 00:05:38,480 --> 00:05:40,720 I've got a more modern vision in mind. 117 00:05:41,920 --> 00:05:45,640 I always say to Alan that we share a leg each on who wears the trousers, 118 00:05:45,640 --> 00:05:47,360 but today they're firmly on me. 119 00:05:47,360 --> 00:05:50,160 It's not that I don't trust Alan, I just... 120 00:05:52,120 --> 00:05:54,680 I don't really trust him. I don't really trust him. 121 00:05:55,760 --> 00:06:00,240 Stamatis has brought me to a local kitchen showroom near Corfu town. 122 00:06:00,240 --> 00:06:02,120 How are you? Fine, thank you. 123 00:06:02,120 --> 00:06:04,480 Oh, this is so exciting. Yeah. 124 00:06:04,480 --> 00:06:09,520 Because for the first time ever, we are buying rather than building. 125 00:06:09,520 --> 00:06:12,960 Oh, yeah, look at that pantry. 126 00:06:12,960 --> 00:06:17,160 I never thought I'd get to an age where I'd be excited about a pantry. 127 00:06:18,520 --> 00:06:24,200 Oh, you see, now this is the colour that I've got in my head. 128 00:06:24,200 --> 00:06:26,440 Isn't this pretty? Yeah. 129 00:06:26,440 --> 00:06:28,840 Despite the fact that this is a really old house, 130 00:06:28,840 --> 00:06:32,480 I want quite a sleek, modern, simple kitchen. 131 00:06:32,480 --> 00:06:34,480 Simple I don't normally do, 132 00:06:34,480 --> 00:06:36,720 but simple I'm doing today. 133 00:06:36,720 --> 00:06:39,200 I love this, Stamatis. 134 00:06:39,200 --> 00:06:42,360 This is just gorgeous. 135 00:06:42,360 --> 00:06:44,680 It's olive wood. Olive wood? Yeah. 136 00:06:44,680 --> 00:06:46,520 Oh, well, that's brilliant. It looks like. 137 00:06:46,520 --> 00:06:49,640 It's very Greek and I think if we had something modern and sleek 138 00:06:49,640 --> 00:06:53,280 and then a rustic touch like that, that's good. 139 00:06:53,280 --> 00:06:54,560 I think that's a good idea. 140 00:06:54,560 --> 00:06:56,600 Oh, I'm loving this, you're just a yes man. 141 00:06:56,600 --> 00:06:58,600 No, no, no, no... I love a yes man. 142 00:06:58,600 --> 00:07:00,200 I'm not a yes man, but, yeah... You're not a yes man? 143 00:07:00,200 --> 00:07:02,240 Yeah, no, no, no. Have they told you about me? 144 00:07:02,240 --> 00:07:03,880 No. It's best to say yes. 145 00:07:03,880 --> 00:07:05,680 Well, Alan said some... It's best to say yes. 146 00:07:05,680 --> 00:07:07,520 What did Alan say? Nothing. 147 00:07:07,520 --> 00:07:09,600 What did Alan say?! Nothing. 148 00:07:12,200 --> 00:07:14,760 Well, this is cosy. 149 00:07:14,760 --> 00:07:16,560 Back in Yiayia's outhouse kitchen, 150 00:07:16,560 --> 00:07:21,120 we're adding the spice mix to the beef short ribs. 151 00:07:21,120 --> 00:07:24,360 So now, all these flavours are going to infuse in here. 152 00:07:24,360 --> 00:07:27,160 And then in a minute we're going to add a bit of wine. 153 00:07:27,160 --> 00:07:31,120 She's been making her own wine since she was a kid. 154 00:07:31,120 --> 00:07:32,520 Stomps on the grapes herself. 155 00:07:32,520 --> 00:07:34,640 She doesn't. Yeah, she does. 156 00:07:43,680 --> 00:07:45,920 I think she's got a verruca. 157 00:07:45,920 --> 00:07:48,600 To create the sauce, we need some tomatoes. 158 00:07:48,600 --> 00:07:50,440 YIAYIA SPEAKS GREEK 159 00:07:50,440 --> 00:07:52,560 She said in two hours you'll eat. 160 00:07:52,560 --> 00:07:53,960 Two hours? 161 00:07:53,960 --> 00:07:55,000 Yes. 162 00:07:55,000 --> 00:07:57,040 Picked fresh from Yiayia's garden. 163 00:07:57,040 --> 00:07:58,920 Yiayia... 164 00:07:58,920 --> 00:08:01,600 What? She said quickly, quicker. Faster, faster. 165 00:08:01,600 --> 00:08:04,680 OK, OK, quick? Well, we're not eating for two hours... 166 00:08:04,680 --> 00:08:05,880 Ooh. 167 00:08:07,480 --> 00:08:08,520 Ask her if she likes me. 168 00:08:08,520 --> 00:08:09,680 Do you like me? 169 00:08:12,280 --> 00:08:13,720 She said, yeah, she does like you. 170 00:08:13,720 --> 00:08:15,120 Ah. 171 00:08:15,120 --> 00:08:17,600 After you've gone through the torture... 172 00:08:17,600 --> 00:08:19,280 Don't kiss me! 173 00:08:20,560 --> 00:08:23,480 She said go and kiss your wife. 174 00:08:23,480 --> 00:08:26,480 Well, my wife is, erm, away. 175 00:08:30,480 --> 00:08:32,360 Ooh, yes. This is good. OK. 176 00:08:32,360 --> 00:08:33,960 Back at the showroom, 177 00:08:33,960 --> 00:08:38,160 I've been let loose with a Pandora's box of worktop samples. 178 00:08:38,160 --> 00:08:40,640 This, to me, is like looking at jewellery. 179 00:08:40,640 --> 00:08:42,720 I'm going bankrupt. 180 00:08:42,720 --> 00:08:46,200 You would if it was jewellery. OK. 181 00:08:46,200 --> 00:08:49,240 That's the colour I see in my head. 182 00:08:49,240 --> 00:08:50,320 And then I think that. 183 00:08:50,320 --> 00:08:52,520 Arctic ice. Perfect. 184 00:08:52,520 --> 00:08:54,640 Arctic ice and whatever that colour is. 185 00:08:54,640 --> 00:08:55,760 OK. 186 00:08:55,760 --> 00:08:57,880 I'm really happy, yeah. 187 00:08:57,880 --> 00:09:00,360 I'm not sure if I'm going to be happy but... 188 00:09:00,360 --> 00:09:02,400 If I'm happy, you're happy. 189 00:09:02,400 --> 00:09:05,120 What about Alan, yeah? That's what I say to my husband. 190 00:09:05,120 --> 00:09:07,720 Amanda may have managed to strong-arm Stamatis, 191 00:09:07,720 --> 00:09:11,480 but I'm still trying to get on the right side of Yiayia 192 00:09:11,480 --> 00:09:12,920 with a Greek salad. 193 00:09:12,920 --> 00:09:17,960 I genuinely love the fact that she's this bridge to the last generation. 194 00:09:17,960 --> 00:09:20,320 She must have seen Corfu change... Yeah. 195 00:09:20,320 --> 00:09:22,720 ..for the better and sometimes for the worst, you know? 196 00:09:22,720 --> 00:09:24,920 I mean, it was really difficult here before tourism. 197 00:09:24,920 --> 00:09:26,640 She didn't go to school. Mm. 198 00:09:26,640 --> 00:09:29,320 So she was out farming, growing vegetables to sell 199 00:09:29,320 --> 00:09:31,360 on her dad's cart. Yeah. 200 00:09:31,360 --> 00:09:32,960 So, yeah, she has had a tough life 201 00:09:32,960 --> 00:09:35,640 and I think that's obviously toughened her. 202 00:09:35,640 --> 00:09:37,280 Right, come on, dinner is served. 203 00:09:39,440 --> 00:09:40,760 What can you taste? 204 00:09:40,760 --> 00:09:45,400 Oh, I can taste paprika, the pepper, the cinnamon. 205 00:09:45,400 --> 00:09:47,480 It's not too spicy, though, is it? 206 00:09:47,480 --> 00:09:48,880 No, no, no, it's delicious. 207 00:09:48,880 --> 00:09:50,160 Would you like some salad? 208 00:09:53,680 --> 00:09:55,240 Delicious, tuck in. 209 00:09:55,240 --> 00:09:58,520 Do you know what? This is just what I wanted. 210 00:09:58,520 --> 00:09:59,680 Good, I'm happy. 211 00:09:59,680 --> 00:10:01,560 Nice to meet you. 212 00:10:01,560 --> 00:10:03,520 And her very much. 213 00:10:03,520 --> 00:10:05,320 Aw! Thank you, that's nice. 214 00:10:05,320 --> 00:10:07,400 Yeah, lovely. 215 00:10:07,400 --> 00:10:10,360 Yeah, I'll come back with some ouzo later. 216 00:10:20,040 --> 00:10:23,920 The dating thing for Alan here in Corfu is not going very well at all. 217 00:10:23,920 --> 00:10:29,840 So, I thought I would join him to a Greek dating app. 218 00:10:29,840 --> 00:10:36,560 I'm looking for... Dates, friends or love? 219 00:10:36,560 --> 00:10:38,400 I'm going to go love. 220 00:10:38,400 --> 00:10:40,760 Position. 221 00:10:40,760 --> 00:10:43,720 What the hell? No entry? 222 00:10:50,600 --> 00:10:52,640 Oh, God, I'm having flashbacks to when I went down 223 00:10:52,640 --> 00:10:55,080 that black hole in Aqualand. 224 00:10:55,080 --> 00:10:59,480 Back at the house, Scott and I are breathing life into the bread oven. 225 00:10:59,480 --> 00:11:00,800 I think it'll look really good. 226 00:11:00,800 --> 00:11:03,600 I love it, you know, I love tradition, and we're in Corfu, 227 00:11:03,600 --> 00:11:07,720 you know, who doesn't like a bit of pitta bread with their taramasalata? 228 00:11:07,720 --> 00:11:09,800 Yeah. 229 00:11:09,800 --> 00:11:12,280 It's like being on an archaeological dig. 230 00:11:12,280 --> 00:11:14,680 I feel a bit like Indiana Jones. Yeah? 231 00:11:14,680 --> 00:11:17,960 You know when he's like just finding out like the history of it and, 232 00:11:17,960 --> 00:11:21,480 you know, the different kinds of pitta people had it in the years... 233 00:11:21,480 --> 00:11:24,240 The pitta people? Pitta people. 234 00:11:24,240 --> 00:11:26,360 Like ancient tribes? 235 00:11:26,360 --> 00:11:28,160 The pitta people from Corfu. 236 00:11:29,520 --> 00:11:32,120 Now we've cleaned out all the debris... 237 00:11:32,120 --> 00:11:33,800 This does look like hummus. 238 00:11:33,800 --> 00:11:36,480 ..we can give the outside a smooth finish using the local 239 00:11:36,480 --> 00:11:41,120 Mediterranean technique of slapping the plaster onto the stone. 240 00:11:41,120 --> 00:11:43,360 Ah-h-h, ah! 241 00:11:44,560 --> 00:11:45,760 Something like that. 242 00:11:45,760 --> 00:11:47,720 It's that movement there. 243 00:11:47,720 --> 00:11:49,600 It's quite an awkward position. 244 00:11:49,600 --> 00:11:51,480 It's... This trowel's not working. 245 00:11:51,480 --> 00:11:52,960 You do it, and let me see. 246 00:11:52,960 --> 00:11:54,280 OK. 247 00:11:54,280 --> 00:11:56,440 And we go like that, yeah? 248 00:11:56,440 --> 00:11:57,880 Take your arm... 249 00:11:57,880 --> 00:12:00,720 It's always been my Achilles heel. 250 00:12:00,720 --> 00:12:03,920 I just don't know. I don't know if it's the wrist. 251 00:12:03,920 --> 00:12:06,240 Do you know what? I think I might be left-handed, 252 00:12:06,240 --> 00:12:12,240 cos I eat left-handed, but I do all my design with my right hand. 253 00:12:12,240 --> 00:12:14,200 That's the great thing about design. 254 00:12:14,200 --> 00:12:16,600 Not only do you find out things about the house, 255 00:12:16,600 --> 00:12:18,480 you find out things about yourself. 256 00:12:23,000 --> 00:12:24,440 Interests. 257 00:12:25,480 --> 00:12:26,880 SHE GIGGLES 258 00:12:26,880 --> 00:12:30,920 I'm going to put down wrestling. 259 00:12:34,000 --> 00:12:35,760 SHE SNORTS 260 00:12:35,760 --> 00:12:36,800 Done. 261 00:12:38,080 --> 00:12:39,720 There. 262 00:12:39,720 --> 00:12:42,600 Five guys nearby! 263 00:12:43,840 --> 00:12:45,680 Alan's going to kill me. 264 00:12:48,240 --> 00:12:50,880 I'm much better at this, cos I can just switch off, 265 00:12:50,880 --> 00:12:53,280 I don't have to think, you know? 266 00:12:53,280 --> 00:12:56,160 I used to do a job in a factory where we used to sand 267 00:12:56,160 --> 00:12:59,440 gearboxes off and then paint them. 268 00:12:59,440 --> 00:13:03,600 So this is like... This is actually a skillset of mine. 269 00:13:03,600 --> 00:13:04,640 Yeah. Am I boring you? 270 00:13:04,640 --> 00:13:07,360 Why... I'm telling you bits about my life and you're reading 271 00:13:07,360 --> 00:13:08,960 the instructions on the paint can. 272 00:13:08,960 --> 00:13:11,320 No, no, I lis-... I listen with my ears, not my eyes. 273 00:13:13,400 --> 00:13:14,960 Now it's buffed to perfection, 274 00:13:14,960 --> 00:13:18,440 the hood gets a heat-resistant protective finish. 275 00:13:18,440 --> 00:13:21,400 Look how better I am at painting with my left hand. 276 00:13:21,400 --> 00:13:22,960 Isn't that weird? Yeah. 277 00:13:22,960 --> 00:13:25,880 I'm really pleased with this, look at it. 278 00:13:25,880 --> 00:13:30,000 And I realise now the reason is, is because I'm left-handed. 279 00:13:30,000 --> 00:13:32,600 I've been doing it with the wrong hand all your life. 280 00:13:36,560 --> 00:13:38,520 We're taking a break from DIY to explore 281 00:13:38,520 --> 00:13:43,240 the thousands of islands that make up the Greek archipelago. 282 00:13:43,240 --> 00:13:47,080 A stone throw from Corfu is one of the smallest, Paxos, 283 00:13:47,080 --> 00:13:49,640 and it's home to a natural wonder. 284 00:13:52,440 --> 00:13:53,920 Oh, this is paradise. 285 00:13:53,920 --> 00:13:55,960 Isn't it lovely? 286 00:13:55,960 --> 00:13:58,200 Hidden along Paxos's western coastline 287 00:13:58,200 --> 00:14:03,400 are limestone caves that are only accessible by boat. 288 00:14:03,400 --> 00:14:05,120 It's the most beautiful colour. 289 00:14:05,120 --> 00:14:06,960 This is magical. 290 00:14:06,960 --> 00:14:08,400 Oh! 291 00:14:08,400 --> 00:14:10,360 It's quite eerie as well. 292 00:14:10,360 --> 00:14:12,000 Wow. 293 00:14:12,000 --> 00:14:14,960 You know in World War II they used to hide in these caves. 294 00:14:14,960 --> 00:14:16,280 Did they? Yeah. 295 00:14:16,280 --> 00:14:19,720 Can you imagine the emotions and the fear, and... 296 00:14:19,720 --> 00:14:20,960 Terror, and you couldn't come out. 297 00:14:20,960 --> 00:14:23,240 You daren't have a lantern on, because someone might see you. 298 00:14:23,240 --> 00:14:24,720 I mean, it must be terrifying. 299 00:14:29,160 --> 00:14:31,640 I feel so lucky, cos there's not many people you get 300 00:14:31,640 --> 00:14:32,840 to experience this with. 301 00:14:32,840 --> 00:14:35,520 Mind you, as I'm getting older, there's few... 302 00:14:35,520 --> 00:14:37,680 People that you want to spend that time with? I know. 303 00:14:37,680 --> 00:14:39,280 I know what you mean. 304 00:14:39,280 --> 00:14:42,640 Your friend circle should be getting bigger, but it's getting smaller. 305 00:14:42,640 --> 00:14:44,760 I've started... I've started having a cull. 306 00:14:46,520 --> 00:14:49,760 In your friendships that have survived the cull, 307 00:14:49,760 --> 00:14:51,720 what are you looking for? What do you have? 308 00:14:51,720 --> 00:14:53,960 Loyalty, it's got to be loyal. 309 00:14:53,960 --> 00:14:55,720 Oh, 100%, mm-hm. 310 00:14:55,720 --> 00:14:57,240 Fun, no boring people. Intelligent. 311 00:14:57,240 --> 00:14:59,280 Can't stand boring people. Yeah. 312 00:14:59,280 --> 00:15:01,160 What about you, what do you look for in a friend...? 313 00:15:01,160 --> 00:15:03,600 The same. Clever girls I like, world savvy. 314 00:15:03,600 --> 00:15:04,800 Yeah, yeah, yeah. 315 00:15:04,800 --> 00:15:07,280 Who are practical, who've earnt their own money. 316 00:15:07,280 --> 00:15:08,600 Would you say you're a feminist? 317 00:15:08,600 --> 00:15:11,280 I would, but a lot of people probably wouldn't say I was, 318 00:15:11,280 --> 00:15:12,520 cos of how I, like... 319 00:15:14,120 --> 00:15:16,720 But that's when I think women can be the strongest. 320 00:15:16,720 --> 00:15:18,200 Yeah, yeah. Empowered. 321 00:15:18,200 --> 00:15:19,520 Yes. By putting on the armour. 322 00:15:22,320 --> 00:15:23,920 Oh, OK. 323 00:15:23,920 --> 00:15:25,720 Never knowingly understated, Alan. 324 00:15:25,720 --> 00:15:28,400 No, no. That will be on my gravestone. 325 00:15:28,400 --> 00:15:30,440 Like, you'll never see me without a lash. 326 00:15:30,440 --> 00:15:32,280 Isn't that the motto for John Lewis? 327 00:15:33,560 --> 00:15:34,960 No, it is not. 328 00:15:34,960 --> 00:15:36,000 You don't want that... 329 00:15:36,000 --> 00:15:38,640 Never knowingly understated? Never knowingly undersold. 330 00:15:38,640 --> 00:15:39,760 Undersold. 331 00:15:39,760 --> 00:15:41,560 Put that on your gravestone. 332 00:15:41,560 --> 00:15:45,480 Amanda Holden, never knowingly undersold. 333 00:15:45,480 --> 00:15:47,080 AMANDA CACKLES 334 00:15:47,080 --> 00:15:48,160 I don't know. 335 00:15:48,160 --> 00:15:50,440 Oh, my God. My laugh in this cave is bad. 336 00:15:50,440 --> 00:15:52,920 Oh, my God. Bouncing off every crevice. 337 00:15:52,920 --> 00:15:54,280 AMANDA'S CACKLE ECHOS 338 00:16:01,160 --> 00:16:03,000 I've got an announcement to make. 339 00:16:03,000 --> 00:16:06,640 I actually took the liberty, don't kill me, 340 00:16:06,640 --> 00:16:09,920 of signing you up to a dating app out here. 341 00:16:09,920 --> 00:16:11,160 No, no, no. 342 00:16:11,160 --> 00:16:15,320 And I had to fill out all your profile questions. 343 00:16:15,320 --> 00:16:18,800 Which included a lot of personal ones. 344 00:16:18,800 --> 00:16:20,560 They... Did you put a picture up? 345 00:16:20,560 --> 00:16:22,840 I put... Well, that was the other thing, you see. 346 00:16:22,840 --> 00:16:26,560 I had a lovely shot of you with like a glass of wine in your hand. 347 00:16:26,560 --> 00:16:27,720 That's good, I like that. 348 00:16:27,720 --> 00:16:31,920 So, that was nice. Then I found a picture of you with a donkey. 349 00:16:31,920 --> 00:16:34,200 But I'm holding out quite a lot of hope, 350 00:16:34,200 --> 00:16:39,040 because we already found people within like 0.3km. 351 00:16:39,040 --> 00:16:40,760 But they were in Albania. 352 00:16:40,760 --> 00:16:43,520 So you're telling me I'm getting a lot of donkey lovers 353 00:16:43,520 --> 00:16:45,120 from Albania getting in touch? 354 00:16:45,120 --> 00:16:46,440 Yes. 355 00:16:54,280 --> 00:16:57,520 The sun is shining in Kokkini, and thanks to the builders, 356 00:16:57,520 --> 00:17:00,680 it's now streaming into the kitchen. 357 00:17:00,680 --> 00:17:03,400 Just be careful of your head, yes? 358 00:17:03,400 --> 00:17:07,920 The team have removed the old roof and uncovered a hidden window. 359 00:17:10,520 --> 00:17:12,840 Oh, my gosh. 360 00:17:12,840 --> 00:17:14,360 Alan! 361 00:17:14,360 --> 00:17:15,760 It's so nice. 362 00:17:15,760 --> 00:17:17,920 Oh, my God! Look, it's a window. 363 00:17:17,920 --> 00:17:20,320 Look, this is going to give a lot more light. 364 00:17:20,320 --> 00:17:22,160 Oh, my gosh, it's magical. 365 00:17:22,160 --> 00:17:24,480 We made a plan for the kitchen, didn't we, Stamatis? 366 00:17:24,480 --> 00:17:25,720 Yes, yeah. 367 00:17:25,720 --> 00:17:29,520 So, the kitchen literally is one layer all the way round 368 00:17:29,520 --> 00:17:30,920 with a fridge there. 369 00:17:30,920 --> 00:17:32,760 When did this happen? 370 00:17:32,760 --> 00:17:34,240 You were probably having a snooze. 371 00:17:34,240 --> 00:17:36,720 A long one! 372 00:17:36,720 --> 00:17:38,640 It wasn't a coma. 373 00:17:38,640 --> 00:17:42,080 She's picked the kitchen and the colour and the scheme, 374 00:17:42,080 --> 00:17:44,040 but she hasn't told me. 375 00:17:44,040 --> 00:17:46,880 And then we also had this idea that we might create some 376 00:17:46,880 --> 00:17:49,960 sort of breakfast bar here, Alan. 377 00:17:49,960 --> 00:17:51,200 Mm. 378 00:17:51,200 --> 00:17:53,840 We were like a double act, and now we've become a throuple. 379 00:17:53,840 --> 00:17:58,800 And I don't want to have a throuple with Stamatis. 380 00:17:58,800 --> 00:18:02,920 The original flagstone floor is just resting on earth, 381 00:18:02,920 --> 00:18:05,560 so it needs lifting and relaying in cement. 382 00:18:05,560 --> 00:18:07,720 This is not going to be easy. 383 00:18:07,720 --> 00:18:09,240 Oh! 384 00:18:09,240 --> 00:18:12,080 Are you going to see, only watching there or are you going to do some... 385 00:18:12,080 --> 00:18:13,960 Yeah, no. I will, come on, then. OK. 386 00:18:13,960 --> 00:18:15,080 So, which way do you think? 387 00:18:15,080 --> 00:18:17,080 You need to take this one, but it's a little bit heavy. 388 00:18:17,080 --> 00:18:19,200 Don't underestimate me. No. 389 00:18:19,200 --> 00:18:20,640 No. 390 00:18:20,640 --> 00:18:23,880 I think it's a cultural thing, but Stamatis is determined to 391 00:18:23,880 --> 00:18:28,840 sort of mollycoddle me and doesn't think I'm capable of doing anything. 392 00:18:28,840 --> 00:18:30,720 Bravo. Oh, no, no, no, no... 393 00:18:30,720 --> 00:18:32,760 No, what you doing? There. 394 00:18:32,760 --> 00:18:34,080 It's heavy. 395 00:18:34,080 --> 00:18:36,280 It's... Stop it, I'm a woman. 396 00:18:36,280 --> 00:18:37,600 Yeah. 397 00:18:37,600 --> 00:18:40,760 He'll learn as time goes on that Alan will be the one 398 00:18:40,760 --> 00:18:43,480 that needs to put the kettle on and sit down. 399 00:18:46,360 --> 00:18:49,480 Stamatis, your upper body strength's amazing. 400 00:18:49,480 --> 00:18:52,320 We should definitely go to the gym together, me and you. 401 00:18:52,320 --> 00:18:54,080 Really? Yeah. 402 00:18:54,080 --> 00:18:55,800 OK. I like the gym. 403 00:18:55,800 --> 00:18:57,240 OK. What do you do? 404 00:18:57,240 --> 00:18:59,720 Do you do sit-ups, do you do leg days, do you miss leg day? 405 00:18:59,720 --> 00:19:00,960 Doing other things. 406 00:19:00,960 --> 00:19:03,320 Why don't you do lift the floor day, Alan? 407 00:19:05,440 --> 00:19:06,960 Carry on, you're doing well. 408 00:19:06,960 --> 00:19:09,720 Oh, look, I'll do it, all you... Moan, moan, moan. 409 00:19:09,720 --> 00:19:11,440 That's all you do, Miss Holden. 410 00:19:11,440 --> 00:19:14,440 Give it here, I'll do it. Blooming heck. 411 00:19:14,440 --> 00:19:16,560 That's the right way. This is not for women. Yeah, that... 412 00:19:16,560 --> 00:19:18,320 Back off, Amanda. 413 00:19:18,320 --> 00:19:19,680 Bend your knees. 414 00:19:19,680 --> 00:19:21,880 Together. Oh, no, I can't get up. 415 00:19:23,520 --> 00:19:24,720 OK, together, yes? 416 00:19:24,720 --> 00:19:26,880 Yes, together. OK. Perfect. 417 00:19:26,880 --> 00:19:29,680 OK, here? Perfect. Yes. We put it down. 418 00:19:29,680 --> 00:19:30,840 Wahey. 419 00:19:33,720 --> 00:19:38,440 35 slabs later, we need a sit down, and I know just the spot. 420 00:19:39,640 --> 00:19:42,680 Corfu town, like our kitchen, is a rich mix of the traditional 421 00:19:42,680 --> 00:19:44,160 and the new. 422 00:19:44,160 --> 00:19:46,000 Shall we go... Are you going the top? 423 00:19:46,000 --> 00:19:47,040 Ooh, yeah. 424 00:19:47,040 --> 00:19:49,680 And Alan's found a unique way for us to see how the city 425 00:19:49,680 --> 00:19:52,840 weaves it seamlessly together 426 00:19:52,840 --> 00:19:55,560 It's your first time on my hop-on-off bus? 427 00:19:55,560 --> 00:19:57,280 Yes. Yes, first time. We're virgins. 428 00:19:57,280 --> 00:20:00,000 Are you ready to hop on and off? Virgins. Yeah! Yeah! 429 00:20:00,000 --> 00:20:04,080 We just hop on. Very, very big and warm welcome to Corfu. 430 00:20:04,080 --> 00:20:05,640 Let's do a selfie, Alan. 431 00:20:09,480 --> 00:20:11,960 Along with its legendary role in Homer's Odyssey, 432 00:20:11,960 --> 00:20:17,560 Corfu town reflects centuries as a thriving maritime trading hub. 433 00:20:17,560 --> 00:20:20,880 With its byzantine fort, the Napoleonic Liston Promenade 434 00:20:20,880 --> 00:20:23,320 and Venetian old town. 435 00:20:23,320 --> 00:20:25,360 Quick look left. 436 00:20:25,360 --> 00:20:27,080 What do you see just now? 437 00:20:27,080 --> 00:20:29,080 I saw an M&S. Marks and Spencer's. 438 00:20:29,080 --> 00:20:31,040 Marks and Spencer's. Is that right? 439 00:20:31,040 --> 00:20:33,400 A bell tower. Did you see the bell tower, direct, 440 00:20:33,400 --> 00:20:35,880 the bell tower in the background? 441 00:20:35,880 --> 00:20:37,720 Yes, yes, I did. 442 00:20:37,720 --> 00:20:42,640 Dominating the skyline is the city's 500-year-old basilica, 443 00:20:42,640 --> 00:20:45,120 home to the island's beloved patron saint. 444 00:20:46,840 --> 00:20:51,760 Saint Spyridon, his full body is still enshrined in the church. 445 00:20:51,760 --> 00:20:54,480 People are daily entering the church in order to stoop 446 00:20:54,480 --> 00:20:57,920 and kiss his slippered feet. 447 00:20:57,920 --> 00:20:59,880 I want to go and kiss his slipper. Slippered feet, ah. 448 00:20:59,880 --> 00:21:01,640 I want to go and kiss his slippered feet. 449 00:21:01,640 --> 00:21:04,320 The house needs a prayer. It needs a blessing, doesn't it? 450 00:21:05,840 --> 00:21:08,160 We're about to see the airport... 451 00:21:08,160 --> 00:21:10,600 I wasn't expecting an airport on a historical tour. 452 00:21:10,600 --> 00:21:11,880 No, I know. 453 00:21:11,880 --> 00:21:15,800 Quite busy, our airport, during the summer time. 454 00:21:15,800 --> 00:21:18,280 At this rate she's going to tell us the departure times. 455 00:21:18,280 --> 00:21:20,000 That'd be quite handy, actually. 456 00:21:20,000 --> 00:21:21,600 Bend down, quickly. 457 00:21:21,600 --> 00:21:23,960 Alan! Argh! 458 00:21:26,320 --> 00:21:28,040 Oh, my God, I nearly lost my hat! 459 00:21:29,640 --> 00:21:32,560 Let me know when I have to bend down. 460 00:21:32,560 --> 00:21:33,640 Ooh, God. Ooh, ooh... 461 00:21:35,400 --> 00:21:37,600 This is the main square of the island. 462 00:21:37,600 --> 00:21:39,920 Ooh! Ooh, sorry. 463 00:21:39,920 --> 00:21:43,480 So, this is the end of our tour, my dear guests. 464 00:21:43,480 --> 00:21:47,560 Health and happiness to you, to your families, thank you. 465 00:21:57,120 --> 00:22:00,040 At the house, our original flagstones have been cleaned up 466 00:22:00,040 --> 00:22:03,520 and are being re-laid ready for the arrival of the cabinets. 467 00:22:06,160 --> 00:22:08,720 Meanwhile, I'm on the hunt for kitchen accessories 468 00:22:08,720 --> 00:22:12,040 in the mountain village of Makrades. 469 00:22:12,040 --> 00:22:16,160 Corfu is covered in olive trees, cultivated by the Venetians, 470 00:22:16,160 --> 00:22:19,360 and carving olive wood is a centuries-old island tradition. 471 00:22:20,960 --> 00:22:25,120 That is itching to be a dining room table. 472 00:22:25,120 --> 00:22:28,120 So, I've come to try my hand at the skill... 473 00:22:28,120 --> 00:22:29,400 Hello. Hi. 474 00:22:29,400 --> 00:22:30,680 Hello. 475 00:22:30,680 --> 00:22:34,160 ..with father and son Spiros and Lefteris. 476 00:22:34,160 --> 00:22:37,200 Me and my friend, Alan, are in the middle of renovating a house 477 00:22:37,200 --> 00:22:38,880 and what I really wanted was to see 478 00:22:38,880 --> 00:22:41,200 if I could make something to give to Alan for the house. 479 00:22:41,200 --> 00:22:45,720 Like what? Well, something easy. I was thinking like 480 00:22:45,720 --> 00:22:47,720 a chopping board. OK. 481 00:22:47,720 --> 00:22:50,160 I have there some pieces of lumber. 482 00:22:50,160 --> 00:22:52,320 Look. Yes, this is good. 483 00:22:52,320 --> 00:22:55,160 If we can have that, but what sort of sh-... 484 00:22:55,160 --> 00:22:57,120 Oh. Make. We do the shape? 485 00:22:57,120 --> 00:22:59,040 Of course. Make, write what you want. Oh, wow. 486 00:23:01,520 --> 00:23:03,360 Whilst Amanda's whittling her wood, 487 00:23:03,360 --> 00:23:06,960 I've managed to convince Stamatis to take me to his gym. 488 00:23:08,800 --> 00:23:11,160 Stamatis, everyone looks a bit hench here. 489 00:23:11,160 --> 00:23:13,360 Look, everyone's like really fit. 490 00:23:13,360 --> 00:23:15,240 Would I look like this if I came here? 491 00:23:15,240 --> 00:23:18,400 Hmm... No? Well, couple of years' time. 492 00:23:18,400 --> 00:23:21,680 Thanks to the olive oil-rich diet and healthy attitude to fitness, 493 00:23:21,680 --> 00:23:24,840 the Greeks are one of the world's longer living populations. 494 00:23:26,040 --> 00:23:30,080 Oh, yes, yes. Lovely, like a sleigh. Giddy up, giddy up! 495 00:23:30,080 --> 00:23:34,040 And I'm hoping for some tips to get buff like a Corfiot. 496 00:23:34,040 --> 00:23:36,560 I think if I'm getting back on the dating scene, 497 00:23:36,560 --> 00:23:40,080 I want to look good, and one of my problem points is my hump. 498 00:23:40,080 --> 00:23:43,200 So, if I can get rid of some of the things that might put people 499 00:23:43,200 --> 00:23:47,760 off going on a date with me, then I feel I can just go for it, you know? 500 00:23:47,760 --> 00:23:51,600 Two, and three. 501 00:23:51,600 --> 00:23:53,000 Why you going so fast? 502 00:23:53,000 --> 00:23:55,320 Watch what you're doing, not what I... Am I right? 503 00:23:55,320 --> 00:23:58,160 He needs to watch himself. 504 00:23:58,160 --> 00:23:59,400 Yeah! 505 00:24:04,680 --> 00:24:06,280 Great job. Ah, look. 506 00:24:06,280 --> 00:24:08,240 Do you see how smooth it is? 507 00:24:08,240 --> 00:24:09,720 Like a baby's bottom. 508 00:24:09,720 --> 00:24:12,280 Yeah, I wouldn't say it so, but... 509 00:24:12,280 --> 00:24:15,560 So, we have oil. 510 00:24:15,560 --> 00:24:17,400 This is so lovely. 511 00:24:17,400 --> 00:24:19,440 You see? This is beautiful. It's OK. 512 00:24:19,440 --> 00:24:22,440 I wondered whether we could talk about the wood that I've seen 513 00:24:22,440 --> 00:24:25,720 out the front. Cos I was thinking we could make 514 00:24:25,720 --> 00:24:27,800 a breakfast bar in the kitchen. 515 00:24:27,800 --> 00:24:30,120 We make good deal, don't worry. 516 00:24:30,120 --> 00:24:33,680 He threw his rag down. Let's go and make a deal. 517 00:24:33,680 --> 00:24:35,080 What are you going to do now? 518 00:24:35,080 --> 00:24:37,960 So, we have to make some circles. 519 00:24:37,960 --> 00:24:40,240 Wait a minute. 520 00:24:40,240 --> 00:24:43,160 And very, very good, very good. 521 00:24:43,160 --> 00:24:47,120 Stamatis, look, Alan. Look. Watch me. Watch me, Stamatis, look. 522 00:24:47,120 --> 00:24:50,080 I feel so good. It's just what the doctor ordered. 523 00:24:50,080 --> 00:24:52,520 Are you all right, Stamatis? Do you need first aid? 524 00:24:52,520 --> 00:24:57,120 This renovation, although it's small, does take it out of you. 525 00:24:57,120 --> 00:24:59,200 It's nice to look after yourself. 526 00:24:59,200 --> 00:25:01,120 What is this even doing? 527 00:25:05,800 --> 00:25:08,160 This one is my favourite, yeah. 528 00:25:08,160 --> 00:25:10,800 This is 600 years old. 529 00:25:10,800 --> 00:25:15,560 Is it? So, I'm... Which one are you happy to sell, 530 00:25:15,560 --> 00:25:17,920 and make a lady very happy? 531 00:25:17,920 --> 00:25:21,520 I give any piece ever you want, present for your house. 532 00:25:21,520 --> 00:25:23,720 No. Why? 533 00:25:23,720 --> 00:25:25,320 Because you can't do that. 534 00:25:25,320 --> 00:25:26,600 And? I have a lot of wood. 535 00:25:26,600 --> 00:25:28,280 This is a big... The boss says so, yeah. 536 00:25:28,280 --> 00:25:30,240 I am the boss here, I'm doing everything that I want. 537 00:25:30,240 --> 00:25:31,760 Come on. 538 00:25:31,760 --> 00:25:33,400 Oh, my God. 539 00:25:33,400 --> 00:25:35,120 Anything that I want, come on. 540 00:25:35,120 --> 00:25:38,600 Yeah. If he says so it is so. Aha. Yeah. 541 00:25:38,600 --> 00:25:40,360 Thank you very much. You're welcome. 542 00:25:40,360 --> 00:25:43,680 Thank you. I'm doing it with my heart. Oh, my God. 543 00:25:43,680 --> 00:25:46,480 Me and Alan are doing it with our hearts too, this house. 544 00:25:47,880 --> 00:25:50,920 Oh, my gosh, you just can't believe people's generosity. 545 00:25:50,920 --> 00:25:52,160 It's amazing. 546 00:25:52,160 --> 00:25:55,080 It's so lovely there are generational family businesses 547 00:25:55,080 --> 00:25:58,560 still thriving on this island. 548 00:25:58,560 --> 00:26:02,080 And to use materials that, you know, we've got all around us, 549 00:26:02,080 --> 00:26:06,440 and that will be in our new little family villa. 550 00:26:11,560 --> 00:26:14,680 At the house, the builders have been busy fitting the kitchen, 551 00:26:14,680 --> 00:26:18,320 installing the lights and my very own olive wood worktop, 552 00:26:18,320 --> 00:26:21,360 ready for us to do the finishing touches. 553 00:26:21,360 --> 00:26:24,680 If you want any lemons, just shout, yeah? 554 00:26:26,440 --> 00:26:27,840 Beautiful. 555 00:26:27,840 --> 00:26:29,040 I made this for you. 556 00:26:29,040 --> 00:26:30,600 But I'm on the Atkins. 557 00:26:32,080 --> 00:26:33,520 The bread board. 558 00:26:33,520 --> 00:26:34,680 Oh, how clever. Yeah. 559 00:26:38,880 --> 00:26:40,120 Ta-da! 560 00:26:40,120 --> 00:26:43,440 Oh, my God, this is better than I ever thought it would be. 561 00:26:48,560 --> 00:26:49,920 That window.... 562 00:26:49,920 --> 00:26:51,320 Was the gamechanger. 563 00:26:51,320 --> 00:26:54,720 Beautiful and light and open and airy. 564 00:26:54,720 --> 00:26:58,360 I think whitewashing and cleaning up the pitched roof, 565 00:26:58,360 --> 00:27:00,280 it feels double the space. 566 00:27:00,280 --> 00:27:02,080 And then we found... Ah, look, I did that. 567 00:27:02,080 --> 00:27:06,120 That's a nice feature. No, it's so nice. 568 00:27:06,120 --> 00:27:09,000 I love this piece of olive wood as well. 569 00:27:09,000 --> 00:27:10,840 Yeah. For the bar. 570 00:27:10,840 --> 00:27:13,960 Don't you think modern works with an old background? 571 00:27:13,960 --> 00:27:15,240 Yes, yeah. 572 00:27:15,240 --> 00:27:18,160 I think it's just the right mix of old and new. 573 00:27:21,640 --> 00:27:25,160 Do you love the fact that we went for a pale green sagey? 574 00:27:25,160 --> 00:27:27,760 Well, WE didn't go for it, did we? You went for it. 575 00:27:27,760 --> 00:27:29,400 No. I went for it because I had a mood board... 576 00:27:29,400 --> 00:27:33,640 I wasn't even consulted! But I think it really, really works. 577 00:27:33,640 --> 00:27:36,720 I mean, this is above and beyond what we've ever done. 578 00:27:36,720 --> 00:27:39,360 But I think it shows that we are taking more of a chance 579 00:27:39,360 --> 00:27:41,400 and I think this looks really cool. 580 00:27:41,400 --> 00:27:43,600 I think this could be in a magazine. 581 00:27:43,600 --> 00:27:45,040 BANG 582 00:27:45,040 --> 00:27:47,640 Ooh, God. I thought something... Urgh, why?! 583 00:27:50,720 --> 00:27:53,040 There's a rival interior designer on the island. 584 00:27:53,040 --> 00:27:54,720 It's Kelly Hoppen. 585 00:27:54,720 --> 00:27:56,240 She's taking shots at you. 586 00:27:57,800 --> 00:28:01,160 "I'll get you, Alan. Next time, Alan!" 587 00:28:04,600 --> 00:28:05,720 Next time... 588 00:28:05,720 --> 00:28:06,760 Whee! 589 00:28:06,760 --> 00:28:08,560 ..we visit the Tunnel of Love... 590 00:28:08,560 --> 00:28:10,280 See, it is like your love life. 591 00:28:10,280 --> 00:28:12,200 Yes, very shallow. 592 00:28:12,200 --> 00:28:14,560 ..and get creative in the bedroom... 593 00:28:14,560 --> 00:28:17,080 This is the only intimacy I've had in Corfu. 594 00:28:17,080 --> 00:28:20,480 ..as we bring passion to our Aphrodite suite. 595 00:28:20,480 --> 00:28:22,920 We can't stop, or it looks like a mistake. 596 00:28:22,920 --> 00:28:24,600 It is a mistake. 45443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.