Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,440 --> 00:00:13,276
The Count of Monte Cristo
2
00:02:50,160 --> 00:02:52,037
Let no one come near this carriage.
3
00:02:53,920 --> 00:02:55,194
Albert!
4
00:02:56,800 --> 00:02:57,550
Albert!
5
00:03:01,880 --> 00:03:03,929
Listen to me please, we have to talk.
6
00:03:03,929 --> 00:03:06,738
Well, yes, tomorrow, at seven in the forest of Saint-Cloud.
7
00:03:06,738 --> 00:03:09,028
We'll just say to ourselves: "Ready? Ready!"
8
00:03:13,240 --> 00:03:16,015
I'm also Conde, I'm... confused.
9
00:03:16,080 --> 00:03:19,944
I will understand that I cannot demand from the chamber of peers,
10
00:03:19,944 --> 00:03:22,092
that I have the honor of... presiding, that they exercise...
11
00:03:22,587 --> 00:03:26,871
an action... based on simple... allusions.
12
00:03:29,400 --> 00:03:35,525
Also not a member to whom that item you
... has not committed the imprudence of naming.
13
00:03:35,741 --> 00:03:41,309
A certain "Fernand". will agree with me
that Fernand is quite lazy.
14
00:03:41,309 --> 00:03:43,849
I also have a grandson named Fernand.
15
00:03:43,849 --> 00:03:45,550
In your edition tonight, Mr. Duque,
16
00:03:45,680 --> 00:03:48,042
the newspaper "Le Messager" will reveal,
17
00:03:48,042 --> 00:03:50,929
the patronymic of the culprit in all its integrity.
18
00:03:50,929 --> 00:03:56,336
We will no longer speak only of a certain Fernand.
But of Count Fernand de Morcerf.
19
00:03:57,200 --> 00:03:59,509
Sir, I must put you on your guard.
20
00:04:00,436 --> 00:04:07,276
It is true that after the... Revolution,
that there is no one untouchable in France...
21
00:04:07,800 --> 00:04:11,648
But from there to accuse a man with the service record...
22
00:04:12,113 --> 00:04:15,685
of the respectability of the Count de Morcerf...
23
00:04:15,720 --> 00:04:21,590
Mr. Duque, here is a proof of the article
which will appear on the front page of the Messager tonight.
24
00:04:32,800 --> 00:04:35,122
Forgive me for the indiscretion sir, but...
25
00:04:35,640 --> 00:04:39,028
What is... his role in this whole thing?
26
00:04:39,028 --> 00:04:40,318
I am the initiator.
27
00:04:40,400 --> 00:04:43,922
And... do you confess it to us with... all the serenity in the world?
28
00:04:44,594 --> 00:04:46,805
My serenity is only apparent, Mr. Duke.
29
00:04:47,762 --> 00:04:51,264
Inside me, there is nothing but anger... and contempt.
30
00:04:51,264 --> 00:04:55,178
Please clarify something for me, it will not be treated for you...
31
00:04:55,461 --> 00:04:58,786
of a personal vendetta against Mr. Morcerf?
32
00:04:58,786 --> 00:05:00,514
What does it matter?
33
00:05:00,873 --> 00:05:04,554
If revenge goes equally with justice.
34
00:05:35,676 --> 00:05:36,905
They can't pass.
35
00:05:44,394 --> 00:05:49,673
And believe me, gentlemen colleagues that... I would not have
paid no attention to these allegations...
36
00:05:49,320 --> 00:05:51,140
You say "these slanders"...
37
00:05:51,400 --> 00:05:55,016
These slanders, to please the
Lord Baron de la Merchandier.
38
00:05:55,051 --> 00:05:58,008
If they hadn't been signed
by a certain number of notables,
39
00:05:58,008 --> 00:06:00,488
who claim to have witnessed this...
40
00:06:00,488 --> 00:06:02,240
Prevarication, right?
41
00:06:03,320 --> 00:06:04,389
Silence, gentlemen!
42
00:06:08,320 --> 00:06:11,713
And you, Mr. Morcerf... I have not given you the floor.
43
00:06:11,713 --> 00:06:13,257
Well, I take it, sir!
44
00:06:13,596 --> 00:06:16,631
There is no regulation that is worth
against the insult of which I have been subjected.
45
00:06:16,760 --> 00:06:21,557
and what do you sidestep, sir, with a
lightness that amazes me and hurts me.
46
00:06:40,158 --> 00:06:42,247
Everyone is on his side, it was predictable.
47
00:06:42,682 --> 00:06:47,731
And if Albert doesn't kill me tomorrow, I'm liable to be
accused of attacking the security of the nation.
48
00:06:48,265 --> 00:06:50,214
I am in a serious bind, Mr. Conde.
49
00:06:50,214 --> 00:06:52,115
Morcerf believes that he will succeed,
50
00:06:52,115 --> 00:06:55,917
because he is persuaded to know all
the cards of the game that is played here.
51
00:06:56,000 --> 00:06:58,716
Except that I still have a reservation that he ignores.
52
00:06:58,751 --> 00:07:01,113
Well, if it's so valuable, take it out quickly.
53
00:07:01,113 --> 00:07:02,579
It's time to go find her.
54
00:07:02,579 --> 00:07:04,455
Besides, I'll go get some fresh air,
55
00:07:04,455 --> 00:07:06,570
because the one here is unbreathable.
56
00:07:07,374 --> 00:07:08,074
Sorry.
57
00:07:08,080 --> 00:07:11,258
And who are these famous witnesses,
What do the accusers use?
58
00:07:11,258 --> 00:07:14,075
Notable Ancients of Janina.
59
00:07:14,075 --> 00:07:16,932
So old that they are probably all dead.
60
00:07:18,200 --> 00:07:23,553
The procedure is not so new...
It consists of making the dead speak.
61
00:07:23,553 --> 00:07:26,156
Bravo! Bravo!
62
00:07:37,994 --> 00:07:42,803
If you don't believe me, sir, order a commission
of investigation moves to Janina.
63
00:07:42,803 --> 00:07:49,730
The chamber of the pairs has other
emergencies to appear where the Turks.
64
00:07:51,120 --> 00:07:55,266
My dear Morcerf, nobody here
doubt his word.
65
00:07:55,266 --> 00:07:56,988
In any case, I don't.
66
00:08:10,080 --> 00:08:12,485
I am at your disposal, sir.
67
00:08:13,080 --> 00:08:14,680
I have been waiting for this moment for a long time.
68
00:08:14,715 --> 00:08:15,829
Me too, ma'am.
69
00:08:26,264 --> 00:08:28,956
Gentlemen! Gentlemen!
70
00:08:28,991 --> 00:08:31,051
Today is me
71
00:08:31,051 --> 00:08:34,555
who gets blamed, but tomorrow may be their turn.
72
00:08:34,555 --> 00:08:36,987
To you, to you and to you!
73
00:08:37,022 --> 00:08:41,583
And then... it will be our president standing in the pillory.
74
00:08:41,800 --> 00:08:46,749
And after our president...
Why not our king?
75
00:08:57,712 --> 00:09:00,653
Gentlemen, return to your places or I cancel the session.
76
00:09:01,147 --> 00:09:05,472
And you Count de Morcerf, it is not necessary
attack the press to justify themselves.
77
00:09:05,472 --> 00:09:07,194
And what do I have to justify myself from?
78
00:09:07,440 --> 00:09:09,112
Of having risked his life on Janina?
79
00:09:09,781 --> 00:09:16,339
Of having behaved with... such heroism, that the
Sultan Ali-pasha, the very one whose treason I am accused of,
80
00:09:16,620 --> 00:09:20,793
he recognized my bravery, naming me
General on the battlefield?
81
00:09:20,793 --> 00:09:21,405
Yes but... And then?
82
00:09:21,440 --> 00:09:24,041
After he made him General?
83
00:09:24,041 --> 00:09:26,048
After...? Well then...
84
00:09:26,225 --> 00:09:28,469
The city fell into the hands of the Turks and...
85
00:09:28,469 --> 00:09:29,725
But how?
86
00:09:29,760 --> 00:09:32,628
How... did it fall into their hands?
That is the question.
87
00:09:46,648 --> 00:09:48,665
well? where is the famous secret letter from him?
88
00:09:49,440 --> 00:09:50,759
The lady of hearts
89
00:09:55,920 --> 00:09:57,558
Silence, gentlemen, silence.
90
00:09:58,400 --> 00:10:00,839
I have an important communication to make.
91
00:10:01,336 --> 00:10:04,877
It is announced to me that a person who
just arrived at the chamber compound,
92
00:10:04,877 --> 00:10:08,229
proposes to be heard as
witness in the matter of Janina.
93
00:10:08,273 --> 00:10:10,967
Mr. Duke, we have already heard enough...
94
00:10:11,200 --> 00:10:15,861
I find it indecent to continue pestering
even more to the Count of Morcerf.
95
00:10:16,026 --> 00:10:17,612
Leave them, my dear...
96
00:10:17,612 --> 00:10:21,084
that our enemies finally
show with uncovered face.
97
00:10:21,160 --> 00:10:22,388
That's all I ask.
98
00:10:33,120 --> 00:10:34,710
What carnival is this, who is this woman?
99
00:10:34,710 --> 00:10:35,515
Is it her?
100
00:10:35,922 --> 00:10:37,457
Do you want to give us your name, ma'am?
101
00:10:37,492 --> 00:10:39,259
Princess Haydee of Janina,
102
00:10:39,587 --> 00:10:41,285
Daughter of Sultan Ali-pasha.
103
00:10:41,285 --> 00:10:43,134
Impossible!
She is an impostor!
104
00:10:43,400 --> 00:10:45,105
And... why an impostor?
105
00:10:45,105 --> 00:10:49,013
Because the Turks put the sultan's entire family to the sword.
106
00:10:49,013 --> 00:10:50,398
Exactly sir.
107
00:10:51,078 --> 00:10:52,551
All of them were beheaded.
108
00:10:52,586 --> 00:10:54,396
My mother, my father, my two brothers...
109
00:10:54,901 --> 00:10:57,175
I am the only one who survived that slaughter.
110
00:10:57,877 --> 00:10:59,274
It is possible because I was a little girl.
111
00:10:59,274 --> 00:11:01,539
Have mercy on the Turks!
112
00:11:01,539 --> 00:11:05,659
That woman raves, no matter what she says.
113
00:11:06,480 --> 00:11:08,648
Pity must have killed me.
114
00:11:08,836 --> 00:11:10,554
Instead of making a slave of me.
115
00:11:10,554 --> 00:11:13,955
If you are a slave, your testimony is inadmissible.
116
00:11:14,135 --> 00:11:15,635
She is no longer, sir.
117
00:11:15,915 --> 00:11:17,096
I bought it.
118
00:11:17,276 --> 00:11:18,546
And I released her.
119
00:11:19,320 --> 00:11:20,979
Which side are you on?
120
00:11:30,360 --> 00:11:35,876
Madam, since the Count of Monte Cristo guarantees
the validity of your testimony, you can speak.
121
00:11:35,920 --> 00:11:40,408
Slave or not, she still needs to be able
prove... who he pretends to be!
122
00:11:40,408 --> 00:11:42,707
Tell him... who I am.
123
00:11:43,244 --> 00:11:45,524
A historical one, what else can it be!
124
00:11:45,805 --> 00:11:46,926
Mondego,
125
00:11:47,442 --> 00:11:50,292
You were one of the most intimate
close friends of the sultan and his family.
126
00:11:50,885 --> 00:11:53,151
Did Haydé have a distinguishing mark?
127
00:11:55,640 --> 00:11:57,358
So much time has passed, how...
128
00:11:57,880 --> 00:11:59,712
How can I remember?
129
00:11:59,712 --> 00:12:02,913
Did he have it, yes or no... a distinguishing mark?
130
00:12:03,640 --> 00:12:05,430
You may be right.
131
00:12:05,599 --> 00:12:11,230
At that time she gorged herself on those
sugary sweets that are called Lucum there.
132
00:12:11,240 --> 00:12:16,563
Therefore its distinguishing mark is that
you should now weigh over 200 pounds.
133
00:12:16,563 --> 00:12:20,598
Decidedly, you are far
to give that weight my poor girl.
134
00:12:30,779 --> 00:12:33,619
I was in Janina... too.
135
00:12:33,861 --> 00:12:37,197
But... I made a stopover for a few days.
136
00:12:37,360 --> 00:12:42,815
But on a certain occasion, I had the
honor to meet Sultan Ali-Pasha.
137
00:12:42,815 --> 00:12:44,111
Here we are talking about his daughter.
138
00:12:44,111 --> 00:12:45,278
Precisely.
139
00:12:45,313 --> 00:12:46,773
I also saw your daughter.
140
00:12:46,773 --> 00:12:48,950
And her daughter is her.
141
00:12:49,110 --> 00:12:50,519
You talk nonsense Saint Guyon,
Which is nothing new.
142
00:12:50,519 --> 00:12:52,816
Since that is nothing new!
143
00:12:54,780 --> 00:13:01,187
I don't know if you have ever practiced
hunt with the falcon, my dear duke, but...
144
00:13:01,187 --> 00:13:04,009
But that's really very exciting, but...
145
00:13:04,009 --> 00:13:07,924
Yes, but... to the facts, Monsieur de Saint Guyon, to the facts.
146
00:13:07,924 --> 00:13:08,796
And good...
147
00:13:09,080 --> 00:13:16,905
One day one of the princess's birds cut her
with a peck the lobe of the right ear.
148
00:13:17,355 --> 00:13:25,960
But I hasten to specify that I did not alter in
Absolute beauty of Princess Hayd�e by Janina
149
00:13:41,680 --> 00:13:43,405
Sorry ma'am...
150
00:13:43,440 --> 00:13:46,431
for the humiliation, to which we have subjected him but...
151
00:13:46,431 --> 00:13:47,589
it will be the last.
152
00:13:48,480 --> 00:13:51,598
Let the peers of France... rise up.
153
00:13:52,131 --> 00:13:56,165
Since this is the custom when
we receive between us,
154
00:13:56,165 --> 00:13:58,535
to a person of royal blood.
155
00:13:59,360 --> 00:14:03,879
She... She mutilated herself!
156
00:14:31,520 --> 00:14:32,396
she descends!
157
00:14:32,520 --> 00:14:34,089
Come down and I'll find you.
158
00:14:34,089 --> 00:14:37,077
Go to your Albert.
His mother needs him.
159
00:14:37,112 --> 00:14:39,005
Because of you my father has been dishonored.
160
00:14:39,306 --> 00:14:40,263
Yes.
161
00:14:41,776 --> 00:14:44,588
But I swear to you that it does not give me any joy.
162
00:14:44,588 --> 00:14:46,089
It is something that had to be done.
163
00:14:47,031 --> 00:14:50,496
In case, given his condition, he ignores the meaning of this gesture,
164
00:14:51,152 --> 00:14:53,603
I tell him that I demand reparation, where and when?
165
00:14:54,761 --> 00:14:56,192
I didn't want this, Albert.
166
00:14:56,192 --> 00:14:57,239
Answer where and when.
167
00:14:57,400 --> 00:15:00,917
You have asked to fight Beauchamp and like that duel...
168
00:15:00,917 --> 00:15:04,193
It no longer has a reason to be, I propose the same place and the same time.
169
00:15:04,668 --> 00:15:06,541
Here are my witnesses.
Present me yours.
170
00:15:06,541 --> 00:15:08,757
Maximilien Morell and Bertuccio.
171
00:15:08,917 --> 00:15:10,165
A merchant and a servant.
172
00:15:10,355 --> 00:15:11,553
Do you still seek to humiliate me?
173
00:15:11,800 --> 00:15:14,119
I have no other friends in Paris.
174
00:15:35,380 --> 00:15:36,915
How it rains!
175
00:15:37,360 --> 00:15:40,806
I hope he falls on his back and not on his front.
176
00:15:41,217 --> 00:15:43,517
He doesn't deserve to die with his nose in the mud.
177
00:15:45,727 --> 00:15:48,495
Leave it Bertuccio, I'll finish it alone.
178
00:15:49,196 --> 00:15:51,825
He returns to Valentine, I'm not calm.
179
00:15:51,825 --> 00:15:53,934
Don't worry, Mr. Conde.
180
00:15:53,934 --> 00:15:58,295
The Villeforts are on the outskirts of Saint-Louis.
Saying a mass for Madame de Saint-M�ran.
181
00:15:59,327 --> 00:16:01,497
And they don't do any for poor Barrois?
182
00:16:02,840 --> 00:16:03,670
excuse me.
183
00:16:40,271 --> 00:16:41,717
She is the countess.
184
00:16:42,613 --> 00:16:43,803
Which countess?
185
00:16:43,838 --> 00:16:45,194
The Lady of Morcerf.
186
00:16:45,955 --> 00:16:47,511
Leave us Bertuccio.
187
00:17:08,037 --> 00:17:09,757
Have a seat, Mercado.
188
00:17:10,583 --> 00:17:12,019
What is he doing?
189
00:17:12,019 --> 00:17:13,753
As you can see, I'm begging you.
190
00:17:13,982 --> 00:17:14,834
why?
191
00:17:15,149 --> 00:17:16,786
You well know it.
192
00:17:16,786 --> 00:17:17,784
Get up!
193
00:17:18,759 --> 00:17:20,635
It is before God that he must kneel.
194
00:17:20,670 --> 00:17:23,159
But you can do like him, a miracle!
195
00:17:23,361 --> 00:17:24,663
Why a miracle?
196
00:17:24,663 --> 00:17:28,875
His son considers himself the offended one, and so
will have the privilege of shooting first.
197
00:17:29,354 --> 00:17:32,881
But you know well that he will fail.
He is not very handy with guns.
198
00:17:33,126 --> 00:17:34,076
I know.
199
00:17:34,076 --> 00:17:35,611
And also with the emotion,
200
00:17:35,611 --> 00:17:38,191
He will be very disturbed, his hands will shake.
201
00:17:38,191 --> 00:17:39,797
This is his first duel.
202
00:17:41,475 --> 00:17:42,518
Mine too.
203
00:17:44,743 --> 00:17:48,927
But unlike his son...
I shoot very well.
204
00:17:54,859 --> 00:17:56,385
Do you want me to shoot to the side?
205
00:17:56,955 --> 00:17:57,471
Yes.
206
00:17:57,600 --> 00:17:59,307
Is that why you have come?
207
00:17:59,576 --> 00:18:00,593
Yes.
208
00:18:00,929 --> 00:18:03,250
Yes in the name of heaven, I implore you.
209
00:18:03,921 --> 00:18:06,282
Tell me that's what he's going to do.
210
00:18:11,107 --> 00:18:13,206
I didn't see things that way, but let's admit...
211
00:18:13,206 --> 00:18:16,629
which therefore, I shoot to the side and hit your son.
212
00:18:16,873 --> 00:18:20,075
Only, Mercédés, to have each of us two pistols
213
00:18:20,075 --> 00:18:22,415
It will be up to Albert again to open fire.
214
00:18:22,415 --> 00:18:25,819
And this time, the initial distance of 60 steps,
215
00:18:25,819 --> 00:18:27,800
will be reduced to 30 steps,
216
00:18:29,101 --> 00:18:30,351
Sign me up.
217
00:18:31,440 --> 00:18:33,180
And I will understand.
218
00:18:43,200 --> 00:18:44,635
Frankly,
219
00:18:44,940 --> 00:18:49,050
at 30 steps, even without knowing how to shoot,
do you think the shot would miss?
220
00:18:50,781 --> 00:18:52,159
I'm sorry, Mercado,
221
00:18:53,600 --> 00:18:59,174
Won't let your son live long enough
to aim at my heart at 30 steps.
222
00:19:02,309 --> 00:19:03,653
Then ...
223
00:19:03,840 --> 00:19:06,438
Then hit him... hit him in the shoulder.
224
00:19:06,438 --> 00:19:09,363
I don't know, but this nightmare is over.
225
00:19:09,363 --> 00:19:11,239
This is not a duel to first blood.
226
00:19:11,320 --> 00:19:14,842
It is a duel to the death, and it was his son who wanted it that way.
227
00:19:16,320 --> 00:19:17,869
But he tells me no to everything.
228
00:19:18,640 --> 00:19:21,395
But why is it like this with us?
What have we done to him?
229
00:19:21,568 --> 00:19:23,443
I thought you knew
230
00:19:23,960 --> 00:19:27,560
How would you know? What do I know about you?
231
00:19:30,200 --> 00:19:35,000
The other day... in the river,
It seemed to me that you...
232
00:19:35,320 --> 00:19:38,800
I also created something in the river.
233
00:19:38,960 --> 00:19:41,360
But I must have been wrong
234
00:19:41,640 --> 00:19:43,729
Because he was not like that,
235
00:19:43,988 --> 00:19:46,725
- He wasn't like you.
- him?
236
00:19:46,760 --> 00:19:49,000
In the river I called him Edmond
237
00:19:50,320 --> 00:19:54,520
Yes, and then why didn't he say anything else?
238
00:19:54,869 --> 00:20:00,403
I thought you were going to talk, that you should.
From the first day, I wait for that confession
239
00:20:00,403 --> 00:20:04,800
Merc�d�s confessions are for the guilty.
240
00:20:05,000 --> 00:20:07,797
So you want it to be me
to tell you what's your name?
241
00:20:10,720 --> 00:20:16,720
Nobody, nobody has ever been able to say my
name as you have been able to say it.
242
00:20:18,280 --> 00:20:19,880
I remember...
243
00:20:20,400 --> 00:20:22,680
when you wrote it on the fogged windows
244
00:20:22,840 --> 00:20:27,379
She was in love with you
But tonight I'm afraid of you
245
00:20:27,379 --> 00:20:30,512
Say it anyway Mercado, try.
246
00:20:30,512 --> 00:20:34,458
Call me by my name sweetly, as before.
247
00:20:34,458 --> 00:20:38,560
For the last time, because tomorrow no longer
you will be able to pronounce that name without vomiting.
248
00:20:40,760 --> 00:20:43,160
Say it, Mercado
249
00:20:50,000 --> 00:20:52,400
Edmond Dantes
250
00:20:57,880 --> 00:21:00,280
No Edmond, no cuddling.
251
00:21:00,440 --> 00:21:02,840
Do not touch me
252
00:21:04,280 --> 00:21:06,680
I know you hate me
253
00:21:07,080 --> 00:21:10,170
I will only start to hate you from tomorrow
254
00:21:10,255 --> 00:21:14,946
For you you do it 20 years ago, and
your revenge is to kill my son.
255
00:21:14,946 --> 00:21:16,760
Do I take revenge on you?
256
00:21:17,200 --> 00:21:21,440
Oh no no Of the others, yes, but of you...
257
00:21:21,540 --> 00:21:25,560
I just want to know what happened to you
us, why did I stay so alone.
258
00:21:25,720 --> 00:21:29,778
I already told you, your father told me
I claimed you were dead.
259
00:21:30,640 --> 00:21:36,046
Yes, I know, you told me.
And you could believe him, because he didn't lie...
260
00:21:36,046 --> 00:21:40,280
...not like the others. But from there to
marry Fernand Mondego?
261
00:21:41,000 --> 00:21:43,400
Do you know... Fernand Mondego?
262
00:21:43,920 --> 00:21:46,430
Do you know who Fernand Mondego is today?
263
00:21:46,430 --> 00:21:51,040
The opposite would be difficult. All Paris
He speaks only of his betrayal of Janina.
264
00:21:51,200 --> 00:21:52,873
Do you think there would be Janina...
265
00:21:52,873 --> 00:21:58,320
...if Fernand Mondego hadn't already betrayed her, if not
Had he already tasted lies, slander and betrayal?
266
00:21:58,480 --> 00:21:59,613
What do you mean?
267
00:21:59,613 --> 00:22:01,120
it was he who made me stop.
268
00:22:04,840 --> 00:22:10,720
That is not possible. He told everyone that there was
lost his best friend. I saw him cry.
269
00:22:10,880 --> 00:22:12,964
Everything is false in him.
270
00:22:12,964 --> 00:22:17,771
His tears, his heroism, his honor.
He/he loved you and I was in the way.
271
00:22:18,127 --> 00:22:23,283
So an anonymous letter... It's very
courageous the resource of the anonymous letter.
272
00:22:25,200 --> 00:22:28,248
- It's very like Fernand.
- It's rubbish.
273
00:22:28,283 --> 00:22:30,971
Yes, but garbage like the other garbage.
274
00:22:30,971 --> 00:22:33,700
Villefort, Danglars, Caderousse
275
00:22:33,700 --> 00:22:37,920
Punish them, punish them all,
It's your right. But not Albert.
276
00:22:38,560 --> 00:22:43,360
Don't mix it up in this.
Don't kill my son.
277
00:22:43,600 --> 00:22:45,610
If that can do you good...
278
00:22:46,360 --> 00:22:48,167
...punish me too
279
00:22:48,662 --> 00:22:50,329
I didn't do anything wrong.
280
00:22:50,740 --> 00:22:54,834
But punish me anyway...
just to make you feel better.
281
00:22:55,580 --> 00:22:58,480
But don't hurt my son.
282
00:22:58,680 --> 00:23:02,280
Do you hear, Edmond Dants?
Not my son.
283
00:23:03,480 --> 00:23:06,268
I was with your father when he died
284
00:23:06,268 --> 00:23:07,896
Morrel was there and you were not.
285
00:23:07,896 --> 00:23:10,990
Yes I was. If Morrel hadn't died he...
286
00:23:10,990 --> 00:23:14,680
No. Don't take a dead person as a witness.
287
00:23:14,880 --> 00:23:17,280
However it is the truth.
288
00:23:17,680 --> 00:23:23,560
I held your father's hand until his last breath.
And until his last breath, he told me about you.
289
00:23:23,720 --> 00:23:25,274
- No, no, Mercado...
- How he loved you...
290
00:23:25,274 --> 00:23:30,960
- Don't use that... don't use that
-He loved you as I love Albert
291
00:23:31,600 --> 00:23:34,000
I have nothing more to add.
292
00:23:40,360 --> 00:23:47,640
But you, you have nothing to
say before he leaves me?
293
00:23:48,280 --> 00:23:50,680
Tomorrow morning...
294
00:23:50,920 --> 00:23:52,777
...20 years late...
295
00:23:53,317 --> 00:23:59,535
...you no longer have to wonder if Edmond Dant�s
he is dead or alive. he will be dead.
296
00:24:00,800 --> 00:24:04,283
Albert de Morcerf will be the one who lodges a bullet in my chest.
297
00:24:18,440 --> 00:24:20,840
Goodbye, Edmond
298
00:24:21,720 --> 00:24:25,389
Goodbye, Mercado
299
00:25:02,760 --> 00:25:04,280
Enter Muhammad.
300
00:25:12,920 --> 00:25:15,320
My lord, do you need me?
301
00:25:16,960 --> 00:25:19,394
There is one for each of you.
302
00:25:20,353 --> 00:25:21,476
it's money
303
00:25:21,476 --> 00:25:25,340
Or rather they are diamonds.
They are easier to negotiate
304
00:25:25,600 --> 00:25:26,800
Diamonds?
305
00:25:27,120 --> 00:25:31,844
Yes, they are to pay for your return trip and
once home so they can live.
306
00:25:34,240 --> 00:25:37,840
I guess little Hassan
he will buy a beautiful felucca
307
00:25:38,320 --> 00:25:42,198
That he will become a great sponge fisherman.
He loves the sea so much...
308
00:25:43,480 --> 00:25:48,875
But you will tell him to be prudent, right?
He can't trust the sea...
309
00:25:49,390 --> 00:25:54,061
- You don't have to trust anyone.
- Sir... do you fire us?
310
00:25:54,600 --> 00:25:57,728
I'm not firing you but...
311
00:25:59,440 --> 00:26:01,405
...I could be the one to go.
312
00:26:01,513 --> 00:26:04,369
- We will follow him... wherever he goes...
- Thanks.
313
00:26:04,860 --> 00:26:08,808
But it's to a place where
no one needs anyone anymore
314
00:26:36,880 --> 00:26:38,998
Do you want us to talk a little both?
315
00:26:48,760 --> 00:26:49,960
Faster!
316
00:27:26,440 --> 00:27:28,990
-What is he doing?
- Love.
317
00:27:55,960 --> 00:27:57,160
The rain.
318
00:27:58,880 --> 00:28:01,280
I like the taste of rain
319
00:28:41,960 --> 00:28:44,240
And see now, the weather is good.
320
00:28:44,400 --> 00:28:46,800
As always after the storm.
321
00:28:48,400 --> 00:28:51,972
If something serious happens to me,
promise me one thing...
322
00:28:53,240 --> 00:28:55,328
never make love when it rains
323
00:28:55,328 --> 00:28:57,038
And what could happen to you?
324
00:28:57,660 --> 00:29:01,286
You are the biggest, the strongest, the most
beautiful, you are Count of Monte Cristo.
325
00:29:02,440 --> 00:29:04,289
See how it rhymes?
326
00:29:04,540 --> 00:29:08,087
you make me so happy that
I become a poet without realizing it.
327
00:29:09,440 --> 00:29:14,120
- What time is it?
- It's not six o'clock yet. You can sleep a little more.
328
00:29:14,280 --> 00:29:17,380
No, I have an appointment
329
00:29:17,800 --> 00:29:20,200
so early? With whom?
330
00:29:21,840 --> 00:29:27,085
First of all with me.
I am hungry. Give me something to eat.
331
00:29:27,085 --> 00:29:29,579
- Bread, butter, coffee?
- And a little wine.
332
00:29:30,480 --> 00:29:33,951
And it can be with... eggs and bacon.
With a lot of bacon.
333
00:29:33,951 --> 00:29:35,364
A little bit of cheese
334
00:29:35,364 --> 00:29:40,415
And then... see if you have one or two
capan thighs it will not disgust them.
335
00:29:40,606 --> 00:29:42,606
You eat like an ogre.
336
00:30:10,440 --> 00:30:11,640
Until tonight?
337
00:30:13,880 --> 00:30:16,160
- Camille...
- Yes?
338
00:30:16,320 --> 00:30:19,920
Nothing, nothing... Or better yes...
339
00:30:20,200 --> 00:30:23,419
It was a wonderful night.
I will never forget her.
340
00:30:24,280 --> 00:30:26,209
Wonderful, but short.
341
00:30:27,560 --> 00:30:31,160
The next one will be so long...
342
00:31:23,360 --> 00:31:28,040
- You are more than half an hour late. It may be that you are afraid.
- No he will come. It's a Morcerf
343
00:31:28,200 --> 00:31:29,320
It is a race of traitors.
344
00:31:29,480 --> 00:31:35,480
He also has a mother, Merc�d�s.
She has value. Here is my testament
345
00:31:35,680 --> 00:31:36,800
But sir...
346
00:31:36,960 --> 00:31:38,936
You will sleep peacefully with ten million.
347
00:31:39,296 --> 00:31:44,120
If you invest them in Thomson and French at
18% or 20%, you will have a small income.
348
00:31:44,280 --> 00:31:49,520
You will only have one obligation: Take charge
to enforce my last wishes.
349
00:31:49,520 --> 00:31:53,840
They are very simple. I was a
sailor and I want the sea for grave
350
00:31:54,000 --> 00:31:57,977
I want to slide to the bottom,
from the deck of the Pharaoh.
351
00:31:59,440 --> 00:32:01,840
Settle it with Maximilien.
352
00:32:03,560 --> 00:32:04,710
And here they are.
353
00:32:37,461 --> 00:32:40,200
The Viscount of Morcerf presents
his apologies for his delay.
354
00:32:43,062 --> 00:32:48,284
Very good sir. We can't anyway
start shooting at 60 paces. There is a lot of fog.
355
00:32:48,897 --> 00:32:52,632
But if they are satisfied, the gentleman of Monte Cristo
he suggests we move on to the 30 pace shot.
356
00:32:52,632 --> 00:32:54,975
At that short distance, the fog
it will be a problem for the shooter.
357
00:32:54,975 --> 00:32:58,354
He wants to tell them that... Mr. de Morcerf wishes...
358
00:32:58,629 --> 00:33:03,434
Anyway, he would like... he has something
What to say to the Lord of Monte Cristo
359
00:33:03,505 --> 00:33:08,299
You should know, sir, that this is not in accordance
to custom. Now only weapons must speak.
360
00:33:11,660 --> 00:33:15,760
If you want to check our pistols?
And we will control yours.
361
00:33:22,920 --> 00:33:25,200
I came without weapons, Mr. Morrel.
362
00:33:25,360 --> 00:33:26,161
No weapons?
363
00:33:26,988 --> 00:33:28,483
Without weapons and with excuses.
364
00:33:28,483 --> 00:33:31,686
With excuses. But you are the offended party.
You don't have to apologize.
365
00:33:43,360 --> 00:33:47,835
Mr. Monte Cristo Do you want to come closer? Desire
speak in front of my witnesses and yours.
366
00:33:47,835 --> 00:33:50,704
Oh I beg you Lord, let's get in touch
position and let's get this over with.
367
00:33:54,680 --> 00:33:58,280
We will certainly end it, but
not in the way you think.
368
00:33:59,600 --> 00:34:03,091
I am not here sir to be
dead for you or to kill you.
369
00:34:03,689 --> 00:34:06,233
Unless you demand it, we will not fight.
370
00:34:08,120 --> 00:34:10,685
I came to ask your forgiveness.
371
00:34:11,880 --> 00:34:15,780
Last night, at the time of the terrible storm,
my mother came to see me and told me everything.
372
00:34:15,780 --> 00:34:18,044
What, what do you say?
373
00:34:19,160 --> 00:34:23,960
Knowing him, I think he would not like me to repeat
how far she was willing to go her generosity.
374
00:34:24,440 --> 00:34:27,920
It's true. It is something that we
it concerns the Countess and me.
375
00:34:28,080 --> 00:34:30,041
As for the rest, it's very simple...
376
00:34:30,891 --> 00:34:33,993
It was only justice on his part to accuse my father.
377
00:34:34,280 --> 00:34:39,650
Yes, gentlemen, Count Fernand de Morcerf will be
the guilty of felony, but not only in Janina...
378
00:34:39,650 --> 00:34:42,698
- Also years ago in Marseille...
- No, not that Albert, not that.
379
00:34:43,066 --> 00:34:45,697
- You don't want me to talk about...
- No.
380
00:34:46,560 --> 00:34:48,927
Do you reserve yourself to bring that accusation yourself?
381
00:34:51,560 --> 00:34:54,851
Can be. It's my business, not yours.
382
00:34:54,851 --> 00:35:00,952
Fine. Don't fear anything, I can keep a secret,
especially if it is my mother who entrusted it to me.
383
00:35:03,440 --> 00:35:06,062
I thank you for saving me from embarrassment...
384
00:35:06,062 --> 00:35:08,567
...of overwhelming my father even more.
385
00:35:34,400 --> 00:35:36,785
- If you only knew how happy I am.
- What about me.
386
00:35:36,785 --> 00:35:39,519
This morning I had a sumptuous breakfast...
387
00:35:39,842 --> 00:35:45,646
as if he thought it was the last one. I have not deprived myself
no problem. We should always live like this as survivors.
388
00:35:48,577 --> 00:35:49,588
O Djerba.
389
00:35:49,588 --> 00:35:51,595
- Yes?
- Massage your master.
390
00:35:53,080 --> 00:35:57,880
Come on, that's good. Sing me a song from your country.
391
00:36:32,000 --> 00:36:34,723
- The Count of Morcerf
- What about the Count of Morcerf?
392
00:36:34,831 --> 00:36:39,434
He is here and he wants to talk to him. He has a very agitated air
and he says that what his son did not do he himself will do.
393
00:36:39,469 --> 00:36:41,052
In other words, does he want to kill me?
394
00:36:41,052 --> 00:36:42,494
Yes, and he has sworn it on his honor.
395
00:36:42,494 --> 00:36:45,222
For his honor alone? So I don't risk much.
396
00:36:45,420 --> 00:36:50,498
Lord stop taking everything lightly. I've seen the lows of
the frock coat from him and they are very bulky. He has at least two pistols.
397
00:36:50,498 --> 00:36:54,350
Show him into the living room. Serve him a port and
some cookies. Tell him I'm coming right away.
398
00:36:55,920 --> 00:37:00,469
Make sure that nothing is missing. And you go to
Villefort house. Go quickly Bertuccio.
399
00:37:00,469 --> 00:37:03,160
Wow, Valentine is alone. Quick!
400
00:37:36,440 --> 00:37:37,760
Did you want to see me Mondego?
401
00:37:38,600 --> 00:37:40,880
- Monte Cristo. I came to...
- What do you say...?
402
00:37:41,343 --> 00:37:45,280
Mount Cristo?
Count of Monte Cristo?
403
00:37:45,877 --> 00:37:47,937
You have taken the wrong address, Mondego.
404
00:37:48,320 --> 00:37:53,120
Look at me, look at me better.
I am the Count of Monte Cristo, am I?
405
00:37:53,320 --> 00:37:57,331
- What game do you play?
- I don't play Fernand. I never play.
406
00:37:57,482 --> 00:38:00,482
What I suffered I truly endured.
You were the one who played.
407
00:38:00,687 --> 00:38:06,109
You played the friend who cried, the
comforting boyfriend, the heroic general...
408
00:38:06,367 --> 00:38:09,450
...to the very respectable noble Count of Morcerf.
409
00:38:09,609 --> 00:38:12,723
Actually... a corrupt and a rotten.
410
00:38:17,720 --> 00:38:20,148
It's useless, you already killed me.
411
00:38:22,111 --> 00:38:24,219
At least you tried.
412
00:38:25,040 --> 00:38:27,290
But you didn't get it. The proof is that I came back.
413
00:38:28,920 --> 00:38:30,826
Do you drink with me?
414
00:38:34,383 --> 00:38:38,568
To the health... of Edmond Dant�s.
415
00:38:43,840 --> 00:38:45,639
Decidedly my poor Fernand,
416
00:38:45,639 --> 00:38:48,189
you always have to end up looting everything that's mine.
417
00:39:45,009 --> 00:39:46,009
Bertuccio!
418
00:39:46,356 --> 00:39:47,701
Bertuccio!
419
00:39:48,320 --> 00:39:49,727
Something's wrong with Valentine.
420
00:39:49,727 --> 00:39:51,275
Do you have to call a doctor?
421
00:39:51,275 --> 00:39:54,558
It is not too late for a doctor.
You need a priest. Run to find a priest.
422
00:39:54,558 --> 00:39:55,899
Come on!
423
00:39:57,440 --> 00:40:03,560
I beg you, I beg you my friend, don't do
a show. That won't change anything.
424
00:40:07,233 --> 00:40:10,074
Fortunately it is not more than a
little mud. I take it out of him, he is not lost.
425
00:40:11,068 --> 00:40:14,579
- Wasn't it the Count of Morcerf that I think I saw?
- It's possible...
426
00:40:15,260 --> 00:40:18,437
- Do you receive that individual despite his misfortune?
- And you
427
00:40:18,437 --> 00:40:20,661
Dear Danglars, don't I get you too?
428
00:40:21,840 --> 00:40:24,200
- But I'm not...
- Disgraced?
429
00:40:24,360 --> 00:40:28,839
Maybe yes. In his world of finances,
a reputation is a bit like the stock market.
430
00:40:28,839 --> 00:40:31,642
One day up, and one day down.
431
00:40:31,680 --> 00:40:35,201
In fact,
Where is your reputation today?
432
00:40:35,998 --> 00:40:39,579
It is true, Mr. Conde. I thank you
for worrying about my business
433
00:40:39,579 --> 00:40:42,683
Well, they have... some influence over mine.
434
00:40:42,800 --> 00:40:46,153
I have decided to leave Paris, just imagine.
435
00:40:46,940 --> 00:40:51,379
ah, the count will leave a memory... unforgettable.
436
00:40:51,387 --> 00:40:55,439
Especially because I want to leave
leaving no debt behind me.
437
00:40:55,439 --> 00:41:00,600
That is why I would appreciate it if you would make me
a disbursement of six million in 48 hours
438
00:41:00,760 --> 00:41:04,320
Six million? But if I already gave him six million.
439
00:41:04,480 --> 00:41:10,360
I need six more. Don't forget that I have a
unlimited credit that Thomson and French opened for me.
440
00:41:10,520 --> 00:41:13,027
And you continue with your Thomson and French.
441
00:41:13,480 --> 00:41:17,971
What do they know about the state of my treasury, there in Italy?
My chests are empty
442
00:41:17,971 --> 00:41:23,867
what a bummer Because if you are not able to honor
My letter of credit, I'm afraid Thomson and French...
443
00:41:24,120 --> 00:41:25,547
they will declare you bankrupt.
444
00:41:25,547 --> 00:41:27,953
Bankrupt, me, bankrupt?
445
00:41:28,172 --> 00:41:30,499
But all that money was you who made me lose it.
446
00:41:30,499 --> 00:41:35,769
All those supposedly wonderful investments
that you advised me, have failed miserably.
447
00:41:36,920 --> 00:41:38,143
Thanks Hassan
448
00:41:39,360 --> 00:41:42,478
So we agree.
Six million... in 48 hours.
449
00:42:00,160 --> 00:42:01,360
Please...
450
00:42:06,600 --> 00:42:08,826
Give this letter to my husband.
451
00:42:08,886 --> 00:42:10,652
The lady can do it herself.
452
00:42:10,652 --> 00:42:12,966
See that it is precisely the count who returns.
453
00:42:14,565 --> 00:42:16,265
I don't want to see him again.
454
00:42:18,680 --> 00:42:20,903
For Fernando
455
00:42:23,865 --> 00:42:25,605
We have arrived, Mr. Conde
456
00:42:47,821 --> 00:42:51,388
This morning I wanted hot milk and I eat
Bertuccio was not there, my wife brought it to him.
457
00:42:51,389 --> 00:42:54,453
Leave us only comrades. I will hear your confession.
458
00:42:54,820 --> 00:42:56,548
But my father, he doesn't see that he is unconscious.
459
00:42:56,743 --> 00:43:00,236
That concerns god, ma'am... not you.
460
00:45:05,240 --> 00:45:07,291
And Jesus told him...
461
00:45:08,400 --> 00:45:11,701
"Your brother Lazarus... will rise again"
462
00:45:12,560 --> 00:45:19,782
"He who believes in me, even though
he is dead, he will live forever "
463
00:45:21,181 --> 00:45:25,359
'Why are they crying? People of little faith"
464
00:45:31,640 --> 00:45:35,847
Well, all right, I'm naked. What a humiliation.
465
00:45:35,847 --> 00:45:39,159
- How can I show myself without my jewelry?
- How to show yourself, where do you want to show yourself?
466
00:45:39,159 --> 00:45:42,498
Have you forgotten that tomorrow we will attend
to the obsequies of little Villefort?
467
00:45:42,500 --> 00:45:45,552
Wrap yourself in black veils and no one
I will notice the absence of your jewelry
468
00:45:46,800 --> 00:45:51,245
They are worth two million, and selling the Ramulle preserve
and selling some furniture...
469
00:45:51,245 --> 00:45:53,778
Oh no, not the furniture. The furniture is mine.
470
00:45:53,778 --> 00:45:57,837
They are heirlooms from my family.
- Would you prefer my bankruptcy? What goes to jail?
471
00:46:00,060 --> 00:46:05,434
We were all so happy.
Life was so beautiful, so easy.
472
00:46:06,760 --> 00:46:10,920
And lo and behold, a few have been enough
How many months, so that destiny...
473
00:46:11,320 --> 00:46:16,529
all those deaths where the Villeforts,
Morcerf's dishonor and his suicide...
474
00:46:16,529 --> 00:46:19,289
And now you talk to me about bankruptcy and jail.
475
00:46:19,920 --> 00:46:22,554
But what did we do
so bad to deserve this?
476
00:46:22,720 --> 00:46:24,316
I don't know, Herminie.
477
00:46:24,660 --> 00:46:28,266
Yes, you should know.
God doesn't go crazy like that for good.
478
00:46:28,266 --> 00:46:31,200
I have not done anything wrong.
479
00:46:32,000 --> 00:46:33,080
and you?
480
00:46:33,240 --> 00:46:35,520
me? Nothing either...
481
00:46:35,680 --> 00:46:38,080
...evidently.
482
00:46:39,880 --> 00:46:41,080
yes
483
00:46:42,480 --> 00:46:43,515
Yeah what?
484
00:46:44,053 --> 00:46:46,586
That I did something bad.
485
00:46:47,360 --> 00:46:49,591
I deserve you to sell my jewelry.
486
00:46:49,800 --> 00:46:52,778
And my furniture. I must be punished
487
00:46:54,680 --> 00:46:59,739
I cheated on you a few years ago.
I had a child by another man.
488
00:47:02,200 --> 00:47:04,122
But you can't have children.
489
00:47:07,000 --> 00:47:09,400
Maybe the one who can't is you.
490
00:47:10,040 --> 00:47:14,029
In any case, with another man I could. He was a son.
491
00:47:15,200 --> 00:47:16,400
What other?
492
00:47:19,240 --> 00:47:23,038
Why don't you ask me which child?
Where is that child?
493
00:47:23,525 --> 00:47:30,655
I have a son, that I don't know, that nobody knows,
and that it would seem that nobody seems to care.
494
00:47:34,243 --> 00:47:36,185
One of the cashiers, probably
495
00:47:37,240 --> 00:47:39,600
I surprised her hanging around them.
496
00:47:40,149 --> 00:47:41,698
She looked at them...
497
00:47:42,746 --> 00:47:44,474
...with his lost eyes,
498
00:47:45,440 --> 00:47:47,010
He licked his lips
499
00:47:47,880 --> 00:47:50,323
A woman's little tongue, pink and wet.
500
00:47:50,346 --> 00:47:53,496
You can't imagine the damage
which cause a small tongue.
501
00:47:54,040 --> 00:47:56,320
...in the eyes of a young cashier.
502
00:47:56,480 --> 00:48:00,272
My fault was hiring young tellers.
But the good times are over.
503
00:48:01,600 --> 00:48:05,060
Anyway, young or old,
I don't have what to pay them with anymore.
504
00:48:09,600 --> 00:48:10,800
Everybody out!
505
00:48:11,440 --> 00:48:13,030
To the streets everyone!
506
00:48:33,739 --> 00:48:37,560
Danglars bank sorry to suspend
your payments until further notice.
507
00:48:37,720 --> 00:48:41,000
He has stolen our money!
508
00:49:04,788 --> 00:49:07,401
May God bless you, my mother, for your hospitality.
509
00:49:07,480 --> 00:49:13,196
Oh I understand that you could not bear the idea
to spend one more night in the house of a suicide.
510
00:49:14,689 --> 00:49:17,467
It is the only sin that God does not forgive.
511
00:49:18,100 --> 00:49:23,640
Taking one's life out of horror to oneself is
doubt the infinite mercy of the Lord.
512
00:49:23,640 --> 00:49:28,188
If His mercy is so infinite, I am sure
that he forgives the desperate.
513
00:49:28,188 --> 00:49:33,020
When he forgives himself, he forgives himself everything.
Especially the unforgivable.
514
00:49:33,180 --> 00:49:36,182
Maybe that's his way of
see things, Countess...
515
00:49:36,182 --> 00:49:39,079
No, my mother, don't call me Countess anymore
516
00:49:39,079 --> 00:49:44,425
That time is over, that's why I've
wanted to donate my goods to his small community.
517
00:49:47,363 --> 00:49:49,401
We will pray for you, ma'am...
518
00:49:50,176 --> 00:49:52,458
...in order that god help him
to find peace.
519
00:49:53,180 --> 00:49:56,012
and for him to protect you
Sir, when you are in Algeria.
520
00:49:56,012 --> 00:50:00,794
Above all, ask him to grant me the opportunity to
recover the honor that my father has mocked.
521
00:50:19,260 --> 00:50:22,860
Go tell the family I'm ready
522
00:50:29,715 --> 00:50:34,066
- Should we wait for the others sir?
- What others?
523
00:50:34,066 --> 00:50:41,934
Well... the other people who will be joining the
courtship. Undoubtedly, the deceased had friends...
524
00:50:41,934 --> 00:50:46,904
No sir, we are alone.
I beg you, let's finish as quickly as possible.
525
00:51:34,071 --> 00:51:38,463
That's it, they have already gone with their duel elsewhere.
Let's get down to business.
526
00:51:39,716 --> 00:51:46,145
Do you have what you wanted? We had said 3,000 francs for not
screw the lid a lot, 2,000 not to place it... the tombstone...
527
00:51:46,145 --> 00:51:49,739
I'll get to 20,000, but I still need one more little thing...
528
00:51:49,739 --> 00:51:53,683
Wow!
And what do you want for this?
529
00:51:53,683 --> 00:51:55,142
That we take it out again?
530
00:51:56,189 --> 00:52:01,941
� she provides the young people of the faculty of
medicine fresh meat for your dissection work?
531
00:52:01,941 --> 00:52:06,876
No, I want to buy your hearse with
her horse and, of course, her silence.
532
00:52:06,876 --> 00:52:12,153
So it will be. It's not for nothing but you
priests run some very strange businesses.
533
00:52:14,180 --> 00:52:18,500
Come on. Go. We are going. hurry up
534
00:52:41,193 --> 00:52:43,020
Bertuccio, by working fast.
535
00:52:43,180 --> 00:52:46,759
- How is the toad today?
- Still sleeping.
536
00:52:47,150 --> 00:52:50,858
But it doesn't matter, a toad and a being
human do not have the same physiology.
537
00:52:50,942 --> 00:52:54,823
It's true, a toad can sleep for a long time,
while Valentine could die for real.
538
00:52:54,823 --> 00:52:57,020
Do what we said. We go fast, fast.
539
00:53:21,676 --> 00:53:26,079
She breathes Bertuccio. like a little
hibernating animal, but she breathes.
540
00:53:26,079 --> 00:53:28,893
We must believe Bertuccio.
Come and help me.
541
00:53:38,363 --> 00:53:42,879
When she wakes up, she will be very
thirsty, very cold and very scared.
542
00:53:42,879 --> 00:53:44,696
I won't know where she is or who she is.
543
00:53:44,696 --> 00:53:49,781
Don't worry, I'll take care of her. As soon as I know
wake up I will help you loosen up her legs,
544
00:53:50,509 --> 00:53:52,825
and I will give him a good Provence wine to drink.
545
00:53:52,825 --> 00:53:57,361
Don't worry. By the way, poor Maximilien
is he aware of the little juggling game of his?
546
00:53:57,396 --> 00:53:58,737
Of course not.
547
00:53:58,737 --> 00:54:02,060
Why not! you say you love him
like a son? But you are cruel.
548
00:54:02,220 --> 00:54:07,294
No, prudent. If something went wrong, the
poor boy would despair. Go.
549
00:54:07,294 --> 00:54:09,300
He means if Valentine never wakes up?
550
00:54:09,923 --> 00:54:12,721
- Come on!
- Do you see how you are not so sure of yourself?
551
00:54:14,923 --> 00:54:17,716
God, how I hate black!
552
00:54:19,612 --> 00:54:23,095
That black Hlose... it was... you who wanted it.
553
00:54:23,971 --> 00:54:25,940
What does it mean?
554
00:54:26,100 --> 00:54:29,620
The night my daughter was poisoned,
There were only four of us at home.
555
00:54:29,780 --> 00:54:32,180
Valentine, my father, you and me.
556
00:54:33,145 --> 00:54:35,897
Do you think... Valentine could have committed suicide?
557
00:54:37,336 --> 00:54:40,818
No, no... I... I don't think so.
558
00:54:43,112 --> 00:54:47,748
So who made her drink... the poison?
My father?
559
00:54:47,748 --> 00:54:52,140
Her father from her? In his state, that seems impossible to me.
560
00:54:53,301 --> 00:54:56,980
So it's you or me.
Am I the one who killed my daughter?
561
00:54:58,534 --> 00:55:00,397
Frankly, I don't know.
562
00:55:00,397 --> 00:55:02,230
But I know, and no. Conclusion?
563
00:55:02,709 --> 00:55:04,113
You went crazy.
564
00:55:08,516 --> 00:55:10,522
I charge you with three murders.
565
00:55:11,060 --> 00:55:17,060
From the people: Marie-Louise de Saint-M�ran,
Jules Barrois the servant, and Valentine de Villefort my daughter.
566
00:55:18,633 --> 00:55:23,514
The pain confuses him.
To kill you need a motive
567
00:55:23,514 --> 00:55:24,140
The money.
568
00:55:24,618 --> 00:55:28,435
money? Oh... oh my god, no.
569
00:55:28,435 --> 00:55:31,495
Yes... the money.
570
00:55:32,104 --> 00:55:35,905
And he began by murdering the Lady of Saint M�ran
for Valentine to inherit her fortune,
571
00:55:36,941 --> 00:55:41,480
And then you killed Valentine so that
he will inherit his fortune through me.
572
00:55:43,119 --> 00:55:44,700
And Barrois?
573
00:55:45,588 --> 00:55:50,353
Barrois? I was hoping too... inherit him possibly?
574
00:55:50,353 --> 00:55:53,627
No, Barrois should not have died
575
00:55:53,963 --> 00:55:59,447
It was my poor father who wanted
untangle to be left alone... with the money.
576
00:55:59,893 --> 00:56:02,897
all alone as i guess
that after a reasonable period...
577
00:56:03,491 --> 00:56:05,258
...I would die too.
578
00:56:09,074 --> 00:56:13,730
She reflects, reflects before committing something crazy.
579
00:56:15,312 --> 00:56:21,365
If I am the criminal that you are looking for,
if I am accused and dragged before the courts...
580
00:56:21,365 --> 00:56:24,724
...you will be the first to suffer from the huge scandal.
581
00:56:24,943 --> 00:56:27,627
And his... his brilliant career...
582
00:56:36,112 --> 00:56:38,060
He has one last chance left.
583
00:56:39,540 --> 00:56:40,740
I agree
584
00:56:42,020 --> 00:56:43,704
No condition.
585
00:56:43,704 --> 00:56:49,627
Don't go ahead. I don't offer you a way out
but to meet a less gruesome end.
586
00:56:50,384 --> 00:56:54,540
...of that which consists of being cut in two by a guillotine...
587
00:56:54,700 --> 00:56:58,300
...under the screams and spitting of the crowd.
588
00:57:00,780 --> 00:57:06,660
Its famous poison... provokes
a painful agony, it seems.
589
00:57:06,820 --> 00:57:09,100
But anyway...
590
00:57:10,500 --> 00:57:12,623
...some punishment should receive. Isn't that right?
591
00:57:13,218 --> 00:57:15,196
I give you an hour ma'am.
592
00:57:44,394 --> 00:57:49,689
Miss Valentine please try to wake up.
She can't continue sleeping like this.
593
00:57:50,466 --> 00:57:51,885
she is freezing
594
00:59:16,385 --> 00:59:21,199
Ah, Mr. Abbot, I suppose that you
she comes for her small fee.
595
00:59:21,199 --> 00:59:22,558
My fees?
596
00:59:22,558 --> 00:59:25,832
- Yes, isn't it customary to give some...
- Not worth it...
597
00:59:26,127 --> 00:59:31,724
Caderousse stabbed... Morcerf committed suicide...
Danglars on the run, his daughter dead...
598
00:59:31,724 --> 00:59:33,951
With that I consider myself quite well paid.
599
00:59:34,488 --> 00:59:38,757
Besides, always an honest man would have
I had scruples in accepting your money...
600
00:59:39,014 --> 00:59:40,661
I am not a priest.
601
00:59:40,696 --> 00:59:43,435
That it is not a cure, as it is not going to be a cure.
You are Abbot Busoni.
602
00:59:43,470 --> 00:59:45,933
- No.
- I recognize it.
603
00:59:45,933 --> 00:59:49,300
No, Mr. Attorney... you don't recognize me.
604
00:59:54,988 --> 00:59:59,328
Monte Cristo.
Are you the Count of Monte Cristo?
605
00:59:59,850 --> 01:00:01,549
No, Villefort...
606
01:00:02,855 --> 01:00:05,381
I am Edmond Dantes.
607
01:00:07,882 --> 01:00:09,685
Dantes
608
01:00:11,368 --> 01:00:15,477
- I didn't recognize him
- It would be admitting his crime.
609
01:00:15,477 --> 01:00:17,032
What do you want?
610
01:00:18,407 --> 01:00:19,900
What do you want from me?
611
01:00:21,443 --> 01:00:25,424
You want to be... rehabilitated, is that it?
I will intervene.
612
01:00:26,346 --> 01:00:28,601
He will go to the King if necessary and justice will be done.
613
01:00:28,601 --> 01:00:30,995
I take care of justice.
614
01:00:31,780 --> 01:00:34,180
I come to bring you an address.
615
01:00:45,613 --> 01:00:47,511
Cherche-Midi prison
616
01:00:48,811 --> 01:00:50,844
Assassin's Quarter.
617
01:00:54,971 --> 01:00:56,856
Is that where he wants to send me?
618
01:00:57,523 --> 01:01:01,688
But I didn't kill Hlose.
She killed herself.
619
01:01:01,688 --> 01:01:03,140
If it's true, it's the best for her.
620
01:01:03,300 --> 01:01:06,780
She has my word. I'm not a murderer
and I don't want to go to jail
621
01:01:06,940 --> 01:01:08,496
Not even to see her son?
622
01:01:10,015 --> 01:01:10,885
My son?
623
01:01:10,885 --> 01:01:13,969
how? Didn't you know you had a son?
624
01:01:15,270 --> 01:01:16,290
Oh you are going to love it.
625
01:01:16,290 --> 01:01:21,585
It's called Toussaint, because they found it on
All Saints' Day... in a garden in Auteuil
626
01:01:23,006 --> 01:01:26,632
I hope you will not be
forced to require against him.
627
01:01:27,811 --> 01:01:30,699
Asking for the death penalty against his own son...
628
01:01:30,699 --> 01:01:38,761
...obviously it is a very different thing... than sending...
Edmond Dantes to rot in the Chateau d'If.
629
01:01:43,616 --> 01:01:45,507
Goodbye, Mr. Attorney.
630
01:01:47,864 --> 01:01:52,013
"Suffer that I retire,
How do you say...
631
01:01:52,854 --> 01:01:55,089
...in your world."
632
01:01:56,953 --> 01:01:58,538
Or rather...
633
01:02:00,660 --> 01:02:04,260
...suffer... in the soul.
634
01:03:50,639 --> 01:03:52,620
my poor child
635
01:03:53,497 --> 01:03:55,367
He was waiting for you to leave.
636
01:03:56,003 --> 01:03:57,420
I'm leaving too
637
01:03:57,580 --> 01:03:58,780
Are you going back to Marseille?
638
01:03:59,316 --> 01:04:01,340
Much further.
639
01:04:01,847 --> 01:04:02,940
To Algeria?
640
01:04:03,820 --> 01:04:06,220
much further
641
01:04:07,439 --> 01:04:09,420
Can't guess?
642
01:04:09,580 --> 01:04:15,460
I will put him on the road. the other morning after
of the duel, he gave me a pistol... as a souvenir.
643
01:04:15,620 --> 01:04:19,632
- Not Maximilien. Give it back to me, give it back to me.
- I don't have it here
644
01:04:19,632 --> 01:04:24,106
You who are a shooter. where is better
support the cannon? On the temple or in the mouth?
645
01:04:24,107 --> 01:04:25,107
Maximilien...
646
01:04:25,789 --> 01:04:27,465
Have confidence
647
01:04:27,465 --> 01:04:28,972
in whom? In god?
648
01:04:32,167 --> 01:04:37,540
After Lazarus and Jesus Christ, you will have noticed that God does not
He has raised many people. Like he lost touch.
649
01:04:38,583 --> 01:04:42,677
You talk like me when I was your age.
The same understanding, the same rebellion.
650
01:04:43,561 --> 01:04:45,322
almost the same words
651
01:04:49,134 --> 01:04:51,137
Me too, you know, I wanted to die.
652
01:04:51,137 --> 01:04:55,660
why? You have it all.
Above all love.
653
01:04:55,820 --> 01:04:58,100
At that time I had nothing...
654
01:04:58,572 --> 01:05:02,910
Not even the right to look at the sun,
and therefore... not to love...
655
01:05:03,952 --> 01:05:06,894
Then one day, in the depths of my despair...
656
01:05:09,156 --> 01:05:14,632
...I found someone... someone
who spoke to me as I speak to you today.
657
01:05:14,632 --> 01:05:16,895
Who told me: "Have confidence".
658
01:05:17,711 --> 01:05:23,039
"Be confident despite everything,
Edmond Dantes
659
01:05:23,340 --> 01:05:24,420
Have confidence"
660
01:05:24,954 --> 01:05:28,553
Edmond Dant�s... Why Edmond Dant�s?
661
01:05:28,868 --> 01:05:30,440
Because that's me.
662
01:05:31,637 --> 01:05:33,091
Edmond Dantes is dead.
663
01:05:33,682 --> 01:05:36,773
Many people thought that.
even my father
664
01:05:38,077 --> 01:05:39,417
omg...
665
01:05:40,441 --> 01:05:44,341
How much I would have... wanted to tell him the truth!
666
01:05:44,341 --> 01:05:47,004
My father would have recognized it
if you were edmond dant�s
667
01:05:47,824 --> 01:05:51,618
I would not have been able to recognize Dantes
under the guise of Lord Wilmore.
668
01:05:51,618 --> 01:05:55,163
Lord Wilmore? A disguise?
669
01:05:56,276 --> 01:05:59,734
The illusion shows that
You and Valentine like them so much...
670
01:05:59,734 --> 01:06:03,881
...are nothing compared to the
illusions of which I am capable.
671
01:06:04,180 --> 01:06:08,980
Lord Wilmore, Abbot Busoni, the Earl
of Monte Cristo are nothing more than the same man.
672
01:06:09,730 --> 01:06:13,227
And that man... is Edmond Dantes.
673
01:06:13,227 --> 01:06:14,509
how? why?
674
01:06:14,695 --> 01:06:16,652
It's a long story, my boy...
675
01:06:17,330 --> 01:06:21,950
... a story ... in which Valentine took her place.
Do you want to hear it?
676
01:06:21,950 --> 01:06:25,360
No, not all I want to hear is
the detonation of a gun.
677
01:06:25,360 --> 01:06:28,580
You won't hear anything at all. You will die before.
678
01:06:29,073 --> 01:06:31,471
The bullet from a pistol comes out very quickly.
679
01:06:31,967 --> 01:06:36,488
Unless you miss the shot. Enough
so little... your hand that trembles...
680
01:06:37,596 --> 01:06:42,469
...the barrel of the gun that deviates a few
inches, and you'll find yourself like old Noirtier
681
01:06:43,217 --> 01:06:44,578
Does he have a better proposal?
682
01:06:44,578 --> 01:06:45,470
Yes.
683
01:06:46,278 --> 01:06:47,608
The poison.
684
01:06:47,643 --> 01:06:51,697
I know a wonderful poison.
Just let go...
685
01:06:52,514 --> 01:06:58,129
And one falls asleep without any anguish... without the slightest suffering.
686
01:06:58,380 --> 01:07:00,727
You start to dream...
687
01:07:01,765 --> 01:07:06,967
and after the dream... vanishes...
like mist blown by the wind...
688
01:07:07,722 --> 01:07:11,691
And suddenly... there will be nothing.
689
01:07:14,045 --> 01:07:17,706
Only black, nothing.
690
01:07:19,038 --> 01:07:20,394
The silence
691
01:07:21,542 --> 01:07:23,349
- Everything ends.
- Give it to me.
692
01:07:23,349 --> 01:07:24,692
Not tonight
693
01:07:25,459 --> 01:07:30,106
I will make you a proposition, Maximilien.
Grant me... fifteen days.
694
01:07:30,320 --> 01:07:35,500
During these fifteen days, promise me
that you will not try to end your life.
695
01:07:36,181 --> 01:07:40,433
At the end of the deadline we will meet in Marseille.
And if you are still mired in despair...
696
01:07:41,097 --> 01:07:44,010
...I promise you that I will give you the drug that will kill you.
697
01:07:44,010 --> 01:07:49,048
Do you think you will forget Valentine in a fortnight?
Eternity will not be enough for it.
698
01:07:49,048 --> 01:07:56,603
If eternity is not the medicine potent enough to
calm your pain, all the more reason not to rush into it blindly.
699
01:07:56,788 --> 01:08:00,806
Fifteen insignificant days of nothing, is all I ask of you.
700
01:08:00,806 --> 01:08:07,826
I think you can do that for me. In Memory
of what... Lord Wilmore did for your father
701
01:08:10,939 --> 01:08:15,530
Okay, fifteen days, not an hour more.
702
01:08:16,322 --> 01:08:17,758
do you swear?
703
01:08:18,109 --> 01:08:21,979
Yes, I swear... But you must also swear.
704
01:08:22,399 --> 01:08:24,420
Yes, Maximilien.
705
01:08:25,875 --> 01:08:29,504
I swear that I will help you die
if I was wrong.
706
01:09:00,397 --> 01:09:02,114
Everything is ready, sir.
707
01:09:03,262 --> 01:09:05,336
We can leave whenever you want.
708
01:09:36,220 --> 01:09:38,736
Isn't it up to your cook to do that?
709
01:09:38,987 --> 01:09:40,869
I no longer have a cook.
710
01:09:41,208 --> 01:09:45,308
It's a luxury I'm afraid I can't afford.
I recently fired him.
711
01:09:45,491 --> 01:09:50,902
And why didn't you tell me? I would have taken it with
us and would have continued to pay him his salary.
712
01:09:51,333 --> 01:09:53,516
It wouldn't have been a problem.
713
01:09:55,159 --> 01:09:56,899
Did you hear the news?
714
01:09:58,900 --> 01:10:01,761
I went to say goodbye to Beauchamp...
715
01:10:01,761 --> 01:10:06,900
...Imagine that Franz d'pinay fell in love
head over heels for Haydee from Janina.
716
01:10:07,060 --> 01:10:11,513
There is talk of marriage.
Everything will not end so badly.
717
01:10:11,924 --> 01:10:13,534
Yes, after you leave.
718
01:10:13,534 --> 01:10:15,694
Let's go, together.
719
01:10:17,428 --> 01:10:22,693
My husband used to predict the
weather. He knew a lot about the subject of clouds.
720
01:10:22,742 --> 01:10:29,423
He told me that good weather was nothing more than an anomaly
between two rainy, cold, gloomy and gray periods.
721
01:10:30,954 --> 01:10:35,220
you were my anomaly
and she was very beautiful.
722
01:10:35,380 --> 01:10:37,780
What are you telling me?
723
01:10:38,187 --> 01:10:40,730
-And where are his suitcases?
- They are not.
724
01:10:40,730 --> 01:10:42,340
How are they not?
Is she not ready?
725
01:10:42,748 --> 01:10:48,622
Hurry up, Camille. We're leaving soon.
I have a meeting in Italy that I cannot avoid.
726
01:10:48,622 --> 01:10:52,915
I'll keep my beans.
You will leave without me, have you not understood?
727
01:10:54,035 --> 01:10:55,624
What is happening?
728
01:11:00,258 --> 01:11:03,280
What is happening to him?
Doesn't he love me anymore?
729
01:11:04,619 --> 01:11:06,090
Oh. yes
730
01:11:09,784 --> 01:11:11,508
I will always love him.
731
01:11:13,869 --> 01:11:15,780
You are a magician.
732
01:11:16,317 --> 01:11:18,498
I was asleep and you woke me up.
733
01:11:19,287 --> 01:11:24,095
I'm glad I opened my eyes.
The world is beautiful, especially in summer, but...
734
01:11:24,519 --> 01:11:25,560
But what?
735
01:11:26,915 --> 01:11:30,219
I am not a woman, not a real woman.
736
01:11:30,883 --> 01:11:33,562
I'm just a funny little girl.
737
01:11:34,644 --> 01:11:37,569
I inspire him tenderness,
but you don't love me
738
01:11:37,569 --> 01:11:38,786
But you are crazy.
739
01:11:40,144 --> 01:11:41,624
oh yeah...
740
01:11:42,770 --> 01:11:46,708
Yes, I love you, you are so pure.
741
01:11:48,369 --> 01:11:50,340
Let's say naive.
742
01:11:50,500 --> 01:11:55,300
In the long run my naiveté will bore him.
He will walk away from me and I will be miserable.
743
01:11:56,126 --> 01:12:00,933
You have tried much stronger liquors
to settle for a woman who tastes like syrup.
744
01:12:00,933 --> 01:12:02,817
But I love the syrupy taste of it.
745
01:12:04,260 --> 01:12:06,240
Why does she want to deprive me of him?
746
01:12:07,739 --> 01:12:10,429
If she ever comes back to Auteuil, I'll be here.
747
01:12:12,032 --> 01:12:14,065
But you will not return.
748
01:12:14,220 --> 01:12:16,143
Mercédés will know how to keep you.
749
01:12:16,660 --> 01:12:17,740
Mercados?
750
01:12:18,380 --> 01:12:22,200
She waits for you. you have
expected for 20 years.
751
01:12:30,632 --> 01:12:31,975
do you cry?
752
01:12:33,661 --> 01:12:39,472
It's because of the damn onions. If you lived in the
field, you would know that peeling onions makes you cry.
753
01:12:39,472 --> 01:12:40,676
Camille.
754
01:12:42,376 --> 01:12:43,934
Those are beans.
755
01:12:43,934 --> 01:12:47,397
They must be that... they are from the same family as onions.
756
01:12:49,026 --> 01:12:51,012
It is better that you go very fast.
757
01:12:51,677 --> 01:12:55,688
Don't say anything, and above all don't make noise
and thus slowly fall asleep again.
758
01:13:07,778 --> 01:13:10,383
You made them all pay the bill, didn't you?
759
01:13:10,737 --> 01:13:12,420
yes, very expensive
760
01:13:12,977 --> 01:13:15,507
Can I present my invoice to you?
761
01:13:16,130 --> 01:13:18,063
How is your bill?
762
01:13:18,063 --> 01:13:20,039
Let's say the price of my resignation.
763
01:13:20,660 --> 01:13:25,835
I return you to Merc�d�s. and that deserves some
thing in exchange. Don't you think so? Would that be the most fair?
764
01:13:28,304 --> 01:13:32,290
I had thought about it. But I didn't dare
propose it to you so as not to humiliate you
765
01:13:32,916 --> 01:13:36,180
Well... my fortune is yours,
I don't need it anymore.
766
01:13:36,742 --> 01:13:38,504
Oh, I don't want your money.
767
01:13:38,504 --> 01:13:39,580
Well what then?
768
01:13:40,064 --> 01:13:41,587
I want your forgiveness.
769
01:13:42,162 --> 01:13:44,771
That I... forgive...?
770
01:13:47,504 --> 01:13:48,656
But to whom?
771
01:13:48,656 --> 01:13:53,763
Well, everyone and everything. even in the rain
when it drips on you and you've come out without a hat.
772
01:13:54,020 --> 01:13:57,786
If I tell you this it is because I have achieved
forgive the man who killed my husband.
773
01:13:58,360 --> 01:14:01,846
It took time, but I finally made it.
774
01:14:02,000 --> 01:14:04,240
And I think you can do it too.
775
01:14:05,345 --> 01:14:09,187
In any case, that's what I'm asking.
Does he seem too expensive to you?
776
01:14:09,652 --> 01:14:13,860
It's very expensive, but I promise I'll try.
777
01:14:14,020 --> 01:14:18,334
The Count of Monte Cristo does not try, he succeeds.
778
01:14:36,130 --> 01:14:39,040
I love you I love you I love you.
779
01:15:03,434 --> 01:15:05,926
Come on, he wakes up.
780
01:15:07,137 --> 01:15:12,553
Wake up, come on. Wake up... oh god she's dead.
781
01:15:12,851 --> 01:15:14,967
She has really died. Wake up.
782
01:15:16,037 --> 01:15:17,593
She comes to.
783
01:15:38,968 --> 01:15:40,649
Faster, faster. get ready.
784
01:15:42,578 --> 01:15:45,230
Ten, nine... and both. It's all here.
785
01:15:45,230 --> 01:15:46,114
In its whole.
786
01:15:47,038 --> 01:15:50,510
On my return to Paris, Mr. Director, the world of
finance will know that you are an honest man.
787
01:15:50,510 --> 01:15:55,932
Well, the least the Thomson and French bank can do is
honor the letter of credit of the Count of Monte Cristo.
788
01:15:56,231 --> 01:15:58,045
Oh that credit. What a story!
789
01:15:58,045 --> 01:16:02,697
They can boast that they made me feel afraid.
An unlimited credit is something never used.
790
01:16:03,260 --> 01:16:09,146
Admit, sir, that a being had never been seen
so exceptional that His Excellency the Count of Monte Cristo.
791
01:17:31,930 --> 01:17:35,911
My respects Baron, I am Luigi Vampa.
How can I serve you?
792
01:17:35,946 --> 01:17:37,437
By what right does he take me prisoner?
793
01:17:37,437 --> 01:17:41,558
You prisoner? Never in life.
You see, you are our guest
794
01:17:41,558 --> 01:17:44,653
They kidnapped me, they drugged me, they locked me up...
795
01:17:44,940 --> 01:17:48,480
What was that horrible drug? My whole throat burns.
796
01:17:48,480 --> 01:17:51,551
Well, drink a little. And that will ease it.
797
01:17:51,551 --> 01:17:58,100
Let's see, what would give them pleasure? A bit of Chianti? can be.
We have here one that is a pure marvel.
798
01:17:58,260 --> 01:18:01,860
- ok, but fast
- It will be 200,000 francs
799
01:18:05,051 --> 01:18:06,556
�200,000 francs...
800
01:18:08,130 --> 01:18:09,464
for some wine?
801
01:18:09,499 --> 01:18:15,668
Like 'a little wine'. For 200,000 francs
Luigi Vampa will bring you a whole bottle.
802
01:18:16,780 --> 01:18:22,601
Even for a whole bottle, even, even for a whole barrel
whole, even for a whole barrel, it's too much, it's crazy.
803
01:18:22,601 --> 01:18:26,038
Aren't you a banker?
Bankers are rich, aren't they?
804
01:18:26,428 --> 01:18:32,112
Save your... your Chianti. give me some of
Water. I have fire in my throat.
805
01:18:32,112 --> 01:18:34,773
A pitcher... or a glass?
806
01:18:34,773 --> 01:18:40,003
The rates are 100,000 francs per
a pitcher... and 20,000 just for a glass.
807
01:18:40,180 --> 01:18:43,715
20,000 francs... for a glass of water?
808
01:18:44,279 --> 01:18:46,301
But it's pure like...
809
01:18:46,301 --> 01:18:48,963
But you are... you are a bandit.
810
01:18:48,963 --> 01:18:53,182
Like you, Mr. Barn.
The only difference between you and me...
811
01:18:53,614 --> 01:18:56,303
...it's just that I never hid it.
812
01:18:58,279 --> 01:18:59,441
Who is this man?
813
01:19:00,188 --> 01:19:01,184
What is it that he wants?
814
01:19:02,187 --> 01:19:03,706
You are the executioner, is that it?
815
01:19:05,460 --> 01:19:08,889
The grace, the grace. Have pity on a poor man.
816
01:19:09,100 --> 01:19:10,949
Do you have regrets?
817
01:19:12,416 --> 01:19:15,072
Regrets? But why regrets?
818
01:19:15,072 --> 01:19:16,620
For the evil you did.
819
01:19:16,655 --> 01:19:20,350
The wrong I did? Oh, I didn't do much...
820
01:19:20,350 --> 01:19:24,682
Are you sure? Search well, search better.
821
01:19:24,886 --> 01:19:29,365
No, I, I... I don't see it sir.
What can I tell you, I don't see it.
822
01:19:29,614 --> 01:19:33,094
I made money, sure
But what's wrong with that?
823
01:19:33,174 --> 01:19:35,863
And if you don't know, I also lost, a lot...
824
01:19:36,253 --> 01:19:40,047
In... gold mines without gold, in hatcheries
of sturgeons without sturgeons...
825
01:19:40,299 --> 01:19:42,850
And in Ukraine, in wheat fields without wheat...
826
01:19:43,219 --> 01:19:45,260
I am going to help him in Marseille, 20 years ago.
827
01:19:45,260 --> 01:19:49,049
An inn in the Catalan village.
There the wine was not as expensive as here.
828
01:19:49,049 --> 01:19:52,918
- It cost only a few cents.
- The Caderousse inn?
829
01:19:52,918 --> 01:19:54,649
Does your memory return?
830
01:19:55,457 --> 01:19:58,916
No... remember that beautiful summer day...
831
01:19:59,100 --> 01:20:03,641
when I drank under the gazebo with Fernand Mondego...
832
01:20:04,070 --> 01:20:05,568
...with Caderousse?
833
01:20:05,603 --> 01:20:08,781
Wait but... how do you know all that?
834
01:20:15,491 --> 01:20:17,121
The Count of Monte Cristo?
835
01:20:18,361 --> 01:20:21,188
No, Danglers. Edmond Dantes
836
01:20:21,502 --> 01:20:23,074
But it's impossible
837
01:20:23,074 --> 01:20:26,455
Yeah, I should have expected it, 'impossible'
is the word of all of you.
838
01:20:27,750 --> 01:20:31,337
you definitely have
less imagination than me, sir.
839
01:20:31,586 --> 01:20:34,750
Come on, get out of that rat's nest.
840
01:20:35,274 --> 01:20:37,380
Outside it's a nice day. We are in Italy.
841
01:20:38,420 --> 01:20:44,435
Nerd. Nerd. I'm not crazy Dantes. I
They will shoot in the back or their men will.
842
01:20:44,460 --> 01:20:49,970
They are not my men. As soon as
to me, I am learning to forgive.
843
01:20:50,362 --> 01:20:53,483
And I have started with you.
He is very lucky. Go.
844
01:20:53,634 --> 01:20:59,300
But hurry. Hurry up and get out because I have the
impression that forgiveness is less satisfying than revenge.
845
01:21:00,971 --> 01:21:05,553
- Yes, but it's just that, my money...
- What money are you talking about?
846
01:21:05,553 --> 01:21:09,060
To hell if I know. When the
kidnapped had empty pockets.
847
01:21:09,060 --> 01:21:11,104
How empty pockets.
I had... I had twelve million
848
01:21:11,104 --> 01:21:16,058
But my dear Danglars, you must be wrong.
You have always told me... that you have no money.
849
01:21:16,180 --> 01:21:17,225
And also be logical.
850
01:21:17,225 --> 01:21:22,700
If you had twelve million, my friend Vampa
he would not have kidnapped him for ransom.
851
01:21:22,860 --> 01:21:26,744
I would have been content to kidnap him
the millions to Mr. Danglars.
852
01:21:26,744 --> 01:21:31,981
But calm down Danglars, me too
I went through that. Detention drives you crazy.
853
01:22:11,382 --> 01:22:13,440
Don't forget what we agreed on.
854
01:22:13,440 --> 01:22:15,120
I will keep my word.
855
01:22:15,820 --> 01:22:21,859
The millions confiscated from Mr. Danglars will be
distributed to the poor, orphans, widows and hospitals.
856
01:22:21,859 --> 01:22:26,952
And prisoners... in the form of...
blankets, medicines, food.
857
01:22:26,987 --> 01:22:28,562
Don't forget the prisoners.
858
01:22:40,040 --> 01:22:41,926
I have an appointment with the Count of Monte Cristo.
859
01:22:41,926 --> 01:22:45,180
They said that in fifteen days. He is getting ahead.
860
01:22:45,582 --> 01:22:50,051
Yes, I know. But I can't suffer anymore
Bertuccio. I want my coup de grace.
861
01:22:50,180 --> 01:22:53,780
I have kept my word, your
employer must keep his promise.
862
01:22:56,304 --> 01:22:59,544
So, Maximilien, are you still desperate?
863
01:23:00,031 --> 01:23:05,554
Yes, I warned him. I'm ready.
Are you too?
864
01:23:06,060 --> 01:23:06,876
Bertuccio.
865
01:23:07,060 --> 01:23:08,697
- Sir.
- Do what I told you.
866
01:23:14,850 --> 01:23:16,458
Is he the one who will give me the poison?
867
01:23:17,698 --> 01:23:20,210
I like that, so you won't get your hands dirty.
868
01:23:22,212 --> 01:23:24,335
Maximilien, I must warn you.
869
01:23:24,335 --> 01:23:29,358
You are going to experience a shock of extreme violence.
Something you have no idea about.
870
01:23:30,668 --> 01:23:33,679
Do you think I'm going to make a pitiful show?
871
01:23:34,256 --> 01:23:39,745
After all... it's true, you never know.
Maybe it's not so easy to die.
872
01:23:40,371 --> 01:23:42,302
I would like to drink the poison now.
873
01:23:42,628 --> 01:23:48,947
Whatever you feel, try not to scream. We have
as a neighbor to a very old woman. Let's not disturb her.
874
01:23:49,382 --> 01:23:52,822
She will know how to control me. Don't worry.
I bear the pain.
875
01:23:52,822 --> 01:23:57,026
Since you are so brave it is time to try it.
Come with me.
876
01:26:14,861 --> 01:26:18,926
"One just one loaf of bread, baker. My
son is gone. Merc�d�s Igualada"
877
01:26:23,060 --> 01:26:24,260
Two
878
01:26:27,420 --> 01:26:32,220
Edmond Dantes...
879
01:26:34,540 --> 01:26:38,140
... she has come back
880
01:27:06,060 --> 01:27:08,820
I hope you don't cry anymore.
Remember...
881
01:27:10,187 --> 01:27:13,277
I was the age of your son when I embarked.
882
01:27:13,961 --> 01:27:15,837
You are here.
Why are you doing here?
883
01:27:16,016 --> 01:27:18,168
The same thing as you. I live here.
I live close to all of this.
884
01:27:19,900 --> 01:27:21,868
And your hotel in La Plaine Monceau?
885
01:27:22,636 --> 01:27:23,540
Sold out.
886
01:27:24,172 --> 01:27:29,203
Finally, sold no. I left it to some
monks looking for a monastery.
887
01:27:29,780 --> 01:27:33,000
I did the same thing with what I had.
with the nuns.
888
01:27:33,000 --> 01:27:35,738
The little house on the top of the hill, is it still yours?
889
01:27:35,900 --> 01:27:42,422
- It never stopped being mine, now it's the only thing I have.
- Then I'm saved. I know where I'm going to sleep.
890
01:27:46,393 --> 01:27:48,089
Stop, you're going to make me fall.
891
01:27:48,089 --> 01:27:51,486
We always get up.
We always do that.
892
01:27:55,484 --> 01:27:57,251
i feel dirty
893
01:27:59,380 --> 01:28:01,264
You smell of Paris, of money...
894
01:28:01,324 --> 01:28:06,064
...to diligence, to sweating horses,
tavern chicken,
895
01:28:06,064 --> 01:28:08,380
You would like me to put you in there.
896
01:28:17,940 --> 01:28:19,099
Lets go.
897
01:28:20,252 --> 01:28:23,995
- But no, did you forget that I don't know how to swim?
- Well, yes. go Go.
898
01:28:24,845 --> 01:28:26,592
I will teach you, come on.
76941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.