All language subtitles for lost.in.paradise.2026.[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,618 --> 00:00:16,162 OK. 2 00:00:16,245 --> 00:00:17,556 I'll make sure that's in the calendar. 3 00:00:17,580 --> 00:00:19,433 And don't forget, we have a video call with the... 4 00:00:19,457 --> 00:00:20,559 - Thank you. - With the suppliers at 2:00. 5 00:00:20,583 --> 00:00:21,583 Yes, of course. 6 00:00:21,625 --> 00:00:22,626 Got it. 7 00:00:22,668 --> 00:00:23,812 Alexis, how's your mom doing? 8 00:00:23,836 --> 00:00:24,980 Oh, so much better, Ms. Tierra. 9 00:00:25,004 --> 00:00:26,088 Thank you for the flowers. 10 00:00:26,130 --> 00:00:27,465 Good news. 11 00:00:27,506 --> 00:00:29,550 Ms. Tierra, the samples have arrived. 12 00:00:29,633 --> 00:00:31,393 I just need you to select the green you like. 13 00:00:31,427 --> 00:00:32,720 Great. Thank you. 14 00:00:32,762 --> 00:00:33,679 Chanel's announcing their summer line. 15 00:00:33,721 --> 00:00:35,181 - Already? - Is it good? 16 00:00:35,264 --> 00:00:36,616 I don't want to know. It's good, isn't it? 17 00:00:36,640 --> 00:00:37,826 Nicolas, relax. It's always good. 18 00:00:37,850 --> 00:00:38,809 But ours will be better. 19 00:00:38,851 --> 00:00:40,478 So which do you prefer? 20 00:00:40,519 --> 00:00:42,271 Reminds me, have you made headway 21 00:00:42,313 --> 00:00:44,033 - on reviewing our summer design? - Not yet. 22 00:00:44,064 --> 00:00:44,732 - Can I get 10 seconds? - Yes. 23 00:00:44,815 --> 00:00:45,858 Go. 24 00:00:45,900 --> 00:00:47,485 Coffee with Isabella? 25 00:00:47,526 --> 00:00:48,628 - Push to next week. - Dinner at Lesie and Dan's? 26 00:00:48,652 --> 00:00:50,154 Oh, shoot. You know what? 27 00:00:50,196 --> 00:00:50,696 - Send a bottle of champagne. - 6:00 AM Pilates? 28 00:00:50,738 --> 00:00:51,572 Uh, nope. 29 00:00:51,655 --> 00:00:52,281 - But you said... - No. 30 00:00:52,323 --> 00:00:53,240 Copy. 31 00:00:53,282 --> 00:00:54,575 Thank you. 32 00:00:54,658 --> 00:00:56,094 Oh, this is looking great, Love this. 33 00:00:56,118 --> 00:00:57,620 Sorry. Which green? 34 00:00:57,661 --> 00:00:58,454 My apologies. 35 00:00:58,496 --> 00:01:00,164 Um... 36 00:01:00,206 --> 00:01:01,558 Also, I need to discuss the third quarter financials 37 00:01:01,582 --> 00:01:03,060 with you before the board presentation, 38 00:01:03,084 --> 00:01:04,668 especially since the numbers are... 39 00:01:04,710 --> 00:01:06,480 I know they weren't ideal, but we will discuss 40 00:01:06,504 --> 00:01:08,064 - it tomorrow after lunch. - Oh, no, no, no, no, no. 41 00:01:08,088 --> 00:01:08,756 Oh, my goodness. 42 00:01:08,839 --> 00:01:10,257 That's OK. 43 00:01:10,299 --> 00:01:11,735 I should have already given you an answer. 44 00:01:11,759 --> 00:01:12,885 Let's see. 45 00:01:12,927 --> 00:01:14,762 So many greens. 46 00:01:14,804 --> 00:01:15,721 You know what? 47 00:01:15,763 --> 00:01:17,139 Which one would you choose? 48 00:01:17,181 --> 00:01:19,475 Oh. 49 00:01:19,517 --> 00:01:21,477 Well, I like this one actually. 50 00:01:21,519 --> 00:01:22,269 Oh. 51 00:01:22,311 --> 00:01:24,105 I love that one. 52 00:01:24,146 --> 00:01:25,791 Yeah, that's actually exactly what I would have chosen. 53 00:01:25,815 --> 00:01:26,833 Great work, as always. Thank you. 54 00:01:26,857 --> 00:01:27,857 Oh. Thank you. 55 00:01:27,900 --> 00:01:28,526 I'll let them know. 56 00:01:28,567 --> 00:01:29,652 Great. 57 00:01:29,693 --> 00:01:30,694 OK. 58 00:01:30,736 --> 00:01:31,695 What is going on? 59 00:01:31,737 --> 00:01:33,072 That was Mario's attorneys. 60 00:01:33,114 --> 00:01:34,573 What is it this time? 61 00:01:34,615 --> 00:01:36,134 He needs to speak with you about the company. 62 00:01:36,158 --> 00:01:37,284 They say it's urgent. 63 00:01:49,255 --> 00:01:51,048 Scallops, not the Sistine Chapel. 64 00:01:51,090 --> 00:01:52,508 Yeah. 65 00:01:52,550 --> 00:01:54,190 Well, it's not every day that the biggest 66 00:01:54,218 --> 00:01:54,969 movie star in the world comes into your restaurant, 67 00:01:55,010 --> 00:01:56,470 - now, is it? - Yeah. 68 00:01:56,554 --> 00:01:57,429 Well, he's got a have it to eat it, right? 69 00:01:57,471 --> 00:01:58,532 - Fair. - Bonsoir, mes amis. 70 00:01:58,556 --> 00:01:59,765 Bonsoir, Chef! 71 00:01:59,807 --> 00:02:00,933 Hello, Maximilian. 72 00:02:00,975 --> 00:02:01,684 What is it? 73 00:02:01,725 --> 00:02:03,185 It's beautiful. 74 00:02:03,227 --> 00:02:04,770 So, Chase Woods, the movie star, he's 75 00:02:04,812 --> 00:02:06,230 sitting right out there right now. 76 00:02:06,313 --> 00:02:08,440 And I heard that he's into scallops. 77 00:02:08,524 --> 00:02:10,210 So I whipped him up a little something off-menu. 78 00:02:10,234 --> 00:02:11,527 Good. 79 00:02:11,569 --> 00:02:12,486 Always attuned to your customer, right? 80 00:02:12,528 --> 00:02:13,612 - We try. - May I? 81 00:02:13,654 --> 00:02:14,780 Yes, certainly. 82 00:02:14,822 --> 00:02:17,700 Check this. 83 00:02:17,741 --> 00:02:19,201 Mm! 84 00:02:19,243 --> 00:02:20,369 It's delicious! 85 00:02:20,411 --> 00:02:21,120 As always. 86 00:02:21,161 --> 00:02:21,996 Thank you, Chef. 87 00:02:22,037 --> 00:02:23,330 Merci beaucoup. 88 00:02:23,372 --> 00:02:25,833 Thank you. 89 00:02:25,875 --> 00:02:27,209 He's doing it again! 90 00:02:27,251 --> 00:02:28,251 OK. 91 00:02:31,547 --> 00:02:34,049 It's made with the best ingredients 92 00:02:34,091 --> 00:02:36,051 available in all California. 93 00:02:36,093 --> 00:02:37,344 I hope you will enjoy it. 94 00:02:37,386 --> 00:02:38,530 Antoine stole your dish again. 95 00:02:38,554 --> 00:02:39,680 Yep. 96 00:02:39,763 --> 00:02:41,390 Customer loves it, right? 97 00:02:41,432 --> 00:02:42,516 Yep. 98 00:02:42,558 --> 00:02:44,393 And he's taking all the credit? 99 00:02:44,435 --> 00:02:45,435 Yep. 100 00:02:48,272 --> 00:02:49,899 Well, hey, at least he pays well. 101 00:02:49,982 --> 00:02:51,150 Oh, wait. He doesn't! 102 00:02:51,191 --> 00:02:52,902 Are you kidding me, Mario? 103 00:02:52,985 --> 00:02:54,570 Why sell your interest now? 104 00:02:54,612 --> 00:02:56,339 Have you seen the third quarter financials? 105 00:02:56,363 --> 00:02:57,698 I'm sorry, Sophia. 106 00:02:57,781 --> 00:02:59,116 But Tierra's been stagnating. 107 00:02:59,200 --> 00:03:00,635 - And it's not getting any better. - I know. 108 00:03:00,659 --> 00:03:02,661 But every company goes through slow periods. 109 00:03:02,703 --> 00:03:03,972 We're still one of the top fashion brands in the world. 110 00:03:03,996 --> 00:03:05,497 Exactly. 111 00:03:05,581 --> 00:03:06,248 Which is why I want to get value from my shares 112 00:03:06,290 --> 00:03:07,875 while I still can. 113 00:03:07,958 --> 00:03:09,878 Oh, really? By selling to Luxe Clothiers? 114 00:03:09,919 --> 00:03:11,021 You what they're going to do? They're gonna cheapen our brand. 115 00:03:11,045 --> 00:03:12,439 They're gonna force us to cut costs. 116 00:03:12,463 --> 00:03:13,607 They're gonna use inferior materials. 117 00:03:13,631 --> 00:03:15,466 That is not what Tierra is about, OK? 118 00:03:15,507 --> 00:03:18,052 We are about quality and making people look and feel their best. 119 00:03:18,093 --> 00:03:20,447 It's not like they're taking over the entire company. 120 00:03:20,471 --> 00:03:21,221 They just want to... 121 00:03:21,263 --> 00:03:22,848 Mario, come on. 122 00:03:22,890 --> 00:03:24,770 You know that this is gonna significantly hinder 123 00:03:24,808 --> 00:03:26,477 my ability to run things. OK? 124 00:03:26,518 --> 00:03:28,638 And this is gonna put our employees' jobs on the line. 125 00:03:31,398 --> 00:03:34,026 I'm asking you, as someone you once promised to love and 126 00:03:34,068 --> 00:03:36,570 cherish for the rest of your life, to please just 127 00:03:36,612 --> 00:03:37,446 give me a few months. 128 00:03:37,488 --> 00:03:39,365 OK? 129 00:03:39,448 --> 00:03:40,467 Give me a chance to prove to you we are gonna be bouncing back. 130 00:03:40,491 --> 00:03:41,635 We're gonna be stronger than ever. 131 00:03:41,659 --> 00:03:43,118 Sorry, Sophia. 132 00:03:43,160 --> 00:03:45,746 But my gut tells me, it's time to move on. 133 00:03:45,829 --> 00:03:47,669 I'm presenting the deal to the board next week. 134 00:03:47,706 --> 00:03:49,100 I've already talked to some of the members. 135 00:03:49,124 --> 00:03:50,685 And they're going to vote to approve it. 136 00:03:50,709 --> 00:03:52,044 I hope you will, too. 137 00:03:52,086 --> 00:03:54,713 Sorry, I gotta go. 138 00:03:54,797 --> 00:03:56,840 Wow. 139 00:03:56,882 --> 00:03:58,592 I know. 140 00:03:58,676 --> 00:04:00,436 I can't believe I was married to him, either. 141 00:04:20,698 --> 00:04:22,658 As I'm sure most of you have heard. 142 00:04:22,700 --> 00:04:26,078 Mario wants to sell his interest to Luxe Clothiers. 143 00:04:26,120 --> 00:04:28,497 We absolutely cannot let that happen. 144 00:04:28,539 --> 00:04:30,749 Miranda, what's the latest on where the board stands? 145 00:04:30,791 --> 00:04:34,211 Unfortunately, Tim, Hanna, and Evelyn don't share our concerns 146 00:04:34,253 --> 00:04:35,295 and are ready to approve. 147 00:04:35,337 --> 00:04:36,964 Should I reach out? 148 00:04:37,006 --> 00:04:38,650 I think our efforts are better spent on the others. 149 00:04:38,674 --> 00:04:40,342 I do have a call in to Cassandra. 150 00:04:40,384 --> 00:04:43,387 I'd say, she's neutral but could easily go Mario's way. 151 00:04:43,429 --> 00:04:45,681 So that leaves Fumiko, Trevor, Juan, and Claire. 152 00:04:45,723 --> 00:04:47,641 So Mario needs 2/3 for approval. 153 00:04:47,725 --> 00:04:49,435 But if we can get them on our side, we win. 154 00:04:49,518 --> 00:04:50,787 You want me to schedule calls for them? 155 00:04:50,811 --> 00:04:52,521 No. 156 00:04:52,563 --> 00:04:53,999 I think this should be in person, starting with Fumiko. 157 00:04:54,023 --> 00:04:56,316 If I can convince her, the rest will be so much easier. 158 00:04:56,358 --> 00:04:57,460 Oh. But she's currently in Fiji. 159 00:04:57,484 --> 00:04:58,152 OK. 160 00:04:58,235 --> 00:04:59,361 Then Fiji it is. 161 00:04:59,445 --> 00:05:01,739 I'll take the collection with me. 162 00:05:01,780 --> 00:05:02,531 To Fiji? 163 00:05:02,573 --> 00:05:04,033 Yes. 164 00:05:04,116 --> 00:05:05,593 The future of the company is at stake here. 165 00:05:05,617 --> 00:05:07,137 I don't think a video call is gonna cut it. 166 00:05:07,161 --> 00:05:08,346 I mean, I... I need to be there. 167 00:05:08,370 --> 00:05:09,330 I need to go today. 168 00:05:09,371 --> 00:05:10,372 Today today? 169 00:05:10,414 --> 00:05:11,498 Yes! 170 00:05:11,540 --> 00:05:12,833 Time is of the essence. 171 00:05:12,916 --> 00:05:13,917 Can you make that happen? 172 00:05:13,959 --> 00:05:14,752 Of course. 173 00:05:14,793 --> 00:05:15,793 I'll get right on it. 174 00:05:22,843 --> 00:05:23,969 Rutabagas? 175 00:05:27,806 --> 00:05:30,100 Oh. 176 00:05:30,142 --> 00:05:31,435 Hey, buddy. 177 00:05:31,518 --> 00:05:32,978 Hey. Where you been? 178 00:05:33,020 --> 00:05:33,771 - I've been trying you all day. - Yeah, I know. 179 00:05:33,812 --> 00:05:35,355 I'm sorry. 180 00:05:35,397 --> 00:05:36,624 I haven't really answered cause I don't 181 00:05:36,648 --> 00:05:37,834 - want to hang out at the moment. - Yeah, yeah. 182 00:05:37,858 --> 00:05:39,193 That's not why I'm calling. 183 00:05:39,234 --> 00:05:41,070 I have an awesome opportunity for you. 184 00:05:41,153 --> 00:05:42,547 - Are you at the farmers market? - Yeah. 185 00:05:42,571 --> 00:05:43,739 - Are you? - There he is. 186 00:05:43,781 --> 00:05:44,782 - Max! - Hah! 187 00:05:44,823 --> 00:05:45,783 Hi, buddy! 188 00:05:45,824 --> 00:05:47,034 Did you follow me? 189 00:05:47,117 --> 00:05:48,117 Yes. 190 00:05:48,160 --> 00:05:49,912 Ah, you look great. 191 00:05:49,953 --> 00:05:50,621 Well, thanks. 192 00:05:50,704 --> 00:05:51,789 You too. 193 00:05:51,830 --> 00:05:52,891 - So I have this thing. - Yeah. 194 00:05:52,915 --> 00:05:53,915 Is that hummus? 195 00:05:58,504 --> 00:06:01,131 Oh, it's so good. 196 00:06:01,173 --> 00:06:02,383 What are you doing here? 197 00:06:02,424 --> 00:06:04,968 Two words, Austin Daniels. 198 00:06:05,010 --> 00:06:06,136 Who is that? 199 00:06:06,178 --> 00:06:07,179 What? 200 00:06:07,221 --> 00:06:08,222 I said, who is that? 201 00:06:08,263 --> 00:06:09,181 What do you mean, who's that? 202 00:06:09,223 --> 00:06:11,016 You're throwing names at me. 203 00:06:11,058 --> 00:06:12,869 One of the most successful tech entrepreneurs in the world. 204 00:06:12,893 --> 00:06:13,852 Oh. Good for him. 205 00:06:13,894 --> 00:06:15,104 What about him? 206 00:06:15,145 --> 00:06:16,480 OK. 207 00:06:16,563 --> 00:06:18,482 Well, he leases jets from our company. 208 00:06:18,524 --> 00:06:20,752 And we got to chatting when I flew him to Fiji last week. 209 00:06:20,776 --> 00:06:22,444 Mm-hmm. 210 00:06:22,486 --> 00:06:24,089 It turns out he's looking to invest in restaurants. 211 00:06:24,113 --> 00:06:26,365 I told him about you. 212 00:06:26,407 --> 00:06:27,866 And he wants to meet. 213 00:06:27,908 --> 00:06:29,368 Oh! 214 00:06:29,410 --> 00:06:30,410 What do you mean, oh? 215 00:06:30,452 --> 00:06:31,370 Oh. 216 00:06:31,412 --> 00:06:33,038 I was expecting hallelujah. 217 00:06:33,080 --> 00:06:35,457 Or this is amazing, Julian. 218 00:06:35,499 --> 00:06:36,792 Oh, my. Thank you so much. 219 00:06:36,834 --> 00:06:37,668 We're in public. 220 00:06:37,709 --> 00:06:39,211 Honestly, just thank you. 221 00:06:39,253 --> 00:06:40,921 First off, I rarely cry in public. 222 00:06:41,004 --> 00:06:41,755 That was one time. 223 00:06:41,797 --> 00:06:43,882 And second, I'm sorry. 224 00:06:43,924 --> 00:06:44,716 Thank you very much. 225 00:06:44,800 --> 00:06:47,261 But, yeah, I don't know. 226 00:06:47,302 --> 00:06:51,640 Max, this is what you have said you always wanted, 227 00:06:51,682 --> 00:06:54,852 a chance to have a real restaurant, not some pop-up. 228 00:06:54,893 --> 00:06:55,686 Right. 229 00:06:55,727 --> 00:06:57,354 But... 230 00:06:57,437 --> 00:06:58,790 I'll take that as an enthusiastic yes, Hey, head up. 231 00:06:58,814 --> 00:06:59,690 You'll take that as a yes? 232 00:06:59,773 --> 00:07:01,692 Yes. 233 00:07:01,733 --> 00:07:03,837 I'm flying back to Fiji this afternoon to pick him up. 234 00:07:03,861 --> 00:07:05,713 It's an empty flight, so you can deadhead with me. 235 00:07:05,737 --> 00:07:06,655 - This afternoon? - Mm-hmm. 236 00:07:06,697 --> 00:07:07,781 - Like, today? - Yes. 237 00:07:07,823 --> 00:07:09,324 No! I've got work. 238 00:07:09,366 --> 00:07:11,076 I've got to get the rutabagas. 239 00:07:11,118 --> 00:07:12,846 This guy has more money than he knows what to do with. 240 00:07:12,870 --> 00:07:14,496 OK? 241 00:07:14,538 --> 00:07:15,890 You're one of the best chefs in the city. 242 00:07:15,914 --> 00:07:17,124 Get him to invest. 243 00:07:17,166 --> 00:07:18,834 And it's bye-bye, Antoine. 244 00:07:18,876 --> 00:07:20,127 I just don't... 245 00:07:20,169 --> 00:07:21,962 Max, Max, Max, Max. 246 00:07:22,004 --> 00:07:25,299 Opportunities like this do not come around every day, OK? 247 00:07:25,340 --> 00:07:28,051 I know you're a little skittish with what happened with Parasol. 248 00:07:28,093 --> 00:07:29,386 I get it. 249 00:07:29,470 --> 00:07:31,847 But you got to get back on that horse. 250 00:07:31,889 --> 00:07:33,015 OK. 251 00:07:33,056 --> 00:07:34,099 Great! 252 00:07:34,141 --> 00:07:34,933 Wheels up in two hours. 253 00:07:35,017 --> 00:07:36,017 Two hours? 254 00:07:36,059 --> 00:07:37,895 Two hours! 255 00:07:37,936 --> 00:07:40,439 And don't forget to cough when you call in sick to Antoine. 256 00:07:40,480 --> 00:07:42,566 Fiji, baby! 257 00:07:42,649 --> 00:07:45,068 He's a maniac. 258 00:07:45,110 --> 00:07:47,738 The key is to emphasize that it's not personal. 259 00:07:47,821 --> 00:07:49,573 The sale is just bad for the company. 260 00:07:49,656 --> 00:07:51,533 And I think I can highlight that by showing 261 00:07:51,575 --> 00:07:52,844 them the examples of how Luxe just 262 00:07:52,868 --> 00:07:54,119 doesn't align with our brand. 263 00:07:54,161 --> 00:07:55,496 Yes, great. 264 00:07:55,537 --> 00:07:57,122 But I also think you might want to give 265 00:07:57,164 --> 00:07:58,766 them information about where the company is going, you know. 266 00:07:58,790 --> 00:08:00,876 Rebut Mario's reason for selling. 267 00:08:00,918 --> 00:08:02,377 Maybe consider talking about ideas 268 00:08:02,461 --> 00:08:04,338 for next year's summer line. 269 00:08:04,379 --> 00:08:06,107 Did you get a chance to review the concepts yet? 270 00:08:06,131 --> 00:08:07,216 I did. 271 00:08:07,299 --> 00:08:08,383 And I'm not loving it. 272 00:08:08,467 --> 00:08:10,594 I think it needs a rethink. 273 00:08:10,636 --> 00:08:13,889 Honestly, I don't even know where to start. 274 00:08:13,931 --> 00:08:15,974 I mean, this whole mess that Mario's creating just 275 00:08:16,016 --> 00:08:17,809 couldn't come at a worse time. 276 00:08:17,893 --> 00:08:20,687 I feel like I've spent so much time building this company. 277 00:08:20,729 --> 00:08:23,440 And it's just slipping from my grasp. 278 00:08:23,523 --> 00:08:25,192 You know, maybe I should come with you. 279 00:08:25,234 --> 00:08:26,914 You don't have to do this all by yourself. 280 00:08:26,944 --> 00:08:28,862 I do really appreciate the offer. 281 00:08:28,946 --> 00:08:31,990 But I think you're better off staying here and handling 282 00:08:32,032 --> 00:08:33,112 things here while I'm gone. 283 00:08:46,505 --> 00:08:48,257 Now, we're talking. 284 00:08:48,340 --> 00:08:49,216 - Max! - Hey! 285 00:08:49,299 --> 00:08:50,217 Hey! 286 00:08:50,259 --> 00:08:51,510 What's that? 287 00:08:51,551 --> 00:08:52,612 - Is everything OK? - Yeah, of course. 288 00:08:52,636 --> 00:08:54,054 Mostly. Excited? 289 00:08:54,137 --> 00:08:55,222 - Yeah. - Great. 290 00:08:55,305 --> 00:08:56,139 Small hiccup. 291 00:08:56,181 --> 00:08:57,975 No big deal. 292 00:08:58,016 --> 00:08:59,851 I just... I need you to put this on right now. 293 00:08:59,935 --> 00:09:00,978 Are you kidding me, man? 294 00:09:01,019 --> 00:09:02,229 This wasn't part of the deal. 295 00:09:02,271 --> 00:09:03,772 I will explain on board. Sorry. 296 00:09:03,814 --> 00:09:05,041 I have to do the pre-flight checks. 297 00:09:05,065 --> 00:09:06,608 But you're gonna look great. 298 00:09:06,692 --> 00:09:07,442 Fiji! 299 00:09:07,526 --> 00:09:09,444 Fiji. 300 00:09:09,528 --> 00:09:10,612 I'm going to regret this. 301 00:09:14,616 --> 00:09:16,159 - Hey! - Yeah. 302 00:09:16,201 --> 00:09:17,637 There's our trusty flight attendant. 303 00:09:17,661 --> 00:09:20,372 Hey, Max, this is Lance, our copilot. 304 00:09:20,414 --> 00:09:21,540 Careful with this one. 305 00:09:21,582 --> 00:09:23,250 He can be a little blunt at times. 306 00:09:23,333 --> 00:09:25,460 Lance, Max is usually on the Southeastern routes. 307 00:09:25,544 --> 00:09:27,296 But he's filling in today. 308 00:09:27,379 --> 00:09:28,922 I'll have a Diet, no ice. 309 00:09:28,964 --> 00:09:30,507 Ahem. 310 00:09:30,549 --> 00:09:31,758 Mm-hmm? 311 00:09:31,800 --> 00:09:34,720 Can I talk to you for a second? 312 00:09:34,761 --> 00:09:37,014 One second, Lance. 313 00:09:37,055 --> 00:09:39,057 Hey, you want to tell me what's going on? 314 00:09:39,099 --> 00:09:39,808 Shh. 315 00:09:39,850 --> 00:09:41,226 Just please stop. 316 00:09:41,268 --> 00:09:42,620 Look, a last-minute passenger was added. 317 00:09:42,644 --> 00:09:44,313 OK? 318 00:09:44,396 --> 00:09:44,855 And you can't be on the flight unless you're part of the crew. 319 00:09:44,938 --> 00:09:46,398 No! 320 00:09:46,440 --> 00:09:47,357 This is exactly what I was afraid of. 321 00:09:47,399 --> 00:09:48,859 I can't... 322 00:09:48,900 --> 00:09:50,819 Max, Max, Max, you're a professional chef, OK? 323 00:09:50,861 --> 00:09:53,405 You can serve someone in your sleep, a cocktail, some snacks. 324 00:09:53,447 --> 00:09:54,656 Everyone goes night, night. 325 00:09:54,698 --> 00:09:57,617 Next thing you know, we're in Fiji. 326 00:09:57,659 --> 00:09:59,178 - It's a piece of cake. - It's not a piece of cake. 327 00:09:59,202 --> 00:10:00,829 It sounds wildly illegal. 328 00:10:00,871 --> 00:10:02,307 And I think you're probably going to lose your job. 329 00:10:02,331 --> 00:10:03,749 Definitely. 330 00:10:03,832 --> 00:10:05,018 But I'm doing this for you. OK? 331 00:10:05,042 --> 00:10:06,209 Come on. 332 00:10:06,251 --> 00:10:08,420 This is about you and your future. 333 00:10:08,462 --> 00:10:09,087 It's gonna be fine. 334 00:10:09,171 --> 00:10:10,171 Trust me. 335 00:10:10,213 --> 00:10:11,465 I don't right now. 336 00:10:11,506 --> 00:10:13,425 Who's this passenger? 337 00:10:13,467 --> 00:10:14,593 Here we go. 338 00:10:14,635 --> 00:10:15,719 Showtime. 339 00:10:15,802 --> 00:10:16,928 - They're here now? - Mm-hmm. 340 00:10:17,012 --> 00:10:18,012 Fantastic. 341 00:10:20,641 --> 00:10:22,100 Sophia Tierra. 342 00:10:33,445 --> 00:10:34,863 Who is that? 343 00:10:34,905 --> 00:10:36,698 You don't know who Sophia Tierra is either? 344 00:10:36,740 --> 00:10:37,824 No. 345 00:10:37,866 --> 00:10:39,010 One of fashion's biggest moguls. 346 00:10:39,034 --> 00:10:40,077 Well, good for her. 347 00:10:40,118 --> 00:10:42,120 Are you, like, not online? 348 00:10:42,162 --> 00:10:42,954 No. 349 00:10:43,038 --> 00:10:43,747 Doesn't matter. 350 00:10:43,830 --> 00:10:44,915 Let's just go greet her. 351 00:10:44,956 --> 00:10:46,041 She does look difficult. 352 00:10:46,083 --> 00:10:47,918 Max, come on. 353 00:10:47,959 --> 00:10:49,520 You know as well as anyone, rich people are always difficult. 354 00:10:49,544 --> 00:10:51,046 Fair. 355 00:10:51,088 --> 00:10:53,924 Just be polite and smile. 356 00:10:53,965 --> 00:10:54,674 Ready? 357 00:10:54,716 --> 00:10:55,884 Here we go. 358 00:10:55,926 --> 00:10:57,928 Let's go. 359 00:10:57,969 --> 00:10:58,970 Afternoon, Ms. Tierra. 360 00:10:59,054 --> 00:11:00,806 I'm your captain, Julian Harris. 361 00:11:00,889 --> 00:11:02,891 My co-pilot, Lance Carlson, is on board. 362 00:11:02,933 --> 00:11:05,477 And this is Max, your purser. 363 00:11:05,519 --> 00:11:06,228 Hi. 364 00:11:06,269 --> 00:11:07,270 Hi. 365 00:11:07,312 --> 00:11:07,938 Nice to meet you. 366 00:11:08,021 --> 00:11:09,314 You too. 367 00:11:09,356 --> 00:11:10,690 - Say something. - Sorry. 368 00:11:10,732 --> 00:11:12,109 Yes. 369 00:11:12,150 --> 00:11:14,694 I'm Max, your purser, as has been stated. 370 00:11:14,736 --> 00:11:16,547 It's a pleasure to have you on board, Ms. Tierra. 371 00:11:16,571 --> 00:11:17,572 Who do we have here? 372 00:11:17,656 --> 00:11:18,782 How old are you, my big boy? 373 00:11:18,865 --> 00:11:20,117 Oh, Gianni. 374 00:11:20,158 --> 00:11:21,576 No. Be nice. 375 00:11:21,618 --> 00:11:22,619 That's not nice. Sorry. 376 00:11:22,703 --> 00:11:23,662 It's not great with strangers. 377 00:11:23,703 --> 00:11:24,579 That's all right. 378 00:11:24,663 --> 00:11:26,456 I didn't need this thumb. 379 00:11:26,498 --> 00:11:28,792 Thank you so much for accommodating us so last minute. 380 00:11:28,875 --> 00:11:30,460 Not a problem at all, Ms. Tierra. 381 00:11:30,502 --> 00:11:31,712 Let's get you settled in. 382 00:11:31,753 --> 00:11:33,755 Max, the bags please. 383 00:11:33,797 --> 00:11:34,506 Thanks. 384 00:11:34,548 --> 00:11:35,549 Of course. 385 00:11:35,590 --> 00:11:38,218 Please come with me. 386 00:11:38,301 --> 00:11:38,969 How was the drive? 387 00:11:39,010 --> 00:11:40,095 Awesome. 388 00:11:40,137 --> 00:11:41,137 Thanks. 389 00:11:43,682 --> 00:11:45,434 She fleeing the country? 390 00:11:45,517 --> 00:11:48,311 So the plan is to go to Fiji and then possibly London 391 00:11:48,353 --> 00:11:49,747 after that, depending on how it goes. 392 00:11:49,771 --> 00:11:50,480 I know. 393 00:11:50,522 --> 00:11:51,815 I can't believe it. 394 00:11:51,898 --> 00:11:53,608 Someone that I was so close to for that 395 00:11:53,650 --> 00:11:54,443 long would do this to me. 396 00:11:54,484 --> 00:11:57,154 But here we are. 397 00:11:57,195 --> 00:11:58,780 Psst. 398 00:11:58,822 --> 00:12:00,323 Hey, close the aircraft door. 399 00:12:03,118 --> 00:12:05,495 Yeah, I'm bringing the collection with me. 400 00:12:08,373 --> 00:12:10,333 It's OK. 401 00:12:10,375 --> 00:12:12,752 That way, I can basically plead my case. 402 00:12:15,380 --> 00:12:16,381 OK. Sounds good. 403 00:12:16,423 --> 00:12:17,174 I'll let you know. 404 00:12:17,215 --> 00:12:19,843 Thanks. 405 00:12:19,926 --> 00:12:21,344 Oh, sorry. 406 00:12:21,386 --> 00:12:23,346 I think they changed the locking mechanism, 407 00:12:23,388 --> 00:12:26,308 the central main frame of the door. 408 00:12:26,391 --> 00:12:29,227 And then they don't tell us after the maintenance visits, 409 00:12:29,311 --> 00:12:30,228 which happen frequently. 410 00:12:30,312 --> 00:12:31,312 OK, thanks. 411 00:12:31,354 --> 00:12:32,457 Would you care for a cocktail? 412 00:12:32,481 --> 00:12:34,149 Yes, please. 413 00:12:34,191 --> 00:12:35,650 What do you have? 414 00:12:35,692 --> 00:12:37,412 I think I can make you a literally anything. 415 00:12:37,444 --> 00:12:38,320 OK, then. 416 00:12:38,361 --> 00:12:40,280 You know what? 417 00:12:40,363 --> 00:12:42,240 Why don't you surprise me? 418 00:12:42,282 --> 00:12:43,074 You got it. 419 00:12:43,158 --> 00:12:44,158 Thanks. 420 00:13:02,177 --> 00:13:05,347 Man, I am good. 421 00:13:05,388 --> 00:13:09,434 And bon appetit. 422 00:13:09,476 --> 00:13:10,810 Thank you. 423 00:13:10,852 --> 00:13:12,145 Oh, I have one more thing here. 424 00:13:12,187 --> 00:13:14,189 Um. 425 00:13:14,231 --> 00:13:15,232 Wow. 426 00:13:15,273 --> 00:13:16,417 That is absolutely delicious. 427 00:13:16,441 --> 00:13:17,192 Thank you. 428 00:13:17,234 --> 00:13:18,193 Oh. 429 00:13:18,235 --> 00:13:19,945 You're welcome. 430 00:13:20,028 --> 00:13:22,531 Catering, look at that, really outdid itself today. 431 00:13:22,614 --> 00:13:24,157 So actually, that was me. 432 00:13:24,241 --> 00:13:26,010 I was kind of fussing with the broiler back there. 433 00:13:26,034 --> 00:13:27,637 And I tweaked the sauce just a little bit. 434 00:13:27,661 --> 00:13:29,371 It seemed a little salty to me. 435 00:13:29,412 --> 00:13:31,331 Wow. 436 00:13:31,414 --> 00:13:33,392 Food is kind of a passion of mine if you couldn't tell. 437 00:13:33,416 --> 00:13:35,252 It's beautiful. 438 00:13:35,293 --> 00:13:36,294 Yeah. 439 00:13:36,336 --> 00:13:39,506 And some patรฉ for you, Monsieur. 440 00:13:39,548 --> 00:13:40,465 - Oh! - Oh. 441 00:13:40,507 --> 00:13:41,550 There we go. 442 00:13:41,633 --> 00:13:43,510 Look at that, Gianni. 443 00:13:43,552 --> 00:13:46,555 Well, never seen him warm up to someone so quickly. 444 00:13:46,638 --> 00:13:51,101 Well, as they say, patรฉ is the surest path to a beast's heart. 445 00:13:51,142 --> 00:13:53,520 Now, I don't think I've ever heard that before. 446 00:13:53,562 --> 00:13:54,688 No one has ever said that. 447 00:13:54,729 --> 00:13:55,939 But I think it is true. 448 00:13:58,942 --> 00:14:00,569 I know this isn't any of my business. 449 00:14:00,652 --> 00:14:03,154 But I couldn't help but overhear you earlier. 450 00:14:03,196 --> 00:14:06,283 And I just wanted to say that I also went through a breakup 451 00:14:06,324 --> 00:14:07,909 recently. 452 00:14:07,951 --> 00:14:10,453 And I know that it's painful and that it's not fun. 453 00:14:10,495 --> 00:14:12,789 No, not fun at all, especially when your ex is trying 454 00:14:12,872 --> 00:14:14,100 to absolutely destroy the company you 455 00:14:14,124 --> 00:14:15,750 have built with your bare hands. 456 00:14:15,792 --> 00:14:18,295 I guess I should count myself lucky that my ex only 457 00:14:18,336 --> 00:14:19,337 destroyed my heart. 458 00:14:19,379 --> 00:14:21,339 Anyways, I'm sorry to hear that. 459 00:14:21,423 --> 00:14:23,174 I'm sorry for you too. 460 00:14:23,258 --> 00:14:25,010 And thank you. 461 00:14:25,093 --> 00:14:27,762 Well, if you need anything else, I will be back in the... 462 00:14:27,846 --> 00:14:29,055 The galley. 463 00:14:29,097 --> 00:14:30,724 Galley. 464 00:14:30,765 --> 00:14:31,867 That part of the plane. Yeah. 465 00:14:31,891 --> 00:14:33,226 Yeah. OK, great. 466 00:14:33,268 --> 00:14:34,268 Thanks. 467 00:14:50,702 --> 00:14:51,536 Hey, buddy. 468 00:14:51,578 --> 00:14:52,537 Hey. 469 00:14:52,579 --> 00:14:53,580 Everything OK? 470 00:14:53,622 --> 00:14:55,332 Yeah, everything's going fine. 471 00:14:55,373 --> 00:14:56,916 How close are we? 472 00:14:56,958 --> 00:14:59,169 A little under an hour. 473 00:14:59,210 --> 00:15:01,880 But listen, we got some weather between us. 474 00:15:01,921 --> 00:15:03,548 And you might want to take a seat. 475 00:15:03,590 --> 00:15:05,258 It's going to be OK. 476 00:15:05,342 --> 00:15:06,444 We'll be on the ground before you know it. 477 00:15:06,468 --> 00:15:09,638 Julian, is this, like, turbulence or... 478 00:15:09,721 --> 00:15:11,306 It's just turbulence, buddy. 479 00:15:11,348 --> 00:15:12,390 OK! 480 00:15:12,432 --> 00:15:13,934 Are you OK? 481 00:15:13,975 --> 00:15:16,519 What's going on? 482 00:15:16,561 --> 00:15:18,980 I... you know, I don't know yet. 483 00:15:19,022 --> 00:15:20,607 But I'm not having fun anymore. 484 00:15:20,649 --> 00:15:21,983 What are you... wait. I'm sorry. 485 00:15:22,025 --> 00:15:23,526 - What's going on? - OK. 486 00:15:23,568 --> 00:15:25,248 Hey, everyone, I need you to hold on tight! 487 00:15:25,320 --> 00:15:26,988 Unfortunately, the storm has shifted. 488 00:15:27,030 --> 00:15:28,990 And it's building directly in our path! 489 00:15:29,032 --> 00:15:30,551 But we're looking at options to divert! 490 00:15:30,575 --> 00:15:32,786 There's not many available, though. 491 00:15:32,827 --> 00:15:33,929 We're in the middle of nowhere! 492 00:15:33,953 --> 00:15:35,163 Not to worry. 493 00:15:35,205 --> 00:15:36,349 We'll find a suitable alternative. 494 00:15:36,373 --> 00:15:38,041 Is there any way around it? 495 00:15:38,083 --> 00:15:39,751 I mean, will we still make it to Fiji? 496 00:15:39,793 --> 00:15:40,978 I don't think so, ma'am. 497 00:15:41,002 --> 00:15:42,420 The storm is building rapidly. 498 00:15:42,462 --> 00:15:43,689 And I got to think of everyone's safety. 499 00:15:43,713 --> 00:15:45,131 - OK? - Yeah. 500 00:15:45,173 --> 00:15:46,216 - I like that option. - No. 501 00:15:46,257 --> 00:15:47,425 Of course. Yes, of course. 502 00:15:47,467 --> 00:15:48,677 Safety first. 503 00:15:48,760 --> 00:15:49,928 Oh, baby. Come here. 504 00:15:49,969 --> 00:15:51,429 Come here, baby. Come here. 505 00:15:51,471 --> 00:15:52,347 Come here. It's OK. 506 00:15:52,389 --> 00:15:53,306 It's OK. 507 00:15:53,348 --> 00:15:55,266 You're good? 508 00:15:55,308 --> 00:15:56,786 Why are you looking like that? Why are you breathing like that? 509 00:15:56,810 --> 00:15:57,912 I feel like you should be doing, like, protocols 510 00:15:57,936 --> 00:15:59,020 or procedures or something. 511 00:15:59,062 --> 00:16:00,981 Yeah, probably. 512 00:16:01,022 --> 00:16:02,249 Oh, no. I shouldn't have looked. 513 00:16:02,273 --> 00:16:03,334 Shouldn't have looked. Keep your eyes closed. 514 00:16:03,358 --> 00:16:04,234 Why? What do you mean? 515 00:16:04,275 --> 00:16:05,819 OK. Stay calm! 516 00:16:05,860 --> 00:16:08,446 But we need to find a spot to land right now! 517 00:16:08,488 --> 00:16:09,698 It's the ocean. 518 00:16:09,781 --> 00:16:10,657 Can't land in the ocean. 519 00:16:10,740 --> 00:16:11,866 What do we do? 520 00:16:11,950 --> 00:16:13,284 Please tell me what to do. 521 00:16:13,368 --> 00:16:14,971 I gotta come clean. I'm not a flight attendant. 522 00:16:14,995 --> 00:16:15,954 What? What do you mean? 523 00:16:15,996 --> 00:16:16,996 Who are you? 524 00:16:17,038 --> 00:16:18,373 - I'm a chef. - You're a chef? 525 00:16:18,415 --> 00:16:19,582 - A chef? - I know. 526 00:16:19,624 --> 00:16:20,875 I'm a chef. 527 00:16:20,917 --> 00:16:22,460 I'm... I'm the pilot's friend. 528 00:16:22,502 --> 00:16:23,878 And I'm hitching a ride. 529 00:16:23,920 --> 00:16:26,256 And I now deeply regret it. 530 00:16:26,297 --> 00:16:27,590 We're just going to breathe. 531 00:16:27,632 --> 00:16:29,884 We're going to breathe. 532 00:16:29,926 --> 00:16:31,153 Where's that good core breathing, 533 00:16:31,177 --> 00:16:32,470 you know, like I do in Pilates. 534 00:16:32,512 --> 00:16:33,805 Brace for impact! 535 00:16:37,475 --> 00:16:39,185 Oh, no. 536 00:16:39,227 --> 00:16:40,227 Oh, no. 537 00:16:42,689 --> 00:16:43,898 OK. We're fine. 538 00:16:43,982 --> 00:16:44,982 It's fine. 539 00:16:50,530 --> 00:16:51,530 Ooh. 540 00:17:01,416 --> 00:17:02,416 Good morning! 541 00:17:05,211 --> 00:17:07,922 Where are we? 542 00:17:07,964 --> 00:17:10,508 That is the million-dollar question. 543 00:17:20,310 --> 00:17:23,146 I was hoping this was all a bad dream. 544 00:17:23,229 --> 00:17:24,355 How did we... 545 00:17:24,439 --> 00:17:26,066 Sorry, ma'am. 546 00:17:26,107 --> 00:17:27,317 Everything went on the fritz. 547 00:17:27,358 --> 00:17:28,735 We lost avionics. 548 00:17:28,777 --> 00:17:30,296 And the electrical system malfunctioned. 549 00:17:30,320 --> 00:17:32,155 We had to ditch. 550 00:17:32,197 --> 00:17:35,075 But thankfully, we evacuated before the aircraft, well... 551 00:17:35,116 --> 00:17:36,343 Sank to the bottom of the ocean. 552 00:17:36,367 --> 00:17:38,536 Lance! 553 00:17:38,620 --> 00:17:39,913 This can't be happening. 554 00:17:39,954 --> 00:17:41,956 What island are we on? 555 00:17:42,040 --> 00:17:43,500 We're not exactly sure. 556 00:17:43,541 --> 00:17:45,126 Probably deserted. 557 00:17:45,168 --> 00:17:49,130 Hey, you know, for what's it's worth, 558 00:17:49,172 --> 00:17:50,882 I went through everything that you're 559 00:17:50,924 --> 00:17:53,551 feeling right now while you were unconscious in the raft. 560 00:17:53,593 --> 00:17:54,761 So I... I get it. 561 00:17:54,844 --> 00:17:56,096 Yeah. 562 00:17:56,137 --> 00:17:57,722 I'm... it's just a bit blurry. 563 00:17:57,764 --> 00:18:00,141 Were you saying that you're not actually a flight attendant, 564 00:18:00,183 --> 00:18:01,327 that you're like... like, a cook. 565 00:18:01,351 --> 00:18:02,352 Well, not a cook. 566 00:18:02,393 --> 00:18:03,895 - I'm a chef. - Oh, a chef. 567 00:18:03,937 --> 00:18:05,539 Of course, yeah. No, that makes it much better. 568 00:18:05,563 --> 00:18:06,356 Yeah. 569 00:18:06,397 --> 00:18:08,399 But I'm here because 570 00:18:08,483 --> 00:18:09,984 sorry. 571 00:18:10,026 --> 00:18:11,670 Julian snuck me onto the plane because there's 572 00:18:11,694 --> 00:18:12,862 an investor in Fiji. 573 00:18:12,904 --> 00:18:14,322 I was flying to meet him. 574 00:18:14,364 --> 00:18:15,907 And none of that matters now. 575 00:18:15,949 --> 00:18:17,760 And we thought the plane was going to be empty, 576 00:18:17,784 --> 00:18:19,327 which it obviously was not. 577 00:18:19,369 --> 00:18:20,703 Oh, cool, cool. 578 00:18:20,745 --> 00:18:21,847 So you're like a... you're a stowaway. 579 00:18:21,871 --> 00:18:22,997 Stowaway? 580 00:18:23,039 --> 00:18:24,582 It's not... it's not 1850. 581 00:18:24,624 --> 00:18:26,543 But yeah, I'm not so hyped about it either. 582 00:18:26,584 --> 00:18:28,503 For the record, I had nothing to do with this. 583 00:18:28,545 --> 00:18:29,838 Hey. 584 00:18:29,921 --> 00:18:32,257 Let's... it's all in the past. 585 00:18:32,340 --> 00:18:34,509 Let's just focus on the current situation. 586 00:18:34,551 --> 00:18:35,301 OK? 587 00:18:35,343 --> 00:18:36,803 Right. 588 00:18:38,513 --> 00:18:40,598 Definitely not loving what just made that sound. 589 00:18:40,640 --> 00:18:41,349 What was that? 590 00:18:41,391 --> 00:18:42,142 That's not good. 591 00:18:42,183 --> 00:18:43,643 All right. 592 00:18:43,726 --> 00:18:45,412 Then we'll just... just wait here to be rescued. 593 00:18:45,436 --> 00:18:47,188 And I'm sure that the plane has a black box. 594 00:18:47,230 --> 00:18:50,942 There's a black box, of course, right, Julian? 595 00:18:50,984 --> 00:18:52,610 Why are you shaking your head? 596 00:18:52,694 --> 00:18:54,380 - Why is he shaking his head. - I don't know why. 597 00:18:54,404 --> 00:18:56,155 I'm listening to see what he's going to say. 598 00:18:56,197 --> 00:18:57,365 You see, it's... 599 00:18:57,407 --> 00:18:58,509 Well, the electrical failure may 600 00:18:58,533 --> 00:19:00,201 have affected the transponder. 601 00:19:00,243 --> 00:19:02,453 We also drifted from where the aircraft sank. 602 00:19:02,537 --> 00:19:04,581 But the good news is... 603 00:19:04,622 --> 00:19:08,418 The good news is that we were hundreds miles 604 00:19:08,459 --> 00:19:10,128 from Fiji when we had to ditch. 605 00:19:12,797 --> 00:19:16,426 Oh, and then there's over 450 islands and another 500 islets 606 00:19:16,467 --> 00:19:18,303 in the area that they know of. 607 00:19:18,386 --> 00:19:20,972 So that means a search party could be hundreds of miles off. 608 00:19:21,014 --> 00:19:22,765 That's worse news. 609 00:19:22,807 --> 00:19:24,934 I was just trying to be honest. 610 00:19:24,976 --> 00:19:26,477 Thank you, Lance. 611 00:19:26,561 --> 00:19:28,201 You got the bad news right out of the way. 612 00:19:28,229 --> 00:19:29,689 Now... SOPHIA: OK. 613 00:19:29,772 --> 00:19:30,791 - Who's ready for the good news? - Me, please. 614 00:19:30,815 --> 00:19:31,983 - Anything. - Please. 615 00:19:32,025 --> 00:19:33,193 The authorities will find us. 616 00:19:33,234 --> 00:19:34,736 It just might take a bit of time. 617 00:19:34,777 --> 00:19:36,237 OK. 618 00:19:36,279 --> 00:19:37,822 What do you mean by a little time? 619 00:19:37,864 --> 00:19:38,781 How much are we talking? 620 00:19:38,823 --> 00:19:39,782 A couple of days. 621 00:19:39,824 --> 00:19:40,824 Or longer. 622 00:19:45,246 --> 00:19:47,540 And even more good news. 623 00:19:47,624 --> 00:19:50,418 I packed as much water and food as I could into the bag 624 00:19:50,460 --> 00:19:52,253 as I left the plane. 625 00:19:52,295 --> 00:19:54,440 So if we ration it, we should be OK for a little while. 626 00:19:54,464 --> 00:19:55,173 OK. 627 00:19:55,214 --> 00:19:56,215 That's good. 628 00:19:56,257 --> 00:19:57,091 I have something too. Yeah. 629 00:19:57,175 --> 00:19:57,634 - One second. - Oh. 630 00:19:57,675 --> 00:19:58,676 Is it... 631 00:19:58,718 --> 00:19:59,718 Oh, look. 632 00:20:00,053 --> 00:20:00,970 Right there. 633 00:20:01,012 --> 00:20:02,055 It's that bag right there. 634 00:20:02,096 --> 00:20:02,805 Is it a satellite phone? 635 00:20:02,847 --> 00:20:03,765 All right. Yes! 636 00:20:03,806 --> 00:20:04,724 OK. 637 00:20:04,807 --> 00:20:05,934 Look at this. 638 00:20:06,017 --> 00:20:07,560 Gianni's dog food made it! 639 00:20:07,602 --> 00:20:08,603 We're good. 640 00:20:08,645 --> 00:20:09,687 OK. 641 00:20:09,729 --> 00:20:10,855 We're going to die here. 642 00:20:10,897 --> 00:20:12,607 We're good. 643 00:20:12,649 --> 00:20:13,858 This is great. 644 00:20:13,900 --> 00:20:15,485 OK. 645 00:20:15,526 --> 00:20:16,921 I think Lance and I should go see if we can find 646 00:20:16,945 --> 00:20:18,279 a better view of where we are. 647 00:20:18,321 --> 00:20:19,113 Great. 648 00:20:19,197 --> 00:20:20,782 You two, stay put, OK? 649 00:20:20,823 --> 00:20:22,801 And keep an eye out for any possible search vessel. 650 00:20:22,825 --> 00:20:23,910 Thanks, buddy. 651 00:20:23,952 --> 00:20:24,952 - Good luck. - Thank you. 652 00:20:24,994 --> 00:20:26,496 You too. 653 00:20:26,537 --> 00:20:27,598 I'm happy you convinced me to do this. 654 00:20:27,622 --> 00:20:28,289 Yeah. 655 00:20:28,331 --> 00:20:29,123 Where is my dog? 656 00:20:29,207 --> 00:20:30,083 Where's your dog? 657 00:20:30,124 --> 00:20:32,877 Gianni! 658 00:20:32,919 --> 00:20:34,003 Oh, there he is. 659 00:20:48,226 --> 00:20:51,271 Do you want some sunscreen? 660 00:20:51,312 --> 00:20:52,355 Oh no. 661 00:20:52,438 --> 00:20:53,106 Thank you. 662 00:20:53,147 --> 00:20:54,065 I'm good. 663 00:20:54,107 --> 00:20:55,441 I mean, it's kind of cloudy. 664 00:20:55,483 --> 00:20:57,068 And I don't... I don't usually sunburn. 665 00:20:57,110 --> 00:20:59,445 You're not usually on a deserted island either. 666 00:20:59,487 --> 00:21:00,280 That's fair. 667 00:21:00,321 --> 00:21:01,698 I'll take my chances. 668 00:21:01,739 --> 00:21:02,991 You use the color anyway. 669 00:21:03,032 --> 00:21:06,244 Suit yourself. 670 00:21:06,286 --> 00:21:07,578 What are you doing? 671 00:21:07,662 --> 00:21:09,205 What am I doing? 672 00:21:09,289 --> 00:21:11,141 I'm writing "help" in the sand for passing planes. 673 00:21:11,165 --> 00:21:12,917 Oh, it's a good idea. 674 00:21:12,959 --> 00:21:15,253 Kind of feels like step one in what you might 675 00:21:15,294 --> 00:21:17,171 do in this crazy situation. 676 00:21:17,213 --> 00:21:18,933 Let's just hope there aren't any more steps. 677 00:21:23,302 --> 00:21:25,471 Oh, great. 678 00:21:25,513 --> 00:21:28,433 A little unpacking, huh? 679 00:21:28,516 --> 00:21:30,643 Probably good to get it out so it doesn't wrinkle. 680 00:21:30,685 --> 00:21:33,021 Oh, no! 681 00:21:33,104 --> 00:21:35,189 Looks like it might get wrinkled. 682 00:21:35,231 --> 00:21:37,293 I think I saw, like, an armoire around here somewhere. 683 00:21:37,317 --> 00:21:38,151 Probably hang them up. 684 00:21:38,192 --> 00:21:39,068 This is ruined. 685 00:21:39,110 --> 00:21:40,611 I mean, what's left of it. 686 00:21:40,695 --> 00:21:42,071 It's all ruined. 687 00:21:42,113 --> 00:21:43,340 I need something more comfortable to wear. 688 00:21:43,364 --> 00:21:45,033 Maybe this will work. 689 00:21:45,116 --> 00:21:46,802 I mean, I packed for business meetings and dinners. 690 00:21:46,826 --> 00:21:49,620 Well, the good news is what you lack in casual options, 691 00:21:49,662 --> 00:21:51,140 you certainly make up for in quantity. 692 00:21:51,164 --> 00:21:52,331 What are you getting at? 693 00:21:52,373 --> 00:21:53,708 Like, look around you. 694 00:21:53,750 --> 00:21:55,227 - You're kind of an overpacker. - No, no. 695 00:21:55,251 --> 00:21:56,645 These are samples from my collection, 696 00:21:56,669 --> 00:21:58,504 my collection that I'm supposed to be talking 697 00:21:58,546 --> 00:22:00,840 about in meetings in Fiji. 698 00:22:00,923 --> 00:22:02,568 Look, I'm the CEO of a major fashion brand. 699 00:22:02,592 --> 00:22:03,634 OK? 700 00:22:03,718 --> 00:22:05,345 I get photographed every day. 701 00:22:05,386 --> 00:22:07,031 I have to change my outfits multiple times a day. 702 00:22:07,055 --> 00:22:08,389 And it is exhausting. 703 00:22:08,431 --> 00:22:09,533 - But it's the job. - I'm sorry. 704 00:22:09,557 --> 00:22:10,308 - I didn't... - No! 705 00:22:10,349 --> 00:22:11,350 I get it. I know. 706 00:22:11,392 --> 00:22:12,619 I know this looks out of touch. 707 00:22:12,643 --> 00:22:14,395 And it looks totally just ridiculous. 708 00:22:14,437 --> 00:22:16,773 But these clothes are my livelihood and the livelihood 709 00:22:16,814 --> 00:22:19,817 of people who work for me, people who have mortgages, 710 00:22:19,859 --> 00:22:21,360 and they have children to raise. 711 00:22:21,402 --> 00:22:22,737 So yes, I do over pack. 712 00:22:22,779 --> 00:22:24,419 But I think it is for a very good reason! 713 00:22:27,658 --> 00:22:29,243 I'm gonna... 714 00:22:29,285 --> 00:22:31,579 I'm gonna stand over here for the rest of my life. 715 00:22:41,547 --> 00:22:42,256 I know. 716 00:22:42,340 --> 00:22:43,591 I know. 717 00:22:43,633 --> 00:22:45,385 But a long-sleeved silk blouse didn't 718 00:22:45,426 --> 00:22:46,528 exactly suit for the tropics. 719 00:22:46,552 --> 00:22:47,178 So... 720 00:22:47,220 --> 00:22:47,970 It's OK. 721 00:22:48,012 --> 00:22:49,013 You do you. 722 00:22:49,055 --> 00:22:50,264 Looks great. Thanks. 723 00:22:50,348 --> 00:22:51,349 Did you change your... 724 00:22:51,390 --> 00:22:52,725 Hup! 725 00:22:52,767 --> 00:22:54,811 OK. 726 00:22:54,852 --> 00:22:57,563 So there's no signs of life on this side of the island. 727 00:22:57,605 --> 00:22:59,440 There's a river inlet up the way that 728 00:22:59,482 --> 00:23:01,818 might lead to some fresh water. 729 00:23:01,859 --> 00:23:03,653 That island over there to the west 730 00:23:03,694 --> 00:23:05,172 is reachable by raft, maybe a day or two, 731 00:23:05,196 --> 00:23:06,155 depending on the current. 732 00:23:06,197 --> 00:23:07,698 I think it's worth a shot. 733 00:23:07,782 --> 00:23:08,658 OK? 734 00:23:08,741 --> 00:23:10,618 Maybe there's civilization. 735 00:23:10,660 --> 00:23:13,013 Worst case, we get spotted in the water by a ship or a plane. 736 00:23:13,037 --> 00:23:13,704 Actually... 737 00:23:13,788 --> 00:23:14,497 No! 738 00:23:14,580 --> 00:23:15,206 Drowning? 739 00:23:15,248 --> 00:23:16,582 That's it. 740 00:23:16,624 --> 00:23:18,709 That's the worst-case scenario, Lance. 741 00:23:18,793 --> 00:23:20,002 Thanks, buddy. 742 00:23:20,044 --> 00:23:21,546 I think that sounds risky, you guys. 743 00:23:21,629 --> 00:23:22,505 I feel like we should all stay together 744 00:23:22,588 --> 00:23:23,923 and wait here to be rescued. 745 00:23:24,006 --> 00:23:25,716 I personally agree with Julian on this one. 746 00:23:25,758 --> 00:23:27,677 I think... I think we should be proactive. 747 00:23:27,718 --> 00:23:29,863 So I think that's why we will come with you in the raft. 748 00:23:29,887 --> 00:23:32,306 Look, Lance has extensive military training. 749 00:23:32,348 --> 00:23:33,850 So we'll be more effective as a team. 750 00:23:33,891 --> 00:23:35,268 And besides, we are the pilots. 751 00:23:35,309 --> 00:23:36,787 You guys are the passengers in our care. 752 00:23:36,811 --> 00:23:37,687 OK? 753 00:23:37,770 --> 00:23:39,355 Look, don't worry. 754 00:23:39,438 --> 00:23:41,208 We'll all be sipping Mai Tais, laughing about this 755 00:23:41,232 --> 00:23:42,275 before you know it. 756 00:23:42,316 --> 00:23:43,526 Just stay on the beach. 757 00:23:43,568 --> 00:23:44,711 - You'll be fine. - Stay on the beach. 758 00:23:44,735 --> 00:23:46,112 Well, it's not just the beach. 759 00:23:46,154 --> 00:23:47,381 We have, like, a whole jungle behind us. 760 00:23:47,405 --> 00:23:48,698 Yeah. 761 00:23:48,739 --> 00:23:50,175 I wouldn't go in there if I were you. 762 00:23:50,199 --> 00:23:51,993 And why is that? 763 00:23:52,034 --> 00:23:53,828 I just wouldn't. 764 00:23:53,870 --> 00:23:55,329 Wow. 765 00:23:55,371 --> 00:23:57,665 I am really gonna miss you, Lance. 766 00:23:57,707 --> 00:23:59,500 Thanks for that. 767 00:23:59,542 --> 00:24:01,669 That doesn't really look like a lot. 768 00:24:01,711 --> 00:24:02,837 Are you sure that's enough? 769 00:24:02,879 --> 00:24:04,839 Just make sure you ration. 770 00:24:04,881 --> 00:24:05,631 It should be OK. 771 00:24:05,673 --> 00:24:06,507 OK. 772 00:24:06,591 --> 00:24:08,301 Well, we do have coconuts. 773 00:24:08,342 --> 00:24:09,010 That's something, right? 774 00:24:09,051 --> 00:24:10,678 See? 775 00:24:10,720 --> 00:24:11,864 There you go, already in survival mode. 776 00:24:11,888 --> 00:24:13,347 Oh, I'm sorry. 777 00:24:13,389 --> 00:24:15,266 Did you, did... did you just say survival mode? 778 00:24:15,308 --> 00:24:16,184 No. 779 00:24:16,225 --> 00:24:17,310 Look at that. 780 00:24:17,351 --> 00:24:18,686 We are burning daylight. 781 00:24:18,728 --> 00:24:19,728 We better get going. 782 00:24:21,856 --> 00:24:22,648 Hey! 783 00:24:22,690 --> 00:24:23,983 Think of it this way. 784 00:24:24,066 --> 00:24:25,735 People pay a lot of money to spend time 785 00:24:25,776 --> 00:24:28,070 in a remote island like this! 786 00:24:28,112 --> 00:24:29,112 You might even have fun! 787 00:24:40,917 --> 00:24:42,793 Oh, look. 788 00:24:42,877 --> 00:24:44,795 Well, at least our hair will be shampooed 789 00:24:44,837 --> 00:24:46,648 and our teeth brushed when they find our bodies. 790 00:24:49,383 --> 00:24:50,551 - That's great. - Sorry. 791 00:24:50,593 --> 00:24:52,511 OK. Look. 792 00:24:52,553 --> 00:24:54,698 I do think we need to focus on building some sort of shelter. 793 00:24:54,722 --> 00:24:56,408 - Maybe we could use your knives. - Yes, yes. 794 00:24:56,432 --> 00:24:57,892 - That's a great idea. - OK? 795 00:24:57,934 --> 00:25:00,019 Maybe I could use some, like, driftwood, palm fronds, 796 00:25:00,102 --> 00:25:00,770 maybe some bamboo. 797 00:25:00,853 --> 00:25:01,853 Yeah, that's good. 798 00:25:01,896 --> 00:25:03,272 But I... 799 00:25:03,314 --> 00:25:04,333 I think we're gonna need something to lash 800 00:25:04,357 --> 00:25:05,107 it all together, like rope. 801 00:25:05,149 --> 00:25:06,108 Rope. 802 00:25:06,150 --> 00:25:07,777 I'll just... yeah. 803 00:25:07,818 --> 00:25:09,171 I'll get something on my phone here, same day delivery. 804 00:25:09,195 --> 00:25:10,339 Should throw a TV in there while you're at it. 805 00:25:10,363 --> 00:25:11,364 Sure. What do you think? 806 00:25:11,405 --> 00:25:12,281 Like a 65, 75-inch? 807 00:25:12,323 --> 00:25:13,366 75. Bigger the better. 808 00:25:13,407 --> 00:25:14,116 Obviously. 809 00:25:14,158 --> 00:25:15,076 Oh, look at that. 810 00:25:15,117 --> 00:25:17,119 Free shipping. 811 00:25:17,161 --> 00:25:19,789 What are... what are we gonna use for rope? 812 00:25:19,830 --> 00:25:20,830 Do you have any ideas? 813 00:25:27,129 --> 00:25:27,880 Oh, no. 814 00:25:27,922 --> 00:25:28,923 Yeah. 815 00:25:28,965 --> 00:25:29,590 No. 816 00:25:29,674 --> 00:25:30,383 Yeah. 817 00:25:30,424 --> 00:25:31,717 No, no, no. No. 818 00:25:31,759 --> 00:25:32,426 I know. 819 00:25:32,510 --> 00:25:33,803 But no, no, no, no. 820 00:25:33,844 --> 00:25:34,637 I'm sorry. No. 821 00:25:34,720 --> 00:25:36,264 I know we're desperate. 822 00:25:36,347 --> 00:25:37,265 But these are... this is... this is my collection. 823 00:25:37,348 --> 00:25:38,367 These are one-of-a-kind pieces. 824 00:25:38,391 --> 00:25:39,850 I understand that. 825 00:25:39,934 --> 00:25:41,936 But I do think it's kind of our only option 826 00:25:41,978 --> 00:25:43,854 unless... unless you would like to go in there 827 00:25:43,938 --> 00:25:45,231 and look for something. 828 00:25:45,314 --> 00:25:46,482 What would you like? 829 00:25:46,566 --> 00:25:49,610 These are handmade in Italy. 830 00:25:51,988 --> 00:25:52,989 All right. Fine. 831 00:25:53,030 --> 00:25:54,132 But I get to decide which ones. 832 00:25:54,156 --> 00:25:55,032 Yes, of course. 833 00:25:55,116 --> 00:25:57,493 Absolutely. 834 00:25:57,535 --> 00:25:59,912 No, no. 835 00:25:59,954 --> 00:26:00,954 Oh. 836 00:26:04,208 --> 00:26:05,208 Sorry. 837 00:26:09,005 --> 00:26:10,881 You choose another one if you want. 838 00:26:10,965 --> 00:26:11,632 Just do it. 839 00:26:11,674 --> 00:26:12,883 OK. 840 00:26:12,967 --> 00:26:13,676 You OK? 841 00:26:13,759 --> 00:26:14,759 Not really. 842 00:26:18,723 --> 00:26:20,599 Hey, for what it's worth, I mean, 843 00:26:20,641 --> 00:26:23,477 this feels a little last year. 844 00:26:23,561 --> 00:26:25,271 Not funny. 845 00:26:25,313 --> 00:26:26,439 Yep, yep, yep. 846 00:26:26,480 --> 00:26:28,232 We're gonna have to... good boy. 847 00:26:28,316 --> 00:26:29,900 OK. We're making it. 848 00:26:29,984 --> 00:26:30,735 All right. 849 00:26:30,776 --> 00:26:32,028 Deceivingly heavy. 850 00:26:32,069 --> 00:26:33,446 Good boy. 851 00:26:33,487 --> 00:26:34,655 Hay. 852 00:26:34,697 --> 00:26:37,199 OK. 853 00:26:37,241 --> 00:26:38,367 I got it. 854 00:26:38,409 --> 00:26:39,577 Make an X. 855 00:26:39,618 --> 00:26:41,078 Like that? 856 00:26:41,162 --> 00:26:42,371 Around here. 857 00:26:46,000 --> 00:26:47,460 OK. 858 00:26:47,543 --> 00:26:48,586 Two hands here. 859 00:26:48,627 --> 00:26:49,670 Yeah. OK. 860 00:26:49,712 --> 00:26:50,463 Yeah! 861 00:26:50,546 --> 00:26:51,255 OK. 862 00:26:51,297 --> 00:26:52,256 OK. 863 00:26:52,298 --> 00:26:53,257 75 more to go. 864 00:26:53,299 --> 00:26:54,675 Thank you. 865 00:26:54,717 --> 00:26:56,552 Where did you learn how to do all this? 866 00:26:56,636 --> 00:26:58,804 I watched pretty much every single episode of Survivor. 867 00:27:02,224 --> 00:27:04,143 Oh, this is so weird. 868 00:27:04,226 --> 00:27:05,311 What? 869 00:27:05,394 --> 00:27:07,271 This, all of it. 870 00:27:07,313 --> 00:27:09,333 I mean, not even a day ago, I was sipping a delicious 871 00:27:09,357 --> 00:27:10,941 cocktail at 35,000 feet. 872 00:27:11,025 --> 00:27:13,319 And now I'm building a hut in the middle of nowhere 873 00:27:13,361 --> 00:27:14,862 on a deserted island. 874 00:27:14,904 --> 00:27:18,115 Definitely wasn't on my bingo card, either. 875 00:27:18,199 --> 00:27:19,742 I tell you why. 876 00:27:19,784 --> 00:27:20,886 Why don't we talk about something else 877 00:27:20,910 --> 00:27:22,012 since this is all out of our control? 878 00:27:22,036 --> 00:27:22,828 What do you want to talk about? 879 00:27:22,870 --> 00:27:24,664 I don't know. 880 00:27:24,705 --> 00:27:25,748 Oh. 881 00:27:25,831 --> 00:27:26,916 How'd you get into fashion? 882 00:27:26,957 --> 00:27:28,334 It's my mom. 883 00:27:28,376 --> 00:27:30,016 She taught me how to sew when I was a kid. 884 00:27:30,044 --> 00:27:32,088 And I loved it. 885 00:27:32,129 --> 00:27:33,381 We didn't have a lot of money. 886 00:27:33,464 --> 00:27:35,216 So I would take these cheap clothes, 887 00:27:35,299 --> 00:27:39,136 and I'd spruce them up, make them look really expensive, 888 00:27:39,178 --> 00:27:41,180 try to convince the cool kids that we 889 00:27:41,263 --> 00:27:42,515 were better off than we were. 890 00:27:42,556 --> 00:27:44,767 Sort of a fake it till you make it? 891 00:27:44,850 --> 00:27:46,352 Yeah, exactly. 892 00:27:46,435 --> 00:27:49,939 And then after college, I basically started Tierra 893 00:27:49,980 --> 00:27:51,190 out of the trunk of my car. 894 00:27:51,273 --> 00:27:53,150 - Really? - Yeah. 895 00:27:53,192 --> 00:27:55,170 I mean, a lot of pounding the pavement, of course, you know. 896 00:27:55,194 --> 00:27:58,239 And Mario, my ex, he was in charge of the business 897 00:27:58,322 --> 00:28:03,703 side of things, but just a lot of hard work, a lot of luck, 898 00:28:03,744 --> 00:28:06,330 and not to mention the help of the most devoted and talented 899 00:28:06,372 --> 00:28:08,749 group of people who have truly made the company what it is 900 00:28:08,833 --> 00:28:09,875 today. 901 00:28:09,917 --> 00:28:13,003 It's beautiful, just like this. 902 00:28:13,087 --> 00:28:15,005 Voila! 903 00:28:15,089 --> 00:28:16,215 Look at that! 904 00:28:16,298 --> 00:28:17,317 I mean, it's not the Four Seasons. 905 00:28:17,341 --> 00:28:18,092 But this is... yeah. 906 00:28:18,134 --> 00:28:19,385 Right? 907 00:28:19,427 --> 00:28:21,762 You know what we're forgetting? 908 00:28:21,846 --> 00:28:22,555 Fire. 909 00:28:22,596 --> 00:28:24,181 What? 910 00:28:24,223 --> 00:28:27,518 Lucky for you, I'm a chef, fire is my best friend. 911 00:28:27,560 --> 00:28:28,602 Come on, Lance. 912 00:28:28,686 --> 00:28:30,354 Paddle! 913 00:28:30,396 --> 00:28:31,230 The current is taking us in the wrong direction. 914 00:28:31,272 --> 00:28:32,440 OK. 915 00:28:32,523 --> 00:28:33,357 Well, paddle harder then! 916 00:28:33,399 --> 00:28:34,525 Won't matter. 917 00:28:34,567 --> 00:28:36,402 It's too strong! 918 00:28:36,444 --> 00:28:39,363 We're at the whim of the Mare Pacificum now. 919 00:28:39,405 --> 00:28:42,408 You sure are kind of poetic with your pessimism this time. 920 00:28:42,491 --> 00:28:44,994 Oh. 921 00:28:45,035 --> 00:28:46,245 Peanut? 922 00:28:46,328 --> 00:28:48,122 I think better on an empty stomach. 923 00:28:48,164 --> 00:28:48,956 Oh. 924 00:28:48,998 --> 00:28:50,583 OK. 925 00:28:50,624 --> 00:28:51,459 Let's paddle, Lance. 926 00:28:51,500 --> 00:28:52,209 OK. 927 00:28:52,293 --> 00:28:54,378 Come on, buddy. 928 00:28:54,420 --> 00:28:55,480 Come on, come on, come on. 929 00:28:55,504 --> 00:28:56,297 Come on, buddy. 930 00:28:56,338 --> 00:28:59,216 Come on. 931 00:28:59,258 --> 00:29:02,553 Key is to getting this crack, the driest part of the wood. 932 00:29:02,595 --> 00:29:04,597 So any... any second now. 933 00:29:04,638 --> 00:29:05,514 Your best friend, huh? 934 00:29:05,556 --> 00:29:06,807 Yeah. 935 00:29:06,849 --> 00:29:08,326 I mean, it takes... it takes a minute. 936 00:29:08,350 --> 00:29:09,226 But don't worry. 937 00:29:09,310 --> 00:29:10,227 I got it. 938 00:29:10,269 --> 00:29:11,269 Come on, come on. 939 00:29:13,230 --> 00:29:15,000 Come on, come on, come on, come on, come on, fire. 940 00:29:15,024 --> 00:29:16,400 Let's go, let's go. 941 00:29:16,442 --> 00:29:17,151 Come on, come on. 942 00:29:17,193 --> 00:29:18,193 Ah! 943 00:29:24,366 --> 00:29:25,366 What's that? 944 00:29:31,373 --> 00:29:32,373 Success! 945 00:29:34,001 --> 00:29:36,837 How... di... did you know that you had that? 946 00:29:36,921 --> 00:29:38,422 Sorry. 947 00:29:38,464 --> 00:29:40,257 I just remembered this was in my sewing kit. 948 00:29:40,299 --> 00:29:42,885 You know, it's just something I learned in Girl Scouts. 949 00:29:42,927 --> 00:29:45,095 You just totally let me struggle right now, didn't you? 950 00:29:45,179 --> 00:29:46,305 No, I did not. 951 00:29:46,388 --> 00:29:48,557 That wouldn't have been very nice. 952 00:29:48,599 --> 00:29:51,602 Oh, wow. 953 00:29:51,644 --> 00:29:54,480 That is cold, ice cold. 954 00:29:57,775 --> 00:29:59,235 Oh. 955 00:29:59,276 --> 00:30:00,736 What? 956 00:30:00,819 --> 00:30:02,696 Remember when you said you don't get sunburn? 957 00:30:02,780 --> 00:30:04,114 Yeah? 958 00:30:04,198 --> 00:30:05,074 Well... 959 00:30:05,157 --> 00:30:06,218 I don't really... like here? 960 00:30:06,242 --> 00:30:07,326 Yeah. 961 00:30:07,409 --> 00:30:09,078 Doesn't feel all that bad. 962 00:30:11,789 --> 00:30:15,042 I think it's bad. 963 00:30:15,084 --> 00:30:16,502 Oh, yeah. 964 00:30:16,585 --> 00:30:17,253 This is amazing. 965 00:30:17,294 --> 00:30:18,879 Better be. 966 00:30:18,921 --> 00:30:20,589 It's $250 a bottle. 967 00:30:20,631 --> 00:30:22,466 $250? 968 00:30:22,508 --> 00:30:23,217 For cream? 969 00:30:23,259 --> 00:30:24,301 Mm-hmm. 970 00:30:24,343 --> 00:30:25,636 I know. It's crazy. 971 00:30:25,678 --> 00:30:27,113 Well, I'm in the wrong line of work. 972 00:30:27,137 --> 00:30:29,848 You know, you asked me how I got started. 973 00:30:29,890 --> 00:30:30,558 What about you? 974 00:30:30,599 --> 00:30:32,518 Oh! 975 00:30:32,601 --> 00:30:36,063 Well, I think I've always enjoyed cooking, 976 00:30:36,105 --> 00:30:38,148 you know, the creativity of it. 977 00:30:38,190 --> 00:30:39,626 I was lucky enough to go to culinary school 978 00:30:39,650 --> 00:30:41,860 in France, which was nice. 979 00:30:41,902 --> 00:30:44,905 Then bounced around from kitchen to kitchen, 980 00:30:44,947 --> 00:30:47,700 working with the best of the best, I mean, in the world. 981 00:30:47,741 --> 00:30:49,743 But I think when it all comes down to it, I just... 982 00:30:49,827 --> 00:30:52,288 I think the most rewarding thing is 983 00:30:52,329 --> 00:30:54,832 watching people light up after they've eaten 984 00:30:54,874 --> 00:30:56,041 something that you've made. 985 00:30:56,083 --> 00:30:57,876 I get that. 986 00:30:57,918 --> 00:31:00,796 It's like when I see someone and I can tell feel confident, 987 00:31:00,879 --> 00:31:03,716 they're wearing something I designed, it just 988 00:31:03,757 --> 00:31:05,509 - yeah, it makes it so worth it. - Yeah. 989 00:31:05,551 --> 00:31:06,802 You get it. 990 00:31:06,886 --> 00:31:08,238 I mean, right now, my boss, Antoine, 991 00:31:08,262 --> 00:31:09,614 is kind of taking credit for everything that I do, 992 00:31:09,638 --> 00:31:11,432 which is not ideal. 993 00:31:11,473 --> 00:31:14,977 So have you ever tried to start your own restaurant? 994 00:31:15,019 --> 00:31:17,438 I mean, Julian obviously thinks you're an incredible chef. 995 00:31:17,479 --> 00:31:20,524 Or he wouldn't have risked his job sneaking you onto the jet. 996 00:31:20,566 --> 00:31:22,401 Wow. 997 00:31:22,443 --> 00:31:23,962 Still hung up on the whole stowaway thing, are we? 998 00:31:23,986 --> 00:31:25,154 Just slightly. 999 00:31:25,195 --> 00:31:28,324 I did have a restaurant. 1000 00:31:28,365 --> 00:31:34,496 I had a pop-up a few years ago that did very well 1001 00:31:34,538 --> 00:31:36,749 until it did not do very well. 1002 00:31:36,832 --> 00:31:37,958 Do I know it? 1003 00:31:38,000 --> 00:31:38,792 Parasol? 1004 00:31:38,876 --> 00:31:40,085 Parasol. 1005 00:31:40,127 --> 00:31:41,795 Wait. 1006 00:31:41,837 --> 00:31:44,065 Was that... was that in the space off of Hollander Street? 1007 00:31:44,089 --> 00:31:45,549 Was... the French place? 1008 00:31:45,591 --> 00:31:46,383 Yes, that's the one. 1009 00:31:46,425 --> 00:31:47,176 Did you go? 1010 00:31:47,217 --> 00:31:48,594 Yeah, I did. 1011 00:31:48,636 --> 00:31:49,553 I did, twice. 1012 00:31:49,637 --> 00:31:50,721 I loved it. 1013 00:31:50,763 --> 00:31:52,348 The food was so good. 1014 00:31:52,389 --> 00:31:53,742 There was... oh, wait, there was this duck dish. 1015 00:31:53,766 --> 00:31:54,975 Canard a I'orange. 1016 00:31:55,017 --> 00:31:56,369 That's the fancy way of saying it. 1017 00:31:56,393 --> 00:31:57,454 But yeah, that was our signature plate. 1018 00:31:57,478 --> 00:31:58,646 Tres bien. 1019 00:31:58,687 --> 00:32:00,147 Wow. 1020 00:32:00,189 --> 00:32:01,869 If you don't mind me asking, what happened? 1021 00:32:04,944 --> 00:32:08,656 I tried to run a business before I was ready. 1022 00:32:08,739 --> 00:32:10,574 I was so focused on the menu that I 1023 00:32:10,616 --> 00:32:16,538 kind of forgot about all the vendors, the staff, bookkeeping. 1024 00:32:16,580 --> 00:32:18,457 I tried to make it all perfect. 1025 00:32:18,499 --> 00:32:20,352 And then it fell apart before I could get my arms around it. 1026 00:32:20,376 --> 00:32:22,962 Sorry. 1027 00:32:23,003 --> 00:32:25,964 But for whatever it's worth, the food was truly delicious. 1028 00:32:26,006 --> 00:32:26,715 I mean it. 1029 00:32:26,757 --> 00:32:28,759 Thank you. 1030 00:32:28,801 --> 00:32:31,387 And hey, I did learn a lot. 1031 00:32:31,428 --> 00:32:34,348 I definitely know what I would do differently next time. 1032 00:32:34,390 --> 00:32:36,100 Yeah, it's just... it's stung. 1033 00:32:36,183 --> 00:32:42,439 And it put me in this funk for a while. 1034 00:32:42,481 --> 00:32:44,483 That's why my girlfriend broke up with me, which, 1035 00:32:44,566 --> 00:32:45,776 again, I don't blame her. 1036 00:32:45,818 --> 00:32:49,405 I wasn't a lot of fun to be around. 1037 00:32:49,446 --> 00:32:50,548 What are you making, by the way? 1038 00:32:50,572 --> 00:32:52,491 This is for you. 1039 00:32:52,574 --> 00:32:53,242 For me? 1040 00:32:53,283 --> 00:32:54,618 Yeah. 1041 00:32:54,660 --> 00:32:55,536 To help keep the sun out of your eyes. 1042 00:32:55,577 --> 00:32:58,247 Oh! 1043 00:32:58,288 --> 00:32:58,998 It's a hat! 1044 00:32:59,039 --> 00:32:59,915 It's a hat. 1045 00:32:59,957 --> 00:33:03,043 You wear it on your head. 1046 00:33:03,085 --> 00:33:05,671 So island chic. 1047 00:33:05,754 --> 00:33:07,589 This is amazing! 1048 00:33:07,631 --> 00:33:08,507 Did you make yourself one? 1049 00:33:08,549 --> 00:33:10,676 Yeah, I did. 1050 00:33:10,718 --> 00:33:12,678 How did you do that so quickly? 1051 00:33:12,720 --> 00:33:15,305 I knew those weaving classes I took at the fashion institute 1052 00:33:15,389 --> 00:33:16,223 come in handy one day. 1053 00:33:16,265 --> 00:33:17,015 Yeah. 1054 00:33:17,057 --> 00:33:18,267 I'd give you an A plus. 1055 00:33:18,350 --> 00:33:19,560 I mean, I'm rusty. 1056 00:33:19,601 --> 00:33:22,312 But I work fast. 1057 00:33:22,396 --> 00:33:25,607 I could work on your clothes tomorrow if you want. 1058 00:33:25,649 --> 00:33:28,527 I mean, polyester isn't exactly ideal for the tropics. 1059 00:33:28,610 --> 00:33:32,823 It's like wearing an old motel shower curtain. 1060 00:33:32,865 --> 00:33:34,175 You don't have to do that, though. 1061 00:33:34,199 --> 00:33:35,284 I enjoy it. 1062 00:33:35,325 --> 00:33:38,662 It's how I started, remember? 1063 00:33:38,704 --> 00:33:40,539 And I do... let me check my schedule. 1064 00:33:40,622 --> 00:33:41,766 Yeah, I do... I do have the time. 1065 00:33:41,790 --> 00:33:43,083 We certainly do. 1066 00:33:47,463 --> 00:33:48,505 I think rain's coming in. 1067 00:33:48,589 --> 00:33:50,591 Go and get in the hut. 1068 00:33:50,632 --> 00:33:54,094 I hope Lance and Julian are OK. 1069 00:33:54,136 --> 00:33:55,721 Can you see anything? 1070 00:33:55,804 --> 00:33:57,514 No! 1071 00:33:57,598 --> 00:33:58,849 Just water! 1072 00:33:58,891 --> 00:34:00,118 You don't by chance have a compass? 1073 00:34:00,142 --> 00:34:00,893 No! 1074 00:34:00,934 --> 00:34:02,102 In your pocket? 1075 00:34:02,144 --> 00:34:03,562 No! 1076 00:34:03,645 --> 00:34:06,940 Oh, we're in trouble, man. 1077 00:34:07,024 --> 00:34:08,901 Military training? 1078 00:34:08,984 --> 00:34:09,902 Really, Julian? 1079 00:34:09,943 --> 00:34:11,528 Sounded good at the time. 1080 00:34:11,612 --> 00:34:13,572 I don't know. 1081 00:34:13,655 --> 00:34:15,073 Oh god! 1082 00:34:15,115 --> 00:34:17,326 We are in so much trouble, Lance! 1083 00:34:20,287 --> 00:34:22,039 Having fun yet? 1084 00:34:22,080 --> 00:34:25,751 Oh, just the best time. 1085 00:34:25,793 --> 00:34:27,461 I want you to know I'm... 1086 00:34:27,503 --> 00:34:30,047 I am grateful for your over packing right now. 1087 00:34:49,316 --> 00:34:49,942 Hey. 1088 00:34:50,025 --> 00:34:51,527 Good morning. 1089 00:34:51,568 --> 00:34:52,736 Are you staring at me? 1090 00:34:52,778 --> 00:34:54,029 No. 1091 00:34:54,071 --> 00:34:54,905 - What? - No. 1092 00:34:54,947 --> 00:34:55,823 It's all right if you... 1093 00:34:55,864 --> 00:34:56,657 No, no no no. 1094 00:34:56,698 --> 00:34:59,243 I... I woke up. 1095 00:34:59,326 --> 00:35:02,704 And you looked over, opened your eyes at the same second. 1096 00:35:02,746 --> 00:35:04,206 It's OK. 1097 00:35:04,248 --> 00:35:05,475 I'm not saying you were, like, watching me sleep. 1098 00:35:05,499 --> 00:35:06,375 - I was saying... - I wasn't. 1099 00:35:06,458 --> 00:35:09,378 OK. 1100 00:35:09,461 --> 00:35:10,462 Wow. 1101 00:35:10,504 --> 00:35:12,589 I'm... I am so hungry. 1102 00:35:12,631 --> 00:35:14,341 Yeah, me too. 1103 00:35:14,383 --> 00:35:16,343 Looking forward to these breakfast pretzels. 1104 00:35:16,385 --> 00:35:17,427 I'll go get some. 1105 00:35:17,511 --> 00:35:18,178 Oh. 1106 00:35:18,220 --> 00:35:19,220 Thank you. 1107 00:35:23,475 --> 00:35:24,393 Max? 1108 00:35:24,434 --> 00:35:25,686 Yeah? 1109 00:35:25,727 --> 00:35:27,396 Max! 1110 00:35:27,437 --> 00:35:28,188 Yeah. 1111 00:35:28,230 --> 00:35:28,939 Hang on. 1112 00:35:28,981 --> 00:35:29,898 It's gone. 1113 00:35:29,940 --> 00:35:31,233 Everything's gone. 1114 00:35:31,275 --> 00:35:32,335 - It's all washed away. - What? 1115 00:35:32,359 --> 00:35:33,919 Our food, our water, everything's gone. 1116 00:35:44,580 --> 00:35:47,374 Bulla. 1117 00:35:47,416 --> 00:35:48,416 Hi. 1118 00:35:53,213 --> 00:35:54,590 Oh. 1119 00:35:54,631 --> 00:35:55,924 Lance! 1120 00:35:55,966 --> 00:35:57,050 Wake up! 1121 00:35:57,134 --> 00:35:59,178 We made it, Lance! 1122 00:35:59,219 --> 00:36:00,053 Hey, kid. 1123 00:36:00,137 --> 00:36:00,929 Wait! 1124 00:36:00,971 --> 00:36:01,971 Hang on. 1125 00:36:04,391 --> 00:36:05,809 Where are we? 1126 00:36:05,851 --> 00:36:07,853 Does it matter? 1127 00:36:07,895 --> 00:36:09,021 We're on land, Lance! 1128 00:36:17,821 --> 00:36:21,283 I think the most important thing right 1129 00:36:21,366 --> 00:36:22,993 - now is that we find water. - Yeah. 1130 00:36:23,035 --> 00:36:25,245 I don't know how much more coconut water my stomach 1131 00:36:25,287 --> 00:36:26,580 - can handle. - I hear you. 1132 00:36:26,622 --> 00:36:30,792 But that doesn't mean that we have to go in there. 1133 00:36:30,834 --> 00:36:32,461 Gianni, Gianni, Gianni! 1134 00:36:32,502 --> 00:36:33,211 Gianni. 1135 00:36:33,253 --> 00:36:34,004 Gianni. 1136 00:36:34,046 --> 00:36:36,632 Oh, Gianni! 1137 00:36:36,673 --> 00:36:37,883 Gianni! 1138 00:36:37,966 --> 00:36:39,051 Come here, boy. Gianni. 1139 00:36:39,092 --> 00:36:40,010 Gianni! 1140 00:36:40,052 --> 00:36:41,803 Come here, baby. 1141 00:36:41,845 --> 00:36:42,846 Gianni. 1142 00:36:42,888 --> 00:36:43,764 Aw! 1143 00:36:43,805 --> 00:36:46,225 What, what? 1144 00:36:46,266 --> 00:36:47,184 Mosquito. I'm sorry. 1145 00:36:47,225 --> 00:36:49,061 OK. 1146 00:36:49,102 --> 00:36:50,288 In the future, just... unless it's something actually deadly, 1147 00:36:50,312 --> 00:36:51,414 - can we just not scream. - Sorry. 1148 00:36:51,438 --> 00:36:52,898 - It was a really big mosquito. - OK. 1149 00:36:52,981 --> 00:36:54,399 Gianni. 1150 00:36:54,441 --> 00:36:55,234 Come on, boy. 1151 00:36:55,275 --> 00:36:56,276 Where is he? 1152 00:36:56,318 --> 00:36:58,153 I think he's going to be fine. 1153 00:36:58,236 --> 00:37:01,865 More than anything right now, we just need to remain calm. 1154 00:37:01,907 --> 00:37:03,575 Are you all right? 1155 00:37:03,617 --> 00:37:06,703 Don't move. 1156 00:37:06,745 --> 00:37:11,416 If I turn around, and I see, like, a squirrel or something 1157 00:37:11,458 --> 00:37:12,459 whoa! 1158 00:37:12,501 --> 00:37:13,210 Ah! 1159 00:37:20,676 --> 00:37:23,387 Oh, oh. 1160 00:37:23,428 --> 00:37:24,680 Are you OK? Are you OK? 1161 00:37:24,721 --> 00:37:25,764 I'm OK. 1162 00:37:27,140 --> 00:37:28,600 Oh my good... 1163 00:37:28,642 --> 00:37:29,643 Wow. 1164 00:37:29,685 --> 00:37:30,644 Oh. 1165 00:37:30,686 --> 00:37:31,728 OK. 1166 00:37:31,770 --> 00:37:32,688 We're all right, right? 1167 00:37:32,729 --> 00:37:33,689 Yeah. 1168 00:37:33,730 --> 00:37:35,274 Arms, arms, legs. 1169 00:37:35,315 --> 00:37:36,108 Look. 1170 00:37:36,149 --> 00:37:37,234 Gianni. MAX: Gianni. 1171 00:37:37,276 --> 00:37:38,461 He found his fresh water. 1172 00:37:38,485 --> 00:37:39,861 - Yes. - Good, Gianni. 1173 00:37:39,903 --> 00:37:40,779 You fluffy angel! 1174 00:37:40,862 --> 00:37:41,822 You come here. 1175 00:37:41,863 --> 00:37:42,864 Ah! 1176 00:37:42,906 --> 00:37:44,116 We just got word. 1177 00:37:44,157 --> 00:37:45,283 Everyone is unharmed. 1178 00:37:49,663 --> 00:37:52,332 They have a helicopter assisting with the search. 1179 00:37:52,374 --> 00:37:54,084 I'm flying to Fiji this afternoon to help. 1180 00:37:54,126 --> 00:37:55,603 - Is the press still in the dark? - Yes. 1181 00:37:55,627 --> 00:37:57,063 They only know about the missing jet. 1182 00:37:57,087 --> 00:37:58,463 Passenger list is secret. 1183 00:37:58,505 --> 00:38:00,298 Good. 1184 00:38:00,340 --> 00:38:02,485 Again, absolutely no leaks on this until they're rescued. 1185 00:38:02,509 --> 00:38:04,511 We don't want a media circus hampering 1186 00:38:04,553 --> 00:38:05,929 the search efforts in any way. 1187 00:38:05,971 --> 00:38:07,889 Also, it should go without saying, 1188 00:38:07,931 --> 00:38:09,975 I'm tabling the vote on the sale of my shares. 1189 00:38:10,058 --> 00:38:12,936 The priority right now is finding Sophia. 1190 00:38:12,978 --> 00:38:15,355 Let's just get everyone back safe and sound, OK? 1191 00:38:19,109 --> 00:38:20,652 OK. Yeah, yeah. 1192 00:38:20,694 --> 00:38:22,779 I think this is where we had to ditch the aircraft, 1193 00:38:22,863 --> 00:38:23,780 somewhere around here. 1194 00:38:23,822 --> 00:38:25,407 That's right. 1195 00:38:25,449 --> 00:38:26,926 Well, the good news is that we've been searching 1196 00:38:26,950 --> 00:38:27,969 in the wrong area previously. 1197 00:38:27,993 --> 00:38:29,161 But we're honing in. 1198 00:38:29,202 --> 00:38:30,495 We're getting real close. 1199 00:38:30,537 --> 00:38:33,915 What's the... what's the bad news then? 1200 00:38:33,957 --> 00:38:36,293 There's still a giant area to search. 1201 00:38:36,334 --> 00:38:38,003 We've only got one helicopter 1202 00:38:38,045 --> 00:38:40,130 operating due to the storm damage the other night. 1203 00:38:40,172 --> 00:38:41,715 We are spread real thin. 1204 00:38:41,757 --> 00:38:42,758 OK. 1205 00:38:42,799 --> 00:38:44,551 Well, let's keep at it then. 1206 00:38:52,225 --> 00:38:53,602 It's pretty good. 1207 00:39:21,671 --> 00:39:25,050 Wow! 1208 00:39:25,092 --> 00:39:25,967 I guess I was wrong. 1209 00:39:26,009 --> 00:39:27,177 What? 1210 00:39:27,219 --> 00:39:28,845 That's island chic. 1211 00:39:28,887 --> 00:39:33,392 Oh well, when in Rome or whatever island we're on. 1212 00:39:33,433 --> 00:39:35,268 That's fair. 1213 00:39:35,310 --> 00:39:37,413 I'm a little worried that the fruit's not going to cut it. 1214 00:39:37,437 --> 00:39:39,397 Like, right now I'm so hungry I could eat a shoe. 1215 00:39:39,439 --> 00:39:40,917 Oh, I do have a pair of Louis Vuittons. 1216 00:39:40,941 --> 00:39:42,109 It's yummy. 1217 00:39:42,192 --> 00:39:43,693 And as expensive as that sounds, I 1218 00:39:43,777 --> 00:39:46,238 think we're going to eventually need some protein. 1219 00:39:46,279 --> 00:39:48,949 So I was thinking, we might need to fish. 1220 00:39:48,990 --> 00:39:50,117 OK. 1221 00:39:50,200 --> 00:39:50,867 How do we do that? 1222 00:39:50,951 --> 00:39:52,494 What do we use? 1223 00:39:52,536 --> 00:39:54,621 Like, maybe, like, branches or spears? 1224 00:39:54,663 --> 00:39:55,372 Maybe. 1225 00:39:55,414 --> 00:39:56,998 But I think we... 1226 00:39:57,040 --> 00:39:58,960 I think we need something like more oomph than... 1227 00:40:07,592 --> 00:40:09,052 What could go wrong? 1228 00:40:09,094 --> 00:40:09,803 Oh, everything. 1229 00:40:09,845 --> 00:40:11,346 Great. 1230 00:40:11,430 --> 00:40:12,950 Do you know how to stitch up a person? 1231 00:40:19,688 --> 00:40:21,648 Have you done this before? 1232 00:40:21,690 --> 00:40:24,693 Yes, when I was shipwrecked in the Caribbean several years ago. 1233 00:40:24,776 --> 00:40:26,278 No. 1234 00:40:26,319 --> 00:40:27,672 I saw this on the internet one time. 1235 00:40:27,696 --> 00:40:28,780 Great. 1236 00:40:28,822 --> 00:40:30,073 Great! 1237 00:40:30,115 --> 00:40:32,284 I mean, how hard could it be? 1238 00:40:32,367 --> 00:40:33,367 OK. 1239 00:40:40,876 --> 00:40:41,835 Whoa! 1240 00:40:41,877 --> 00:40:43,295 What? 1241 00:40:43,336 --> 00:40:44,045 Something very slimy just touched my foot. 1242 00:40:44,087 --> 00:40:44,671 It was very slimy. 1243 00:40:44,713 --> 00:40:45,505 Then spear it! 1244 00:40:45,547 --> 00:40:46,298 Maybe we can eat it. 1245 00:40:46,339 --> 00:40:47,048 Really? 1246 00:40:47,090 --> 00:40:48,842 Yes! 1247 00:40:48,884 --> 00:40:49,551 Oh. 1248 00:40:49,634 --> 00:40:50,343 Yeah, no. 1249 00:40:50,427 --> 00:40:51,511 No, no. It's fine. 1250 00:40:51,553 --> 00:40:52,655 - It's our first time. - It's OK. 1251 00:40:52,679 --> 00:40:53,680 We'll get it. 1252 00:40:53,722 --> 00:40:56,433 We'll get it on the next one. 1253 00:40:56,475 --> 00:40:58,435 Oh! 1254 00:40:58,477 --> 00:40:59,978 Oh, it's my shadow. 1255 00:41:00,061 --> 00:41:01,061 Sorry. 1256 00:41:24,127 --> 00:41:25,795 Yeah I caught a fish. 1257 00:41:25,879 --> 00:41:26,338 You did it! 1258 00:41:26,379 --> 00:41:27,047 I did it. 1259 00:41:27,088 --> 00:41:28,882 How about that? 1260 00:41:28,924 --> 00:41:30,050 Oh, wow. 1261 00:41:30,091 --> 00:41:31,091 Wow. 1262 00:41:40,852 --> 00:41:42,521 OK. 1263 00:41:42,562 --> 00:41:43,623 Run, run, run, run, run, run, run, run, run. 1264 00:41:43,647 --> 00:41:44,522 Don't look back. Don't look back. 1265 00:41:44,564 --> 00:41:45,524 Shark, shark. Very fast shark. 1266 00:41:45,565 --> 00:41:46,608 Ah! 1267 00:41:50,070 --> 00:41:53,490 For a second there, I thought that shark was gonna 1268 00:41:53,531 --> 00:41:55,367 try and make off with our fish. 1269 00:41:55,408 --> 00:41:57,077 Or us. Oh, my goodness. 1270 00:41:57,160 --> 00:41:58,888 I could eat all that right now for real... head, skin. 1271 00:41:58,912 --> 00:41:59,704 I don't care. 1272 00:41:59,746 --> 00:42:00,789 Easy there, cave woman. 1273 00:42:00,830 --> 00:42:03,917 Let me cook this thing first. 1274 00:42:03,959 --> 00:42:05,978 Might even try and find some wild herbs or something? 1275 00:42:06,002 --> 00:42:08,004 Are you sure you know what's actually edible? 1276 00:42:08,088 --> 00:42:09,214 I mean, yeah. 1277 00:42:09,297 --> 00:42:11,132 I'm a professional. 1278 00:42:11,174 --> 00:42:13,593 Like, poison ivy, leaves of four, but three are OK, right? 1279 00:42:13,635 --> 00:42:14,386 OK. 1280 00:42:14,427 --> 00:42:15,178 Less joking. 1281 00:42:15,262 --> 00:42:16,388 More foraging, please. 1282 00:42:16,471 --> 00:42:17,751 All right, all right, all right. 1283 00:42:22,310 --> 00:42:23,812 We're losing light. 1284 00:42:23,853 --> 00:42:25,730 We've got to head back soon. 1285 00:42:25,772 --> 00:42:28,358 We've had a call from headquarters. 1286 00:42:28,400 --> 00:42:31,194 A Ms. Miranda Wellington from Tierra, 1287 00:42:31,236 --> 00:42:33,156 she's gonna be joining us in the search tomorrow. 1288 00:42:40,662 --> 00:42:44,249 Felt like I should dress up for the momentous occasion. 1289 00:42:44,291 --> 00:42:45,458 Glad you did. 1290 00:42:45,542 --> 00:42:48,586 I clearly did too. 1291 00:42:48,628 --> 00:42:49,337 Here you are. 1292 00:42:49,379 --> 00:42:50,422 Thank you. 1293 00:42:50,505 --> 00:42:53,508 So tonight's entree is a banana 1294 00:42:53,591 --> 00:42:58,888 leaf-roasted skipjack with wild herbs and fresh sea salt. 1295 00:42:58,972 --> 00:43:01,600 Yes, Chef. 1296 00:43:01,641 --> 00:43:02,684 There you go. 1297 00:43:07,480 --> 00:43:08,982 Mm. 1298 00:43:09,024 --> 00:43:10,859 Mm! 1299 00:43:10,942 --> 00:43:13,403 This is absolutely amazing. 1300 00:43:13,445 --> 00:43:14,571 Great. Thank you. 1301 00:43:14,613 --> 00:43:15,071 I mean, that is delicious. 1302 00:43:15,155 --> 00:43:16,740 Oh, thanks. 1303 00:43:16,823 --> 00:43:18,134 So glad you brought your knives. 1304 00:43:18,158 --> 00:43:20,035 Yeah. 1305 00:43:20,076 --> 00:43:21,512 Well, there's not much of a chef's kitchen to be found. 1306 00:43:21,536 --> 00:43:22,912 So at least I have those. 1307 00:43:22,954 --> 00:43:25,665 If you can do that out here, I can't even 1308 00:43:25,707 --> 00:43:27,547 imagine how incredible your restaurant will be. 1309 00:43:27,584 --> 00:43:30,879 Yeah, yeah. 1310 00:43:30,962 --> 00:43:32,922 I was thinking, maybe for tomorrow's catch, 1311 00:43:32,964 --> 00:43:34,650 I could do, like, a coconut sauce or something. 1312 00:43:34,674 --> 00:43:36,259 Sounds amazing. 1313 00:43:36,301 --> 00:43:38,070 I mean, I feel like I'm about to eat like a queen. 1314 00:43:38,094 --> 00:43:40,180 If by queen you mean somebody who 1315 00:43:40,263 --> 00:43:42,891 eats the same type of fish prepared 50 different ways, 1316 00:43:42,932 --> 00:43:44,309 then, yeah. 1317 00:43:44,351 --> 00:43:45,852 Hey, I'll take it. 1318 00:43:45,894 --> 00:43:48,355 Of all the people I could have been marooned with, 1319 00:43:48,438 --> 00:43:51,566 I'm very lucky it was with a gourmet chef. 1320 00:43:51,649 --> 00:43:53,443 Shipbuilder would have been a better option. 1321 00:43:53,485 --> 00:43:56,237 OK. 1322 00:43:56,279 --> 00:43:58,448 So maybe it's the second best option. 1323 00:43:58,490 --> 00:44:00,533 I mean, thankfully, we haven't needed a doctor. 1324 00:44:00,575 --> 00:44:02,053 I mean, that would been a better option. 1325 00:44:02,077 --> 00:44:03,471 But we're in pretty good shape right now. 1326 00:44:03,495 --> 00:44:05,872 Although, let's see how well-cooked that fish is. 1327 00:44:05,914 --> 00:44:07,308 - Thanks for meeting me. - No. 1328 00:44:07,332 --> 00:44:08,750 Of course. 1329 00:44:08,792 --> 00:44:09,852 And thank you for procuring the helicopter. 1330 00:44:09,876 --> 00:44:12,087 I wish I could say we didn't need it. 1331 00:44:12,128 --> 00:44:13,439 The next island is just a 30-minute 1332 00:44:13,463 --> 00:44:14,673 helicopter ride from here. 1333 00:44:14,714 --> 00:44:15,799 I'm guessing nothing new? 1334 00:44:15,840 --> 00:44:17,634 Unfortunately, no. 1335 00:44:17,676 --> 00:44:19,570 We crossed off a bunch of islands on the search yesterday. 1336 00:44:19,594 --> 00:44:22,639 But again, there are just so many to cover. 1337 00:44:22,680 --> 00:44:23,682 You all right? 1338 00:44:23,723 --> 00:44:25,850 Well, it's just Sophia is not... 1339 00:44:25,892 --> 00:44:27,602 I mean, as incredible as she is, she's 1340 00:44:27,685 --> 00:44:29,372 definitely not someone who'd be good in the wild 1341 00:44:29,396 --> 00:44:30,689 for any period of time. 1342 00:44:30,730 --> 00:44:33,274 I can't say Max is any better. 1343 00:44:33,316 --> 00:44:34,859 I don't think the man has gone camping 1344 00:44:34,901 --> 00:44:37,487 a single day in his life. 1345 00:44:37,529 --> 00:44:39,114 I hope they're OK. 1346 00:44:39,155 --> 00:44:40,198 Yeah. 1347 00:44:40,281 --> 00:44:41,616 I win! 1348 00:44:41,658 --> 00:44:42,909 I win. 1349 00:44:42,951 --> 00:44:44,536 - I win, I win, I win, I win. - OK. 1350 00:44:44,577 --> 00:44:45,495 That's not really fair. I was kind of distracted. 1351 00:44:45,537 --> 00:44:47,872 Distracted by what? 1352 00:44:47,914 --> 00:44:50,250 A push notification or sports score update? 1353 00:44:50,291 --> 00:44:51,376 No. 1354 00:44:51,459 --> 00:44:53,837 By... by the sun. 1355 00:44:53,878 --> 00:44:55,171 It was... it was in my eyes. 1356 00:44:55,213 --> 00:44:56,297 - I couldn't see. - Really? 1357 00:44:56,339 --> 00:44:57,716 Yeah. 1358 00:44:57,757 --> 00:44:59,801 And what's your excuse for all of these? 1359 00:44:59,884 --> 00:45:01,094 That's fair. 1360 00:45:01,136 --> 00:45:02,720 That's brutal, but fair, I suppose. 1361 00:45:02,762 --> 00:45:04,097 I mean, what can I say? 1362 00:45:04,139 --> 00:45:07,100 I guess luck was just on my side today. 1363 00:45:07,142 --> 00:45:08,143 Ow! 1364 00:45:08,184 --> 00:45:10,103 Oh, you all right? 1365 00:45:10,145 --> 00:45:10,895 - You OK? - No. 1366 00:45:10,937 --> 00:45:12,230 I'm fine. 1367 00:45:12,313 --> 00:45:13,416 - It's just a... ow! - It's on your foot? 1368 00:45:13,440 --> 00:45:14,441 Shell or something? 1369 00:45:14,524 --> 00:45:15,684 Serves me right for gloating. 1370 00:45:15,734 --> 00:45:17,110 Let's put that down right there. 1371 00:45:17,152 --> 00:45:18,528 OK. 1372 00:45:18,570 --> 00:45:20,155 Oh. 1373 00:45:20,196 --> 00:45:21,489 I got you. 1374 00:45:24,951 --> 00:45:25,577 OK. 1375 00:45:25,660 --> 00:45:26,703 There you go. 1376 00:45:26,745 --> 00:45:27,412 It's this one? 1377 00:45:27,495 --> 00:45:28,163 This one? 1378 00:45:28,204 --> 00:45:29,622 Yeah. 1379 00:45:29,706 --> 00:45:32,625 Oh, yeah. 1380 00:45:32,709 --> 00:45:35,128 I think you'll live. 1381 00:45:35,170 --> 00:45:36,170 Thanks. 1382 00:45:41,092 --> 00:45:41,968 Yeah. 1383 00:45:42,010 --> 00:45:42,844 OK. 1384 00:45:42,927 --> 00:45:44,763 Here to check on mama? 1385 00:45:44,804 --> 00:45:47,307 I think I'm gonna go get some wild herbs from the grocery 1386 00:45:47,348 --> 00:45:49,392 store over here. 1387 00:45:49,434 --> 00:45:51,227 You know what? 1388 00:45:51,269 --> 00:45:53,772 Could you get us some more coconut water while you're out? 1389 00:45:53,813 --> 00:45:55,315 Oh, don't forget the coupons. 1390 00:45:55,356 --> 00:45:56,816 I won't, honey. 1391 00:45:56,858 --> 00:45:58,276 I'll get gas on the way home too. 1392 00:45:58,359 --> 00:46:00,445 Maybe pick up a lottery ticket? 1393 00:46:00,528 --> 00:46:03,406 Really feeling like luck's on our side. 1394 00:46:03,448 --> 00:46:05,366 Hi, baby. 1395 00:46:05,408 --> 00:46:06,659 How are you doing? 1396 00:46:06,701 --> 00:46:08,021 You want some more coconut water? 1397 00:46:16,419 --> 00:46:17,754 Try this. 1398 00:46:17,796 --> 00:46:20,173 Mm. 1399 00:46:20,215 --> 00:46:21,799 Mm! 1400 00:46:21,841 --> 00:46:23,176 Amazing. No notes. 1401 00:46:23,218 --> 00:46:24,928 Mm. 1402 00:46:25,011 --> 00:46:27,055 Just a few minutes, and I will have these finished. 1403 00:46:27,096 --> 00:46:28,890 Hey, honestly, take your time. 1404 00:46:28,973 --> 00:46:32,435 I am really loving the freedom here. 1405 00:46:32,477 --> 00:46:33,436 Ooh! 1406 00:46:36,981 --> 00:46:39,484 Comfort without sacrificing style, 1407 00:46:39,526 --> 00:46:42,320 it's the Holy Grail of design, obviously. 1408 00:46:42,403 --> 00:46:43,403 Obviously. 1409 00:46:46,699 --> 00:46:48,284 You know what's so funny? 1410 00:46:48,326 --> 00:46:49,887 Gosh, it's been so long since I've sewn, 1411 00:46:49,911 --> 00:46:51,222 I almost forgot how much I love it. 1412 00:46:51,246 --> 00:46:52,455 Really? 1413 00:46:52,497 --> 00:46:53,623 I mean, you're so talented. 1414 00:46:53,665 --> 00:46:54,767 I don't know why you ever stopped. 1415 00:46:54,791 --> 00:46:56,626 Thanks. 1416 00:46:56,668 --> 00:46:58,354 You know, there have been a few moments these past couple 1417 00:46:58,378 --> 00:47:00,880 of days where I was sewing, and I almost forgot 1418 00:47:00,922 --> 00:47:02,715 we were stuck on this island. 1419 00:47:02,757 --> 00:47:05,760 It's kind of gotten me, I don't know, inspired. 1420 00:47:05,843 --> 00:47:08,680 Do you not usually feel that way at work? 1421 00:47:08,721 --> 00:47:10,306 Not lately. 1422 00:47:10,348 --> 00:47:11,975 No. 1423 00:47:12,058 --> 00:47:16,271 I started designing clothing because I love design. 1424 00:47:16,312 --> 00:47:20,024 But as the business has grown, it's just 1425 00:47:20,066 --> 00:47:21,317 it's just a lot, you know. 1426 00:47:21,359 --> 00:47:22,861 It's constant meetings and emails and 1427 00:47:22,902 --> 00:47:23,861 phone calls and more meetings. 1428 00:47:23,903 --> 00:47:25,238 And it's just all so complicated. 1429 00:47:25,280 --> 00:47:27,657 And now with this added headache of Mario 1430 00:47:27,699 --> 00:47:29,284 wanting to sell his shares... 1431 00:47:29,325 --> 00:47:31,286 What happened with the two of you, 1432 00:47:31,327 --> 00:47:32,495 if you don't mind me asking? 1433 00:47:32,537 --> 00:47:34,747 We just fizzled. 1434 00:47:34,789 --> 00:47:36,541 Well, we became business partners. 1435 00:47:36,583 --> 00:47:39,127 It didn't help that I worked so much. 1436 00:47:39,168 --> 00:47:42,005 But I think as things got harder between us, 1437 00:47:42,088 --> 00:47:45,592 it just was easier for me to bury myself in work 1438 00:47:45,675 --> 00:47:48,303 and just avoid it. 1439 00:47:51,014 --> 00:47:54,142 Nobody... nobody since then? 1440 00:47:57,270 --> 00:47:58,646 No. 1441 00:47:58,688 --> 00:47:59,688 Not really. 1442 00:48:05,987 --> 00:48:08,281 We should probably eat these before it gets cold. 1443 00:48:08,323 --> 00:48:10,408 Yeah, good idea. 1444 00:48:10,450 --> 00:48:11,534 Bon appetit. 1445 00:48:11,576 --> 00:48:12,535 This looks amazing. 1446 00:48:12,577 --> 00:48:14,329 Wow. 1447 00:48:14,370 --> 00:48:15,806 You know, I was thinking that maybe tomorrow we 1448 00:48:15,830 --> 00:48:18,917 could try exploring the island a little bit, 1449 00:48:18,958 --> 00:48:21,377 see if we could find anything that might be helpful. 1450 00:48:21,419 --> 00:48:22,879 What, like a hot shower? 1451 00:48:22,921 --> 00:48:24,648 Like a four-wheel-drive vehicle lying around. 1452 00:48:24,672 --> 00:48:25,381 And iced coffee. 1453 00:48:25,465 --> 00:48:26,758 Or iced coffee. 1454 00:48:26,799 --> 00:48:27,926 Those are the same. 1455 00:48:27,967 --> 00:48:28,967 Yes, I think. 1456 00:48:35,099 --> 00:48:36,100 OK. 1457 00:48:36,142 --> 00:48:38,144 So I was foraging the other day. 1458 00:48:38,186 --> 00:48:40,396 And there's a mountain meadow that leads up to the top. 1459 00:48:40,480 --> 00:48:41,397 OK. 1460 00:48:41,439 --> 00:48:42,315 So I say we go up. 1461 00:48:42,357 --> 00:48:43,316 Yeah. 1462 00:48:43,358 --> 00:48:45,026 Well, it's a little tricky. 1463 00:48:45,109 --> 00:48:46,587 And I just... did they teach you how to mountain climb 1464 00:48:46,611 --> 00:48:47,320 in Girl Scouts? 1465 00:48:47,362 --> 00:48:49,781 Yep. 1466 00:48:49,822 --> 00:48:52,241 Well, fun fact about me. 1467 00:48:52,283 --> 00:48:53,969 I was all-state cross-country in high school. 1468 00:48:53,993 --> 00:48:54,702 Oh, really? 1469 00:48:54,744 --> 00:48:55,787 Yeah. 1470 00:48:55,828 --> 00:48:56,996 You don't scare me. 1471 00:48:57,038 --> 00:48:58,623 We're so close. 1472 00:48:58,665 --> 00:48:59,332 We're so close. 1473 00:48:59,374 --> 00:49:02,293 Oh, God. 1474 00:49:02,335 --> 00:49:03,544 Woo! 1475 00:49:03,586 --> 00:49:05,213 I win! 1476 00:49:05,254 --> 00:49:05,964 We won. 1477 00:49:06,005 --> 00:49:07,423 OK. 1478 00:49:07,465 --> 00:49:09,801 In fairness, you did get a head start. 1479 00:49:09,842 --> 00:49:13,054 And my knees are on fire. 1480 00:49:13,137 --> 00:49:13,805 Oh. 1481 00:49:13,846 --> 00:49:14,514 Wow. 1482 00:49:14,555 --> 00:49:15,640 Look at that. 1483 00:49:15,723 --> 00:49:16,766 It's so beautiful. 1484 00:49:16,808 --> 00:49:18,184 But look at that. 1485 00:49:18,226 --> 00:49:19,411 Is that a... is that our little tepee? 1486 00:49:19,435 --> 00:49:20,979 I think I could see it right there. 1487 00:49:21,020 --> 00:49:23,147 Oh, yeah, yeah, right there. 1488 00:49:23,189 --> 00:49:25,274 Wow. 1489 00:49:25,358 --> 00:49:30,279 You know, I gotta say, I'm really proud, proud of us 1490 00:49:30,363 --> 00:49:31,948 and everything that 1491 00:49:31,990 --> 00:49:34,367 is that... 1492 00:49:34,409 --> 00:49:35,993 Smoke. 1493 00:49:36,035 --> 00:49:37,203 People! 1494 00:49:37,245 --> 00:49:37,954 Wait. 1495 00:49:37,995 --> 00:49:38,663 Let me get him. 1496 00:49:38,746 --> 00:49:39,997 OK. 1497 00:49:40,039 --> 00:49:40,873 Hold me, buddy. Here we go. 1498 00:49:40,957 --> 00:49:41,999 - Here we go. - OK. 1499 00:49:42,041 --> 00:49:43,292 Are you all right? 1500 00:49:43,376 --> 00:49:44,376 All right. 1501 00:49:46,879 --> 00:49:48,089 We're saved. We're saved. 1502 00:49:48,172 --> 00:49:49,173 We're saved. We're saved. 1503 00:49:49,215 --> 00:49:50,174 We're saved! 1504 00:49:50,216 --> 00:49:51,592 We're saved! 1505 00:49:51,634 --> 00:49:53,219 Hello! 1506 00:49:53,261 --> 00:49:54,011 Hello, hello. 1507 00:49:54,053 --> 00:49:54,846 Hi. 1508 00:49:54,887 --> 00:49:55,555 Hello. 1509 00:49:55,596 --> 00:49:56,556 Sniff around. 1510 00:49:56,597 --> 00:49:58,099 Sniff around. 1511 00:49:58,182 --> 00:49:59,475 Wow. 1512 00:49:59,517 --> 00:50:01,036 What is the... wait, wait, wait, wait. 1513 00:50:01,060 --> 00:50:02,371 I mean, they can't be far, right? 1514 00:50:02,395 --> 00:50:03,646 We'll just wait. 1515 00:50:03,688 --> 00:50:04,230 We'll just wait for them to come back. 1516 00:50:04,272 --> 00:50:05,398 Oh my goodness. 1517 00:50:05,440 --> 00:50:07,275 Look at these. 1518 00:50:07,316 --> 00:50:08,067 What's that? 1519 00:50:08,109 --> 00:50:09,485 What have you got? 1520 00:50:09,527 --> 00:50:10,838 It's not sealing, right, when you've been 1521 00:50:10,862 --> 00:50:12,697 - marooned on a deserted island. - Yeah. 1522 00:50:12,739 --> 00:50:14,979 I don't think they're going to send you to jail for that. 1523 00:50:16,200 --> 00:50:16,909 Huh. 1524 00:50:16,993 --> 00:50:18,035 What? 1525 00:50:18,077 --> 00:50:19,829 Does something feel off to you? 1526 00:50:19,871 --> 00:50:20,830 What are you talking about? 1527 00:50:20,872 --> 00:50:21,873 Max, we're saved. 1528 00:50:21,914 --> 00:50:23,124 We're going to be OK! 1529 00:50:23,207 --> 00:50:24,207 Oh, look. 1530 00:50:28,921 --> 00:50:29,921 Oh. 1531 00:50:33,259 --> 00:50:34,427 I don't know. 1532 00:50:42,769 --> 00:50:45,605 I think I see someone. 1533 00:50:45,646 --> 00:50:46,439 I see people. 1534 00:50:46,481 --> 00:50:47,482 Hello! 1535 00:50:47,523 --> 00:50:48,232 Hello! 1536 00:50:48,274 --> 00:50:49,984 They're coming. 1537 00:50:50,068 --> 00:50:51,110 - Hello, hello. - Sophia. 1538 00:50:51,152 --> 00:50:52,195 - Hello! - Sorry. 1539 00:50:52,236 --> 00:50:53,446 Can I see that for a second? 1540 00:50:53,488 --> 00:50:54,697 Can I see that for one second? 1541 00:50:54,739 --> 00:50:56,115 - We're over here! - Shh. 1542 00:50:56,157 --> 00:50:56,866 OK. 1543 00:50:56,908 --> 00:50:57,617 Get Gianni. 1544 00:50:57,658 --> 00:50:59,285 What's wrong? 1545 00:50:59,327 --> 00:51:00,077 Those are pirates. 1546 00:51:00,119 --> 00:51:01,037 What? 1547 00:51:01,078 --> 00:51:02,497 - They're pirates. - Hey! 1548 00:51:02,538 --> 00:51:03,932 - Jack Sparrow? - Yeah, same but different. 1549 00:51:03,956 --> 00:51:04,457 We have to run. Come on. 1550 00:51:04,499 --> 00:51:06,167 Come on. 1551 00:51:06,250 --> 00:51:08,170 Run, run, run, run, run, run, run, run, run, run. 1552 00:51:11,089 --> 00:51:12,507 There! 1553 00:51:12,548 --> 00:51:13,674 Went there. 1554 00:51:13,716 --> 00:51:14,716 Come on. 1555 00:51:20,932 --> 00:51:22,141 Oh, wait, wait. 1556 00:51:22,183 --> 00:51:22,934 Hey, hey. 1557 00:51:22,975 --> 00:51:24,143 Hang in there. 1558 00:51:24,185 --> 00:51:25,686 I think... I think it was this way. 1559 00:51:25,728 --> 00:51:26,687 Wait. Gianni! 1560 00:51:26,729 --> 00:51:27,729 Gianni! 1561 00:51:29,649 --> 00:51:30,649 Gianni! 1562 00:51:36,489 --> 00:51:37,156 Gianni! 1563 00:51:37,198 --> 00:51:37,907 Gianni. 1564 00:51:37,949 --> 00:51:38,950 Come here, boy. 1565 00:51:38,991 --> 00:51:41,285 Come here, come here. 1566 00:51:41,327 --> 00:51:42,954 Gianni! 1567 00:51:42,995 --> 00:51:43,704 Gianni. 1568 00:51:43,746 --> 00:51:44,956 Gianni! 1569 00:51:44,997 --> 00:51:45,498 - Come here, boy. - Hey! 1570 00:51:45,540 --> 00:51:46,749 Come on. 1571 00:51:46,791 --> 00:51:48,042 I think they went this way. 1572 00:51:48,126 --> 00:51:49,394 Look, we're not going to outrun them. 1573 00:51:49,418 --> 00:51:51,045 So we need to find a place to hide. 1574 00:51:51,129 --> 00:51:51,712 All right? Come with me. 1575 00:51:51,754 --> 00:51:52,880 Come on. 1576 00:51:57,135 --> 00:51:58,886 Can't wait to get my hands on them. 1577 00:51:58,928 --> 00:52:01,764 We keep losing them. 1578 00:52:01,806 --> 00:52:05,601 Should be around here somewhere. 1579 00:52:05,643 --> 00:52:07,520 Where are my little sparrows? 1580 00:52:07,562 --> 00:52:08,437 Come on. 1581 00:52:08,521 --> 00:52:09,730 I think I can smell them. 1582 00:52:09,772 --> 00:52:10,940 - What? - OK. 1583 00:52:10,982 --> 00:52:11,524 We gotta find Gianni. 1584 00:52:11,566 --> 00:52:12,567 We will. 1585 00:52:12,650 --> 00:52:13,609 We will. 1586 00:52:13,651 --> 00:52:14,652 But I promise you. 1587 00:52:14,735 --> 00:52:16,529 But we have to get safety first. 1588 00:52:16,571 --> 00:52:18,030 They're not going to ransom a dog. 1589 00:52:18,072 --> 00:52:19,174 - They want us. - We gotta get him. 1590 00:52:19,198 --> 00:52:20,408 Yes. 1591 00:52:20,449 --> 00:52:22,160 But he's a resourceful little guy. 1592 00:52:22,201 --> 00:52:23,220 - He's going to be fine. - How are there pirates here? 1593 00:52:23,244 --> 00:52:24,996 Maybe they use this to... it's like, 1594 00:52:25,037 --> 00:52:27,957 a home base to go after cargo ships or yachts or whatever 1595 00:52:27,999 --> 00:52:29,417 it is they actually do. 1596 00:52:29,458 --> 00:52:30,376 I'm trying to be rescued by anyone, anybody. 1597 00:52:30,418 --> 00:52:31,169 We find pirates. 1598 00:52:31,210 --> 00:52:32,378 Really, pirates? 1599 00:52:32,420 --> 00:52:33,522 It sounds ridiculous to even say. 1600 00:52:33,546 --> 00:52:34,839 I know. It's... 1601 00:52:34,881 --> 00:52:36,799 Come out, come out, wherever you are. 1602 00:52:36,841 --> 00:52:37,717 You see them? 1603 00:52:37,758 --> 00:52:38,676 I don't. 1604 00:52:38,759 --> 00:52:39,760 I don't see them. 1605 00:52:39,802 --> 00:52:41,762 Maybe they went back that way. 1606 00:52:41,804 --> 00:52:42,597 Let's double back. 1607 00:52:42,638 --> 00:52:43,973 Come on. 1608 00:52:44,015 --> 00:52:45,182 Let's go. 1609 00:52:50,813 --> 00:52:51,814 Now what? 1610 00:52:51,856 --> 00:52:53,191 I don't know. 1611 00:52:53,232 --> 00:52:54,585 But I think if we go back to the beach, 1612 00:52:54,609 --> 00:52:56,209 I think we're going to be sitting ducks. 1613 00:52:56,235 --> 00:52:57,862 - We gotta find Gianni. - We will. 1614 00:52:57,945 --> 00:52:59,030 I promise you. 1615 00:52:59,071 --> 00:53:02,617 But wait, wait, wait. 1616 00:53:02,658 --> 00:53:04,619 If the pirates are here, that means 1617 00:53:04,660 --> 00:53:07,121 they have transportation, which means that we maybe 1618 00:53:07,163 --> 00:53:09,290 have a way off the island. 1619 00:53:09,373 --> 00:53:10,416 Come with me. 1620 00:53:10,458 --> 00:53:11,959 We gotta find high ground. 1621 00:53:12,001 --> 00:53:13,001 See what we can see. 1622 00:53:16,214 --> 00:53:18,382 Just got back for the day. 1623 00:53:18,424 --> 00:53:19,342 Still nothing. 1624 00:53:19,383 --> 00:53:20,801 But we're narrowing it down. 1625 00:53:20,843 --> 00:53:21,862 Should I come out there? 1626 00:53:21,886 --> 00:53:23,054 Is there anything I can do? 1627 00:53:23,095 --> 00:53:24,472 No, no. Thank you. 1628 00:53:24,513 --> 00:53:26,158 I promise I'll let you know as soon as I... 1629 00:53:26,182 --> 00:53:27,516 Hey, hey. 1630 00:53:27,600 --> 00:53:30,728 I think you're going to want to see this! 1631 00:53:30,811 --> 00:53:32,271 I gotta go, Mario. 1632 00:53:32,313 --> 00:53:34,315 Miranda, is it true? 1633 00:53:34,398 --> 00:53:35,608 Sophia's on the plane? 1634 00:53:35,650 --> 00:53:36,650 Miranda! 1635 00:53:41,447 --> 00:53:44,033 Still no sign of Gianni. 1636 00:53:44,075 --> 00:53:45,076 I'm so worried. 1637 00:53:45,117 --> 00:53:46,386 He should have come back by now. 1638 00:53:46,410 --> 00:53:48,412 Hey, if it makes you feel any better, 1639 00:53:48,454 --> 00:53:50,307 there aren't any large predators on these islands. 1640 00:53:50,331 --> 00:53:51,874 Yeah, except for giant snakes. 1641 00:53:51,916 --> 00:53:53,292 This is true. 1642 00:53:53,334 --> 00:53:54,502 But he's smart. 1643 00:53:54,543 --> 00:53:56,128 He's quick. 1644 00:53:56,170 --> 00:53:58,297 He's probably out there, just living his best life 1645 00:53:58,339 --> 00:54:00,967 and taking this big new world of his. 1646 00:54:01,050 --> 00:54:02,468 Just promise me, as soon as we can, 1647 00:54:02,510 --> 00:54:03,987 we're going to come back and look for him. 1648 00:54:04,011 --> 00:54:04,679 I promise. 1649 00:54:04,720 --> 00:54:05,720 Thanks. 1650 00:54:09,934 --> 00:54:12,478 Oh, OK. 1651 00:54:12,520 --> 00:54:13,896 I have an idea. 1652 00:54:13,938 --> 00:54:15,457 But I don't think you're going to like it. 1653 00:54:15,481 --> 00:54:17,692 I mean, as long as it doesn't involve 1654 00:54:17,733 --> 00:54:19,318 trying to steal that boat. 1655 00:54:19,360 --> 00:54:20,319 It totally involves trying to steal that boat. 1656 00:54:20,361 --> 00:54:22,196 Yeah. I don't like it. 1657 00:54:22,280 --> 00:54:25,574 I just think that we have no idea when this supposed rescue 1658 00:54:25,658 --> 00:54:27,368 team is going to find us. 1659 00:54:27,410 --> 00:54:29,704 And we certainly don't want them to find us first. 1660 00:54:29,745 --> 00:54:30,955 Fine. 1661 00:54:31,038 --> 00:54:32,206 Fine. 1662 00:54:32,289 --> 00:54:34,667 Except there's one problem. 1663 00:54:34,709 --> 00:54:35,793 What? 1664 00:54:35,876 --> 00:54:37,294 The boat's gone. 1665 00:54:37,336 --> 00:54:38,129 What? 1666 00:54:38,170 --> 00:54:40,047 Oh, oh, no, no. 1667 00:54:40,089 --> 00:54:42,133 The guys are still there. 1668 00:54:42,174 --> 00:54:44,885 So that means they have to come back, 1669 00:54:44,927 --> 00:54:46,527 which means that we probably have to wait 1670 00:54:46,554 --> 00:54:49,557 a little bit, maybe overnight. 1671 00:54:54,729 --> 00:54:55,646 You OK? 1672 00:54:55,688 --> 00:54:57,773 Hmm. 1673 00:54:57,815 --> 00:55:01,610 I guess I'm OK as anyone can be with being 1674 00:55:01,694 --> 00:55:04,989 stuck on an island with pirates and missing my dog. 1675 00:55:05,072 --> 00:55:09,201 Hey, you remember Julian said that we might actually have fun? 1676 00:55:09,285 --> 00:55:10,077 Yeah. 1677 00:55:10,119 --> 00:55:11,537 I have notes for him. 1678 00:55:11,579 --> 00:55:12,955 Yeah. 1679 00:55:12,997 --> 00:55:14,874 Wow. 1680 00:55:14,915 --> 00:55:18,127 I think... I think this might be the clearest night we've had. 1681 00:55:18,169 --> 00:55:19,128 Look at these stars. 1682 00:55:19,170 --> 00:55:22,214 I'm not really in the mood. 1683 00:55:22,256 --> 00:55:24,592 Which is exactly why you should look up. 1684 00:55:24,633 --> 00:55:27,073 Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on. 1685 00:55:28,804 --> 00:55:29,847 Wow. 1686 00:55:29,930 --> 00:55:30,681 Right? 1687 00:55:30,723 --> 00:55:32,266 It really is beautiful. 1688 00:55:32,308 --> 00:55:33,309 Oh, oh! 1689 00:55:33,350 --> 00:55:34,602 Oh, there. 1690 00:55:34,643 --> 00:55:35,352 Yeah. 1691 00:55:35,394 --> 00:55:36,395 Shooting star! 1692 00:55:36,437 --> 00:55:39,774 Look at that. 1693 00:55:39,815 --> 00:55:40,816 Well... 1694 00:55:40,858 --> 00:55:41,567 Hey. 1695 00:55:41,609 --> 00:55:42,985 How about this? 1696 00:55:43,027 --> 00:55:46,864 How about when one of us sees a shooting star, 1697 00:55:46,947 --> 00:55:48,824 the other has to admit something about himself. 1698 00:55:48,866 --> 00:55:50,242 I don't know about that. 1699 00:55:50,284 --> 00:55:51,744 I mean, it's a little middle school. 1700 00:55:51,786 --> 00:55:53,204 But I think it could be fun. 1701 00:55:53,245 --> 00:55:55,039 And what else are we going to do right now? 1702 00:55:55,122 --> 00:55:55,956 All right. 1703 00:55:55,998 --> 00:55:56,707 Fine. 1704 00:55:56,749 --> 00:55:59,168 OK. 1705 00:55:59,210 --> 00:56:01,670 So... 1706 00:56:01,754 --> 00:56:02,546 Yeah! 1707 00:56:02,588 --> 00:56:03,547 Right there. 1708 00:56:03,589 --> 00:56:04,256 Do you see it? 1709 00:56:04,340 --> 00:56:05,925 You saw it first. 1710 00:56:05,966 --> 00:56:06,842 OK. 1711 00:56:06,926 --> 00:56:07,802 I go first. 1712 00:56:07,843 --> 00:56:08,969 Mm-hmm. 1713 00:56:09,011 --> 00:56:10,638 The other night, you got really 1714 00:56:10,679 --> 00:56:12,390 weird when I said your new restaurant 1715 00:56:12,431 --> 00:56:14,016 was going to be amazing. 1716 00:56:14,058 --> 00:56:15,309 Why? 1717 00:56:15,392 --> 00:56:16,143 That's what you want to know? 1718 00:56:16,185 --> 00:56:17,269 Yeah. 1719 00:56:17,353 --> 00:56:19,188 Not like, who's my first crush? 1720 00:56:19,230 --> 00:56:22,191 Or did you ever do anything dangerous in high school? 1721 00:56:22,233 --> 00:56:23,401 Nope, nope. 1722 00:56:23,442 --> 00:56:24,401 That. 1723 00:56:24,443 --> 00:56:25,986 Promise you won't laugh? 1724 00:56:26,028 --> 00:56:27,905 Hey, I'm not making any promises. 1725 00:56:27,988 --> 00:56:28,656 This was your idea. 1726 00:56:28,739 --> 00:56:30,574 That's fair. 1727 00:56:30,616 --> 00:56:35,079 I realized that I'm afraid that this investor might say yes. 1728 00:56:35,121 --> 00:56:36,997 I don't understand. 1729 00:56:37,039 --> 00:56:40,960 I don't think I can go through another restaurant failing. 1730 00:56:43,546 --> 00:56:45,186 And I think that's why I've been dragging 1731 00:56:45,214 --> 00:56:46,841 my feet in starting a new one. 1732 00:56:46,882 --> 00:56:50,052 I get it. 1733 00:56:50,136 --> 00:56:50,845 I really do. 1734 00:56:50,886 --> 00:56:52,388 I get it. 1735 00:56:52,430 --> 00:56:53,639 I totally get it. 1736 00:56:53,681 --> 00:56:55,075 Do you know how many times I failed 1737 00:56:55,099 --> 00:56:57,226 before Tierra became a success? 1738 00:56:57,268 --> 00:56:59,562 So many, so many. 1739 00:56:59,603 --> 00:57:00,938 Too many to count. 1740 00:57:01,021 --> 00:57:03,399 If I had given up, I mean, it never 1741 00:57:03,441 --> 00:57:05,192 would have become what it is. 1742 00:57:05,234 --> 00:57:06,234 Yeah. 1743 00:57:09,613 --> 00:57:11,824 Oh, there. 1744 00:57:11,866 --> 00:57:12,616 Did you see it? 1745 00:57:12,658 --> 00:57:14,618 Uh oh. 1746 00:57:14,660 --> 00:57:17,997 Are you happy? 1747 00:57:18,080 --> 00:57:20,916 Not right now, clearly, while we're hiding from pirates. 1748 00:57:20,958 --> 00:57:24,086 But in life, in general. 1749 00:57:24,128 --> 00:57:25,880 That's a really deep question. 1750 00:57:29,133 --> 00:57:30,801 I don't know. 1751 00:57:30,885 --> 00:57:35,431 I've just never worked so hard for so little in return. 1752 00:57:35,473 --> 00:57:37,683 You know, the company's stagnating. 1753 00:57:37,725 --> 00:57:39,602 And. 1754 00:57:39,685 --> 00:57:45,983 And I guess I just feel a little lost right now, to be honest. 1755 00:57:46,066 --> 00:57:47,943 We have to do the summer line. 1756 00:57:47,985 --> 00:57:49,445 We're deciding on the summer line. 1757 00:57:49,486 --> 00:57:51,071 We're finalizing everything. 1758 00:57:51,113 --> 00:57:54,325 And like, there's nothing that I'm truly excited about. 1759 00:57:54,366 --> 00:57:56,202 You did say a little while ago that you're 1760 00:57:56,285 --> 00:57:58,162 excited to be sewing again. 1761 00:57:58,245 --> 00:57:59,747 Yeah. 1762 00:57:59,788 --> 00:58:01,290 Yeah, I am. 1763 00:58:01,332 --> 00:58:03,542 Have you ever thought about delegating more? 1764 00:58:03,584 --> 00:58:05,669 So that way, you could get back to design. 1765 00:58:05,711 --> 00:58:08,797 I guess I feel like that would just be giving up, you know, 1766 00:58:08,881 --> 00:58:11,133 admitting that I couldn't hack it all. 1767 00:58:11,175 --> 00:58:12,968 Couldn't hack it? 1768 00:58:13,052 --> 00:58:14,803 Yeah! 1769 00:58:14,887 --> 00:58:18,432 You've started one of the most successful fashion 1770 00:58:18,515 --> 00:58:21,185 brands in the United States, which is, in your own words, 1771 00:58:21,227 --> 00:58:22,561 stagnating. 1772 00:58:22,603 --> 00:58:24,313 And you think that it would be giving up 1773 00:58:24,355 --> 00:58:28,400 to play to your strengths, not to mention maybe giving yourself 1774 00:58:28,442 --> 00:58:34,615 some time to, oh I don't know, relax, breathe, 1775 00:58:34,698 --> 00:58:37,910 look at the stars occasionally? 1776 00:58:37,952 --> 00:58:40,287 Can I say something mildly crazy? 1777 00:58:40,329 --> 00:58:42,414 I'm sure this is gonna be good. 1778 00:58:42,498 --> 00:58:43,165 Maybe. 1779 00:58:46,126 --> 00:58:52,258 As wild, painful, and snake-filled 1780 00:58:52,341 --> 00:58:58,597 as this experience has been, I am so glad that I 1781 00:58:58,639 --> 00:59:01,350 got to spend it with you. 1782 00:59:01,392 --> 00:59:02,977 I'm really glad you were my stowaway. 1783 00:59:06,397 --> 00:59:07,982 Still stuck on that? 1784 00:59:16,865 --> 00:59:19,743 We should try to sleep. 1785 00:59:19,785 --> 00:59:21,036 I think you're right. 1786 00:59:43,183 --> 00:59:44,560 Do you hear that? 1787 01:00:00,075 --> 01:00:02,244 OK. 1788 01:00:02,286 --> 01:00:03,286 Now or never. 1789 01:00:12,838 --> 01:00:15,424 OK. 1790 01:00:15,466 --> 01:00:16,842 Wait, wait. 1791 01:00:16,884 --> 01:00:17,884 OK. 1792 01:00:21,972 --> 01:00:23,349 OK. 1793 01:00:23,432 --> 01:00:24,224 Coast is still clear. 1794 01:00:24,266 --> 01:00:25,809 Here's what I say we do. 1795 01:00:25,851 --> 01:00:27,120 We're gonna run over there on the count of three. 1796 01:00:27,144 --> 01:00:28,062 And I'm gonna jump on. 1797 01:00:28,103 --> 01:00:29,271 I'm gonna turn the boat on. 1798 01:00:29,313 --> 01:00:30,623 And then you're gonna untie it, OK? 1799 01:00:30,647 --> 01:00:31,899 Hold on. 1800 01:00:31,940 --> 01:00:33,293 I just... I need a second to mentally 1801 01:00:33,317 --> 01:00:34,669 prepare for stealing a pirate boat. 1802 01:00:34,693 --> 01:00:36,111 - Ship. - What? 1803 01:00:36,153 --> 01:00:37,488 That's pirate ship. 1804 01:00:37,529 --> 01:00:38,923 I mean, that's got a better ring to it. 1805 01:00:38,947 --> 01:00:39,823 Are you seriously making a joke right now? 1806 01:00:39,865 --> 01:00:40,783 So sorry. I shouldn't do that. 1807 01:00:40,824 --> 01:00:41,950 OK. We really gotta go. 1808 01:00:42,034 --> 01:00:43,118 On three, remember? 1809 01:00:43,160 --> 01:00:45,954 1, 2, 3. 1810 01:00:46,038 --> 01:00:46,705 The boat. 1811 01:00:46,747 --> 01:00:47,873 Unhook the boat. 1812 01:00:47,915 --> 01:00:50,751 Unhook the boat. 1813 01:00:50,834 --> 01:00:51,627 You get the anchor. 1814 01:00:51,669 --> 01:00:52,669 OK. 1815 01:00:56,006 --> 01:00:57,716 Did you see how fast I did this? 1816 01:00:57,758 --> 01:01:00,427 Come on. 1817 01:01:00,469 --> 01:01:01,887 What? 1818 01:01:01,929 --> 01:01:03,239 I think they took the kill switch. 1819 01:01:03,263 --> 01:01:04,306 What? 1820 01:01:04,348 --> 01:01:05,099 Hey! 1821 01:01:05,140 --> 01:01:06,058 Jetski! 1822 01:01:06,100 --> 01:01:07,101 What's going on? 1823 01:01:09,895 --> 01:01:11,105 Time for plan B! 1824 01:01:11,146 --> 01:01:13,440 Come on! 1825 01:01:13,482 --> 01:01:14,775 Come on. 1826 01:01:14,858 --> 01:01:16,026 Let's go! 1827 01:01:16,068 --> 01:01:16,944 OK. 1828 01:01:17,027 --> 01:01:17,861 You get on there. 1829 01:01:17,903 --> 01:01:19,571 I'm gonna push you out. 1830 01:01:19,655 --> 01:01:21,907 Get them! 1831 01:01:24,576 --> 01:01:25,576 Stop! 1832 01:01:28,080 --> 01:01:29,080 Hey! 1833 01:01:31,709 --> 01:01:33,168 Go! 1834 01:01:33,252 --> 01:01:35,129 They stole the jetski! 1835 01:01:35,170 --> 01:01:36,130 Push! 1836 01:01:36,171 --> 01:01:37,131 Push! Push! 1837 01:01:37,172 --> 01:01:38,507 Push! Push! 1838 01:01:38,549 --> 01:01:39,299 Get the bow. 1839 01:01:39,341 --> 01:01:40,341 Get the bow! 1840 01:01:53,439 --> 01:01:55,983 This is like finding a needle in a haystack. 1841 01:01:56,024 --> 01:01:57,776 They've been out there almost a week now. 1842 01:01:57,818 --> 01:01:58,777 You don't think they would have tried 1843 01:01:58,819 --> 01:02:00,362 to leave the island themselves. 1844 01:02:00,404 --> 01:02:02,823 I mean, the chances of Max trying 1845 01:02:02,906 --> 01:02:05,409 to make some heroic escape is, like, practically zero. 1846 01:02:11,081 --> 01:02:14,418 How close are they? 1847 01:02:14,460 --> 01:02:15,711 Yeah, not close at all. 1848 01:02:15,752 --> 01:02:16,752 Don't turn around! 1849 01:02:21,800 --> 01:02:24,428 I feel so alive right now! 1850 01:02:24,470 --> 01:02:27,806 You know, I've been thinking, when we get out of this mess, 1851 01:02:27,848 --> 01:02:30,434 I don't want to go back to the way things were with my company. 1852 01:02:30,476 --> 01:02:32,036 I really don't think now is a good time 1853 01:02:32,102 --> 01:02:33,997 - to be having this conversation. - You're right! 1854 01:02:34,021 --> 01:02:36,581 I need to delegate more so I can get Tierra back to where it was. 1855 01:02:36,607 --> 01:02:38,334 - And I can enjoy things more. - That's great. 1856 01:02:38,358 --> 01:02:39,358 Tree! 1857 01:02:41,820 --> 01:02:43,363 Look, I'm really happy that you're 1858 01:02:43,405 --> 01:02:45,616 having this whole emotional breakthrough and everything. 1859 01:02:45,657 --> 01:02:47,618 But I think that maybe if we can just keep 1860 01:02:47,659 --> 01:02:49,512 focused on what is literally right in front of us... 1861 01:02:49,536 --> 01:02:50,871 OK. I will. 1862 01:02:50,913 --> 01:02:52,039 - Like those coconuts! - OK. 1863 01:02:52,080 --> 01:02:53,332 Stop. I am now... 1864 01:02:53,373 --> 01:02:54,792 OK. 1865 01:02:54,833 --> 01:02:56,060 I'm doing this on one condition. 1866 01:02:56,084 --> 01:02:57,794 You face your fears. 1867 01:02:57,836 --> 01:02:58,855 And you promise me that you're going to have that guy 1868 01:02:58,879 --> 01:02:59,981 invest in your new restaurant. 1869 01:03:00,005 --> 01:03:01,590 Yes, I will do that. 1870 01:03:01,632 --> 01:03:03,842 But please, just keep your eyes forward! 1871 01:03:03,926 --> 01:03:05,052 I am. 1872 01:03:08,597 --> 01:03:09,348 Hang on! 1873 01:03:09,389 --> 01:03:10,389 I got an idea. 1874 01:03:30,410 --> 01:03:31,954 I think we're losing them! 1875 01:03:31,995 --> 01:03:33,413 No, no, no, don't say that. 1876 01:03:33,455 --> 01:03:35,135 Don't say that cause you're gonna jinx it. 1877 01:03:35,165 --> 01:03:35,874 Come on! 1878 01:03:35,916 --> 01:03:36,667 Sand bar! 1879 01:03:36,708 --> 01:03:38,043 Hang on tight. 1880 01:03:38,085 --> 01:03:39,085 OK. 1881 01:03:45,926 --> 01:03:47,427 Oh, my word! 1882 01:03:47,469 --> 01:03:50,347 Look, there they are! 1883 01:03:50,430 --> 01:03:52,641 Come on, this way, this way. 1884 01:03:52,683 --> 01:03:54,059 I think we're OK. 1885 01:03:54,101 --> 01:03:55,101 Whoa. 1886 01:03:57,271 --> 01:04:00,524 Oh, no. 1887 01:04:00,566 --> 01:04:01,191 There's no way across. 1888 01:04:01,233 --> 01:04:02,150 Wait. 1889 01:04:02,234 --> 01:04:03,151 What are you... 1890 01:04:03,235 --> 01:04:04,820 No, uh-uh, we cannot... 1891 01:04:04,861 --> 01:04:05,737 Come on! 1892 01:04:05,821 --> 01:04:06,947 Max, this is insane. 1893 01:04:07,030 --> 01:04:08,383 I kind think this is the only way. 1894 01:04:08,407 --> 01:04:09,324 All right? 1895 01:04:10,742 --> 01:04:11,886 Here, grab on, grab on, grab on. 1896 01:04:11,910 --> 01:04:13,161 Stop! Stop! 1897 01:04:13,245 --> 01:04:13,912 Don't do it. 1898 01:04:13,954 --> 01:04:14,663 It's over. 1899 01:04:14,705 --> 01:04:15,705 Not yet. 1900 01:04:20,544 --> 01:04:22,921 Oh. 1901 01:04:23,005 --> 01:04:24,715 Whoa. 1902 01:04:24,756 --> 01:04:26,341 Get it, get it, get it! 1903 01:04:29,761 --> 01:04:31,722 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1904 01:04:31,763 --> 01:04:35,309 I think we lost them. 1905 01:04:35,350 --> 01:04:38,562 You were incredible with the jet ski and the swerving. 1906 01:04:38,604 --> 01:04:41,004 Like, with the swinging on the vine, the whole Indiana Jones. 1907 01:04:46,111 --> 01:04:46,987 Hey! 1908 01:04:48,739 --> 01:04:49,865 Come here! 1909 01:04:49,906 --> 01:04:51,217 These guys don't give up, do they? 1910 01:04:51,241 --> 01:04:52,159 OK. 1911 01:04:52,200 --> 01:04:54,119 Come on, come on. 1912 01:04:54,161 --> 01:04:55,871 We can't run forever, Max. 1913 01:04:55,912 --> 01:04:57,080 Hey. 1914 01:04:57,122 --> 01:04:58,123 OK. 1915 01:04:58,165 --> 01:04:59,183 Find something to arm yourself. 1916 01:04:59,207 --> 01:05:00,208 We have to fight back. 1917 01:05:00,292 --> 01:05:01,585 Get behind me. Get behind me. 1918 01:05:01,668 --> 01:05:02,668 OK. 1919 01:05:13,388 --> 01:05:14,181 Max! 1920 01:05:14,222 --> 01:05:15,349 Sophia! 1921 01:05:15,390 --> 01:05:16,099 Julian! 1922 01:05:16,141 --> 01:05:17,476 - Miranda! - Stop! 1923 01:05:17,517 --> 01:05:18,870 - Watch out, watch out. - They're pirates. 1924 01:05:18,894 --> 01:05:19,853 Oh, no. 1925 01:05:19,895 --> 01:05:20,604 I see. 1926 01:05:20,687 --> 01:05:21,396 Hey, guys, no, no. 1927 01:05:21,480 --> 01:05:22,773 They're with us. 1928 01:05:22,814 --> 01:05:23,523 - What are you doing? - What? 1929 01:05:23,565 --> 01:05:24,566 Yeah. 1930 01:05:24,608 --> 01:05:26,109 It's OK, it's OK. 1931 01:05:26,151 --> 01:05:27,110 They're not real pirates. 1932 01:05:27,152 --> 01:05:29,237 Not getting paid enough for this. 1933 01:05:29,321 --> 01:05:32,449 I think I pulled my hamstring. 1934 01:05:32,532 --> 01:05:33,408 What is happening? 1935 01:05:33,492 --> 01:05:34,409 Wait. 1936 01:05:34,451 --> 01:05:35,535 Who... who are they? 1937 01:05:35,577 --> 01:05:36,286 Sorry. 1938 01:05:36,328 --> 01:05:37,955 Yeah. 1939 01:05:37,996 --> 01:05:39,307 They... they work for the resort that we're 1940 01:05:39,331 --> 01:05:41,750 staying at on the north side of the island. 1941 01:05:41,792 --> 01:05:42,793 This island? 1942 01:05:42,834 --> 01:05:44,711 Yeah. 1943 01:05:44,753 --> 01:05:46,898 They run a role-playing treasure hunt experience for the guests. 1944 01:05:46,922 --> 01:05:48,590 Argh. 1945 01:05:48,632 --> 01:05:49,549 It's really good. 1946 01:05:49,591 --> 01:05:50,676 The Pirate Treasure Quest. 1947 01:05:50,717 --> 01:05:52,970 Oh, it stings. 1948 01:05:53,011 --> 01:05:54,638 - So dumb. - I'm sorry. 1949 01:05:54,680 --> 01:05:56,658 Did you just say there's a resort on the other side 1950 01:05:56,682 --> 01:05:57,391 of this island? 1951 01:05:57,432 --> 01:05:58,517 Yeah. 1952 01:05:58,558 --> 01:05:59,851 So funny story. 1953 01:05:59,893 --> 01:06:01,478 Wait, wait, wait. 1954 01:06:01,520 --> 01:06:02,914 Are you the survivors they've been looking for? 1955 01:06:02,938 --> 01:06:04,398 - Hang on. - That'd be us. 1956 01:06:04,439 --> 01:06:06,108 Oh, man. 1957 01:06:06,191 --> 01:06:07,710 We thought you were the guests that went out of bounds. 1958 01:06:07,734 --> 01:06:09,653 You have no idea how many people 1959 01:06:09,695 --> 01:06:11,631 - flaunt the rules of this game. - We weren't really flaunting. 1960 01:06:11,655 --> 01:06:13,490 We thought we were gonna die. 1961 01:06:13,573 --> 01:06:15,760 So you didn't see any of the props, the fake skeletons, 1962 01:06:15,784 --> 01:06:16,993 the fake treasure? 1963 01:06:17,035 --> 01:06:18,221 No, no. I saw... I saw the fake treasure. 1964 01:06:18,245 --> 01:06:19,830 I just didn't know that it was fake. 1965 01:06:19,871 --> 01:06:21,265 In fact, I'm kind of shocked that you 1966 01:06:21,289 --> 01:06:23,667 guys aren't real pirates. 1967 01:06:23,709 --> 01:06:25,877 Oh, thank you. 1968 01:06:25,961 --> 01:06:27,212 That actually means a lot. 1969 01:06:27,254 --> 01:06:28,564 I think you have a future in this. 1970 01:06:28,588 --> 01:06:30,132 I'm sorry. 1971 01:06:30,215 --> 01:06:31,800 Could we just circle back for a second 1972 01:06:31,842 --> 01:06:35,262 to how there is a resort on the other side of this island? 1973 01:06:35,345 --> 01:06:36,471 Hey! 1974 01:06:36,513 --> 01:06:39,099 Can we finish our round? 1975 01:06:39,141 --> 01:06:41,601 It's actually pretty close if they're golfing here. 1976 01:06:41,643 --> 01:06:42,643 Right. 1977 01:06:49,860 --> 01:06:53,238 I cannot believe this was here the entire time. 1978 01:06:53,280 --> 01:06:54,072 What? 1979 01:06:54,156 --> 01:06:54,990 Gianni! 1980 01:06:55,031 --> 01:06:57,826 Oh, Gianni! 1981 01:06:57,868 --> 01:06:59,244 Sweet boy. 1982 01:06:59,286 --> 01:07:00,412 Oh, my goodness. 1983 01:07:00,454 --> 01:07:01,204 Oh, my goodness. 1984 01:07:01,246 --> 01:07:02,706 There we go! 1985 01:07:02,748 --> 01:07:03,582 We were worried. 1986 01:07:03,623 --> 01:07:05,333 I had my doubts. 1987 01:07:05,375 --> 01:07:06,728 - But you pulled through. - I'm so glad you're OK. 1988 01:07:06,752 --> 01:07:07,461 Look at that. 1989 01:07:07,502 --> 01:07:08,420 You didn't see mama. 1990 01:07:08,462 --> 01:07:09,713 I feel like such an idiot. 1991 01:07:09,796 --> 01:07:10,839 No. 1992 01:07:10,881 --> 01:07:11,840 Hey, come on, man. 1993 01:07:11,882 --> 01:07:13,216 None of us knew. 1994 01:07:13,258 --> 01:07:15,093 I mean, it's part of the reason it was 1995 01:07:15,135 --> 01:07:16,887 so difficult to find you guys. 1996 01:07:16,928 --> 01:07:18,990 We all assumed that you were on an uninhabited island. 1997 01:07:19,014 --> 01:07:19,806 Yeah. 1998 01:07:19,848 --> 01:07:20,724 You were right here. 1999 01:07:20,807 --> 01:07:21,808 - All along. - Yeah. 2000 01:07:21,850 --> 01:07:23,643 It's crazy, right? 2001 01:07:23,685 --> 01:07:25,621 Let's get you all cleaned up and into some fresh clothes 2002 01:07:25,645 --> 01:07:26,980 before we head back to Fiji. 2003 01:07:27,022 --> 01:07:29,107 We've got rooms at a hotel there. 2004 01:07:29,149 --> 01:07:31,359 I brought you a phone and a laptop. 2005 01:07:31,443 --> 01:07:32,110 Sound good? 2006 01:07:32,152 --> 01:07:33,152 Great. 2007 01:07:33,195 --> 01:07:34,738 Nice. 2008 01:07:34,780 --> 01:07:35,906 Are you OK? 2009 01:07:35,947 --> 01:07:37,491 Yeah, I am now. 2010 01:07:49,169 --> 01:07:50,169 Hey, you. 2011 01:07:52,589 --> 01:07:54,758 Hey, you. 2012 01:07:54,841 --> 01:07:58,470 You look... wow. 2013 01:07:58,512 --> 01:07:59,971 Sorry. 2014 01:08:00,055 --> 01:08:00,764 Thanks. 2015 01:08:00,847 --> 01:08:03,100 You too. 2016 01:08:03,141 --> 01:08:07,604 Look at us, Tarzan and Jane, back to civilization. 2017 01:08:07,687 --> 01:08:10,690 I mean, does it really count if there was a five-star 2018 01:08:10,732 --> 01:08:12,567 - resort here on the island? - Right. 2019 01:08:12,609 --> 01:08:14,504 We could have been ordering room service this entire time. 2020 01:08:14,528 --> 01:08:15,278 Goodness. 2021 01:08:15,320 --> 01:08:17,113 But I think 2022 01:08:17,155 --> 01:08:20,534 what, like, I can't wrap my mind around is that only a couple 2023 01:08:20,575 --> 01:08:22,470 of hours ago, we thought we were running for our lives. 2024 01:08:22,494 --> 01:08:24,246 I know. 2025 01:08:24,329 --> 01:08:26,098 Doesn't it all kind of just feel like a dream? 2026 01:08:26,122 --> 01:08:28,542 It does. 2027 01:08:28,583 --> 01:08:35,006 It feels pretty real to me now. 2028 01:08:35,090 --> 01:08:37,259 Yeah, me... me too. 2029 01:08:41,304 --> 01:08:43,181 I don't know what your plans are 2030 01:08:43,223 --> 01:08:44,641 for when we get back to Fiji. 2031 01:08:44,724 --> 01:08:49,688 But maybe you could stay around for a little bit, relax? 2032 01:08:49,729 --> 01:08:53,108 We could try and eat something that we didn't have to spear. 2033 01:08:53,149 --> 01:08:58,113 I'd love that. 2034 01:08:58,155 --> 01:08:59,656 Hey, guys! 2035 01:08:59,739 --> 01:09:00,758 Pilot says, he's ready for takeoff. 2036 01:09:00,782 --> 01:09:02,701 Yeah. 2037 01:09:02,784 --> 01:09:03,660 I'm sure you both can't wait to get off this island. 2038 01:09:03,743 --> 01:09:04,369 Right. 2039 01:09:04,411 --> 01:09:06,538 OK. 2040 01:09:06,580 --> 01:09:07,330 Yeah. 2041 01:09:07,372 --> 01:09:08,372 After you. 2042 01:09:16,840 --> 01:09:20,802 Welcome to Fiji, ladies. 2043 01:09:20,886 --> 01:09:23,013 We're here. 2044 01:09:23,054 --> 01:09:24,222 - We're here. - Mademoiselle. 2045 01:09:24,264 --> 01:09:26,099 Thank you so much. 2046 01:09:26,183 --> 01:09:29,352 So I was thinking, it's very important, we should do, like, 2047 01:09:29,394 --> 01:09:31,771 a Mai Tai at the hotel bar, maybe two. 2048 01:09:31,813 --> 01:09:32,480 No more than two. 2049 01:09:32,564 --> 01:09:33,398 Yes, please. 2050 01:09:33,440 --> 01:09:36,234 Sophia, Sophia. 2051 01:09:36,276 --> 01:09:37,235 Oh my gosh. 2052 01:09:37,277 --> 01:09:38,570 I'm so sorry. 2053 01:09:38,612 --> 01:09:39,797 I was told they wouldn't be allowed in. 2054 01:09:39,821 --> 01:09:41,239 Can you hold him for just a second. 2055 01:09:41,281 --> 01:09:42,699 Thank you so much. 2056 01:09:42,782 --> 01:09:43,700 Sorry. 2057 01:09:43,783 --> 01:09:45,035 Do you want me... all right. 2058 01:09:45,076 --> 01:09:47,329 Thank you. 2059 01:09:47,412 --> 01:09:48,806 Thank you so much for your concern. 2060 01:09:48,830 --> 01:09:50,916 It's obviously been a very, very challenging week. 2061 01:09:50,999 --> 01:09:53,001 But Max and I are just 2062 01:09:53,043 --> 01:09:55,754 well, we're so thankful to be standing here safe and sound. 2063 01:09:55,837 --> 01:09:57,982 We also want to thank the Fijian authorities for working 2064 01:09:58,006 --> 01:10:01,009 tirelessly to bring us back, and everyone, truly, everyone 2065 01:10:01,051 --> 01:10:02,844 who assisted with our rescue. 2066 01:10:02,886 --> 01:10:04,614 Sophia, where do things stand with the future of Tierra? 2067 01:10:04,638 --> 01:10:06,848 Any truth to the rumors about Luxe Clothiers buying 2068 01:10:06,890 --> 01:10:08,266 an interest in the company? 2069 01:10:08,308 --> 01:10:09,744 I think you can all appreciate these two 2070 01:10:09,768 --> 01:10:10,768 have been through a lot. 2071 01:10:10,810 --> 01:10:11,561 It's OK, Miranda. 2072 01:10:11,603 --> 01:10:12,312 I got this. 2073 01:10:12,395 --> 01:10:13,730 Thank you. 2074 01:10:13,813 --> 01:10:15,416 I'm happy to answer all of your questions 2075 01:10:15,440 --> 01:10:17,001 if you'll just go one at a time, please. 2076 01:10:17,025 --> 01:10:17,692 Sorry. 2077 01:10:17,776 --> 01:10:19,194 Can you... 2078 01:10:19,236 --> 01:10:22,197 Hey, maybe we should go on ahead. 2079 01:10:22,238 --> 01:10:24,532 We'll meet them back at the bar. 2080 01:10:24,616 --> 01:10:25,617 Yeah, yeah. 2081 01:10:25,659 --> 01:10:26,409 - Right? - Mm-hmm. 2082 01:10:26,451 --> 01:10:27,827 Right. 2083 01:10:27,869 --> 01:10:29,222 I think you'll love what we have planned. 2084 01:10:29,246 --> 01:10:30,246 Yes. 2085 01:10:34,584 --> 01:10:36,503 Yes? 2086 01:10:36,586 --> 01:10:38,421 I know you must be tired. 2087 01:10:38,463 --> 01:10:40,524 But it'd be really helpful if we could knock out some calls, 2088 01:10:40,548 --> 01:10:42,109 bring you up to speed on things since you've been gone. 2089 01:10:42,133 --> 01:10:43,051 Yeah, of course, we should do that. 2090 01:10:43,093 --> 01:10:44,761 But you know what? 2091 01:10:44,803 --> 01:10:45,261 Let's make it quick, 'cause I really want to meet up with Max. 2092 01:10:45,303 --> 01:10:46,388 Absolutely. 2093 01:10:57,232 --> 01:10:58,316 Max! 2094 01:10:58,358 --> 01:11:00,110 Ah! 2095 01:11:00,151 --> 01:11:02,237 Lance, you made it. 2096 01:11:02,278 --> 01:11:04,531 Let me just say, thank you. 2097 01:11:04,572 --> 01:11:06,884 Thank you again for everything, especially with the rescue, 2098 01:11:06,908 --> 01:11:08,076 - obviously. - No problem. 2099 01:11:08,118 --> 01:11:09,661 Glad you guys made it out OK. 2100 01:11:09,703 --> 01:11:10,704 I had my doubts. 2101 01:11:10,745 --> 01:11:11,663 Yeah. 2102 01:11:11,705 --> 01:11:12,872 I know you did. 2103 01:11:12,914 --> 01:11:14,374 All right, guys. 2104 01:11:14,457 --> 01:11:15,291 I got some good news. 2105 01:11:15,333 --> 01:11:16,584 Hmm? 2106 01:11:16,668 --> 01:11:19,921 Austin Daniels decided to stay in Fiji. 2107 01:11:19,963 --> 01:11:21,172 And he still wants to meet. 2108 01:11:21,214 --> 01:11:22,590 Oh, that's... wow! That's great. 2109 01:11:22,674 --> 01:11:24,092 He agreed to come here tomorrow 2110 01:11:24,134 --> 01:11:25,152 to chat if you're up for it. 2111 01:11:25,176 --> 01:11:26,052 Yeah, I'm up for it. 2112 01:11:26,094 --> 01:11:26,845 Thank you so much. 2113 01:11:26,886 --> 01:11:28,346 Yes, of course. 2114 01:11:28,388 --> 01:11:30,098 But seriously, though, thank you. 2115 01:11:30,140 --> 01:11:31,683 I know you have done so much for me. 2116 01:11:31,725 --> 01:11:33,077 And you've stuck your neck out for me in more ways 2117 01:11:33,101 --> 01:11:33,852 than I can count. 2118 01:11:33,893 --> 01:11:34,853 So... 2119 01:11:34,894 --> 01:11:35,729 Of course, man. 2120 01:11:35,770 --> 01:11:36,730 Always. 2121 01:11:36,771 --> 01:11:37,731 Cheers. 2122 01:11:37,772 --> 01:11:38,523 Cheers. 2123 01:11:38,565 --> 01:11:39,316 Cheers. 2124 01:11:39,357 --> 01:11:40,317 To Chez Max. 2125 01:11:40,358 --> 01:11:41,609 Has a good ring to it. 2126 01:11:41,693 --> 01:11:43,403 Yeah. 2127 01:11:43,486 --> 01:11:45,113 OK. 2128 01:11:45,155 --> 01:11:46,757 I think this is a good stopping point for tonight. 2129 01:11:46,781 --> 01:11:48,325 We'll touch base with Mario as soon 2130 01:11:48,366 --> 01:11:49,743 as he wakes up in the morning. 2131 01:11:49,784 --> 01:11:50,618 I gotta go meet Max. 2132 01:11:50,702 --> 01:11:51,702 Oh. 2133 01:11:56,916 --> 01:11:58,626 Mario, hi. 2134 01:11:58,710 --> 01:12:00,086 I'm surprised you're up. 2135 01:12:00,128 --> 01:12:01,397 Isn't it, like, 2:00 in the morning there? 2136 01:12:01,421 --> 01:12:02,881 Sophia, I couldn't sleep. 2137 01:12:02,922 --> 01:12:04,257 I just got word. 2138 01:12:04,340 --> 01:12:05,467 Thank goodness you're safe. 2139 01:12:05,508 --> 01:12:06,259 I was so worried. 2140 01:12:06,301 --> 01:12:07,969 Yeah. 2141 01:12:08,011 --> 01:12:08,970 Well, it's been an interesting week, to say the least. 2142 01:12:09,012 --> 01:12:10,138 I'll bet. 2143 01:12:10,180 --> 01:12:11,639 Look, I feel awful. 2144 01:12:11,681 --> 01:12:13,534 I know I was the reason you were on that flight, 2145 01:12:13,558 --> 01:12:16,353 going to gather support from the board to vote down the sale. 2146 01:12:16,394 --> 01:12:18,034 It's fine. You don't need to feel guilty. 2147 01:12:18,104 --> 01:12:18,980 No, I do. 2148 01:12:19,022 --> 01:12:20,565 I mean, thank you. 2149 01:12:20,607 --> 01:12:22,126 But I just want to say, don't worry about any 2150 01:12:22,150 --> 01:12:23,735 of that stuff right now. OK? 2151 01:12:23,777 --> 01:12:25,445 Just get some rest. 2152 01:12:25,487 --> 01:12:26,797 And we'll have plenty of time to talk once you're home 2153 01:12:26,821 --> 01:12:28,073 and things are back to normal. 2154 01:12:28,156 --> 01:12:29,532 And I appreciate that, Mario. 2155 01:12:29,574 --> 01:12:31,409 But can you just tell me, are you still 2156 01:12:31,493 --> 01:12:32,827 intending to sell to Luxe? 2157 01:12:32,869 --> 01:12:35,997 Sophia, seriously, don't worry about it. 2158 01:12:36,039 --> 01:12:37,624 Just tell me the truth, please. 2159 01:12:37,707 --> 01:12:40,627 Look, we will talk when you're back. 2160 01:12:40,668 --> 01:12:42,629 I want to hear all about what happened. 2161 01:12:42,670 --> 01:12:46,174 Again, I am so relieved that you are OK. 2162 01:12:46,216 --> 01:12:46,800 Have a safe trip. 2163 01:12:46,841 --> 01:12:48,176 All right? 2164 01:12:48,218 --> 01:12:48,843 I'll see you soon. 2165 01:12:48,927 --> 01:12:50,261 Yeah. 2166 01:12:50,345 --> 01:12:50,970 Take care, Mario. 2167 01:12:51,012 --> 01:12:52,263 Thanks. 2168 01:12:52,305 --> 01:12:53,807 Well, that buys us some time. 2169 01:12:53,848 --> 01:12:55,308 I don't think so. 2170 01:12:55,392 --> 01:12:56,577 I think I should meet with the board members 2171 01:12:56,601 --> 01:12:58,079 as soon as possible to discuss his proposal. 2172 01:12:58,103 --> 01:12:59,062 Oh, but he just said... 2173 01:12:59,104 --> 01:12:59,979 I know. 2174 01:13:00,021 --> 01:13:00,897 But he's just being nice. 2175 01:13:00,980 --> 01:13:02,482 This isn't gonna go away. 2176 01:13:02,524 --> 01:13:04,284 And seeing all that press, it just reminds me 2177 01:13:04,317 --> 01:13:05,836 that people are watching, and my employees' 2178 01:13:05,860 --> 01:13:07,403 livelihoods are on the line. 2179 01:13:07,445 --> 01:13:09,572 So yeah, I gotta deal with this once and for all. 2180 01:13:09,614 --> 01:13:11,282 OK. 2181 01:13:11,324 --> 01:13:12,408 I'll look at flights now. 2182 01:13:12,450 --> 01:13:14,035 I know Fumiko left Fiji. 2183 01:13:14,077 --> 01:13:15,137 But we can catch her in Tokyo. 2184 01:13:15,161 --> 01:13:15,870 OK. 2185 01:13:15,954 --> 01:13:18,456 Sounds good. 2186 01:13:18,498 --> 01:13:19,290 Great. 2187 01:13:19,374 --> 01:13:20,708 Thanks. 2188 01:13:20,792 --> 01:13:21,501 OK. 2189 01:13:21,584 --> 01:13:22,794 I got a jet booked. 2190 01:13:22,836 --> 01:13:23,979 But it's first thing in the morning. 2191 01:13:24,003 --> 01:13:25,004 That's great. 2192 01:13:25,046 --> 01:13:26,714 That's actually perfect. 2193 01:13:26,756 --> 01:13:30,468 I just have a few more things that I need to finish. 2194 01:13:30,510 --> 01:13:31,678 Oh, no. 2195 01:13:31,719 --> 01:13:33,221 Oh, no. 2196 01:13:33,263 --> 01:13:34,639 I totally lost track of time. 2197 01:13:34,681 --> 01:13:38,184 Oh, no, I gotta go. 2198 01:13:38,226 --> 01:13:39,227 Yeah, OK? 2199 01:13:39,269 --> 01:13:39,978 I gotta go. 2200 01:13:40,019 --> 01:13:41,019 OK. 2201 01:13:44,149 --> 01:13:46,526 You know, you could just call her room. 2202 01:13:46,609 --> 01:13:47,527 Oh, no, no. 2203 01:13:47,610 --> 01:13:48,403 I don't want to... 2204 01:13:48,444 --> 01:13:49,404 I don't want to bug her. 2205 01:13:49,446 --> 01:13:51,447 She's probably really busy. 2206 01:13:51,489 --> 01:13:53,241 You two really hit it off, huh? 2207 01:13:53,283 --> 01:13:54,075 Yeah, we did. 2208 01:13:54,117 --> 01:13:55,493 Gotta be honest. 2209 01:13:55,535 --> 01:13:57,745 When Lance and I left on the raft, 2210 01:13:57,787 --> 01:14:00,915 I wasn't sure you'd survive each other, let alone the island. 2211 01:14:00,957 --> 01:14:02,417 Very funny. 2212 01:14:02,459 --> 01:14:04,419 But being marooned alone with somebody can do. 2213 01:14:04,460 --> 01:14:06,129 So that means you two are... 2214 01:14:06,171 --> 01:14:08,756 I honestly don't know. 2215 01:14:08,798 --> 01:14:13,136 But I definitely want to see where things go. 2216 01:14:13,178 --> 01:14:15,096 You should get some rest. 2217 01:14:15,138 --> 01:14:18,016 And you have a big meeting tomorrow. 2218 01:14:18,057 --> 01:14:19,017 Oh. 2219 01:14:19,058 --> 01:14:19,726 Don't forget. 2220 01:14:19,809 --> 01:14:20,894 Of course. OK. 2221 01:14:20,935 --> 01:14:21,644 Yeah. 2222 01:14:21,686 --> 01:14:22,854 Let's get you home. 2223 01:14:22,896 --> 01:14:23,896 OK. 2224 01:14:46,544 --> 01:14:48,087 Oh, thank you so much. 2225 01:14:51,925 --> 01:14:54,385 You OK? 2226 01:14:54,469 --> 01:14:55,345 We don't have to do this. 2227 01:14:55,386 --> 01:14:56,888 We can just head home, regroup. 2228 01:14:56,930 --> 01:14:57,680 No. 2229 01:14:57,722 --> 01:14:59,098 I'm fine. 2230 01:14:59,140 --> 01:15:00,701 I can't believe I missed Max last night. 2231 01:15:00,725 --> 01:15:02,769 And now I'm leaving without saying goodbye. 2232 01:15:02,810 --> 01:15:03,937 It just doesn't feel right. 2233 01:15:03,978 --> 01:15:05,104 I'm sure he'll understand. 2234 01:15:05,146 --> 01:15:09,192 Yeah, yeah. 2235 01:15:09,234 --> 01:15:10,586 Should we go over the talking points? 2236 01:15:10,610 --> 01:15:12,195 Yes. Great. 2237 01:15:12,278 --> 01:15:13,380 - I feel like we should do that. - Let's see. 2238 01:15:13,404 --> 01:15:14,072 OK. 2239 01:15:16,032 --> 01:15:17,116 Oh, buddy. 2240 01:15:17,158 --> 01:15:18,076 I know. 2241 01:15:18,117 --> 01:15:19,202 I miss him too. 2242 01:15:23,373 --> 01:15:25,541 She's flying to Tokyo today. 2243 01:15:25,583 --> 01:15:27,377 Mm-hmm. 2244 01:15:27,418 --> 01:15:30,129 Found that under my door when I woke up this morning. 2245 01:15:30,171 --> 01:15:32,840 Well, you'll see her when you get back, then. 2246 01:15:32,924 --> 01:15:34,008 Yeah. 2247 01:15:34,092 --> 01:15:36,511 What? 2248 01:15:36,553 --> 01:15:37,512 No. I'm good. 2249 01:15:37,554 --> 01:15:38,263 Hmm. 2250 01:15:38,304 --> 01:15:39,180 Yes, I'm good. 2251 01:15:39,222 --> 01:15:40,390 I know that face. 2252 01:15:40,431 --> 01:15:41,391 Come on. What's up? 2253 01:15:41,432 --> 01:15:43,268 Well, I'm just... 2254 01:15:43,351 --> 01:15:45,770 I'm worried that maybe what we had on the island was, like, 2255 01:15:45,812 --> 01:15:47,563 not what I thought we had. 2256 01:15:47,605 --> 01:15:48,815 Why did you say that? 2257 01:15:48,898 --> 01:15:50,441 Well, she left a note under my door 2258 01:15:50,525 --> 01:15:52,443 and then promptly flew to another country. 2259 01:15:52,485 --> 01:15:55,071 And then I guess I'm just worried that we were 2260 01:15:55,154 --> 01:15:57,407 two people sharing a special moment 2261 01:15:57,448 --> 01:15:59,367 in an extraordinary situation. 2262 01:15:59,409 --> 01:16:00,535 And that's... that's it. 2263 01:16:00,576 --> 01:16:03,621 That's all it was. 2264 01:16:03,663 --> 01:16:05,373 Oh, man. 2265 01:16:05,415 --> 01:16:07,750 Sorry, buddy. 2266 01:16:07,792 --> 01:16:10,795 I am, I wish I had some super smart words 2267 01:16:10,837 --> 01:16:12,171 of wisdom to cheer you on. 2268 01:16:12,213 --> 01:16:13,798 I wish you did too. 2269 01:16:13,840 --> 01:16:15,192 But you got to get those thoughts out of your mind 2270 01:16:15,216 --> 01:16:16,342 right now. 2271 01:16:16,384 --> 01:16:18,177 Yeah. 2272 01:16:18,219 --> 01:16:20,030 Right now, we got to focus on this meeting with Austin. 2273 01:16:20,054 --> 01:16:22,265 You can deal with whatever it is that's happening 2274 01:16:22,348 --> 01:16:23,224 with Sophia after. 2275 01:16:23,266 --> 01:16:23,975 OK. 2276 01:16:24,017 --> 01:16:25,017 Yeah. 2277 01:16:33,818 --> 01:16:36,863 Thanks. 2278 01:16:36,946 --> 01:16:40,199 This dress is just so itchy. 2279 01:16:40,241 --> 01:16:41,951 Sorry. 2280 01:16:42,035 --> 01:16:43,095 It's the best I could find on short notice. 2281 01:16:43,119 --> 01:16:44,871 You did great. It's not the material. 2282 01:16:44,912 --> 01:16:48,416 It's just... I think I got used to my flowy, cut-off ball 2283 01:16:48,458 --> 01:16:50,835 gown, my island attire. 2284 01:16:50,877 --> 01:16:52,437 I didn't get a chance to say it before. 2285 01:16:52,462 --> 01:16:54,380 But you looked really good when we found you. 2286 01:16:54,422 --> 01:16:55,089 Max too. 2287 01:16:55,173 --> 01:16:56,424 Thanks. 2288 01:16:56,466 --> 01:16:57,484 I mean, we did get nice tans. 2289 01:16:57,508 --> 01:16:58,718 No. 2290 01:16:58,801 --> 01:17:00,195 I mean, the clothes, they were fun. 2291 01:17:00,219 --> 01:17:02,847 There was just something about being there. 2292 01:17:02,889 --> 01:17:05,642 All that time on my hands, it was just so inspiring. 2293 01:17:05,683 --> 01:17:06,851 Yeah. 2294 01:17:06,893 --> 01:17:11,481 You looked kind of castaway chic. 2295 01:17:11,522 --> 01:17:13,483 That's it. 2296 01:17:13,524 --> 01:17:14,817 What's it? 2297 01:17:14,859 --> 01:17:16,736 What time is it in LA? 2298 01:17:16,819 --> 01:17:18,446 About 1:00 in the afternoon. 2299 01:17:18,488 --> 01:17:19,614 Can I borrow your phone? 2300 01:17:19,656 --> 01:17:21,657 Sure, yeah. 2301 01:17:21,699 --> 01:17:22,367 Care to fill me in? 2302 01:17:22,408 --> 01:17:23,951 Or... 2303 01:17:24,035 --> 01:17:25,429 Sophia, are you coming back? 2304 01:17:25,453 --> 01:17:28,081 Mario, I've got a proposal for you. 2305 01:17:28,122 --> 01:17:29,499 You do? 2306 01:17:29,540 --> 01:17:31,140 And I think you're really gonna like it. 2307 01:17:31,167 --> 01:17:33,044 I'm all ears. 2308 01:17:33,086 --> 01:17:36,339 So I just want to say thank you for meeting with us, Austin. 2309 01:17:36,422 --> 01:17:39,926 I also wanted to apologize for the delay. 2310 01:17:39,967 --> 01:17:42,303 Clearly, we had a bit of an airplane situation. 2311 01:17:42,345 --> 01:17:44,722 And I was stranded on an island for several days. 2312 01:17:44,764 --> 01:17:47,183 You know, it reminds me of this time 2313 01:17:47,266 --> 01:17:50,478 that I got stuck at this yoga retreat for a few hours 2314 01:17:50,520 --> 01:17:52,480 during this crazy windstorm! 2315 01:17:52,522 --> 01:17:54,315 The power went out and everything. 2316 01:17:54,357 --> 01:17:55,066 It was freaky. 2317 01:17:55,108 --> 01:17:56,109 Wow. 2318 01:17:56,150 --> 01:17:57,610 That's... those are the same. 2319 01:17:57,652 --> 01:17:59,153 Yeah. 2320 01:17:59,195 --> 01:18:01,489 Anyway, so I think I'll just get right into it. 2321 01:18:01,531 --> 01:18:05,326 So this restaurant that I'm envisioning, it's very exciting. 2322 01:18:05,368 --> 01:18:07,370 It's a Cal French. 2323 01:18:07,412 --> 01:18:10,957 And it's going to have that intangible it 2324 01:18:10,998 --> 01:18:14,919 factor that will make it a hot spot for many years to come. 2325 01:18:14,961 --> 01:18:16,337 I like what I'm hearing. Right on. 2326 01:18:16,379 --> 01:18:17,964 That's cool. 2327 01:18:18,005 --> 01:18:19,316 Obviously, we would source the finest ingredients 2328 01:18:19,340 --> 01:18:20,758 from around the world. 2329 01:18:20,800 --> 01:18:23,344 And with that, local produce, 2330 01:18:23,386 --> 01:18:26,723 and beef and chicken and then fish. 2331 01:18:26,764 --> 01:18:27,764 We... 2332 01:18:32,895 --> 01:18:34,772 Max. 2333 01:18:34,814 --> 01:18:36,566 Yeah. 2334 01:18:36,607 --> 01:18:37,775 Yeah. 2335 01:18:37,817 --> 01:18:42,238 Sorry It just... it just came to me. 2336 01:18:42,321 --> 01:18:43,614 Cal French is really overdone. 2337 01:18:43,698 --> 01:18:44,949 I don't think we should do it. 2338 01:18:44,991 --> 01:18:46,409 Whoa, whoa, whoa. 2339 01:18:46,451 --> 01:18:47,928 Didn't you just say that the restaurant 2340 01:18:47,952 --> 01:18:49,120 was gonna be Cal French? 2341 01:18:49,162 --> 01:18:50,830 Yes. Yes, I did. 2342 01:18:50,872 --> 01:18:52,558 But as soon as it left my mouth, I realized that that's 2343 01:18:52,582 --> 01:18:53,916 not what we should do. 2344 01:18:53,958 --> 01:18:55,519 I think if we're gonna do this, we gotta 2345 01:18:55,543 --> 01:18:56,878 do something that stands out. 2346 01:18:56,961 --> 01:18:57,670 We gotta do something different, right? 2347 01:18:57,712 --> 01:18:59,338 - OK. - OK. 2348 01:18:59,380 --> 01:19:02,425 So for the past five days, I've cooked only what 2349 01:19:02,467 --> 01:19:04,427 I could catch, forage, or find. 2350 01:19:04,469 --> 01:19:06,137 And I had to use the techniques that... 2351 01:19:06,179 --> 01:19:08,806 I had never prepared food like that before. 2352 01:19:08,848 --> 01:19:11,100 And I didn't think it would work, but it did. 2353 01:19:11,142 --> 01:19:13,978 And it was exceptional. 2354 01:19:14,020 --> 01:19:16,355 And I used ingredients that you can't really 2355 01:19:16,397 --> 01:19:17,899 find outside of this area. 2356 01:19:17,940 --> 01:19:19,984 I think that's what we need to do, 2357 01:19:20,026 --> 01:19:24,197 island-inspired, hyperlocal, creatively prepared cuisine. 2358 01:19:27,992 --> 01:19:28,659 Yeah. 2359 01:19:28,743 --> 01:19:31,787 You know, this is 2360 01:19:31,829 --> 01:19:33,664 it's feeling a little too niche. 2361 01:19:33,748 --> 01:19:37,543 And if that's the way you guys are going, 2362 01:19:37,585 --> 01:19:38,753 I don't think I can do it. 2363 01:19:38,795 --> 01:19:39,879 I'll invest. 2364 01:19:45,009 --> 01:19:46,761 Do you mind holding him just for a second? 2365 01:19:46,803 --> 01:19:47,804 Thank you so much. 2366 01:19:50,765 --> 01:19:52,266 I'm a little confused. 2367 01:19:52,350 --> 01:19:54,203 I thought... I thought you were headed to Tokyo. 2368 01:19:54,227 --> 01:19:54,977 I was. 2369 01:19:55,019 --> 01:19:55,978 I was at the airport. 2370 01:19:56,020 --> 01:19:57,813 I was on my way. 2371 01:19:57,855 --> 01:19:58,957 And I didn't even know what the heck I was doing there. 2372 01:19:58,981 --> 01:20:00,691 And I started having all of these ideas 2373 01:20:00,733 --> 01:20:02,276 for Tierra's summer line. 2374 01:20:02,318 --> 01:20:03,629 And things just kept popping into my head, Max. 2375 01:20:03,653 --> 01:20:04,779 - It was crazy. - Mm-hmm. 2376 01:20:04,821 --> 01:20:06,280 So I called Mario. 2377 01:20:06,322 --> 01:20:07,240 We talked about it. 2378 01:20:07,281 --> 01:20:09,826 And... and we made a deal. 2379 01:20:09,867 --> 01:20:11,494 He's not gonna sell his shares. 2380 01:20:11,536 --> 01:20:13,663 And I'm gonna turn my focus back to the creative. 2381 01:20:13,704 --> 01:20:16,499 And Miranda is gonna take care of the day-to-day operations. 2382 01:20:16,582 --> 01:20:18,626 That's... wow! 2383 01:20:18,668 --> 01:20:21,462 I'm so proud of you and happy for you. 2384 01:20:21,504 --> 01:20:22,213 And that's... 2385 01:20:22,255 --> 01:20:23,214 Thank you. 2386 01:20:23,256 --> 01:20:24,256 Wow. 2387 01:20:27,510 --> 01:20:29,095 Is it OK... 2388 01:20:29,136 --> 01:20:30,596 We should go over there. 2389 01:20:30,638 --> 01:20:31,889 Yeah. 2390 01:20:31,931 --> 01:20:33,599 I'm so sorry about last night. 2391 01:20:33,641 --> 01:20:34,600 I came to find you. 2392 01:20:34,642 --> 01:20:35,601 But I was running late. 2393 01:20:35,643 --> 01:20:37,228 And I think I missed you. 2394 01:20:37,270 --> 01:20:38,729 And I'm so sorry. 2395 01:20:38,771 --> 01:20:40,231 I just got caught up with work. 2396 01:20:40,273 --> 01:20:41,148 Trust me. Trust me. 2397 01:20:41,232 --> 01:20:41,899 It's fine. 2398 01:20:41,941 --> 01:20:42,650 It's fine. 2399 01:20:42,692 --> 01:20:44,068 No, it's not fine. 2400 01:20:44,110 --> 01:20:45,546 'Cause I don't want to do that anymore. 2401 01:20:45,570 --> 01:20:48,072 Max, I like you so much. 2402 01:20:48,114 --> 01:20:50,074 And being stranded with you on that island 2403 01:20:50,116 --> 01:20:53,327 was one of the best things that ever happened to me. 2404 01:20:53,369 --> 01:21:00,626 You know, I feel the exact same way. 2405 01:21:00,668 --> 01:21:03,588 And I would happily be stranded on an island with you 2406 01:21:03,671 --> 01:21:05,923 again, anywhere, anytime. 2407 01:21:05,965 --> 01:21:08,092 It's kind of like we just needed to get 2408 01:21:08,134 --> 01:21:11,095 lost in order to find ourselves. 2409 01:21:11,137 --> 01:21:12,805 Did you just come up with that right now? 2410 01:21:12,847 --> 01:21:14,348 I did. 2411 01:21:14,390 --> 01:21:16,142 It was amazing. 2412 01:21:24,734 --> 01:21:26,374 What did you say earlier about investing? 2413 01:21:27,528 --> 01:21:28,571 Just wanted to know. 2414 01:21:28,613 --> 01:21:29,613 I wanted to clarify. 2415 01:21:45,296 --> 01:21:46,797 Oh! 2416 01:21:46,839 --> 01:21:48,633 Coconut skipjack ceviche. 2417 01:21:48,716 --> 01:21:50,760 My boy Max is on fire. 2418 01:21:50,801 --> 01:21:52,428 Sophia, this is all incredible. 2419 01:21:52,511 --> 01:21:53,179 Oh, isn't it? 2420 01:21:53,220 --> 01:21:54,388 Mm-hmm. 2421 01:21:54,430 --> 01:21:55,616 Easiest investment I've ever made. 2422 01:21:55,640 --> 01:21:57,224 Quite a night! 2423 01:21:57,308 --> 01:21:58,869 - Appreciate you including me. - Of course. 2424 01:21:58,893 --> 01:22:00,728 I'm glad you're here. 2425 01:22:00,770 --> 01:22:02,581 And hey, the buzz around the new castaway chic summer line, 2426 01:22:02,605 --> 01:22:04,231 wow, preorders are amazing. 2427 01:22:04,315 --> 01:22:06,734 Kudos to you, Miranda, our new co-CEO. 2428 01:22:06,776 --> 01:22:08,569 Tierra is in excellent hands. 2429 01:22:08,611 --> 01:22:10,529 Oh, well, we have a great team. 2430 01:22:10,571 --> 01:22:11,739 We most certainly do. 2431 01:22:11,781 --> 01:22:12,365 Cheers to that. 2432 01:22:12,406 --> 01:22:13,866 Cheers. 2433 01:22:13,908 --> 01:22:16,035 Never in a million years would I 2434 01:22:16,118 --> 01:22:18,245 have thought that being stranded on an island 2435 01:22:18,287 --> 01:22:20,790 would have worked out so well for everyone involved. 2436 01:22:20,831 --> 01:22:22,333 Wow. 2437 01:22:22,375 --> 01:22:23,960 How about that? 2438 01:22:24,001 --> 01:22:25,187 Well, maybe you should try optimism for a change. 2439 01:22:25,211 --> 01:22:25,961 Hmm. 2440 01:22:26,003 --> 01:22:26,754 Just one time. 2441 01:22:26,796 --> 01:22:27,505 No. 2442 01:22:27,546 --> 01:22:28,756 No. 2443 01:22:28,798 --> 01:22:30,466 OK. 2444 01:22:30,508 --> 01:22:32,110 So help me out here 'cause I'm kind of freaking out. 2445 01:22:32,134 --> 01:22:34,595 The skipjack ceviche, is it too citrusy? 2446 01:22:34,637 --> 01:22:35,596 Too much coconut? 2447 01:22:35,638 --> 01:22:37,807 Oh, it is phenomenal, buddy. 2448 01:22:37,848 --> 01:22:38,974 I could eat it all. 2449 01:22:39,016 --> 01:22:39,809 So that's actually the problem. 2450 01:22:39,850 --> 01:22:41,060 You're eating too much. 2451 01:22:41,143 --> 01:22:42,245 Can we... can we cut him off, please? 2452 01:22:42,269 --> 01:22:43,771 Cut me off. 2453 01:22:43,813 --> 01:22:46,232 This place is as close to perfect as it gets. 2454 01:22:46,273 --> 01:22:50,861 Well, I don't think I could have done any of it without you. 2455 01:22:50,945 --> 01:22:52,279 Oh, hey. Hey, hey. 2456 01:22:52,363 --> 01:22:53,364 No. Toast. 2457 01:22:53,406 --> 01:22:54,407 Oh, oh. 2458 01:22:54,448 --> 01:22:55,199 Jeremy. 2459 01:22:55,241 --> 01:22:56,534 Yeah, perfect. 2460 01:22:56,575 --> 01:22:57,576 There you go. 2461 01:22:57,618 --> 01:22:59,370 I am so proud of you, guys. 2462 01:22:59,412 --> 01:23:01,288 To Max and Sophia. 2463 01:23:01,372 --> 01:23:02,039 Cheers. 2464 01:23:02,081 --> 01:23:02,873 To us. 2465 01:23:02,957 --> 01:23:04,166 Cheers. 2466 01:23:04,208 --> 01:23:06,836 I think you two are due a vacation. 2467 01:23:06,877 --> 01:23:08,713 I will fly you anywhere you want to go. 2468 01:23:08,796 --> 01:23:10,131 What are we thinking? 2469 01:23:10,214 --> 01:23:12,216 Nice but maybe not somewhere too remote. 2470 01:23:12,258 --> 01:23:15,678 Yeah, some place with amenities and civilization. 2471 01:23:15,761 --> 01:23:16,804 Yes. 2472 01:23:16,846 --> 01:23:18,222 Nice this time of year. 2473 01:23:18,264 --> 01:23:20,516 Or just somewhere we could take a train. 2474 01:23:20,599 --> 01:23:21,600 Now, you're talking. 2475 01:23:24,687 --> 01:23:26,689 So no, thanks. 161550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.