Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,618 --> 00:00:16,162
OK.
2
00:00:16,245 --> 00:00:17,556
I'll make sure that's in the calendar.
3
00:00:17,580 --> 00:00:19,433
And don't forget, we have
a video call with the...
4
00:00:19,457 --> 00:00:20,559
- Thank you.
- With the suppliers at 2:00.
5
00:00:20,583 --> 00:00:21,583
Yes, of course.
6
00:00:21,625 --> 00:00:22,626
Got it.
7
00:00:22,668 --> 00:00:23,812
Alexis, how's your mom doing?
8
00:00:23,836 --> 00:00:24,980
Oh, so much better, Ms. Tierra.
9
00:00:25,004 --> 00:00:26,088
Thank you for the flowers.
10
00:00:26,130 --> 00:00:27,465
Good news.
11
00:00:27,506 --> 00:00:29,550
Ms. Tierra, the samples have arrived.
12
00:00:29,633 --> 00:00:31,393
I just need you to select
the green you like.
13
00:00:31,427 --> 00:00:32,720
Great. Thank you.
14
00:00:32,762 --> 00:00:33,679
Chanel's announcing their summer line.
15
00:00:33,721 --> 00:00:35,181
- Already?
- Is it good?
16
00:00:35,264 --> 00:00:36,616
I don't want to know. It's good, isn't it?
17
00:00:36,640 --> 00:00:37,826
Nicolas, relax. It's always good.
18
00:00:37,850 --> 00:00:38,809
But ours will be better.
19
00:00:38,851 --> 00:00:40,478
So which do you prefer?
20
00:00:40,519 --> 00:00:42,271
Reminds me, have you made headway
21
00:00:42,313 --> 00:00:44,033
- on reviewing our summer design?
- Not yet.
22
00:00:44,064 --> 00:00:44,732
- Can I get 10 seconds?
- Yes.
23
00:00:44,815 --> 00:00:45,858
Go.
24
00:00:45,900 --> 00:00:47,485
Coffee with Isabella?
25
00:00:47,526 --> 00:00:48,628
- Push to next week.
- Dinner at Lesie and Dan's?
26
00:00:48,652 --> 00:00:50,154
Oh, shoot. You know what?
27
00:00:50,196 --> 00:00:50,696
- Send a bottle of champagne.
- 6:00 AM Pilates?
28
00:00:50,738 --> 00:00:51,572
Uh, nope.
29
00:00:51,655 --> 00:00:52,281
- But you said...
- No.
30
00:00:52,323 --> 00:00:53,240
Copy.
31
00:00:53,282 --> 00:00:54,575
Thank you.
32
00:00:54,658 --> 00:00:56,094
Oh, this is looking great, Love this.
33
00:00:56,118 --> 00:00:57,620
Sorry. Which green?
34
00:00:57,661 --> 00:00:58,454
My apologies.
35
00:00:58,496 --> 00:01:00,164
Um...
36
00:01:00,206 --> 00:01:01,558
Also, I need to discuss
the third quarter financials
37
00:01:01,582 --> 00:01:03,060
with you before the board presentation,
38
00:01:03,084 --> 00:01:04,668
especially since the numbers are...
39
00:01:04,710 --> 00:01:06,480
I know they weren't
ideal, but we will discuss
40
00:01:06,504 --> 00:01:08,064
- it tomorrow after lunch.
- Oh, no, no, no, no, no.
41
00:01:08,088 --> 00:01:08,756
Oh, my goodness.
42
00:01:08,839 --> 00:01:10,257
That's OK.
43
00:01:10,299 --> 00:01:11,735
I should have already
given you an answer.
44
00:01:11,759 --> 00:01:12,885
Let's see.
45
00:01:12,927 --> 00:01:14,762
So many greens.
46
00:01:14,804 --> 00:01:15,721
You know what?
47
00:01:15,763 --> 00:01:17,139
Which one would you choose?
48
00:01:17,181 --> 00:01:19,475
Oh.
49
00:01:19,517 --> 00:01:21,477
Well, I like this one actually.
50
00:01:21,519 --> 00:01:22,269
Oh.
51
00:01:22,311 --> 00:01:24,105
I love that one.
52
00:01:24,146 --> 00:01:25,791
Yeah, that's actually exactly
what I would have chosen.
53
00:01:25,815 --> 00:01:26,833
Great work, as always. Thank you.
54
00:01:26,857 --> 00:01:27,857
Oh. Thank you.
55
00:01:27,900 --> 00:01:28,526
I'll let them know.
56
00:01:28,567 --> 00:01:29,652
Great.
57
00:01:29,693 --> 00:01:30,694
OK.
58
00:01:30,736 --> 00:01:31,695
What is going on?
59
00:01:31,737 --> 00:01:33,072
That was Mario's attorneys.
60
00:01:33,114 --> 00:01:34,573
What is it this time?
61
00:01:34,615 --> 00:01:36,134
He needs to speak with
you about the company.
62
00:01:36,158 --> 00:01:37,284
They say it's urgent.
63
00:01:49,255 --> 00:01:51,048
Scallops, not the Sistine Chapel.
64
00:01:51,090 --> 00:01:52,508
Yeah.
65
00:01:52,550 --> 00:01:54,190
Well, it's not every day that the biggest
66
00:01:54,218 --> 00:01:54,969
movie star in the world
comes into your restaurant,
67
00:01:55,010 --> 00:01:56,470
- now, is it?
- Yeah.
68
00:01:56,554 --> 00:01:57,429
Well, he's got a have it to eat it, right?
69
00:01:57,471 --> 00:01:58,532
- Fair.
- Bonsoir, mes amis.
70
00:01:58,556 --> 00:01:59,765
Bonsoir, Chef!
71
00:01:59,807 --> 00:02:00,933
Hello, Maximilian.
72
00:02:00,975 --> 00:02:01,684
What is it?
73
00:02:01,725 --> 00:02:03,185
It's beautiful.
74
00:02:03,227 --> 00:02:04,770
So, Chase Woods, the movie star, he's
75
00:02:04,812 --> 00:02:06,230
sitting right out there right now.
76
00:02:06,313 --> 00:02:08,440
And I heard that he's into scallops.
77
00:02:08,524 --> 00:02:10,210
So I whipped him up
a little something off-menu.
78
00:02:10,234 --> 00:02:11,527
Good.
79
00:02:11,569 --> 00:02:12,486
Always attuned to your customer, right?
80
00:02:12,528 --> 00:02:13,612
- We try.
- May I?
81
00:02:13,654 --> 00:02:14,780
Yes, certainly.
82
00:02:14,822 --> 00:02:17,700
Check this.
83
00:02:17,741 --> 00:02:19,201
Mm!
84
00:02:19,243 --> 00:02:20,369
It's delicious!
85
00:02:20,411 --> 00:02:21,120
As always.
86
00:02:21,161 --> 00:02:21,996
Thank you, Chef.
87
00:02:22,037 --> 00:02:23,330
Merci beaucoup.
88
00:02:23,372 --> 00:02:25,833
Thank you.
89
00:02:25,875 --> 00:02:27,209
He's doing it again!
90
00:02:27,251 --> 00:02:28,251
OK.
91
00:02:31,547 --> 00:02:34,049
It's made with the best ingredients
92
00:02:34,091 --> 00:02:36,051
available in all California.
93
00:02:36,093 --> 00:02:37,344
I hope you will enjoy it.
94
00:02:37,386 --> 00:02:38,530
Antoine stole your dish again.
95
00:02:38,554 --> 00:02:39,680
Yep.
96
00:02:39,763 --> 00:02:41,390
Customer loves it, right?
97
00:02:41,432 --> 00:02:42,516
Yep.
98
00:02:42,558 --> 00:02:44,393
And he's taking all the credit?
99
00:02:44,435 --> 00:02:45,435
Yep.
100
00:02:48,272 --> 00:02:49,899
Well, hey, at least he pays well.
101
00:02:49,982 --> 00:02:51,150
Oh, wait. He doesn't!
102
00:02:51,191 --> 00:02:52,902
Are you kidding me, Mario?
103
00:02:52,985 --> 00:02:54,570
Why sell your interest now?
104
00:02:54,612 --> 00:02:56,339
Have you seen
the third quarter financials?
105
00:02:56,363 --> 00:02:57,698
I'm sorry, Sophia.
106
00:02:57,781 --> 00:02:59,116
But Tierra's been stagnating.
107
00:02:59,200 --> 00:03:00,635
- And it's not getting any better.
- I know.
108
00:03:00,659 --> 00:03:02,661
But every company goes
through slow periods.
109
00:03:02,703 --> 00:03:03,972
We're still one of the top
fashion brands in the world.
110
00:03:03,996 --> 00:03:05,497
Exactly.
111
00:03:05,581 --> 00:03:06,248
Which is why I want to get
value from my shares
112
00:03:06,290 --> 00:03:07,875
while I still can.
113
00:03:07,958 --> 00:03:09,878
Oh, really?
By selling to Luxe Clothiers?
114
00:03:09,919 --> 00:03:11,021
You what they're going to do?
They're gonna cheapen our brand.
115
00:03:11,045 --> 00:03:12,439
They're gonna force us to cut costs.
116
00:03:12,463 --> 00:03:13,607
They're gonna use inferior materials.
117
00:03:13,631 --> 00:03:15,466
That is not what Tierra is about, OK?
118
00:03:15,507 --> 00:03:18,052
We are about quality and making
people look and feel their best.
119
00:03:18,093 --> 00:03:20,447
It's not like they're
taking over the entire company.
120
00:03:20,471 --> 00:03:21,221
They just want to...
121
00:03:21,263 --> 00:03:22,848
Mario, come on.
122
00:03:22,890 --> 00:03:24,770
You know that this is
gonna significantly hinder
123
00:03:24,808 --> 00:03:26,477
my ability to run things. OK?
124
00:03:26,518 --> 00:03:28,638
And this is gonna put
our employees' jobs on the line.
125
00:03:31,398 --> 00:03:34,026
I'm asking you, as someone
you once promised to love and
126
00:03:34,068 --> 00:03:36,570
cherish for the rest
of your life, to please just
127
00:03:36,612 --> 00:03:37,446
give me a few months.
128
00:03:37,488 --> 00:03:39,365
OK?
129
00:03:39,448 --> 00:03:40,467
Give me a chance to prove to you
we are gonna be bouncing back.
130
00:03:40,491 --> 00:03:41,635
We're gonna be stronger than ever.
131
00:03:41,659 --> 00:03:43,118
Sorry, Sophia.
132
00:03:43,160 --> 00:03:45,746
But my gut tells me, it's time to move on.
133
00:03:45,829 --> 00:03:47,669
I'm presenting the deal
to the board next week.
134
00:03:47,706 --> 00:03:49,100
I've already talked
to some of the members.
135
00:03:49,124 --> 00:03:50,685
And they're going to vote to approve it.
136
00:03:50,709 --> 00:03:52,044
I hope you will, too.
137
00:03:52,086 --> 00:03:54,713
Sorry, I gotta go.
138
00:03:54,797 --> 00:03:56,840
Wow.
139
00:03:56,882 --> 00:03:58,592
I know.
140
00:03:58,676 --> 00:04:00,436
I can't believe I was
married to him, either.
141
00:04:20,698 --> 00:04:22,658
As I'm sure most of you have heard.
142
00:04:22,700 --> 00:04:26,078
Mario wants to sell his
interest to Luxe Clothiers.
143
00:04:26,120 --> 00:04:28,497
We absolutely cannot let that happen.
144
00:04:28,539 --> 00:04:30,749
Miranda, what's the latest
on where the board stands?
145
00:04:30,791 --> 00:04:34,211
Unfortunately, Tim, Hanna, and
Evelyn don't share our concerns
146
00:04:34,253 --> 00:04:35,295
and are ready to approve.
147
00:04:35,337 --> 00:04:36,964
Should I reach out?
148
00:04:37,006 --> 00:04:38,650
I think our efforts are
better spent on the others.
149
00:04:38,674 --> 00:04:40,342
I do have a call in to Cassandra.
150
00:04:40,384 --> 00:04:43,387
I'd say, she's neutral
but could easily go Mario's way.
151
00:04:43,429 --> 00:04:45,681
So that leaves Fumiko,
Trevor, Juan, and Claire.
152
00:04:45,723 --> 00:04:47,641
So Mario needs 2/3 for approval.
153
00:04:47,725 --> 00:04:49,435
But if we can get them
on our side, we win.
154
00:04:49,518 --> 00:04:50,787
You want me to schedule calls for them?
155
00:04:50,811 --> 00:04:52,521
No.
156
00:04:52,563 --> 00:04:53,999
I think this should be
in person, starting with Fumiko.
157
00:04:54,023 --> 00:04:56,316
If I can convince her, the rest
will be so much easier.
158
00:04:56,358 --> 00:04:57,460
Oh. But she's currently in Fiji.
159
00:04:57,484 --> 00:04:58,152
OK.
160
00:04:58,235 --> 00:04:59,361
Then Fiji it is.
161
00:04:59,445 --> 00:05:01,739
I'll take the collection with me.
162
00:05:01,780 --> 00:05:02,531
To Fiji?
163
00:05:02,573 --> 00:05:04,033
Yes.
164
00:05:04,116 --> 00:05:05,593
The future of the company
is at stake here.
165
00:05:05,617 --> 00:05:07,137
I don't think a video call is gonna cut it.
166
00:05:07,161 --> 00:05:08,346
I mean, I... I need to be there.
167
00:05:08,370 --> 00:05:09,330
I need to go today.
168
00:05:09,371 --> 00:05:10,372
Today today?
169
00:05:10,414 --> 00:05:11,498
Yes!
170
00:05:11,540 --> 00:05:12,833
Time is of the essence.
171
00:05:12,916 --> 00:05:13,917
Can you make that happen?
172
00:05:13,959 --> 00:05:14,752
Of course.
173
00:05:14,793 --> 00:05:15,793
I'll get right on it.
174
00:05:22,843 --> 00:05:23,969
Rutabagas?
175
00:05:27,806 --> 00:05:30,100
Oh.
176
00:05:30,142 --> 00:05:31,435
Hey, buddy.
177
00:05:31,518 --> 00:05:32,978
Hey. Where you been?
178
00:05:33,020 --> 00:05:33,771
- I've been trying you all day.
- Yeah, I know.
179
00:05:33,812 --> 00:05:35,355
I'm sorry.
180
00:05:35,397 --> 00:05:36,624
I haven't really answered cause I don't
181
00:05:36,648 --> 00:05:37,834
- want to hang out at the moment.
- Yeah, yeah.
182
00:05:37,858 --> 00:05:39,193
That's not why I'm calling.
183
00:05:39,234 --> 00:05:41,070
I have an awesome opportunity for you.
184
00:05:41,153 --> 00:05:42,547
- Are you at the farmers market?
- Yeah.
185
00:05:42,571 --> 00:05:43,739
- Are you?
- There he is.
186
00:05:43,781 --> 00:05:44,782
- Max!
- Hah!
187
00:05:44,823 --> 00:05:45,783
Hi, buddy!
188
00:05:45,824 --> 00:05:47,034
Did you follow me?
189
00:05:47,117 --> 00:05:48,117
Yes.
190
00:05:48,160 --> 00:05:49,912
Ah, you look great.
191
00:05:49,953 --> 00:05:50,621
Well, thanks.
192
00:05:50,704 --> 00:05:51,789
You too.
193
00:05:51,830 --> 00:05:52,891
- So I have this thing.
- Yeah.
194
00:05:52,915 --> 00:05:53,915
Is that hummus?
195
00:05:58,504 --> 00:06:01,131
Oh, it's so good.
196
00:06:01,173 --> 00:06:02,383
What are you doing here?
197
00:06:02,424 --> 00:06:04,968
Two words, Austin Daniels.
198
00:06:05,010 --> 00:06:06,136
Who is that?
199
00:06:06,178 --> 00:06:07,179
What?
200
00:06:07,221 --> 00:06:08,222
I said, who is that?
201
00:06:08,263 --> 00:06:09,181
What do you mean, who's that?
202
00:06:09,223 --> 00:06:11,016
You're throwing names at me.
203
00:06:11,058 --> 00:06:12,869
One of the most successful
tech entrepreneurs in the world.
204
00:06:12,893 --> 00:06:13,852
Oh. Good for him.
205
00:06:13,894 --> 00:06:15,104
What about him?
206
00:06:15,145 --> 00:06:16,480
OK.
207
00:06:16,563 --> 00:06:18,482
Well, he leases jets from our company.
208
00:06:18,524 --> 00:06:20,752
And we got to chatting when
I flew him to Fiji last week.
209
00:06:20,776 --> 00:06:22,444
Mm-hmm.
210
00:06:22,486 --> 00:06:24,089
It turns out he's looking
to invest in restaurants.
211
00:06:24,113 --> 00:06:26,365
I told him about you.
212
00:06:26,407 --> 00:06:27,866
And he wants to meet.
213
00:06:27,908 --> 00:06:29,368
Oh!
214
00:06:29,410 --> 00:06:30,410
What do you mean, oh?
215
00:06:30,452 --> 00:06:31,370
Oh.
216
00:06:31,412 --> 00:06:33,038
I was expecting hallelujah.
217
00:06:33,080 --> 00:06:35,457
Or this is amazing, Julian.
218
00:06:35,499 --> 00:06:36,792
Oh, my. Thank you so much.
219
00:06:36,834 --> 00:06:37,668
We're in public.
220
00:06:37,709 --> 00:06:39,211
Honestly, just thank you.
221
00:06:39,253 --> 00:06:40,921
First off, I rarely cry in public.
222
00:06:41,004 --> 00:06:41,755
That was one time.
223
00:06:41,797 --> 00:06:43,882
And second, I'm sorry.
224
00:06:43,924 --> 00:06:44,716
Thank you very much.
225
00:06:44,800 --> 00:06:47,261
But, yeah, I don't know.
226
00:06:47,302 --> 00:06:51,640
Max, this is what you
have said you always wanted,
227
00:06:51,682 --> 00:06:54,852
a chance to have a real
restaurant, not some pop-up.
228
00:06:54,893 --> 00:06:55,686
Right.
229
00:06:55,727 --> 00:06:57,354
But...
230
00:06:57,437 --> 00:06:58,790
I'll take that as an
enthusiastic yes, Hey, head up.
231
00:06:58,814 --> 00:06:59,690
You'll take that as a yes?
232
00:06:59,773 --> 00:07:01,692
Yes.
233
00:07:01,733 --> 00:07:03,837
I'm flying back to Fiji this
afternoon to pick him up.
234
00:07:03,861 --> 00:07:05,713
It's an empty flight,
so you can deadhead with me.
235
00:07:05,737 --> 00:07:06,655
- This afternoon?
- Mm-hmm.
236
00:07:06,697 --> 00:07:07,781
- Like, today?
- Yes.
237
00:07:07,823 --> 00:07:09,324
No! I've got work.
238
00:07:09,366 --> 00:07:11,076
I've got to get the rutabagas.
239
00:07:11,118 --> 00:07:12,846
This guy has more money
than he knows what to do with.
240
00:07:12,870 --> 00:07:14,496
OK?
241
00:07:14,538 --> 00:07:15,890
You're one of the best chefs in the city.
242
00:07:15,914 --> 00:07:17,124
Get him to invest.
243
00:07:17,166 --> 00:07:18,834
And it's bye-bye, Antoine.
244
00:07:18,876 --> 00:07:20,127
I just don't...
245
00:07:20,169 --> 00:07:21,962
Max, Max, Max, Max.
246
00:07:22,004 --> 00:07:25,299
Opportunities like this do
not come around every day, OK?
247
00:07:25,340 --> 00:07:28,051
I know you're a little skittish
with what happened with Parasol.
248
00:07:28,093 --> 00:07:29,386
I get it.
249
00:07:29,470 --> 00:07:31,847
But you got to get back on that horse.
250
00:07:31,889 --> 00:07:33,015
OK.
251
00:07:33,056 --> 00:07:34,099
Great!
252
00:07:34,141 --> 00:07:34,933
Wheels up in two hours.
253
00:07:35,017 --> 00:07:36,017
Two hours?
254
00:07:36,059 --> 00:07:37,895
Two hours!
255
00:07:37,936 --> 00:07:40,439
And don't forget to cough when
you call in sick to Antoine.
256
00:07:40,480 --> 00:07:42,566
Fiji, baby!
257
00:07:42,649 --> 00:07:45,068
He's a maniac.
258
00:07:45,110 --> 00:07:47,738
The key is to emphasize
that it's not personal.
259
00:07:47,821 --> 00:07:49,573
The sale is just bad for the company.
260
00:07:49,656 --> 00:07:51,533
And I think I can
highlight that by showing
261
00:07:51,575 --> 00:07:52,844
them the examples of how Luxe just
262
00:07:52,868 --> 00:07:54,119
doesn't align with our brand.
263
00:07:54,161 --> 00:07:55,496
Yes, great.
264
00:07:55,537 --> 00:07:57,122
But I also think you might want to give
265
00:07:57,164 --> 00:07:58,766
them information about where
the company is going, you know.
266
00:07:58,790 --> 00:08:00,876
Rebut Mario's reason for selling.
267
00:08:00,918 --> 00:08:02,377
Maybe consider talking about ideas
268
00:08:02,461 --> 00:08:04,338
for next year's summer line.
269
00:08:04,379 --> 00:08:06,107
Did you get a chance
to review the concepts yet?
270
00:08:06,131 --> 00:08:07,216
I did.
271
00:08:07,299 --> 00:08:08,383
And I'm not loving it.
272
00:08:08,467 --> 00:08:10,594
I think it needs a rethink.
273
00:08:10,636 --> 00:08:13,889
Honestly, I don't even
know where to start.
274
00:08:13,931 --> 00:08:15,974
I mean, this whole mess
that Mario's creating just
275
00:08:16,016 --> 00:08:17,809
couldn't come at a worse time.
276
00:08:17,893 --> 00:08:20,687
I feel like I've spent so much
time building this company.
277
00:08:20,729 --> 00:08:23,440
And it's just slipping from my grasp.
278
00:08:23,523 --> 00:08:25,192
You know, maybe I
should come with you.
279
00:08:25,234 --> 00:08:26,914
You don't have to do this all by yourself.
280
00:08:26,944 --> 00:08:28,862
I do really appreciate the offer.
281
00:08:28,946 --> 00:08:31,990
But I think you're better
off staying here and handling
282
00:08:32,032 --> 00:08:33,112
things here while I'm gone.
283
00:08:46,505 --> 00:08:48,257
Now, we're talking.
284
00:08:48,340 --> 00:08:49,216
- Max!
- Hey!
285
00:08:49,299 --> 00:08:50,217
Hey!
286
00:08:50,259 --> 00:08:51,510
What's that?
287
00:08:51,551 --> 00:08:52,612
- Is everything OK?
- Yeah, of course.
288
00:08:52,636 --> 00:08:54,054
Mostly. Excited?
289
00:08:54,137 --> 00:08:55,222
- Yeah.
- Great.
290
00:08:55,305 --> 00:08:56,139
Small hiccup.
291
00:08:56,181 --> 00:08:57,975
No big deal.
292
00:08:58,016 --> 00:08:59,851
I just... I need you
to put this on right now.
293
00:08:59,935 --> 00:09:00,978
Are you kidding me, man?
294
00:09:01,019 --> 00:09:02,229
This wasn't part of the deal.
295
00:09:02,271 --> 00:09:03,772
I will explain on board. Sorry.
296
00:09:03,814 --> 00:09:05,041
I have to do the pre-flight checks.
297
00:09:05,065 --> 00:09:06,608
But you're gonna look great.
298
00:09:06,692 --> 00:09:07,442
Fiji!
299
00:09:07,526 --> 00:09:09,444
Fiji.
300
00:09:09,528 --> 00:09:10,612
I'm going to regret this.
301
00:09:14,616 --> 00:09:16,159
- Hey!
- Yeah.
302
00:09:16,201 --> 00:09:17,637
There's our trusty flight attendant.
303
00:09:17,661 --> 00:09:20,372
Hey, Max, this is Lance, our copilot.
304
00:09:20,414 --> 00:09:21,540
Careful with this one.
305
00:09:21,582 --> 00:09:23,250
He can be a little blunt at times.
306
00:09:23,333 --> 00:09:25,460
Lance, Max is usually
on the Southeastern routes.
307
00:09:25,544 --> 00:09:27,296
But he's filling in today.
308
00:09:27,379 --> 00:09:28,922
I'll have a Diet, no ice.
309
00:09:28,964 --> 00:09:30,507
Ahem.
310
00:09:30,549 --> 00:09:31,758
Mm-hmm?
311
00:09:31,800 --> 00:09:34,720
Can I talk to you for a second?
312
00:09:34,761 --> 00:09:37,014
One second, Lance.
313
00:09:37,055 --> 00:09:39,057
Hey, you want to tell
me what's going on?
314
00:09:39,099 --> 00:09:39,808
Shh.
315
00:09:39,850 --> 00:09:41,226
Just please stop.
316
00:09:41,268 --> 00:09:42,620
Look, a last-minute
passenger was added.
317
00:09:42,644 --> 00:09:44,313
OK?
318
00:09:44,396 --> 00:09:44,855
And you can't be on the flight
unless you're part of the crew.
319
00:09:44,938 --> 00:09:46,398
No!
320
00:09:46,440 --> 00:09:47,357
This is exactly what I was afraid of.
321
00:09:47,399 --> 00:09:48,859
I can't...
322
00:09:48,900 --> 00:09:50,819
Max, Max, Max, you're
a professional chef, OK?
323
00:09:50,861 --> 00:09:53,405
You can serve someone in your
sleep, a cocktail, some snacks.
324
00:09:53,447 --> 00:09:54,656
Everyone goes night, night.
325
00:09:54,698 --> 00:09:57,617
Next thing you know, we're in Fiji.
326
00:09:57,659 --> 00:09:59,178
- It's a piece of cake.
- It's not a piece of cake.
327
00:09:59,202 --> 00:10:00,829
It sounds wildly illegal.
328
00:10:00,871 --> 00:10:02,307
And I think you're probably
going to lose your job.
329
00:10:02,331 --> 00:10:03,749
Definitely.
330
00:10:03,832 --> 00:10:05,018
But I'm doing this for you. OK?
331
00:10:05,042 --> 00:10:06,209
Come on.
332
00:10:06,251 --> 00:10:08,420
This is about you and your future.
333
00:10:08,462 --> 00:10:09,087
It's gonna be fine.
334
00:10:09,171 --> 00:10:10,171
Trust me.
335
00:10:10,213 --> 00:10:11,465
I don't right now.
336
00:10:11,506 --> 00:10:13,425
Who's this passenger?
337
00:10:13,467 --> 00:10:14,593
Here we go.
338
00:10:14,635 --> 00:10:15,719
Showtime.
339
00:10:15,802 --> 00:10:16,928
- They're here now?
- Mm-hmm.
340
00:10:17,012 --> 00:10:18,012
Fantastic.
341
00:10:20,641 --> 00:10:22,100
Sophia Tierra.
342
00:10:33,445 --> 00:10:34,863
Who is that?
343
00:10:34,905 --> 00:10:36,698
You don't know who
Sophia Tierra is either?
344
00:10:36,740 --> 00:10:37,824
No.
345
00:10:37,866 --> 00:10:39,010
One of fashion's biggest moguls.
346
00:10:39,034 --> 00:10:40,077
Well, good for her.
347
00:10:40,118 --> 00:10:42,120
Are you, like, not online?
348
00:10:42,162 --> 00:10:42,954
No.
349
00:10:43,038 --> 00:10:43,747
Doesn't matter.
350
00:10:43,830 --> 00:10:44,915
Let's just go greet her.
351
00:10:44,956 --> 00:10:46,041
She does look difficult.
352
00:10:46,083 --> 00:10:47,918
Max, come on.
353
00:10:47,959 --> 00:10:49,520
You know as well as anyone, rich
people are always difficult.
354
00:10:49,544 --> 00:10:51,046
Fair.
355
00:10:51,088 --> 00:10:53,924
Just be polite and smile.
356
00:10:53,965 --> 00:10:54,674
Ready?
357
00:10:54,716 --> 00:10:55,884
Here we go.
358
00:10:55,926 --> 00:10:57,928
Let's go.
359
00:10:57,969 --> 00:10:58,970
Afternoon, Ms. Tierra.
360
00:10:59,054 --> 00:11:00,806
I'm your captain, Julian Harris.
361
00:11:00,889 --> 00:11:02,891
My co-pilot, Lance Carlson, is on board.
362
00:11:02,933 --> 00:11:05,477
And this is Max, your purser.
363
00:11:05,519 --> 00:11:06,228
Hi.
364
00:11:06,269 --> 00:11:07,270
Hi.
365
00:11:07,312 --> 00:11:07,938
Nice to meet you.
366
00:11:08,021 --> 00:11:09,314
You too.
367
00:11:09,356 --> 00:11:10,690
- Say something.
- Sorry.
368
00:11:10,732 --> 00:11:12,109
Yes.
369
00:11:12,150 --> 00:11:14,694
I'm Max, your purser,
as has been stated.
370
00:11:14,736 --> 00:11:16,547
It's a pleasure to have
you on board, Ms. Tierra.
371
00:11:16,571 --> 00:11:17,572
Who do we have here?
372
00:11:17,656 --> 00:11:18,782
How old are you, my big boy?
373
00:11:18,865 --> 00:11:20,117
Oh, Gianni.
374
00:11:20,158 --> 00:11:21,576
No. Be nice.
375
00:11:21,618 --> 00:11:22,619
That's not nice. Sorry.
376
00:11:22,703 --> 00:11:23,662
It's not great with strangers.
377
00:11:23,703 --> 00:11:24,579
That's all right.
378
00:11:24,663 --> 00:11:26,456
I didn't need this thumb.
379
00:11:26,498 --> 00:11:28,792
Thank you so much for
accommodating us so last minute.
380
00:11:28,875 --> 00:11:30,460
Not a problem at all, Ms. Tierra.
381
00:11:30,502 --> 00:11:31,712
Let's get you settled in.
382
00:11:31,753 --> 00:11:33,755
Max, the bags please.
383
00:11:33,797 --> 00:11:34,506
Thanks.
384
00:11:34,548 --> 00:11:35,549
Of course.
385
00:11:35,590 --> 00:11:38,218
Please come with me.
386
00:11:38,301 --> 00:11:38,969
How was the drive?
387
00:11:39,010 --> 00:11:40,095
Awesome.
388
00:11:40,137 --> 00:11:41,137
Thanks.
389
00:11:43,682 --> 00:11:45,434
She fleeing the country?
390
00:11:45,517 --> 00:11:48,311
So the plan is to go
to Fiji and then possibly London
391
00:11:48,353 --> 00:11:49,747
after that, depending on how it goes.
392
00:11:49,771 --> 00:11:50,480
I know.
393
00:11:50,522 --> 00:11:51,815
I can't believe it.
394
00:11:51,898 --> 00:11:53,608
Someone that I was so close to for that
395
00:11:53,650 --> 00:11:54,443
long would do this to me.
396
00:11:54,484 --> 00:11:57,154
But here we are.
397
00:11:57,195 --> 00:11:58,780
Psst.
398
00:11:58,822 --> 00:12:00,323
Hey, close the aircraft door.
399
00:12:03,118 --> 00:12:05,495
Yeah, I'm bringing the collection with me.
400
00:12:08,373 --> 00:12:10,333
It's OK.
401
00:12:10,375 --> 00:12:12,752
That way, I can basically plead my case.
402
00:12:15,380 --> 00:12:16,381
OK. Sounds good.
403
00:12:16,423 --> 00:12:17,174
I'll let you know.
404
00:12:17,215 --> 00:12:19,843
Thanks.
405
00:12:19,926 --> 00:12:21,344
Oh, sorry.
406
00:12:21,386 --> 00:12:23,346
I think they changed
the locking mechanism,
407
00:12:23,388 --> 00:12:26,308
the central main frame of the door.
408
00:12:26,391 --> 00:12:29,227
And then they don't tell us
after the maintenance visits,
409
00:12:29,311 --> 00:12:30,228
which happen frequently.
410
00:12:30,312 --> 00:12:31,312
OK, thanks.
411
00:12:31,354 --> 00:12:32,457
Would you care for a cocktail?
412
00:12:32,481 --> 00:12:34,149
Yes, please.
413
00:12:34,191 --> 00:12:35,650
What do you have?
414
00:12:35,692 --> 00:12:37,412
I think I can make you
a literally anything.
415
00:12:37,444 --> 00:12:38,320
OK, then.
416
00:12:38,361 --> 00:12:40,280
You know what?
417
00:12:40,363 --> 00:12:42,240
Why don't you surprise me?
418
00:12:42,282 --> 00:12:43,074
You got it.
419
00:12:43,158 --> 00:12:44,158
Thanks.
420
00:13:02,177 --> 00:13:05,347
Man, I am good.
421
00:13:05,388 --> 00:13:09,434
And bon appetit.
422
00:13:09,476 --> 00:13:10,810
Thank you.
423
00:13:10,852 --> 00:13:12,145
Oh, I have one more thing here.
424
00:13:12,187 --> 00:13:14,189
Um.
425
00:13:14,231 --> 00:13:15,232
Wow.
426
00:13:15,273 --> 00:13:16,417
That is absolutely delicious.
427
00:13:16,441 --> 00:13:17,192
Thank you.
428
00:13:17,234 --> 00:13:18,193
Oh.
429
00:13:18,235 --> 00:13:19,945
You're welcome.
430
00:13:20,028 --> 00:13:22,531
Catering, look at that,
really outdid itself today.
431
00:13:22,614 --> 00:13:24,157
So actually, that was me.
432
00:13:24,241 --> 00:13:26,010
I was kind of fussing with
the broiler back there.
433
00:13:26,034 --> 00:13:27,637
And I tweaked the sauce just a little bit.
434
00:13:27,661 --> 00:13:29,371
It seemed a little salty to me.
435
00:13:29,412 --> 00:13:31,331
Wow.
436
00:13:31,414 --> 00:13:33,392
Food is kind of a passion
of mine if you couldn't tell.
437
00:13:33,416 --> 00:13:35,252
It's beautiful.
438
00:13:35,293 --> 00:13:36,294
Yeah.
439
00:13:36,336 --> 00:13:39,506
And some patรฉ for you, Monsieur.
440
00:13:39,548 --> 00:13:40,465
- Oh!
- Oh.
441
00:13:40,507 --> 00:13:41,550
There we go.
442
00:13:41,633 --> 00:13:43,510
Look at that, Gianni.
443
00:13:43,552 --> 00:13:46,555
Well, never seen him warm
up to someone so quickly.
444
00:13:46,638 --> 00:13:51,101
Well, as they say, patรฉ is the
surest path to a beast's heart.
445
00:13:51,142 --> 00:13:53,520
Now, I don't think I've
ever heard that before.
446
00:13:53,562 --> 00:13:54,688
No one has ever said that.
447
00:13:54,729 --> 00:13:55,939
But I think it is true.
448
00:13:58,942 --> 00:14:00,569
I know this isn't any of my business.
449
00:14:00,652 --> 00:14:03,154
But I couldn't help
but overhear you earlier.
450
00:14:03,196 --> 00:14:06,283
And I just wanted to say that
I also went through a breakup
451
00:14:06,324 --> 00:14:07,909
recently.
452
00:14:07,951 --> 00:14:10,453
And I know that it's painful
and that it's not fun.
453
00:14:10,495 --> 00:14:12,789
No, not fun at all, especially
when your ex is trying
454
00:14:12,872 --> 00:14:14,100
to absolutely destroy the company you
455
00:14:14,124 --> 00:14:15,750
have built with your bare hands.
456
00:14:15,792 --> 00:14:18,295
I guess I should count
myself lucky that my ex only
457
00:14:18,336 --> 00:14:19,337
destroyed my heart.
458
00:14:19,379 --> 00:14:21,339
Anyways, I'm sorry to hear that.
459
00:14:21,423 --> 00:14:23,174
I'm sorry for you too.
460
00:14:23,258 --> 00:14:25,010
And thank you.
461
00:14:25,093 --> 00:14:27,762
Well, if you need anything
else, I will be back in the...
462
00:14:27,846 --> 00:14:29,055
The galley.
463
00:14:29,097 --> 00:14:30,724
Galley.
464
00:14:30,765 --> 00:14:31,867
That part of the plane. Yeah.
465
00:14:31,891 --> 00:14:33,226
Yeah. OK, great.
466
00:14:33,268 --> 00:14:34,268
Thanks.
467
00:14:50,702 --> 00:14:51,536
Hey, buddy.
468
00:14:51,578 --> 00:14:52,537
Hey.
469
00:14:52,579 --> 00:14:53,580
Everything OK?
470
00:14:53,622 --> 00:14:55,332
Yeah, everything's going fine.
471
00:14:55,373 --> 00:14:56,916
How close are we?
472
00:14:56,958 --> 00:14:59,169
A little under an hour.
473
00:14:59,210 --> 00:15:01,880
But listen, we got some
weather between us.
474
00:15:01,921 --> 00:15:03,548
And you might want to take a seat.
475
00:15:03,590 --> 00:15:05,258
It's going to be OK.
476
00:15:05,342 --> 00:15:06,444
We'll be on the ground
before you know it.
477
00:15:06,468 --> 00:15:09,638
Julian, is this, like, turbulence or...
478
00:15:09,721 --> 00:15:11,306
It's just turbulence, buddy.
479
00:15:11,348 --> 00:15:12,390
OK!
480
00:15:12,432 --> 00:15:13,934
Are you OK?
481
00:15:13,975 --> 00:15:16,519
What's going on?
482
00:15:16,561 --> 00:15:18,980
I... you know, I don't know yet.
483
00:15:19,022 --> 00:15:20,607
But I'm not having fun anymore.
484
00:15:20,649 --> 00:15:21,983
What are you... wait. I'm sorry.
485
00:15:22,025 --> 00:15:23,526
- What's going on?
- OK.
486
00:15:23,568 --> 00:15:25,248
Hey, everyone, I need
you to hold on tight!
487
00:15:25,320 --> 00:15:26,988
Unfortunately, the storm has shifted.
488
00:15:27,030 --> 00:15:28,990
And it's building directly in our path!
489
00:15:29,032 --> 00:15:30,551
But we're looking at options to divert!
490
00:15:30,575 --> 00:15:32,786
There's not many available, though.
491
00:15:32,827 --> 00:15:33,929
We're in the middle of nowhere!
492
00:15:33,953 --> 00:15:35,163
Not to worry.
493
00:15:35,205 --> 00:15:36,349
We'll find a suitable alternative.
494
00:15:36,373 --> 00:15:38,041
Is there any way around it?
495
00:15:38,083 --> 00:15:39,751
I mean, will we still make it to Fiji?
496
00:15:39,793 --> 00:15:40,978
I don't think so, ma'am.
497
00:15:41,002 --> 00:15:42,420
The storm is building rapidly.
498
00:15:42,462 --> 00:15:43,689
And I got to think of everyone's safety.
499
00:15:43,713 --> 00:15:45,131
- OK?
- Yeah.
500
00:15:45,173 --> 00:15:46,216
- I like that option.
- No.
501
00:15:46,257 --> 00:15:47,425
Of course. Yes, of course.
502
00:15:47,467 --> 00:15:48,677
Safety first.
503
00:15:48,760 --> 00:15:49,928
Oh, baby. Come here.
504
00:15:49,969 --> 00:15:51,429
Come here, baby. Come here.
505
00:15:51,471 --> 00:15:52,347
Come here. It's OK.
506
00:15:52,389 --> 00:15:53,306
It's OK.
507
00:15:53,348 --> 00:15:55,266
You're good?
508
00:15:55,308 --> 00:15:56,786
Why are you looking like that?
Why are you breathing like that?
509
00:15:56,810 --> 00:15:57,912
I feel like you should
be doing, like, protocols
510
00:15:57,936 --> 00:15:59,020
or procedures or something.
511
00:15:59,062 --> 00:16:00,981
Yeah, probably.
512
00:16:01,022 --> 00:16:02,249
Oh, no. I shouldn't have looked.
513
00:16:02,273 --> 00:16:03,334
Shouldn't have looked.
Keep your eyes closed.
514
00:16:03,358 --> 00:16:04,234
Why? What do you mean?
515
00:16:04,275 --> 00:16:05,819
OK. Stay calm!
516
00:16:05,860 --> 00:16:08,446
But we need to find
a spot to land right now!
517
00:16:08,488 --> 00:16:09,698
It's the ocean.
518
00:16:09,781 --> 00:16:10,657
Can't land in the ocean.
519
00:16:10,740 --> 00:16:11,866
What do we do?
520
00:16:11,950 --> 00:16:13,284
Please tell me what to do.
521
00:16:13,368 --> 00:16:14,971
I gotta come clean.
I'm not a flight attendant.
522
00:16:14,995 --> 00:16:15,954
What? What do you mean?
523
00:16:15,996 --> 00:16:16,996
Who are you?
524
00:16:17,038 --> 00:16:18,373
- I'm a chef.
- You're a chef?
525
00:16:18,415 --> 00:16:19,582
- A chef?
- I know.
526
00:16:19,624 --> 00:16:20,875
I'm a chef.
527
00:16:20,917 --> 00:16:22,460
I'm... I'm the pilot's friend.
528
00:16:22,502 --> 00:16:23,878
And I'm hitching a ride.
529
00:16:23,920 --> 00:16:26,256
And I now deeply regret it.
530
00:16:26,297 --> 00:16:27,590
We're just going to breathe.
531
00:16:27,632 --> 00:16:29,884
We're going to breathe.
532
00:16:29,926 --> 00:16:31,153
Where's that good core breathing,
533
00:16:31,177 --> 00:16:32,470
you know, like I do in Pilates.
534
00:16:32,512 --> 00:16:33,805
Brace for impact!
535
00:16:37,475 --> 00:16:39,185
Oh, no.
536
00:16:39,227 --> 00:16:40,227
Oh, no.
537
00:16:42,689 --> 00:16:43,898
OK. We're fine.
538
00:16:43,982 --> 00:16:44,982
It's fine.
539
00:16:50,530 --> 00:16:51,530
Ooh.
540
00:17:01,416 --> 00:17:02,416
Good morning!
541
00:17:05,211 --> 00:17:07,922
Where are we?
542
00:17:07,964 --> 00:17:10,508
That is the million-dollar question.
543
00:17:20,310 --> 00:17:23,146
I was hoping
this was all a bad dream.
544
00:17:23,229 --> 00:17:24,355
How did we...
545
00:17:24,439 --> 00:17:26,066
Sorry, ma'am.
546
00:17:26,107 --> 00:17:27,317
Everything went on the fritz.
547
00:17:27,358 --> 00:17:28,735
We lost avionics.
548
00:17:28,777 --> 00:17:30,296
And the electrical system malfunctioned.
549
00:17:30,320 --> 00:17:32,155
We had to ditch.
550
00:17:32,197 --> 00:17:35,075
But thankfully, we evacuated
before the aircraft, well...
551
00:17:35,116 --> 00:17:36,343
Sank to the bottom of the ocean.
552
00:17:36,367 --> 00:17:38,536
Lance!
553
00:17:38,620 --> 00:17:39,913
This can't be happening.
554
00:17:39,954 --> 00:17:41,956
What island are we on?
555
00:17:42,040 --> 00:17:43,500
We're not exactly sure.
556
00:17:43,541 --> 00:17:45,126
Probably deserted.
557
00:17:45,168 --> 00:17:49,130
Hey, you know, for what's it's worth,
558
00:17:49,172 --> 00:17:50,882
I went through everything that you're
559
00:17:50,924 --> 00:17:53,551
feeling right now while you
were unconscious in the raft.
560
00:17:53,593 --> 00:17:54,761
So I... I get it.
561
00:17:54,844 --> 00:17:56,096
Yeah.
562
00:17:56,137 --> 00:17:57,722
I'm... it's just a bit blurry.
563
00:17:57,764 --> 00:18:00,141
Were you saying that you're not
actually a flight attendant,
564
00:18:00,183 --> 00:18:01,327
that you're like... like, a cook.
565
00:18:01,351 --> 00:18:02,352
Well, not a cook.
566
00:18:02,393 --> 00:18:03,895
- I'm a chef.
- Oh, a chef.
567
00:18:03,937 --> 00:18:05,539
Of course, yeah.
No, that makes it much better.
568
00:18:05,563 --> 00:18:06,356
Yeah.
569
00:18:06,397 --> 00:18:08,399
But I'm here because
570
00:18:08,483 --> 00:18:09,984
sorry.
571
00:18:10,026 --> 00:18:11,670
Julian snuck me onto
the plane because there's
572
00:18:11,694 --> 00:18:12,862
an investor in Fiji.
573
00:18:12,904 --> 00:18:14,322
I was flying to meet him.
574
00:18:14,364 --> 00:18:15,907
And none of that matters now.
575
00:18:15,949 --> 00:18:17,760
And we thought the plane
was going to be empty,
576
00:18:17,784 --> 00:18:19,327
which it obviously was not.
577
00:18:19,369 --> 00:18:20,703
Oh, cool, cool.
578
00:18:20,745 --> 00:18:21,847
So you're like a... you're a stowaway.
579
00:18:21,871 --> 00:18:22,997
Stowaway?
580
00:18:23,039 --> 00:18:24,582
It's not... it's not 1850.
581
00:18:24,624 --> 00:18:26,543
But yeah, I'm not
so hyped about it either.
582
00:18:26,584 --> 00:18:28,503
For the record, I had
nothing to do with this.
583
00:18:28,545 --> 00:18:29,838
Hey.
584
00:18:29,921 --> 00:18:32,257
Let's... it's all in the past.
585
00:18:32,340 --> 00:18:34,509
Let's just focus on the current situation.
586
00:18:34,551 --> 00:18:35,301
OK?
587
00:18:35,343 --> 00:18:36,803
Right.
588
00:18:38,513 --> 00:18:40,598
Definitely not loving
what just made that sound.
589
00:18:40,640 --> 00:18:41,349
What was that?
590
00:18:41,391 --> 00:18:42,142
That's not good.
591
00:18:42,183 --> 00:18:43,643
All right.
592
00:18:43,726 --> 00:18:45,412
Then we'll just... just
wait here to be rescued.
593
00:18:45,436 --> 00:18:47,188
And I'm sure that
the plane has a black box.
594
00:18:47,230 --> 00:18:50,942
There's a black box,
of course, right, Julian?
595
00:18:50,984 --> 00:18:52,610
Why are you shaking your head?
596
00:18:52,694 --> 00:18:54,380
- Why is he shaking his head.
- I don't know why.
597
00:18:54,404 --> 00:18:56,155
I'm listening to see
what he's going to say.
598
00:18:56,197 --> 00:18:57,365
You see, it's...
599
00:18:57,407 --> 00:18:58,509
Well, the electrical failure may
600
00:18:58,533 --> 00:19:00,201
have affected the transponder.
601
00:19:00,243 --> 00:19:02,453
We also drifted from
where the aircraft sank.
602
00:19:02,537 --> 00:19:04,581
But the good news is...
603
00:19:04,622 --> 00:19:08,418
The good news is that
we were hundreds miles
604
00:19:08,459 --> 00:19:10,128
from Fiji when we had to ditch.
605
00:19:12,797 --> 00:19:16,426
Oh, and then there's over 450
islands and another 500 islets
606
00:19:16,467 --> 00:19:18,303
in the area that they know of.
607
00:19:18,386 --> 00:19:20,972
So that means a search party
could be hundreds of miles off.
608
00:19:21,014 --> 00:19:22,765
That's worse news.
609
00:19:22,807 --> 00:19:24,934
I was just trying to be honest.
610
00:19:24,976 --> 00:19:26,477
Thank you, Lance.
611
00:19:26,561 --> 00:19:28,201
You got the bad news
right out of the way.
612
00:19:28,229 --> 00:19:29,689
Now... SOPHIA: OK.
613
00:19:29,772 --> 00:19:30,791
- Who's ready for the good news?
- Me, please.
614
00:19:30,815 --> 00:19:31,983
- Anything.
- Please.
615
00:19:32,025 --> 00:19:33,193
The authorities will find us.
616
00:19:33,234 --> 00:19:34,736
It just might take a bit of time.
617
00:19:34,777 --> 00:19:36,237
OK.
618
00:19:36,279 --> 00:19:37,822
What do you mean by a little time?
619
00:19:37,864 --> 00:19:38,781
How much are we talking?
620
00:19:38,823 --> 00:19:39,782
A couple of days.
621
00:19:39,824 --> 00:19:40,824
Or longer.
622
00:19:45,246 --> 00:19:47,540
And even more good news.
623
00:19:47,624 --> 00:19:50,418
I packed as much water and food
as I could into the bag
624
00:19:50,460 --> 00:19:52,253
as I left the plane.
625
00:19:52,295 --> 00:19:54,440
So if we ration it, we should
be OK for a little while.
626
00:19:54,464 --> 00:19:55,173
OK.
627
00:19:55,214 --> 00:19:56,215
That's good.
628
00:19:56,257 --> 00:19:57,091
I have something too. Yeah.
629
00:19:57,175 --> 00:19:57,634
- One second.
- Oh.
630
00:19:57,675 --> 00:19:58,676
Is it...
631
00:19:58,718 --> 00:19:59,718
Oh, look.
632
00:20:00,053 --> 00:20:00,970
Right there.
633
00:20:01,012 --> 00:20:02,055
It's that bag right there.
634
00:20:02,096 --> 00:20:02,805
Is it a satellite phone?
635
00:20:02,847 --> 00:20:03,765
All right. Yes!
636
00:20:03,806 --> 00:20:04,724
OK.
637
00:20:04,807 --> 00:20:05,934
Look at this.
638
00:20:06,017 --> 00:20:07,560
Gianni's dog food made it!
639
00:20:07,602 --> 00:20:08,603
We're good.
640
00:20:08,645 --> 00:20:09,687
OK.
641
00:20:09,729 --> 00:20:10,855
We're going to die here.
642
00:20:10,897 --> 00:20:12,607
We're good.
643
00:20:12,649 --> 00:20:13,858
This is great.
644
00:20:13,900 --> 00:20:15,485
OK.
645
00:20:15,526 --> 00:20:16,921
I think Lance and I should
go see if we can find
646
00:20:16,945 --> 00:20:18,279
a better view of where we are.
647
00:20:18,321 --> 00:20:19,113
Great.
648
00:20:19,197 --> 00:20:20,782
You two, stay put, OK?
649
00:20:20,823 --> 00:20:22,801
And keep an eye out for any
possible search vessel.
650
00:20:22,825 --> 00:20:23,910
Thanks, buddy.
651
00:20:23,952 --> 00:20:24,952
- Good luck.
- Thank you.
652
00:20:24,994 --> 00:20:26,496
You too.
653
00:20:26,537 --> 00:20:27,598
I'm happy you convinced me to do this.
654
00:20:27,622 --> 00:20:28,289
Yeah.
655
00:20:28,331 --> 00:20:29,123
Where is my dog?
656
00:20:29,207 --> 00:20:30,083
Where's your dog?
657
00:20:30,124 --> 00:20:32,877
Gianni!
658
00:20:32,919 --> 00:20:34,003
Oh, there he is.
659
00:20:48,226 --> 00:20:51,271
Do you want some sunscreen?
660
00:20:51,312 --> 00:20:52,355
Oh no.
661
00:20:52,438 --> 00:20:53,106
Thank you.
662
00:20:53,147 --> 00:20:54,065
I'm good.
663
00:20:54,107 --> 00:20:55,441
I mean, it's kind of cloudy.
664
00:20:55,483 --> 00:20:57,068
And I don't... I don't usually sunburn.
665
00:20:57,110 --> 00:20:59,445
You're not usually
on a deserted island either.
666
00:20:59,487 --> 00:21:00,280
That's fair.
667
00:21:00,321 --> 00:21:01,698
I'll take my chances.
668
00:21:01,739 --> 00:21:02,991
You use the color anyway.
669
00:21:03,032 --> 00:21:06,244
Suit yourself.
670
00:21:06,286 --> 00:21:07,578
What are you doing?
671
00:21:07,662 --> 00:21:09,205
What am I doing?
672
00:21:09,289 --> 00:21:11,141
I'm writing "help"
in the sand for passing planes.
673
00:21:11,165 --> 00:21:12,917
Oh, it's a good idea.
674
00:21:12,959 --> 00:21:15,253
Kind of feels like step
one in what you might
675
00:21:15,294 --> 00:21:17,171
do in this crazy situation.
676
00:21:17,213 --> 00:21:18,933
Let's just hope there
aren't any more steps.
677
00:21:23,302 --> 00:21:25,471
Oh, great.
678
00:21:25,513 --> 00:21:28,433
A little unpacking, huh?
679
00:21:28,516 --> 00:21:30,643
Probably good to get it
out so it doesn't wrinkle.
680
00:21:30,685 --> 00:21:33,021
Oh, no!
681
00:21:33,104 --> 00:21:35,189
Looks like it might get wrinkled.
682
00:21:35,231 --> 00:21:37,293
I think I saw, like, an armoire
around here somewhere.
683
00:21:37,317 --> 00:21:38,151
Probably hang them up.
684
00:21:38,192 --> 00:21:39,068
This is ruined.
685
00:21:39,110 --> 00:21:40,611
I mean, what's left of it.
686
00:21:40,695 --> 00:21:42,071
It's all ruined.
687
00:21:42,113 --> 00:21:43,340
I need something more
comfortable to wear.
688
00:21:43,364 --> 00:21:45,033
Maybe this will work.
689
00:21:45,116 --> 00:21:46,802
I mean, I packed for business
meetings and dinners.
690
00:21:46,826 --> 00:21:49,620
Well, the good news is what
you lack in casual options,
691
00:21:49,662 --> 00:21:51,140
you certainly make up for in quantity.
692
00:21:51,164 --> 00:21:52,331
What are you getting at?
693
00:21:52,373 --> 00:21:53,708
Like, look around you.
694
00:21:53,750 --> 00:21:55,227
- You're kind of an overpacker.
- No, no.
695
00:21:55,251 --> 00:21:56,645
These are samples from my collection,
696
00:21:56,669 --> 00:21:58,504
my collection that I'm
supposed to be talking
697
00:21:58,546 --> 00:22:00,840
about in meetings in Fiji.
698
00:22:00,923 --> 00:22:02,568
Look, I'm the CEO
of a major fashion brand.
699
00:22:02,592 --> 00:22:03,634
OK?
700
00:22:03,718 --> 00:22:05,345
I get photographed every day.
701
00:22:05,386 --> 00:22:07,031
I have to change my outfits
multiple times a day.
702
00:22:07,055 --> 00:22:08,389
And it is exhausting.
703
00:22:08,431 --> 00:22:09,533
- But it's the job.
- I'm sorry.
704
00:22:09,557 --> 00:22:10,308
- I didn't...
- No!
705
00:22:10,349 --> 00:22:11,350
I get it. I know.
706
00:22:11,392 --> 00:22:12,619
I know this looks out of touch.
707
00:22:12,643 --> 00:22:14,395
And it looks totally just ridiculous.
708
00:22:14,437 --> 00:22:16,773
But these clothes are
my livelihood and the livelihood
709
00:22:16,814 --> 00:22:19,817
of people who work for me,
people who have mortgages,
710
00:22:19,859 --> 00:22:21,360
and they have children to raise.
711
00:22:21,402 --> 00:22:22,737
So yes, I do over pack.
712
00:22:22,779 --> 00:22:24,419
But I think it is for a very good reason!
713
00:22:27,658 --> 00:22:29,243
I'm gonna...
714
00:22:29,285 --> 00:22:31,579
I'm gonna stand over here
for the rest of my life.
715
00:22:41,547 --> 00:22:42,256
I know.
716
00:22:42,340 --> 00:22:43,591
I know.
717
00:22:43,633 --> 00:22:45,385
But a long-sleeved silk blouse didn't
718
00:22:45,426 --> 00:22:46,528
exactly suit for the tropics.
719
00:22:46,552 --> 00:22:47,178
So...
720
00:22:47,220 --> 00:22:47,970
It's OK.
721
00:22:48,012 --> 00:22:49,013
You do you.
722
00:22:49,055 --> 00:22:50,264
Looks great. Thanks.
723
00:22:50,348 --> 00:22:51,349
Did you change your...
724
00:22:51,390 --> 00:22:52,725
Hup!
725
00:22:52,767 --> 00:22:54,811
OK.
726
00:22:54,852 --> 00:22:57,563
So there's no signs of life
on this side of the island.
727
00:22:57,605 --> 00:22:59,440
There's a river inlet up the way that
728
00:22:59,482 --> 00:23:01,818
might lead to some fresh water.
729
00:23:01,859 --> 00:23:03,653
That island over there to the west
730
00:23:03,694 --> 00:23:05,172
is reachable by raft, maybe a day or two,
731
00:23:05,196 --> 00:23:06,155
depending on the current.
732
00:23:06,197 --> 00:23:07,698
I think it's worth a shot.
733
00:23:07,782 --> 00:23:08,658
OK?
734
00:23:08,741 --> 00:23:10,618
Maybe there's civilization.
735
00:23:10,660 --> 00:23:13,013
Worst case, we get spotted in
the water by a ship or a plane.
736
00:23:13,037 --> 00:23:13,704
Actually...
737
00:23:13,788 --> 00:23:14,497
No!
738
00:23:14,580 --> 00:23:15,206
Drowning?
739
00:23:15,248 --> 00:23:16,582
That's it.
740
00:23:16,624 --> 00:23:18,709
That's the worst-case scenario, Lance.
741
00:23:18,793 --> 00:23:20,002
Thanks, buddy.
742
00:23:20,044 --> 00:23:21,546
I think that sounds risky, you guys.
743
00:23:21,629 --> 00:23:22,505
I feel like we should all stay together
744
00:23:22,588 --> 00:23:23,923
and wait here to be rescued.
745
00:23:24,006 --> 00:23:25,716
I personally agree
with Julian on this one.
746
00:23:25,758 --> 00:23:27,677
I think... I think we should be proactive.
747
00:23:27,718 --> 00:23:29,863
So I think that's why we will
come with you in the raft.
748
00:23:29,887 --> 00:23:32,306
Look, Lance has extensive
military training.
749
00:23:32,348 --> 00:23:33,850
So we'll be more effective as a team.
750
00:23:33,891 --> 00:23:35,268
And besides, we are the pilots.
751
00:23:35,309 --> 00:23:36,787
You guys are the passengers in our care.
752
00:23:36,811 --> 00:23:37,687
OK?
753
00:23:37,770 --> 00:23:39,355
Look, don't worry.
754
00:23:39,438 --> 00:23:41,208
We'll all be sipping Mai
Tais, laughing about this
755
00:23:41,232 --> 00:23:42,275
before you know it.
756
00:23:42,316 --> 00:23:43,526
Just stay on the beach.
757
00:23:43,568 --> 00:23:44,711
- You'll be fine.
- Stay on the beach.
758
00:23:44,735 --> 00:23:46,112
Well, it's not just the beach.
759
00:23:46,154 --> 00:23:47,381
We have, like, a whole jungle behind us.
760
00:23:47,405 --> 00:23:48,698
Yeah.
761
00:23:48,739 --> 00:23:50,175
I wouldn't go in there if I were you.
762
00:23:50,199 --> 00:23:51,993
And why is that?
763
00:23:52,034 --> 00:23:53,828
I just wouldn't.
764
00:23:53,870 --> 00:23:55,329
Wow.
765
00:23:55,371 --> 00:23:57,665
I am really gonna miss you, Lance.
766
00:23:57,707 --> 00:23:59,500
Thanks for that.
767
00:23:59,542 --> 00:24:01,669
That doesn't really look like a lot.
768
00:24:01,711 --> 00:24:02,837
Are you sure that's enough?
769
00:24:02,879 --> 00:24:04,839
Just make sure you ration.
770
00:24:04,881 --> 00:24:05,631
It should be OK.
771
00:24:05,673 --> 00:24:06,507
OK.
772
00:24:06,591 --> 00:24:08,301
Well, we do have coconuts.
773
00:24:08,342 --> 00:24:09,010
That's something, right?
774
00:24:09,051 --> 00:24:10,678
See?
775
00:24:10,720 --> 00:24:11,864
There you go, already in survival mode.
776
00:24:11,888 --> 00:24:13,347
Oh, I'm sorry.
777
00:24:13,389 --> 00:24:15,266
Did you, did... did you
just say survival mode?
778
00:24:15,308 --> 00:24:16,184
No.
779
00:24:16,225 --> 00:24:17,310
Look at that.
780
00:24:17,351 --> 00:24:18,686
We are burning daylight.
781
00:24:18,728 --> 00:24:19,728
We better get going.
782
00:24:21,856 --> 00:24:22,648
Hey!
783
00:24:22,690 --> 00:24:23,983
Think of it this way.
784
00:24:24,066 --> 00:24:25,735
People pay a lot of money to spend time
785
00:24:25,776 --> 00:24:28,070
in a remote island like this!
786
00:24:28,112 --> 00:24:29,112
You might even have fun!
787
00:24:40,917 --> 00:24:42,793
Oh, look.
788
00:24:42,877 --> 00:24:44,795
Well, at least our hair will be shampooed
789
00:24:44,837 --> 00:24:46,648
and our teeth brushed
when they find our bodies.
790
00:24:49,383 --> 00:24:50,551
- That's great.
- Sorry.
791
00:24:50,593 --> 00:24:52,511
OK. Look.
792
00:24:52,553 --> 00:24:54,698
I do think we need to focus on
building some sort of shelter.
793
00:24:54,722 --> 00:24:56,408
- Maybe we could use your knives.
- Yes, yes.
794
00:24:56,432 --> 00:24:57,892
- That's a great idea.
- OK?
795
00:24:57,934 --> 00:25:00,019
Maybe I could use some,
like, driftwood, palm fronds,
796
00:25:00,102 --> 00:25:00,770
maybe some bamboo.
797
00:25:00,853 --> 00:25:01,853
Yeah, that's good.
798
00:25:01,896 --> 00:25:03,272
But I...
799
00:25:03,314 --> 00:25:04,333
I think we're gonna
need something to lash
800
00:25:04,357 --> 00:25:05,107
it all together, like rope.
801
00:25:05,149 --> 00:25:06,108
Rope.
802
00:25:06,150 --> 00:25:07,777
I'll just... yeah.
803
00:25:07,818 --> 00:25:09,171
I'll get something on my phone
here, same day delivery.
804
00:25:09,195 --> 00:25:10,339
Should throw a TV
in there while you're at it.
805
00:25:10,363 --> 00:25:11,364
Sure. What do you think?
806
00:25:11,405 --> 00:25:12,281
Like a 65, 75-inch?
807
00:25:12,323 --> 00:25:13,366
75. Bigger the better.
808
00:25:13,407 --> 00:25:14,116
Obviously.
809
00:25:14,158 --> 00:25:15,076
Oh, look at that.
810
00:25:15,117 --> 00:25:17,119
Free shipping.
811
00:25:17,161 --> 00:25:19,789
What are... what are
we gonna use for rope?
812
00:25:19,830 --> 00:25:20,830
Do you have any ideas?
813
00:25:27,129 --> 00:25:27,880
Oh, no.
814
00:25:27,922 --> 00:25:28,923
Yeah.
815
00:25:28,965 --> 00:25:29,590
No.
816
00:25:29,674 --> 00:25:30,383
Yeah.
817
00:25:30,424 --> 00:25:31,717
No, no, no. No.
818
00:25:31,759 --> 00:25:32,426
I know.
819
00:25:32,510 --> 00:25:33,803
But no, no, no, no.
820
00:25:33,844 --> 00:25:34,637
I'm sorry. No.
821
00:25:34,720 --> 00:25:36,264
I know we're desperate.
822
00:25:36,347 --> 00:25:37,265
But these are... this is...
this is my collection.
823
00:25:37,348 --> 00:25:38,367
These are one-of-a-kind pieces.
824
00:25:38,391 --> 00:25:39,850
I understand that.
825
00:25:39,934 --> 00:25:41,936
But I do think it's kind of our only option
826
00:25:41,978 --> 00:25:43,854
unless... unless you
would like to go in there
827
00:25:43,938 --> 00:25:45,231
and look for something.
828
00:25:45,314 --> 00:25:46,482
What would you like?
829
00:25:46,566 --> 00:25:49,610
These are handmade in Italy.
830
00:25:51,988 --> 00:25:52,989
All right. Fine.
831
00:25:53,030 --> 00:25:54,132
But I get to decide which ones.
832
00:25:54,156 --> 00:25:55,032
Yes, of course.
833
00:25:55,116 --> 00:25:57,493
Absolutely.
834
00:25:57,535 --> 00:25:59,912
No, no.
835
00:25:59,954 --> 00:26:00,954
Oh.
836
00:26:04,208 --> 00:26:05,208
Sorry.
837
00:26:09,005 --> 00:26:10,881
You choose another one if you want.
838
00:26:10,965 --> 00:26:11,632
Just do it.
839
00:26:11,674 --> 00:26:12,883
OK.
840
00:26:12,967 --> 00:26:13,676
You OK?
841
00:26:13,759 --> 00:26:14,759
Not really.
842
00:26:18,723 --> 00:26:20,599
Hey, for what it's worth, I mean,
843
00:26:20,641 --> 00:26:23,477
this feels a little last year.
844
00:26:23,561 --> 00:26:25,271
Not funny.
845
00:26:25,313 --> 00:26:26,439
Yep, yep, yep.
846
00:26:26,480 --> 00:26:28,232
We're gonna have to... good boy.
847
00:26:28,316 --> 00:26:29,900
OK. We're making it.
848
00:26:29,984 --> 00:26:30,735
All right.
849
00:26:30,776 --> 00:26:32,028
Deceivingly heavy.
850
00:26:32,069 --> 00:26:33,446
Good boy.
851
00:26:33,487 --> 00:26:34,655
Hay.
852
00:26:34,697 --> 00:26:37,199
OK.
853
00:26:37,241 --> 00:26:38,367
I got it.
854
00:26:38,409 --> 00:26:39,577
Make an X.
855
00:26:39,618 --> 00:26:41,078
Like that?
856
00:26:41,162 --> 00:26:42,371
Around here.
857
00:26:46,000 --> 00:26:47,460
OK.
858
00:26:47,543 --> 00:26:48,586
Two hands here.
859
00:26:48,627 --> 00:26:49,670
Yeah. OK.
860
00:26:49,712 --> 00:26:50,463
Yeah!
861
00:26:50,546 --> 00:26:51,255
OK.
862
00:26:51,297 --> 00:26:52,256
OK.
863
00:26:52,298 --> 00:26:53,257
75 more to go.
864
00:26:53,299 --> 00:26:54,675
Thank you.
865
00:26:54,717 --> 00:26:56,552
Where did you learn how to do all this?
866
00:26:56,636 --> 00:26:58,804
I watched pretty much every
single episode of Survivor.
867
00:27:02,224 --> 00:27:04,143
Oh, this is so weird.
868
00:27:04,226 --> 00:27:05,311
What?
869
00:27:05,394 --> 00:27:07,271
This, all of it.
870
00:27:07,313 --> 00:27:09,333
I mean, not even a day ago,
I was sipping a delicious
871
00:27:09,357 --> 00:27:10,941
cocktail at 35,000 feet.
872
00:27:11,025 --> 00:27:13,319
And now I'm building a hut
in the middle of nowhere
873
00:27:13,361 --> 00:27:14,862
on a deserted island.
874
00:27:14,904 --> 00:27:18,115
Definitely wasn't
on my bingo card, either.
875
00:27:18,199 --> 00:27:19,742
I tell you why.
876
00:27:19,784 --> 00:27:20,886
Why don't we talk about something else
877
00:27:20,910 --> 00:27:22,012
since this is all out of our control?
878
00:27:22,036 --> 00:27:22,828
What do you want to talk about?
879
00:27:22,870 --> 00:27:24,664
I don't know.
880
00:27:24,705 --> 00:27:25,748
Oh.
881
00:27:25,831 --> 00:27:26,916
How'd you get into fashion?
882
00:27:26,957 --> 00:27:28,334
It's my mom.
883
00:27:28,376 --> 00:27:30,016
She taught me how
to sew when I was a kid.
884
00:27:30,044 --> 00:27:32,088
And I loved it.
885
00:27:32,129 --> 00:27:33,381
We didn't have a lot of money.
886
00:27:33,464 --> 00:27:35,216
So I would take these cheap clothes,
887
00:27:35,299 --> 00:27:39,136
and I'd spruce them up, make
them look really expensive,
888
00:27:39,178 --> 00:27:41,180
try to convince the cool kids that we
889
00:27:41,263 --> 00:27:42,515
were better off than we were.
890
00:27:42,556 --> 00:27:44,767
Sort of a fake it till you make it?
891
00:27:44,850 --> 00:27:46,352
Yeah, exactly.
892
00:27:46,435 --> 00:27:49,939
And then after college, I
basically started Tierra
893
00:27:49,980 --> 00:27:51,190
out of the trunk of my car.
894
00:27:51,273 --> 00:27:53,150
- Really?
- Yeah.
895
00:27:53,192 --> 00:27:55,170
I mean, a lot of pounding the
pavement, of course, you know.
896
00:27:55,194 --> 00:27:58,239
And Mario, my ex, he was
in charge of the business
897
00:27:58,322 --> 00:28:03,703
side of things, but just a lot
of hard work, a lot of luck,
898
00:28:03,744 --> 00:28:06,330
and not to mention the help
of the most devoted and talented
899
00:28:06,372 --> 00:28:08,749
group of people who have truly
made the company what it is
900
00:28:08,833 --> 00:28:09,875
today.
901
00:28:09,917 --> 00:28:13,003
It's beautiful, just like this.
902
00:28:13,087 --> 00:28:15,005
Voila!
903
00:28:15,089 --> 00:28:16,215
Look at that!
904
00:28:16,298 --> 00:28:17,317
I mean, it's not the Four Seasons.
905
00:28:17,341 --> 00:28:18,092
But this is... yeah.
906
00:28:18,134 --> 00:28:19,385
Right?
907
00:28:19,427 --> 00:28:21,762
You know what we're forgetting?
908
00:28:21,846 --> 00:28:22,555
Fire.
909
00:28:22,596 --> 00:28:24,181
What?
910
00:28:24,223 --> 00:28:27,518
Lucky for you, I'm a chef,
fire is my best friend.
911
00:28:27,560 --> 00:28:28,602
Come on, Lance.
912
00:28:28,686 --> 00:28:30,354
Paddle!
913
00:28:30,396 --> 00:28:31,230
The current is taking
us in the wrong direction.
914
00:28:31,272 --> 00:28:32,440
OK.
915
00:28:32,523 --> 00:28:33,357
Well, paddle harder then!
916
00:28:33,399 --> 00:28:34,525
Won't matter.
917
00:28:34,567 --> 00:28:36,402
It's too strong!
918
00:28:36,444 --> 00:28:39,363
We're at the whim
of the Mare Pacificum now.
919
00:28:39,405 --> 00:28:42,408
You sure are kind of poetic
with your pessimism this time.
920
00:28:42,491 --> 00:28:44,994
Oh.
921
00:28:45,035 --> 00:28:46,245
Peanut?
922
00:28:46,328 --> 00:28:48,122
I think better on an empty stomach.
923
00:28:48,164 --> 00:28:48,956
Oh.
924
00:28:48,998 --> 00:28:50,583
OK.
925
00:28:50,624 --> 00:28:51,459
Let's paddle, Lance.
926
00:28:51,500 --> 00:28:52,209
OK.
927
00:28:52,293 --> 00:28:54,378
Come on, buddy.
928
00:28:54,420 --> 00:28:55,480
Come on, come on, come on.
929
00:28:55,504 --> 00:28:56,297
Come on, buddy.
930
00:28:56,338 --> 00:28:59,216
Come on.
931
00:28:59,258 --> 00:29:02,553
Key is to getting this crack,
the driest part of the wood.
932
00:29:02,595 --> 00:29:04,597
So any... any second now.
933
00:29:04,638 --> 00:29:05,514
Your best friend, huh?
934
00:29:05,556 --> 00:29:06,807
Yeah.
935
00:29:06,849 --> 00:29:08,326
I mean, it takes... it takes a minute.
936
00:29:08,350 --> 00:29:09,226
But don't worry.
937
00:29:09,310 --> 00:29:10,227
I got it.
938
00:29:10,269 --> 00:29:11,269
Come on, come on.
939
00:29:13,230 --> 00:29:15,000
Come on, come on, come on,
come on, come on, fire.
940
00:29:15,024 --> 00:29:16,400
Let's go, let's go.
941
00:29:16,442 --> 00:29:17,151
Come on, come on.
942
00:29:17,193 --> 00:29:18,193
Ah!
943
00:29:24,366 --> 00:29:25,366
What's that?
944
00:29:31,373 --> 00:29:32,373
Success!
945
00:29:34,001 --> 00:29:36,837
How... di... did you
know that you had that?
946
00:29:36,921 --> 00:29:38,422
Sorry.
947
00:29:38,464 --> 00:29:40,257
I just remembered this
was in my sewing kit.
948
00:29:40,299 --> 00:29:42,885
You know, it's just something
I learned in Girl Scouts.
949
00:29:42,927 --> 00:29:45,095
You just totally let me
struggle right now, didn't you?
950
00:29:45,179 --> 00:29:46,305
No, I did not.
951
00:29:46,388 --> 00:29:48,557
That wouldn't have been very nice.
952
00:29:48,599 --> 00:29:51,602
Oh, wow.
953
00:29:51,644 --> 00:29:54,480
That is cold, ice cold.
954
00:29:57,775 --> 00:29:59,235
Oh.
955
00:29:59,276 --> 00:30:00,736
What?
956
00:30:00,819 --> 00:30:02,696
Remember when you said
you don't get sunburn?
957
00:30:02,780 --> 00:30:04,114
Yeah?
958
00:30:04,198 --> 00:30:05,074
Well...
959
00:30:05,157 --> 00:30:06,218
I don't really... like here?
960
00:30:06,242 --> 00:30:07,326
Yeah.
961
00:30:07,409 --> 00:30:09,078
Doesn't feel all that bad.
962
00:30:11,789 --> 00:30:15,042
I think it's bad.
963
00:30:15,084 --> 00:30:16,502
Oh, yeah.
964
00:30:16,585 --> 00:30:17,253
This is amazing.
965
00:30:17,294 --> 00:30:18,879
Better be.
966
00:30:18,921 --> 00:30:20,589
It's $250 a bottle.
967
00:30:20,631 --> 00:30:22,466
$250?
968
00:30:22,508 --> 00:30:23,217
For cream?
969
00:30:23,259 --> 00:30:24,301
Mm-hmm.
970
00:30:24,343 --> 00:30:25,636
I know. It's crazy.
971
00:30:25,678 --> 00:30:27,113
Well, I'm in the wrong line of work.
972
00:30:27,137 --> 00:30:29,848
You know, you asked
me how I got started.
973
00:30:29,890 --> 00:30:30,558
What about you?
974
00:30:30,599 --> 00:30:32,518
Oh!
975
00:30:32,601 --> 00:30:36,063
Well, I think I've always enjoyed cooking,
976
00:30:36,105 --> 00:30:38,148
you know, the creativity of it.
977
00:30:38,190 --> 00:30:39,626
I was lucky enough
to go to culinary school
978
00:30:39,650 --> 00:30:41,860
in France, which was nice.
979
00:30:41,902 --> 00:30:44,905
Then bounced around
from kitchen to kitchen,
980
00:30:44,947 --> 00:30:47,700
working with the best of the
best, I mean, in the world.
981
00:30:47,741 --> 00:30:49,743
But I think when it all
comes down to it, I just...
982
00:30:49,827 --> 00:30:52,288
I think the most rewarding thing is
983
00:30:52,329 --> 00:30:54,832
watching people light
up after they've eaten
984
00:30:54,874 --> 00:30:56,041
something that you've made.
985
00:30:56,083 --> 00:30:57,876
I get that.
986
00:30:57,918 --> 00:31:00,796
It's like when I see someone
and I can tell feel confident,
987
00:31:00,879 --> 00:31:03,716
they're wearing something
I designed, it just
988
00:31:03,757 --> 00:31:05,509
- yeah, it makes it so worth it.
- Yeah.
989
00:31:05,551 --> 00:31:06,802
You get it.
990
00:31:06,886 --> 00:31:08,238
I mean, right now, my boss, Antoine,
991
00:31:08,262 --> 00:31:09,614
is kind of taking credit
for everything that I do,
992
00:31:09,638 --> 00:31:11,432
which is not ideal.
993
00:31:11,473 --> 00:31:14,977
So have you ever tried
to start your own restaurant?
994
00:31:15,019 --> 00:31:17,438
I mean, Julian obviously thinks
you're an incredible chef.
995
00:31:17,479 --> 00:31:20,524
Or he wouldn't have risked his
job sneaking you onto the jet.
996
00:31:20,566 --> 00:31:22,401
Wow.
997
00:31:22,443 --> 00:31:23,962
Still hung up on the whole
stowaway thing, are we?
998
00:31:23,986 --> 00:31:25,154
Just slightly.
999
00:31:25,195 --> 00:31:28,324
I did have a restaurant.
1000
00:31:28,365 --> 00:31:34,496
I had a pop-up a few years
ago that did very well
1001
00:31:34,538 --> 00:31:36,749
until it did not do very well.
1002
00:31:36,832 --> 00:31:37,958
Do I know it?
1003
00:31:38,000 --> 00:31:38,792
Parasol?
1004
00:31:38,876 --> 00:31:40,085
Parasol.
1005
00:31:40,127 --> 00:31:41,795
Wait.
1006
00:31:41,837 --> 00:31:44,065
Was that... was that in the space
off of Hollander Street?
1007
00:31:44,089 --> 00:31:45,549
Was... the French place?
1008
00:31:45,591 --> 00:31:46,383
Yes, that's the one.
1009
00:31:46,425 --> 00:31:47,176
Did you go?
1010
00:31:47,217 --> 00:31:48,594
Yeah, I did.
1011
00:31:48,636 --> 00:31:49,553
I did, twice.
1012
00:31:49,637 --> 00:31:50,721
I loved it.
1013
00:31:50,763 --> 00:31:52,348
The food was so good.
1014
00:31:52,389 --> 00:31:53,742
There was... oh, wait,
there was this duck dish.
1015
00:31:53,766 --> 00:31:54,975
Canard a I'orange.
1016
00:31:55,017 --> 00:31:56,369
That's the fancy way of saying it.
1017
00:31:56,393 --> 00:31:57,454
But yeah, that was our signature plate.
1018
00:31:57,478 --> 00:31:58,646
Tres bien.
1019
00:31:58,687 --> 00:32:00,147
Wow.
1020
00:32:00,189 --> 00:32:01,869
If you don't mind me
asking, what happened?
1021
00:32:04,944 --> 00:32:08,656
I tried to run a business
before I was ready.
1022
00:32:08,739 --> 00:32:10,574
I was so focused on the menu that I
1023
00:32:10,616 --> 00:32:16,538
kind of forgot about all the
vendors, the staff, bookkeeping.
1024
00:32:16,580 --> 00:32:18,457
I tried to make it all perfect.
1025
00:32:18,499 --> 00:32:20,352
And then it fell apart before
I could get my arms around it.
1026
00:32:20,376 --> 00:32:22,962
Sorry.
1027
00:32:23,003 --> 00:32:25,964
But for whatever it's worth,
the food was truly delicious.
1028
00:32:26,006 --> 00:32:26,715
I mean it.
1029
00:32:26,757 --> 00:32:28,759
Thank you.
1030
00:32:28,801 --> 00:32:31,387
And hey, I did learn a lot.
1031
00:32:31,428 --> 00:32:34,348
I definitely know what I would
do differently next time.
1032
00:32:34,390 --> 00:32:36,100
Yeah, it's just... it's stung.
1033
00:32:36,183 --> 00:32:42,439
And it put me in this funk for a while.
1034
00:32:42,481 --> 00:32:44,483
That's why my girlfriend
broke up with me, which,
1035
00:32:44,566 --> 00:32:45,776
again, I don't blame her.
1036
00:32:45,818 --> 00:32:49,405
I wasn't a lot of fun to be around.
1037
00:32:49,446 --> 00:32:50,548
What are you making, by the way?
1038
00:32:50,572 --> 00:32:52,491
This is for you.
1039
00:32:52,574 --> 00:32:53,242
For me?
1040
00:32:53,283 --> 00:32:54,618
Yeah.
1041
00:32:54,660 --> 00:32:55,536
To help keep the sun out of your eyes.
1042
00:32:55,577 --> 00:32:58,247
Oh!
1043
00:32:58,288 --> 00:32:58,998
It's a hat!
1044
00:32:59,039 --> 00:32:59,915
It's a hat.
1045
00:32:59,957 --> 00:33:03,043
You wear it on your head.
1046
00:33:03,085 --> 00:33:05,671
So island chic.
1047
00:33:05,754 --> 00:33:07,589
This is amazing!
1048
00:33:07,631 --> 00:33:08,507
Did you make yourself one?
1049
00:33:08,549 --> 00:33:10,676
Yeah, I did.
1050
00:33:10,718 --> 00:33:12,678
How did you do that so quickly?
1051
00:33:12,720 --> 00:33:15,305
I knew those weaving classes
I took at the fashion institute
1052
00:33:15,389 --> 00:33:16,223
come in handy one day.
1053
00:33:16,265 --> 00:33:17,015
Yeah.
1054
00:33:17,057 --> 00:33:18,267
I'd give you an A plus.
1055
00:33:18,350 --> 00:33:19,560
I mean, I'm rusty.
1056
00:33:19,601 --> 00:33:22,312
But I work fast.
1057
00:33:22,396 --> 00:33:25,607
I could work on your clothes
tomorrow if you want.
1058
00:33:25,649 --> 00:33:28,527
I mean, polyester isn't
exactly ideal for the tropics.
1059
00:33:28,610 --> 00:33:32,823
It's like wearing an old
motel shower curtain.
1060
00:33:32,865 --> 00:33:34,175
You don't have to do that, though.
1061
00:33:34,199 --> 00:33:35,284
I enjoy it.
1062
00:33:35,325 --> 00:33:38,662
It's how I started, remember?
1063
00:33:38,704 --> 00:33:40,539
And I do... let me check my schedule.
1064
00:33:40,622 --> 00:33:41,766
Yeah, I do... I do have the time.
1065
00:33:41,790 --> 00:33:43,083
We certainly do.
1066
00:33:47,463 --> 00:33:48,505
I think rain's coming in.
1067
00:33:48,589 --> 00:33:50,591
Go and get in the hut.
1068
00:33:50,632 --> 00:33:54,094
I hope Lance and Julian are OK.
1069
00:33:54,136 --> 00:33:55,721
Can you see anything?
1070
00:33:55,804 --> 00:33:57,514
No!
1071
00:33:57,598 --> 00:33:58,849
Just water!
1072
00:33:58,891 --> 00:34:00,118
You don't by chance have a compass?
1073
00:34:00,142 --> 00:34:00,893
No!
1074
00:34:00,934 --> 00:34:02,102
In your pocket?
1075
00:34:02,144 --> 00:34:03,562
No!
1076
00:34:03,645 --> 00:34:06,940
Oh, we're in trouble, man.
1077
00:34:07,024 --> 00:34:08,901
Military training?
1078
00:34:08,984 --> 00:34:09,902
Really, Julian?
1079
00:34:09,943 --> 00:34:11,528
Sounded good at the time.
1080
00:34:11,612 --> 00:34:13,572
I don't know.
1081
00:34:13,655 --> 00:34:15,073
Oh god!
1082
00:34:15,115 --> 00:34:17,326
We are in so much trouble, Lance!
1083
00:34:20,287 --> 00:34:22,039
Having fun yet?
1084
00:34:22,080 --> 00:34:25,751
Oh, just the best time.
1085
00:34:25,793 --> 00:34:27,461
I want you to know I'm...
1086
00:34:27,503 --> 00:34:30,047
I am grateful
for your over packing right now.
1087
00:34:49,316 --> 00:34:49,942
Hey.
1088
00:34:50,025 --> 00:34:51,527
Good morning.
1089
00:34:51,568 --> 00:34:52,736
Are you staring at me?
1090
00:34:52,778 --> 00:34:54,029
No.
1091
00:34:54,071 --> 00:34:54,905
- What?
- No.
1092
00:34:54,947 --> 00:34:55,823
It's all right if you...
1093
00:34:55,864 --> 00:34:56,657
No, no no no.
1094
00:34:56,698 --> 00:34:59,243
I... I woke up.
1095
00:34:59,326 --> 00:35:02,704
And you looked over, opened
your eyes at the same second.
1096
00:35:02,746 --> 00:35:04,206
It's OK.
1097
00:35:04,248 --> 00:35:05,475
I'm not saying you were,
like, watching me sleep.
1098
00:35:05,499 --> 00:35:06,375
- I was saying...
- I wasn't.
1099
00:35:06,458 --> 00:35:09,378
OK.
1100
00:35:09,461 --> 00:35:10,462
Wow.
1101
00:35:10,504 --> 00:35:12,589
I'm... I am so hungry.
1102
00:35:12,631 --> 00:35:14,341
Yeah, me too.
1103
00:35:14,383 --> 00:35:16,343
Looking forward to these
breakfast pretzels.
1104
00:35:16,385 --> 00:35:17,427
I'll go get some.
1105
00:35:17,511 --> 00:35:18,178
Oh.
1106
00:35:18,220 --> 00:35:19,220
Thank you.
1107
00:35:23,475 --> 00:35:24,393
Max?
1108
00:35:24,434 --> 00:35:25,686
Yeah?
1109
00:35:25,727 --> 00:35:27,396
Max!
1110
00:35:27,437 --> 00:35:28,188
Yeah.
1111
00:35:28,230 --> 00:35:28,939
Hang on.
1112
00:35:28,981 --> 00:35:29,898
It's gone.
1113
00:35:29,940 --> 00:35:31,233
Everything's gone.
1114
00:35:31,275 --> 00:35:32,335
- It's all washed away.
- What?
1115
00:35:32,359 --> 00:35:33,919
Our food, our water, everything's gone.
1116
00:35:44,580 --> 00:35:47,374
Bulla.
1117
00:35:47,416 --> 00:35:48,416
Hi.
1118
00:35:53,213 --> 00:35:54,590
Oh.
1119
00:35:54,631 --> 00:35:55,924
Lance!
1120
00:35:55,966 --> 00:35:57,050
Wake up!
1121
00:35:57,134 --> 00:35:59,178
We made it, Lance!
1122
00:35:59,219 --> 00:36:00,053
Hey, kid.
1123
00:36:00,137 --> 00:36:00,929
Wait!
1124
00:36:00,971 --> 00:36:01,971
Hang on.
1125
00:36:04,391 --> 00:36:05,809
Where are we?
1126
00:36:05,851 --> 00:36:07,853
Does it matter?
1127
00:36:07,895 --> 00:36:09,021
We're on land, Lance!
1128
00:36:17,821 --> 00:36:21,283
I think the most important thing right
1129
00:36:21,366 --> 00:36:22,993
- now is that we find water.
- Yeah.
1130
00:36:23,035 --> 00:36:25,245
I don't know how much more
coconut water my stomach
1131
00:36:25,287 --> 00:36:26,580
- can handle.
- I hear you.
1132
00:36:26,622 --> 00:36:30,792
But that doesn't mean that
we have to go in there.
1133
00:36:30,834 --> 00:36:32,461
Gianni, Gianni, Gianni!
1134
00:36:32,502 --> 00:36:33,211
Gianni.
1135
00:36:33,253 --> 00:36:34,004
Gianni.
1136
00:36:34,046 --> 00:36:36,632
Oh, Gianni!
1137
00:36:36,673 --> 00:36:37,883
Gianni!
1138
00:36:37,966 --> 00:36:39,051
Come here, boy. Gianni.
1139
00:36:39,092 --> 00:36:40,010
Gianni!
1140
00:36:40,052 --> 00:36:41,803
Come here, baby.
1141
00:36:41,845 --> 00:36:42,846
Gianni.
1142
00:36:42,888 --> 00:36:43,764
Aw!
1143
00:36:43,805 --> 00:36:46,225
What, what?
1144
00:36:46,266 --> 00:36:47,184
Mosquito. I'm sorry.
1145
00:36:47,225 --> 00:36:49,061
OK.
1146
00:36:49,102 --> 00:36:50,288
In the future, just... unless
it's something actually deadly,
1147
00:36:50,312 --> 00:36:51,414
- can we just not scream.
- Sorry.
1148
00:36:51,438 --> 00:36:52,898
- It was a really big mosquito.
- OK.
1149
00:36:52,981 --> 00:36:54,399
Gianni.
1150
00:36:54,441 --> 00:36:55,234
Come on, boy.
1151
00:36:55,275 --> 00:36:56,276
Where is he?
1152
00:36:56,318 --> 00:36:58,153
I think he's going to be fine.
1153
00:36:58,236 --> 00:37:01,865
More than anything right now,
we just need to remain calm.
1154
00:37:01,907 --> 00:37:03,575
Are you all right?
1155
00:37:03,617 --> 00:37:06,703
Don't move.
1156
00:37:06,745 --> 00:37:11,416
If I turn around, and I see,
like, a squirrel or something
1157
00:37:11,458 --> 00:37:12,459
whoa!
1158
00:37:12,501 --> 00:37:13,210
Ah!
1159
00:37:20,676 --> 00:37:23,387
Oh, oh.
1160
00:37:23,428 --> 00:37:24,680
Are you OK? Are you OK?
1161
00:37:24,721 --> 00:37:25,764
I'm OK.
1162
00:37:27,140 --> 00:37:28,600
Oh my good...
1163
00:37:28,642 --> 00:37:29,643
Wow.
1164
00:37:29,685 --> 00:37:30,644
Oh.
1165
00:37:30,686 --> 00:37:31,728
OK.
1166
00:37:31,770 --> 00:37:32,688
We're all right, right?
1167
00:37:32,729 --> 00:37:33,689
Yeah.
1168
00:37:33,730 --> 00:37:35,274
Arms, arms, legs.
1169
00:37:35,315 --> 00:37:36,108
Look.
1170
00:37:36,149 --> 00:37:37,234
Gianni. MAX: Gianni.
1171
00:37:37,276 --> 00:37:38,461
He found his fresh water.
1172
00:37:38,485 --> 00:37:39,861
- Yes.
- Good, Gianni.
1173
00:37:39,903 --> 00:37:40,779
You fluffy angel!
1174
00:37:40,862 --> 00:37:41,822
You come here.
1175
00:37:41,863 --> 00:37:42,864
Ah!
1176
00:37:42,906 --> 00:37:44,116
We just got word.
1177
00:37:44,157 --> 00:37:45,283
Everyone is unharmed.
1178
00:37:49,663 --> 00:37:52,332
They have a helicopter
assisting with the search.
1179
00:37:52,374 --> 00:37:54,084
I'm flying to Fiji this afternoon to help.
1180
00:37:54,126 --> 00:37:55,603
- Is the press still in the dark?
- Yes.
1181
00:37:55,627 --> 00:37:57,063
They only know about the missing jet.
1182
00:37:57,087 --> 00:37:58,463
Passenger list is secret.
1183
00:37:58,505 --> 00:38:00,298
Good.
1184
00:38:00,340 --> 00:38:02,485
Again, absolutely no leaks
on this until they're rescued.
1185
00:38:02,509 --> 00:38:04,511
We don't want a media circus hampering
1186
00:38:04,553 --> 00:38:05,929
the search efforts in any way.
1187
00:38:05,971 --> 00:38:07,889
Also, it should go without saying,
1188
00:38:07,931 --> 00:38:09,975
I'm tabling the vote
on the sale of my shares.
1189
00:38:10,058 --> 00:38:12,936
The priority right now is finding Sophia.
1190
00:38:12,978 --> 00:38:15,355
Let's just get everyone
back safe and sound, OK?
1191
00:38:19,109 --> 00:38:20,652
OK. Yeah, yeah.
1192
00:38:20,694 --> 00:38:22,779
I think this is where we
had to ditch the aircraft,
1193
00:38:22,863 --> 00:38:23,780
somewhere around here.
1194
00:38:23,822 --> 00:38:25,407
That's right.
1195
00:38:25,449 --> 00:38:26,926
Well, the good news is
that we've been searching
1196
00:38:26,950 --> 00:38:27,969
in the wrong area previously.
1197
00:38:27,993 --> 00:38:29,161
But we're honing in.
1198
00:38:29,202 --> 00:38:30,495
We're getting real close.
1199
00:38:30,537 --> 00:38:33,915
What's the... what's the bad news then?
1200
00:38:33,957 --> 00:38:36,293
There's still a giant area to search.
1201
00:38:36,334 --> 00:38:38,003
We've only got one helicopter
1202
00:38:38,045 --> 00:38:40,130
operating due to the storm
damage the other night.
1203
00:38:40,172 --> 00:38:41,715
We are spread real thin.
1204
00:38:41,757 --> 00:38:42,758
OK.
1205
00:38:42,799 --> 00:38:44,551
Well, let's keep at it then.
1206
00:38:52,225 --> 00:38:53,602
It's pretty good.
1207
00:39:21,671 --> 00:39:25,050
Wow!
1208
00:39:25,092 --> 00:39:25,967
I guess I was wrong.
1209
00:39:26,009 --> 00:39:27,177
What?
1210
00:39:27,219 --> 00:39:28,845
That's island chic.
1211
00:39:28,887 --> 00:39:33,392
Oh well, when in Rome
or whatever island we're on.
1212
00:39:33,433 --> 00:39:35,268
That's fair.
1213
00:39:35,310 --> 00:39:37,413
I'm a little worried that
the fruit's not going to cut it.
1214
00:39:37,437 --> 00:39:39,397
Like, right now I'm
so hungry I could eat a shoe.
1215
00:39:39,439 --> 00:39:40,917
Oh, I do have a pair of Louis Vuittons.
1216
00:39:40,941 --> 00:39:42,109
It's yummy.
1217
00:39:42,192 --> 00:39:43,693
And as expensive as that sounds, I
1218
00:39:43,777 --> 00:39:46,238
think we're going to eventually
need some protein.
1219
00:39:46,279 --> 00:39:48,949
So I was thinking, we might need to fish.
1220
00:39:48,990 --> 00:39:50,117
OK.
1221
00:39:50,200 --> 00:39:50,867
How do we do that?
1222
00:39:50,951 --> 00:39:52,494
What do we use?
1223
00:39:52,536 --> 00:39:54,621
Like, maybe, like, branches or spears?
1224
00:39:54,663 --> 00:39:55,372
Maybe.
1225
00:39:55,414 --> 00:39:56,998
But I think we...
1226
00:39:57,040 --> 00:39:58,960
I think we need something
like more oomph than...
1227
00:40:07,592 --> 00:40:09,052
What could go wrong?
1228
00:40:09,094 --> 00:40:09,803
Oh, everything.
1229
00:40:09,845 --> 00:40:11,346
Great.
1230
00:40:11,430 --> 00:40:12,950
Do you know how to stitch up a person?
1231
00:40:19,688 --> 00:40:21,648
Have you done this before?
1232
00:40:21,690 --> 00:40:24,693
Yes, when I was shipwrecked in
the Caribbean several years ago.
1233
00:40:24,776 --> 00:40:26,278
No.
1234
00:40:26,319 --> 00:40:27,672
I saw this on the internet one time.
1235
00:40:27,696 --> 00:40:28,780
Great.
1236
00:40:28,822 --> 00:40:30,073
Great!
1237
00:40:30,115 --> 00:40:32,284
I mean, how hard could it be?
1238
00:40:32,367 --> 00:40:33,367
OK.
1239
00:40:40,876 --> 00:40:41,835
Whoa!
1240
00:40:41,877 --> 00:40:43,295
What?
1241
00:40:43,336 --> 00:40:44,045
Something very slimy
just touched my foot.
1242
00:40:44,087 --> 00:40:44,671
It was very slimy.
1243
00:40:44,713 --> 00:40:45,505
Then spear it!
1244
00:40:45,547 --> 00:40:46,298
Maybe we can eat it.
1245
00:40:46,339 --> 00:40:47,048
Really?
1246
00:40:47,090 --> 00:40:48,842
Yes!
1247
00:40:48,884 --> 00:40:49,551
Oh.
1248
00:40:49,634 --> 00:40:50,343
Yeah, no.
1249
00:40:50,427 --> 00:40:51,511
No, no. It's fine.
1250
00:40:51,553 --> 00:40:52,655
- It's our first time.
- It's OK.
1251
00:40:52,679 --> 00:40:53,680
We'll get it.
1252
00:40:53,722 --> 00:40:56,433
We'll get it on the next one.
1253
00:40:56,475 --> 00:40:58,435
Oh!
1254
00:40:58,477 --> 00:40:59,978
Oh, it's my shadow.
1255
00:41:00,061 --> 00:41:01,061
Sorry.
1256
00:41:24,127 --> 00:41:25,795
Yeah I caught a fish.
1257
00:41:25,879 --> 00:41:26,338
You did it!
1258
00:41:26,379 --> 00:41:27,047
I did it.
1259
00:41:27,088 --> 00:41:28,882
How about that?
1260
00:41:28,924 --> 00:41:30,050
Oh, wow.
1261
00:41:30,091 --> 00:41:31,091
Wow.
1262
00:41:40,852 --> 00:41:42,521
OK.
1263
00:41:42,562 --> 00:41:43,623
Run, run, run, run,
run, run, run, run, run.
1264
00:41:43,647 --> 00:41:44,522
Don't look back. Don't look back.
1265
00:41:44,564 --> 00:41:45,524
Shark, shark. Very fast shark.
1266
00:41:45,565 --> 00:41:46,608
Ah!
1267
00:41:50,070 --> 00:41:53,490
For a second there, I
thought that shark was gonna
1268
00:41:53,531 --> 00:41:55,367
try and make off with our fish.
1269
00:41:55,408 --> 00:41:57,077
Or us. Oh, my goodness.
1270
00:41:57,160 --> 00:41:58,888
I could eat all that right
now for real... head, skin.
1271
00:41:58,912 --> 00:41:59,704
I don't care.
1272
00:41:59,746 --> 00:42:00,789
Easy there, cave woman.
1273
00:42:00,830 --> 00:42:03,917
Let me cook this thing first.
1274
00:42:03,959 --> 00:42:05,978
Might even try and find some
wild herbs or something?
1275
00:42:06,002 --> 00:42:08,004
Are you sure you know
what's actually edible?
1276
00:42:08,088 --> 00:42:09,214
I mean, yeah.
1277
00:42:09,297 --> 00:42:11,132
I'm a professional.
1278
00:42:11,174 --> 00:42:13,593
Like, poison ivy, leaves of
four, but three are OK, right?
1279
00:42:13,635 --> 00:42:14,386
OK.
1280
00:42:14,427 --> 00:42:15,178
Less joking.
1281
00:42:15,262 --> 00:42:16,388
More foraging, please.
1282
00:42:16,471 --> 00:42:17,751
All right, all right, all right.
1283
00:42:22,310 --> 00:42:23,812
We're losing light.
1284
00:42:23,853 --> 00:42:25,730
We've got to head back soon.
1285
00:42:25,772 --> 00:42:28,358
We've had a call from headquarters.
1286
00:42:28,400 --> 00:42:31,194
A Ms. Miranda Wellington from Tierra,
1287
00:42:31,236 --> 00:42:33,156
she's gonna be joining us
in the search tomorrow.
1288
00:42:40,662 --> 00:42:44,249
Felt like I should dress up
for the momentous occasion.
1289
00:42:44,291 --> 00:42:45,458
Glad you did.
1290
00:42:45,542 --> 00:42:48,586
I clearly did too.
1291
00:42:48,628 --> 00:42:49,337
Here you are.
1292
00:42:49,379 --> 00:42:50,422
Thank you.
1293
00:42:50,505 --> 00:42:53,508
So tonight's entree is a banana
1294
00:42:53,591 --> 00:42:58,888
leaf-roasted skipjack with
wild herbs and fresh sea salt.
1295
00:42:58,972 --> 00:43:01,600
Yes, Chef.
1296
00:43:01,641 --> 00:43:02,684
There you go.
1297
00:43:07,480 --> 00:43:08,982
Mm.
1298
00:43:09,024 --> 00:43:10,859
Mm!
1299
00:43:10,942 --> 00:43:13,403
This is absolutely amazing.
1300
00:43:13,445 --> 00:43:14,571
Great. Thank you.
1301
00:43:14,613 --> 00:43:15,071
I mean, that is delicious.
1302
00:43:15,155 --> 00:43:16,740
Oh, thanks.
1303
00:43:16,823 --> 00:43:18,134
So glad you
brought your knives.
1304
00:43:18,158 --> 00:43:20,035
Yeah.
1305
00:43:20,076 --> 00:43:21,512
Well, there's not much
of a chef's kitchen to be found.
1306
00:43:21,536 --> 00:43:22,912
So at least I have those.
1307
00:43:22,954 --> 00:43:25,665
If you can do that out here, I can't even
1308
00:43:25,707 --> 00:43:27,547
imagine how incredible
your restaurant will be.
1309
00:43:27,584 --> 00:43:30,879
Yeah, yeah.
1310
00:43:30,962 --> 00:43:32,922
I was thinking, maybe
for tomorrow's catch,
1311
00:43:32,964 --> 00:43:34,650
I could do, like, a coconut
sauce or something.
1312
00:43:34,674 --> 00:43:36,259
Sounds amazing.
1313
00:43:36,301 --> 00:43:38,070
I mean, I feel like I'm
about to eat like a queen.
1314
00:43:38,094 --> 00:43:40,180
If by queen you mean somebody who
1315
00:43:40,263 --> 00:43:42,891
eats the same type of fish
prepared 50 different ways,
1316
00:43:42,932 --> 00:43:44,309
then, yeah.
1317
00:43:44,351 --> 00:43:45,852
Hey, I'll take it.
1318
00:43:45,894 --> 00:43:48,355
Of all the people I could
have been marooned with,
1319
00:43:48,438 --> 00:43:51,566
I'm very lucky it was with a gourmet chef.
1320
00:43:51,649 --> 00:43:53,443
Shipbuilder would have
been a better option.
1321
00:43:53,485 --> 00:43:56,237
OK.
1322
00:43:56,279 --> 00:43:58,448
So maybe it's the second best option.
1323
00:43:58,490 --> 00:44:00,533
I mean, thankfully, we
haven't needed a doctor.
1324
00:44:00,575 --> 00:44:02,053
I mean, that would been a better option.
1325
00:44:02,077 --> 00:44:03,471
But we're in pretty good shape right now.
1326
00:44:03,495 --> 00:44:05,872
Although, let's see how
well-cooked that fish is.
1327
00:44:05,914 --> 00:44:07,308
- Thanks for meeting me.
- No.
1328
00:44:07,332 --> 00:44:08,750
Of course.
1329
00:44:08,792 --> 00:44:09,852
And thank you for procuring
the helicopter.
1330
00:44:09,876 --> 00:44:12,087
I wish I could say we didn't need it.
1331
00:44:12,128 --> 00:44:13,439
The next island is just a 30-minute
1332
00:44:13,463 --> 00:44:14,673
helicopter ride from here.
1333
00:44:14,714 --> 00:44:15,799
I'm guessing nothing new?
1334
00:44:15,840 --> 00:44:17,634
Unfortunately, no.
1335
00:44:17,676 --> 00:44:19,570
We crossed off a bunch of
islands on the search yesterday.
1336
00:44:19,594 --> 00:44:22,639
But again, there are
just so many to cover.
1337
00:44:22,680 --> 00:44:23,682
You all right?
1338
00:44:23,723 --> 00:44:25,850
Well, it's just Sophia is not...
1339
00:44:25,892 --> 00:44:27,602
I mean, as incredible as she is, she's
1340
00:44:27,685 --> 00:44:29,372
definitely not someone
who'd be good in the wild
1341
00:44:29,396 --> 00:44:30,689
for any period of time.
1342
00:44:30,730 --> 00:44:33,274
I can't say Max is any better.
1343
00:44:33,316 --> 00:44:34,859
I don't think the man has gone camping
1344
00:44:34,901 --> 00:44:37,487
a single day in his life.
1345
00:44:37,529 --> 00:44:39,114
I hope they're OK.
1346
00:44:39,155 --> 00:44:40,198
Yeah.
1347
00:44:40,281 --> 00:44:41,616
I win!
1348
00:44:41,658 --> 00:44:42,909
I win.
1349
00:44:42,951 --> 00:44:44,536
- I win, I win, I win, I win.
- OK.
1350
00:44:44,577 --> 00:44:45,495
That's not really fair.
I was kind of distracted.
1351
00:44:45,537 --> 00:44:47,872
Distracted by what?
1352
00:44:47,914 --> 00:44:50,250
A push notification
or sports score update?
1353
00:44:50,291 --> 00:44:51,376
No.
1354
00:44:51,459 --> 00:44:53,837
By... by the sun.
1355
00:44:53,878 --> 00:44:55,171
It was... it was in my eyes.
1356
00:44:55,213 --> 00:44:56,297
- I couldn't see.
- Really?
1357
00:44:56,339 --> 00:44:57,716
Yeah.
1358
00:44:57,757 --> 00:44:59,801
And what's your excuse for all of these?
1359
00:44:59,884 --> 00:45:01,094
That's fair.
1360
00:45:01,136 --> 00:45:02,720
That's brutal, but fair, I suppose.
1361
00:45:02,762 --> 00:45:04,097
I mean, what can I say?
1362
00:45:04,139 --> 00:45:07,100
I guess luck was just on my side today.
1363
00:45:07,142 --> 00:45:08,143
Ow!
1364
00:45:08,184 --> 00:45:10,103
Oh, you all right?
1365
00:45:10,145 --> 00:45:10,895
- You OK?
- No.
1366
00:45:10,937 --> 00:45:12,230
I'm fine.
1367
00:45:12,313 --> 00:45:13,416
- It's just a... ow!
- It's on your foot?
1368
00:45:13,440 --> 00:45:14,441
Shell or something?
1369
00:45:14,524 --> 00:45:15,684
Serves me right for gloating.
1370
00:45:15,734 --> 00:45:17,110
Let's put that down right there.
1371
00:45:17,152 --> 00:45:18,528
OK.
1372
00:45:18,570 --> 00:45:20,155
Oh.
1373
00:45:20,196 --> 00:45:21,489
I got you.
1374
00:45:24,951 --> 00:45:25,577
OK.
1375
00:45:25,660 --> 00:45:26,703
There you go.
1376
00:45:26,745 --> 00:45:27,412
It's this one?
1377
00:45:27,495 --> 00:45:28,163
This one?
1378
00:45:28,204 --> 00:45:29,622
Yeah.
1379
00:45:29,706 --> 00:45:32,625
Oh, yeah.
1380
00:45:32,709 --> 00:45:35,128
I think you'll live.
1381
00:45:35,170 --> 00:45:36,170
Thanks.
1382
00:45:41,092 --> 00:45:41,968
Yeah.
1383
00:45:42,010 --> 00:45:42,844
OK.
1384
00:45:42,927 --> 00:45:44,763
Here to check on mama?
1385
00:45:44,804 --> 00:45:47,307
I think I'm gonna go get some
wild herbs from the grocery
1386
00:45:47,348 --> 00:45:49,392
store over here.
1387
00:45:49,434 --> 00:45:51,227
You know what?
1388
00:45:51,269 --> 00:45:53,772
Could you get us some more
coconut water while you're out?
1389
00:45:53,813 --> 00:45:55,315
Oh, don't forget the coupons.
1390
00:45:55,356 --> 00:45:56,816
I won't, honey.
1391
00:45:56,858 --> 00:45:58,276
I'll get gas on the way home too.
1392
00:45:58,359 --> 00:46:00,445
Maybe pick up a lottery ticket?
1393
00:46:00,528 --> 00:46:03,406
Really feeling like luck's on our side.
1394
00:46:03,448 --> 00:46:05,366
Hi, baby.
1395
00:46:05,408 --> 00:46:06,659
How are you doing?
1396
00:46:06,701 --> 00:46:08,021
You want some more coconut water?
1397
00:46:16,419 --> 00:46:17,754
Try this.
1398
00:46:17,796 --> 00:46:20,173
Mm.
1399
00:46:20,215 --> 00:46:21,799
Mm!
1400
00:46:21,841 --> 00:46:23,176
Amazing. No notes.
1401
00:46:23,218 --> 00:46:24,928
Mm.
1402
00:46:25,011 --> 00:46:27,055
Just a few minutes, and I
will have these finished.
1403
00:46:27,096 --> 00:46:28,890
Hey, honestly, take your time.
1404
00:46:28,973 --> 00:46:32,435
I am really loving the freedom here.
1405
00:46:32,477 --> 00:46:33,436
Ooh!
1406
00:46:36,981 --> 00:46:39,484
Comfort without sacrificing style,
1407
00:46:39,526 --> 00:46:42,320
it's the Holy Grail of design, obviously.
1408
00:46:42,403 --> 00:46:43,403
Obviously.
1409
00:46:46,699 --> 00:46:48,284
You know what's so funny?
1410
00:46:48,326 --> 00:46:49,887
Gosh, it's been so long since I've sewn,
1411
00:46:49,911 --> 00:46:51,222
I almost forgot how much I love it.
1412
00:46:51,246 --> 00:46:52,455
Really?
1413
00:46:52,497 --> 00:46:53,623
I mean, you're so talented.
1414
00:46:53,665 --> 00:46:54,767
I don't know why you ever stopped.
1415
00:46:54,791 --> 00:46:56,626
Thanks.
1416
00:46:56,668 --> 00:46:58,354
You know, there have been
a few moments these past couple
1417
00:46:58,378 --> 00:47:00,880
of days where I was
sewing, and I almost forgot
1418
00:47:00,922 --> 00:47:02,715
we were stuck on this island.
1419
00:47:02,757 --> 00:47:05,760
It's kind of gotten me,
I don't know, inspired.
1420
00:47:05,843 --> 00:47:08,680
Do you not usually feel that way at work?
1421
00:47:08,721 --> 00:47:10,306
Not lately.
1422
00:47:10,348 --> 00:47:11,975
No.
1423
00:47:12,058 --> 00:47:16,271
I started designing clothing
because I love design.
1424
00:47:16,312 --> 00:47:20,024
But as the business has grown, it's just
1425
00:47:20,066 --> 00:47:21,317
it's just a lot, you know.
1426
00:47:21,359 --> 00:47:22,861
It's constant meetings and emails and
1427
00:47:22,902 --> 00:47:23,861
phone calls and more meetings.
1428
00:47:23,903 --> 00:47:25,238
And it's just all so complicated.
1429
00:47:25,280 --> 00:47:27,657
And now with this
added headache of Mario
1430
00:47:27,699 --> 00:47:29,284
wanting to sell his shares...
1431
00:47:29,325 --> 00:47:31,286
What happened with the two of you,
1432
00:47:31,327 --> 00:47:32,495
if you don't mind me asking?
1433
00:47:32,537 --> 00:47:34,747
We just fizzled.
1434
00:47:34,789 --> 00:47:36,541
Well, we became business partners.
1435
00:47:36,583 --> 00:47:39,127
It didn't help that I worked so much.
1436
00:47:39,168 --> 00:47:42,005
But I think as things
got harder between us,
1437
00:47:42,088 --> 00:47:45,592
it just was easier for me
to bury myself in work
1438
00:47:45,675 --> 00:47:48,303
and just avoid it.
1439
00:47:51,014 --> 00:47:54,142
Nobody... nobody since then?
1440
00:47:57,270 --> 00:47:58,646
No.
1441
00:47:58,688 --> 00:47:59,688
Not really.
1442
00:48:05,987 --> 00:48:08,281
We should probably eat
these before it gets cold.
1443
00:48:08,323 --> 00:48:10,408
Yeah, good idea.
1444
00:48:10,450 --> 00:48:11,534
Bon appetit.
1445
00:48:11,576 --> 00:48:12,535
This looks amazing.
1446
00:48:12,577 --> 00:48:14,329
Wow.
1447
00:48:14,370 --> 00:48:15,806
You know, I was thinking
that maybe tomorrow we
1448
00:48:15,830 --> 00:48:18,917
could try exploring the island a little bit,
1449
00:48:18,958 --> 00:48:21,377
see if we could find anything
that might be helpful.
1450
00:48:21,419 --> 00:48:22,879
What, like a hot shower?
1451
00:48:22,921 --> 00:48:24,648
Like a four-wheel-drive
vehicle lying around.
1452
00:48:24,672 --> 00:48:25,381
And iced coffee.
1453
00:48:25,465 --> 00:48:26,758
Or iced coffee.
1454
00:48:26,799 --> 00:48:27,926
Those are the same.
1455
00:48:27,967 --> 00:48:28,967
Yes, I think.
1456
00:48:35,099 --> 00:48:36,100
OK.
1457
00:48:36,142 --> 00:48:38,144
So I was foraging the other day.
1458
00:48:38,186 --> 00:48:40,396
And there's a mountain meadow
that leads up to the top.
1459
00:48:40,480 --> 00:48:41,397
OK.
1460
00:48:41,439 --> 00:48:42,315
So I say we go up.
1461
00:48:42,357 --> 00:48:43,316
Yeah.
1462
00:48:43,358 --> 00:48:45,026
Well, it's a little tricky.
1463
00:48:45,109 --> 00:48:46,587
And I just... did they teach
you how to mountain climb
1464
00:48:46,611 --> 00:48:47,320
in Girl Scouts?
1465
00:48:47,362 --> 00:48:49,781
Yep.
1466
00:48:49,822 --> 00:48:52,241
Well, fun fact about me.
1467
00:48:52,283 --> 00:48:53,969
I was all-state
cross-country in high school.
1468
00:48:53,993 --> 00:48:54,702
Oh, really?
1469
00:48:54,744 --> 00:48:55,787
Yeah.
1470
00:48:55,828 --> 00:48:56,996
You don't scare me.
1471
00:48:57,038 --> 00:48:58,623
We're so close.
1472
00:48:58,665 --> 00:48:59,332
We're so close.
1473
00:48:59,374 --> 00:49:02,293
Oh, God.
1474
00:49:02,335 --> 00:49:03,544
Woo!
1475
00:49:03,586 --> 00:49:05,213
I win!
1476
00:49:05,254 --> 00:49:05,964
We won.
1477
00:49:06,005 --> 00:49:07,423
OK.
1478
00:49:07,465 --> 00:49:09,801
In fairness, you did get a head start.
1479
00:49:09,842 --> 00:49:13,054
And my knees are on fire.
1480
00:49:13,137 --> 00:49:13,805
Oh.
1481
00:49:13,846 --> 00:49:14,514
Wow.
1482
00:49:14,555 --> 00:49:15,640
Look at that.
1483
00:49:15,723 --> 00:49:16,766
It's so beautiful.
1484
00:49:16,808 --> 00:49:18,184
But look at that.
1485
00:49:18,226 --> 00:49:19,411
Is that a... is that our little tepee?
1486
00:49:19,435 --> 00:49:20,979
I think I could see it right there.
1487
00:49:21,020 --> 00:49:23,147
Oh, yeah, yeah, right there.
1488
00:49:23,189 --> 00:49:25,274
Wow.
1489
00:49:25,358 --> 00:49:30,279
You know, I gotta say, I'm
really proud, proud of us
1490
00:49:30,363 --> 00:49:31,948
and everything that
1491
00:49:31,990 --> 00:49:34,367
is that...
1492
00:49:34,409 --> 00:49:35,993
Smoke.
1493
00:49:36,035 --> 00:49:37,203
People!
1494
00:49:37,245 --> 00:49:37,954
Wait.
1495
00:49:37,995 --> 00:49:38,663
Let me get him.
1496
00:49:38,746 --> 00:49:39,997
OK.
1497
00:49:40,039 --> 00:49:40,873
Hold me, buddy. Here we go.
1498
00:49:40,957 --> 00:49:41,999
- Here we go.
- OK.
1499
00:49:42,041 --> 00:49:43,292
Are you all right?
1500
00:49:43,376 --> 00:49:44,376
All right.
1501
00:49:46,879 --> 00:49:48,089
We're saved. We're saved.
1502
00:49:48,172 --> 00:49:49,173
We're saved. We're saved.
1503
00:49:49,215 --> 00:49:50,174
We're saved!
1504
00:49:50,216 --> 00:49:51,592
We're saved!
1505
00:49:51,634 --> 00:49:53,219
Hello!
1506
00:49:53,261 --> 00:49:54,011
Hello, hello.
1507
00:49:54,053 --> 00:49:54,846
Hi.
1508
00:49:54,887 --> 00:49:55,555
Hello.
1509
00:49:55,596 --> 00:49:56,556
Sniff around.
1510
00:49:56,597 --> 00:49:58,099
Sniff around.
1511
00:49:58,182 --> 00:49:59,475
Wow.
1512
00:49:59,517 --> 00:50:01,036
What is the... wait, wait, wait, wait.
1513
00:50:01,060 --> 00:50:02,371
I mean, they can't be far, right?
1514
00:50:02,395 --> 00:50:03,646
We'll just wait.
1515
00:50:03,688 --> 00:50:04,230
We'll just wait for them to come back.
1516
00:50:04,272 --> 00:50:05,398
Oh my goodness.
1517
00:50:05,440 --> 00:50:07,275
Look at these.
1518
00:50:07,316 --> 00:50:08,067
What's that?
1519
00:50:08,109 --> 00:50:09,485
What have you got?
1520
00:50:09,527 --> 00:50:10,838
It's not sealing, right, when you've been
1521
00:50:10,862 --> 00:50:12,697
- marooned on a deserted island.
- Yeah.
1522
00:50:12,739 --> 00:50:14,979
I don't think they're going
to send you to jail for that.
1523
00:50:16,200 --> 00:50:16,909
Huh.
1524
00:50:16,993 --> 00:50:18,035
What?
1525
00:50:18,077 --> 00:50:19,829
Does something feel off to you?
1526
00:50:19,871 --> 00:50:20,830
What are you talking about?
1527
00:50:20,872 --> 00:50:21,873
Max, we're saved.
1528
00:50:21,914 --> 00:50:23,124
We're going to be OK!
1529
00:50:23,207 --> 00:50:24,207
Oh, look.
1530
00:50:28,921 --> 00:50:29,921
Oh.
1531
00:50:33,259 --> 00:50:34,427
I don't know.
1532
00:50:42,769 --> 00:50:45,605
I think I see someone.
1533
00:50:45,646 --> 00:50:46,439
I see people.
1534
00:50:46,481 --> 00:50:47,482
Hello!
1535
00:50:47,523 --> 00:50:48,232
Hello!
1536
00:50:48,274 --> 00:50:49,984
They're coming.
1537
00:50:50,068 --> 00:50:51,110
- Hello, hello.
- Sophia.
1538
00:50:51,152 --> 00:50:52,195
- Hello!
- Sorry.
1539
00:50:52,236 --> 00:50:53,446
Can I see that for a second?
1540
00:50:53,488 --> 00:50:54,697
Can I see that for one second?
1541
00:50:54,739 --> 00:50:56,115
- We're over here!
- Shh.
1542
00:50:56,157 --> 00:50:56,866
OK.
1543
00:50:56,908 --> 00:50:57,617
Get Gianni.
1544
00:50:57,658 --> 00:50:59,285
What's wrong?
1545
00:50:59,327 --> 00:51:00,077
Those are pirates.
1546
00:51:00,119 --> 00:51:01,037
What?
1547
00:51:01,078 --> 00:51:02,497
- They're pirates.
- Hey!
1548
00:51:02,538 --> 00:51:03,932
- Jack Sparrow?
- Yeah, same but different.
1549
00:51:03,956 --> 00:51:04,457
We have to run. Come on.
1550
00:51:04,499 --> 00:51:06,167
Come on.
1551
00:51:06,250 --> 00:51:08,170
Run, run, run, run, run,
run, run, run, run, run.
1552
00:51:11,089 --> 00:51:12,507
There!
1553
00:51:12,548 --> 00:51:13,674
Went there.
1554
00:51:13,716 --> 00:51:14,716
Come on.
1555
00:51:20,932 --> 00:51:22,141
Oh, wait, wait.
1556
00:51:22,183 --> 00:51:22,934
Hey, hey.
1557
00:51:22,975 --> 00:51:24,143
Hang in there.
1558
00:51:24,185 --> 00:51:25,686
I think... I think it was this way.
1559
00:51:25,728 --> 00:51:26,687
Wait. Gianni!
1560
00:51:26,729 --> 00:51:27,729
Gianni!
1561
00:51:29,649 --> 00:51:30,649
Gianni!
1562
00:51:36,489 --> 00:51:37,156
Gianni!
1563
00:51:37,198 --> 00:51:37,907
Gianni.
1564
00:51:37,949 --> 00:51:38,950
Come here, boy.
1565
00:51:38,991 --> 00:51:41,285
Come here, come here.
1566
00:51:41,327 --> 00:51:42,954
Gianni!
1567
00:51:42,995 --> 00:51:43,704
Gianni.
1568
00:51:43,746 --> 00:51:44,956
Gianni!
1569
00:51:44,997 --> 00:51:45,498
- Come here, boy.
- Hey!
1570
00:51:45,540 --> 00:51:46,749
Come on.
1571
00:51:46,791 --> 00:51:48,042
I think they went this way.
1572
00:51:48,126 --> 00:51:49,394
Look, we're not going to outrun them.
1573
00:51:49,418 --> 00:51:51,045
So we need to find a place to hide.
1574
00:51:51,129 --> 00:51:51,712
All right? Come with me.
1575
00:51:51,754 --> 00:51:52,880
Come on.
1576
00:51:57,135 --> 00:51:58,886
Can't wait to get my hands on them.
1577
00:51:58,928 --> 00:52:01,764
We keep losing them.
1578
00:52:01,806 --> 00:52:05,601
Should be around here somewhere.
1579
00:52:05,643 --> 00:52:07,520
Where are my little sparrows?
1580
00:52:07,562 --> 00:52:08,437
Come on.
1581
00:52:08,521 --> 00:52:09,730
I think I can smell them.
1582
00:52:09,772 --> 00:52:10,940
- What?
- OK.
1583
00:52:10,982 --> 00:52:11,524
We gotta find Gianni.
1584
00:52:11,566 --> 00:52:12,567
We will.
1585
00:52:12,650 --> 00:52:13,609
We will.
1586
00:52:13,651 --> 00:52:14,652
But I promise you.
1587
00:52:14,735 --> 00:52:16,529
But we have to get safety first.
1588
00:52:16,571 --> 00:52:18,030
They're not going to ransom a dog.
1589
00:52:18,072 --> 00:52:19,174
- They want us.
- We gotta get him.
1590
00:52:19,198 --> 00:52:20,408
Yes.
1591
00:52:20,449 --> 00:52:22,160
But he's a resourceful little guy.
1592
00:52:22,201 --> 00:52:23,220
- He's going to be fine.
- How are there pirates here?
1593
00:52:23,244 --> 00:52:24,996
Maybe they use this to... it's like,
1594
00:52:25,037 --> 00:52:27,957
a home base to go after cargo
ships or yachts or whatever
1595
00:52:27,999 --> 00:52:29,417
it is they actually do.
1596
00:52:29,458 --> 00:52:30,376
I'm trying to be rescued
by anyone, anybody.
1597
00:52:30,418 --> 00:52:31,169
We find pirates.
1598
00:52:31,210 --> 00:52:32,378
Really, pirates?
1599
00:52:32,420 --> 00:52:33,522
It sounds ridiculous to even say.
1600
00:52:33,546 --> 00:52:34,839
I know. It's...
1601
00:52:34,881 --> 00:52:36,799
Come out, come out, wherever you are.
1602
00:52:36,841 --> 00:52:37,717
You see them?
1603
00:52:37,758 --> 00:52:38,676
I don't.
1604
00:52:38,759 --> 00:52:39,760
I don't see them.
1605
00:52:39,802 --> 00:52:41,762
Maybe they went back that way.
1606
00:52:41,804 --> 00:52:42,597
Let's double back.
1607
00:52:42,638 --> 00:52:43,973
Come on.
1608
00:52:44,015 --> 00:52:45,182
Let's go.
1609
00:52:50,813 --> 00:52:51,814
Now what?
1610
00:52:51,856 --> 00:52:53,191
I don't know.
1611
00:52:53,232 --> 00:52:54,585
But I think if we go back to the beach,
1612
00:52:54,609 --> 00:52:56,209
I think we're going to be sitting ducks.
1613
00:52:56,235 --> 00:52:57,862
- We gotta find Gianni.
- We will.
1614
00:52:57,945 --> 00:52:59,030
I promise you.
1615
00:52:59,071 --> 00:53:02,617
But wait, wait, wait.
1616
00:53:02,658 --> 00:53:04,619
If the pirates are here, that means
1617
00:53:04,660 --> 00:53:07,121
they have transportation,
which means that we maybe
1618
00:53:07,163 --> 00:53:09,290
have a way off the island.
1619
00:53:09,373 --> 00:53:10,416
Come with me.
1620
00:53:10,458 --> 00:53:11,959
We gotta find high ground.
1621
00:53:12,001 --> 00:53:13,001
See what we can see.
1622
00:53:16,214 --> 00:53:18,382
Just got back for the day.
1623
00:53:18,424 --> 00:53:19,342
Still nothing.
1624
00:53:19,383 --> 00:53:20,801
But we're narrowing it down.
1625
00:53:20,843 --> 00:53:21,862
Should I come out there?
1626
00:53:21,886 --> 00:53:23,054
Is there anything I can do?
1627
00:53:23,095 --> 00:53:24,472
No, no. Thank you.
1628
00:53:24,513 --> 00:53:26,158
I promise I'll let you know as soon as I...
1629
00:53:26,182 --> 00:53:27,516
Hey, hey.
1630
00:53:27,600 --> 00:53:30,728
I think you're going to want to see this!
1631
00:53:30,811 --> 00:53:32,271
I gotta go, Mario.
1632
00:53:32,313 --> 00:53:34,315
Miranda, is it true?
1633
00:53:34,398 --> 00:53:35,608
Sophia's on the plane?
1634
00:53:35,650 --> 00:53:36,650
Miranda!
1635
00:53:41,447 --> 00:53:44,033
Still no sign of Gianni.
1636
00:53:44,075 --> 00:53:45,076
I'm so worried.
1637
00:53:45,117 --> 00:53:46,386
He should have come back by now.
1638
00:53:46,410 --> 00:53:48,412
Hey, if it makes you feel any better,
1639
00:53:48,454 --> 00:53:50,307
there aren't any large
predators on these islands.
1640
00:53:50,331 --> 00:53:51,874
Yeah, except for giant snakes.
1641
00:53:51,916 --> 00:53:53,292
This is true.
1642
00:53:53,334 --> 00:53:54,502
But he's smart.
1643
00:53:54,543 --> 00:53:56,128
He's quick.
1644
00:53:56,170 --> 00:53:58,297
He's probably out there,
just living his best life
1645
00:53:58,339 --> 00:54:00,967
and taking this big new world of his.
1646
00:54:01,050 --> 00:54:02,468
Just promise me, as soon as we can,
1647
00:54:02,510 --> 00:54:03,987
we're going to come
back and look for him.
1648
00:54:04,011 --> 00:54:04,679
I promise.
1649
00:54:04,720 --> 00:54:05,720
Thanks.
1650
00:54:09,934 --> 00:54:12,478
Oh, OK.
1651
00:54:12,520 --> 00:54:13,896
I have an idea.
1652
00:54:13,938 --> 00:54:15,457
But I don't think you're going to like it.
1653
00:54:15,481 --> 00:54:17,692
I mean, as long as it doesn't involve
1654
00:54:17,733 --> 00:54:19,318
trying to steal that boat.
1655
00:54:19,360 --> 00:54:20,319
It totally involves trying to steal that boat.
1656
00:54:20,361 --> 00:54:22,196
Yeah. I don't like it.
1657
00:54:22,280 --> 00:54:25,574
I just think that we have no
idea when this supposed rescue
1658
00:54:25,658 --> 00:54:27,368
team is going to find us.
1659
00:54:27,410 --> 00:54:29,704
And we certainly don't
want them to find us first.
1660
00:54:29,745 --> 00:54:30,955
Fine.
1661
00:54:31,038 --> 00:54:32,206
Fine.
1662
00:54:32,289 --> 00:54:34,667
Except there's one problem.
1663
00:54:34,709 --> 00:54:35,793
What?
1664
00:54:35,876 --> 00:54:37,294
The boat's gone.
1665
00:54:37,336 --> 00:54:38,129
What?
1666
00:54:38,170 --> 00:54:40,047
Oh, oh, no, no.
1667
00:54:40,089 --> 00:54:42,133
The guys are still there.
1668
00:54:42,174 --> 00:54:44,885
So that means they have to come back,
1669
00:54:44,927 --> 00:54:46,527
which means that we
probably have to wait
1670
00:54:46,554 --> 00:54:49,557
a little bit, maybe overnight.
1671
00:54:54,729 --> 00:54:55,646
You OK?
1672
00:54:55,688 --> 00:54:57,773
Hmm.
1673
00:54:57,815 --> 00:55:01,610
I guess I'm OK as anyone
can be with being
1674
00:55:01,694 --> 00:55:04,989
stuck on an island with
pirates and missing my dog.
1675
00:55:05,072 --> 00:55:09,201
Hey, you remember Julian said
that we might actually have fun?
1676
00:55:09,285 --> 00:55:10,077
Yeah.
1677
00:55:10,119 --> 00:55:11,537
I have notes for him.
1678
00:55:11,579 --> 00:55:12,955
Yeah.
1679
00:55:12,997 --> 00:55:14,874
Wow.
1680
00:55:14,915 --> 00:55:18,127
I think... I think this might be
the clearest night we've had.
1681
00:55:18,169 --> 00:55:19,128
Look at these stars.
1682
00:55:19,170 --> 00:55:22,214
I'm not really in the mood.
1683
00:55:22,256 --> 00:55:24,592
Which is exactly why you should look up.
1684
00:55:24,633 --> 00:55:27,073
Come on, come on, come on, come
on, come on, come on, come on.
1685
00:55:28,804 --> 00:55:29,847
Wow.
1686
00:55:29,930 --> 00:55:30,681
Right?
1687
00:55:30,723 --> 00:55:32,266
It really is beautiful.
1688
00:55:32,308 --> 00:55:33,309
Oh, oh!
1689
00:55:33,350 --> 00:55:34,602
Oh, there.
1690
00:55:34,643 --> 00:55:35,352
Yeah.
1691
00:55:35,394 --> 00:55:36,395
Shooting star!
1692
00:55:36,437 --> 00:55:39,774
Look at that.
1693
00:55:39,815 --> 00:55:40,816
Well...
1694
00:55:40,858 --> 00:55:41,567
Hey.
1695
00:55:41,609 --> 00:55:42,985
How about this?
1696
00:55:43,027 --> 00:55:46,864
How about when one of us
sees a shooting star,
1697
00:55:46,947 --> 00:55:48,824
the other has to admit
something about himself.
1698
00:55:48,866 --> 00:55:50,242
I don't know about that.
1699
00:55:50,284 --> 00:55:51,744
I mean, it's a little middle school.
1700
00:55:51,786 --> 00:55:53,204
But I think it could be fun.
1701
00:55:53,245 --> 00:55:55,039
And what else are we
going to do right now?
1702
00:55:55,122 --> 00:55:55,956
All right.
1703
00:55:55,998 --> 00:55:56,707
Fine.
1704
00:55:56,749 --> 00:55:59,168
OK.
1705
00:55:59,210 --> 00:56:01,670
So...
1706
00:56:01,754 --> 00:56:02,546
Yeah!
1707
00:56:02,588 --> 00:56:03,547
Right there.
1708
00:56:03,589 --> 00:56:04,256
Do you see it?
1709
00:56:04,340 --> 00:56:05,925
You saw it first.
1710
00:56:05,966 --> 00:56:06,842
OK.
1711
00:56:06,926 --> 00:56:07,802
I go first.
1712
00:56:07,843 --> 00:56:08,969
Mm-hmm.
1713
00:56:09,011 --> 00:56:10,638
The other night, you got really
1714
00:56:10,679 --> 00:56:12,390
weird when I said your new restaurant
1715
00:56:12,431 --> 00:56:14,016
was going to be amazing.
1716
00:56:14,058 --> 00:56:15,309
Why?
1717
00:56:15,392 --> 00:56:16,143
That's what you want to know?
1718
00:56:16,185 --> 00:56:17,269
Yeah.
1719
00:56:17,353 --> 00:56:19,188
Not like, who's my first crush?
1720
00:56:19,230 --> 00:56:22,191
Or did you ever do anything
dangerous in high school?
1721
00:56:22,233 --> 00:56:23,401
Nope, nope.
1722
00:56:23,442 --> 00:56:24,401
That.
1723
00:56:24,443 --> 00:56:25,986
Promise you won't laugh?
1724
00:56:26,028 --> 00:56:27,905
Hey, I'm not making any promises.
1725
00:56:27,988 --> 00:56:28,656
This was your idea.
1726
00:56:28,739 --> 00:56:30,574
That's fair.
1727
00:56:30,616 --> 00:56:35,079
I realized that I'm afraid that
this investor might say yes.
1728
00:56:35,121 --> 00:56:36,997
I don't understand.
1729
00:56:37,039 --> 00:56:40,960
I don't think I can go through
another restaurant failing.
1730
00:56:43,546 --> 00:56:45,186
And I think that's why I've been dragging
1731
00:56:45,214 --> 00:56:46,841
my feet in starting a new one.
1732
00:56:46,882 --> 00:56:50,052
I get it.
1733
00:56:50,136 --> 00:56:50,845
I really do.
1734
00:56:50,886 --> 00:56:52,388
I get it.
1735
00:56:52,430 --> 00:56:53,639
I totally get it.
1736
00:56:53,681 --> 00:56:55,075
Do you know how many times I failed
1737
00:56:55,099 --> 00:56:57,226
before Tierra became a success?
1738
00:56:57,268 --> 00:56:59,562
So many, so many.
1739
00:56:59,603 --> 00:57:00,938
Too many to count.
1740
00:57:01,021 --> 00:57:03,399
If I had given up, I mean, it never
1741
00:57:03,441 --> 00:57:05,192
would have become what it is.
1742
00:57:05,234 --> 00:57:06,234
Yeah.
1743
00:57:09,613 --> 00:57:11,824
Oh, there.
1744
00:57:11,866 --> 00:57:12,616
Did you see it?
1745
00:57:12,658 --> 00:57:14,618
Uh oh.
1746
00:57:14,660 --> 00:57:17,997
Are you happy?
1747
00:57:18,080 --> 00:57:20,916
Not right now, clearly, while
we're hiding from pirates.
1748
00:57:20,958 --> 00:57:24,086
But in life, in general.
1749
00:57:24,128 --> 00:57:25,880
That's a really deep question.
1750
00:57:29,133 --> 00:57:30,801
I don't know.
1751
00:57:30,885 --> 00:57:35,431
I've just never worked so hard
for so little in return.
1752
00:57:35,473 --> 00:57:37,683
You know, the company's stagnating.
1753
00:57:37,725 --> 00:57:39,602
And.
1754
00:57:39,685 --> 00:57:45,983
And I guess I just feel a little
lost right now, to be honest.
1755
00:57:46,066 --> 00:57:47,943
We have to do the summer line.
1756
00:57:47,985 --> 00:57:49,445
We're deciding on the summer line.
1757
00:57:49,486 --> 00:57:51,071
We're finalizing everything.
1758
00:57:51,113 --> 00:57:54,325
And like, there's nothing
that I'm truly excited about.
1759
00:57:54,366 --> 00:57:56,202
You did say a little while ago that you're
1760
00:57:56,285 --> 00:57:58,162
excited to be sewing again.
1761
00:57:58,245 --> 00:57:59,747
Yeah.
1762
00:57:59,788 --> 00:58:01,290
Yeah, I am.
1763
00:58:01,332 --> 00:58:03,542
Have you ever thought
about delegating more?
1764
00:58:03,584 --> 00:58:05,669
So that way, you could
get back to design.
1765
00:58:05,711 --> 00:58:08,797
I guess I feel like that would
just be giving up, you know,
1766
00:58:08,881 --> 00:58:11,133
admitting that I couldn't hack it all.
1767
00:58:11,175 --> 00:58:12,968
Couldn't hack it?
1768
00:58:13,052 --> 00:58:14,803
Yeah!
1769
00:58:14,887 --> 00:58:18,432
You've started one
of the most successful fashion
1770
00:58:18,515 --> 00:58:21,185
brands in the United States,
which is, in your own words,
1771
00:58:21,227 --> 00:58:22,561
stagnating.
1772
00:58:22,603 --> 00:58:24,313
And you think that it would be giving up
1773
00:58:24,355 --> 00:58:28,400
to play to your strengths, not
to mention maybe giving yourself
1774
00:58:28,442 --> 00:58:34,615
some time to, oh I don't
know, relax, breathe,
1775
00:58:34,698 --> 00:58:37,910
look at the stars occasionally?
1776
00:58:37,952 --> 00:58:40,287
Can I say something mildly crazy?
1777
00:58:40,329 --> 00:58:42,414
I'm sure this is gonna be good.
1778
00:58:42,498 --> 00:58:43,165
Maybe.
1779
00:58:46,126 --> 00:58:52,258
As wild, painful, and snake-filled
1780
00:58:52,341 --> 00:58:58,597
as this experience has
been, I am so glad that I
1781
00:58:58,639 --> 00:59:01,350
got to spend it with you.
1782
00:59:01,392 --> 00:59:02,977
I'm really glad you were my stowaway.
1783
00:59:06,397 --> 00:59:07,982
Still stuck on that?
1784
00:59:16,865 --> 00:59:19,743
We should try to sleep.
1785
00:59:19,785 --> 00:59:21,036
I think you're right.
1786
00:59:43,183 --> 00:59:44,560
Do you hear that?
1787
01:00:00,075 --> 01:00:02,244
OK.
1788
01:00:02,286 --> 01:00:03,286
Now or never.
1789
01:00:12,838 --> 01:00:15,424
OK.
1790
01:00:15,466 --> 01:00:16,842
Wait, wait.
1791
01:00:16,884 --> 01:00:17,884
OK.
1792
01:00:21,972 --> 01:00:23,349
OK.
1793
01:00:23,432 --> 01:00:24,224
Coast is still clear.
1794
01:00:24,266 --> 01:00:25,809
Here's what I say we do.
1795
01:00:25,851 --> 01:00:27,120
We're gonna run over there
on the count of three.
1796
01:00:27,144 --> 01:00:28,062
And I'm gonna jump on.
1797
01:00:28,103 --> 01:00:29,271
I'm gonna turn the boat on.
1798
01:00:29,313 --> 01:00:30,623
And then you're gonna untie it, OK?
1799
01:00:30,647 --> 01:00:31,899
Hold on.
1800
01:00:31,940 --> 01:00:33,293
I just... I need a second to mentally
1801
01:00:33,317 --> 01:00:34,669
prepare for stealing a pirate boat.
1802
01:00:34,693 --> 01:00:36,111
- Ship.
- What?
1803
01:00:36,153 --> 01:00:37,488
That's pirate ship.
1804
01:00:37,529 --> 01:00:38,923
I mean, that's got a better ring to it.
1805
01:00:38,947 --> 01:00:39,823
Are you seriously
making a joke right now?
1806
01:00:39,865 --> 01:00:40,783
So sorry. I shouldn't do that.
1807
01:00:40,824 --> 01:00:41,950
OK. We really gotta go.
1808
01:00:42,034 --> 01:00:43,118
On three, remember?
1809
01:00:43,160 --> 01:00:45,954
1, 2, 3.
1810
01:00:46,038 --> 01:00:46,705
The boat.
1811
01:00:46,747 --> 01:00:47,873
Unhook the boat.
1812
01:00:47,915 --> 01:00:50,751
Unhook the boat.
1813
01:00:50,834 --> 01:00:51,627
You get the anchor.
1814
01:00:51,669 --> 01:00:52,669
OK.
1815
01:00:56,006 --> 01:00:57,716
Did you see how fast I did this?
1816
01:00:57,758 --> 01:01:00,427
Come on.
1817
01:01:00,469 --> 01:01:01,887
What?
1818
01:01:01,929 --> 01:01:03,239
I think they took the kill switch.
1819
01:01:03,263 --> 01:01:04,306
What?
1820
01:01:04,348 --> 01:01:05,099
Hey!
1821
01:01:05,140 --> 01:01:06,058
Jetski!
1822
01:01:06,100 --> 01:01:07,101
What's going on?
1823
01:01:09,895 --> 01:01:11,105
Time for plan B!
1824
01:01:11,146 --> 01:01:13,440
Come on!
1825
01:01:13,482 --> 01:01:14,775
Come on.
1826
01:01:14,858 --> 01:01:16,026
Let's go!
1827
01:01:16,068 --> 01:01:16,944
OK.
1828
01:01:17,027 --> 01:01:17,861
You get on there.
1829
01:01:17,903 --> 01:01:19,571
I'm gonna push you out.
1830
01:01:19,655 --> 01:01:21,907
Get them!
1831
01:01:24,576 --> 01:01:25,576
Stop!
1832
01:01:28,080 --> 01:01:29,080
Hey!
1833
01:01:31,709 --> 01:01:33,168
Go!
1834
01:01:33,252 --> 01:01:35,129
They stole the jetski!
1835
01:01:35,170 --> 01:01:36,130
Push!
1836
01:01:36,171 --> 01:01:37,131
Push! Push!
1837
01:01:37,172 --> 01:01:38,507
Push! Push!
1838
01:01:38,549 --> 01:01:39,299
Get the bow.
1839
01:01:39,341 --> 01:01:40,341
Get the bow!
1840
01:01:53,439 --> 01:01:55,983
This is like finding
a needle in a haystack.
1841
01:01:56,024 --> 01:01:57,776
They've been out
there almost a week now.
1842
01:01:57,818 --> 01:01:58,777
You don't think they would have tried
1843
01:01:58,819 --> 01:02:00,362
to leave the island themselves.
1844
01:02:00,404 --> 01:02:02,823
I mean, the chances of Max trying
1845
01:02:02,906 --> 01:02:05,409
to make some heroic escape
is, like, practically zero.
1846
01:02:11,081 --> 01:02:14,418
How close are they?
1847
01:02:14,460 --> 01:02:15,711
Yeah, not close at all.
1848
01:02:15,752 --> 01:02:16,752
Don't turn around!
1849
01:02:21,800 --> 01:02:24,428
I feel so alive right now!
1850
01:02:24,470 --> 01:02:27,806
You know, I've been thinking,
when we get out of this mess,
1851
01:02:27,848 --> 01:02:30,434
I don't want to go back to the
way things were with my company.
1852
01:02:30,476 --> 01:02:32,036
I really don't think now is a good time
1853
01:02:32,102 --> 01:02:33,997
- to be having this conversation.
- You're right!
1854
01:02:34,021 --> 01:02:36,581
I need to delegate more so I can
get Tierra back to where it was.
1855
01:02:36,607 --> 01:02:38,334
- And I can enjoy things more.
- That's great.
1856
01:02:38,358 --> 01:02:39,358
Tree!
1857
01:02:41,820 --> 01:02:43,363
Look, I'm really happy that you're
1858
01:02:43,405 --> 01:02:45,616
having this whole emotional
breakthrough and everything.
1859
01:02:45,657 --> 01:02:47,618
But I think that maybe
if we can just keep
1860
01:02:47,659 --> 01:02:49,512
focused on what is literally
right in front of us...
1861
01:02:49,536 --> 01:02:50,871
OK. I will.
1862
01:02:50,913 --> 01:02:52,039
- Like those coconuts!
- OK.
1863
01:02:52,080 --> 01:02:53,332
Stop. I am now...
1864
01:02:53,373 --> 01:02:54,792
OK.
1865
01:02:54,833 --> 01:02:56,060
I'm doing this on one condition.
1866
01:02:56,084 --> 01:02:57,794
You face your fears.
1867
01:02:57,836 --> 01:02:58,855
And you promise me that
you're going to have that guy
1868
01:02:58,879 --> 01:02:59,981
invest in your new restaurant.
1869
01:03:00,005 --> 01:03:01,590
Yes, I will do that.
1870
01:03:01,632 --> 01:03:03,842
But please, just keep your eyes forward!
1871
01:03:03,926 --> 01:03:05,052
I am.
1872
01:03:08,597 --> 01:03:09,348
Hang on!
1873
01:03:09,389 --> 01:03:10,389
I got an idea.
1874
01:03:30,410 --> 01:03:31,954
I think we're losing them!
1875
01:03:31,995 --> 01:03:33,413
No, no, no, don't say that.
1876
01:03:33,455 --> 01:03:35,135
Don't say that cause you're gonna jinx it.
1877
01:03:35,165 --> 01:03:35,874
Come on!
1878
01:03:35,916 --> 01:03:36,667
Sand bar!
1879
01:03:36,708 --> 01:03:38,043
Hang on tight.
1880
01:03:38,085 --> 01:03:39,085
OK.
1881
01:03:45,926 --> 01:03:47,427
Oh, my word!
1882
01:03:47,469 --> 01:03:50,347
Look, there they are!
1883
01:03:50,430 --> 01:03:52,641
Come on, this way, this way.
1884
01:03:52,683 --> 01:03:54,059
I think we're OK.
1885
01:03:54,101 --> 01:03:55,101
Whoa.
1886
01:03:57,271 --> 01:04:00,524
Oh, no.
1887
01:04:00,566 --> 01:04:01,191
There's no way across.
1888
01:04:01,233 --> 01:04:02,150
Wait.
1889
01:04:02,234 --> 01:04:03,151
What are you...
1890
01:04:03,235 --> 01:04:04,820
No, uh-uh, we cannot...
1891
01:04:04,861 --> 01:04:05,737
Come on!
1892
01:04:05,821 --> 01:04:06,947
Max, this is insane.
1893
01:04:07,030 --> 01:04:08,383
I kind think this is the only way.
1894
01:04:08,407 --> 01:04:09,324
All right?
1895
01:04:10,742 --> 01:04:11,886
Here, grab on, grab on, grab on.
1896
01:04:11,910 --> 01:04:13,161
Stop! Stop!
1897
01:04:13,245 --> 01:04:13,912
Don't do it.
1898
01:04:13,954 --> 01:04:14,663
It's over.
1899
01:04:14,705 --> 01:04:15,705
Not yet.
1900
01:04:20,544 --> 01:04:22,921
Oh.
1901
01:04:23,005 --> 01:04:24,715
Whoa.
1902
01:04:24,756 --> 01:04:26,341
Get it, get it, get it!
1903
01:04:29,761 --> 01:04:31,722
Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
1904
01:04:31,763 --> 01:04:35,309
I think we lost them.
1905
01:04:35,350 --> 01:04:38,562
You were incredible with
the jet ski and the swerving.
1906
01:04:38,604 --> 01:04:41,004
Like, with the swinging on the
vine, the whole Indiana Jones.
1907
01:04:46,111 --> 01:04:46,987
Hey!
1908
01:04:48,739 --> 01:04:49,865
Come here!
1909
01:04:49,906 --> 01:04:51,217
These guys don't give up, do they?
1910
01:04:51,241 --> 01:04:52,159
OK.
1911
01:04:52,200 --> 01:04:54,119
Come on, come on.
1912
01:04:54,161 --> 01:04:55,871
We can't run forever, Max.
1913
01:04:55,912 --> 01:04:57,080
Hey.
1914
01:04:57,122 --> 01:04:58,123
OK.
1915
01:04:58,165 --> 01:04:59,183
Find something to arm yourself.
1916
01:04:59,207 --> 01:05:00,208
We have to fight back.
1917
01:05:00,292 --> 01:05:01,585
Get behind me. Get behind me.
1918
01:05:01,668 --> 01:05:02,668
OK.
1919
01:05:13,388 --> 01:05:14,181
Max!
1920
01:05:14,222 --> 01:05:15,349
Sophia!
1921
01:05:15,390 --> 01:05:16,099
Julian!
1922
01:05:16,141 --> 01:05:17,476
- Miranda!
- Stop!
1923
01:05:17,517 --> 01:05:18,870
- Watch out, watch out.
- They're pirates.
1924
01:05:18,894 --> 01:05:19,853
Oh, no.
1925
01:05:19,895 --> 01:05:20,604
I see.
1926
01:05:20,687 --> 01:05:21,396
Hey, guys, no, no.
1927
01:05:21,480 --> 01:05:22,773
They're with us.
1928
01:05:22,814 --> 01:05:23,523
- What are you doing?
- What?
1929
01:05:23,565 --> 01:05:24,566
Yeah.
1930
01:05:24,608 --> 01:05:26,109
It's OK, it's OK.
1931
01:05:26,151 --> 01:05:27,110
They're not real pirates.
1932
01:05:27,152 --> 01:05:29,237
Not getting paid enough for this.
1933
01:05:29,321 --> 01:05:32,449
I think I pulled my hamstring.
1934
01:05:32,532 --> 01:05:33,408
What is happening?
1935
01:05:33,492 --> 01:05:34,409
Wait.
1936
01:05:34,451 --> 01:05:35,535
Who... who are they?
1937
01:05:35,577 --> 01:05:36,286
Sorry.
1938
01:05:36,328 --> 01:05:37,955
Yeah.
1939
01:05:37,996 --> 01:05:39,307
They... they work for the resort that we're
1940
01:05:39,331 --> 01:05:41,750
staying at on the north side of the island.
1941
01:05:41,792 --> 01:05:42,793
This island?
1942
01:05:42,834 --> 01:05:44,711
Yeah.
1943
01:05:44,753 --> 01:05:46,898
They run a role-playing treasure
hunt experience for the guests.
1944
01:05:46,922 --> 01:05:48,590
Argh.
1945
01:05:48,632 --> 01:05:49,549
It's really good.
1946
01:05:49,591 --> 01:05:50,676
The Pirate Treasure Quest.
1947
01:05:50,717 --> 01:05:52,970
Oh, it stings.
1948
01:05:53,011 --> 01:05:54,638
- So dumb.
- I'm sorry.
1949
01:05:54,680 --> 01:05:56,658
Did you just say there's
a resort on the other side
1950
01:05:56,682 --> 01:05:57,391
of this island?
1951
01:05:57,432 --> 01:05:58,517
Yeah.
1952
01:05:58,558 --> 01:05:59,851
So funny story.
1953
01:05:59,893 --> 01:06:01,478
Wait, wait, wait.
1954
01:06:01,520 --> 01:06:02,914
Are you the survivors
they've been looking for?
1955
01:06:02,938 --> 01:06:04,398
- Hang on.
- That'd be us.
1956
01:06:04,439 --> 01:06:06,108
Oh, man.
1957
01:06:06,191 --> 01:06:07,710
We thought you were the guests
that went out of bounds.
1958
01:06:07,734 --> 01:06:09,653
You have no idea how many people
1959
01:06:09,695 --> 01:06:11,631
- flaunt the rules of this game.
- We weren't really flaunting.
1960
01:06:11,655 --> 01:06:13,490
We thought we were gonna die.
1961
01:06:13,573 --> 01:06:15,760
So you didn't see any of
the props, the fake skeletons,
1962
01:06:15,784 --> 01:06:16,993
the fake treasure?
1963
01:06:17,035 --> 01:06:18,221
No, no. I saw... I saw the fake treasure.
1964
01:06:18,245 --> 01:06:19,830
I just didn't know that it was fake.
1965
01:06:19,871 --> 01:06:21,265
In fact, I'm kind of shocked that you
1966
01:06:21,289 --> 01:06:23,667
guys aren't real pirates.
1967
01:06:23,709 --> 01:06:25,877
Oh, thank you.
1968
01:06:25,961 --> 01:06:27,212
That actually means a lot.
1969
01:06:27,254 --> 01:06:28,564
I think you have a future in this.
1970
01:06:28,588 --> 01:06:30,132
I'm sorry.
1971
01:06:30,215 --> 01:06:31,800
Could we just circle back for a second
1972
01:06:31,842 --> 01:06:35,262
to how there is a resort on
the other side of this island?
1973
01:06:35,345 --> 01:06:36,471
Hey!
1974
01:06:36,513 --> 01:06:39,099
Can we finish our round?
1975
01:06:39,141 --> 01:06:41,601
It's actually pretty close
if they're golfing here.
1976
01:06:41,643 --> 01:06:42,643
Right.
1977
01:06:49,860 --> 01:06:53,238
I cannot believe this
was here the entire time.
1978
01:06:53,280 --> 01:06:54,072
What?
1979
01:06:54,156 --> 01:06:54,990
Gianni!
1980
01:06:55,031 --> 01:06:57,826
Oh, Gianni!
1981
01:06:57,868 --> 01:06:59,244
Sweet boy.
1982
01:06:59,286 --> 01:07:00,412
Oh, my goodness.
1983
01:07:00,454 --> 01:07:01,204
Oh, my goodness.
1984
01:07:01,246 --> 01:07:02,706
There we go!
1985
01:07:02,748 --> 01:07:03,582
We were worried.
1986
01:07:03,623 --> 01:07:05,333
I had my doubts.
1987
01:07:05,375 --> 01:07:06,728
- But you pulled through.
- I'm so glad you're OK.
1988
01:07:06,752 --> 01:07:07,461
Look at that.
1989
01:07:07,502 --> 01:07:08,420
You didn't see mama.
1990
01:07:08,462 --> 01:07:09,713
I feel like such an idiot.
1991
01:07:09,796 --> 01:07:10,839
No.
1992
01:07:10,881 --> 01:07:11,840
Hey, come on, man.
1993
01:07:11,882 --> 01:07:13,216
None of us knew.
1994
01:07:13,258 --> 01:07:15,093
I mean, it's part of the reason it was
1995
01:07:15,135 --> 01:07:16,887
so difficult to find you guys.
1996
01:07:16,928 --> 01:07:18,990
We all assumed that you were
on an uninhabited island.
1997
01:07:19,014 --> 01:07:19,806
Yeah.
1998
01:07:19,848 --> 01:07:20,724
You were right here.
1999
01:07:20,807 --> 01:07:21,808
- All along.
- Yeah.
2000
01:07:21,850 --> 01:07:23,643
It's crazy, right?
2001
01:07:23,685 --> 01:07:25,621
Let's get you all cleaned
up and into some fresh clothes
2002
01:07:25,645 --> 01:07:26,980
before we head back to Fiji.
2003
01:07:27,022 --> 01:07:29,107
We've got rooms at a hotel there.
2004
01:07:29,149 --> 01:07:31,359
I brought you a phone and a laptop.
2005
01:07:31,443 --> 01:07:32,110
Sound good?
2006
01:07:32,152 --> 01:07:33,152
Great.
2007
01:07:33,195 --> 01:07:34,738
Nice.
2008
01:07:34,780 --> 01:07:35,906
Are you OK?
2009
01:07:35,947 --> 01:07:37,491
Yeah, I am now.
2010
01:07:49,169 --> 01:07:50,169
Hey, you.
2011
01:07:52,589 --> 01:07:54,758
Hey, you.
2012
01:07:54,841 --> 01:07:58,470
You look... wow.
2013
01:07:58,512 --> 01:07:59,971
Sorry.
2014
01:08:00,055 --> 01:08:00,764
Thanks.
2015
01:08:00,847 --> 01:08:03,100
You too.
2016
01:08:03,141 --> 01:08:07,604
Look at us, Tarzan and Jane,
back to civilization.
2017
01:08:07,687 --> 01:08:10,690
I mean, does it really
count if there was a five-star
2018
01:08:10,732 --> 01:08:12,567
- resort here on the island?
- Right.
2019
01:08:12,609 --> 01:08:14,504
We could have been ordering
room service this entire time.
2020
01:08:14,528 --> 01:08:15,278
Goodness.
2021
01:08:15,320 --> 01:08:17,113
But I think
2022
01:08:17,155 --> 01:08:20,534
what, like, I can't wrap my mind
around is that only a couple
2023
01:08:20,575 --> 01:08:22,470
of hours ago, we thought we
were running for our lives.
2024
01:08:22,494 --> 01:08:24,246
I know.
2025
01:08:24,329 --> 01:08:26,098
Doesn't it all kind
of just feel like a dream?
2026
01:08:26,122 --> 01:08:28,542
It does.
2027
01:08:28,583 --> 01:08:35,006
It feels pretty real to me now.
2028
01:08:35,090 --> 01:08:37,259
Yeah, me... me too.
2029
01:08:41,304 --> 01:08:43,181
I don't know what your plans are
2030
01:08:43,223 --> 01:08:44,641
for when we get back to Fiji.
2031
01:08:44,724 --> 01:08:49,688
But maybe you could stay
around for a little bit, relax?
2032
01:08:49,729 --> 01:08:53,108
We could try and eat something
that we didn't have to spear.
2033
01:08:53,149 --> 01:08:58,113
I'd love that.
2034
01:08:58,155 --> 01:08:59,656
Hey, guys!
2035
01:08:59,739 --> 01:09:00,758
Pilot says, he's ready for takeoff.
2036
01:09:00,782 --> 01:09:02,701
Yeah.
2037
01:09:02,784 --> 01:09:03,660
I'm sure you both can't
wait to get off this island.
2038
01:09:03,743 --> 01:09:04,369
Right.
2039
01:09:04,411 --> 01:09:06,538
OK.
2040
01:09:06,580 --> 01:09:07,330
Yeah.
2041
01:09:07,372 --> 01:09:08,372
After you.
2042
01:09:16,840 --> 01:09:20,802
Welcome to Fiji, ladies.
2043
01:09:20,886 --> 01:09:23,013
We're here.
2044
01:09:23,054 --> 01:09:24,222
- We're here.
- Mademoiselle.
2045
01:09:24,264 --> 01:09:26,099
Thank you so much.
2046
01:09:26,183 --> 01:09:29,352
So I was thinking, it's very
important, we should do, like,
2047
01:09:29,394 --> 01:09:31,771
a Mai Tai at the hotel bar, maybe two.
2048
01:09:31,813 --> 01:09:32,480
No more than two.
2049
01:09:32,564 --> 01:09:33,398
Yes, please.
2050
01:09:33,440 --> 01:09:36,234
Sophia, Sophia.
2051
01:09:36,276 --> 01:09:37,235
Oh my gosh.
2052
01:09:37,277 --> 01:09:38,570
I'm so sorry.
2053
01:09:38,612 --> 01:09:39,797
I was told they wouldn't be allowed in.
2054
01:09:39,821 --> 01:09:41,239
Can you hold him for just a second.
2055
01:09:41,281 --> 01:09:42,699
Thank you so much.
2056
01:09:42,782 --> 01:09:43,700
Sorry.
2057
01:09:43,783 --> 01:09:45,035
Do you want me... all right.
2058
01:09:45,076 --> 01:09:47,329
Thank you.
2059
01:09:47,412 --> 01:09:48,806
Thank you so much for your concern.
2060
01:09:48,830 --> 01:09:50,916
It's obviously been a very,
very challenging week.
2061
01:09:50,999 --> 01:09:53,001
But Max and I are just
2062
01:09:53,043 --> 01:09:55,754
well, we're so thankful to be
standing here safe and sound.
2063
01:09:55,837 --> 01:09:57,982
We also want to thank the Fijian
authorities for working
2064
01:09:58,006 --> 01:10:01,009
tirelessly to bring us back,
and everyone, truly, everyone
2065
01:10:01,051 --> 01:10:02,844
who assisted with our rescue.
2066
01:10:02,886 --> 01:10:04,614
Sophia, where do things stand
with the future of Tierra?
2067
01:10:04,638 --> 01:10:06,848
Any truth to the rumors
about Luxe Clothiers buying
2068
01:10:06,890 --> 01:10:08,266
an interest in the company?
2069
01:10:08,308 --> 01:10:09,744
I think you can all appreciate these two
2070
01:10:09,768 --> 01:10:10,768
have been through a lot.
2071
01:10:10,810 --> 01:10:11,561
It's OK, Miranda.
2072
01:10:11,603 --> 01:10:12,312
I got this.
2073
01:10:12,395 --> 01:10:13,730
Thank you.
2074
01:10:13,813 --> 01:10:15,416
I'm happy to answer all of your questions
2075
01:10:15,440 --> 01:10:17,001
if you'll just go one at a time, please.
2076
01:10:17,025 --> 01:10:17,692
Sorry.
2077
01:10:17,776 --> 01:10:19,194
Can you...
2078
01:10:19,236 --> 01:10:22,197
Hey, maybe we should go on ahead.
2079
01:10:22,238 --> 01:10:24,532
We'll meet them back at the bar.
2080
01:10:24,616 --> 01:10:25,617
Yeah, yeah.
2081
01:10:25,659 --> 01:10:26,409
- Right?
- Mm-hmm.
2082
01:10:26,451 --> 01:10:27,827
Right.
2083
01:10:27,869 --> 01:10:29,222
I think you'll love what we have planned.
2084
01:10:29,246 --> 01:10:30,246
Yes.
2085
01:10:34,584 --> 01:10:36,503
Yes?
2086
01:10:36,586 --> 01:10:38,421
I know you must be tired.
2087
01:10:38,463 --> 01:10:40,524
But it'd be really helpful if we
could knock out some calls,
2088
01:10:40,548 --> 01:10:42,109
bring you up to speed on things
since you've been gone.
2089
01:10:42,133 --> 01:10:43,051
Yeah, of course, we should do that.
2090
01:10:43,093 --> 01:10:44,761
But you know what?
2091
01:10:44,803 --> 01:10:45,261
Let's make it quick, 'cause I
really want to meet up with Max.
2092
01:10:45,303 --> 01:10:46,388
Absolutely.
2093
01:10:57,232 --> 01:10:58,316
Max!
2094
01:10:58,358 --> 01:11:00,110
Ah!
2095
01:11:00,151 --> 01:11:02,237
Lance, you made it.
2096
01:11:02,278 --> 01:11:04,531
Let me just say, thank you.
2097
01:11:04,572 --> 01:11:06,884
Thank you again for everything,
especially with the rescue,
2098
01:11:06,908 --> 01:11:08,076
- obviously.
- No problem.
2099
01:11:08,118 --> 01:11:09,661
Glad you guys made it out OK.
2100
01:11:09,703 --> 01:11:10,704
I had my doubts.
2101
01:11:10,745 --> 01:11:11,663
Yeah.
2102
01:11:11,705 --> 01:11:12,872
I know you did.
2103
01:11:12,914 --> 01:11:14,374
All right, guys.
2104
01:11:14,457 --> 01:11:15,291
I got some good news.
2105
01:11:15,333 --> 01:11:16,584
Hmm?
2106
01:11:16,668 --> 01:11:19,921
Austin Daniels decided to stay in Fiji.
2107
01:11:19,963 --> 01:11:21,172
And he still wants to meet.
2108
01:11:21,214 --> 01:11:22,590
Oh, that's... wow! That's great.
2109
01:11:22,674 --> 01:11:24,092
He agreed to come here tomorrow
2110
01:11:24,134 --> 01:11:25,152
to chat if you're up for it.
2111
01:11:25,176 --> 01:11:26,052
Yeah, I'm up for it.
2112
01:11:26,094 --> 01:11:26,845
Thank you so much.
2113
01:11:26,886 --> 01:11:28,346
Yes, of course.
2114
01:11:28,388 --> 01:11:30,098
But seriously, though, thank you.
2115
01:11:30,140 --> 01:11:31,683
I know you have done so much for me.
2116
01:11:31,725 --> 01:11:33,077
And you've stuck your neck
out for me in more ways
2117
01:11:33,101 --> 01:11:33,852
than I can count.
2118
01:11:33,893 --> 01:11:34,853
So...
2119
01:11:34,894 --> 01:11:35,729
Of course, man.
2120
01:11:35,770 --> 01:11:36,730
Always.
2121
01:11:36,771 --> 01:11:37,731
Cheers.
2122
01:11:37,772 --> 01:11:38,523
Cheers.
2123
01:11:38,565 --> 01:11:39,316
Cheers.
2124
01:11:39,357 --> 01:11:40,317
To Chez Max.
2125
01:11:40,358 --> 01:11:41,609
Has a good ring to it.
2126
01:11:41,693 --> 01:11:43,403
Yeah.
2127
01:11:43,486 --> 01:11:45,113
OK.
2128
01:11:45,155 --> 01:11:46,757
I think this is a good
stopping point for tonight.
2129
01:11:46,781 --> 01:11:48,325
We'll touch base with Mario as soon
2130
01:11:48,366 --> 01:11:49,743
as he wakes up in the morning.
2131
01:11:49,784 --> 01:11:50,618
I gotta go meet Max.
2132
01:11:50,702 --> 01:11:51,702
Oh.
2133
01:11:56,916 --> 01:11:58,626
Mario, hi.
2134
01:11:58,710 --> 01:12:00,086
I'm surprised you're up.
2135
01:12:00,128 --> 01:12:01,397
Isn't it, like, 2:00 in the morning there?
2136
01:12:01,421 --> 01:12:02,881
Sophia, I couldn't sleep.
2137
01:12:02,922 --> 01:12:04,257
I just got word.
2138
01:12:04,340 --> 01:12:05,467
Thank goodness you're safe.
2139
01:12:05,508 --> 01:12:06,259
I was so worried.
2140
01:12:06,301 --> 01:12:07,969
Yeah.
2141
01:12:08,011 --> 01:12:08,970
Well, it's been an interesting
week, to say the least.
2142
01:12:09,012 --> 01:12:10,138
I'll bet.
2143
01:12:10,180 --> 01:12:11,639
Look, I feel awful.
2144
01:12:11,681 --> 01:12:13,534
I know I was the reason
you were on that flight,
2145
01:12:13,558 --> 01:12:16,353
going to gather support from
the board to vote down the sale.
2146
01:12:16,394 --> 01:12:18,034
It's fine. You don't need to feel guilty.
2147
01:12:18,104 --> 01:12:18,980
No, I do.
2148
01:12:19,022 --> 01:12:20,565
I mean, thank you.
2149
01:12:20,607 --> 01:12:22,126
But I just want to say,
don't worry about any
2150
01:12:22,150 --> 01:12:23,735
of that stuff right now. OK?
2151
01:12:23,777 --> 01:12:25,445
Just get some rest.
2152
01:12:25,487 --> 01:12:26,797
And we'll have plenty of time
to talk once you're home
2153
01:12:26,821 --> 01:12:28,073
and things are back to normal.
2154
01:12:28,156 --> 01:12:29,532
And I appreciate that, Mario.
2155
01:12:29,574 --> 01:12:31,409
But can you just tell me, are you still
2156
01:12:31,493 --> 01:12:32,827
intending to sell to Luxe?
2157
01:12:32,869 --> 01:12:35,997
Sophia, seriously, don't worry about it.
2158
01:12:36,039 --> 01:12:37,624
Just tell me the truth, please.
2159
01:12:37,707 --> 01:12:40,627
Look, we will talk when you're back.
2160
01:12:40,668 --> 01:12:42,629
I want to hear all about what happened.
2161
01:12:42,670 --> 01:12:46,174
Again, I am so relieved that you are OK.
2162
01:12:46,216 --> 01:12:46,800
Have a safe trip.
2163
01:12:46,841 --> 01:12:48,176
All right?
2164
01:12:48,218 --> 01:12:48,843
I'll see you soon.
2165
01:12:48,927 --> 01:12:50,261
Yeah.
2166
01:12:50,345 --> 01:12:50,970
Take care, Mario.
2167
01:12:51,012 --> 01:12:52,263
Thanks.
2168
01:12:52,305 --> 01:12:53,807
Well, that buys us some time.
2169
01:12:53,848 --> 01:12:55,308
I don't think so.
2170
01:12:55,392 --> 01:12:56,577
I think I should meet
with the board members
2171
01:12:56,601 --> 01:12:58,079
as soon as possible
to discuss his proposal.
2172
01:12:58,103 --> 01:12:59,062
Oh, but he just said...
2173
01:12:59,104 --> 01:12:59,979
I know.
2174
01:13:00,021 --> 01:13:00,897
But he's just being nice.
2175
01:13:00,980 --> 01:13:02,482
This isn't gonna go away.
2176
01:13:02,524 --> 01:13:04,284
And seeing all that
press, it just reminds me
2177
01:13:04,317 --> 01:13:05,836
that people are watching,
and my employees'
2178
01:13:05,860 --> 01:13:07,403
livelihoods are on the line.
2179
01:13:07,445 --> 01:13:09,572
So yeah, I gotta deal with
this once and for all.
2180
01:13:09,614 --> 01:13:11,282
OK.
2181
01:13:11,324 --> 01:13:12,408
I'll look at flights now.
2182
01:13:12,450 --> 01:13:14,035
I know Fumiko left Fiji.
2183
01:13:14,077 --> 01:13:15,137
But we can catch her in Tokyo.
2184
01:13:15,161 --> 01:13:15,870
OK.
2185
01:13:15,954 --> 01:13:18,456
Sounds good.
2186
01:13:18,498 --> 01:13:19,290
Great.
2187
01:13:19,374 --> 01:13:20,708
Thanks.
2188
01:13:20,792 --> 01:13:21,501
OK.
2189
01:13:21,584 --> 01:13:22,794
I got a jet booked.
2190
01:13:22,836 --> 01:13:23,979
But it's first thing in the morning.
2191
01:13:24,003 --> 01:13:25,004
That's great.
2192
01:13:25,046 --> 01:13:26,714
That's actually perfect.
2193
01:13:26,756 --> 01:13:30,468
I just have a few more
things that I need to finish.
2194
01:13:30,510 --> 01:13:31,678
Oh, no.
2195
01:13:31,719 --> 01:13:33,221
Oh, no.
2196
01:13:33,263 --> 01:13:34,639
I totally lost track of time.
2197
01:13:34,681 --> 01:13:38,184
Oh, no, I gotta go.
2198
01:13:38,226 --> 01:13:39,227
Yeah, OK?
2199
01:13:39,269 --> 01:13:39,978
I gotta go.
2200
01:13:40,019 --> 01:13:41,019
OK.
2201
01:13:44,149 --> 01:13:46,526
You know, you
could just call her room.
2202
01:13:46,609 --> 01:13:47,527
Oh, no, no.
2203
01:13:47,610 --> 01:13:48,403
I don't want to...
2204
01:13:48,444 --> 01:13:49,404
I don't want to bug her.
2205
01:13:49,446 --> 01:13:51,447
She's probably really busy.
2206
01:13:51,489 --> 01:13:53,241
You two really hit it off, huh?
2207
01:13:53,283 --> 01:13:54,075
Yeah, we did.
2208
01:13:54,117 --> 01:13:55,493
Gotta be honest.
2209
01:13:55,535 --> 01:13:57,745
When Lance and I left on the raft,
2210
01:13:57,787 --> 01:14:00,915
I wasn't sure you'd survive each
other, let alone the island.
2211
01:14:00,957 --> 01:14:02,417
Very funny.
2212
01:14:02,459 --> 01:14:04,419
But being marooned alone
with somebody can do.
2213
01:14:04,460 --> 01:14:06,129
So that means you two are...
2214
01:14:06,171 --> 01:14:08,756
I honestly don't know.
2215
01:14:08,798 --> 01:14:13,136
But I definitely want
to see where things go.
2216
01:14:13,178 --> 01:14:15,096
You should get some rest.
2217
01:14:15,138 --> 01:14:18,016
And you have a big meeting tomorrow.
2218
01:14:18,057 --> 01:14:19,017
Oh.
2219
01:14:19,058 --> 01:14:19,726
Don't forget.
2220
01:14:19,809 --> 01:14:20,894
Of course. OK.
2221
01:14:20,935 --> 01:14:21,644
Yeah.
2222
01:14:21,686 --> 01:14:22,854
Let's get you home.
2223
01:14:22,896 --> 01:14:23,896
OK.
2224
01:14:46,544 --> 01:14:48,087
Oh, thank you so much.
2225
01:14:51,925 --> 01:14:54,385
You OK?
2226
01:14:54,469 --> 01:14:55,345
We don't have to do this.
2227
01:14:55,386 --> 01:14:56,888
We can just head home, regroup.
2228
01:14:56,930 --> 01:14:57,680
No.
2229
01:14:57,722 --> 01:14:59,098
I'm fine.
2230
01:14:59,140 --> 01:15:00,701
I can't believe I missed Max last night.
2231
01:15:00,725 --> 01:15:02,769
And now I'm leaving
without saying goodbye.
2232
01:15:02,810 --> 01:15:03,937
It just doesn't feel right.
2233
01:15:03,978 --> 01:15:05,104
I'm sure he'll understand.
2234
01:15:05,146 --> 01:15:09,192
Yeah, yeah.
2235
01:15:09,234 --> 01:15:10,586
Should we go over the talking points?
2236
01:15:10,610 --> 01:15:12,195
Yes. Great.
2237
01:15:12,278 --> 01:15:13,380
- I feel like we should do that.
- Let's see.
2238
01:15:13,404 --> 01:15:14,072
OK.
2239
01:15:16,032 --> 01:15:17,116
Oh, buddy.
2240
01:15:17,158 --> 01:15:18,076
I know.
2241
01:15:18,117 --> 01:15:19,202
I miss him too.
2242
01:15:23,373 --> 01:15:25,541
She's flying to Tokyo today.
2243
01:15:25,583 --> 01:15:27,377
Mm-hmm.
2244
01:15:27,418 --> 01:15:30,129
Found that under my door
when I woke up this morning.
2245
01:15:30,171 --> 01:15:32,840
Well, you'll see her
when you get back, then.
2246
01:15:32,924 --> 01:15:34,008
Yeah.
2247
01:15:34,092 --> 01:15:36,511
What?
2248
01:15:36,553 --> 01:15:37,512
No. I'm good.
2249
01:15:37,554 --> 01:15:38,263
Hmm.
2250
01:15:38,304 --> 01:15:39,180
Yes, I'm good.
2251
01:15:39,222 --> 01:15:40,390
I know that face.
2252
01:15:40,431 --> 01:15:41,391
Come on. What's up?
2253
01:15:41,432 --> 01:15:43,268
Well, I'm just...
2254
01:15:43,351 --> 01:15:45,770
I'm worried that maybe what we
had on the island was, like,
2255
01:15:45,812 --> 01:15:47,563
not what I thought we had.
2256
01:15:47,605 --> 01:15:48,815
Why did you say that?
2257
01:15:48,898 --> 01:15:50,441
Well, she left a note under my door
2258
01:15:50,525 --> 01:15:52,443
and then promptly flew
to another country.
2259
01:15:52,485 --> 01:15:55,071
And then I guess I'm
just worried that we were
2260
01:15:55,154 --> 01:15:57,407
two people sharing a special moment
2261
01:15:57,448 --> 01:15:59,367
in an extraordinary situation.
2262
01:15:59,409 --> 01:16:00,535
And that's... that's it.
2263
01:16:00,576 --> 01:16:03,621
That's all it was.
2264
01:16:03,663 --> 01:16:05,373
Oh, man.
2265
01:16:05,415 --> 01:16:07,750
Sorry, buddy.
2266
01:16:07,792 --> 01:16:10,795
I am, I wish I had
some super smart words
2267
01:16:10,837 --> 01:16:12,171
of wisdom to cheer you on.
2268
01:16:12,213 --> 01:16:13,798
I wish you did too.
2269
01:16:13,840 --> 01:16:15,192
But you got to get those
thoughts out of your mind
2270
01:16:15,216 --> 01:16:16,342
right now.
2271
01:16:16,384 --> 01:16:18,177
Yeah.
2272
01:16:18,219 --> 01:16:20,030
Right now, we got to focus
on this meeting with Austin.
2273
01:16:20,054 --> 01:16:22,265
You can deal with whatever
it is that's happening
2274
01:16:22,348 --> 01:16:23,224
with Sophia after.
2275
01:16:23,266 --> 01:16:23,975
OK.
2276
01:16:24,017 --> 01:16:25,017
Yeah.
2277
01:16:33,818 --> 01:16:36,863
Thanks.
2278
01:16:36,946 --> 01:16:40,199
This dress is just so itchy.
2279
01:16:40,241 --> 01:16:41,951
Sorry.
2280
01:16:42,035 --> 01:16:43,095
It's the best I could find on short notice.
2281
01:16:43,119 --> 01:16:44,871
You did great. It's not the material.
2282
01:16:44,912 --> 01:16:48,416
It's just... I think I got
used to my flowy, cut-off ball
2283
01:16:48,458 --> 01:16:50,835
gown, my island attire.
2284
01:16:50,877 --> 01:16:52,437
I didn't get a chance to say it before.
2285
01:16:52,462 --> 01:16:54,380
But you looked really
good when we found you.
2286
01:16:54,422 --> 01:16:55,089
Max too.
2287
01:16:55,173 --> 01:16:56,424
Thanks.
2288
01:16:56,466 --> 01:16:57,484
I mean, we did get nice tans.
2289
01:16:57,508 --> 01:16:58,718
No.
2290
01:16:58,801 --> 01:17:00,195
I mean, the clothes, they were fun.
2291
01:17:00,219 --> 01:17:02,847
There was just something
about being there.
2292
01:17:02,889 --> 01:17:05,642
All that time on my hands,
it was just so inspiring.
2293
01:17:05,683 --> 01:17:06,851
Yeah.
2294
01:17:06,893 --> 01:17:11,481
You looked kind of castaway chic.
2295
01:17:11,522 --> 01:17:13,483
That's it.
2296
01:17:13,524 --> 01:17:14,817
What's it?
2297
01:17:14,859 --> 01:17:16,736
What time is it in LA?
2298
01:17:16,819 --> 01:17:18,446
About 1:00 in the afternoon.
2299
01:17:18,488 --> 01:17:19,614
Can I borrow your phone?
2300
01:17:19,656 --> 01:17:21,657
Sure, yeah.
2301
01:17:21,699 --> 01:17:22,367
Care to fill me in?
2302
01:17:22,408 --> 01:17:23,951
Or...
2303
01:17:24,035 --> 01:17:25,429
Sophia,
are you coming back?
2304
01:17:25,453 --> 01:17:28,081
Mario, I've got a proposal for you.
2305
01:17:28,122 --> 01:17:29,499
You do?
2306
01:17:29,540 --> 01:17:31,140
And I think you're really gonna like it.
2307
01:17:31,167 --> 01:17:33,044
I'm all ears.
2308
01:17:33,086 --> 01:17:36,339
So I just want to say thank
you for meeting with us, Austin.
2309
01:17:36,422 --> 01:17:39,926
I also wanted to apologize for the delay.
2310
01:17:39,967 --> 01:17:42,303
Clearly, we had a bit
of an airplane situation.
2311
01:17:42,345 --> 01:17:44,722
And I was stranded
on an island for several days.
2312
01:17:44,764 --> 01:17:47,183
You know, it reminds me of this time
2313
01:17:47,266 --> 01:17:50,478
that I got stuck at this
yoga retreat for a few hours
2314
01:17:50,520 --> 01:17:52,480
during this crazy windstorm!
2315
01:17:52,522 --> 01:17:54,315
The power went out and everything.
2316
01:17:54,357 --> 01:17:55,066
It was freaky.
2317
01:17:55,108 --> 01:17:56,109
Wow.
2318
01:17:56,150 --> 01:17:57,610
That's... those are the same.
2319
01:17:57,652 --> 01:17:59,153
Yeah.
2320
01:17:59,195 --> 01:18:01,489
Anyway, so I think I'll just get right into it.
2321
01:18:01,531 --> 01:18:05,326
So this restaurant that I'm
envisioning, it's very exciting.
2322
01:18:05,368 --> 01:18:07,370
It's a Cal French.
2323
01:18:07,412 --> 01:18:10,957
And it's going to have that intangible it
2324
01:18:10,998 --> 01:18:14,919
factor that will make it a hot
spot for many years to come.
2325
01:18:14,961 --> 01:18:16,337
I like what I'm hearing. Right on.
2326
01:18:16,379 --> 01:18:17,964
That's cool.
2327
01:18:18,005 --> 01:18:19,316
Obviously, we would source
the finest ingredients
2328
01:18:19,340 --> 01:18:20,758
from around the world.
2329
01:18:20,800 --> 01:18:23,344
And with that, local produce,
2330
01:18:23,386 --> 01:18:26,723
and beef and chicken and then fish.
2331
01:18:26,764 --> 01:18:27,764
We...
2332
01:18:32,895 --> 01:18:34,772
Max.
2333
01:18:34,814 --> 01:18:36,566
Yeah.
2334
01:18:36,607 --> 01:18:37,775
Yeah.
2335
01:18:37,817 --> 01:18:42,238
Sorry It just... it just came to me.
2336
01:18:42,321 --> 01:18:43,614
Cal French is really overdone.
2337
01:18:43,698 --> 01:18:44,949
I don't think we should do it.
2338
01:18:44,991 --> 01:18:46,409
Whoa, whoa, whoa.
2339
01:18:46,451 --> 01:18:47,928
Didn't you just say that the restaurant
2340
01:18:47,952 --> 01:18:49,120
was gonna be Cal French?
2341
01:18:49,162 --> 01:18:50,830
Yes. Yes, I did.
2342
01:18:50,872 --> 01:18:52,558
But as soon as it left
my mouth, I realized that that's
2343
01:18:52,582 --> 01:18:53,916
not what we should do.
2344
01:18:53,958 --> 01:18:55,519
I think if we're gonna do this, we gotta
2345
01:18:55,543 --> 01:18:56,878
do something that stands out.
2346
01:18:56,961 --> 01:18:57,670
We gotta do something different, right?
2347
01:18:57,712 --> 01:18:59,338
- OK.
- OK.
2348
01:18:59,380 --> 01:19:02,425
So for the past five days,
I've cooked only what
2349
01:19:02,467 --> 01:19:04,427
I could catch, forage, or find.
2350
01:19:04,469 --> 01:19:06,137
And I had to use the techniques that...
2351
01:19:06,179 --> 01:19:08,806
I had never prepared
food like that before.
2352
01:19:08,848 --> 01:19:11,100
And I didn't think it would work, but it did.
2353
01:19:11,142 --> 01:19:13,978
And it was exceptional.
2354
01:19:14,020 --> 01:19:16,355
And I used ingredients
that you can't really
2355
01:19:16,397 --> 01:19:17,899
find outside of this area.
2356
01:19:17,940 --> 01:19:19,984
I think that's what we need to do,
2357
01:19:20,026 --> 01:19:24,197
island-inspired, hyperlocal,
creatively prepared cuisine.
2358
01:19:27,992 --> 01:19:28,659
Yeah.
2359
01:19:28,743 --> 01:19:31,787
You know, this is
2360
01:19:31,829 --> 01:19:33,664
it's feeling a little too niche.
2361
01:19:33,748 --> 01:19:37,543
And if that's the way you guys are going,
2362
01:19:37,585 --> 01:19:38,753
I don't think I can do it.
2363
01:19:38,795 --> 01:19:39,879
I'll invest.
2364
01:19:45,009 --> 01:19:46,761
Do you mind holding
him just for a second?
2365
01:19:46,803 --> 01:19:47,804
Thank you so much.
2366
01:19:50,765 --> 01:19:52,266
I'm a little confused.
2367
01:19:52,350 --> 01:19:54,203
I thought... I thought
you were headed to Tokyo.
2368
01:19:54,227 --> 01:19:54,977
I was.
2369
01:19:55,019 --> 01:19:55,978
I was at the airport.
2370
01:19:56,020 --> 01:19:57,813
I was on my way.
2371
01:19:57,855 --> 01:19:58,957
And I didn't even know what
the heck I was doing there.
2372
01:19:58,981 --> 01:20:00,691
And I started having all of these ideas
2373
01:20:00,733 --> 01:20:02,276
for Tierra's summer line.
2374
01:20:02,318 --> 01:20:03,629
And things just kept
popping into my head, Max.
2375
01:20:03,653 --> 01:20:04,779
- It was crazy.
- Mm-hmm.
2376
01:20:04,821 --> 01:20:06,280
So I called Mario.
2377
01:20:06,322 --> 01:20:07,240
We talked about it.
2378
01:20:07,281 --> 01:20:09,826
And... and we made a deal.
2379
01:20:09,867 --> 01:20:11,494
He's not gonna sell his shares.
2380
01:20:11,536 --> 01:20:13,663
And I'm gonna turn my focus
back to the creative.
2381
01:20:13,704 --> 01:20:16,499
And Miranda is gonna take care
of the day-to-day operations.
2382
01:20:16,582 --> 01:20:18,626
That's... wow!
2383
01:20:18,668 --> 01:20:21,462
I'm so proud of you and happy for you.
2384
01:20:21,504 --> 01:20:22,213
And that's...
2385
01:20:22,255 --> 01:20:23,214
Thank you.
2386
01:20:23,256 --> 01:20:24,256
Wow.
2387
01:20:27,510 --> 01:20:29,095
Is it OK...
2388
01:20:29,136 --> 01:20:30,596
We should go over there.
2389
01:20:30,638 --> 01:20:31,889
Yeah.
2390
01:20:31,931 --> 01:20:33,599
I'm so sorry about last night.
2391
01:20:33,641 --> 01:20:34,600
I came to find you.
2392
01:20:34,642 --> 01:20:35,601
But I was running late.
2393
01:20:35,643 --> 01:20:37,228
And I think I missed you.
2394
01:20:37,270 --> 01:20:38,729
And I'm so sorry.
2395
01:20:38,771 --> 01:20:40,231
I just got caught up with work.
2396
01:20:40,273 --> 01:20:41,148
Trust me. Trust me.
2397
01:20:41,232 --> 01:20:41,899
It's fine.
2398
01:20:41,941 --> 01:20:42,650
It's fine.
2399
01:20:42,692 --> 01:20:44,068
No, it's not fine.
2400
01:20:44,110 --> 01:20:45,546
'Cause I don't want to do that anymore.
2401
01:20:45,570 --> 01:20:48,072
Max, I like you so much.
2402
01:20:48,114 --> 01:20:50,074
And being stranded
with you on that island
2403
01:20:50,116 --> 01:20:53,327
was one of the best things
that ever happened to me.
2404
01:20:53,369 --> 01:21:00,626
You know, I feel the exact same way.
2405
01:21:00,668 --> 01:21:03,588
And I would happily be
stranded on an island with you
2406
01:21:03,671 --> 01:21:05,923
again, anywhere, anytime.
2407
01:21:05,965 --> 01:21:08,092
It's kind of like we just needed to get
2408
01:21:08,134 --> 01:21:11,095
lost in order to find ourselves.
2409
01:21:11,137 --> 01:21:12,805
Did you just come up
with that right now?
2410
01:21:12,847 --> 01:21:14,348
I did.
2411
01:21:14,390 --> 01:21:16,142
It was amazing.
2412
01:21:24,734 --> 01:21:26,374
What did you say earlier about investing?
2413
01:21:27,528 --> 01:21:28,571
Just wanted to know.
2414
01:21:28,613 --> 01:21:29,613
I wanted to clarify.
2415
01:21:45,296 --> 01:21:46,797
Oh!
2416
01:21:46,839 --> 01:21:48,633
Coconut skipjack ceviche.
2417
01:21:48,716 --> 01:21:50,760
My boy Max is on fire.
2418
01:21:50,801 --> 01:21:52,428
Sophia, this is all incredible.
2419
01:21:52,511 --> 01:21:53,179
Oh, isn't it?
2420
01:21:53,220 --> 01:21:54,388
Mm-hmm.
2421
01:21:54,430 --> 01:21:55,616
Easiest investment I've ever made.
2422
01:21:55,640 --> 01:21:57,224
Quite a night!
2423
01:21:57,308 --> 01:21:58,869
- Appreciate you including me.
- Of course.
2424
01:21:58,893 --> 01:22:00,728
I'm glad you're here.
2425
01:22:00,770 --> 01:22:02,581
And hey, the buzz around the
new castaway chic summer line,
2426
01:22:02,605 --> 01:22:04,231
wow, preorders are amazing.
2427
01:22:04,315 --> 01:22:06,734
Kudos to you, Miranda,
our new co-CEO.
2428
01:22:06,776 --> 01:22:08,569
Tierra is in excellent hands.
2429
01:22:08,611 --> 01:22:10,529
Oh, well, we have a great team.
2430
01:22:10,571 --> 01:22:11,739
We most certainly do.
2431
01:22:11,781 --> 01:22:12,365
Cheers to that.
2432
01:22:12,406 --> 01:22:13,866
Cheers.
2433
01:22:13,908 --> 01:22:16,035
Never in a million years would I
2434
01:22:16,118 --> 01:22:18,245
have thought that being
stranded on an island
2435
01:22:18,287 --> 01:22:20,790
would have worked out so well
for everyone involved.
2436
01:22:20,831 --> 01:22:22,333
Wow.
2437
01:22:22,375 --> 01:22:23,960
How about that?
2438
01:22:24,001 --> 01:22:25,187
Well, maybe you should
try optimism for a change.
2439
01:22:25,211 --> 01:22:25,961
Hmm.
2440
01:22:26,003 --> 01:22:26,754
Just one time.
2441
01:22:26,796 --> 01:22:27,505
No.
2442
01:22:27,546 --> 01:22:28,756
No.
2443
01:22:28,798 --> 01:22:30,466
OK.
2444
01:22:30,508 --> 01:22:32,110
So help me out here 'cause
I'm kind of freaking out.
2445
01:22:32,134 --> 01:22:34,595
The skipjack ceviche, is it too citrusy?
2446
01:22:34,637 --> 01:22:35,596
Too much coconut?
2447
01:22:35,638 --> 01:22:37,807
Oh, it is phenomenal, buddy.
2448
01:22:37,848 --> 01:22:38,974
I could eat it all.
2449
01:22:39,016 --> 01:22:39,809
So that's actually the problem.
2450
01:22:39,850 --> 01:22:41,060
You're eating too much.
2451
01:22:41,143 --> 01:22:42,245
Can we... can we cut him off, please?
2452
01:22:42,269 --> 01:22:43,771
Cut me off.
2453
01:22:43,813 --> 01:22:46,232
This place is as close
to perfect as it gets.
2454
01:22:46,273 --> 01:22:50,861
Well, I don't think I could
have done any of it without you.
2455
01:22:50,945 --> 01:22:52,279
Oh, hey. Hey, hey.
2456
01:22:52,363 --> 01:22:53,364
No. Toast.
2457
01:22:53,406 --> 01:22:54,407
Oh, oh.
2458
01:22:54,448 --> 01:22:55,199
Jeremy.
2459
01:22:55,241 --> 01:22:56,534
Yeah, perfect.
2460
01:22:56,575 --> 01:22:57,576
There you go.
2461
01:22:57,618 --> 01:22:59,370
I am so proud of you, guys.
2462
01:22:59,412 --> 01:23:01,288
To Max and Sophia.
2463
01:23:01,372 --> 01:23:02,039
Cheers.
2464
01:23:02,081 --> 01:23:02,873
To us.
2465
01:23:02,957 --> 01:23:04,166
Cheers.
2466
01:23:04,208 --> 01:23:06,836
I think you two are due a vacation.
2467
01:23:06,877 --> 01:23:08,713
I will fly you anywhere you want to go.
2468
01:23:08,796 --> 01:23:10,131
What are we thinking?
2469
01:23:10,214 --> 01:23:12,216
Nice but maybe not
somewhere too remote.
2470
01:23:12,258 --> 01:23:15,678
Yeah, some place with
amenities and civilization.
2471
01:23:15,761 --> 01:23:16,804
Yes.
2472
01:23:16,846 --> 01:23:18,222
Nice this time of year.
2473
01:23:18,264 --> 01:23:20,516
Or just somewhere we could take a train.
2474
01:23:20,599 --> 01:23:21,600
Now, you're talking.
2475
01:23:24,687 --> 01:23:26,689
So no, thanks.
161550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.