All language subtitles for XHeart Pairing E14.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,200 --> 00:00:30,780 (Heart Pairing) 2 00:00:31,010 --> 00:00:32,380 Going beyond simple flirting, 3 00:00:32,380 --> 00:00:34,110 now, we show you young people who want to date... 4 00:00:34,110 --> 00:00:35,680 someone they want to marry. 5 00:00:35,680 --> 00:00:37,680 Heart Pairing starts again today. 6 00:00:37,680 --> 00:00:39,180 (Heart Pairing starts now.) 7 00:00:39,180 --> 00:00:41,790 The official catfish in the Heart Pairing studio, 8 00:00:41,790 --> 00:00:43,750 Paul Kim, is with us again. 9 00:00:43,750 --> 00:00:45,720 - It's nice to meet you. - Hello. 10 00:00:45,760 --> 00:00:47,890 - How have you been? - Watching this show, 11 00:00:47,890 --> 00:00:50,360 - I've been feeling dizzy. - I see. 12 00:00:50,360 --> 00:00:52,660 There have been so many changes. 13 00:00:52,660 --> 00:00:54,200 It made me lose my mind. 14 00:00:54,570 --> 00:00:57,230 Last week, five couples went to the seaside... 15 00:00:57,230 --> 00:00:59,400 for a date on Christmas Eve. 16 00:00:59,640 --> 00:01:01,040 Sang Yun and Je Yeon, 17 00:01:02,040 --> 00:01:03,440 Ji Min and Soo Ah, 18 00:01:04,210 --> 00:01:05,510 Chan Hyeong and Chae Eun, 19 00:01:06,280 --> 00:01:07,680 Woo Jae and Ji Won, 20 00:01:08,350 --> 00:01:10,510 and Chang Hwan and Ha Neul had a date. 21 00:01:10,510 --> 00:01:13,220 Among the five couples, there was a new combination. 22 00:01:13,220 --> 00:01:14,450 - It's Ji Min and Soo Ah. - Ji Min and Soo Ah. 23 00:01:14,450 --> 00:01:16,090 Ji Min and Soo Ah. 24 00:01:16,220 --> 00:01:17,820 Soo Ah... 25 00:01:18,190 --> 00:01:19,960 joined them late, 26 00:01:19,960 --> 00:01:21,890 so she needed to get to know people fast. 27 00:01:21,890 --> 00:01:24,300 Although she knows Chang Hwan is a nice person, 28 00:01:24,560 --> 00:01:26,500 Ji Min's first impression... 29 00:01:26,500 --> 00:01:28,070 - charmed her. - Right. 30 00:01:28,130 --> 00:01:30,230 She needs to sort out her tangled thoughts quickly. 31 00:01:30,230 --> 00:01:32,340 - Right. - I can see how she feels now. 32 00:01:32,340 --> 00:01:34,240 - Soo Ah said something wise. - Yes. 33 00:01:34,240 --> 00:01:36,840 "If I feel so afraid of being rejected that I stopped expressing my feelings," 34 00:01:36,840 --> 00:01:38,910 - "that would hurt my pride." - Right. 35 00:01:38,910 --> 00:01:40,480 - She left a wise saying. - That's right. 36 00:01:40,540 --> 00:01:43,110 Their energy level was different from the contract relationship... 37 00:01:43,110 --> 00:01:46,680 for Sang Yun and Je Yeon. Their date remains in my memory. 38 00:01:46,680 --> 00:01:49,890 Ji Min came to where Je Yeon was waiting by mistake. 39 00:01:49,890 --> 00:01:53,020 - I think that had a huge impact. - Right. 40 00:01:53,020 --> 00:01:55,590 In front of Sang Yun, Je Yeon... 41 00:01:55,590 --> 00:01:58,260 was troubled, sitting back in the car. 42 00:01:58,500 --> 00:02:01,630 Unconsciously, to Ji Min, 43 00:02:01,630 --> 00:02:04,800 - she's attracted like a magnet. - Oh, my. 44 00:02:04,900 --> 00:02:06,470 - You're for Ji Min and Je Yeon. - Yes, 45 00:02:06,470 --> 00:02:08,040 I am supporting them again. 46 00:02:08,570 --> 00:02:11,940 Realizing she cares about Ji Min more than she thought, 47 00:02:11,980 --> 00:02:13,810 - she was... - Right. 48 00:02:13,810 --> 00:02:16,080 in agony, and I felt sorry for her. 49 00:02:16,080 --> 00:02:18,950 It feels she found out what she hadn't realized before. 50 00:02:18,950 --> 00:02:19,950 - Right. - Yes. 51 00:02:19,950 --> 00:02:22,690 - Sang Yun has already known it. - Yes. 52 00:02:22,690 --> 00:02:25,790 He watched Je Yeon keep paying attention to Ji Min. 53 00:02:25,790 --> 00:02:28,060 He didn't know how they had been... 54 00:02:28,060 --> 00:02:29,630 - before he came. - I know. 55 00:02:29,630 --> 00:02:30,960 - Right, he said that. - Yes. 56 00:02:30,960 --> 00:02:33,260 However, his heart heads.. 57 00:02:33,260 --> 00:02:34,630 - to Je Yeon. - Right. 58 00:02:34,630 --> 00:02:37,030 During the date, Sang Yun... 59 00:02:37,170 --> 00:02:39,600 poured alcohol down his throat. 60 00:02:39,600 --> 00:02:41,570 - Right. - At that moment, already, 61 00:02:41,570 --> 00:02:45,180 I clearly saw how Sang Yun felt, I think. 62 00:02:45,180 --> 00:02:46,180 Goodness. 63 00:02:46,410 --> 00:02:48,180 And Ha Neul shed tears. 64 00:02:48,180 --> 00:02:51,880 Right. That night, Ha Neul cried in front of Ji Min. 65 00:02:51,880 --> 00:02:54,450 For Ha Neul, the past month must have been tormenting. 66 00:02:54,450 --> 00:02:56,390 - Right. - Things didn't go as she wanted. 67 00:02:56,390 --> 00:02:57,960 She went all in for Ji Min. 68 00:02:57,960 --> 00:03:00,090 - Right. - However, 69 00:03:00,320 --> 00:03:01,930 - she couldn't obtain her love. - No. 70 00:03:02,160 --> 00:03:04,030 It seems Ha Neul got things off her chest. 71 00:03:04,360 --> 00:03:06,100 I won't do that starting tomorrow. 72 00:03:06,900 --> 00:03:09,970 Ha Neul needs to go through that at least once. 73 00:03:09,970 --> 00:03:12,740 This is what I worried about most. 74 00:03:12,740 --> 00:03:15,140 Ji Min and Soo Ah took a four-cut photo. 75 00:03:15,140 --> 00:03:16,170 (Agreeing) 76 00:03:16,170 --> 00:03:18,110 I definitely thought... 77 00:03:18,180 --> 00:03:20,840 that would confuse Je Yeon. 78 00:03:20,950 --> 00:03:22,280 That's what I felt. 79 00:03:22,280 --> 00:03:25,480 And Ha Neul was watching it from across the table. 80 00:03:25,720 --> 00:03:27,420 And Ji Min was sitting next to Soo Ah. 81 00:03:27,420 --> 00:03:28,420 (Ji Min was in the center of it all.) 82 00:03:28,420 --> 00:03:30,350 - Their relationships are so tangled. - Yes. 83 00:03:30,350 --> 00:03:31,760 I can't even fathom what will happen. 84 00:03:32,260 --> 00:03:35,760 (Before Saying I Love You) 85 00:03:35,760 --> 00:03:37,760 (The residents come back after the Christmas Eve date.) 86 00:03:37,760 --> 00:03:38,800 Hello. 87 00:03:40,560 --> 00:03:41,700 - Hi. - Hi. 88 00:03:42,430 --> 00:03:44,300 - I guessed right. - What? 89 00:03:44,300 --> 00:03:45,500 I guessed right about the two of you. 90 00:03:45,700 --> 00:03:47,170 - Where did you have your date? - I know everything. 91 00:03:47,170 --> 00:03:48,210 We went to Gangneung. 92 00:03:50,070 --> 00:03:51,240 We came back home, 93 00:03:51,240 --> 00:03:53,810 and Ji Min looked very upset. 94 00:03:53,810 --> 00:03:56,010 He looked so down. 95 00:04:00,550 --> 00:04:02,650 You must be exhausted, going on a date after work. 96 00:04:03,390 --> 00:04:05,220 - Did the two of you go there? - Yes. 97 00:04:09,460 --> 00:04:11,660 He looked very worn out. 98 00:04:14,270 --> 00:04:15,530 (Glancing) 99 00:04:15,530 --> 00:04:17,330 It bothered me. 100 00:04:19,940 --> 00:04:21,070 Just a few, or a lot? 101 00:04:23,410 --> 00:04:26,810 (Ji Min leaves.) 102 00:04:29,050 --> 00:04:30,310 (Looking around) 103 00:04:32,980 --> 00:04:37,350 (Ji Min disappeared, and that bothers Je Yeon.) 104 00:04:42,590 --> 00:04:44,400 (In the dark room,) 105 00:04:44,400 --> 00:04:46,900 (Ji Min is lost in thought, alone.) 106 00:04:49,830 --> 00:04:52,440 (Thinking) 107 00:04:53,840 --> 00:04:55,710 - Did you recharge your batteries? - What? 108 00:04:55,710 --> 00:04:56,810 Did you recharge your batteries? 109 00:04:58,040 --> 00:04:59,040 Did you sleep? 110 00:04:59,280 --> 00:05:00,640 I slept on my way back home. 111 00:05:00,640 --> 00:05:02,280 - Why... - Didn't you sleep here a while ago? 112 00:05:02,280 --> 00:05:03,910 No, I didn't sleep. 113 00:05:03,910 --> 00:05:05,050 Did you get some rest? 114 00:05:05,920 --> 00:05:07,690 Why does she look like Mashimaro today? 115 00:05:08,420 --> 00:05:09,950 She always looks like a rabbit. 116 00:05:09,950 --> 00:05:11,820 She always does, but more like it today. 117 00:05:11,820 --> 00:05:13,020 Do I look like a rabbit? 118 00:05:14,830 --> 00:05:15,930 You like rabbits. 119 00:05:15,930 --> 00:05:17,390 Yes, I like rabbits. 120 00:05:18,200 --> 00:05:20,130 I put a rabbit sticker on my credit card. 121 00:05:21,630 --> 00:05:23,470 (Observing Ji Min who's watching Je Yeon) 122 00:05:23,470 --> 00:05:24,470 (Embarrassed) 123 00:05:24,470 --> 00:05:26,340 - Why are you looking at me? - Why... 124 00:05:26,340 --> 00:05:28,210 Why are the two of you looking at me at the same time? 125 00:05:29,310 --> 00:05:30,640 I can't help but look at you. 126 00:05:30,770 --> 00:05:32,040 - I just wanted to look. - Yes. 127 00:05:32,040 --> 00:05:33,940 (Smiling) 128 00:05:35,210 --> 00:05:37,050 While we were in the contract relationship, 129 00:05:37,680 --> 00:05:39,180 it happened, I guess. 130 00:05:39,720 --> 00:05:43,450 Ji Min and I grew attached to each other. 131 00:05:44,320 --> 00:05:46,360 When I'm with Ji Min, 132 00:05:46,560 --> 00:05:48,860 I have a sense of stability, for sure. 133 00:05:50,060 --> 00:05:51,130 (Glancing) 134 00:05:51,130 --> 00:05:52,230 Can I wash it? 135 00:05:55,130 --> 00:05:57,230 (The Rabbit's Heart) 136 00:05:58,340 --> 00:06:01,040 (Bothered) 137 00:06:03,340 --> 00:06:05,510 - Let's clean things up. - Okay. 138 00:06:05,510 --> 00:06:06,680 It's late. 139 00:06:08,180 --> 00:06:10,510 - I'll do it later. - With Je Yeon? Okay. 140 00:06:10,680 --> 00:06:11,920 You can leave now. 141 00:06:12,080 --> 00:06:13,150 Then... 142 00:06:13,150 --> 00:06:14,180 (Can we scoot over?) 143 00:06:14,180 --> 00:06:15,790 - Anyway... - I don't think he'll come back. 144 00:06:15,790 --> 00:06:17,220 - Isn't he coming? - As I see it, 145 00:06:17,960 --> 00:06:19,160 he went to have a conversation. 146 00:06:19,160 --> 00:06:20,420 She looks bothered. 147 00:06:20,420 --> 00:06:21,660 Why aren't you leaving? 148 00:06:21,660 --> 00:06:23,030 (Why isn't Ji Won leaving with Woo Jae?) 149 00:06:23,030 --> 00:06:24,600 - Why does she have to go with him? - Why does she? 150 00:06:24,600 --> 00:06:25,600 They're a set. 151 00:06:25,600 --> 00:06:26,700 (Come on.) 152 00:06:26,700 --> 00:06:28,870 - If you're too convinced... - As I said earlier, 153 00:06:28,870 --> 00:06:31,140 - it's not over until it's over. - Right. 154 00:06:31,400 --> 00:06:32,470 (Glancing) 155 00:06:34,170 --> 00:06:35,240 Ha Neul? 156 00:06:36,340 --> 00:06:38,580 - Is Ha Neul feeling upset? - No. 157 00:06:38,580 --> 00:06:39,640 - No. - Is she upset? 158 00:06:39,640 --> 00:06:40,740 She isn't. Let's drink. 159 00:06:40,740 --> 00:06:42,080 - Why... - Did you argue? 160 00:06:42,080 --> 00:06:43,210 No, nothing like that happened. 161 00:06:43,210 --> 00:06:44,420 Nothing like that at all. 162 00:06:45,320 --> 00:06:47,720 I guess Chang Hwan projected his feelings. Nothing happened. 163 00:06:47,950 --> 00:06:49,120 I guess so. 164 00:06:51,050 --> 00:06:52,960 - Where's Ji Min, by the way? - That's what I'm saying. 165 00:06:53,760 --> 00:06:55,590 - It's unusual. He suddenly disappeared. - Suddenly. 166 00:06:55,660 --> 00:06:57,190 The two of them might be talking. 167 00:06:57,190 --> 00:06:59,100 He might be talking with Ha Neul. 168 00:06:59,100 --> 00:07:00,700 - Didn't he talk to you? - No. 169 00:07:00,930 --> 00:07:02,000 I'm not sure. 170 00:07:02,000 --> 00:07:03,400 The two of them might be talking now. 171 00:07:03,630 --> 00:07:04,700 I think you're right. 172 00:07:06,470 --> 00:07:07,540 I'll tell you later. 173 00:07:09,840 --> 00:07:11,410 (Poking) 174 00:07:11,410 --> 00:07:12,410 I understood. 175 00:07:13,110 --> 00:07:14,480 I don't think that's the reason. 176 00:07:14,710 --> 00:07:16,410 - I can't say that. - What do you mean by, "I don't know?" 177 00:07:17,980 --> 00:07:19,550 - You're eating so well. - What? 178 00:07:20,050 --> 00:07:22,350 It feels so cold. I wanted to eat something cold. 179 00:07:22,350 --> 00:07:23,950 - We can't choose right now. - I forgot. 180 00:07:24,350 --> 00:07:27,890 - If we stay still, we might be able to. - I guess... 181 00:07:27,890 --> 00:07:30,660 Then shall we split up things we need to buy? 182 00:07:30,890 --> 00:07:31,930 Then I'll buy the cake. 183 00:07:31,930 --> 00:07:33,030 - That's good. - Okay. 184 00:07:33,030 --> 00:07:34,130 Will you buy a cake? 185 00:07:34,230 --> 00:07:36,330 I think Ha Neul will do a good job... 186 00:07:36,330 --> 00:07:38,740 decorating it very nicely. 187 00:07:38,740 --> 00:07:39,940 Right. 188 00:07:39,940 --> 00:07:41,470 - Ha Neul can do that, - There you go. 189 00:07:41,470 --> 00:07:43,670 - you buy a cake, you buy a champagne, - Cake and champagne. 190 00:07:43,670 --> 00:07:45,010 and I'll get... 191 00:07:45,010 --> 00:07:47,240 - something else. Something to eat. - Snacks. Okay. 192 00:07:47,510 --> 00:07:48,850 I'm curious about what will happen tomorrow. 193 00:07:49,310 --> 00:07:50,350 Tomorrow... 194 00:07:50,350 --> 00:07:51,520 (See you tomorrow.) 195 00:07:54,080 --> 00:07:55,320 He wasn't sleeping yet. 196 00:07:55,320 --> 00:07:56,920 - He took a shower. - He took a shower. 197 00:07:56,950 --> 00:07:58,060 I didn't know. 198 00:07:58,290 --> 00:07:59,660 What? 199 00:07:59,660 --> 00:08:00,790 But all... 200 00:08:01,690 --> 00:08:02,960 Things are getting complicated now. 201 00:08:03,790 --> 00:08:05,900 (After thinking for a long time,) 202 00:08:05,900 --> 00:08:08,770 (Je Yeon goes down to the 1st floor.) 203 00:08:09,800 --> 00:08:10,900 We need two bottles. 204 00:08:12,640 --> 00:08:14,240 My goodness. 205 00:08:18,480 --> 00:08:19,810 She saw them. 206 00:08:20,510 --> 00:08:21,580 (Turning) 207 00:08:22,610 --> 00:08:26,550 (Je Yeon comes back again.) 208 00:08:29,590 --> 00:08:30,590 (Glancing) 209 00:08:36,160 --> 00:08:39,330 (Je Yeon comes back to her seat.) 210 00:08:40,060 --> 00:08:41,470 (Turning her head) 211 00:08:41,470 --> 00:08:42,900 She seems to have a lot on her mind. 212 00:08:47,100 --> 00:08:48,370 By the way, 213 00:08:48,370 --> 00:08:50,710 how many napa cabbage leaves has Chae Eun been eating so far? 214 00:08:51,380 --> 00:08:52,640 She's so cute. 215 00:08:53,180 --> 00:08:55,110 I think Chae Eun will live the longest among us. 216 00:08:56,510 --> 00:08:58,950 She's always healthy, eating healthy food. 217 00:08:59,150 --> 00:09:02,050 (Someone who makes her think about him more when out of sight) 218 00:09:02,890 --> 00:09:04,620 My goodness. 219 00:09:04,620 --> 00:09:05,660 (Bothered) 220 00:09:07,390 --> 00:09:09,030 - Let's finish this. - Let's finish this. 221 00:09:09,030 --> 00:09:10,160 It's okay to take your time. 222 00:09:10,730 --> 00:09:11,930 We walked around a lot. 223 00:09:14,400 --> 00:09:15,800 This is no ordinary matter. 224 00:09:19,000 --> 00:09:20,940 - Right. - Good. 225 00:09:21,310 --> 00:09:23,010 - Good job. - Good. 226 00:09:23,010 --> 00:09:24,310 - Merry Christmas. - That's a good choice. 227 00:09:24,310 --> 00:09:25,310 Merry Christmas. 228 00:09:25,310 --> 00:09:27,680 - We're spending it like Christmas. - I know. 229 00:09:27,680 --> 00:09:29,610 - You know, - Tomorrow will be the real deal. 230 00:09:29,610 --> 00:09:32,650 I actually thought that I'd feel so lonely this year-end. 231 00:09:32,650 --> 00:09:35,850 I've been feeling lonely and had a hard time. 232 00:09:36,290 --> 00:09:38,090 It was very different from last year. 233 00:09:38,090 --> 00:09:40,490 I thought I'd be lonely this year... 234 00:09:41,830 --> 00:09:42,960 (Thinking) 235 00:09:43,160 --> 00:09:45,230 - And suddenly... - And suddenly... 236 00:09:45,230 --> 00:09:46,860 (She made friends.) 237 00:09:47,260 --> 00:09:48,970 - It's funny how life works out. - You got to know nine new people. 238 00:09:49,500 --> 00:09:50,700 - But... - You're in a large family. 239 00:09:50,700 --> 00:09:53,140 - I didn't imagine I'd have this time. - Definitely. 240 00:09:53,140 --> 00:09:54,400 - Right. - I know. 241 00:09:54,710 --> 00:09:55,810 I feel so thankful. 242 00:09:55,810 --> 00:09:57,510 On Christmas, in my life so far, how do I put it? 243 00:09:57,510 --> 00:10:00,240 With other people, it's like I'm having a party. 244 00:10:00,240 --> 00:10:01,750 I've never experienced anything like this in my life. 245 00:10:01,750 --> 00:10:05,150 Same here. Due to my personality, 246 00:10:05,150 --> 00:10:07,250 I've been meeting people I've always known. 247 00:10:07,250 --> 00:10:10,550 So the same daily routine... 248 00:10:10,550 --> 00:10:11,660 - was being repeated. - Right. 249 00:10:12,390 --> 00:10:16,060 At such times, it's so hard... 250 00:10:16,060 --> 00:10:18,200 - to meet new people. - Right. 251 00:10:18,360 --> 00:10:21,400 But I met these various people... 252 00:10:22,430 --> 00:10:25,540 and got to be close to them like family. 253 00:10:25,540 --> 00:10:26,770 I felt very lucky. 254 00:10:27,700 --> 00:10:29,140 We have meals together. 255 00:10:30,470 --> 00:10:32,140 Such nice people gathered here. 256 00:10:33,910 --> 00:10:36,050 I hope the two of you don't have plans for Christmas. 257 00:10:36,050 --> 00:10:37,650 - Right, he said that. - I don't have a plan yet. 258 00:10:37,650 --> 00:10:39,950 I cleared my schedule. 259 00:10:41,390 --> 00:10:44,020 (Another person who's been waiting for Christmas) 260 00:10:48,760 --> 00:10:49,990 Are you going to an amusement park tomorrow? 261 00:10:50,830 --> 00:10:52,230 - I want to go there myself. - What? 262 00:10:52,230 --> 00:10:53,230 It's nothing. 263 00:10:54,700 --> 00:11:00,440 (He said he wanted to go to an amusement park.) 264 00:11:00,440 --> 00:11:02,510 Does the amusement park there... 265 00:11:02,510 --> 00:11:03,810 have the zoo open these days? 266 00:11:04,040 --> 00:11:05,110 I don't know. 267 00:11:06,680 --> 00:11:07,880 On Christmas Eve, 268 00:11:09,050 --> 00:11:10,810 it would be nice if we could go there together. 269 00:11:11,750 --> 00:11:13,280 - Do you mean an amusement park? - Yes. 270 00:11:13,820 --> 00:11:17,150 (Je Yeon had saved the amusement park to go to later.) 271 00:11:19,420 --> 00:11:22,760 I thought I knew myself well, 272 00:11:23,460 --> 00:11:25,360 but I might be wrong. 273 00:11:26,330 --> 00:11:27,630 (I hope we can spend a meaningful day like Christmas together.) 274 00:11:27,630 --> 00:11:29,370 (Thanks for the good time with you, Je Yeon.) 275 00:11:30,330 --> 00:11:34,100 I'm not sure whether it started from the contract relationship... 276 00:11:34,540 --> 00:11:36,510 or before that, 277 00:11:36,810 --> 00:11:39,110 but already, 278 00:11:42,650 --> 00:11:44,210 I have been attracted to him. 279 00:11:46,250 --> 00:11:47,820 I could just feel it. 280 00:11:48,490 --> 00:11:50,320 I had a feeling. 281 00:11:55,360 --> 00:11:57,860 (Je Yeon stood up once again.) 282 00:12:04,100 --> 00:12:06,540 (Je Yeon heads to Ji Min again.) 283 00:12:06,940 --> 00:12:09,370 When Ji Min made a mistake and came to where I was waiting, 284 00:12:10,610 --> 00:12:13,240 I thought... 285 00:12:13,240 --> 00:12:17,080 that I made up my mind. 286 00:12:21,080 --> 00:12:24,320 I thought it would be nice if he were the one. 287 00:12:27,820 --> 00:12:29,960 She's going to Ji Min. 288 00:12:29,960 --> 00:12:31,190 (She realized her feelings when their paths diverged.) 289 00:12:32,060 --> 00:12:34,260 - Je Yeon, what is it? - What? 290 00:12:36,000 --> 00:12:38,170 - Did you come to see me? - What? Yes. 291 00:12:39,040 --> 00:12:40,770 You looked a bit upset. 292 00:12:40,770 --> 00:12:42,240 - Me? - Didn't you? 293 00:12:42,510 --> 00:12:43,810 - No. - Do you feel good? 294 00:12:44,210 --> 00:12:46,140 - I'm not feeling good. - Why? 295 00:12:46,780 --> 00:12:49,010 - How was it today? - What? 296 00:12:49,480 --> 00:12:52,320 Today? But... 297 00:12:52,580 --> 00:12:54,620 - It really was my mistake. - You... 298 00:12:55,150 --> 00:12:56,150 It really was my mistake. 299 00:12:56,150 --> 00:12:58,220 I said hello and was about to move toward you. 300 00:12:58,760 --> 00:13:00,520 I said hello because I was glad to see you too. 301 00:13:01,060 --> 00:13:02,060 Did you take a wrong turn? 302 00:13:02,390 --> 00:13:03,490 I took a wrong turn. 303 00:13:04,090 --> 00:13:06,760 So I made a U-turn, pulled the car over, and walked. 304 00:13:07,060 --> 00:13:08,060 I see. 305 00:13:09,730 --> 00:13:12,700 Shall I wear a cap... I don't think I can wear a cap, right? 306 00:13:13,270 --> 00:13:14,540 Your hair looks fine now. 307 00:13:15,140 --> 00:13:16,140 - Does it? - Yes. 308 00:13:18,010 --> 00:13:19,910 But you said yesterday that I looked better with my hair tied up. 309 00:13:20,810 --> 00:13:22,950 I mean, when you show your ears. You looked nice with your hair tied too. 310 00:13:24,010 --> 00:13:25,080 - Really? - Yes. 311 00:13:25,080 --> 00:13:26,580 (Laughing) 312 00:13:27,180 --> 00:13:28,750 We need to buy a cake tomorrow. 313 00:13:29,090 --> 00:13:31,820 The girls decided to get five items. 314 00:13:31,920 --> 00:13:34,020 - We're going to meet? - We're paired. 315 00:13:34,020 --> 00:13:36,290 - What? - The two of us are paired. 316 00:13:37,130 --> 00:13:38,200 - What? - What? 317 00:13:39,000 --> 00:13:41,400 - I can't hear you. - Aren't we paired? 318 00:13:41,870 --> 00:13:43,730 We need a deep conversation. 319 00:13:44,030 --> 00:13:45,070 We can have it tomorrow. 320 00:13:46,300 --> 00:13:47,570 Let's talk now. 321 00:13:48,610 --> 00:13:50,210 Tomorrow, we'll have fun. 322 00:13:51,140 --> 00:13:53,240 - Is something bothering you? - What? 323 00:13:54,010 --> 00:13:55,610 - Is something bothering you? - You think I'm not bothered? 324 00:13:55,610 --> 00:13:56,610 Yes. 325 00:13:57,850 --> 00:13:58,850 Oh, my. 326 00:14:02,020 --> 00:14:03,020 (Banging) 327 00:14:03,150 --> 00:14:04,220 They came down. 328 00:14:05,960 --> 00:14:07,660 I think they'll come here. Let's go. 329 00:14:10,530 --> 00:14:12,330 - What have you been doing? - I was taking a rest. 330 00:14:13,100 --> 00:14:15,100 - What? - I was talking to Ha Neul, and... 331 00:14:15,600 --> 00:14:17,100 - Why aren't you going to bed yet? - Shall I leave the room? 332 00:14:17,100 --> 00:14:18,130 What? 333 00:14:18,840 --> 00:14:20,440 Let's talk outside. 334 00:14:20,440 --> 00:14:21,440 Okay. 335 00:14:22,510 --> 00:14:23,710 You can rest here, Chang Hwan. 336 00:14:23,710 --> 00:14:24,880 I thought he was talking with Ha Neul. 337 00:14:25,940 --> 00:14:29,050 (The two of them go somewhere else...) 338 00:14:29,050 --> 00:14:33,150 (to continue the conversation they didn't finish.) 339 00:14:35,550 --> 00:14:37,190 (Sighing) 340 00:14:38,720 --> 00:14:41,420 You're not feeling good, are you? 341 00:14:42,160 --> 00:14:44,290 If I were with you, we could have talked. 342 00:14:45,100 --> 00:14:47,560 But you left without saying anything. 343 00:14:47,930 --> 00:14:49,870 I just... 344 00:14:54,570 --> 00:14:56,710 Expressing myself, whether it's a refusal or not, 345 00:14:57,070 --> 00:14:58,540 doesn't feel good. 346 00:14:59,680 --> 00:15:00,740 And in the meantime, 347 00:15:02,710 --> 00:15:05,450 I've expressed my feelings for you, but I don't know what you think. 348 00:15:07,920 --> 00:15:08,990 So, I feel... 349 00:15:10,920 --> 00:15:12,020 I have a lot on my mind. 350 00:15:12,020 --> 00:15:13,960 (I have a lot on my mind.) 351 00:15:19,030 --> 00:15:21,430 So, if there's something that I misunderstood, 352 00:15:21,770 --> 00:15:22,770 Yes? 353 00:15:23,830 --> 00:15:25,300 I hope you can... 354 00:15:26,400 --> 00:15:29,210 clear up the misunderstanding quickly. 355 00:15:33,480 --> 00:15:36,050 I wanted to tell him honestly... 356 00:15:36,050 --> 00:15:38,580 as far as I could. 357 00:15:40,350 --> 00:15:43,620 Back then, we were not feeling good, 358 00:15:43,620 --> 00:15:45,660 and the conversation continued. 359 00:15:47,890 --> 00:15:48,930 Do you want to talk tomorrow? 360 00:15:50,360 --> 00:15:51,430 Do you want to talk tomorrow? 361 00:15:51,830 --> 00:15:53,200 (Nodding) 362 00:15:59,240 --> 00:16:00,240 All right. 363 00:16:09,980 --> 00:16:11,150 Shall I bring some tea? 364 00:16:11,750 --> 00:16:12,880 - Tea? - Yes. 365 00:16:13,120 --> 00:16:15,750 - Can I pinch you? - What? 366 00:16:15,990 --> 00:16:18,490 - Can I pinch you? - What? 367 00:16:18,490 --> 00:16:19,490 (Laughing) 368 00:16:19,490 --> 00:16:21,620 - I asked if I could pinch you. - If you could pinch me? 369 00:16:21,620 --> 00:16:22,660 Yes. 370 00:16:22,660 --> 00:16:25,830 (Ji Min's timid provocation makes her laugh.) 371 00:16:27,000 --> 00:16:28,200 (Turning) 372 00:16:30,200 --> 00:16:31,670 (Turning) 373 00:16:31,670 --> 00:16:33,240 You look like a rabbit. 374 00:16:35,270 --> 00:16:37,210 - Why are you glaring at me, Rabbit? - What? 375 00:16:37,210 --> 00:16:38,840 Why are you glaring at me like a rabbit? 376 00:16:45,020 --> 00:16:46,350 Why do you have a sore throat? Did you catch a cold? 377 00:16:46,350 --> 00:16:49,350 It's not a cold. It might be because it's dry here. 378 00:16:56,230 --> 00:16:57,630 - Is it hot? - Yes. 379 00:16:59,430 --> 00:17:00,430 I'm going to sleep. 380 00:17:00,700 --> 00:17:01,770 Good night. 381 00:17:06,970 --> 00:17:07,970 Go. 382 00:17:09,510 --> 00:17:10,510 Are you going this way? 383 00:17:11,040 --> 00:17:12,540 - What? - Which way are you going? 384 00:17:14,440 --> 00:17:15,610 I'll go this way. 385 00:17:16,180 --> 00:17:17,180 Go. 386 00:17:20,320 --> 00:17:21,750 - Good night. - Good night. 387 00:17:22,590 --> 00:17:23,790 - See you tomorrow. - Okay. 388 00:17:23,790 --> 00:17:24,850 (Bye.) 389 00:17:25,590 --> 00:17:26,590 (Hitting) 390 00:17:26,590 --> 00:17:29,360 - I saw it. - What did you see? 391 00:17:29,360 --> 00:17:30,730 - What? - What? 392 00:17:31,160 --> 00:17:32,460 I saw the photo you took with her. 393 00:17:32,830 --> 00:17:34,260 (Je Yeon's attack) 394 00:17:34,260 --> 00:17:35,270 (Flinching) 395 00:17:35,270 --> 00:17:37,770 - I couldn't help it. - What? 396 00:17:37,770 --> 00:17:40,000 - I couldn't help it. - There's nothing you cannot help. 397 00:17:40,140 --> 00:17:42,370 We were coming down after riding the Sokcho Eye... 398 00:17:42,370 --> 00:17:43,370 - and saw it. - The Ferris wheel? 399 00:17:43,370 --> 00:17:44,440 - What? - The Ferris wheel? 400 00:17:44,440 --> 00:17:46,380 Yes, but we didn't look very affectionate. 401 00:17:46,380 --> 00:17:48,010 I didn't make a heart or anything. 402 00:17:49,480 --> 00:17:50,480 But still. 403 00:17:51,110 --> 00:17:52,650 - Could you have said no? - What? 404 00:17:52,650 --> 00:17:53,750 Could you have said no? 405 00:17:53,750 --> 00:17:55,990 (Ji Min strikes back.) 406 00:17:57,290 --> 00:17:59,290 You would've been more willing to take pictures instead of saying no. 407 00:17:59,860 --> 00:18:01,590 (Pouting) 408 00:18:01,590 --> 00:18:03,290 You would've suggested going to the photo booth. 409 00:18:03,290 --> 00:18:04,430 Why would I do that? 410 00:18:04,430 --> 00:18:05,460 (Chuckling) 411 00:18:07,730 --> 00:18:09,730 I'll make it clear. 412 00:18:10,930 --> 00:18:11,940 (Chuckling) 413 00:18:11,940 --> 00:18:13,600 - Don't worry about it. - That's not what I meant. 414 00:18:13,600 --> 00:18:14,700 I wanted to tell you that I saw it. 415 00:18:14,900 --> 00:18:16,770 Anyway, don't let your imagination run wild... 416 00:18:17,570 --> 00:18:19,310 because of the photo. 417 00:18:20,480 --> 00:18:21,540 Okay. 418 00:18:23,610 --> 00:18:24,610 (Nodding) 419 00:18:24,910 --> 00:18:26,750 That's funny. "I saw it." 420 00:18:27,080 --> 00:18:28,150 (Laughing) 421 00:18:30,350 --> 00:18:31,550 Go ahead. I'll see you tomorrow. 422 00:18:35,690 --> 00:18:39,200 (What will happen to Ji Min and Je Yeon...) 423 00:18:39,200 --> 00:18:41,830 (on Christmas?) 424 00:18:42,570 --> 00:18:43,730 He's in a better mood now. 425 00:18:43,730 --> 00:18:45,340 (That's cute.) 426 00:18:45,340 --> 00:18:49,470 (The morning of their Christmas date has come.) 427 00:18:50,610 --> 00:18:52,380 Who do you think your date will be today? 428 00:18:53,510 --> 00:18:54,540 You. 429 00:18:56,880 --> 00:18:58,720 - I have no problem writing down a name. - Okay. 430 00:18:59,080 --> 00:19:00,650 But I do with the second name. No? 431 00:19:05,390 --> 00:19:06,490 Anyway, 432 00:19:09,060 --> 00:19:10,730 I have to name someone I want to go on a date with, right? 433 00:19:11,900 --> 00:19:13,830 I'm wondering what I can do to make myself look more attractive. 434 00:19:14,630 --> 00:19:15,770 Let's see. 435 00:19:15,770 --> 00:19:17,800 (The residents are busy getting ready for the date.) 436 00:19:17,800 --> 00:19:18,940 Doesn't this look good? 437 00:19:20,340 --> 00:19:24,140 (Styling her hair skillfully) 438 00:19:26,210 --> 00:19:28,040 (Rolling) 439 00:19:30,680 --> 00:19:31,850 Should I wear something else? 440 00:19:33,720 --> 00:19:36,350 Do I look better with hairpins on both sides? Or just on one side? 441 00:19:36,950 --> 00:19:38,560 You look cute if you wear them on both sides. 442 00:19:38,860 --> 00:19:40,290 You look feminine if you only wear it on one side. 443 00:19:40,290 --> 00:19:41,360 - Really? - Yes. 444 00:19:41,560 --> 00:19:42,660 Then should I take it out? 445 00:19:43,190 --> 00:19:45,030 I'm not trying to look cute. 446 00:19:46,700 --> 00:19:50,670 (The time for their exciting date has come.) 447 00:19:53,500 --> 00:19:54,600 It's night. 448 00:19:54,600 --> 00:19:58,940 (The residents leave the house as they feel the butterflies.) 449 00:20:01,040 --> 00:20:05,650 (With whom will they get to spend the day?) 450 00:20:18,060 --> 00:20:19,030 Hello. 451 00:20:21,730 --> 00:20:22,870 You're here. 452 00:20:25,940 --> 00:20:27,100 It's D-Day. 453 00:20:27,100 --> 00:20:29,010 I wonder whom they chose for their date. 454 00:20:29,010 --> 00:20:30,070 I'm so curious. 455 00:20:30,510 --> 00:20:31,740 The street looks beautiful. 456 00:20:32,010 --> 00:20:33,440 (The Christmas vibe is in full swing.) 457 00:20:33,440 --> 00:20:35,480 - Who is that? - It's Chang Hwan. 458 00:20:37,750 --> 00:20:40,050 (Who is Chang Hwan waiting for?) 459 00:20:40,050 --> 00:20:41,250 Please. 460 00:20:42,790 --> 00:20:46,860 (At that moment, someone approaches him.) 461 00:20:47,860 --> 00:20:49,260 - It's Soo Ah. - It's Soo Ah. 462 00:20:49,260 --> 00:20:50,260 (Smiling) 463 00:20:53,660 --> 00:20:54,760 - He's happy. - Look at him smiling. 464 00:20:54,760 --> 00:20:56,370 (His Christmas date is Soo Ah.) 465 00:20:56,370 --> 00:20:57,400 You knew it'd be me, right? 466 00:20:57,400 --> 00:20:58,800 (Grabbing) 467 00:20:59,640 --> 00:21:00,770 I was hoping... 468 00:21:01,540 --> 00:21:03,240 - That it would be me. - it would be you. 469 00:21:04,370 --> 00:21:06,410 Chang Hwan is smiling so brightly. 470 00:21:06,810 --> 00:21:09,550 I heard there was a Christmas market here. 471 00:21:10,250 --> 00:21:11,280 - Over there, right? - Yes. 472 00:21:11,280 --> 00:21:13,350 - We could look around it. - I wanted to check it out. 473 00:21:13,450 --> 00:21:15,890 Really? If there's anything you find cute, 474 00:21:16,290 --> 00:21:17,620 - Should we check it out? - I'll buy everything for you. 475 00:21:18,290 --> 00:21:19,460 You don't know what I'll pick. 476 00:21:20,090 --> 00:21:21,260 What if I pick everything? 477 00:21:21,690 --> 00:21:22,760 I can try to buy them all. 478 00:21:23,030 --> 00:21:25,300 - "I can try." - I ought to make it work somehow. 479 00:21:25,300 --> 00:21:26,400 (What kind of Christmas will they spend together?) 480 00:21:26,660 --> 00:21:28,800 Gosh, Chang Hwan looks so happy. 481 00:21:29,070 --> 00:21:31,270 - Look at these cute candles. - They look so cute. 482 00:21:31,500 --> 00:21:34,800 Having this in the house would make my mom really happy. 483 00:21:34,940 --> 00:21:36,810 - Should I buy one for her? - Really? 484 00:21:36,810 --> 00:21:38,910 - Yes. It's a present for your family. - My mom would be so happy. 485 00:21:38,910 --> 00:21:40,640 This one is cute. And so is this one. 486 00:21:40,640 --> 00:21:41,780 Pick the one you like. 487 00:21:42,380 --> 00:21:43,550 Winning brownie points from Soo Ah's mom. 488 00:21:43,550 --> 00:21:45,050 Make sure to tell her it came from me. 489 00:21:45,050 --> 00:21:46,650 - Okay. - My gosh. 490 00:21:46,650 --> 00:21:48,520 My mother loves knickknacks like this. 491 00:21:49,090 --> 00:21:51,590 - I think you like them too. - Yes. 492 00:21:52,020 --> 00:21:53,260 I love them. 493 00:21:53,890 --> 00:21:54,890 (Oh, my.) 494 00:21:54,890 --> 00:21:55,960 This is a cute stall too. 495 00:21:56,230 --> 00:21:58,360 To be honest, I didn't know there were stalls like this. 496 00:21:58,700 --> 00:22:00,130 - Really? - How cute. 497 00:22:00,130 --> 00:22:02,130 Do you have any gloves? These... 498 00:22:02,600 --> 00:22:03,700 I want the red pair. 499 00:22:03,700 --> 00:22:04,830 - Right? I thought you'd want it. - Yes. 500 00:22:04,830 --> 00:22:06,370 (Soo Ah picks a red pair of gloves.) 501 00:22:06,570 --> 00:22:07,770 - The red gloves are so cute. - The red pair? 502 00:22:07,770 --> 00:22:09,110 - Yes. - Sounds good. I... 503 00:22:09,570 --> 00:22:11,510 - Should I get the black ones? - No, get the white ones. 504 00:22:11,510 --> 00:22:13,340 - The white ones? Okay. - I knew it. 505 00:22:13,340 --> 00:22:15,110 - Should we wear them now? - Soo Ah picked them for him. 506 00:22:15,240 --> 00:22:16,510 Touchscreen gloves. 507 00:22:17,650 --> 00:22:19,920 I didn't know they were touchscreen gloves. This is nice, though. 508 00:22:19,920 --> 00:22:21,050 So lucky. 509 00:22:21,050 --> 00:22:23,020 (They put on the matching gloves right away.) 510 00:22:23,020 --> 00:22:24,090 Do they fit your hands? 511 00:22:24,090 --> 00:22:26,060 (They put on the matching gloves right away.) 512 00:22:26,290 --> 00:22:27,790 - The gloves go well with your outfit. - What do you think? 513 00:22:27,790 --> 00:22:28,860 - Do they look good? - Yes. 514 00:22:29,260 --> 00:22:30,530 They're so cute. 515 00:22:31,730 --> 00:22:32,830 - Are they warm? - Yes. 516 00:22:32,830 --> 00:22:34,660 - Great. - They make a good couple. 517 00:22:34,660 --> 00:22:35,900 Something we can wear... 518 00:22:35,900 --> 00:22:37,130 - Something we can wear? - in the house. 519 00:22:37,130 --> 00:22:39,340 - Loungewear? - I ran out of loungewear. 520 00:22:39,340 --> 00:22:41,100 I don't go to sleep in pretty outfits like that. 521 00:22:41,640 --> 00:22:42,870 Thank you. 522 00:22:44,170 --> 00:22:45,810 (Trying on the beautiful sweater) 523 00:22:45,810 --> 00:22:47,380 So cute. You look cute with that on. 524 00:22:48,110 --> 00:22:49,180 "So cute." 525 00:22:49,550 --> 00:22:51,350 I think I look good in red. 526 00:22:52,780 --> 00:22:53,820 Are they warm? 527 00:22:53,820 --> 00:22:55,390 (They gently place their hands together.) 528 00:22:55,590 --> 00:22:56,750 (Oh, my.) 529 00:22:56,750 --> 00:22:57,750 My goodness. 530 00:22:59,160 --> 00:23:00,360 (A gentle push) 531 00:23:00,360 --> 00:23:01,360 This is nice. 532 00:23:02,890 --> 00:23:04,760 We've already bought so much stuff. 533 00:23:04,760 --> 00:23:05,760 Right. 534 00:23:05,760 --> 00:23:07,230 They look like newlyweds. 535 00:23:07,560 --> 00:23:09,130 Let's go to the tree and take pictures. 536 00:23:10,900 --> 00:23:11,930 Are you ready? 537 00:23:12,970 --> 00:23:16,140 (He gets ready in a rather unique way.) 538 00:23:16,140 --> 00:23:18,310 - Come here. - Soo Ah said, "Come here." 539 00:23:18,440 --> 00:23:19,540 - I'll take it. - Yes. 540 00:23:20,180 --> 00:23:22,950 (A selfie together in front of the Christmas tree) 541 00:23:22,950 --> 00:23:24,080 They look great together. 542 00:23:24,250 --> 00:23:26,450 - What? Why is your head so small? - I'll move forward. 543 00:23:29,750 --> 00:23:30,820 How beautiful. 544 00:23:30,820 --> 00:23:32,390 You look great in pictures. 545 00:23:32,390 --> 00:23:33,490 - Really? - Yes. 546 00:23:34,260 --> 00:23:36,230 - Soo Ah is leading the whole date. - "Come here." 547 00:23:36,390 --> 00:23:38,490 But Soo Ah looks comfortable to be leading. 548 00:23:38,490 --> 00:23:40,860 - And Chang Hwan isn't uncomfortable. - Right. 549 00:23:43,470 --> 00:23:44,900 (Merry Christmas.) 550 00:23:46,070 --> 00:23:47,240 (Amazed) 551 00:23:47,240 --> 00:23:48,240 This is nice. 552 00:23:48,600 --> 00:23:49,710 - My gosh. - This is a beautiful place. 553 00:23:49,710 --> 00:23:51,910 - Should I take off my shoes? - Here? Yes, take off your shoes. 554 00:23:53,240 --> 00:23:54,510 They have to take off their shoes? 555 00:23:55,180 --> 00:23:56,450 It's not easy to take off boots. 556 00:23:56,450 --> 00:23:58,880 - I feel so comfortable here. - Yes, I think this was the right call. 557 00:23:59,080 --> 00:24:00,180 What should we get? 558 00:24:01,150 --> 00:24:02,220 - Yukhoe. - Yukhoe. 559 00:24:02,420 --> 00:24:04,050 - They're on the same wavelength. - Yukhoe. 560 00:24:04,290 --> 00:24:06,220 - You like everything raw. Yukhoe too. - Yes. 561 00:24:06,420 --> 00:24:07,860 - Hello. - What would you like? 562 00:24:07,860 --> 00:24:09,260 We'd like yukhoe with gamtae. 563 00:24:09,360 --> 00:24:11,330 Do you have Diet Coke or Sprite? 564 00:24:11,460 --> 00:24:14,060 We have Diet Earl Grey tea ade. 565 00:24:14,200 --> 00:24:15,930 We have regular Sprite. 566 00:24:15,930 --> 00:24:17,530 Should we get regular Sprite? 567 00:24:17,530 --> 00:24:19,570 We'll take 1 Earl Grey tea ade and 1 Sprite. 568 00:24:19,570 --> 00:24:21,570 - Yes. Thank you. - Thank you. 569 00:24:22,470 --> 00:24:24,340 I like that you clearly tell me what you want. 570 00:24:24,770 --> 00:24:25,840 - Me? - Yes. 571 00:24:25,840 --> 00:24:27,240 - I decide fast, don't I? - Yes. 572 00:24:27,480 --> 00:24:28,540 So... 573 00:24:29,480 --> 00:24:30,550 I like that about you. 574 00:24:30,810 --> 00:24:32,680 - She's wise. - She's certain about herself. 575 00:24:33,320 --> 00:24:34,380 - Here you go. - Okay. 576 00:24:34,380 --> 00:24:36,090 - They look so good together today. - Okay. 577 00:24:36,090 --> 00:24:37,850 - Their outfits match too. - Seriously. 578 00:24:39,320 --> 00:24:40,360 Oh, my. 579 00:24:40,860 --> 00:24:42,060 You eat raw eggs, right? 580 00:24:42,860 --> 00:24:44,360 I can make a wrap for you. Would you like one? 581 00:24:44,360 --> 00:24:45,560 - My gosh. - I'd be honored. 582 00:24:45,560 --> 00:24:46,730 My hands are clean. 583 00:24:47,630 --> 00:24:49,170 - I washed them. - I can even overcome dirty hands. 584 00:24:49,330 --> 00:24:50,770 - You can overcome dirty hands? - Yes. 585 00:24:51,930 --> 00:24:54,240 I can't make it look pretty, though. 586 00:24:55,510 --> 00:24:57,540 - Do you eat wasabi? - Yes, I love it. 587 00:24:57,710 --> 00:24:59,910 - Here you go. - Gosh. What is this? 588 00:25:00,680 --> 00:25:01,740 How is it? 589 00:25:03,310 --> 00:25:04,910 - Is it good? - This is crazy. 590 00:25:04,910 --> 00:25:05,920 Okay. 591 00:25:05,920 --> 00:25:08,280 Wasabi? Oh, please. He'd eat rocks if she offered them. 592 00:25:08,680 --> 00:25:10,620 - He'd be happy even if it was just that. - Right. 593 00:25:10,950 --> 00:25:12,790 He'd be happy even if he only got wasabi. 594 00:25:13,690 --> 00:25:14,890 My hands are clean too. 595 00:25:16,330 --> 00:25:17,630 - Are you okay with this? - Yes. 596 00:25:20,460 --> 00:25:22,470 I can see that they're definitely more comfortable around each other. 597 00:25:22,470 --> 00:25:23,700 This is making my heart flutter. 598 00:25:24,730 --> 00:25:26,670 - Did I make a good one? - It's tasty. 599 00:25:27,700 --> 00:25:30,040 It feels surreal to spend Christmas with you. 600 00:25:30,040 --> 00:25:31,370 Seriously. Earlier today, 601 00:25:32,110 --> 00:25:33,280 I was surprised once again. 602 00:25:33,280 --> 00:25:35,440 You always surprise me. 603 00:25:36,780 --> 00:25:37,950 I was so happy. 604 00:25:38,880 --> 00:25:40,620 I mean, I am. We're still on our date. 605 00:25:41,720 --> 00:25:44,750 - Soo Ah seems happy too. - She seems to be in a better mood, right? 606 00:25:44,750 --> 00:25:46,490 (Chang Hwan is just happy that Soo Ah showed up.) 607 00:25:46,720 --> 00:25:49,730 You and Ha Neul didn't seem to be in a good mood yesterday. 608 00:25:51,890 --> 00:25:53,060 - Ha Neul and me? - Yes. 609 00:25:55,030 --> 00:25:56,670 This might be a long conversation. 610 00:25:56,830 --> 00:25:57,870 Sure. 611 00:25:58,430 --> 00:26:01,040 Ever since Friday night, after you moved into the house, 612 00:26:01,740 --> 00:26:03,670 Ha Neul told me I seemed happy. 613 00:26:03,940 --> 00:26:04,970 I see. 614 00:26:05,940 --> 00:26:07,640 She asked me many questions. One of them was, 615 00:26:07,940 --> 00:26:10,280 "Did you fall for her at first sight?" 616 00:26:10,280 --> 00:26:11,680 "What happened?" She asked me that. 617 00:26:13,380 --> 00:26:15,950 It made me wonder and then reflect on my feelings. 618 00:26:15,950 --> 00:26:17,450 (He thought about his feelings once again at that moment.) 619 00:26:18,620 --> 00:26:21,090 Our first meeting was dramatic. 620 00:26:22,220 --> 00:26:24,890 You have this sense of maturity I look for in women. 621 00:26:25,700 --> 00:26:28,160 I saw this good side of you. 622 00:26:28,400 --> 00:26:29,430 And... 623 00:26:30,300 --> 00:26:31,770 Gosh, I'm a bit embarrassed to bring this up. 624 00:26:31,770 --> 00:26:34,270 But I'll be honest. We talked about looks too. 625 00:26:34,770 --> 00:26:36,670 We discussed looks too. 626 00:26:36,670 --> 00:26:37,670 (Nodding) 627 00:26:37,670 --> 00:26:38,910 As for the moment that changed everything, 628 00:26:39,940 --> 00:26:42,610 it felt like a cool breeze was washing over me. 629 00:26:42,880 --> 00:26:44,110 That's a great expression. 630 00:26:44,110 --> 00:26:45,280 Meeting you felt so refreshing. 631 00:26:45,820 --> 00:26:47,950 It felt somewhat liberating. 632 00:26:47,950 --> 00:26:49,250 Then this crossed my mind. 633 00:26:49,250 --> 00:26:50,550 (Chang Hwan found his answer after meeting Soo Ah.) 634 00:26:50,850 --> 00:26:52,690 So I tried to sum up what happened. 635 00:26:55,960 --> 00:26:57,190 Yes, your looks... 636 00:26:58,290 --> 00:27:00,360 I'm shy to admit this, but you're totally my type. 637 00:27:00,360 --> 00:27:02,730 Our meeting was dramatic, so my heart was about to explode. 638 00:27:03,030 --> 00:27:04,600 But once I talked to you and got to know you, 639 00:27:04,600 --> 00:27:05,870 I noticed that you were good to everyone. 640 00:27:05,870 --> 00:27:08,100 You have a great personality. You're such a cool person and all. 641 00:27:08,100 --> 00:27:09,440 After realizing all this, 642 00:27:10,640 --> 00:27:11,770 I couldn't hate... I mean, 643 00:27:11,770 --> 00:27:14,080 I didn't see any reason to stop liking you. 644 00:27:14,080 --> 00:27:15,280 That crossed my mind. 645 00:27:16,010 --> 00:27:18,680 I wondered, "Is there a reason for me not to make up my mind?" 646 00:27:19,350 --> 00:27:21,420 I came to that realization. 647 00:27:21,420 --> 00:27:22,690 (The more he thought about her, the deeper his feelings became.) 648 00:27:22,690 --> 00:27:23,950 He's indirectly confessing to her. 649 00:27:26,390 --> 00:27:27,520 I'm too shy to look at you now. 650 00:27:28,160 --> 00:27:30,830 (Staring) 651 00:27:31,360 --> 00:27:33,030 You didn't know that I would... 652 00:27:33,930 --> 00:27:35,030 bring this up, right? 653 00:27:35,030 --> 00:27:36,030 (Nodding) 654 00:27:36,370 --> 00:27:38,970 But I didn't tell you this to pressure you or anything. 655 00:27:39,470 --> 00:27:41,840 I guess a part of me wanted to show you... 656 00:27:41,840 --> 00:27:44,940 that I could be this honest with you. 657 00:27:45,210 --> 00:27:46,980 His ears are so red that they might burst. 658 00:27:46,980 --> 00:27:48,440 (Did his heartfelt confession get through to Soo Ah?) 659 00:27:48,440 --> 00:27:49,850 Soo Ah understood everything. 660 00:27:49,850 --> 00:27:51,510 (Did his heartfelt confession get through to Soo Ah?) 661 00:27:51,710 --> 00:27:52,750 It was an indirect confession. 662 00:27:52,750 --> 00:27:53,980 - It was a confession. - It sounded like a confession, 663 00:27:53,980 --> 00:27:55,020 but a long one. 664 00:27:56,120 --> 00:27:58,790 - First of all, I'm grateful to you. - Yes. 665 00:28:00,520 --> 00:28:02,830 When I first moved into the house, 666 00:28:04,460 --> 00:28:08,630 if I had spent my 1st 3 days with someone else other than you, 667 00:28:09,270 --> 00:28:12,300 I wouldn't have been able to adjust to this environment well, to be honest. 668 00:28:12,300 --> 00:28:13,640 - Really? - Yes. 669 00:28:15,240 --> 00:28:17,210 It just means that you're down-to-earth. 670 00:28:17,810 --> 00:28:20,380 You're a pure-hearted guy. 671 00:28:21,740 --> 00:28:22,780 Am I? 672 00:28:23,580 --> 00:28:25,680 Yes. I think you're a pure-hearted guy. 673 00:28:26,650 --> 00:28:29,020 So when I came home, I couldn't help... 674 00:28:29,550 --> 00:28:32,190 but look for you first. 675 00:28:32,960 --> 00:28:36,430 I often said hello to you first. 676 00:28:37,190 --> 00:28:38,290 - Hello. - Right. 677 00:28:38,690 --> 00:28:39,930 What did you do today? 678 00:28:40,430 --> 00:28:42,470 I took care of my cat in the afternoon. 679 00:28:43,070 --> 00:28:44,370 I patted it. 680 00:28:44,370 --> 00:28:45,670 (She was curious about Chang Hwan's day.) 681 00:28:45,940 --> 00:28:47,300 You should go and change into comfortable clothes. 682 00:28:47,300 --> 00:28:49,210 - Let's have tea together. - She paid a lot of attention to him. 683 00:28:49,210 --> 00:28:50,970 (Chang Hwan seemed to be having a hard time.) 684 00:28:51,410 --> 00:28:53,580 (And Soo Ah was concerned about him.) 685 00:28:53,580 --> 00:28:55,040 You get so exhausted after a flight. 686 00:28:55,950 --> 00:28:57,850 - You used to be a flight attendant. - Yes. 687 00:28:59,820 --> 00:29:01,380 I kept doing that. 688 00:29:01,380 --> 00:29:03,350 But I didn't know why. 689 00:29:06,590 --> 00:29:08,690 When I was having a meal with someone, 690 00:29:09,130 --> 00:29:11,330 I kept thinking about you. 691 00:29:14,200 --> 00:29:16,800 I know that you're such a genuine person. 692 00:29:16,800 --> 00:29:18,670 I knew that you would be concerned. 693 00:29:18,670 --> 00:29:20,740 (Soo Ah vaguely knew about Chang Hwan's feelings.) 694 00:29:20,740 --> 00:29:21,840 So... 695 00:29:22,300 --> 00:29:23,740 I might not be able... 696 00:29:23,740 --> 00:29:25,710 to make a decision in the next couple of days. 697 00:29:26,810 --> 00:29:28,480 I might not be able to decide, 698 00:29:29,280 --> 00:29:32,450 but I'm really grateful that you shared your feelings with me... 699 00:29:32,450 --> 00:29:33,720 on this date. 700 00:29:34,950 --> 00:29:38,390 I know that it's not easy to be this honest with someone. 701 00:29:38,390 --> 00:29:39,390 Right. 702 00:29:41,490 --> 00:29:44,160 And yes. I was interested in Ji Min. 703 00:29:44,360 --> 00:29:45,390 The truth is... 704 00:29:50,700 --> 00:29:52,940 He's transparent in his own way too. 705 00:29:52,940 --> 00:29:54,740 - Yes. That's right. - Yes. 706 00:29:55,940 --> 00:29:58,140 - I was curious about that side of him. - Yes. 707 00:29:58,740 --> 00:29:59,740 So yesterday, 708 00:30:00,510 --> 00:30:02,240 - we went on a date. - Yes. 709 00:30:04,710 --> 00:30:05,820 I can understand that. 710 00:30:06,650 --> 00:30:07,880 I was curious about him. 711 00:30:09,120 --> 00:30:10,750 But I need to take some time to think about this. 712 00:30:10,750 --> 00:30:14,520 Like about why I'm feeling this way. 713 00:30:14,660 --> 00:30:16,230 I should think about... 714 00:30:16,230 --> 00:30:18,360 why I was interested in that side of him. 715 00:30:19,030 --> 00:30:21,060 (Many thoughts cross his mind after hearing her thoughts.) 716 00:30:21,060 --> 00:30:22,360 He must feel a little down. 717 00:30:23,100 --> 00:30:25,030 Soo Ah is clear about her intentions. 718 00:30:25,570 --> 00:30:27,700 Someone might be more interested in you. 719 00:30:27,700 --> 00:30:29,070 And vice versa. 720 00:30:29,070 --> 00:30:31,710 But most importantly, 721 00:30:33,510 --> 00:30:35,180 I just hope that... 722 00:30:35,180 --> 00:30:37,480 you have the time and energy to observe other people's feelings for you. 723 00:30:37,480 --> 00:30:39,580 Honestly, that's all I can wish for. 724 00:30:39,680 --> 00:30:41,020 He's being honest with her. 725 00:30:44,490 --> 00:30:46,720 This conversation with you... 726 00:30:47,690 --> 00:30:50,930 will help me think more deeply about my feelings... 727 00:30:50,930 --> 00:30:53,130 because I didn't know this was how you felt about me. 728 00:30:56,400 --> 00:30:58,100 I'm brave when I need to be. 729 00:30:59,130 --> 00:31:01,100 I honestly became more curious about you. 730 00:31:03,240 --> 00:31:04,410 So... 731 00:31:06,610 --> 00:31:10,210 a big part of me wants to spend time with you... 732 00:31:10,210 --> 00:31:12,280 and get to know you better. 733 00:31:13,150 --> 00:31:14,250 If you don't mind, 734 00:31:15,780 --> 00:31:17,920 I would like... 735 00:31:19,660 --> 00:31:22,190 to spend more time with you while enjoying delicious food. 736 00:31:22,420 --> 00:31:24,730 We can have sashimi three meals a day. 737 00:31:25,130 --> 00:31:27,960 I can have tripe and intestine soup the next day... 738 00:31:28,200 --> 00:31:30,600 for breakfast, lunch, and dinner. 739 00:31:35,470 --> 00:31:36,970 I can also show you what I'm like. 740 00:31:37,510 --> 00:31:40,740 I'm sure there are more beautiful charms about you I don't know about yet. 741 00:31:40,740 --> 00:31:41,810 I'll continue... 742 00:31:42,340 --> 00:31:45,380 to try my best to satisfy my curiosity about you. 743 00:31:46,820 --> 00:31:48,480 I could feel that he meant every word. 744 00:31:49,590 --> 00:31:51,720 He was so honest with me. 745 00:31:52,520 --> 00:31:53,690 So I couldn't help... 746 00:31:54,420 --> 00:31:55,520 but lean toward him. 747 00:31:55,520 --> 00:31:57,760 (His heartfelt confession moved Soo Ah's heart.) 748 00:31:57,760 --> 00:32:01,700 (Where will their hearts...) 749 00:32:01,700 --> 00:32:04,000 - Sincerity moves people's hearts. - Right. 750 00:32:04,000 --> 00:32:05,200 (end up?) 751 00:32:05,400 --> 00:32:08,100 - I just got goosebumps. - Okay. 752 00:32:08,200 --> 00:32:10,070 This is the rear gate of my alma mater. 753 00:32:10,740 --> 00:32:12,240 Could you give me a tour of your alma mater? 754 00:32:12,240 --> 00:32:13,410 A tour of my alma mater? 755 00:32:13,910 --> 00:32:15,810 This building is... 756 00:32:16,850 --> 00:32:18,250 I can't remember the name. 757 00:32:18,510 --> 00:32:20,220 - Isn't there a hall or something? - Yes. 758 00:32:21,650 --> 00:32:24,320 There's one for liberal arts. The other one is for social studies. 759 00:32:24,520 --> 00:32:26,560 I can't remember which one it's for. 760 00:32:27,990 --> 00:32:30,490 - She looks so youthful. - She's so pretty. 761 00:32:30,490 --> 00:32:33,000 (The campus is filled with Soo Ah's memories.) 762 00:32:33,730 --> 00:32:36,030 All the students we're seeing here are your juniors, aren't they? 763 00:32:36,470 --> 00:32:37,870 - Right? - Yes. 764 00:32:38,630 --> 00:32:41,070 - The juniors are puzzled. - They're puzzled. 765 00:32:41,840 --> 00:32:43,710 Our campus is small, but beautiful. 766 00:32:44,870 --> 00:32:46,640 The building and the view behind that are so pretty. 767 00:32:46,640 --> 00:32:47,740 - Pretty, right? - Yes. 768 00:32:48,940 --> 00:32:50,380 I want to show you my alma mater too. 769 00:32:50,580 --> 00:32:52,150 - Where did you go? - Korea Aerospace University. 770 00:32:52,150 --> 00:32:53,220 Korea Aerospace University. 771 00:32:53,550 --> 00:32:54,620 - On campus, - I'm curious. 772 00:32:54,620 --> 00:32:55,950 - we have an airstrip. - My gosh. 773 00:32:55,950 --> 00:32:56,990 I bet it looks so cool. 774 00:32:56,990 --> 00:32:59,520 Airstrips look so cool. 775 00:32:59,520 --> 00:33:00,890 - It's quite long. - Yes. 776 00:33:00,960 --> 00:33:02,890 - The sight of it alone brings excitement. - Right. 777 00:33:03,630 --> 00:33:05,530 - Our campus is tiny and cute. - Yes. 778 00:33:06,130 --> 00:33:07,730 This is a mirror. 779 00:33:08,230 --> 00:33:09,830 I always checked my reflection in the mirror here. 780 00:33:10,000 --> 00:33:11,200 Should we check our reflections here? 781 00:33:11,770 --> 00:33:13,340 - Should we take a picture? - Yes. 782 00:33:13,370 --> 00:33:14,940 - A full-length shot. - Yes. 783 00:33:15,270 --> 00:33:16,940 - Like this? What do you think? - Yes. 784 00:33:17,070 --> 00:33:18,140 Great. 785 00:33:18,140 --> 00:33:19,240 One, two, three. 786 00:33:20,540 --> 00:33:21,540 Again. 787 00:33:21,880 --> 00:33:23,350 - One, two, three. - Gosh. 788 00:33:24,380 --> 00:33:26,520 When you like someone, you want to take pictures together. 789 00:33:27,120 --> 00:33:28,120 Great. 790 00:33:28,850 --> 00:33:31,120 Did you date someone on campus too? 791 00:33:31,320 --> 00:33:32,920 - On campus? While I was in school? - Yes. 792 00:33:33,160 --> 00:33:34,160 I can't remember. 793 00:33:34,160 --> 00:33:35,320 Come on. 794 00:33:35,620 --> 00:33:37,530 That was so long ago. I can't seem to remember. 795 00:33:37,530 --> 00:33:38,690 I can tell you about my history. 796 00:33:39,030 --> 00:33:40,160 Don't tell me because I won't. 797 00:33:41,500 --> 00:33:42,600 You shouldn't remember it either. 798 00:33:42,600 --> 00:33:44,330 - The past is the past. - Yes. 799 00:33:44,330 --> 00:33:45,730 "You shouldn't remember it either." 800 00:33:46,040 --> 00:33:47,970 The gloves were a great buy too. 801 00:33:48,540 --> 00:33:51,740 I wanted to buy either gloves or a scarf, no matter what today. 802 00:33:51,770 --> 00:33:54,610 I didn't realize that I looked good in red. 803 00:33:54,610 --> 00:33:56,180 - That's your color. - It looks great on me. 804 00:33:56,180 --> 00:33:57,450 - It matches the color of your outfit. - Do they look good on me? 805 00:33:57,450 --> 00:33:58,480 Yes. 806 00:33:59,080 --> 00:34:00,480 - These gloves match my color. - I feel so proud. 807 00:34:00,650 --> 00:34:02,350 Yes. That's the right color for you. 808 00:34:02,920 --> 00:34:04,020 (Their hands meet.) 809 00:34:04,020 --> 00:34:05,690 This is one of my moves when I flirt. 810 00:34:07,720 --> 00:34:09,730 - Gosh. I almost... - You didn't even give me a heads-up. 811 00:34:09,730 --> 00:34:11,030 I almost kept going with that... 812 00:34:11,930 --> 00:34:13,000 before I realized what I was doing. 813 00:34:14,230 --> 00:34:15,460 Should we skip a few steps? 814 00:34:16,100 --> 00:34:17,970 Well, sometimes, you have to skip a few steps. 815 00:34:18,700 --> 00:34:19,970 They interlaced their fingers with the gloves on. 816 00:34:20,840 --> 00:34:21,940 "Should we skip a few steps?" 817 00:34:21,940 --> 00:34:22,940 (The two of them bonded more deeply today.) 818 00:34:23,740 --> 00:34:25,440 - It's the first time we saw that. - Yes. 819 00:34:25,940 --> 00:34:28,410 That is indeed Chang Hwan's flirting move. 820 00:34:28,410 --> 00:34:30,710 - Right. He definitely flirted with her. - Yes. 821 00:34:30,710 --> 00:34:32,380 Gosh, he's going all out today. 822 00:34:32,380 --> 00:34:34,320 Chang Hwan made a big flirting move today. 823 00:34:34,480 --> 00:34:36,290 He started with the serious conversation. 824 00:34:36,290 --> 00:34:37,790 Then he interlaced his fingers with hers at the end. 825 00:34:38,190 --> 00:34:40,160 Chang Hwan. You deserve my compliment. 826 00:34:40,160 --> 00:34:41,660 (You totally deserve a compliment.) 827 00:34:41,660 --> 00:34:44,590 Paul, how did you grab a woman's hand for the first time? 828 00:34:44,590 --> 00:34:45,790 "Grab?" 829 00:34:46,030 --> 00:34:47,860 He grabbed their hand instead of holding it? 830 00:34:48,500 --> 00:34:50,070 - Grab it like a handshake? - A handshake. 831 00:34:50,070 --> 00:34:51,830 If my memory serves me right, 832 00:34:51,830 --> 00:34:53,700 I held her hand all of a sudden. 833 00:34:54,040 --> 00:34:55,540 - All of a sudden? - Yes. 834 00:34:55,540 --> 00:34:57,740 - Without a heads-up? - I created some tension first. 835 00:34:57,740 --> 00:34:58,840 But how did it feel? 836 00:34:58,840 --> 00:35:00,440 - Were you nervous before you did that? - Before I did that, 837 00:35:00,440 --> 00:35:02,040 - I was walking. - Did you match her pace? 838 00:35:02,040 --> 00:35:03,650 My entire attention was on my hand. 839 00:35:03,650 --> 00:35:05,650 - I was walking while looking at her hand. - Like this? 840 00:35:05,650 --> 00:35:07,120 - Like this? - Then I saw my chance. "Now." 841 00:35:07,720 --> 00:35:10,020 - I start with my pinkie. - Right. 842 00:35:10,020 --> 00:35:12,090 She might do that because she's the careful type. 843 00:35:12,090 --> 00:35:14,490 - Intimacy begins with holding hands. - Right. 844 00:35:14,490 --> 00:35:16,020 I liked what he said to her more than anything. 845 00:35:16,290 --> 00:35:17,730 "A cool breeze was washing over me." 846 00:35:17,730 --> 00:35:18,830 (They totally agree.) 847 00:35:18,830 --> 00:35:20,600 - Right. - That was really nice. 848 00:35:20,600 --> 00:35:22,160 - That was the highest compliment. - Right. 849 00:35:22,630 --> 00:35:24,300 "That's the line of the day." 850 00:35:24,300 --> 00:35:27,470 (A romantic confession by Chang Hwan) 851 00:35:27,470 --> 00:35:29,670 - He felt trapped in a stuffy place. - Right. 852 00:35:29,840 --> 00:35:32,140 Meeting her was like opening a window just to feel the cool breeze. 853 00:35:32,140 --> 00:35:33,680 "That's what you are to me." That was what he said. 854 00:35:33,910 --> 00:35:35,080 That comment was... 855 00:35:35,080 --> 00:35:36,780 I liked how Soo Ah looked when he said that. 856 00:35:36,780 --> 00:35:37,780 - Right. - Yes. 857 00:35:38,210 --> 00:35:40,450 If I use that sentence in the lyrics of my song, 858 00:35:40,450 --> 00:35:42,150 - "A cool breeze." - I'll pay him royalties. 859 00:35:42,150 --> 00:35:43,390 (He'll pay him royalties right away.) 860 00:35:43,820 --> 00:35:46,460 - "You were like a cool breeze to me." - That's right. 861 00:35:46,460 --> 00:35:47,860 ("You were like a cool breeze to me." Lyrics by Chang Hwan) 862 00:35:48,690 --> 00:35:50,430 (It's Christmas when everyone is excited.) 863 00:35:51,090 --> 00:35:55,500 (He's waiting for his date.) 864 00:35:55,500 --> 00:35:56,500 It's Sang Yun. 865 00:35:58,000 --> 00:36:00,340 (Whom will he spend Christmas with?) 866 00:36:00,940 --> 00:36:02,740 - Whom will he meet? - Who is it? 867 00:36:02,740 --> 00:36:04,110 (Someone approaches him.) 868 00:36:05,010 --> 00:36:09,210 (Sang Yun's date is...) 869 00:36:09,210 --> 00:36:10,250 (Chae Eun.) 870 00:36:10,250 --> 00:36:11,380 - It's Chae Eun. - It's Chae Eun. 871 00:36:11,950 --> 00:36:13,250 (Smiling broadly) 872 00:36:14,750 --> 00:36:16,520 - Hi. - It was you. 873 00:36:17,320 --> 00:36:18,820 About Sang Yun. 874 00:36:19,720 --> 00:36:24,360 There are things that I think about but never say out loud. 875 00:36:24,360 --> 00:36:27,700 But he's someone who says those things without hesitating. 876 00:36:28,360 --> 00:36:31,130 (The day of the postcard pairing) 877 00:36:31,130 --> 00:36:32,470 - He cut you off. - What? 878 00:36:32,800 --> 00:36:34,340 - He cut me off? - He was like a goalkeeper. 879 00:36:34,340 --> 00:36:35,640 I thought he was Casillas. 880 00:36:35,640 --> 00:36:36,770 I know. And he answered instead. 881 00:36:37,170 --> 00:36:38,270 He answers instead. 882 00:36:38,270 --> 00:36:39,740 (That's funny.) 883 00:36:39,940 --> 00:36:42,180 If you're with Chae Eun, you'll never starve to death. 884 00:36:42,340 --> 00:36:44,510 Of course. I feed you only tasty things. 885 00:36:45,580 --> 00:36:47,420 - Hi. - It was you. 886 00:36:47,420 --> 00:36:48,780 - You waited long, right? - Hi. Yes. 887 00:36:48,780 --> 00:36:50,420 - Sorry. - I'm about to freeze to death. 888 00:36:50,420 --> 00:36:51,690 (A Date of the Two Who Are the Same Age) 889 00:36:51,690 --> 00:36:53,260 - Do you have a hand warmer? - Yes, I do. 890 00:36:53,460 --> 00:36:55,420 I can feel that... 891 00:36:55,420 --> 00:36:57,630 he also feels that we click together. 892 00:36:57,930 --> 00:36:59,230 - Chae Eun wrote his name. - Yes. 893 00:36:59,230 --> 00:37:00,900 (They matched as they wrote each other as their 2nd choices.) 894 00:37:00,900 --> 00:37:02,730 Chae Eun was interested in Sang Yun too. 895 00:37:02,730 --> 00:37:05,730 Yes. And Sang Yun looks really comfortable with her. 896 00:37:05,730 --> 00:37:06,770 Right. 897 00:37:06,770 --> 00:37:08,170 - Because they're the same age. - Yes. 898 00:37:08,270 --> 00:37:09,300 That gives them no pressure. 899 00:37:10,710 --> 00:37:12,410 I can really feel the year-end vibe. 900 00:37:12,470 --> 00:37:15,310 I know. Actually, I like places like this. 901 00:37:15,310 --> 00:37:17,310 - Is that so? - A shiny place in the city... 902 00:37:17,310 --> 00:37:18,510 where you can feel that it's the year-end. 903 00:37:18,780 --> 00:37:20,220 And a house party on Christmas. 904 00:37:20,220 --> 00:37:21,650 Right. With my friends at home. 905 00:37:21,820 --> 00:37:23,250 Or you go to a nice place in your neighborhood. 906 00:37:23,620 --> 00:37:24,720 (They arrived at a nice restaurant.) 907 00:37:24,720 --> 00:37:26,150 I wonder what they'll be like when they eat. 908 00:37:27,720 --> 00:37:29,660 What kind of food do you usually enjoy? 909 00:37:30,630 --> 00:37:32,260 I'm okay with anything but spicy food. 910 00:37:32,260 --> 00:37:33,260 Me too. 911 00:37:34,200 --> 00:37:35,600 I like everything. 912 00:37:35,760 --> 00:37:38,000 I'm hungry. I just became so hungry. 913 00:37:38,370 --> 00:37:39,430 They went to have beef slice hot pot? 914 00:37:39,430 --> 00:37:41,900 My friends and I enjoy food that older men would like. 915 00:37:42,100 --> 00:37:45,310 So we like this kind of food. 916 00:37:45,310 --> 00:37:47,340 Pyeongyang naengmyeon and beef slice hot pot. 917 00:37:53,550 --> 00:37:54,650 It's so good. 918 00:37:55,420 --> 00:37:57,290 I go to a place like Gwangjang Market. 919 00:37:57,290 --> 00:37:58,990 I start with yukhoe. 920 00:37:58,990 --> 00:38:00,090 (That must be tasty.) 921 00:38:00,090 --> 00:38:02,320 When I'm full, I sit at a cart bar. 922 00:38:02,320 --> 00:38:04,560 I order chicken skin or tteokbokki. 923 00:38:06,090 --> 00:38:08,230 Everyone here knows that I'm serious about food. 924 00:38:09,060 --> 00:38:10,130 She's serious about food. 925 00:38:10,530 --> 00:38:12,500 - What a waste. - I know. 926 00:38:12,500 --> 00:38:13,870 (They couldn't finish the beef slice hot pot.) 927 00:38:14,470 --> 00:38:18,170 (They felt bad about the leftover food from then.) 928 00:38:19,680 --> 00:38:20,810 (Today, they'll eat without regret.) 929 00:38:20,810 --> 00:38:22,680 - The two look good together. - They seem to click well. 930 00:38:24,680 --> 00:38:25,850 Did you know I'd be here? 931 00:38:25,950 --> 00:38:27,150 Of course. They should talk about that. 932 00:38:27,150 --> 00:38:28,480 I thought it would be you. 933 00:38:29,520 --> 00:38:30,520 What about you? 934 00:38:30,950 --> 00:38:33,490 I thought it would be you, so I did my best to find something tasty. 935 00:38:33,660 --> 00:38:35,190 - Really? - Because I thought you'd come. 936 00:38:35,190 --> 00:38:37,290 That's touching. You're the best. 937 00:38:37,290 --> 00:38:38,830 (Sang Yun looked for a good restaurant for Foodie Chae Eun.) 938 00:38:40,230 --> 00:38:41,360 "Chae Eun will be here." 939 00:38:41,360 --> 00:38:43,970 I thought, "I must find a place with tasty food, no matter what." 940 00:38:44,330 --> 00:38:46,940 I thought I'd be having a date with you, 941 00:38:47,240 --> 00:38:49,840 so I wanted to wear something trendy. 942 00:38:50,810 --> 00:38:52,110 Is that the best you could do to look trendy? 943 00:38:52,110 --> 00:38:53,280 Well, this is... 944 00:38:53,540 --> 00:38:55,640 Well, you need to check out my pants too. 945 00:38:55,640 --> 00:38:57,510 (Laughing) 946 00:38:57,510 --> 00:38:58,810 (This is the trendiest she can be.) 947 00:38:58,810 --> 00:38:59,820 That's cute. 948 00:39:00,050 --> 00:39:01,980 - It looks so good. - I think we can order some more. 949 00:39:01,980 --> 00:39:03,350 - Do you like mushrooms? - Yes. 950 00:39:04,190 --> 00:39:05,220 I love them too. 951 00:39:12,630 --> 00:39:13,660 This is crazy. 952 00:39:14,160 --> 00:39:15,930 Gosh. It's tastier than the meat. 953 00:39:16,930 --> 00:39:18,570 This is going to make me faint. 954 00:39:19,070 --> 00:39:21,140 - Isn't it so good? - It's so chewy. 955 00:39:23,110 --> 00:39:24,370 You really know where to find something tasty. 956 00:39:24,940 --> 00:39:26,170 You enjoy eating, right? 957 00:39:26,780 --> 00:39:28,180 I have a social media account for good restaurants. 958 00:39:28,840 --> 00:39:29,850 Do you want to see it? 959 00:39:32,250 --> 00:39:33,750 Did you upload all these photos? 960 00:39:33,750 --> 00:39:34,750 Yes. 961 00:39:35,450 --> 00:39:36,520 This is amazing. 962 00:39:37,890 --> 00:39:40,190 This burrata is so tasty. 963 00:39:40,190 --> 00:39:42,460 - You know, you must add more cheese. - That's a must. 964 00:39:42,460 --> 00:39:43,790 They really like eating good food. 965 00:39:45,030 --> 00:39:46,860 Gosh, I've been to this place. 966 00:39:46,860 --> 00:39:48,760 I know. I heard that you went there with Chan Hyeong. 967 00:39:48,760 --> 00:39:50,900 Yes. I told him about this place a lot. 968 00:39:50,900 --> 00:39:51,930 He knows every place. 969 00:39:52,600 --> 00:39:54,400 It's more comfortable since we're the same age. 970 00:39:55,570 --> 00:39:57,810 I joke around a lot. 971 00:39:57,810 --> 00:39:59,140 You do? I think you'd be funny. 972 00:39:59,170 --> 00:40:00,540 I really like it when people say that. 973 00:40:00,710 --> 00:40:02,040 - Is that so? - That I'm funny. 974 00:40:02,480 --> 00:40:04,110 Do you want to be the funny one? 975 00:40:04,450 --> 00:40:05,750 I'm like that too. 976 00:40:05,750 --> 00:40:07,220 My friends always tell me this. 977 00:40:08,250 --> 00:40:09,350 "You just need to shut your mouth." 978 00:40:10,220 --> 00:40:11,390 "Don't try to be funny." 979 00:40:12,320 --> 00:40:14,690 Everyone knows that Chae Eun likes eating tasty food. 980 00:40:15,160 --> 00:40:16,790 And I like eating good food too. 981 00:40:16,790 --> 00:40:18,390 I've been to this place a lot. 982 00:40:18,390 --> 00:40:20,200 Goodness. You know all these places? 983 00:40:20,630 --> 00:40:21,930 How can you know all of them? 984 00:40:21,930 --> 00:40:22,930 (Sang Yun is surprised by Chae Eun's food data.) 985 00:40:22,930 --> 00:40:25,630 I really like people who know how to enjoy... 986 00:40:25,630 --> 00:40:27,340 eating good food and having good drinks. 987 00:40:27,670 --> 00:40:29,940 We'll gain weight if we go on dates. 988 00:40:29,940 --> 00:40:30,970 Seriously. 989 00:40:31,070 --> 00:40:33,280 We'd gain at least 5kg in 2 weeks. 990 00:40:34,080 --> 00:40:35,540 I think... 991 00:40:35,540 --> 00:40:38,250 it's really good when you can hit it off when talking about food. 992 00:40:38,850 --> 00:40:40,580 Because for work, 993 00:40:41,280 --> 00:40:44,120 since we have different jobs, you don't understand it anyway. 994 00:40:44,450 --> 00:40:45,520 I agree. 995 00:40:46,660 --> 00:40:47,860 "I see." 996 00:40:49,990 --> 00:40:51,460 "Let's have something tasty after work." 997 00:40:51,460 --> 00:40:52,560 (They have different jobs, but they become happy with good food.) 998 00:40:52,560 --> 00:40:53,830 - They look comfortable. - I know. 999 00:40:53,930 --> 00:40:56,870 It's important to get rid of the stress together. 1000 00:40:56,870 --> 00:40:57,900 Right. 1001 00:40:58,830 --> 00:41:00,300 Did you try this last time? 1002 00:41:00,300 --> 00:41:02,700 Me? No, I've never had this before. 1003 00:41:02,700 --> 00:41:04,240 - Is that so? - This is my first time... 1004 00:41:04,240 --> 00:41:05,340 eating braised pork belly. 1005 00:41:06,910 --> 00:41:07,910 That's interesting. 1006 00:41:08,410 --> 00:41:09,780 Actually, since I'm going to China soon, 1007 00:41:09,780 --> 00:41:12,180 I was going to have really good braised pork belly. 1008 00:41:13,250 --> 00:41:14,680 - I heard that you were going to Shanghai. - Right. 1009 00:41:15,520 --> 00:41:17,090 - I really love Shanghai. - I see. 1010 00:41:18,120 --> 00:41:19,190 You must go to this place. 1011 00:41:20,290 --> 00:41:21,690 It's called Hangzhou Yi Qian. 1012 00:41:21,690 --> 00:41:24,630 What? I've already added that place on my list. 1013 00:41:24,860 --> 00:41:26,930 - Of course. You know where to go. - How did she know that? 1014 00:41:26,930 --> 00:41:27,930 She knows everything. 1015 00:41:27,930 --> 00:41:30,730 I went there for work. I've been to many different places. 1016 00:41:31,530 --> 00:41:33,030 If you go there for work, 1017 00:41:33,030 --> 00:41:34,570 do you do a photoshoot there and come back? 1018 00:41:34,570 --> 00:41:35,570 Yes. 1019 00:41:35,740 --> 00:41:38,310 - For a Chinese brand. - A Chinese brand? 1020 00:41:39,170 --> 00:41:40,210 That's amazing. 1021 00:41:40,480 --> 00:41:42,440 Do they have your photos there then? 1022 00:41:43,880 --> 00:41:46,620 I think they have my photos there. For that brand. 1023 00:41:46,620 --> 00:41:47,650 That's cool. 1024 00:41:48,580 --> 00:41:51,590 Then do you adjust your schedule all by yourself? 1025 00:41:51,590 --> 00:41:52,650 I do everything myself. 1026 00:41:54,090 --> 00:41:55,860 Amazing. You must be meticulous. 1027 00:41:56,860 --> 00:41:59,190 Were you never in an agency? 1028 00:41:59,190 --> 00:42:00,200 (Nodding) 1029 00:42:00,200 --> 00:42:02,160 - It must be tough. - That's amazing. 1030 00:42:03,330 --> 00:42:06,540 - What is? - You schedule everything by yourself. 1031 00:42:06,540 --> 00:42:08,140 And in the beginning, 1032 00:42:08,140 --> 00:42:11,170 you must have an agency to help you understand the system. 1033 00:42:11,470 --> 00:42:12,570 You learn what to do, 1034 00:42:13,480 --> 00:42:15,440 and you find out what the reasonable price is. 1035 00:42:15,440 --> 00:42:16,480 That's right. 1036 00:42:16,750 --> 00:42:18,710 I learned them all by experience. 1037 00:42:18,710 --> 00:42:19,780 And I... 1038 00:42:20,520 --> 00:42:23,350 say things directly. 1039 00:42:23,850 --> 00:42:26,250 So when I meet people for work, 1040 00:42:26,890 --> 00:42:28,520 and if they've been in the business for long, 1041 00:42:28,520 --> 00:42:31,530 I just ask them directly. "I'm asking since I don't know anything." 1042 00:42:32,290 --> 00:42:34,930 "What should I do with this?" And most people give me good advice. 1043 00:42:35,300 --> 00:42:36,330 Is that so? 1044 00:42:37,500 --> 00:42:39,200 - He's so cool. - I know. 1045 00:42:39,200 --> 00:42:40,300 (Sang Yun learned how to work in his field by asking around.) 1046 00:42:41,570 --> 00:42:42,670 Do you get along well... 1047 00:42:44,310 --> 00:42:45,940 with someone who's older than you? 1048 00:42:46,940 --> 00:42:48,140 What's the meaning of that question? 1049 00:42:48,140 --> 00:42:50,680 - Je Yeon is older than him, right? - Yes. 1050 00:42:52,710 --> 00:42:53,780 I usually... 1051 00:42:54,520 --> 00:42:55,880 get along well with someone who's the same age as me. 1052 00:42:57,690 --> 00:42:58,950 (Someone who's the same age?) 1053 00:42:58,950 --> 00:43:00,420 - Goodness. - My gosh. 1054 00:43:00,420 --> 00:43:01,460 We don't have much time left, 1055 00:43:01,460 --> 00:43:02,760 - but we don't know what will happen. - Chae Eun has a lot on her mind. 1056 00:43:03,960 --> 00:43:05,760 (I usually...) 1057 00:43:05,760 --> 00:43:08,660 (get along well with someone who's the same age as me.) 1058 00:43:09,000 --> 00:43:10,100 Is that so? 1059 00:43:10,900 --> 00:43:14,570 If I look back at the people I've dated, 1060 00:43:16,170 --> 00:43:19,710 because I like dating someone who makes me feel comfortable like a friend... 1061 00:43:22,080 --> 00:43:23,810 I've met people who were the same age as me the most. 1062 00:43:23,810 --> 00:43:25,210 If I count the numbers. 1063 00:43:29,380 --> 00:43:31,450 What was it like when you were with Je Yeon? 1064 00:43:33,690 --> 00:43:35,460 It wasn't that comfortable, but... 1065 00:43:35,820 --> 00:43:38,430 I thought you two had fun. 1066 00:43:39,260 --> 00:43:40,230 It was fun. 1067 00:43:41,530 --> 00:43:43,330 We're quite similar in character. 1068 00:43:44,300 --> 00:43:45,430 I thought so. 1069 00:43:46,530 --> 00:43:47,740 - I had this feeling. - Right. 1070 00:43:48,770 --> 00:43:49,840 And... 1071 00:43:50,870 --> 00:43:53,540 I thought I'd become more comfortable... 1072 00:43:53,540 --> 00:43:55,280 if we got closer. 1073 00:43:55,880 --> 00:43:58,080 (Sang Yun wanted to become close to Je Yeon.) 1074 00:43:58,080 --> 00:43:59,980 I wanted to see that too. 1075 00:44:04,350 --> 00:44:05,850 (Chae Eun could see how Sang Yun felt about Je Yeon.) 1076 00:44:05,850 --> 00:44:07,320 That's how I felt about her. 1077 00:44:10,360 --> 00:44:11,360 What about you? 1078 00:44:11,660 --> 00:44:12,960 I think you'd be in a long relationship. 1079 00:44:13,190 --> 00:44:14,460 Me? No, I... 1080 00:44:16,030 --> 00:44:18,630 Lately, I haven't met someone for a long time. 1081 00:44:19,100 --> 00:44:20,370 What were the reasons for your breakups? 1082 00:44:21,940 --> 00:44:23,570 I don't know, 1083 00:44:24,070 --> 00:44:25,370 but they only went on for 3 to 4 months. 1084 00:44:25,510 --> 00:44:27,580 After that, I end it if it doesn't look promising. 1085 00:44:28,740 --> 00:44:30,050 If marriage is on your mind, 1086 00:44:31,150 --> 00:44:32,450 I can see why. 1087 00:44:32,810 --> 00:44:35,080 - I like conversations like this. - They're being honest. 1088 00:44:35,450 --> 00:44:37,450 Have you ever experienced... 1089 00:44:37,450 --> 00:44:39,350 something like that in a past relationship? 1090 00:44:39,350 --> 00:44:41,060 - I have. - I see. 1091 00:44:43,560 --> 00:44:46,190 Marriage hasn't really been on my mind. 1092 00:44:46,190 --> 00:44:47,230 It seems that way. 1093 00:44:47,230 --> 00:44:49,000 - I was younger back then. - Right. 1094 00:44:50,770 --> 00:44:52,670 But now that I'm 30, 1095 00:44:52,670 --> 00:44:54,240 my view on marriage has changed. 1096 00:44:56,100 --> 00:44:57,710 My life is stable now, 1097 00:44:57,710 --> 00:45:00,040 and I'm making as much money as I want. 1098 00:45:00,380 --> 00:45:02,410 Also, I'm more sure of myself. 1099 00:45:03,180 --> 00:45:04,310 He's being honest right now. 1100 00:45:04,310 --> 00:45:08,650 I feel like it'll be nice to share the life I've created. 1101 00:45:09,950 --> 00:45:11,790 That's why my view has shifted recently. 1102 00:45:11,790 --> 00:45:13,350 (That's what led to his determination.) 1103 00:45:17,560 --> 00:45:18,890 After you came to live with us, 1104 00:45:19,830 --> 00:45:21,430 a lot has changed. 1105 00:45:21,860 --> 00:45:23,430 If only I had joined back when you did. 1106 00:45:24,370 --> 00:45:26,170 After you joined, 1107 00:45:26,870 --> 00:45:30,270 you shook up the dynamic... 1108 00:45:30,270 --> 00:45:32,510 that had been forming up until then. 1109 00:45:32,670 --> 00:45:34,740 I feel like I helped them be more sure of each other. 1110 00:45:35,380 --> 00:45:36,440 Really? 1111 00:45:37,080 --> 00:45:38,480 Sang Yun's aware of it. 1112 00:45:38,750 --> 00:45:39,780 To be honest, 1113 00:45:40,780 --> 00:45:42,520 I've been forcing myself to look away, 1114 00:45:42,520 --> 00:45:45,150 thinking that I don't need to feel those emotions. 1115 00:45:45,420 --> 00:45:47,260 - Sang Yun's aware of it. - That's what he really thinks. 1116 00:45:47,890 --> 00:45:50,130 Mentally, it's been taking a toll on me. 1117 00:45:50,530 --> 00:45:51,590 Goodness. 1118 00:45:55,200 --> 00:45:57,930 I tried my best to grab her attention. 1119 00:45:58,700 --> 00:46:02,270 I wanted our dates to be special. 1120 00:46:03,200 --> 00:46:05,540 I wanted her to have... 1121 00:46:06,610 --> 00:46:08,910 a better and more comfortable time in the car... 1122 00:46:08,910 --> 00:46:10,650 than she did with Ji Min. 1123 00:46:11,180 --> 00:46:14,380 I wanted to take her to places, better than those he had taken her to. 1124 00:46:14,380 --> 00:46:15,650 (He wanted her to enjoy it so that she wouldn't think of anyone else.) 1125 00:46:15,650 --> 00:46:17,890 This is a memory that will last a lifetime. 1126 00:46:18,190 --> 00:46:21,390 (The effort he put in during their contract relationship) 1127 00:46:22,290 --> 00:46:25,890 During those two days, we went to special places. 1128 00:46:27,100 --> 00:46:30,570 We had such a good time in these amazing places, 1129 00:46:31,200 --> 00:46:34,800 but then we returned to our everyday lives. 1130 00:46:34,800 --> 00:46:36,640 I felt the pressure upon returning. 1131 00:46:38,010 --> 00:46:39,510 When we had our last meal, 1132 00:46:41,140 --> 00:46:42,180 it was... 1133 00:46:44,650 --> 00:46:46,380 I had a rough time on that date. 1134 00:46:46,610 --> 00:46:49,880 She had to order something red when she was wearing white. 1135 00:46:50,190 --> 00:46:51,290 She couldn't even wear an apron. 1136 00:46:51,290 --> 00:46:52,950 How could she even eat her meal? 1137 00:46:53,760 --> 00:46:57,560 (Something went wrong during what should have been the perfect date.) 1138 00:46:57,930 --> 00:46:59,560 You won't be able to eat properly today. 1139 00:47:00,460 --> 00:47:03,500 Since she couldn't eat properly, I wanted to entertain her with my words, 1140 00:47:03,500 --> 00:47:04,730 but nothing came to mind. 1141 00:47:05,130 --> 00:47:06,430 He's more meticulous than he seems. 1142 00:47:09,140 --> 00:47:10,510 After that date, 1143 00:47:11,270 --> 00:47:12,710 I had to think about so many things. 1144 00:47:12,710 --> 00:47:14,740 (It's been eating away at Sang Yun.) 1145 00:47:15,810 --> 00:47:18,280 (That night, after they returned from their date,) 1146 00:47:18,280 --> 00:47:21,850 (he saw the two together.) 1147 00:47:21,850 --> 00:47:22,880 I remember that moment. 1148 00:47:25,220 --> 00:47:27,090 (Sang Yun was confused.) 1149 00:47:27,090 --> 00:47:28,760 It's complicated, isn't it? 1150 00:47:30,860 --> 00:47:34,530 Because of that, it has been hard for me emotionally. 1151 00:47:35,260 --> 00:47:37,570 - He just never let it show. - It must've been hard for him. 1152 00:47:38,170 --> 00:47:42,740 (His wandering emotions have nowhere to go.) 1153 00:47:47,480 --> 00:47:49,240 You switched up the dynamic. 1154 00:47:49,780 --> 00:47:51,050 The mood shifted. 1155 00:47:53,880 --> 00:47:55,620 That's not why I came here, though. 1156 00:47:56,750 --> 00:47:57,790 Exactly. 1157 00:47:57,890 --> 00:48:00,190 I can see that you're giving it your all. 1158 00:48:01,060 --> 00:48:03,190 I can tell what kind of person you are. 1159 00:48:03,190 --> 00:48:04,630 Chae Eun's been noticing it. 1160 00:48:05,490 --> 00:48:07,760 It's best to try everything possible. 1161 00:48:09,500 --> 00:48:11,230 Don't we have like four days left now? 1162 00:48:12,300 --> 00:48:13,640 Wednesday, Thursday, Friday, and Saturday. 1163 00:48:14,740 --> 00:48:16,270 - Almost 3 days. - We have 3 days left. 1164 00:48:22,840 --> 00:48:24,310 It's hard to tell what'll happen. 1165 00:48:24,310 --> 00:48:28,080 (Who will they eventually choose?) 1166 00:48:28,580 --> 00:48:30,720 - It must've been hard for him. - How did he endure this? 1167 00:48:30,920 --> 00:48:34,220 Je Yeon has a huge place in Sang Yun's heart. 1168 00:48:34,220 --> 00:48:36,660 But he half knows... 1169 00:48:37,490 --> 00:48:38,560 that it might not work out. 1170 00:48:38,760 --> 00:48:40,660 He's lost some of his confidence. 1171 00:48:40,660 --> 00:48:44,200 He saw Je Yeon looking at Ji Min and searching for him... 1172 00:48:44,700 --> 00:48:46,270 on many occasions. 1173 00:48:46,270 --> 00:48:48,040 It's the same for everyone. 1174 00:48:48,240 --> 00:48:49,370 In the end, 1175 00:48:49,870 --> 00:48:52,010 we all want to be loved, 1176 00:48:52,010 --> 00:48:53,570 - and that never changes. - Right. 1177 00:48:53,570 --> 00:48:56,180 Whoever comforts you... 1178 00:48:56,180 --> 00:48:58,550 when you want that the most... 1179 00:48:58,550 --> 00:49:01,120 is someone you might end up falling for. 1180 00:49:01,120 --> 00:49:03,890 That's what I think. 1181 00:49:03,890 --> 00:49:05,790 So rather than suddenly having feelings for her, 1182 00:49:05,790 --> 00:49:07,860 I think he's realized... 1183 00:49:07,860 --> 00:49:10,360 that he's more comfortable around her. 1184 00:49:10,960 --> 00:49:13,760 Chae Eun has a good thing going with Chan Hyeong, 1185 00:49:13,930 --> 00:49:16,060 - but Sang Yun's also interested in her. - Right. 1186 00:49:16,130 --> 00:49:17,730 - This is opening up some doors. - Exactly. 1187 00:49:17,930 --> 00:49:19,870 This is a couple we didn't expect. 1188 00:49:19,870 --> 00:49:21,170 - I know. - Tell me about it. 1189 00:49:21,170 --> 00:49:22,270 It's tough, isn't it? 1190 00:49:23,000 --> 00:49:26,240 (A night painted in Christmas lights) 1191 00:49:27,040 --> 00:49:28,640 (A wine bar in Yongsan-gu, Seoul) 1192 00:49:30,450 --> 00:49:31,480 Is that Woo Jae? 1193 00:49:32,810 --> 00:49:36,120 (Who will Woo Jae's date be?) 1194 00:49:36,680 --> 00:49:37,720 (Light steps) 1195 00:49:37,720 --> 00:49:38,820 I wonder who it is. 1196 00:49:40,490 --> 00:49:41,560 Who is it? 1197 00:49:43,990 --> 00:49:46,190 (Beaming) 1198 00:49:46,590 --> 00:49:48,130 (It's Ji Won.) 1199 00:49:48,600 --> 00:49:49,600 (Standing up) 1200 00:49:49,600 --> 00:49:50,630 Hi. 1201 00:49:52,570 --> 00:49:54,000 - She's pretty. - No way. 1202 00:49:54,700 --> 00:49:55,700 Woo Jae and Ji Won. 1203 00:49:55,700 --> 00:49:57,310 (Woo Jae and Ji Won's Christmas date) 1204 00:49:57,310 --> 00:49:58,370 - I bet you didn't know. - I didn't. 1205 00:49:58,370 --> 00:49:59,970 - You had no idea. - No way. 1206 00:50:01,140 --> 00:50:03,410 - She's adorable. - She looks amazing today. 1207 00:50:04,150 --> 00:50:05,510 - It's a gift. - Is this a gift? 1208 00:50:05,610 --> 00:50:06,950 - Thank you. - Thank you. 1209 00:50:09,350 --> 00:50:11,750 - Did you expect me? - I had no idea. 1210 00:50:12,450 --> 00:50:13,490 I kind of expected it. 1211 00:50:13,490 --> 00:50:15,260 - Really? - About one percent. 1212 00:50:15,260 --> 00:50:16,290 - One percent? - Yes. 1213 00:50:16,460 --> 00:50:17,930 Then, it's a miracle. 1214 00:50:19,160 --> 00:50:20,190 No way. 1215 00:50:24,800 --> 00:50:26,570 It's even nicer to see you out here. 1216 00:50:26,570 --> 00:50:27,740 - Right. - Especially... 1217 00:50:28,440 --> 00:50:29,840 since this is Haebangchon. 1218 00:50:29,840 --> 00:50:30,940 It's where I live. 1219 00:50:34,010 --> 00:50:35,080 I love it. 1220 00:50:40,880 --> 00:50:41,950 Right, and also... 1221 00:50:42,920 --> 00:50:44,890 Since I figured there was... 1222 00:50:45,520 --> 00:50:46,850 a one percent chance... 1223 00:50:47,760 --> 00:50:51,230 There was an independent bookstore on my way here. 1224 00:50:51,630 --> 00:50:54,830 I bought a book for you... 1225 00:50:55,430 --> 00:50:56,530 in case you showed up. 1226 00:50:56,530 --> 00:50:57,530 - Really? - Yes. 1227 00:50:57,530 --> 00:50:59,500 I wouldn't have been able to give you this if you hadn't been my date today. 1228 00:50:59,570 --> 00:51:00,740 (He bought a book while excited for their date.) 1229 00:51:00,740 --> 00:51:01,800 Anyway... 1230 00:51:03,170 --> 00:51:04,270 I got you this just in case. 1231 00:51:05,040 --> 00:51:07,010 - It's not a book I've read. - Okay. 1232 00:51:07,510 --> 00:51:09,740 But the title... 1233 00:51:11,050 --> 00:51:13,710 seemed to speak to the situation we're in. 1234 00:51:13,820 --> 00:51:14,920 - Really? - Yes. 1235 00:51:16,450 --> 00:51:17,820 (Excited) 1236 00:51:21,960 --> 00:51:22,990 What is it? 1237 00:51:23,690 --> 00:51:24,760 No way. 1238 00:51:25,890 --> 00:51:26,960 How cool of him. 1239 00:51:30,470 --> 00:51:31,730 (Careful) 1240 00:51:32,300 --> 00:51:34,370 - I love it, Woo Jae. - Really? 1241 00:51:35,670 --> 00:51:36,870 Read it sometime. 1242 00:51:37,240 --> 00:51:38,340 - I will. - Good. 1243 00:51:39,340 --> 00:51:40,370 Thanks. 1244 00:51:40,510 --> 00:51:43,510 I'm touched that you bought this, 1245 00:51:44,350 --> 00:51:47,220 hoping I'd be the one to show up. 1246 00:51:48,280 --> 00:51:49,320 It was... 1247 00:51:50,420 --> 00:51:51,690 a maybe. 1248 00:51:53,120 --> 00:51:55,160 - Like a gift. - Right. 1249 00:51:56,690 --> 00:51:58,560 I thought maybe, I could be given a gift. 1250 00:51:59,590 --> 00:52:01,030 That's what I thought. 1251 00:52:01,200 --> 00:52:02,760 This is such a great gift. 1252 00:52:03,000 --> 00:52:04,530 Really? Right. 1253 00:52:05,300 --> 00:52:09,440 (It's the perfect present.) 1254 00:52:09,800 --> 00:52:11,570 Thanks. This is... 1255 00:52:12,310 --> 00:52:13,770 - Take your time reading it. - I will. 1256 00:52:18,210 --> 00:52:19,250 (Tapping) 1257 00:52:19,510 --> 00:52:21,280 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1258 00:52:21,280 --> 00:52:22,320 Merry Christmas. 1259 00:52:27,090 --> 00:52:28,090 (Humming) 1260 00:52:28,090 --> 00:52:29,260 - Is it good? - It is. 1261 00:52:30,290 --> 00:52:34,860 (A quiet time alone) 1262 00:52:36,760 --> 00:52:37,930 It might now be immediate, 1263 00:52:39,900 --> 00:52:41,070 but have you thought... 1264 00:52:43,140 --> 00:52:45,940 about what kind of person... 1265 00:52:47,180 --> 00:52:48,810 you want to marry? 1266 00:52:49,410 --> 00:52:50,480 As for me... 1267 00:52:52,010 --> 00:52:53,480 This is what I say often. 1268 00:52:54,020 --> 00:52:55,650 I want my spouse... 1269 00:52:57,320 --> 00:52:59,990 to be my best friend. 1270 00:52:59,990 --> 00:53:01,060 Right. 1271 00:53:01,590 --> 00:53:05,130 I want someone I can talk to a lot. 1272 00:53:05,830 --> 00:53:09,760 Someone who'll be my companion in life. 1273 00:53:09,760 --> 00:53:11,370 That's who I want to marry. 1274 00:53:11,630 --> 00:53:12,870 - Of course. - Absolutely. 1275 00:53:17,240 --> 00:53:18,310 What about you? 1276 00:53:20,440 --> 00:53:23,140 I want to marry someone who can love me... 1277 00:53:23,140 --> 00:53:25,150 for the person I am. 1278 00:53:26,850 --> 00:53:28,120 You know, 1279 00:53:28,950 --> 00:53:31,020 while staying at the house, 1280 00:53:31,650 --> 00:53:33,720 I was able to think... 1281 00:53:36,460 --> 00:53:37,790 about marriage... 1282 00:53:37,790 --> 00:53:40,290 in a more serious way. 1283 00:53:40,290 --> 00:53:41,630 I was able to think about it more. 1284 00:53:41,630 --> 00:53:43,160 Before this, marriage was a vague idea to me. 1285 00:53:43,970 --> 00:53:48,340 Maybe it's because I haven't met someone who made me want to think about marriage. 1286 00:53:49,570 --> 00:53:50,770 Anyway... 1287 00:54:00,180 --> 00:54:02,980 You might be flustered by this question, 1288 00:54:04,020 --> 00:54:07,050 but how would it be for you to date me for real? 1289 00:54:07,190 --> 00:54:09,390 (Woo Jae flirts with her out of nowhere.) 1290 00:54:09,820 --> 00:54:10,930 If I date you for real? 1291 00:54:11,490 --> 00:54:12,630 (Nodding) 1292 00:54:13,890 --> 00:54:15,330 What about you? 1293 00:54:16,530 --> 00:54:18,600 I'd like that. 1294 00:54:18,830 --> 00:54:20,230 - Goodness. - What? 1295 00:54:20,230 --> 00:54:23,370 (Confidently, he tells her how he feels.) 1296 00:54:26,770 --> 00:54:29,080 You seem like a great person. 1297 00:54:32,280 --> 00:54:35,620 So what if we chose each other at the very end? 1298 00:54:40,050 --> 00:54:42,190 I think we could make this work. 1299 00:54:43,020 --> 00:54:44,160 (Smiling) 1300 00:54:44,160 --> 00:54:45,190 That's what I thought. 1301 00:54:53,100 --> 00:54:54,770 I have fun talking to you, 1302 00:54:54,770 --> 00:54:56,540 and time flies. 1303 00:55:00,940 --> 00:55:02,080 It's like that for me too. 1304 00:55:07,850 --> 00:55:10,920 There's a place nearby I'd like to take you to. 1305 00:55:13,450 --> 00:55:14,820 - Are you okay? - I'm good. 1306 00:55:15,320 --> 00:55:16,620 Right. Let's hustle. 1307 00:55:16,620 --> 00:55:17,860 (They go someplace after dinner.) 1308 00:55:17,860 --> 00:55:20,260 - Let's not run, though. - I can't believe you asked me that. 1309 00:55:23,000 --> 00:55:24,900 - I wonder where we're going. - We're here. 1310 00:55:27,540 --> 00:55:28,540 Here? 1311 00:55:29,900 --> 00:55:30,940 It's my studio. 1312 00:55:30,940 --> 00:55:32,070 - Really? - Yes. 1313 00:55:33,040 --> 00:55:34,110 No way. 1314 00:55:35,140 --> 00:55:37,280 That must be Woo Jae's studio. 1315 00:55:37,280 --> 00:55:38,380 (Woo Jae's studio) 1316 00:55:40,250 --> 00:55:43,580 (My gosh) 1317 00:55:43,580 --> 00:55:44,750 This is my studio. 1318 00:55:45,590 --> 00:55:48,160 - Isn't this a first for us? - No way. 1319 00:55:48,160 --> 00:55:49,790 I didn't expect this at all. 1320 00:55:49,790 --> 00:55:50,790 - Really? - No. 1321 00:55:50,790 --> 00:55:51,990 I love the mood of this place. 1322 00:55:51,990 --> 00:55:53,730 (Everywhere...) 1323 00:55:53,730 --> 00:55:55,700 - This is it. - It's an honor. 1324 00:55:55,700 --> 00:55:57,060 (Everywhere, you can see traces of his work.) 1325 00:55:57,060 --> 00:55:59,270 - How is it this pretty? - Is it? 1326 00:55:59,270 --> 00:56:00,330 Yes. 1327 00:56:01,340 --> 00:56:02,400 This is one of mine. 1328 00:56:02,770 --> 00:56:03,940 There's a certain mood to it. 1329 00:56:04,140 --> 00:56:05,310 Take a look around. 1330 00:56:05,940 --> 00:56:07,040 Feel free to look around. 1331 00:56:07,040 --> 00:56:08,480 (Woo Jae's paintings that channel his artistry) 1332 00:56:08,480 --> 00:56:09,840 This is so cool. 1333 00:56:10,380 --> 00:56:12,710 (Gazing) 1334 00:56:13,850 --> 00:56:15,680 - Can I look at it up close? - Yes. 1335 00:56:15,680 --> 00:56:17,950 (Recently, she saw one of his paintings at a cafe.) 1336 00:56:17,950 --> 00:56:18,990 It's watercolor. 1337 00:56:22,960 --> 00:56:24,060 What's this called? 1338 00:56:24,060 --> 00:56:25,530 "Before Dawn." 1339 00:56:25,530 --> 00:56:26,590 (Today, she sees his work at his studio.) 1340 00:56:26,790 --> 00:56:28,530 This is a night view I drew from memory. 1341 00:56:29,000 --> 00:56:31,400 It's so meaningful that he invited her there. 1342 00:56:31,600 --> 00:56:32,700 What does that look like? 1343 00:56:36,100 --> 00:56:37,470 - Forsythia. - What? 1344 00:56:37,470 --> 00:56:38,740 It looks like forsythia. 1345 00:56:39,940 --> 00:56:40,940 That's a star. 1346 00:56:42,240 --> 00:56:44,680 The emotions I felt when I first saw a star... 1347 00:56:44,680 --> 00:56:46,080 were drawn on the canvas like that. 1348 00:56:49,980 --> 00:56:51,850 Fill it in like so. 1349 00:56:52,090 --> 00:56:53,450 - Are you sure I can do this? - Go ahead. 1350 00:56:53,890 --> 00:56:55,590 He's cool, isn't he? 1351 00:56:55,960 --> 00:56:57,020 There. 1352 00:56:57,460 --> 00:56:58,490 It's okay. 1353 00:56:59,260 --> 00:57:00,390 You can apply pressure. 1354 00:57:01,230 --> 00:57:04,170 (Ji Won colors it in herself.) 1355 00:57:05,930 --> 00:57:06,930 You're good at this. 1356 00:57:09,670 --> 00:57:13,240 When I showcase this, I'll tell people you painted some of it. 1357 00:57:13,240 --> 00:57:15,180 - Really? - I'll say that. 1358 00:57:16,340 --> 00:57:17,950 I love them. They're meant to be. 1359 00:57:17,950 --> 00:57:19,480 - I know. - Exactly. 1360 00:57:21,280 --> 00:57:25,120 (A bus stop shrouded in darkness) 1361 00:57:26,450 --> 00:57:27,890 (A man carefully approaches Ha Neul.) 1362 00:57:27,890 --> 00:57:29,060 That's Ha Neul. 1363 00:57:30,990 --> 00:57:33,490 (It's Chan Hyeong.) 1364 00:57:33,490 --> 00:57:34,660 Really? 1365 00:57:34,660 --> 00:57:35,700 (Smiling) 1366 00:57:36,130 --> 00:57:37,160 Hi. 1367 00:57:39,270 --> 00:57:41,300 - Hi. - Hi. 1368 00:57:41,300 --> 00:57:42,540 Hey. 1369 00:57:43,840 --> 00:57:46,440 - It must've been cold out here. - You appeared out of nowhere. 1370 00:57:46,440 --> 00:57:47,640 It seems really cold out here. 1371 00:57:47,640 --> 00:57:50,280 - I brought one for you. - No, I'm good. Keep them. 1372 00:57:50,280 --> 00:57:51,310 - You seem colder than I am. - I already have one. 1373 00:57:51,310 --> 00:57:53,080 - You seem colder. - I have one. 1374 00:57:53,980 --> 00:57:55,520 - Hi. - Hi. 1375 00:57:55,520 --> 00:57:56,750 Did you expect me? 1376 00:57:56,920 --> 00:57:58,190 - I had no idea. - Exactly. 1377 00:57:58,190 --> 00:57:59,750 I had no idea who'd be here. 1378 00:57:59,750 --> 00:58:01,260 You were calm, though. 1379 00:58:02,420 --> 00:58:04,120 I was wondering who'd be here. 1380 00:58:04,120 --> 00:58:06,490 Chan Hyeong had feelings for her, didn't he? 1381 00:58:06,730 --> 00:58:08,800 I think he still has feelings for her. 1382 00:58:08,800 --> 00:58:10,160 A man's feelings for the woman he liked... 1383 00:58:10,160 --> 00:58:11,500 never go away. 1384 00:58:11,600 --> 00:58:13,030 - What a saying. - Right. 1385 00:58:13,030 --> 00:58:14,200 - Really? - Yes. 1386 00:58:14,700 --> 00:58:16,400 - Hasn't it been a while? - It has. 1387 00:58:16,540 --> 00:58:18,110 - It has been quite a while. - I know. 1388 00:58:18,110 --> 00:58:19,370 It's kind of awkward. 1389 00:58:19,370 --> 00:58:20,470 - Is it? - Yes. 1390 00:58:20,640 --> 00:58:23,280 Compared to when we spent a lot of time together... 1391 00:58:23,280 --> 00:58:24,550 - Exactly. - Right? 1392 00:58:24,550 --> 00:58:26,250 The last time we were together... 1393 00:58:26,250 --> 00:58:27,880 - was for our contract relationship. - Right. 1394 00:58:27,880 --> 00:58:29,580 - Right. - They still remember. 1395 00:58:30,120 --> 00:58:31,520 During these next two weeks, 1396 00:58:33,320 --> 00:58:35,960 we'll get to know each other better. 1397 00:58:40,860 --> 00:58:43,530 Will we get to know each other better, or... 1398 00:58:45,700 --> 00:58:48,840 (He sensed Ha Neul's feelings in the words she didn't say.) 1399 00:58:52,610 --> 00:58:57,980 (Their relationship came to a stop after that.) 1400 00:58:57,980 --> 00:59:00,920 Why did she want to go out with Chan Hyeong again? 1401 00:59:01,450 --> 00:59:02,480 I'm not sure. 1402 00:59:02,480 --> 00:59:04,820 (A cafe in Namyangju, Gyeonggi Province) 1403 00:59:04,820 --> 00:59:05,920 Are they at a cafe? 1404 00:59:05,920 --> 00:59:07,090 (A cafe in Namyangju, Gyeonggi Province) 1405 00:59:07,090 --> 00:59:08,090 Right. 1406 00:59:08,090 --> 00:59:11,590 (They get together after quite some time has passed.) 1407 00:59:12,630 --> 00:59:14,030 I'm shy for some reason. 1408 00:59:17,100 --> 00:59:19,530 - It's nice to see you again, though. - I know. 1409 00:59:21,640 --> 00:59:23,500 I had a feeling... 1410 00:59:24,070 --> 00:59:26,940 - that you'd show up today. - I see. 1411 00:59:26,940 --> 00:59:28,540 I don't know about you, but... 1412 00:59:28,540 --> 00:59:30,310 I don't know if you thought I'd show up, 1413 00:59:30,310 --> 00:59:33,380 but I wrote your name down for this date. 1414 00:59:36,580 --> 00:59:38,750 I wanted the chance to talk to you. 1415 00:59:38,750 --> 00:59:39,850 At least once. 1416 00:59:39,850 --> 00:59:41,420 Right. We talked... 1417 00:59:42,190 --> 00:59:44,760 - about grabbing lunch sometime. - I know. 1418 00:59:45,230 --> 00:59:47,160 I've made up my mind now. 1419 00:59:47,460 --> 00:59:48,830 - Really? - I have. 1420 00:59:49,900 --> 00:59:50,970 After much consideration? 1421 00:59:50,970 --> 00:59:52,530 Yes, I'm done thinking about it. 1422 00:59:53,370 --> 00:59:55,000 - I'm almost there. - I see. 1423 00:59:57,840 --> 00:59:58,910 What about you? 1424 00:59:59,810 --> 01:00:02,240 I'm leaning strongly to one side as well. 1425 01:00:03,140 --> 01:00:04,480 He's nearly made up his mind. 1426 01:00:06,450 --> 01:00:10,550 Are you no longer stressed out about the situation? 1427 01:00:10,550 --> 01:00:11,690 Yes. 1428 01:00:12,950 --> 01:00:15,360 - I'm glad to hear that. - Yesterday cleared things up for me. 1429 01:00:15,360 --> 01:00:17,320 - That's great. - It worked in my favor. 1430 01:00:18,830 --> 01:00:20,890 - It should. - I'm at ease now. 1431 01:00:21,460 --> 01:00:22,760 Because of what happened yesterday? 1432 01:00:29,170 --> 01:00:32,410 I really think Chan Hyeong is the person... 1433 01:00:32,410 --> 01:00:35,380 she can be comfortable with and open up to... 1434 01:00:35,380 --> 01:00:37,080 on Christmas. 1435 01:00:37,080 --> 01:00:38,580 Exactly. You're right. 1436 01:00:47,120 --> 01:00:49,560 (A cafe in Yangpyeong, Gyeonggi Province) 1437 01:00:50,360 --> 01:00:51,660 - Watch your step. - Sure. 1438 01:00:51,960 --> 01:00:53,790 Don't you smell a campfire? 1439 01:00:53,790 --> 01:00:54,960 - I do. - Right? 1440 01:00:55,600 --> 01:00:57,300 - The smell of burning wood. - Exactly. 1441 01:00:57,300 --> 01:00:58,470 The smell of firewood. 1442 01:00:59,230 --> 01:01:00,800 - This is so pretty. - We're here. 1443 01:01:01,640 --> 01:01:03,000 It's beautiful. 1444 01:01:04,940 --> 01:01:07,070 - Is this Christmassy for you? - This feels like Christmas. 1445 01:01:07,070 --> 01:01:08,710 - It's Christmas for sure. - Yes, it's Christmas. 1446 01:01:08,710 --> 01:01:10,180 - I'll put these down. - Sure. 1447 01:01:11,080 --> 01:01:12,950 - All right. - There you go. 1448 01:01:13,450 --> 01:01:15,120 - This is nice. - It's warm. 1449 01:01:15,120 --> 01:01:16,280 (Silent and Warm Like Christmas) 1450 01:01:16,280 --> 01:01:17,350 Right? 1451 01:01:17,350 --> 01:01:19,190 - Totally. - This is really warm. 1452 01:01:19,650 --> 01:01:22,290 (Burning hot) 1453 01:01:22,960 --> 01:01:24,320 Here's your tea. 1454 01:01:24,320 --> 01:01:25,460 - Is this mine? - Yes. 1455 01:01:26,130 --> 01:01:27,490 - And this is mine. - Right. 1456 01:01:27,800 --> 01:01:30,260 You should have hot chocolate at a place like this. 1457 01:01:30,400 --> 01:01:32,170 I didn't know that was a thing. 1458 01:01:33,500 --> 01:01:36,640 It's been a dream of mine... 1459 01:01:37,540 --> 01:01:41,310 to have hot chocolate under a blanket on Christmas. 1460 01:01:41,310 --> 01:01:42,540 I'm getting to enjoy that today. 1461 01:01:44,380 --> 01:01:45,450 I know. 1462 01:01:47,750 --> 01:01:48,820 You got everything you wanted. 1463 01:01:49,920 --> 01:01:51,550 My Christmas dream came true. 1464 01:01:52,250 --> 01:01:54,190 - My precious Christmas dream. - Exactly. 1465 01:01:54,690 --> 01:01:57,460 It's hard to ignore their chemistry. 1466 01:02:02,530 --> 01:02:05,370 Look at us wrapping things up like this. 1467 01:02:06,470 --> 01:02:08,070 We're even spending Christmas... 1468 01:02:09,240 --> 01:02:10,500 - I know. - together. 1469 01:02:10,900 --> 01:02:12,070 Tell me about it. 1470 01:02:12,510 --> 01:02:14,810 How did we end up spending so much time together? 1471 01:02:14,980 --> 01:02:16,810 - That's fascinating to me. - Right. 1472 01:02:17,410 --> 01:02:20,250 - It feels so nostalgic. - I agree. 1473 01:02:21,580 --> 01:02:24,180 - We have so many memories together. - Yes. 1474 01:02:26,250 --> 01:02:28,890 Didn't we spend almost one-third of our time together? 1475 01:02:28,890 --> 01:02:30,420 - If you think about it. - You're right. 1476 01:02:32,160 --> 01:02:36,800 (They went on their 1st 1-on-1 date with each other.) 1477 01:02:37,100 --> 01:02:39,870 - It's so pretty here. - You're right. It's incredible. 1478 01:02:39,870 --> 01:02:40,900 Shall we go in? 1479 01:02:40,900 --> 01:02:43,040 (Reflecting each person's taste,) 1480 01:02:43,040 --> 01:02:45,640 (they picked out a Christmas gift.) 1481 01:02:46,770 --> 01:02:49,580 At that time, I thought the two of them would become a couple. 1482 01:02:49,580 --> 01:02:50,610 - Right. - Right. 1483 01:02:50,610 --> 01:02:51,650 That's right. 1484 01:02:51,650 --> 01:02:56,750 (They also wrote postcards to share their feelings.) 1485 01:02:56,750 --> 01:02:57,950 (When we return to Korea, I hope to get to know you better.) 1486 01:02:57,950 --> 01:02:59,020 (I hope that we share our daily lives and thoughts during the remaining time.) 1487 01:02:59,950 --> 01:03:05,260 (They had their first contract relationship in Korea.) 1488 01:03:05,260 --> 01:03:06,490 I agree. 1489 01:03:07,190 --> 01:03:08,560 - This is amazing. - How does it feel? 1490 01:03:08,930 --> 01:03:10,000 It's quite heavy. 1491 01:03:10,000 --> 01:03:15,340 (Before they knew it, they had created countless memories together.) 1492 01:03:20,470 --> 01:03:21,910 - This is lovely. - Yes. 1493 01:03:24,280 --> 01:03:25,310 Gazing at the fire. 1494 01:03:25,650 --> 01:03:27,710 Crackling. 1495 01:03:30,450 --> 01:03:33,020 - Shall we grill some marshmallows? - Yes, we have marshmallows. 1496 01:03:33,020 --> 01:03:35,520 How do we grill these properly? 1497 01:03:36,090 --> 01:03:38,090 You have to keep turning it. 1498 01:03:38,090 --> 01:03:40,390 - Turning. - Turning. 1499 01:03:42,730 --> 01:03:45,570 I used to do this a lot with my family when we went camping. 1500 01:03:45,570 --> 01:03:47,100 Did you go camping often with your family? 1501 01:03:47,100 --> 01:03:49,400 I went camping often when I was a child. 1502 01:03:49,740 --> 01:03:51,970 Camping? Right. 1503 01:03:52,110 --> 01:03:54,070 - With a family of my own, - Right. 1504 01:03:54,070 --> 01:03:55,440 I'd like to go camping. 1505 01:03:55,440 --> 01:03:57,340 Camping is like... 1506 01:03:58,480 --> 01:04:00,380 going to a place of your choice... 1507 01:04:00,380 --> 01:04:01,950 - that isn't designated. - Exactly. 1508 01:04:02,950 --> 01:04:05,350 It'd be romantic with a bonfire like this. 1509 01:04:06,120 --> 01:04:08,360 - That sounds like so much fun. - I'd be with a partner... 1510 01:04:08,360 --> 01:04:10,320 - who's on my side. - Right. 1511 01:04:10,560 --> 01:04:11,890 I'd talk to her all day long. 1512 01:04:13,230 --> 01:04:15,100 You told me that... 1513 01:04:15,100 --> 01:04:17,060 you've been worried. 1514 01:04:17,830 --> 01:04:19,400 Now that you've gone through that period, 1515 01:04:20,170 --> 01:04:22,600 do you think there are more positives than negatives? 1516 01:04:22,600 --> 01:04:24,140 - In conclusion? - He's worrying about her. 1517 01:04:24,340 --> 01:04:25,810 The tough period was short. 1518 01:04:26,840 --> 01:04:28,280 It was very short. 1519 01:04:28,510 --> 01:04:30,210 The positive side was much bigger. 1520 01:04:31,750 --> 01:04:34,350 - Good things happened more each day. - Right. 1521 01:04:35,320 --> 01:04:36,820 The people are wonderful. 1522 01:04:37,580 --> 01:04:39,790 - I felt encouraged by them. - Right. 1523 01:04:41,050 --> 01:04:42,290 In my life... 1524 01:04:43,020 --> 01:04:44,690 December of this year has been... 1525 01:04:45,590 --> 01:04:48,500 very special to me personally. 1526 01:04:48,500 --> 01:04:49,900 You're right. 1527 01:04:49,900 --> 01:04:51,400 - Ever since I became an adult. - Right. 1528 01:04:53,530 --> 01:04:55,970 - This month has been very memorable. - Right. 1529 01:04:57,240 --> 01:04:58,610 (Staring) 1530 01:05:00,710 --> 01:05:02,180 I also have more places with memories than before. 1531 01:05:02,540 --> 01:05:05,480 Whenever I pass by them, I'll recall the past. 1532 01:05:06,480 --> 01:05:07,510 Did you spend the time meaningfully? 1533 01:05:07,850 --> 01:05:09,650 Everyone spent their time meaningfully. 1534 01:05:09,780 --> 01:05:10,850 (Chuckling) 1535 01:05:11,050 --> 01:05:14,150 I won't be able to talk to you. 1536 01:05:14,390 --> 01:05:15,620 Why not? 1537 01:05:15,620 --> 01:05:19,290 I could tell that you were deep in thought, 1538 01:05:19,290 --> 01:05:22,130 so I felt hesitant to talk to you. 1539 01:05:22,460 --> 01:05:23,700 So he knew. 1540 01:05:25,330 --> 01:05:26,870 Don't I look more peaceful now? 1541 01:05:26,870 --> 01:05:27,870 - You're right. - Right? 1542 01:05:27,870 --> 01:05:29,770 It feels like the Ha Neul... 1543 01:05:29,770 --> 01:05:31,470 - Do you think that I'm back? - I first met is back. 1544 01:05:31,470 --> 01:05:32,470 Right. 1545 01:05:35,540 --> 01:05:36,540 That's right. 1546 01:05:37,310 --> 01:05:41,950 That's because Chae Eun helped me a lot. 1547 01:05:43,050 --> 01:05:45,150 - From talking to each other? - From talking to each other. 1548 01:05:46,890 --> 01:05:50,620 This morning, she kept asking me if I was okay. 1549 01:05:51,460 --> 01:05:54,530 I'd like to be friends... 1550 01:05:54,900 --> 01:05:57,970 - with people at the Pairing House. - Me too. 1551 01:05:58,070 --> 01:06:00,830 We often say, "When we go out, let's do this and that." 1552 01:06:00,830 --> 01:06:01,940 I said to Woo Jae, 1553 01:06:01,940 --> 01:06:04,810 "Send you the address of your studio and the passcode." 1554 01:06:04,810 --> 01:06:05,810 Even the passcode? 1555 01:06:06,310 --> 01:06:09,140 I told him, "Send me the passcode. I'll invite myself in." 1556 01:06:11,750 --> 01:06:12,750 I'm jealous. 1557 01:06:15,620 --> 01:06:17,150 (Staring) 1558 01:06:19,850 --> 01:06:22,890 I love how I can see my breath in winter. 1559 01:06:23,620 --> 01:06:24,620 (Exhaling) 1560 01:06:24,620 --> 01:06:26,160 Yes, I love that. 1561 01:06:27,360 --> 01:06:28,360 (Exhaling) 1562 01:06:35,170 --> 01:06:38,140 It feels like the beginning and the end. 1563 01:06:38,140 --> 01:06:40,910 Today feels like the end, doesn't it? 1564 01:06:40,910 --> 01:06:41,910 Yes. 1565 01:06:41,980 --> 01:06:43,940 I'm very happy to spend the beginning... 1566 01:06:43,940 --> 01:06:45,950 - and the end with you. - Me too. 1567 01:06:46,450 --> 01:06:48,250 I can tell that Ha Neul is more at peace with herself. 1568 01:06:48,250 --> 01:06:49,350 She seems lighthearted. 1569 01:06:50,920 --> 01:06:53,550 It feels like writing the beginning and the end of a book. 1570 01:06:56,290 --> 01:07:00,060 "This story starts in Italy." 1571 01:07:02,860 --> 01:07:04,730 - It's like a children's story. - Right? 1572 01:07:05,870 --> 01:07:06,900 You're right. 1573 01:07:08,300 --> 01:07:09,400 I can't wait. 1574 01:07:10,840 --> 01:07:11,840 For what? 1575 01:07:12,110 --> 01:07:13,170 For the future. 1576 01:07:14,240 --> 01:07:15,940 - It's another start. - I look forward to the future. 1577 01:07:16,040 --> 01:07:17,040 Merry Christmas. 1578 01:07:17,280 --> 01:07:18,780 Merry Christmas to you too. 1579 01:07:19,380 --> 01:07:24,380 (Both the beginning and the end were warm for Chan Hyeong and Ha Neul.) 1580 01:07:24,990 --> 01:07:28,360 I can understand why Ha Neul asked Chan Hyeong on a date. 1581 01:07:28,620 --> 01:07:30,360 To wrap things up on a good note. 1582 01:07:30,360 --> 01:07:32,930 After coming to terms with her feelings for Ji Min, 1583 01:07:32,930 --> 01:07:35,200 - Ha Neul felt thankful to Chan Hyeong. - I agree. 1584 01:07:35,300 --> 01:07:37,300 It's Chan Hyeong who made an effort for her. 1585 01:07:37,300 --> 01:07:39,570 I also feel relieved to know... 1586 01:07:39,570 --> 01:07:42,340 - that they became supportive friends. - Right. 1587 01:07:42,340 --> 01:07:43,370 (A good ending) 1588 01:07:43,870 --> 01:07:47,110 (Filled with people full of excitement) 1589 01:07:48,310 --> 01:07:52,950 (The street on Christmas) 1590 01:07:53,680 --> 01:07:57,580 (The person for the last date) 1591 01:07:57,580 --> 01:07:58,850 It's Ji Min. 1592 01:07:58,850 --> 01:08:03,890 (The person for the last date, Ji Min) 1593 01:08:08,560 --> 01:08:09,700 (Ji Min's date is walking from afar.) 1594 01:08:09,700 --> 01:08:10,800 Come on, Je Yeon. 1595 01:08:14,840 --> 01:08:19,340 (Ji Min's date today is...) 1596 01:08:19,340 --> 01:08:20,610 It's Je Yeon. 1597 01:08:20,610 --> 01:08:22,640 (Ji Min's date today is Je Yeon.) 1598 01:08:22,640 --> 01:08:24,680 - Hi. - You dressed for Christmas. 1599 01:08:26,380 --> 01:08:27,610 There you are. 1600 01:08:28,420 --> 01:08:30,150 - Did you recognize me from the back? - What? 1601 01:08:30,150 --> 01:08:31,180 Did you recognize me from the back? 1602 01:08:31,180 --> 01:08:33,020 No, I saw your profile. 1603 01:08:33,250 --> 01:08:34,650 You didn't recognize me from the back? 1604 01:08:34,920 --> 01:08:37,790 I saw your profile first. 1605 01:08:39,230 --> 01:08:40,230 That's cute. 1606 01:08:40,960 --> 01:08:42,760 Something seems to have changed. 1607 01:08:42,760 --> 01:08:44,500 Don't they look natural around each other? 1608 01:08:44,500 --> 01:08:46,530 Je Yeon's voice sounds very comfortable. 1609 01:08:47,730 --> 01:08:49,140 You are totally dressed for Christmas today. 1610 01:08:49,700 --> 01:08:51,440 I dressed for Christmas, didn't I? 1611 01:08:52,570 --> 01:08:53,910 What's the idea behind your outfit today? 1612 01:08:54,370 --> 01:08:55,380 Christmas. 1613 01:08:55,380 --> 01:08:56,580 - Christmas? - Yes. 1614 01:08:57,080 --> 01:08:58,110 I'm dressed as a tree. 1615 01:08:58,380 --> 01:09:00,350 (Laughing) 1616 01:09:02,920 --> 01:09:04,950 If we get mixed, it'd be perfect. 1617 01:09:07,250 --> 01:09:08,260 Yes. 1618 01:09:08,960 --> 01:09:09,960 (Wiggling) 1619 01:09:12,390 --> 01:09:14,090 (Smiling) 1620 01:09:15,360 --> 01:09:17,730 (They keep bursting out laughing.) 1621 01:09:18,030 --> 01:09:20,400 - What is it? - It's nothing. 1622 01:09:23,540 --> 01:09:25,410 Did the order go in? 1623 01:09:25,770 --> 01:09:28,310 - He said that he's coming at 7 p.m. - At 7 p.m.? 1624 01:09:30,940 --> 01:09:32,780 - Did you look at what's in the front? - What? 1625 01:09:33,010 --> 01:09:34,380 - In the front. - No, I didn't. 1626 01:09:34,510 --> 01:09:36,750 - It's very beautiful. - Really? 1627 01:09:37,720 --> 01:09:39,450 - After the meal, shall we take photos? - What? 1628 01:09:39,450 --> 01:09:40,620 Shall we take photos over there? 1629 01:09:43,220 --> 01:09:44,220 Okay. 1630 01:09:48,200 --> 01:09:51,200 Did I act like a hedgehog yesterday? 1631 01:09:56,640 --> 01:09:58,570 - Right, I... - You seemed to be... 1632 01:09:58,570 --> 01:10:00,070 in a worse mood than I thought. 1633 01:10:00,070 --> 01:10:01,340 I see. Right. 1634 01:10:01,340 --> 01:10:02,680 That's understandable. 1635 01:10:04,910 --> 01:10:07,710 When you came, I felt much better. 1636 01:10:07,880 --> 01:10:09,620 - Really? - Yes, because you came. 1637 01:10:11,020 --> 01:10:13,220 When you come down to the first floor, 1638 01:10:13,650 --> 01:10:14,920 you seem funny and cute. 1639 01:10:16,460 --> 01:10:17,990 I find you adorable. 1640 01:10:17,990 --> 01:10:19,460 When you poke your head out... 1641 01:10:19,730 --> 01:10:22,160 I can imagine the process you go through... 1642 01:10:22,400 --> 01:10:24,360 before coming down to the first floor. 1643 01:10:24,930 --> 01:10:27,500 You keep lingering around without knocking. 1644 01:10:28,400 --> 01:10:29,470 He likes everything about her. 1645 01:10:29,670 --> 01:10:31,540 (Embarrassed) 1646 01:10:32,970 --> 01:10:36,010 (Suddenly, he has a question for her.) 1647 01:10:36,010 --> 01:10:37,940 - Is there something on your mind? - What? 1648 01:10:38,950 --> 01:10:41,080 - Is there something on your mind? - You don't think there is? 1649 01:10:42,650 --> 01:10:43,650 Goodness. 1650 01:10:46,250 --> 01:10:47,950 You aren't worried about anything now? 1651 01:10:47,950 --> 01:10:49,560 - What? - You aren't worried? 1652 01:10:54,660 --> 01:10:56,330 - Are you very worried? - I guess I don't make it obvious. 1653 01:10:56,330 --> 01:10:58,200 - No one can tell. - It's impossible to tell. 1654 01:10:59,170 --> 01:11:00,670 - Really? - It's not obvious at all. 1655 01:11:04,840 --> 01:11:06,870 (Disappointed) 1656 01:11:09,240 --> 01:11:10,480 It's not easy for me either. 1657 01:11:12,550 --> 01:11:13,610 I know. 1658 01:11:16,050 --> 01:11:18,320 - I'll go up to the second floor. - That's right. 1659 01:11:20,590 --> 01:11:22,720 (Fidgeting) 1660 01:11:22,920 --> 01:11:23,990 It's really delicious. 1661 01:11:25,960 --> 01:11:27,030 - Right? - Yes. 1662 01:11:27,360 --> 01:11:29,030 It's more delicious when you're with someone you like. 1663 01:11:31,100 --> 01:11:33,170 You look perfect for Christmas right now. 1664 01:11:33,370 --> 01:11:35,370 - Really? - I want to take a photo of you. 1665 01:11:40,940 --> 01:11:42,840 Were you disappointed because I took photos... 1666 01:11:43,440 --> 01:11:44,540 with Soo Ah? 1667 01:11:45,080 --> 01:11:46,450 Yes, it's good to talk about that. 1668 01:11:46,780 --> 01:11:48,110 Was that the four-cut photo? 1669 01:11:48,420 --> 01:11:50,580 No, it wasn't the four-cut photo. 1670 01:11:53,620 --> 01:11:55,420 I wasn't particularly disappointed. 1671 01:11:58,760 --> 01:12:01,160 I just thought, "They took photos similar to the four-cut photo." 1672 01:12:04,600 --> 01:12:05,630 Je Yeon. 1673 01:12:06,800 --> 01:12:07,830 She's cute. 1674 01:12:09,370 --> 01:12:10,400 That's cute. 1675 01:12:10,540 --> 01:12:12,940 I just thought, "They took photos similar to the four-cut photo." 1676 01:12:23,220 --> 01:12:24,350 Aren't you drinking too much? 1677 01:12:26,090 --> 01:12:27,220 I'm thirsty. 1678 01:12:28,890 --> 01:12:31,220 - That's cute. - Maybe because it's dry. 1679 01:12:35,760 --> 01:12:36,860 Are you thirsty? 1680 01:12:39,300 --> 01:12:41,200 I ate without realizing what they were. 1681 01:12:41,200 --> 01:12:42,240 What? 1682 01:12:42,240 --> 01:12:43,700 - This is my first meal. - Isn't it truffle? 1683 01:12:43,700 --> 01:12:45,070 I'm really hungry. 1684 01:12:45,640 --> 01:12:46,940 Didn't you have lunch? 1685 01:12:47,940 --> 01:12:49,710 - Why? Did you go somewhere? - I went to get a haircut. 1686 01:12:50,910 --> 01:12:52,250 - Is there a big difference? - What? 1687 01:12:52,410 --> 01:12:53,810 - Is there a big difference? - A difference? 1688 01:12:54,910 --> 01:12:56,250 The curls are gone. 1689 01:12:57,420 --> 01:12:58,650 Your hair used to be curly. 1690 01:12:59,890 --> 01:13:01,120 On the sides. 1691 01:13:02,060 --> 01:13:03,460 I also got a haircut. 1692 01:13:03,660 --> 01:13:04,690 He's so charming. 1693 01:13:04,690 --> 01:13:05,690 (Laughing) 1694 01:13:05,960 --> 01:13:07,030 Is it not obvious? 1695 01:13:07,030 --> 01:13:08,930 (Brushing) 1696 01:13:08,930 --> 01:13:11,030 (Showing it until Je Yeon recognizes it) 1697 01:13:11,530 --> 01:13:13,030 - Which one is better? - What? 1698 01:13:13,700 --> 01:13:14,930 Do I look better now or before? 1699 01:13:15,900 --> 01:13:16,940 Now. 1700 01:13:19,310 --> 01:13:20,810 (Feeling certain) 1701 01:13:25,380 --> 01:13:26,550 (Laughing) 1702 01:13:27,180 --> 01:13:29,250 You came to the wrong place yesterday. 1703 01:13:29,980 --> 01:13:31,350 I thought that it was you. 1704 01:13:31,890 --> 01:13:34,120 I felt pleased because you were happy to see me. 1705 01:13:34,520 --> 01:13:35,920 I was very happy to see you. 1706 01:13:36,520 --> 01:13:38,960 - Right. - I hadn't seen you in a long time. 1707 01:13:38,960 --> 01:13:40,160 That's right. 1708 01:13:40,160 --> 01:13:42,760 So I thought it was you and said hello. 1709 01:13:42,760 --> 01:13:43,760 Right. 1710 01:13:45,130 --> 01:13:46,230 But I reversed. 1711 01:13:48,170 --> 01:13:49,400 It's hilarious. 1712 01:13:52,640 --> 01:13:54,370 I was pulled by you without realizing it. 1713 01:13:54,910 --> 01:13:55,940 That's right. 1714 01:13:56,980 --> 01:14:00,050 (The fleeting memories...) 1715 01:14:00,050 --> 01:14:01,050 (of yesterday) 1716 01:14:01,050 --> 01:14:02,480 That was the stroke of genius. 1717 01:14:02,750 --> 01:14:04,950 I remember clearly when you waved at me. 1718 01:14:04,950 --> 01:14:06,050 - Right? - Yes. 1719 01:14:07,850 --> 01:14:11,520 I will never forget that sight of you. 1720 01:14:11,760 --> 01:14:13,060 What she said is quite meaningful. 1721 01:14:13,430 --> 01:14:15,460 Ji Min is meticulous and detailed. 1722 01:14:15,930 --> 01:14:18,030 He explains everything 1 by 1. 1723 01:14:18,030 --> 01:14:19,800 When there's something on his mind, 1724 01:14:19,800 --> 01:14:21,130 - he always brings it up. - He talks it out. 1725 01:14:21,130 --> 01:14:22,770 He points it out... 1726 01:14:23,600 --> 01:14:25,000 and talks it out. 1727 01:14:25,000 --> 01:14:26,910 - That's his personality. - Isn't that very important? 1728 01:14:28,340 --> 01:14:30,310 (Staring) 1729 01:14:35,080 --> 01:14:39,690 (Both of them are silent for a moment.) 1730 01:14:42,920 --> 01:14:47,160 (They look at each other.) 1731 01:14:47,760 --> 01:14:48,760 What is it? 1732 01:14:49,360 --> 01:14:50,460 I was just looking at you. 1733 01:14:54,230 --> 01:14:56,570 I wanted to thank you for the present. 1734 01:14:58,100 --> 01:15:00,040 - Thank you so much. - That's right. 1735 01:15:02,080 --> 01:15:03,640 I was very moved by it. 1736 01:15:05,610 --> 01:15:07,450 I wrote it to conclude our time in Florence. 1737 01:15:07,450 --> 01:15:08,720 - Did you understand? - Yes. 1738 01:15:13,420 --> 01:15:16,690 When you were in a contract relationship with Ji Won, 1739 01:15:16,960 --> 01:15:19,430 all of us got together to share what we did. 1740 01:15:19,430 --> 01:15:20,430 Yes. 1741 01:15:21,460 --> 01:15:24,600 Your concerns about your career path. 1742 01:15:24,860 --> 01:15:26,900 You said that you talked about that with her. 1743 01:15:28,330 --> 01:15:32,210 I realized that we never talked about that. 1744 01:15:33,370 --> 01:15:34,440 You're right. 1745 01:15:35,410 --> 01:15:37,840 So I got curious... 1746 01:15:38,880 --> 01:15:41,710 about your concerns related to your career. 1747 01:15:42,750 --> 01:15:44,950 Why haven't we talked about something like that? 1748 01:15:48,050 --> 01:15:50,790 I wasn't in a relationship. 1749 01:15:53,290 --> 01:15:55,830 But in terms of my career... 1750 01:15:55,830 --> 01:15:56,830 Yes. 1751 01:15:57,130 --> 01:15:58,930 My financial status, 1752 01:15:59,430 --> 01:16:03,040 and my relationship with friends and family. 1753 01:16:03,870 --> 01:16:05,510 All of these... 1754 01:16:05,510 --> 01:16:06,570 have been stable. 1755 01:16:07,410 --> 01:16:09,840 Speaking of my work, 1756 01:16:11,040 --> 01:16:14,810 I joined this company in May of this year. 1757 01:16:15,380 --> 01:16:17,180 So I've worked here for 7 to 8 months. 1758 01:16:17,950 --> 01:16:19,790 I really love what I'm doing. 1759 01:16:20,490 --> 01:16:21,720 I love it very much. 1760 01:16:22,320 --> 01:16:24,790 My work involves strategy development. 1761 01:16:25,090 --> 01:16:26,830 I analyze companies' investor relations, 1762 01:16:27,160 --> 01:16:30,230 securities data, and academic journals. 1763 01:16:31,130 --> 01:16:34,030 Based on what I find, I write insights reports. 1764 01:16:34,030 --> 01:16:35,030 Yes. 1765 01:16:35,340 --> 01:16:37,400 The more specialized knowledge I gain, 1766 01:16:37,400 --> 01:16:40,870 the more I feel like an expert, like an analyst. 1767 01:16:42,310 --> 01:16:43,780 That learning process is fun. 1768 01:16:44,380 --> 01:16:46,850 As I live every moment... 1769 01:16:47,480 --> 01:16:49,550 with small accomplishments, 1770 01:16:50,220 --> 01:16:52,050 I believe that... 1771 01:16:53,020 --> 01:16:54,790 I'll get a good opportunity in the future. 1772 01:16:54,790 --> 01:16:55,860 That's amazing. 1773 01:16:55,860 --> 01:16:58,690 That's how I feel about my career. 1774 01:17:00,260 --> 01:17:01,930 That's why I think you're amazing. 1775 01:17:02,930 --> 01:17:04,160 Me? Why? 1776 01:17:04,830 --> 01:17:07,930 When you win a case, you'd feel very accomplished. 1777 01:17:07,930 --> 01:17:08,970 Right. 1778 01:17:10,800 --> 01:17:13,670 I will feel more pressure than before. 1779 01:17:13,940 --> 01:17:15,410 What if you have to work overtime all the time... 1780 01:17:15,410 --> 01:17:17,240 for just one case? 1781 01:17:18,510 --> 01:17:19,680 That's possible. 1782 01:17:20,080 --> 01:17:24,120 It could be fun since the result will depend entirely on you. 1783 01:17:24,350 --> 01:17:26,820 - You'll have to take responsibility. - The responsibility... 1784 01:17:27,520 --> 01:17:29,620 - It would be just as rewarding. - Right. 1785 01:17:30,260 --> 01:17:31,720 It'll be quite difficult in the beginning. 1786 01:17:31,960 --> 01:17:33,760 In the beginning? I'll have to work hard. 1787 01:17:36,630 --> 01:17:38,730 I can't imagine you in court. 1788 01:17:40,370 --> 01:17:41,600 Later, you can come and see me. 1789 01:17:42,840 --> 01:17:43,940 - What? - It's nothing. 1790 01:17:44,240 --> 01:17:46,210 - What did you say? - Later, you can come and see me. 1791 01:17:46,210 --> 01:17:47,370 - Come and see you? - Yes. 1792 01:17:47,870 --> 01:17:49,180 - I'll come. - No, don't come. 1793 01:17:49,180 --> 01:17:50,640 - I'll watch you in person. - Then I won't be able to work. 1794 01:17:54,710 --> 01:17:56,580 You didn't know that about me in Italy. 1795 01:17:57,280 --> 01:17:59,290 In Italy, I was drawn to you instinctively. 1796 01:18:00,150 --> 01:18:01,790 (Feeling content) 1797 01:18:01,790 --> 01:18:03,220 For me, it was a relief. 1798 01:18:05,120 --> 01:18:07,390 I was drawn to you instinctively, 1799 01:18:10,130 --> 01:18:13,030 and I also thought that you had an amazing career. 1800 01:18:18,970 --> 01:18:20,840 (Embarrassed) 1801 01:18:24,340 --> 01:18:27,110 So I was happy to see you. 1802 01:18:28,550 --> 01:18:30,020 For you, isn't it based on your feelings? 1803 01:18:30,750 --> 01:18:32,190 The feeling you get from that person. 1804 01:18:32,690 --> 01:18:34,590 The feeling? Did I tell you? 1805 01:18:35,190 --> 01:18:37,220 - That I consider the feeling I get? - Yes. 1806 01:18:40,090 --> 01:18:41,530 But you can't describe it in words. 1807 01:18:41,530 --> 01:18:42,500 No. 1808 01:18:44,900 --> 01:18:46,230 I hope that... 1809 01:18:47,330 --> 01:18:48,700 you get a good feeling from me. 1810 01:18:51,200 --> 01:18:53,010 (Nodding) 1811 01:18:53,640 --> 01:18:55,680 That's why I kept writing your name. 1812 01:18:56,210 --> 01:18:57,810 I'll be even better when you see me after the show. 1813 01:18:58,240 --> 01:18:59,250 Really? 1814 01:19:01,150 --> 01:19:02,150 Yes. 1815 01:19:07,550 --> 01:19:08,860 What do you order when you go to the movies? 1816 01:19:08,960 --> 01:19:10,990 - Caramel popcorn. - Caramel popcorn? 1817 01:19:11,220 --> 01:19:12,590 Is it squid grilled in butter? 1818 01:19:12,590 --> 01:19:14,390 Butter squid? That's a must. 1819 01:19:14,390 --> 01:19:16,560 - That sounds delicious. - I always order that. 1820 01:19:16,700 --> 01:19:18,460 Did you also play the piano when you were a kid? 1821 01:19:18,560 --> 01:19:19,730 Yes, up to " 30 New Studies in Technics" by Czerny. 1822 01:19:21,730 --> 01:19:23,000 Do you know why I played the piano? 1823 01:19:23,200 --> 01:19:25,940 My older sister's ideal type was a man with beautiful hands. 1824 01:19:25,940 --> 01:19:27,970 She wanted to raise me as a man with beautiful hands. 1825 01:19:29,910 --> 01:19:31,040 I can tell. 1826 01:19:31,510 --> 01:19:32,850 - Did you compete? - Yes. 1827 01:19:33,410 --> 01:19:34,650 - Did you win prizes? - Yes. 1828 01:19:34,650 --> 01:19:36,020 Playing the piano suits you well. 1829 01:19:36,020 --> 01:19:37,450 Playing the violin also suits you well. 1830 01:19:38,050 --> 01:19:40,290 Since you have a small face, it'd be hard to rest your chin. 1831 01:19:40,290 --> 01:19:42,590 (He starts to bombard her with compliments again.) 1832 01:19:42,820 --> 01:19:44,020 Were you quiet... 1833 01:19:44,020 --> 01:19:45,020 when you were in school? 1834 01:19:45,020 --> 01:19:46,860 I was the one who always played buck buck during lunchtime. 1835 01:19:48,060 --> 01:19:49,130 Did you like soccer? 1836 01:19:49,660 --> 01:19:52,530 During lunchtime, I went outside instead of eating. 1837 01:19:53,000 --> 01:19:54,230 I played soccer barefoot. 1838 01:19:54,370 --> 01:19:55,800 Did you wear glasses when you were in school? 1839 01:19:55,800 --> 01:19:57,970 Yes, have you seen me with glasses on? 1840 01:19:58,070 --> 01:19:59,140 Show me. 1841 01:19:59,270 --> 01:20:00,670 - What? - You should go wearing glasses. 1842 01:20:01,070 --> 01:20:02,140 I can't do that. 1843 01:20:03,480 --> 01:20:05,480 I'll look completely different. 1844 01:20:05,580 --> 01:20:07,150 It'd be so funny. 1845 01:20:07,150 --> 01:20:08,350 (Laughing) 1846 01:20:08,350 --> 01:20:09,880 Do you have a photo of when you were 20? 1847 01:20:10,250 --> 01:20:11,820 - Are you drunk? - Is my face red? 1848 01:20:11,820 --> 01:20:12,920 Just a little. 1849 01:20:13,450 --> 01:20:14,820 I look so red. 1850 01:20:14,820 --> 01:20:16,690 (Bursting into laughter) 1851 01:20:17,420 --> 01:20:19,060 Let's take another photo if we get the chance. 1852 01:20:19,290 --> 01:20:20,390 Before this all ends. 1853 01:20:21,730 --> 01:20:25,100 That's the most meaningful thing I got from living here. 1854 01:20:28,130 --> 01:20:29,700 I looked at it... 1855 01:20:30,800 --> 01:20:31,900 the most. 1856 01:20:39,280 --> 01:20:40,950 That photo was so cute... 1857 01:20:41,780 --> 01:20:43,180 that I couldn't stop looking. 1858 01:20:47,650 --> 01:20:48,990 (Cheers?) 1859 01:20:57,600 --> 01:20:59,430 Do you think this Christmas went nicely for you? 1860 01:20:59,430 --> 01:21:00,900 What? Yes. 1861 01:21:00,900 --> 01:21:02,100 You think so? 1862 01:21:02,100 --> 01:21:03,100 (Nodding) 1863 01:21:08,310 --> 01:21:09,740 Do you think so? 1864 01:21:09,910 --> 01:21:11,080 - Me? - Yes. 1865 01:21:11,080 --> 01:21:12,250 It was the best Christmas. 1866 01:21:13,550 --> 01:21:16,080 I'm so glad that we met today instead of yesterday. 1867 01:21:18,120 --> 01:21:19,950 - It's so lovely. - Right? 1868 01:21:19,950 --> 01:21:21,720 I've been wanting to take a photo of this. 1869 01:21:21,890 --> 01:21:23,260 It's beautiful. 1870 01:21:26,430 --> 01:21:27,590 - Stand over there. - What? 1871 01:21:28,190 --> 01:21:29,600 - Where? - Here. 1872 01:21:29,600 --> 01:21:30,660 (Ji Min wants to take a photo of her in front of the tree.) 1873 01:21:30,760 --> 01:21:32,470 But I want to show my back. 1874 01:21:32,670 --> 01:21:33,930 - Instead of my front. - Sure. 1875 01:21:34,300 --> 01:21:36,640 - Or my side. - Your side? 1876 01:21:37,440 --> 01:21:38,640 - Like this? - That looks good. 1877 01:21:39,640 --> 01:21:40,670 I'll take it like this. 1878 01:21:40,670 --> 01:21:42,640 He looks like her boyfriend. 1879 01:21:42,640 --> 01:21:43,710 Step inside. 1880 01:21:43,910 --> 01:21:45,040 - Here? - Yes. 1881 01:21:45,780 --> 01:21:47,480 I'm a bit shy. 1882 01:21:47,480 --> 01:21:48,610 - Je Yeon. - Yes? 1883 01:21:49,150 --> 01:21:50,420 - Je Yeon. - What? 1884 01:21:50,450 --> 01:21:51,750 Look at me. 1885 01:21:51,750 --> 01:21:53,150 - Look. - No. 1886 01:21:53,750 --> 01:21:54,920 (You can tell the photos are good from the way he's smiling.) 1887 01:21:54,920 --> 01:21:57,220 Ji Min just finds her so cute and pretty. 1888 01:21:57,220 --> 01:21:58,560 - You look amazing. - Really? 1889 01:21:58,560 --> 01:22:00,560 Yes. Your face doesn't seem red at all. 1890 01:22:00,560 --> 01:22:01,660 (Your face doesn't seem red.) 1891 01:22:03,060 --> 01:22:04,600 - Look at me. - What? 1892 01:22:05,360 --> 01:22:06,930 - Look at me. - I don't want to. 1893 01:22:06,930 --> 01:22:08,200 - Just once. - What? 1894 01:22:08,330 --> 01:22:09,470 Just your eyes. 1895 01:22:09,470 --> 01:22:10,500 (Slightly turning) 1896 01:22:11,400 --> 01:22:14,840 (The model makes eye contact, and the photographer goes insane.) 1897 01:22:14,840 --> 01:22:16,540 - They look so good. - Really? 1898 01:22:16,540 --> 01:22:17,880 ("In front of the Tree on Christmas") 1899 01:22:17,880 --> 01:22:19,110 You look like a queen. 1900 01:22:19,610 --> 01:22:20,910 I like this one. 1901 01:22:21,380 --> 01:22:23,020 She's happy now. 1902 01:22:23,020 --> 01:22:24,320 (Lovey-dovey) 1903 01:22:25,990 --> 01:22:27,250 Let's ask them to take a photo of us. 1904 01:22:28,250 --> 01:22:29,960 - What do you think? - I love it. 1905 01:22:29,960 --> 01:22:30,960 See? 1906 01:22:32,430 --> 01:22:33,490 (This time, they take one together.) 1907 01:22:33,490 --> 01:22:34,560 Come on. 1908 01:22:34,560 --> 01:22:35,730 (This time, they take one together.) 1909 01:22:39,300 --> 01:22:40,630 - Are you smiling? - Yes. 1910 01:22:40,630 --> 01:22:42,100 - You can look to the side. - Okay. 1911 01:22:42,340 --> 01:22:43,840 - Since you don't want to look forward. - Okay. 1912 01:22:44,500 --> 01:22:45,940 (Glancing) 1913 01:22:46,510 --> 01:22:48,140 They made eye contact! 1914 01:22:49,910 --> 01:22:51,610 You're supposed to look. 1915 01:22:51,610 --> 01:22:53,350 Okay. I'll look straight up. 1916 01:22:53,350 --> 01:22:55,820 - She said, "You're supposed to look." - Just a few more. 1917 01:22:56,250 --> 01:22:57,850 - That's so pretty. - Beautiful. 1918 01:22:57,850 --> 01:22:59,450 I love this photo! 1919 01:22:59,990 --> 01:23:04,360 (Their cute eye contact is also in one.) 1920 01:23:06,260 --> 01:23:08,130 You should have looked at me naturally. 1921 01:23:08,590 --> 01:23:10,830 We haven't seen that one yet. This is the one. 1922 01:23:11,000 --> 01:23:12,470 - This is nice. Right? - Right? 1923 01:23:12,700 --> 01:23:13,730 This one. 1924 01:23:14,370 --> 01:23:15,770 They even touched their hands. 1925 01:23:16,240 --> 01:23:18,070 - This one looks nice. - Yes. 1926 01:23:18,640 --> 01:23:20,510 - I'll send them to you. - Sure. 1927 01:23:23,380 --> 01:23:24,580 Merry Christmas. 1928 01:23:27,880 --> 01:23:30,050 - Merry Christmas. - Careful. 1929 01:23:31,480 --> 01:23:33,390 I think we look better together after my haircut. 1930 01:23:34,820 --> 01:23:35,890 Yes. 1931 01:23:36,220 --> 01:23:37,490 What do you mean, "Yes?" 1932 01:23:37,490 --> 01:23:38,620 You cut your hair nicely. 1933 01:23:40,660 --> 01:23:41,960 I'll keep this haircut. 1934 01:23:42,330 --> 01:23:43,430 Take more photos with me. 1935 01:23:46,200 --> 01:23:47,400 Is this Hongdae? 1936 01:23:47,400 --> 01:23:48,500 Yes, Hongdae. 1937 01:23:49,270 --> 01:23:50,440 It's been so long. 1938 01:23:51,700 --> 01:23:54,670 Have we ever walked somewhere so noisy before? 1939 01:23:55,840 --> 01:23:57,110 I don't think so. 1940 01:23:58,880 --> 01:24:00,880 You guys should link arms. It's winter. 1941 01:24:00,880 --> 01:24:02,380 (Looking closely) 1942 01:24:02,650 --> 01:24:03,650 What is it? 1943 01:24:05,750 --> 01:24:07,420 - Tell me if you feel tipsy. - Okay. 1944 01:24:07,420 --> 01:24:08,650 (He keeps checking on her.) 1945 01:24:08,990 --> 01:24:11,720 - Do you need a hangover cure? - A hangover cure? 1946 01:24:11,720 --> 01:24:13,660 A hangover cure. 1947 01:24:13,660 --> 01:24:14,790 Should we have one? 1948 01:24:14,790 --> 01:24:16,360 - You're that drunk? - No. 1949 01:24:16,360 --> 01:24:17,400 (Laughing) 1950 01:24:17,860 --> 01:24:20,300 We're literally on the main street of Hongdae. 1951 01:24:20,870 --> 01:24:22,030 Should we buy an umbrella? 1952 01:24:22,230 --> 01:24:23,470 Should we? 1953 01:24:23,470 --> 01:24:25,470 Why don't you lean on something here? I'll go and get it. 1954 01:24:25,470 --> 01:24:26,840 Okay. 1955 01:24:28,210 --> 01:24:32,240 (Ji Min went to buy an umbrella for the light rain.) 1956 01:24:35,450 --> 01:24:38,050 - Ji Min is so constant. - Indeed. 1957 01:24:38,050 --> 01:24:39,390 (He quickly buys one and goes back to her.) 1958 01:24:39,590 --> 01:24:40,820 Ta-da! 1959 01:24:42,460 --> 01:24:44,690 - I got the biggest one. - Thanks. 1960 01:24:47,860 --> 01:24:49,130 We have to walk, so... 1961 01:24:51,160 --> 01:24:52,360 I find this pretty fun. 1962 01:24:53,770 --> 01:24:55,030 - Don't you? - I do. 1963 01:24:55,770 --> 01:24:57,500 (Holding on) 1964 01:24:57,870 --> 01:25:00,770 - Why? Are you getting rained on? - No, I'm worried about slipping. 1965 01:25:00,770 --> 01:25:02,240 Can you hold on to my elbow instead? 1966 01:25:02,240 --> 01:25:03,740 Sure. Okay. 1967 01:25:05,340 --> 01:25:08,580 (Two people and one umbrella) 1968 01:25:08,580 --> 01:25:10,420 The rain isn't so bad. 1969 01:25:10,420 --> 01:25:13,250 (For some reason, the rain doesn't bother him.) 1970 01:25:15,720 --> 01:25:16,760 This is it. 1971 01:25:20,030 --> 01:25:21,360 There aren't many left. 1972 01:25:21,360 --> 01:25:22,600 Let's buy one now. 1973 01:25:23,460 --> 01:25:24,960 - This one. - That's cute. 1974 01:25:24,960 --> 01:25:26,330 - It's cute. - It is. 1975 01:25:26,330 --> 01:25:27,800 - Should we buy this one? - Yes. 1976 01:25:27,800 --> 01:25:28,830 Great. 1977 01:25:29,770 --> 01:25:33,570 (They instantly chose a white cake.) 1978 01:25:35,070 --> 01:25:36,880 - Pay it with this. - I'll send you the money. 1979 01:25:36,880 --> 01:25:38,280 - No, use this card. - I didn't bring my wallet. 1980 01:25:38,280 --> 01:25:39,350 Just use mine. 1981 01:25:40,510 --> 01:25:42,780 Instead of sending me the money, can you buy me something tasty? 1982 01:25:42,780 --> 01:25:43,850 I will. 1983 01:25:44,120 --> 01:25:45,280 - When? - What? 1984 01:25:45,280 --> 01:25:46,450 When will you buy me? 1985 01:25:46,450 --> 01:25:48,420 - When do you want it? - As soon as possible. 1986 01:25:48,920 --> 01:25:50,960 As soon as possible? Okay. 1987 01:25:52,090 --> 01:25:53,460 Something better than steak. 1988 01:25:54,130 --> 01:25:55,290 (Nodding) 1989 01:25:55,290 --> 01:25:57,030 They make such a cute couple. 1990 01:25:58,900 --> 01:26:01,100 - When I wrote you that postcard... - Yes? 1991 01:26:01,430 --> 01:26:03,270 - You know, I wrote it in a rush. - Okay. 1992 01:26:03,800 --> 01:26:05,370 I read it again, 1993 01:26:05,870 --> 01:26:07,740 - and it stopped way too suddenly. - Okay. 1994 01:26:07,740 --> 01:26:08,870 So, I regretted it. 1995 01:26:09,070 --> 01:26:10,510 Where did it stop? 1996 01:26:11,440 --> 01:26:15,310 It felt like I wasn't brave enough... 1997 01:26:15,710 --> 01:26:17,380 to give it a proper ending. 1998 01:26:19,120 --> 01:26:20,520 That it's always been you for me. 1999 01:26:21,150 --> 01:26:22,220 The whole time. 2000 01:26:22,450 --> 01:26:24,560 - I wanted to write that. - Really? 2001 01:26:24,560 --> 01:26:25,890 I regretted not writing that. 2002 01:26:27,530 --> 01:26:29,200 You've always been the one for me, Je Yeon. You know that, right? 2003 01:26:29,760 --> 01:26:30,800 From the beginning. 2004 01:26:33,330 --> 01:26:36,040 You did tell me that you regretted it, 2005 01:26:36,040 --> 01:26:38,100 but I never expected you to rewrite it. 2006 01:26:39,370 --> 01:26:41,340 I was so touched. 2007 01:26:42,780 --> 01:26:44,240 Did you know I'd come? 2008 01:26:44,940 --> 01:26:46,310 I would have gone back if you hadn't. 2009 01:26:47,080 --> 01:26:48,380 (Scoffing) 2010 01:26:49,850 --> 01:26:51,120 - Je Yeon. - Yes? 2011 01:26:51,680 --> 01:26:53,520 There has never been a single moment... 2012 01:26:54,350 --> 01:26:56,790 when I didn't want you. So, why wouldn't you believe me? 2013 01:26:59,560 --> 01:27:00,630 Nothing. 2014 01:27:00,890 --> 01:27:03,560 There has never been a moment when I didn't want you. 2015 01:27:03,560 --> 01:27:04,930 What do you mean, "I don't believe you?" 2016 01:27:05,330 --> 01:27:06,400 Is that so? 2017 01:27:07,130 --> 01:27:12,570 (Bantering) 2018 01:27:13,040 --> 01:27:14,740 But I doubt we'd have had this moment... 2019 01:27:14,970 --> 01:27:16,780 if I hadn't done that. 2020 01:27:17,810 --> 01:27:20,150 - You don't know that. - Why not? 2021 01:27:20,150 --> 01:27:21,810 But it was the same for me. 2022 01:27:21,980 --> 01:27:23,420 I wouldn't have kept... 2023 01:27:23,420 --> 01:27:25,320 writing your name if I hadn't had feelings for you. 2024 01:27:26,650 --> 01:27:29,120 But my interest in you from the start... 2025 01:27:29,420 --> 01:27:30,860 Have you been interested in me from the start? 2026 01:27:31,320 --> 01:27:33,890 (Looking forward to her answer) 2027 01:27:34,960 --> 01:27:36,460 What do you mean by "start?" 2028 01:27:36,460 --> 01:27:38,730 Were you interested in me at first? Back in Italy? 2029 01:27:40,970 --> 01:27:43,940 Everyone left such a good impression on me, so... 2030 01:27:44,300 --> 01:27:45,400 I don't mean that. 2031 01:27:46,370 --> 01:27:47,510 You're changing the subject again. 2032 01:27:51,410 --> 01:27:52,680 - Did you have fun? - Yes. 2033 01:27:52,680 --> 01:27:54,080 (Their memorable date on Christmas has ended.) 2034 01:27:54,080 --> 01:27:55,110 I did have fun. 2035 01:27:55,110 --> 01:27:56,580 I'll remember this Christmas for a long time. 2036 01:27:56,580 --> 01:27:57,650 Me too. 2037 01:27:57,650 --> 01:27:58,780 (Their memorable date on Christmas has ended.) 2038 01:27:59,350 --> 01:28:00,720 Good times. 2039 01:28:01,490 --> 01:28:04,390 (Even a newlywed envies how lovey-dovey they are.) 2040 01:28:04,390 --> 01:28:05,660 Those two showed us... 2041 01:28:05,660 --> 01:28:08,160 - the textbook example of a date. - Indeed. 2042 01:28:08,160 --> 01:28:10,730 - A typical, lovey-dovey date. - Yes. 2043 01:28:11,360 --> 01:28:12,830 Are we back too soon? 2044 01:28:12,830 --> 01:28:15,700 (Ji Min and Je Yeon came back first after the date.) 2045 01:28:15,700 --> 01:28:17,500 They came back early. 2046 01:28:19,000 --> 01:28:20,210 - Where are you going? - What? 2047 01:28:20,210 --> 01:28:21,640 I checked if there was anyone in the living room. 2048 01:28:21,640 --> 01:28:22,740 No one's here. 2049 01:28:24,940 --> 01:28:26,010 (Peeking) 2050 01:28:27,310 --> 01:28:28,350 What? 2051 01:28:28,350 --> 01:28:29,480 - I'll come right to you. - Okay. 2052 01:28:33,020 --> 01:28:34,150 She seems so happy. 2053 01:28:34,150 --> 01:28:37,160 We should be near the tree. It's Christmas, after all. 2054 01:28:38,820 --> 01:28:44,760 (The two enjoy the rest of Christmas at home.) 2055 01:28:44,760 --> 01:28:46,170 They seem much more comfortable around each other. 2056 01:28:46,170 --> 01:28:47,170 They do. 2057 01:28:47,900 --> 01:28:49,470 Pick your favorite photo. 2058 01:28:50,270 --> 01:28:51,340 The one from earlier. 2059 01:28:52,000 --> 01:28:54,070 The one where we made eye contact. 2060 01:28:54,840 --> 01:28:56,140 - Why are you hiding it? - What? 2061 01:28:56,140 --> 01:28:58,240 - Why are you hiding it? - I'm not hiding it. 2062 01:28:58,240 --> 01:29:00,580 I'm just looking at other photos. Hold on. 2063 01:29:01,610 --> 01:29:02,920 She seems shy. 2064 01:29:02,920 --> 01:29:04,180 (Staring) 2065 01:29:04,180 --> 01:29:05,350 It's just... 2066 01:29:07,290 --> 01:29:10,490 (Looking) 2067 01:29:11,060 --> 01:29:12,960 - He pulled her. - This one looks nice. 2068 01:29:15,060 --> 01:29:17,230 You look like a total girlfriend. 2069 01:29:17,230 --> 01:29:18,330 - Right? - Yes. 2070 01:29:18,530 --> 01:29:19,570 This one. 2071 01:29:19,570 --> 01:29:23,000 (Finding her cute) 2072 01:29:23,000 --> 01:29:24,000 This is the one. 2073 01:29:25,870 --> 01:29:27,170 - I love this one. - Yes. 2074 01:29:27,170 --> 01:29:28,740 - It's that one, right? - Oh, my. 2075 01:29:28,940 --> 01:29:30,880 All the photos after this one are nice. 2076 01:29:32,310 --> 01:29:33,810 I like the one where you're smiling. 2077 01:29:34,310 --> 01:29:35,910 - This looks awesome. - Yes. 2078 01:29:42,620 --> 01:29:44,420 Why are you clicking the heart on everything? 2079 01:29:44,890 --> 01:29:47,490 (Flustered) 2080 01:29:47,490 --> 01:29:49,730 You're supposed to click the heart on the photos you like. 2081 01:29:50,930 --> 01:29:52,200 I believe... 2082 01:29:52,200 --> 01:29:53,930 Je Yeon fell for Ji Min... 2083 01:29:53,930 --> 01:29:56,070 with the smile he gave when he found her cute. 2084 01:29:56,070 --> 01:29:57,100 Exactly. 2085 01:29:57,100 --> 01:29:59,170 It makes you feel so loved. 2086 01:30:00,710 --> 01:30:02,470 She looks so happy. 2087 01:30:02,510 --> 01:30:04,680 (Embarrassed) 2088 01:30:04,680 --> 01:30:06,780 Ji Min can't stop smiling. 2089 01:30:08,550 --> 01:30:11,120 But the restaurants must have closed early. 2090 01:30:11,120 --> 01:30:12,790 Has everyone gone to the next place? 2091 01:30:18,390 --> 01:30:19,390 That... 2092 01:30:19,930 --> 01:30:21,090 makes things unfair for us. 2093 01:30:21,090 --> 01:30:22,260 (Laughing) 2094 01:30:23,500 --> 01:30:24,730 We can't eat any more today. 2095 01:30:24,730 --> 01:30:25,930 Should we have Chapagetti before bed tomorrow? 2096 01:30:26,370 --> 01:30:28,070 - Chapagetti? - I'm so good at making it. 2097 01:30:28,070 --> 01:30:29,070 Why not today? 2098 01:30:29,270 --> 01:30:30,840 - She's so cute. - Do you want one now? 2099 01:30:31,240 --> 01:30:32,910 - Are we allowed to eat now? - Yes. 2100 01:30:34,170 --> 01:30:37,810 - I'm so confident, though. - I do want Chapagetti. 2101 01:30:37,810 --> 01:30:39,450 - Should we share just one bag? - Should we? 2102 01:30:40,350 --> 01:30:41,810 (Let's do it.) 2103 01:30:43,550 --> 01:30:46,420 Chapagetti sounds so good. It's been so long since I had it. 2104 01:30:54,030 --> 01:30:55,030 Wait in your seat. 2105 01:30:56,300 --> 01:30:58,500 - You don't need my help? - No. 2106 01:30:59,060 --> 01:31:00,070 Okay. 2107 01:31:02,170 --> 01:31:04,140 What if I want more while I'm making one? 2108 01:31:04,140 --> 01:31:06,740 No. I shouldn't eat too much. I can't. 2109 01:31:06,740 --> 01:31:07,740 Should we cook two? 2110 01:31:09,580 --> 01:31:10,580 Two bags. 2111 01:31:12,710 --> 01:31:13,910 (Staring) 2112 01:31:14,710 --> 01:31:15,710 Two? 2113 01:31:15,810 --> 01:31:17,820 Je Yeon seems more energetic. 2114 01:31:19,720 --> 01:31:22,090 You're very eager. 2115 01:31:26,160 --> 01:31:29,230 (She washes the dishes, and he cooks Chapagetti.) 2116 01:31:30,600 --> 01:31:31,600 Aren't you tired? 2117 01:31:32,300 --> 01:31:33,830 What? No. 2118 01:31:34,300 --> 01:31:35,600 - Are you? - No. 2119 01:31:37,500 --> 01:31:38,670 I'm fine too. 2120 01:31:39,940 --> 01:31:41,240 (Smiling) 2121 01:31:41,570 --> 01:31:42,640 Coming through. 2122 01:31:43,810 --> 01:31:45,780 (Pouring out the water) 2123 01:31:55,250 --> 01:31:59,960 (He adds the soup powder...) 2124 01:31:59,960 --> 01:32:03,560 (and stirs it.) 2125 01:32:04,260 --> 01:32:05,730 (Looking) 2126 01:32:06,060 --> 01:32:08,930 (Focused) 2127 01:32:09,700 --> 01:32:14,670 (Their Chapagetti is ready.) 2128 01:32:17,640 --> 01:32:20,180 - I normally boil it down. - What's that? 2129 01:32:20,510 --> 01:32:21,950 (In awe) 2130 01:32:22,250 --> 01:32:23,620 It smells so good. 2131 01:32:27,320 --> 01:32:29,150 - Let's eat. - It looks scrumptious. 2132 01:32:29,590 --> 01:32:31,120 - Don't be too surprised. - What? 2133 01:32:31,920 --> 01:32:32,930 Don't be too surprised. 2134 01:32:33,390 --> 01:32:34,490 You should have this one. 2135 01:32:35,860 --> 01:32:37,960 It's got more sauce. 2136 01:32:40,400 --> 01:32:42,770 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 2137 01:32:44,270 --> 01:32:45,800 (Giving her kimchi first) 2138 01:32:45,800 --> 01:32:47,410 He's giving her kimchi next to her. 2139 01:32:50,210 --> 01:32:51,910 It must be so tasty. 2140 01:32:53,650 --> 01:32:54,710 It's so good. 2141 01:32:54,710 --> 01:32:55,780 - Do you like it? - Yes. 2142 01:32:56,350 --> 01:32:57,350 (Proud) 2143 01:32:57,350 --> 01:33:00,090 It's been so long since I last had instant food. 2144 01:33:00,650 --> 01:33:03,190 No, it's good because I cooked it well. 2145 01:33:03,190 --> 01:33:04,190 You're right. 2146 01:33:05,490 --> 01:33:06,730 - So cute. - You cooked it really well. 2147 01:33:08,430 --> 01:33:13,070 (A big bite) 2148 01:33:18,540 --> 01:33:20,710 He's happy again. 2149 01:33:20,710 --> 01:33:22,040 (Ji Min just can't hide his feelings.) 2150 01:33:22,040 --> 01:33:23,080 Exactly. 2151 01:33:23,340 --> 01:33:24,740 - Give me the bowl. - Okay. 2152 01:33:25,810 --> 01:33:27,850 He's giving her more since she's enjoying it. 2153 01:33:27,850 --> 01:33:28,980 It's good they cooked two bags. 2154 01:33:28,980 --> 01:33:29,980 (Her eyes are focused.) 2155 01:33:30,720 --> 01:33:32,380 It's good we cooked two bags. 2156 01:33:32,920 --> 01:33:35,850 - If we had only cooked one... - We would have regretted it. 2157 01:33:36,320 --> 01:33:37,760 I'm so glad you're enjoying it. 2158 01:33:43,600 --> 01:33:46,260 - It's nice and comfortable. - What? 2159 01:33:46,470 --> 01:33:47,630 I feel so comfortable. 2160 01:33:50,840 --> 01:33:52,700 - What? - I looked because you were pretty. 2161 01:33:54,140 --> 01:33:55,640 You say I'm pretty every time you get the chance. 2162 01:33:56,310 --> 01:33:57,310 Are you my dad? 2163 01:33:57,310 --> 01:33:59,610 (Chang Hwan and Soo Ah are back.) 2164 01:33:59,610 --> 01:34:00,610 (They also have a good vibe.) 2165 01:34:00,610 --> 01:34:01,950 He said, "I looked because you were pretty." 2166 01:34:01,950 --> 01:34:04,320 I like how Chang Hwan expresses things. 2167 01:34:04,950 --> 01:34:06,080 Who are they? 2168 01:34:06,950 --> 01:34:08,090 - Hi. - Who's here? 2169 01:34:08,090 --> 01:34:09,120 Hey, guys. 2170 01:34:09,120 --> 01:34:10,860 - Did you cook Chapagetti? - Yes. 2171 01:34:10,860 --> 01:34:11,860 Do you want me to cook one? 2172 01:34:11,860 --> 01:34:14,260 We went to a Christmas market in Gwanghwamun. 2173 01:34:14,260 --> 01:34:17,060 - That must have been so fun. - We bought a few things. 2174 01:34:17,900 --> 01:34:21,400 (The couples come back 1 by 1.) 2175 01:34:21,400 --> 01:34:22,430 Didn't you guys... 2176 01:34:23,770 --> 01:34:24,770 Hi. 2177 01:34:24,770 --> 01:34:26,540 - Hi! - We're back. 2178 01:34:26,540 --> 01:34:28,910 - Hello. - We guessed correctly. 2179 01:34:29,240 --> 01:34:30,640 We guessed correctly. 2180 01:34:30,710 --> 01:34:31,740 Did you? 2181 01:34:31,980 --> 01:34:34,480 - Is there only one couple left? - Yes. 2182 01:34:35,880 --> 01:34:41,120 (The night of Christmas goes by.) 2183 01:34:41,350 --> 01:34:43,320 There was a bonfire, so we could stare at it. 2184 01:34:43,320 --> 01:34:44,560 Right. A bonfire. 2185 01:34:44,560 --> 01:34:45,860 - That sounds like fun. - We had a bonfire. 2186 01:34:46,430 --> 01:34:48,860 - And it snowed all of a sudden. - And we roasted marshmallows. 2187 01:34:49,360 --> 01:34:50,630 It rained where we were. 2188 01:34:50,630 --> 01:34:51,630 - It was lovely. - Really? 2189 01:34:51,630 --> 01:34:52,960 - We had wet snow. - I didn't know there was such a place. 2190 01:34:52,960 --> 01:34:54,130 - It was like hail. - Right. 2191 01:34:55,470 --> 01:34:56,570 We're back. 2192 01:34:56,570 --> 01:34:57,670 (The last couple finally arrived.) 2193 01:34:57,670 --> 01:34:59,200 I hope we're last. 2194 01:35:00,340 --> 01:35:02,310 - What? Where is everyone? - It's quiet. 2195 01:35:02,310 --> 01:35:04,280 Right? I don't think anyone's here. 2196 01:35:05,340 --> 01:35:06,340 I hear them. 2197 01:35:07,410 --> 01:35:08,410 You're right. 2198 01:35:08,410 --> 01:35:09,780 - Hi! - Hi! 2199 01:35:10,480 --> 01:35:12,480 - Do we have any chairs? - What did you guys get? 2200 01:35:12,920 --> 01:35:15,120 - Where did you go today? - Us? 2201 01:35:15,120 --> 01:35:18,260 - What did you do? - We just ate in Sangsu. 2202 01:35:18,260 --> 01:35:19,660 Who did you go on a date with? 2203 01:35:19,660 --> 01:35:21,560 - Je Yeon. - I see. Where did you go? 2204 01:35:26,030 --> 01:35:28,070 (Their text messages arrived.) 2205 01:35:33,910 --> 01:35:35,670 They told us to send the text by tomorrow. 2206 01:35:36,310 --> 01:35:38,780 It's a home date. 2207 01:35:39,040 --> 01:35:40,550 "A private home date." 2208 01:35:40,550 --> 01:35:41,610 (Home Date Announcement) 2209 01:35:43,120 --> 01:35:45,280 I guess there's a separate house. 2210 01:35:45,680 --> 01:35:47,650 They're staying out overnight? 2211 01:35:48,950 --> 01:35:49,990 Until one o'clock? 2212 01:35:50,860 --> 01:35:53,190 - No way! - You guessed wrong. 2213 01:35:53,190 --> 01:35:54,190 I did. 2214 01:35:54,460 --> 01:35:56,760 Where do the ones who aren't matched stay? 2215 01:35:57,160 --> 01:35:59,230 Probably this house. 2216 01:35:59,230 --> 01:36:01,730 Yes, our final selection is on Friday night. 2217 01:36:02,930 --> 01:36:04,470 Before the final selection on Heart Pairing, 2218 01:36:04,470 --> 01:36:07,470 the residents have the final event waiting for them. 2219 01:36:07,470 --> 01:36:09,410 This time, it won't be in the Pairing House. 2220 01:36:09,410 --> 01:36:11,580 There will be a sweet home just for them. 2221 01:36:11,580 --> 01:36:13,580 - Oh, no. - This is wild. 2222 01:36:13,580 --> 01:36:14,850 This is going to change so many things! 2223 01:36:14,850 --> 01:36:16,010 They're sleeping together. 2224 01:36:16,410 --> 01:36:17,820 Yes. They're sleeping out. 2225 01:36:17,820 --> 01:36:19,050 - Sleeping out. - Sleeping out. 2226 01:36:19,050 --> 01:36:20,850 - Yes, that's a great way to put it. - They're sleeping out. 2227 01:36:20,850 --> 01:36:22,720 - In a separate house. - Yes. 2228 01:36:22,720 --> 01:36:24,790 - Like staying at a hotel. - Yes. 2229 01:36:24,790 --> 01:36:26,360 This one is intense, though. 2230 01:36:27,530 --> 01:36:28,730 They're going to experience what it's like to be married. 2231 01:36:28,730 --> 01:36:29,730 Exactly. 2232 01:36:33,000 --> 01:36:34,300 What is this about? 2233 01:36:35,130 --> 01:36:36,770 - What's this? - What? 2234 01:36:36,770 --> 01:36:37,900 What does this mean? 2235 01:36:39,540 --> 01:36:40,610 I was going to go to bed, 2236 01:36:41,910 --> 01:36:43,680 but the text message was so flustering. 2237 01:36:47,110 --> 01:36:49,310 We have to be paired up. 2238 01:36:49,310 --> 01:36:51,550 Yes. This is tough. 2239 01:36:51,550 --> 01:36:52,580 (Looking) 2240 01:36:52,580 --> 01:36:53,620 This is getting interesting. 2241 01:36:56,150 --> 01:36:57,690 (What outcome will this announcement bring?) 2242 01:36:57,690 --> 01:36:59,120 This is a tough one. 2243 01:37:03,830 --> 01:37:07,300 (Pondering) 2244 01:37:07,300 --> 01:37:08,900 I wonder who Je Yeon picked. 2245 01:37:11,200 --> 01:37:13,100 (Jumping up) 2246 01:37:14,340 --> 01:37:16,040 - Ji Won. - Yes? What do we do? 2247 01:37:16,040 --> 01:37:17,180 Come with me. 2248 01:37:17,980 --> 01:37:19,510 - What do we do? - Come here. 2249 01:37:20,380 --> 01:37:21,750 Have you made up your mind? 2250 01:37:35,160 --> 01:37:39,730 (Sang Yun goes upstairs.) 2251 01:37:44,840 --> 01:37:46,270 (Knocking) 2252 01:37:46,270 --> 01:37:47,340 Who could it be? 2253 01:37:52,610 --> 01:37:53,610 What? 2254 01:37:54,550 --> 01:37:55,580 Did you take a shower? 2255 01:37:55,580 --> 01:37:57,350 No, I was chatting with Ha Neul. 2256 01:37:57,580 --> 01:37:58,580 What did you talk about? 2257 01:37:58,880 --> 01:38:01,520 About what we're doing tomorrow and such. 2258 01:38:01,520 --> 01:38:02,520 I see. 2259 01:38:03,560 --> 01:38:05,560 (Shocked) 2260 01:38:06,020 --> 01:38:07,430 Sang Yun? 2261 01:38:07,430 --> 01:38:09,760 (Sang Yun?) 2262 01:38:10,260 --> 01:38:11,300 Right. 2263 01:38:13,630 --> 01:38:14,830 That was why I wanted to see you. 2264 01:38:17,670 --> 01:38:18,940 It'll be our last time. 2265 01:38:26,340 --> 01:38:28,080 I did some thinking. 2266 01:38:37,860 --> 01:38:39,120 I'm going to write your name. 2267 01:38:40,330 --> 01:38:41,990 (She's out of the frame.) 2268 01:38:41,990 --> 01:38:44,230 (What's going on?) 2269 01:38:44,230 --> 01:38:47,030 (Speechless) 2270 01:38:49,600 --> 01:38:50,800 I'm going to write your name. 2271 01:38:53,000 --> 01:38:54,110 - Really? - Yes. 2272 01:38:55,440 --> 01:38:56,980 - Out of the blue? - That's... 2273 01:38:58,810 --> 01:39:00,050 just what I think. 2274 01:39:04,550 --> 01:39:06,250 Chae Eun must be in a dilemma. 2275 01:39:06,750 --> 01:39:08,090 I enjoyed my time with you. 2276 01:39:09,450 --> 01:39:10,520 It was fun. 2277 01:39:12,920 --> 01:39:16,190 I'm in a really tough spot right now. 2278 01:39:16,960 --> 01:39:18,500 That wasn't my intention. 2279 01:39:18,500 --> 01:39:19,730 (Getting up) 2280 01:39:21,000 --> 01:39:22,530 Can he hear them? 2281 01:39:22,730 --> 01:39:26,470 (Glancing) 2282 01:39:28,370 --> 01:39:30,940 Either way, both of us need to leave tomorrow morning. 2283 01:39:30,940 --> 01:39:31,940 Right. 2284 01:39:33,550 --> 01:39:37,080 I didn't think we'd have time to consider in the morning. 2285 01:39:41,750 --> 01:39:43,490 - Can he hear them? - He's heading over. 2286 01:39:44,890 --> 01:39:47,930 Everyone is all over the place and can't fall asleep. 2287 01:39:47,930 --> 01:39:48,960 He heard everything. 2288 01:39:50,230 --> 01:39:51,630 I can't sleep. I'm getting some water. 2289 01:39:53,630 --> 01:39:55,570 - Oh, no. - To think that'd happen. 2290 01:39:55,570 --> 01:39:56,570 (Glancing) 2291 01:39:57,300 --> 01:39:59,040 I won't get any sleep tonight. 2292 01:40:00,910 --> 01:40:03,070 - But you must. - You made it so that I can't. 2293 01:40:03,510 --> 01:40:05,840 - We need to sleep. - What now? 2294 01:40:10,850 --> 01:40:12,550 What's worse is that Chan Hyeong just passed by. 2295 01:40:12,550 --> 01:40:14,950 (Chan Hyeong passed by the two.) 2296 01:40:27,570 --> 01:40:29,170 (Glancing) 2297 01:40:29,170 --> 01:40:30,770 (Je Yeon also passes by the two.) 2298 01:40:30,770 --> 01:40:32,040 This is bad. 2299 01:40:36,040 --> 01:40:38,240 Sang Yun's expression is changing slightly. 2300 01:40:44,250 --> 01:40:46,050 I didn't call you out to hear your answer. 2301 01:40:46,050 --> 01:40:47,190 - I know. - I just... 2302 01:40:47,190 --> 01:40:48,820 I know that. 2303 01:40:49,620 --> 01:40:50,660 Okay. 2304 01:40:54,590 --> 01:40:55,730 Think about it. 2305 01:40:59,130 --> 01:41:00,570 (Nodding) 2306 01:41:00,570 --> 01:41:02,100 The home date is big. 2307 01:41:03,570 --> 01:41:05,370 (Surprised) 2308 01:41:05,800 --> 01:41:07,240 What a twist. 2309 01:41:09,410 --> 01:41:11,440 That just now between Sang Yun and Chae Eun was intense. 2310 01:41:11,440 --> 01:41:12,910 (After a storm has passed,) 2311 01:41:12,910 --> 01:41:17,480 (Chan Hyeong is in the kitchen all alone.) 2312 01:41:23,150 --> 01:41:24,560 Chan Hyeong is also sensitive. 2313 01:41:35,070 --> 01:41:36,500 - Hi. - Hi. 2314 01:41:37,540 --> 01:41:39,070 - You go to work tomorrow, right? - Yes. 2315 01:41:40,040 --> 01:41:41,670 That was why I went to bed early. 2316 01:41:42,710 --> 01:41:44,240 But this is no time to sleep. 2317 01:41:44,780 --> 01:41:46,210 Because of the others? 2318 01:41:46,210 --> 01:41:48,610 Yes, since they're walking around. 2319 01:41:48,610 --> 01:41:49,610 I see. 2320 01:41:50,950 --> 01:41:54,050 Tomorrow will be tiring. 2321 01:41:54,590 --> 01:41:55,720 But it can't be helped. 2322 01:41:57,260 --> 01:41:58,660 Wasn't it hard living here? 2323 01:41:59,120 --> 01:42:00,630 Mentally and such. 2324 01:42:00,930 --> 01:42:02,690 - While you were here. - While I was here? 2325 01:42:02,690 --> 01:42:03,860 It was hard. 2326 01:42:07,000 --> 01:42:09,700 Everyone... Well, not necessarily everyone, 2327 01:42:10,140 --> 01:42:13,510 - but they thought I had it easy. - Really? 2328 01:42:14,110 --> 01:42:15,570 - Me. - I see. 2329 01:42:15,910 --> 01:42:20,410 If I were more physically fit during this show, 2330 01:42:22,050 --> 01:42:24,450 - Would it have been better? - it would've been better, 2331 01:42:24,620 --> 01:42:26,520 and I would've been less stressed out. 2332 01:42:27,150 --> 01:42:28,490 But it's the opposite. 2333 01:42:28,890 --> 01:42:31,860 That's making me stress out more. 2334 01:42:31,860 --> 01:42:32,920 I get it. 2335 01:42:34,760 --> 01:42:36,330 We have three days left now. 2336 01:42:36,330 --> 01:42:37,730 - That's not long. - For real. 2337 01:42:38,500 --> 01:42:39,700 He must have a lot on his mind. 2338 01:42:40,570 --> 01:42:42,170 Did you pick a partner for tomorrow? 2339 01:42:42,570 --> 01:42:43,840 - My partner for tomorrow? - Yes. 2340 01:42:43,840 --> 01:42:45,540 - I have to decide by 2 p.m. tomorrow. - Yes. 2341 01:42:46,740 --> 01:42:47,910 By 2 p.m. 2342 01:42:50,610 --> 01:42:52,810 It'll be tough, but good luck to us with the decision. 2343 01:42:52,810 --> 01:42:53,880 Yes. 2344 01:42:55,550 --> 01:42:56,550 Right. 2345 01:42:58,020 --> 01:42:59,550 - Go to sleep. - Good luck... 2346 01:42:59,550 --> 01:43:00,890 - Yes. - until the end. 2347 01:43:01,050 --> 01:43:02,690 - Let's do our best. - Of course. 2348 01:43:11,660 --> 01:43:12,660 (Stopping) 2349 01:43:12,660 --> 01:43:16,030 (Chan Hyeong, who was returning to his room,) 2350 01:43:16,030 --> 01:43:18,870 (heads to Chae Eun's room.) 2351 01:43:19,600 --> 01:43:20,970 (Hesitating) 2352 01:43:20,970 --> 01:43:22,540 Don't just stand there and do nothing. 2353 01:43:22,540 --> 01:43:24,710 You must go to Chae Eun. 2354 01:43:24,710 --> 01:43:26,210 (He plucks up the courage.) 2355 01:43:26,210 --> 01:43:27,710 Yes, go to her. 2356 01:43:29,810 --> 01:43:32,980 (Knocking) 2357 01:43:34,350 --> 01:43:35,720 Aren't you exhausted? 2358 01:43:35,950 --> 01:43:37,060 I am. 2359 01:43:38,060 --> 01:43:39,520 But I was in no situation to sleep. 2360 01:43:39,690 --> 01:43:40,830 We were loud, weren't we? 2361 01:43:41,760 --> 01:43:43,030 We must've been loud. 2362 01:43:44,060 --> 01:43:46,100 I came out for some water, 2363 01:43:46,900 --> 01:43:50,400 and everyone was awake. 2364 01:43:53,440 --> 01:43:55,470 On my way... 2365 01:43:56,410 --> 01:43:58,440 to the kitchen earlier, 2366 01:43:59,740 --> 01:44:02,310 I saw you talking seriously with Sang Yun. 2367 01:44:04,950 --> 01:44:06,050 Sang Yun... 2368 01:44:09,550 --> 01:44:10,720 I think... 2369 01:44:12,660 --> 01:44:14,590 his mind has changed quite a bit. 2370 01:44:14,830 --> 01:44:16,030 His mind changed? 2371 01:44:17,830 --> 01:44:19,130 Like how? 2372 01:44:20,270 --> 01:44:21,630 In his decision-making. 2373 01:44:26,670 --> 01:44:28,340 - He switched paths? - Yes. 2374 01:44:30,680 --> 01:44:31,780 To you? 2375 01:44:35,350 --> 01:44:38,150 Sang Yun wanted to tell me that. 2376 01:44:41,650 --> 01:44:42,920 Did you already choose? 2377 01:44:43,620 --> 01:44:44,660 - Me? - Yes. 2378 01:44:44,860 --> 01:44:46,990 I haven't sent the text message yet. 2379 01:44:48,830 --> 01:44:50,960 It must've been a really hard decision for you. 2380 01:44:53,670 --> 01:44:54,700 Honestly, 2381 01:44:57,640 --> 01:44:59,200 I was... 2382 01:45:01,240 --> 01:45:04,340 almost certain about my decision. 2383 01:45:04,880 --> 01:45:05,910 I see. 2384 01:45:10,150 --> 01:45:12,150 Same here. I was too. 2385 01:45:13,080 --> 01:45:15,120 Really? Oh, dear. 2386 01:45:21,190 --> 01:45:23,330 But out of the blue like this... 2387 01:45:28,530 --> 01:45:30,130 I know. 2388 01:45:34,010 --> 01:45:35,940 - I get it. - Goodness. 2389 01:45:38,880 --> 01:45:42,310 It's obviously your decision to make. 2390 01:45:43,150 --> 01:45:45,850 I wasn't trying to put any pressure... 2391 01:45:46,450 --> 01:45:47,520 on you. 2392 01:45:50,190 --> 01:45:52,420 I was simply curious and asked. 2393 01:45:55,630 --> 01:45:56,690 It's just... 2394 01:45:58,060 --> 01:46:01,170 In a way, I didn't think much about it. 2395 01:46:01,770 --> 01:46:04,570 I must've assumed it was a given. 2396 01:46:04,870 --> 01:46:08,710 I think the two were certain about each other. 2397 01:46:08,840 --> 01:46:09,840 But... 2398 01:46:10,610 --> 01:46:13,980 I'm suddenly thinking the situation might change. 2399 01:46:18,350 --> 01:46:19,820 It must be tough on Chae Eun. 2400 01:46:22,390 --> 01:46:23,690 Take it easy. 2401 01:46:28,890 --> 01:46:30,130 Don't think about it too much. 2402 01:46:30,230 --> 01:46:32,500 Don't get stressed out from contemplating. 2403 01:46:32,830 --> 01:46:35,000 Whatever decision you make, 2404 01:46:35,270 --> 01:46:37,300 it should be for your sake. 2405 01:46:42,670 --> 01:46:43,670 Thanks. 2406 01:46:45,880 --> 01:46:47,180 Okay? 2407 01:46:49,910 --> 01:46:51,480 - Good night. - Good night. 2408 01:46:51,480 --> 01:46:52,950 (Good night.) 2409 01:46:53,890 --> 01:46:56,390 Don't think too much. Take it easy. 2410 01:46:56,690 --> 01:46:57,860 No pressure. 2411 01:47:08,570 --> 01:47:12,400 (It's not over yet.) 2412 01:47:12,400 --> 01:47:16,910 (Faced with a new dilemma,) 2413 01:47:17,210 --> 01:47:23,080 (who will Chae Eun choose?) 2414 01:47:24,280 --> 01:47:29,390 (The night of Christmas grows deeper.) 2415 01:47:29,490 --> 01:47:31,920 Okay. It's not over until it's over. 2416 01:47:31,920 --> 01:47:33,190 Personally, 2417 01:47:33,190 --> 01:47:34,790 Sang Yun's moves... 2418 01:47:34,790 --> 01:47:35,960 are right up my alley. 2419 01:47:36,830 --> 01:47:39,930 I put myself in Sang Yun's shoes and thought... 2420 01:47:39,930 --> 01:47:44,940 he must've decided not to waste his time on someone... 2421 01:47:44,940 --> 01:47:47,000 who keeps being wishy-washy. 2422 01:47:47,340 --> 01:47:48,710 Chae Eun's thoughtful order... 2423 01:47:48,710 --> 01:47:51,710 or style of conversation might have... 2424 01:47:51,710 --> 01:47:53,140 comforted Sang Yun. 2425 01:47:53,280 --> 01:47:55,680 - "Comfort" is really the right word here. - Right? 2426 01:47:55,850 --> 01:47:58,080 From what I see, Sang Yun... 2427 01:47:58,080 --> 01:48:00,920 did indeed see Chae Eun as a nice person... 2428 01:48:01,050 --> 01:48:02,790 and was comforted by her. 2429 01:48:03,120 --> 01:48:05,660 But when he talked about his worries to Je Yeon, 2430 01:48:05,660 --> 01:48:08,630 I could feel his feelings for her. 2431 01:48:09,030 --> 01:48:12,300 Sang Yun wanting to write Chae Eun as his home date partner is fine. 2432 01:48:12,300 --> 01:48:14,570 But giving Chae Eun a heads-up... 2433 01:48:14,570 --> 01:48:16,200 - It's a sudden turn. - Exactly. 2434 01:48:16,200 --> 01:48:18,170 - It's a quick turn. - I think... 2435 01:48:18,170 --> 01:48:20,040 there was a turning point. 2436 01:48:20,440 --> 01:48:23,170 Ji Min has a great presence. 2437 01:48:23,540 --> 01:48:26,180 He must feel left out because of how lovey-dovey the two were. 2438 01:48:26,540 --> 01:48:28,050 But Chae Eun... 2439 01:48:28,050 --> 01:48:30,210 continues to listen to Sang Yun's feelings. 2440 01:48:31,150 --> 01:48:33,580 If I were Sang Yun... 2441 01:48:33,650 --> 01:48:37,420 and felt, whether directly or indirectly, 2442 01:48:37,420 --> 01:48:39,590 how much Je Yeon missed Ji Min, 2443 01:48:39,590 --> 01:48:40,860 I, too, 2444 01:48:40,860 --> 01:48:43,090 would be standing at a crossroads. 2445 01:48:43,230 --> 01:48:44,930 Sang Yun saw Je Yeon in chaos because of Ji Min. 2446 01:48:44,930 --> 01:48:46,160 - He did. - Right? 2447 01:48:46,160 --> 01:48:47,330 - Now then, - Gosh. 2448 01:48:47,330 --> 01:48:48,830 - How intense. - we will deduce... 2449 01:48:48,830 --> 01:48:51,670 who the male and female residents chose... 2450 01:48:51,670 --> 01:48:53,500 - as their home date partner. - I don't know. 2451 01:48:53,500 --> 01:48:54,740 It's an individual match. 2452 01:48:55,240 --> 01:48:56,870 Okay. Woo Jae is easy, right? 2453 01:48:56,870 --> 01:48:58,140 - Yes. - Totally. 2454 01:48:58,140 --> 01:48:59,610 - Yes. - Draw Woo Jae's line. 2455 01:49:00,610 --> 01:49:01,880 Ji Min is easy too. 2456 01:49:01,880 --> 01:49:04,120 Ji Min will choose Je Yeon. 2457 01:49:04,450 --> 01:49:05,950 - Isn't Chan Hyeong also easy? - Isn't Chan Hyeong easy? 2458 01:49:05,950 --> 01:49:06,950 - Yes. - Yes. 2459 01:49:06,950 --> 01:49:08,090 I think... 2460 01:49:08,290 --> 01:49:09,950 You can deal with your own dilemma. 2461 01:49:10,120 --> 01:49:11,190 I... 2462 01:49:11,660 --> 01:49:13,220 Listen. Chan Hyeong's... 2463 01:49:13,220 --> 01:49:15,490 expression earlier seemed like he was hurt. 2464 01:49:15,490 --> 01:49:18,100 I've never seen Chan Hyeong make such an expression before. 2465 01:49:18,100 --> 01:49:20,000 I think he'll choose Ha Neul. 2466 01:49:20,000 --> 01:49:21,070 I drew my line. 2467 01:49:21,070 --> 01:49:22,500 I drew it to Ha Neul. 2468 01:49:23,030 --> 01:49:24,670 - I agree it's Ha Neul. - Because of that expression? 2469 01:49:25,040 --> 01:49:28,070 Here's why. Earlier, Chae Eun said, 2470 01:49:28,210 --> 01:49:30,510 "I was almost certain about my decision." 2471 01:49:30,510 --> 01:49:32,580 - Exactly. - With that, his expression changed. 2472 01:49:32,580 --> 01:49:33,880 - Really? - Yes. 2473 01:49:33,880 --> 01:49:36,150 - He could've shut his heart. - It must've hurt him. 2474 01:49:36,350 --> 01:49:37,920 If you like someone, you must lower yourself. 2475 01:49:37,920 --> 01:49:38,950 - Yes. - I agree. 2476 01:49:38,950 --> 01:49:40,620 - Stand on your pride, - Yes? 2477 01:49:40,620 --> 01:49:41,720 - and you'll lose everything. - True. 2478 01:49:41,720 --> 01:49:43,250 That was a golden saying. 2479 01:49:43,250 --> 01:49:45,220 "If you like someone, you must lower yourself." 2480 01:49:45,220 --> 01:49:46,960 The other party will think of it... 2481 01:49:46,960 --> 01:49:48,090 - as lovely. - Of course. 2482 01:49:48,190 --> 01:49:49,430 - Really? - Yes. 2483 01:49:49,560 --> 01:49:51,000 Chang Hwan is easy, right? 2484 01:49:51,300 --> 01:49:52,460 Chang Hwan is easy. 2485 01:49:52,460 --> 01:49:54,170 Sang Yun gave us a heads-up. 2486 01:49:54,170 --> 01:49:56,000 He did. Not writing her name would be problematic. 2487 01:49:56,000 --> 01:49:57,770 Sang Yun has to write her name after what he has said. 2488 01:49:58,340 --> 01:50:00,100 Sang Yun said he would write Chae Eun's name. 2489 01:50:00,100 --> 01:50:01,670 - Was he lying? - Was it a trick? 2490 01:50:01,670 --> 01:50:03,840 It will be weird if Sang Yun writes Je Yeon's name. 2491 01:50:03,840 --> 01:50:06,240 Sang Yun. You shouldn't fool us after what you've done. 2492 01:50:06,510 --> 01:50:08,880 - I'm with Paul today. - To Ha Neul. 2493 01:50:08,880 --> 01:50:10,980 Our arrows point differently for Chan Hyeong. 2494 01:50:10,980 --> 01:50:12,720 As for the female residents, let's start with Ji Won. 2495 01:50:12,720 --> 01:50:14,390 - Ji Won? Okay. - Ji Won is... 2496 01:50:15,220 --> 01:50:16,650 Isn't Soo Ah confusing? 2497 01:50:16,650 --> 01:50:18,090 - Soo Ah is tough? - Yes. 2498 01:50:18,120 --> 01:50:19,620 (Laughing) 2499 01:50:19,620 --> 01:50:22,060 No. When Soo Ah had a meal with Ji Min, 2500 01:50:22,060 --> 01:50:24,000 she noticed Ji Min was suffering. 2501 01:50:24,000 --> 01:50:25,700 - So she wouldn't choose Ji Min? - Okay. 2502 01:50:25,930 --> 01:50:27,060 What about Ha Neul? 2503 01:50:27,500 --> 01:50:29,230 - I think she'll choose Chan Hyeong. - Chan Hyeong. 2504 01:50:29,230 --> 01:50:30,940 - Chan Hyeong. - I think it'll be Chan Hyeong. 2505 01:50:31,340 --> 01:50:32,400 - Ha Neul... - I think... 2506 01:50:32,400 --> 01:50:34,640 Ha Neul might write Ji Min as it's the last date, 2507 01:50:34,640 --> 01:50:35,840 even if it doesn't work out. 2508 01:50:35,840 --> 01:50:37,380 I choose Ji Min. 2509 01:50:37,610 --> 01:50:39,840 Because she's fine even if they don't have a date? 2510 01:50:39,880 --> 01:50:41,610 To think Chae Eun... 2511 01:50:41,710 --> 01:50:44,550 - would give us a headache. - Exactly. 2512 01:50:44,750 --> 01:50:45,920 - Chae Eun and Sang Yun? - No. 2513 01:50:45,920 --> 01:50:46,980 - Chan Hyeong. - Chan Hyeong. 2514 01:50:46,980 --> 01:50:48,050 You think she'll choose Chan Hyeong? 2515 01:50:48,050 --> 01:50:49,620 - I'm thinking Sang Yun. - What? 2516 01:50:50,120 --> 01:50:52,190 - I'm actually not good at guessing. - Is that so? 2517 01:50:52,290 --> 01:50:54,490 - That's a relief. - I think she'll choose Chan Hyeong. 2518 01:50:54,490 --> 01:50:56,760 If I think back to her conversation with her twin sister. 2519 01:50:56,830 --> 01:50:58,230 And Chan Hyeong will cry. 2520 01:50:58,830 --> 01:50:59,860 Their home date... 2521 01:50:59,860 --> 01:51:01,930 We'll be able to witness a very joyful home date. 2522 01:51:01,930 --> 01:51:03,170 - I hope so. - And... 2523 01:51:03,400 --> 01:51:05,500 - I think Je Yeon will choose Sang Yun. - Same here. 2524 01:51:05,570 --> 01:51:06,970 But if she doesn't write Ji Min, 2525 01:51:06,970 --> 01:51:08,170 it'll be the end of the two. 2526 01:51:08,170 --> 01:51:09,210 - And... - Ji Min... 2527 01:51:09,210 --> 01:51:11,610 Didn't Je Yeon see Sang Yun and Chae Eun... 2528 01:51:11,680 --> 01:51:13,040 - talk? - She did. 2529 01:51:13,040 --> 01:51:14,350 - Right? - Yes. 2530 01:51:14,350 --> 01:51:16,010 I'll go with my wish. 2531 01:51:16,080 --> 01:51:17,980 I'll choose with a happy ending in mind. 2532 01:51:17,980 --> 01:51:20,620 - Here's the problematic part. - I'm all set. 2533 01:51:20,620 --> 01:51:22,090 If they don't get paired, 2534 01:51:22,450 --> 01:51:24,620 everyone must see each other at home. 2535 01:51:24,860 --> 01:51:26,360 (Screaming) 2536 01:51:26,360 --> 01:51:28,660 They would be like, "Why didn't you write me?" 2537 01:51:28,660 --> 01:51:30,800 - Whatever. - Let's see the answer. 2538 01:51:30,800 --> 01:51:33,930 We'll start with the male residents' choices. 2539 01:51:34,230 --> 01:51:36,230 - Firstly, who did Woo Jae choose? - Oh, gosh. 2540 01:51:36,470 --> 01:51:37,870 There's only one answer. 2541 01:51:37,940 --> 01:51:39,040 Let's go. 2542 01:51:39,040 --> 01:51:40,710 (Heart Pairing Love Line) 2543 01:51:40,710 --> 01:51:42,070 (Woo Jae chose Ji Won.) 2544 01:51:42,070 --> 01:51:43,140 - I knew it. - Correct. 2545 01:51:43,140 --> 01:51:44,940 Next is Chang Hwan's choice. 2546 01:51:46,040 --> 01:51:50,080 (Will he choose Soo Ah, the one he shared a breath of fresh air with?) 2547 01:51:50,080 --> 01:51:51,220 Chang Hwan and Soo Ah. 2548 01:51:53,420 --> 01:51:55,890 (Chang Hwan chose Soo Ah.) 2549 01:51:56,050 --> 01:51:58,060 Who did Ji Min choose? 2550 01:51:59,660 --> 01:52:03,090 (It was you all along.) 2551 01:52:03,090 --> 01:52:04,230 This one is... 2552 01:52:04,230 --> 01:52:05,400 It's clear. 2553 01:52:07,630 --> 01:52:08,700 (Ji Min chose Je Yeon.) 2554 01:52:08,700 --> 01:52:10,600 All male residents are straightforward. 2555 01:52:10,600 --> 01:52:11,670 And... 2556 01:52:12,040 --> 01:52:13,240 Sang Yun's choice. 2557 01:52:13,270 --> 01:52:15,710 (Chae Eun, whom he could relax around?) 2558 01:52:16,040 --> 01:52:18,510 (Je Yeon, who makes him nervous?) 2559 01:52:18,740 --> 01:52:20,440 If not, it'd be a scandal. 2560 01:52:23,280 --> 01:52:24,350 (Sang Yun chose Chae Eun.) 2561 01:52:24,350 --> 01:52:25,550 - Of course. - Okay. 2562 01:52:26,020 --> 01:52:27,520 Next is Chan Hyeong. 2563 01:52:27,520 --> 01:52:28,790 - Please. Seriously. - For real. 2564 01:52:28,790 --> 01:52:30,320 - Gosh. - Did he really get upset back there? 2565 01:52:30,320 --> 01:52:31,490 You chose Ha Neul for Chan Hyeong, right? 2566 01:52:31,490 --> 01:52:33,220 That would be really mean of Chan Hyeong. 2567 01:52:33,220 --> 01:52:35,230 - His awkward smile meant... - He got hurt. 2568 01:52:35,530 --> 01:52:36,760 Who did Chan Hyeong choose? 2569 01:52:37,860 --> 01:52:40,530 (Did he turn to Ha Neul?) 2570 01:52:40,870 --> 01:52:43,330 (Did he go all in on Chae Eun?) 2571 01:52:43,770 --> 01:52:45,240 - Don't tell me... - No way. 2572 01:52:46,070 --> 01:52:47,140 Please. 2573 01:52:50,240 --> 01:52:51,580 (Chan Hyeong chose Chae Eun.) 2574 01:52:51,580 --> 01:52:52,880 - Chae Eun. - That was nerve-racking. 2575 01:52:52,880 --> 01:52:54,210 - Of course. - Chan Hyeong. 2576 01:52:54,710 --> 01:52:56,710 - Chan Hyeong is not that kind of guy. - Exactly. 2577 01:52:56,710 --> 01:52:58,950 - No, he's not. - Paul, you were... 2578 01:52:58,950 --> 01:53:01,520 - He's right. You went too far. - Paul... 2579 01:53:01,520 --> 01:53:03,490 - underestimated Chan Hyeong. - Right? 2580 01:53:03,490 --> 01:53:05,660 - That's not good, is it? - No. 2581 01:53:05,720 --> 01:53:07,560 - I'm sorry. - Sorry. 2582 01:53:07,560 --> 01:53:09,990 The results for the female residents... 2583 01:53:09,990 --> 01:53:11,130 will... 2584 01:53:12,100 --> 01:53:14,200 - not be revealed at this time. - Come on. 2585 01:53:14,370 --> 01:53:16,470 We'll check it out next week. 2586 01:53:16,470 --> 01:53:18,800 This is terrible. Heart Pairing is terrible. 2587 01:53:18,800 --> 01:53:20,540 Kim Seong Ju should be the MC. 2588 01:53:20,840 --> 01:53:21,910 (Enjoying the teasing) 2589 01:53:21,910 --> 01:53:24,110 - This... - It will be revealed in 60 seconds. 2590 01:53:24,110 --> 01:53:25,240 Paul has to leave now. 2591 01:53:25,240 --> 01:53:27,780 How am I supposed to leave without knowing the result? 2592 01:53:27,780 --> 01:53:28,880 Oh, no. 2593 01:53:29,950 --> 01:53:32,820 How about we rank who is the cleanest... 2594 01:53:32,820 --> 01:53:35,050 - among the guys? - I'm in. 2595 01:53:35,320 --> 01:53:37,560 But I've never been to Sang Yun's room. 2596 01:53:37,660 --> 01:53:39,590 I've been there, and it was squeaky clean. 2597 01:53:40,490 --> 01:53:41,960 So he's in first place. 2598 01:53:42,330 --> 01:53:43,560 - Sang Yun is in first place? - Yes. 2599 01:53:44,560 --> 01:53:47,800 Our floor looks dirty. How about we clean it? 2600 01:53:47,800 --> 01:53:49,070 Hello, Rocky. 2601 01:53:49,070 --> 01:53:50,900 Yes, I'm right here. 2602 01:53:50,900 --> 01:53:52,300 Start cleaning. 2603 01:53:53,800 --> 01:53:56,110 Okay, I will start cleaning. 2604 01:53:56,410 --> 01:53:59,210 (Thorough) 2605 01:53:59,740 --> 01:54:01,050 That's so cool. 2606 01:54:01,050 --> 01:54:03,050 It's moving around really well all on its own. 2607 01:54:03,050 --> 01:54:04,750 Right? And it's cute. 2608 01:54:05,950 --> 01:54:07,820 (Clean) 2609 01:54:10,290 --> 01:54:14,290 (All done cleaning) 2610 01:54:14,760 --> 01:54:16,930 (Unlike anything they've imagined) 2611 01:54:16,930 --> 01:54:18,960 (A home date with just the two) 2612 01:54:19,400 --> 01:54:21,070 I did think I wouldn't get paired. 2613 01:54:22,330 --> 01:54:25,570 (The more desperate the feelings, the more complicated they become.) 2614 01:54:27,040 --> 01:54:29,640 (A moment to truly understand my own heart.) 2615 01:54:30,980 --> 01:54:34,610 (More carefully than ever) 2616 01:54:35,910 --> 01:54:37,450 (Or...) 2617 01:54:37,450 --> 01:54:39,320 (without hesitation) 2618 01:54:40,450 --> 01:54:41,620 (She spots him.) 2619 01:54:43,090 --> 01:54:44,520 What a surprise. 2620 01:54:46,190 --> 01:54:48,560 (A day with just the two of us) 2621 01:54:48,960 --> 01:54:50,130 I'm not going to sleep. 2622 01:54:52,200 --> 01:54:53,630 I hope we last for a long time. 2623 01:54:54,630 --> 01:54:58,000 (Will we be able to share another moment like this?) 2624 01:54:58,000 --> 01:54:59,940 (One day before the final decision) 2625 01:55:00,340 --> 01:55:01,470 Talk about what? 2626 01:55:02,110 --> 01:55:03,570 This will be our last time... 2627 01:55:04,280 --> 01:55:05,780 in this house. 2628 01:55:07,040 --> 01:55:08,480 - It works. - Ji Min. Do you mind? 2629 01:55:09,050 --> 01:55:10,710 - What is it? - Can we talk? 2630 01:55:14,050 --> 01:55:15,190 What is it? 2631 01:55:15,190 --> 01:55:17,590 I should tell you now, even if it's late. 2632 01:55:20,220 --> 01:55:21,330 I know that... 2633 01:55:21,560 --> 01:55:22,960 it was really tough. 2634 01:55:24,830 --> 01:55:25,930 Do you see it? 2635 01:55:27,330 --> 01:55:28,830 Dramaday.me 188511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.