All language subtitles for When.Calls.the.Heart.S13E01.Up.In.the.Air.1080p.AMZN.WEB-DL.H264-MADSKY_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,210 --> 00:00:03,962 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:04,003 --> 00:00:05,922 I want to create a legacy wilderness project. 3 00:00:05,964 --> 00:00:07,841 They want to name the park after Goldie. 4 00:00:07,882 --> 00:00:10,051 Oh, I'm so sorry. 5 00:00:10,093 --> 00:00:11,594 I'm done with that kind of thing. 6 00:00:11,636 --> 00:00:13,096 This is my son, Christopher. 7 00:00:13,346 --> 00:00:14,973 Ollie, let's dance. 8 00:00:15,306 --> 00:00:17,892 I am at your service, Miss Martell. 9 00:00:17,934 --> 00:00:19,728 It could be dehydration, 10 00:00:19,769 --> 00:00:21,771 but I still want to run some tests to be sure. 11 00:00:21,813 --> 00:00:22,897 What else could it be? 12 00:00:22,939 --> 00:00:24,649 Little Jack has diabetes. 13 00:00:24,691 --> 00:00:26,526 Elizabeth, I have mail for you. 14 00:00:26,568 --> 00:00:28,194 It's a letter from your Grandma. 15 00:00:28,236 --> 00:00:29,612 I think she just wants to make sure 16 00:00:29,654 --> 00:00:31,573 that Jack is getting the best care he can. 17 00:00:31,614 --> 00:00:33,992 What if moving is saying goodbye? 18 00:00:34,033 --> 00:00:35,952 We'll figure it out, together. 19 00:00:35,994 --> 00:00:37,954 Where you go, I go. 20 00:00:41,082 --> 00:00:42,500 [bright, uplifting music] 21 00:00:46,129 --> 00:00:47,213 So how are we making out 22 00:00:47,255 --> 00:00:48,631 with the kid's guidebooks to the park? 23 00:00:48,673 --> 00:00:50,759 Opal assures me they will be ready for the printer 24 00:00:50,800 --> 00:00:52,051 - by 9 a.m. tomorrow. - Excellent. 25 00:00:52,093 --> 00:00:54,054 But look at this. Oh. 26 00:00:54,095 --> 00:00:56,723 The season announcements of the playhouse. 27 00:00:56,765 --> 00:00:58,057 Yeah. 28 00:00:58,099 --> 00:00:59,392 Michael, hey, how are we making out with that song 29 00:00:59,434 --> 00:01:00,518 for the opening ceremonies? 30 00:01:00,560 --> 00:01:02,187 - It's getting there. - Getting there? 31 00:01:03,521 --> 00:01:04,647 [Rosemary chuckles] 32 00:01:04,981 --> 00:01:06,691 We have a national park opening in two days 33 00:01:06,733 --> 00:01:07,859 and nothing is ready. 34 00:01:07,901 --> 00:01:09,235 How are you so calm? 35 00:01:09,652 --> 00:01:10,695 Oh, Lee. 36 00:01:10,737 --> 00:01:12,489 Elizabeth is coming home. 37 00:01:12,530 --> 00:01:13,990 We'll all be together again. 38 00:01:14,032 --> 00:01:15,200 The world is right. 39 00:01:17,994 --> 00:01:19,037 I hope so. 40 00:01:21,372 --> 00:01:22,999 So what's the first thing you're gonna do 41 00:01:23,041 --> 00:01:24,250 when we get home, kiddo? 42 00:01:24,292 --> 00:01:26,002 I'm gonna see Robert, and Cooper, and Toby, 43 00:01:26,044 --> 00:01:27,879 and play baseball, and go for a ride on Pal. 44 00:01:27,921 --> 00:01:29,255 [laughs] My goodness! 45 00:01:29,297 --> 00:01:31,090 Remember not to tire yourself out. 46 00:01:31,925 --> 00:01:33,551 Why don't you go get ready to leave? 47 00:01:33,593 --> 00:01:34,761 Okay, Mama! 48 00:01:35,804 --> 00:01:37,514 I can't believe we're finally going home. 49 00:01:37,889 --> 00:01:39,099 It was a pretty great summer. 50 00:01:39,349 --> 00:01:41,559 Nathan, why don't you take a break before we go? 51 00:01:41,601 --> 00:01:43,394 I don't think Charlotte expects you 52 00:01:43,436 --> 00:01:45,230 to finish her entire to-do list. 53 00:01:45,897 --> 00:01:47,524 Pretty sure you've already won her over. 54 00:01:47,565 --> 00:01:49,067 Well, it never hurts to make sure. 55 00:01:49,400 --> 00:01:51,319 And then the Kaiser takes a dive, 56 00:01:51,361 --> 00:01:52,779 thinking he can shake him. 57 00:01:52,821 --> 00:01:55,448 But you can't shake an Airco DH-4. 58 00:01:56,032 --> 00:01:57,534 Mr. Rivington's telling me 59 00:01:57,575 --> 00:01:59,661 all about his cousin in the Air Force. 60 00:01:59,702 --> 00:02:00,662 Cousin? 61 00:02:01,621 --> 00:02:03,373 Skeet, I thought that was your nephew. 62 00:02:03,414 --> 00:02:06,167 Well, of course he's my nephew. That's what I said. 63 00:02:06,209 --> 00:02:08,878 Right. This was about the dogfight with the albatross. 64 00:02:08,920 --> 00:02:10,213 Ah. You see? 65 00:02:10,255 --> 00:02:12,257 This is a gentleman who pays attention. 66 00:02:13,800 --> 00:02:14,968 [phone rings] 67 00:02:16,219 --> 00:02:17,178 [sighs] 68 00:02:18,346 --> 00:02:19,514 Thornton Boarding House. 69 00:02:20,056 --> 00:02:21,432 Of course, operator. 70 00:02:22,225 --> 00:02:24,394 Lucas! Hi. We were just getting ready to leave. 71 00:02:24,936 --> 00:02:25,770 [chuckles] 72 00:02:28,064 --> 00:02:29,065 Oh, no. 73 00:02:30,108 --> 00:02:32,068 Well, there must be something we can do. 74 00:02:32,110 --> 00:02:34,696 Apparently, there is only one inspector 75 00:02:34,737 --> 00:02:36,906 authorized to approve new insulin clinics. 76 00:02:36,948 --> 00:02:38,908 In the entire country? 77 00:02:38,950 --> 00:02:40,702 [Lucas] With the railroad strike back east, 78 00:02:41,077 --> 00:02:42,704 he's stuck in Toronto until... 79 00:02:43,246 --> 00:02:44,539 we don't know when. 80 00:02:44,581 --> 00:02:46,791 So we spent the summer getting a backup generator, 81 00:02:46,833 --> 00:02:49,169 a year's supply of glucose tests, 82 00:02:49,210 --> 00:02:51,629 a state of the art freezer, and now we can't even use it? 83 00:02:51,671 --> 00:02:53,006 We can use it, 84 00:02:53,047 --> 00:02:54,966 and you'll have plenty of insulin this weekend, but... 85 00:02:56,384 --> 00:02:58,136 they can't guarantee future deliveries 86 00:02:58,177 --> 00:02:59,679 until we're approved. 87 00:02:59,721 --> 00:03:01,139 [Elizabeth] But guaranteed insulin 88 00:03:01,181 --> 00:03:03,308 is the whole reason we had to leave. 89 00:03:03,349 --> 00:03:04,309 Without it... 90 00:03:05,101 --> 00:03:06,644 [Lucas] I'm so sorry, Elizabeth. 91 00:03:10,523 --> 00:03:12,650 Do you have any idea how long this could take? 92 00:03:13,193 --> 00:03:15,278 Hopefully the strike is over by winter. 93 00:03:16,821 --> 00:03:18,948 Otherwise, he's not due to come again until spring. 94 00:03:19,407 --> 00:03:20,533 [sighs] 95 00:03:24,078 --> 00:03:25,955 But we'll see you this weekend at least. 96 00:03:26,831 --> 00:03:28,333 [Lucas] I'm really sorry, Elizabeth. 97 00:03:30,543 --> 00:03:31,502 [hangs up] 98 00:03:33,004 --> 00:03:34,047 [exhales] 99 00:03:35,757 --> 00:03:36,966 [Allie] What about school? 100 00:03:37,759 --> 00:03:39,344 We're supposed to start next week. 101 00:03:39,385 --> 00:03:41,304 Well, you'll start here with Elizabeth. 102 00:03:41,804 --> 00:03:42,805 It's not forever. 103 00:03:45,099 --> 00:03:47,852 I guess I'll go unpack some of my things. 104 00:03:49,479 --> 00:03:50,355 [sighs] 105 00:03:53,942 --> 00:03:55,735 Maybe we don't all have to stay. 106 00:03:55,777 --> 00:03:57,570 No. We're in this together. 107 00:03:57,612 --> 00:03:59,280 That's the deal, Elizabeth. 108 00:03:59,739 --> 00:04:01,115 I'll call Hargraves. 109 00:04:01,157 --> 00:04:03,242 Nathan, I hate to see you stuck at that desk job. 110 00:04:03,284 --> 00:04:05,620 It's... fine. 111 00:04:05,662 --> 00:04:07,247 I'm learning a lot about paperwork. 112 00:04:09,374 --> 00:04:10,667 Poor little Jack. 113 00:04:11,084 --> 00:04:13,086 He was so ready to be at home for good. 114 00:04:13,419 --> 00:04:14,629 [Charlotte] What's going on? 115 00:04:14,671 --> 00:04:16,506 I heard you're only going for the weekend. 116 00:04:16,881 --> 00:04:18,174 If you don't mind. 117 00:04:18,967 --> 00:04:22,303 It seems there's a delay with the insulin clinic back home. 118 00:04:22,345 --> 00:04:24,514 They can't find an inspector to approve it, 119 00:04:24,555 --> 00:04:26,140 so until they can... 120 00:04:26,182 --> 00:04:28,935 You'll just stay here as long as you need, of course. 121 00:04:29,227 --> 00:04:30,645 Thank you so much, Charlotte. 122 00:04:32,188 --> 00:04:34,190 Well, I should go help little Jack unpack. 123 00:04:34,232 --> 00:04:36,776 - I can help him if you like. - No, no. It's fine. 124 00:04:37,235 --> 00:04:38,403 I should break the news. 125 00:04:42,240 --> 00:04:45,076 Well, at least now I can teach your daughter 126 00:04:45,118 --> 00:04:47,537 to play a decent hand of poker. 127 00:04:47,578 --> 00:04:49,163 That girl cannot bluff. 128 00:04:50,373 --> 00:04:52,291 A tribute to you, I suppose. 129 00:04:52,333 --> 00:04:55,044 Well, and I can finally get through your to-do list. 130 00:05:00,008 --> 00:05:01,050 Nathan? 131 00:05:02,260 --> 00:05:03,052 I... 132 00:05:04,387 --> 00:05:07,849 had all this prepared for when we said goodbye today, 133 00:05:07,890 --> 00:05:10,435 but I better just say it. 134 00:05:11,352 --> 00:05:14,314 When I heard that I was going to have a grandson, 135 00:05:14,772 --> 00:05:16,065 it was as if a... 136 00:05:16,941 --> 00:05:19,861 a little piece of Jack had been given back to me. 137 00:05:21,362 --> 00:05:25,033 And it wasn't easy to think of anyone else 138 00:05:25,074 --> 00:05:26,576 being a father to him. 139 00:05:29,245 --> 00:05:30,371 But... 140 00:05:30,788 --> 00:05:34,584 despite what I might think of that dubious mustache... 141 00:05:37,420 --> 00:05:38,713 You're honorable. 142 00:05:40,256 --> 00:05:41,883 And you are kind. 143 00:05:43,301 --> 00:05:46,304 And you are as good a man as my son was. 144 00:05:47,638 --> 00:05:49,348 - In your own way. - Mmm. 145 00:05:50,058 --> 00:05:51,184 And if I had any doubt, 146 00:05:51,934 --> 00:05:53,061 all I'd have to do is 147 00:05:53,102 --> 00:05:55,605 take a look at that gem of a daughter of yours 148 00:05:55,646 --> 00:05:57,231 to know that my grandson 149 00:05:57,273 --> 00:05:58,941 couldn't hope for a better father. 150 00:06:00,485 --> 00:06:01,861 Thank you, Charlotte. 151 00:06:02,779 --> 00:06:04,363 But we haven't... I-- 152 00:06:04,405 --> 00:06:05,907 - I haven't... - Oh. 153 00:06:06,282 --> 00:06:07,617 - ...proposed. - I know. 154 00:06:08,993 --> 00:06:09,869 But you will. 155 00:06:11,037 --> 00:06:12,163 Come here. 156 00:06:13,372 --> 00:06:15,041 Don't mess this up. 157 00:06:18,503 --> 00:06:20,254 And have a good weekend. 158 00:06:23,382 --> 00:06:25,510 [cheerful music] 159 00:06:27,512 --> 00:06:29,389 [laughter] 160 00:06:29,722 --> 00:06:30,848 [Lee] Look who's back! 161 00:06:30,890 --> 00:06:33,684 [Rosemary] Oh my goodness! You made it! 162 00:06:33,726 --> 00:06:35,895 Little Jack, oh my goodness! 163 00:06:37,980 --> 00:06:39,524 [Lee] Good to see you. 164 00:06:39,565 --> 00:06:40,817 [Rosemary] Isn't this exciting? 165 00:06:41,067 --> 00:06:42,652 We finally got you back. 166 00:06:47,698 --> 00:06:50,410 [theme music plays] 167 00:06:50,451 --> 00:06:53,121 ♪ 168 00:07:09,095 --> 00:07:12,223 There's only one inspector in the entire country? 169 00:07:13,516 --> 00:07:15,601 [Mei] After all that work we did over the summer, 170 00:07:15,643 --> 00:07:17,311 just to be derailed by the inspection. 171 00:07:17,937 --> 00:07:19,856 Derailed by a railroad strike. 172 00:07:19,897 --> 00:07:22,191 Look, we just have to enjoy the weekend together, 173 00:07:22,233 --> 00:07:24,485 and hopefully we'll be home soon. 174 00:07:24,527 --> 00:07:26,404 Hey, our hero is home. 175 00:07:26,446 --> 00:07:29,240 Ah. Looks like you two held the fort down nicely. 176 00:07:33,369 --> 00:07:35,204 - Nice to see you, sir. - [Nathan] Constable. 177 00:07:39,250 --> 00:07:40,251 Nice mustache. 178 00:07:40,293 --> 00:07:42,461 I didn't know you were... I wasn't-- 179 00:07:42,503 --> 00:07:44,130 I guess we both have good taste. 180 00:07:45,339 --> 00:07:47,383 [Oliver] I cleared all my things out of your house. 181 00:07:47,425 --> 00:07:49,218 I know Scout will be happy to have you back. 182 00:07:49,260 --> 00:07:51,554 Hey, Jackaroo! [laughs] 183 00:07:51,596 --> 00:07:52,722 Look at you. 184 00:07:55,099 --> 00:07:57,351 - Hi, Oliver. - Mrs. Thornton. 185 00:07:58,102 --> 00:07:59,020 Welcome home. 186 00:07:59,061 --> 00:08:01,314 Wow. That is quite the handshake. 187 00:08:01,355 --> 00:08:02,857 He's been working up his strength 188 00:08:02,899 --> 00:08:04,650 writing those letters to Allie all summer. 189 00:08:04,692 --> 00:08:05,735 Dad. 190 00:08:07,695 --> 00:08:09,155 Why don't you give me a hand here? 191 00:08:12,700 --> 00:08:15,620 Hi. Your hair, is shorter? 192 00:08:16,204 --> 00:08:17,121 [Opal] Allie! 193 00:08:18,497 --> 00:08:20,041 Thank goodness you're back. 194 00:08:20,082 --> 00:08:21,125 I know. 195 00:08:21,459 --> 00:08:23,794 But it's only for the weekend, though. 196 00:08:23,836 --> 00:08:24,921 What? Why? 197 00:08:28,674 --> 00:08:31,177 I've got somebody who'd like to say hello. 198 00:08:31,677 --> 00:08:33,054 I missed you. 199 00:08:33,679 --> 00:08:34,514 Oh. 200 00:08:35,306 --> 00:08:36,265 [chuckles] 201 00:08:37,141 --> 00:08:38,100 Little Jack, 202 00:08:38,142 --> 00:08:40,061 would you like to see your new clinic? 203 00:08:40,102 --> 00:08:41,020 Yeah. 204 00:08:44,941 --> 00:08:46,192 Looks good out here. 205 00:08:47,109 --> 00:08:48,945 Well, at least one thing's done on time. 206 00:08:48,986 --> 00:08:50,404 Thanks to that son of yours. 207 00:08:50,446 --> 00:08:51,822 Oh, Christopher was a help, was he? 208 00:08:52,156 --> 00:08:54,075 I don't think I could have done it without him. 209 00:08:54,116 --> 00:08:56,369 It would seem that new job at the electric company 210 00:08:56,410 --> 00:08:57,745 is going rather well. 211 00:08:57,787 --> 00:08:59,080 Well, it seems so. 212 00:09:00,581 --> 00:09:01,791 [engine rumbling] 213 00:09:04,168 --> 00:09:05,253 [Lee] Look who it is. 214 00:09:06,212 --> 00:09:07,171 Hello there. 215 00:09:07,213 --> 00:09:08,464 Good to see you, son. 216 00:09:09,924 --> 00:09:10,716 You look well. 217 00:09:11,842 --> 00:09:13,177 Um, Mr. Whitaker, 218 00:09:13,219 --> 00:09:14,387 you know Mayor Coulter. 219 00:09:14,679 --> 00:09:15,638 Good to see you. 220 00:09:15,680 --> 00:09:18,182 But this is my father, Henry Gowan. 221 00:09:18,766 --> 00:09:19,850 Pleasure to meet you. 222 00:09:19,892 --> 00:09:21,644 Christopher speaks very highly of you. 223 00:09:21,686 --> 00:09:23,312 Pioneer Electric is lucky to have him. 224 00:09:23,354 --> 00:09:24,313 He's a real asset. 225 00:09:24,355 --> 00:09:25,856 [Lee] Yes, he is. 226 00:09:25,898 --> 00:09:28,025 And I can't wait to take you on a tour of the new playhouse. 227 00:09:28,067 --> 00:09:30,361 All this power is gonna light up that stage. 228 00:09:30,861 --> 00:09:32,697 Christopher led the charge, so to speak. 229 00:09:35,408 --> 00:09:36,826 And here it is. 230 00:09:37,743 --> 00:09:40,746 The only electric freezer in the whole territory. 231 00:09:40,788 --> 00:09:42,832 And as soon as the inspector comes, 232 00:09:42,873 --> 00:09:45,001 it'll be full of insulin every week. 233 00:09:45,042 --> 00:09:46,752 Wow. What do you think of that, kiddo? 234 00:09:46,794 --> 00:09:48,462 I think we should stay. 235 00:09:52,216 --> 00:09:53,759 It's hard waiting, isn't it? 236 00:09:55,678 --> 00:09:56,554 Lily... 237 00:09:57,013 --> 00:10:00,057 Why don't you and Rufus take little Jack outside 238 00:10:00,099 --> 00:10:01,976 to show him the new vegetable garden? 239 00:10:02,018 --> 00:10:03,561 Well, that sounds like fun. 240 00:10:04,895 --> 00:10:06,022 I'll go with them. 241 00:10:06,063 --> 00:10:06,939 Thanks, Molly. 242 00:10:06,981 --> 00:10:09,108 Um, I should go check on Bill. 243 00:10:13,654 --> 00:10:15,114 I can't thank you enough. 244 00:10:15,656 --> 00:10:16,449 You both... 245 00:10:16,490 --> 00:10:18,117 you've- you've done so much. 246 00:10:18,576 --> 00:10:19,410 How are you? 247 00:10:20,494 --> 00:10:22,830 Well, I am trusting that everything will 248 00:10:22,872 --> 00:10:24,373 work out how it's meant to. 249 00:10:24,415 --> 00:10:25,583 When it's meant to. 250 00:10:27,084 --> 00:10:28,377 We'll get you all home soon. 251 00:10:33,090 --> 00:10:36,302 Gosh, so much has changed in just a few short months. 252 00:10:36,552 --> 00:10:38,012 You've changed your hair. 253 00:10:38,054 --> 00:10:39,680 And you have red fingernails. 254 00:10:39,722 --> 00:10:41,182 Well, we may be modernizing, 255 00:10:41,223 --> 00:10:43,893 but Hope Valley will always be Hope Valley. 256 00:10:43,934 --> 00:10:46,270 Here's the Benson Hills Beetle you asked for, Mrs. Coulter. 257 00:10:46,312 --> 00:10:48,356 Yes. Thank you so much, Toby. 258 00:10:48,397 --> 00:10:50,691 Now. how is your essay coming for the kids' guidebook 259 00:10:50,733 --> 00:10:51,817 for Goldie National Park? 260 00:10:51,859 --> 00:10:52,693 Coming. 261 00:10:54,820 --> 00:10:55,654 Hmm. 262 00:10:56,614 --> 00:10:59,325 All right, let's see what the Benson Hills Beetle has to say 263 00:10:59,367 --> 00:11:01,619 about the opening of the park and the playhouse. 264 00:11:01,660 --> 00:11:02,453 Mm? 265 00:11:02,995 --> 00:11:03,954 Oh, excuse me. 266 00:11:04,914 --> 00:11:05,790 Minnie! 267 00:11:06,707 --> 00:11:07,541 Minnie! 268 00:11:07,583 --> 00:11:09,085 - Oh, Elizabeth. - Hi. 269 00:11:09,126 --> 00:11:10,836 It's so wonderful to see you back. 270 00:11:10,878 --> 00:11:12,338 Oh, it's good to see you, too. 271 00:11:12,380 --> 00:11:13,673 If only we were staying. 272 00:11:13,714 --> 00:11:14,840 Oh, I heard. 273 00:11:14,882 --> 00:11:16,425 Do you know how long it'll take? 274 00:11:16,884 --> 00:11:19,011 Well, we're at the mercy of a railroad strike, 275 00:11:19,053 --> 00:11:20,346 so it's anybody's guess. 276 00:11:21,013 --> 00:11:23,516 Which is why I was hoping that you might be able 277 00:11:23,557 --> 00:11:25,810 to take over my classroom until I'm back. 278 00:11:25,851 --> 00:11:26,977 Oh, dear. 279 00:11:27,395 --> 00:11:29,897 I know, I should have had a back up plan. 280 00:11:29,939 --> 00:11:31,607 No, I meant how hard it is 281 00:11:31,649 --> 00:11:33,442 for you to miss the start of the school year. 282 00:11:34,193 --> 00:11:35,152 Oh. 283 00:11:35,820 --> 00:11:37,238 well, I'll still be working 284 00:11:37,279 --> 00:11:38,948 with little Jack and Allie at home, 285 00:11:38,989 --> 00:11:40,950 just like you did with Angela. 286 00:11:40,991 --> 00:11:42,326 It's like we're trading places. 287 00:11:43,244 --> 00:11:45,162 I'm sure the students will miss you terribly. 288 00:11:46,080 --> 00:11:47,498 And I'll miss them, too. 289 00:11:48,040 --> 00:11:49,375 But it isn't forever. 290 00:11:50,960 --> 00:11:53,087 I would love to help you if I can. 291 00:11:53,671 --> 00:11:54,964 Let me discuss it with Joseph. 292 00:11:55,381 --> 00:11:57,007 - Thank you so much, Minnie. - Of course. 293 00:12:00,594 --> 00:12:02,346 [welcoming music playing] 294 00:12:10,479 --> 00:12:12,440 Thank you, thank you, thank you. 295 00:12:12,481 --> 00:12:14,442 As your mayor, it has been my mission 296 00:12:14,483 --> 00:12:16,694 to bring new ideas to Hope Valley 297 00:12:16,735 --> 00:12:18,446 to light the way forward. 298 00:12:18,487 --> 00:12:20,948 And now, thanks to the Pioneer Electric Company, 299 00:12:20,990 --> 00:12:23,367 and the opening of Golden National Park, 300 00:12:23,826 --> 00:12:25,995 I am very proud to present to you 301 00:12:26,036 --> 00:12:28,873 Hope Valley's very first traffic signal. 302 00:12:29,749 --> 00:12:31,500 [applause] 303 00:12:39,383 --> 00:12:41,385 Hey, fella, you wanna give me a hand? 304 00:12:42,428 --> 00:12:43,262 Okay. 305 00:12:46,640 --> 00:12:47,850 Just take that lever. 306 00:12:52,313 --> 00:12:54,774 Oh, it seems like that young man finally 307 00:12:54,815 --> 00:12:56,066 turned a corner. 308 00:12:56,358 --> 00:12:57,526 Like father, like son. 309 00:12:57,818 --> 00:12:58,694 Oh. 310 00:13:00,029 --> 00:13:00,905 [honking] 311 00:13:02,907 --> 00:13:04,492 Can you wave? Can you wave? 312 00:13:04,533 --> 00:13:05,409 Wave! 313 00:13:14,168 --> 00:13:14,919 Oh. 314 00:13:15,503 --> 00:13:16,587 What's this for? 315 00:13:17,463 --> 00:13:19,465 It's really good to see you back where you belong. 316 00:13:20,382 --> 00:13:22,635 Where you are is where I belong. 317 00:13:24,428 --> 00:13:25,596 [Bill] Thank you. 318 00:13:31,268 --> 00:13:34,271 Mr. MacGinty, what brings you by? 319 00:13:34,313 --> 00:13:36,899 All this to give prime ranch land 320 00:13:36,941 --> 00:13:38,400 to a bunch of tourists. 321 00:13:38,692 --> 00:13:42,571 Well, as I recall, you blocked access to your rancher friends 322 00:13:42,613 --> 00:13:43,948 so you can fleece them. 323 00:13:44,740 --> 00:13:46,617 See how this works for you, Avery. 324 00:13:48,118 --> 00:13:50,287 Are you threatening a law enforcement officer? 325 00:13:57,044 --> 00:13:58,295 What was all that about? 326 00:13:59,880 --> 00:14:01,465 He's been nosing around all summer 327 00:14:01,507 --> 00:14:02,716 trying to stir up trouble. 328 00:14:02,758 --> 00:14:03,884 I thought we dealt with him. 329 00:14:03,926 --> 00:14:06,804 I know sometimes it's the old wounded lion 330 00:14:06,846 --> 00:14:08,138 you've got to worry about. 331 00:14:15,271 --> 00:14:17,314 What if a herd of cattle came through, 332 00:14:17,356 --> 00:14:18,816 would you have to ticket each one? 333 00:14:18,857 --> 00:14:20,943 Um, I'll have to get back to you on that. 334 00:14:25,698 --> 00:14:27,241 Hi. Um... 335 00:14:27,992 --> 00:14:29,326 I got you this. 336 00:14:30,119 --> 00:14:31,495 It's from Cape Fullerton. 337 00:14:33,247 --> 00:14:34,206 Pheasant jerky? 338 00:14:34,623 --> 00:14:37,001 It's sort of a specialty there. 339 00:14:38,085 --> 00:14:39,712 I guess it's kind of a weird gift. 340 00:14:39,753 --> 00:14:41,338 It's no can of beans, but... 341 00:14:41,380 --> 00:14:42,590 [laughs] 342 00:14:45,509 --> 00:14:47,303 Is it true you're only here for the weekend? 343 00:14:47,344 --> 00:14:50,180 Yeah. I'll have to start the school year in Cape Fullerton. 344 00:14:51,265 --> 00:14:52,182 It'll be fun. 345 00:14:52,224 --> 00:14:53,267 Wow. Great. 346 00:14:53,976 --> 00:14:55,102 I mean-- 347 00:14:55,144 --> 00:14:57,438 I gotta go finish my map for the park guide. 348 00:14:57,479 --> 00:14:59,565 - I'll see you around. - Yeah. 349 00:15:03,110 --> 00:15:05,029 [engine rumbling] 350 00:15:22,254 --> 00:15:23,923 Governor. Welcome home. 351 00:15:23,964 --> 00:15:25,007 Nathan. 352 00:15:25,049 --> 00:15:26,216 Good to see you. 353 00:15:26,467 --> 00:15:27,676 Yeah, it's good to be back. 354 00:15:27,718 --> 00:15:28,927 Say, you didn't happen to see 355 00:15:28,969 --> 00:15:30,304 our traffic light there, did you? 356 00:15:30,846 --> 00:15:31,639 I did. 357 00:15:31,680 --> 00:15:32,890 I helped get it approved. 358 00:15:33,265 --> 00:15:34,224 [Nathan] Oh. 359 00:15:36,185 --> 00:15:37,019 Well, 360 00:15:37,478 --> 00:15:39,229 then you know that it's a traffic violation 361 00:15:39,271 --> 00:15:40,439 when you run a red. 362 00:15:40,481 --> 00:15:41,732 I certainly do. 363 00:15:41,774 --> 00:15:43,192 But I guess you were a little distracted there. 364 00:15:44,401 --> 00:15:45,152 [chuckles] 365 00:15:47,446 --> 00:15:48,405 Apologies. 366 00:15:50,824 --> 00:15:52,576 I thought you were only here for a visit. 367 00:15:53,035 --> 00:15:54,453 You think this is all for show? 368 00:15:55,746 --> 00:15:56,538 Isn't it? 369 00:15:57,581 --> 00:15:59,041 Yeah, technically it is. 370 00:16:00,334 --> 00:16:02,878 But I guess I could let you off with a warning just this once. 371 00:16:04,630 --> 00:16:06,090 No, that's all right. Go ahead. 372 00:16:06,131 --> 00:16:07,383 No man is above the law. 373 00:16:09,134 --> 00:16:10,052 Okay. 374 00:16:12,554 --> 00:16:13,722 Oh, and uh, Lucas, 375 00:16:14,139 --> 00:16:16,433 thanks for all the help with the insulin clinic this summer. 376 00:16:17,017 --> 00:16:18,185 It's my pleasure. 377 00:16:18,602 --> 00:16:20,229 We'll get it over the finish line. 378 00:16:21,438 --> 00:16:22,856 [chuckles] 379 00:16:22,898 --> 00:16:24,692 Someone ought to talk to the Governor about these fines. 380 00:16:25,818 --> 00:16:26,819 Drive safe now. 381 00:16:37,329 --> 00:16:39,206 Oh. Hello. 382 00:16:40,249 --> 00:16:43,293 Lee insisted that I use your office while you were away. 383 00:16:43,669 --> 00:16:45,254 Apologies for the mess. 384 00:16:45,295 --> 00:16:46,505 It's not a problem. 385 00:16:46,797 --> 00:16:48,716 You need a lawyer to contest that traffic ticket? 386 00:16:49,341 --> 00:16:51,468 I might. Do you know anyone? 387 00:16:52,511 --> 00:16:56,098 I do, but she has had her hands full 388 00:16:56,140 --> 00:16:59,059 litigating disputes over fence lines and stolen pigs. 389 00:16:59,351 --> 00:17:02,396 I can always call if you think she'd pick up. 390 00:17:04,314 --> 00:17:05,691 It's been a busy summer. 391 00:17:06,650 --> 00:17:08,318 For everyone, it seems. 392 00:17:09,486 --> 00:17:10,571 In any case, 393 00:17:11,613 --> 00:17:12,990 the office is all yours. 394 00:17:14,324 --> 00:17:15,659 Where are you going? 395 00:17:16,326 --> 00:17:17,911 Judge Avery has an extra desk. 396 00:17:18,662 --> 00:17:20,164 It's a bit cozy in here for two. 397 00:17:20,205 --> 00:17:21,331 [chuckles] 398 00:17:22,249 --> 00:17:24,168 I think we can fit a second desk in here. 399 00:17:24,877 --> 00:17:26,628 I don't mind, if you don't. 400 00:17:28,881 --> 00:17:30,007 Well, I... 401 00:17:30,841 --> 00:17:34,136 suppose it's no more crowded than sharing a table 402 00:17:34,178 --> 00:17:35,220 at the café. 403 00:17:36,764 --> 00:17:38,474 I look forward to working together again. 404 00:17:39,266 --> 00:17:41,143 And perhaps lunch this afternoon. 405 00:17:43,270 --> 00:17:45,522 I promised the ladies I'd help them hang bunting. 406 00:17:46,732 --> 00:17:48,442 So you're in with the ladies now? 407 00:17:49,276 --> 00:17:52,029 I made friends with those who were actually here this summer. 408 00:17:55,407 --> 00:17:56,450 Touché. 409 00:17:58,243 --> 00:17:59,745 Don't work too hard, Governor. 410 00:18:03,165 --> 00:18:04,249 [scoffs] 411 00:18:05,542 --> 00:18:06,502 Um... [clears throat] 412 00:18:09,463 --> 00:18:11,507 Who's been brushing you while I've been away, huh? 413 00:18:11,548 --> 00:18:12,716 Who's been looking after you? 414 00:18:14,134 --> 00:18:14,968 Mm? 415 00:18:15,761 --> 00:18:16,553 Not me. 416 00:18:16,845 --> 00:18:18,138 Looks like he missed you. 417 00:18:18,180 --> 00:18:20,432 Yeah? Is that right? Did you miss me, friend? 418 00:18:21,308 --> 00:18:23,727 It's really something seeing you two out there today. 419 00:18:24,895 --> 00:18:26,021 Where are you off to? 420 00:18:26,063 --> 00:18:27,773 I'm bringing some lesson plans to Minnie. 421 00:18:27,815 --> 00:18:29,775 She agreed to take over my class until I'm back. 422 00:18:30,818 --> 00:18:33,946 It's the first time I won't be teaching in the fall since... 423 00:18:37,407 --> 00:18:38,408 I can't remember. 424 00:18:40,494 --> 00:18:42,996 You know, I remember when Allie was younger. 425 00:18:43,872 --> 00:18:45,374 She'd stay at her grandmother's house. 426 00:18:46,708 --> 00:18:48,418 She'd still call every night, but... 427 00:18:49,545 --> 00:18:50,712 when she heard my voice, 428 00:18:53,048 --> 00:18:54,258 she just got so sad. 429 00:19:00,514 --> 00:19:01,473 It can be hard 430 00:19:02,766 --> 00:19:05,060 to get a taste of home when you're not quite there yet. 431 00:19:07,020 --> 00:19:08,522 I guess it's just hitting me 432 00:19:09,189 --> 00:19:11,024 that we have to go back to Cape Fullerton. 433 00:19:14,695 --> 00:19:16,363 I just really miss home. 434 00:19:17,781 --> 00:19:19,157 We'll be back soon. 435 00:19:24,037 --> 00:19:25,455 [tender music] 436 00:19:31,003 --> 00:19:33,547 Well, I better get to Minnie. 437 00:19:46,518 --> 00:19:47,644 Minnie. 438 00:19:49,104 --> 00:19:50,189 You've sent enough jam 439 00:19:50,230 --> 00:19:52,649 for the entire Schwartzman School by now. 440 00:19:52,691 --> 00:19:54,735 Angela says everyone's asking for more. 441 00:19:57,279 --> 00:19:59,281 It feels uh- feels funny to start 442 00:19:59,323 --> 00:20:01,241 the school year without her, doesn't it? 443 00:20:02,492 --> 00:20:03,285 Hmm. 444 00:20:04,786 --> 00:20:06,538 Apparently we won't have Elizabeth, either. 445 00:20:07,331 --> 00:20:08,373 So, uh... 446 00:20:09,499 --> 00:20:12,294 she's asked if I can fill in for her at school. 447 00:20:12,544 --> 00:20:14,296 That's wonderful news, Minnie. 448 00:20:14,338 --> 00:20:15,797 Oh, I don't know. 449 00:20:15,839 --> 00:20:17,341 Maybe it's too much. 450 00:20:17,382 --> 00:20:20,510 Running the café, taking care of Cooper, the church choir? 451 00:20:20,552 --> 00:20:21,887 We can help out with all of that. 452 00:20:22,846 --> 00:20:24,932 Those kids will be lucky to have you. 453 00:20:26,016 --> 00:20:28,435 I cannot believe he said that kid was safe. 454 00:20:28,477 --> 00:20:30,687 You tagged him out, clear as day. 455 00:20:30,729 --> 00:20:32,272 Ooh! Cookies! May I? 456 00:20:32,314 --> 00:20:34,483 Oh, yes. Of course. 457 00:20:34,524 --> 00:20:36,026 What are you boys up to? 458 00:20:36,068 --> 00:20:38,195 Trying to finish our summer fun list before school starts. 459 00:20:38,237 --> 00:20:40,864 Well, you can still have fun after the school year starts, 460 00:20:40,906 --> 00:20:43,450 even if your new teacher is Mrs. Canfield. 461 00:20:43,742 --> 00:20:45,285 Really? You'll be our teacher? 462 00:20:45,327 --> 00:20:46,787 Well, it's not decided yet, 463 00:20:46,828 --> 00:20:49,414 but maybe just until Mrs. Thornton is back. 464 00:20:49,456 --> 00:20:52,000 But your mother can only do it if we all help out. 465 00:20:52,042 --> 00:20:53,418 I can work after school. 466 00:20:53,460 --> 00:20:55,504 I've learned how to cook almost everything on the menu. 467 00:20:55,545 --> 00:20:56,797 I- I'll help, too. 468 00:20:57,047 --> 00:20:57,839 Hmm? 469 00:21:00,217 --> 00:21:02,636 Well, I guess it's settled then. 470 00:21:02,678 --> 00:21:03,679 [Joseph chuckles] 471 00:21:05,305 --> 00:21:06,723 Sure enough, ten minutes later, 472 00:21:06,765 --> 00:21:09,226 he's saying exactly what I said, like it's his own idea. 473 00:21:10,018 --> 00:21:11,395 You call him out on it? 474 00:21:11,645 --> 00:21:13,230 No, I... 475 00:21:14,022 --> 00:21:15,232 Maybe a year ago I would have. 476 00:21:15,983 --> 00:21:17,567 But I figured you know what, 477 00:21:18,026 --> 00:21:19,820 it just means I'm good enough to steal from. 478 00:21:19,861 --> 00:21:21,279 Well, I'll tell you what, 479 00:21:21,321 --> 00:21:24,533 it took me 40 years to learn how to keep my trap shut. 480 00:21:24,574 --> 00:21:26,201 So I figure you're ahead of the game. 481 00:21:27,661 --> 00:21:28,912 Yeah, it still feels like 482 00:21:28,954 --> 00:21:30,831 I'm making up for lost time, though, you know? 483 00:21:32,332 --> 00:21:34,751 This- this- this job, it's a real chance for me. 484 00:21:35,544 --> 00:21:36,712 I'm not going to blow it. 485 00:21:37,713 --> 00:21:38,714 You like the work? 486 00:21:39,673 --> 00:21:40,632 Yeah. 487 00:21:40,674 --> 00:21:41,758 I like being good at it. 488 00:21:42,384 --> 00:21:43,677 And helping folks, sure. 489 00:21:45,304 --> 00:21:47,139 Plus, I- I think it'll probably help 490 00:21:47,180 --> 00:21:48,598 get Rachel's parents off the fence 491 00:21:48,640 --> 00:21:49,933 about us getting engaged. 492 00:21:51,101 --> 00:21:52,394 Don't take this the wrong way. 493 00:21:53,103 --> 00:21:54,730 You seem like you're doing great, 494 00:21:55,605 --> 00:22:00,694 but remember that you're more than just your job, right? 495 00:22:01,695 --> 00:22:02,738 Yeah, of course. 496 00:22:03,947 --> 00:22:04,865 Yeah, I know that. 497 00:22:07,909 --> 00:22:08,618 Thank you. 498 00:22:13,165 --> 00:22:14,249 [clears throat] 499 00:22:17,377 --> 00:22:18,670 You know, at first she didn't want 500 00:22:18,712 --> 00:22:20,088 - to have lunch with me. - Mmhmm. 501 00:22:20,130 --> 00:22:22,716 And then she gives me this warning and she says 502 00:22:23,091 --> 00:22:24,259 "don't work too hard". 503 00:22:24,301 --> 00:22:25,510 What does that mean? 504 00:22:25,552 --> 00:22:30,932 I guess it means work, but don't work too hard? 505 00:22:32,351 --> 00:22:33,435 Do I work too hard? 506 00:22:33,769 --> 00:22:34,728 [sighs] 507 00:22:35,979 --> 00:22:36,772 Who's asking? 508 00:22:43,070 --> 00:22:43,987 Oh. 509 00:22:46,281 --> 00:22:48,200 Seems the Governor is back in town. 510 00:22:48,241 --> 00:22:49,159 Hmm. 511 00:22:50,035 --> 00:22:50,994 So he is. 512 00:22:51,411 --> 00:22:53,121 Keeping close, I hear? 513 00:22:53,163 --> 00:22:55,582 As work colleagues. 514 00:22:55,624 --> 00:22:57,918 We share an office. Nothing more. 515 00:22:57,959 --> 00:23:00,253 Would you like there to be more? 516 00:23:00,712 --> 00:23:02,422 - Well... - When I left, things were 517 00:23:02,464 --> 00:23:04,633 - -Good. And then he left. 518 00:23:04,674 --> 00:23:06,301 And I know he had to leave. 519 00:23:06,343 --> 00:23:08,095 - He had a-- - Territory to govern. 520 00:23:08,136 --> 00:23:09,429 An insulin clinic to help set up. 521 00:23:09,471 --> 00:23:12,057 Work that I admire him for doing. 522 00:23:12,099 --> 00:23:13,892 Not to mention a re-election campaign. 523 00:23:13,934 --> 00:23:15,102 Can one really expect 524 00:23:15,143 --> 00:23:17,104 personal calls amidst all of that? 525 00:23:17,145 --> 00:23:18,605 Can one really work too hard 526 00:23:18,647 --> 00:23:19,981 when there's so much to be done? 527 00:23:20,023 --> 00:23:22,192 Still, I- I admit. 528 00:23:22,943 --> 00:23:24,236 I miss playing cards with her. 529 00:23:24,277 --> 00:23:26,446 I miss butting heads with him. 530 00:23:27,030 --> 00:23:28,532 And now that we're going to be working 531 00:23:28,573 --> 00:23:29,991 in such close proximity, it-- 532 00:23:30,033 --> 00:23:31,368 It feels like an opportunity. 533 00:23:31,410 --> 00:23:32,494 But for what? 534 00:23:32,994 --> 00:23:34,621 I just don't want to mess this up. 535 00:23:35,872 --> 00:23:36,706 Whatever it is. 536 00:23:36,748 --> 00:23:37,999 Whatever it is, 537 00:23:38,041 --> 00:23:40,001 I can't just drop everything 538 00:23:40,043 --> 00:23:42,504 and have lunch at a moment's notice. 539 00:23:42,546 --> 00:23:45,298 Yes. It seems you're both terribly busy. 540 00:23:45,340 --> 00:23:46,550 Mm-hmm. 541 00:23:48,218 --> 00:23:49,302 You want my advice? 542 00:23:49,344 --> 00:23:50,804 No. Yes. 543 00:23:52,806 --> 00:23:54,224 You can't keep waffling. 544 00:23:54,599 --> 00:23:55,684 I'm serious. 545 00:23:56,226 --> 00:23:59,146 It's no way to govern, and it's no way to live. 546 00:24:00,272 --> 00:24:01,565 Listen, Lucas, my friend, 547 00:24:01,606 --> 00:24:04,025 you have to decide exactly what it is you want, 548 00:24:04,067 --> 00:24:06,736 and then... you need to tell her. 549 00:24:10,073 --> 00:24:11,366 I know. [laughs] 550 00:24:12,367 --> 00:24:13,285 I will. 551 00:24:15,787 --> 00:24:17,581 - After we crack this speech. - Sure. 552 00:24:20,333 --> 00:24:22,461 [peaceful music] 553 00:24:30,051 --> 00:24:31,887 - [Toby] Hi, Mrs. Thornton. - [gasps] Oh! 554 00:24:31,928 --> 00:24:34,431 Toby, what are you doing here? 555 00:24:34,472 --> 00:24:35,724 Just trying to finish my essay 556 00:24:35,765 --> 00:24:37,392 for that kid's guide to Goldie Park. 557 00:24:37,726 --> 00:24:39,227 Oh. How's it going? 558 00:24:40,645 --> 00:24:42,230 I guess I'm not very inspired. 559 00:24:43,231 --> 00:24:46,109 Why don't you read me what you have so far. 560 00:24:46,943 --> 00:24:48,111 It's only one line. 561 00:24:49,946 --> 00:24:52,490 Some people think rocks are boring. 562 00:24:52,532 --> 00:24:53,283 Hmm. 563 00:24:54,367 --> 00:24:59,414 Can you remember the first time you really saw a rock? 564 00:24:59,456 --> 00:25:01,416 Once I found this rock that used to be a part 565 00:25:01,458 --> 00:25:03,084 of the river bed before it dried up, 566 00:25:03,126 --> 00:25:04,836 and it still had grooves from the water. 567 00:25:05,462 --> 00:25:07,380 Well, why don't you write about that? 568 00:25:07,839 --> 00:25:11,009 How rocks tell the story of Goldie Park. 569 00:25:11,051 --> 00:25:13,303 Or maybe I could write the story of one rock 570 00:25:13,345 --> 00:25:14,262 and how it got there. 571 00:25:14,304 --> 00:25:15,764 I love that idea. 572 00:25:15,805 --> 00:25:17,349 Remember what we talked about last year? 573 00:25:17,641 --> 00:25:20,018 How a writer can use one small thing 574 00:25:20,060 --> 00:25:21,770 to talk about a whole big thing. 575 00:25:21,811 --> 00:25:23,188 [snaps fingers] A metaphor. 576 00:25:23,230 --> 00:25:24,648 Yes, exactly! 577 00:25:24,689 --> 00:25:26,733 I'm going to give you five minutes, 578 00:25:26,775 --> 00:25:28,735 and then you can read me what you've written so far. 579 00:25:29,402 --> 00:25:30,153 Ready? 580 00:25:35,158 --> 00:25:36,868 Minnie. Hi. Come in. 581 00:25:36,910 --> 00:25:38,119 Hi. 582 00:25:38,161 --> 00:25:39,538 I was just helping Toby get started on an essay. 583 00:25:39,788 --> 00:25:41,331 Oh, I don't want to interrupt. 584 00:25:41,373 --> 00:25:42,540 No, no, not at all. 585 00:25:43,124 --> 00:25:45,335 I brought some lesson plans for you. 586 00:25:46,002 --> 00:25:47,879 We can go over them together. 587 00:25:49,089 --> 00:25:49,923 Oh. 588 00:25:51,174 --> 00:25:52,509 This is quite a lot. 589 00:25:52,550 --> 00:25:53,927 Oh, it's really not that hard. 590 00:25:53,969 --> 00:25:55,136 When you listen to the children, 591 00:25:55,178 --> 00:25:56,680 they'll tell you where they want to go. 592 00:25:56,721 --> 00:25:57,430 Oh, and... 593 00:26:01,101 --> 00:26:02,811 Oh, thank you. 594 00:26:06,022 --> 00:26:08,692 We're all going to miss you terribly, Elizabeth. 595 00:26:31,798 --> 00:26:32,716 [Allie] There you are. 596 00:26:32,757 --> 00:26:34,384 Hi, Allie. 597 00:26:34,426 --> 00:26:36,219 I'm just getting Mrs. Canfield set up. 598 00:26:37,220 --> 00:26:38,346 What do you need? 599 00:26:39,389 --> 00:26:42,726 I was wondering if you could take a look at my introduction 600 00:26:42,767 --> 00:26:44,019 for the kids' guidebook. 601 00:26:44,060 --> 00:26:45,228 Oh, sure. 602 00:26:45,270 --> 00:26:46,521 Why don't you read it to me while we walk? 603 00:26:50,400 --> 00:26:52,068 My first day in Hope Valley 604 00:26:52,110 --> 00:26:55,155 I skipped school to go fishing in the creek 605 00:26:55,196 --> 00:26:56,823 that now runs through Goldie Park. 606 00:26:56,865 --> 00:26:58,408 - [Elizabeth laughs] - Sorry again. 607 00:26:58,450 --> 00:26:59,200 Mmhmm. 608 00:26:59,534 --> 00:27:02,078 Back then, I moved around a lot, 609 00:27:02,704 --> 00:27:05,582 so you'd think I'd be used to starting at new schools, 610 00:27:05,874 --> 00:27:08,335 but I was scared... every time. 611 00:27:10,420 --> 00:27:13,214 Afraid that no one would want to sit with me at lunch, 612 00:27:14,424 --> 00:27:15,759 that I'd be lonely. 613 00:27:16,176 --> 00:27:19,554 So instead, I followed the friendly sound 614 00:27:19,596 --> 00:27:20,722 of running water. 615 00:27:21,806 --> 00:27:25,393 I listened to the calm breath of the wind through the trees. 616 00:27:25,435 --> 00:27:28,521 I lay in the grass and felt all the life 617 00:27:28,563 --> 00:27:30,732 around me and under me. 618 00:27:31,775 --> 00:27:36,237 And I knew that I would never be alone again. 619 00:27:36,988 --> 00:27:38,073 Not really. 620 00:27:40,116 --> 00:27:43,036 This land is more than just the park. 621 00:27:44,204 --> 00:27:46,831 It's my home and it's my heart. 622 00:27:48,249 --> 00:27:50,210 Maybe it can be yours, too. 623 00:27:50,835 --> 00:27:52,671 Welcome to Goldie Park. 624 00:27:53,338 --> 00:27:54,506 Oh, Allie. 625 00:27:55,298 --> 00:27:56,466 It's perfect. 626 00:27:57,384 --> 00:27:58,635 - You think? - Mmhmm. 627 00:28:00,011 --> 00:28:02,138 I kept trying to write it all summer. 628 00:28:03,139 --> 00:28:04,557 As soon as I got here, 629 00:28:05,100 --> 00:28:06,851 it all just came out of me. 630 00:28:07,227 --> 00:28:08,144 I can see why. 631 00:28:09,104 --> 00:28:11,314 I am so happy to be back. 632 00:28:13,316 --> 00:28:14,692 But it's strange, too. 633 00:28:17,237 --> 00:28:20,115 Oliver seems different. 634 00:28:20,156 --> 00:28:22,826 Ah, well, it's probably the mustache. 635 00:28:22,867 --> 00:28:23,701 [laughs] 636 00:28:24,577 --> 00:28:26,204 It's normal for it to take time 637 00:28:26,246 --> 00:28:27,789 to get back in the swing of things. 638 00:28:28,331 --> 00:28:29,666 He's being all weird. 639 00:28:30,291 --> 00:28:31,668 It's making me weird. 640 00:28:32,919 --> 00:28:34,421 Maybe you just need to get back 641 00:28:34,462 --> 00:28:36,089 to the way things were before. 642 00:28:37,340 --> 00:28:40,093 I know Mrs. Coulter is still waiting on Oliver's map. 643 00:28:40,135 --> 00:28:41,428 He might like some help with that. 644 00:28:42,262 --> 00:28:44,514 I bet he got lost in the details. 645 00:28:45,807 --> 00:28:46,683 Oliver. 646 00:28:46,724 --> 00:28:47,809 [giggles] 647 00:28:47,851 --> 00:28:49,310 I can turn that in for you. 648 00:28:49,352 --> 00:28:50,520 - Would you? - Mmhmm. 649 00:28:51,354 --> 00:28:52,564 Thanks, Elizabeth. 650 00:28:55,900 --> 00:28:58,278 ♪ 651 00:29:05,994 --> 00:29:06,786 [knocking] 652 00:29:07,495 --> 00:29:09,372 Oh... hi. 653 00:29:10,123 --> 00:29:11,583 Is my dad here? 654 00:29:12,000 --> 00:29:13,585 I think he's still in the stables. 655 00:29:13,877 --> 00:29:15,712 Is that for the kids' guide? 656 00:29:16,296 --> 00:29:19,132 Yeah. Uh, I don't know what made me decide 657 00:29:19,174 --> 00:29:20,216 to add all the pine trees. 658 00:29:28,099 --> 00:29:31,269 Wait, is this the "no trespassing" sign 659 00:29:31,311 --> 00:29:32,562 from our hike? 660 00:29:32,604 --> 00:29:34,439 Yeah, I threw it in there. 661 00:29:34,481 --> 00:29:35,523 [laughs] 662 00:29:36,232 --> 00:29:39,068 We've sure had some adventures in these woods. 663 00:29:40,236 --> 00:29:41,738 Hopefully we'll have some more. 664 00:29:46,075 --> 00:29:47,035 Your mustache? 665 00:29:48,870 --> 00:29:50,455 I was kind of done with it. 666 00:29:52,207 --> 00:29:53,833 - Do you-- - Would you want to-- 667 00:29:54,417 --> 00:29:55,251 You go first. 668 00:29:55,877 --> 00:29:58,505 Some of us were planning on going on a hike tomorrow 669 00:29:58,546 --> 00:30:00,006 to check the trail markers 670 00:30:00,590 --> 00:30:02,467 if you wanted to come. 671 00:30:03,760 --> 00:30:05,637 It's my day off, so... 672 00:30:06,971 --> 00:30:07,889 that'll work. 673 00:30:08,723 --> 00:30:09,599 Great. 674 00:30:10,975 --> 00:30:12,602 What were you gonna say? 675 00:30:12,644 --> 00:30:15,104 Oh, I was just gonna ask if you wanted some pheasant jerky. 676 00:30:21,069 --> 00:30:22,570 She is something, that kid. 677 00:30:22,946 --> 00:30:25,365 She said it poured out of her as soon as she got here. 678 00:30:25,824 --> 00:30:27,242 Hope Valley magic, huh? 679 00:30:27,492 --> 00:30:28,201 Hm. 680 00:30:34,874 --> 00:30:35,792 [sighs] 681 00:30:40,171 --> 00:30:42,632 Nathan, I can't make her go back to Cape Fullerton. 682 00:30:43,216 --> 00:30:45,426 She's already accepted it. It's only temporary. 683 00:30:45,802 --> 00:30:47,720 Which is why I think you two need to stay here. 684 00:30:48,096 --> 00:30:48,846 What? 685 00:30:50,014 --> 00:30:51,808 It's her last year of school. 686 00:30:51,849 --> 00:30:53,268 She wants to be with her friends. 687 00:30:53,309 --> 00:30:54,978 And as soon as the clinic gets approved, 688 00:30:55,019 --> 00:30:56,980 - then we'll come back and-- - What're you talking about? 689 00:30:57,021 --> 00:30:58,231 - No, no, no. - Just listen. 690 00:30:58,856 --> 00:31:01,568 You two gave up everything to be with us this summer, 691 00:31:02,277 --> 00:31:03,695 and I'll never forget it. 692 00:31:05,530 --> 00:31:07,240 But it's enough sacrifice. 693 00:31:07,282 --> 00:31:08,950 Elizabeth, little Jack needed us. 694 00:31:08,992 --> 00:31:10,118 It wasn't a sacrifice. 695 00:31:10,159 --> 00:31:12,161 You belong here, too, Nathan. 696 00:31:12,203 --> 00:31:13,496 When I saw you up on Newton-- 697 00:31:13,538 --> 00:31:15,039 Do you want to be alone? 698 00:31:15,081 --> 00:31:17,250 Huh? What, are you going to be in Cape Fullerton by yourself 699 00:31:17,292 --> 00:31:18,835 making oatmeal for Skeet? 700 00:31:18,876 --> 00:31:20,253 It doesn't matter what I want. 701 00:31:24,215 --> 00:31:25,800 I know that you want to fix this. 702 00:31:27,510 --> 00:31:30,346 But some things just are what they are. 703 00:31:31,848 --> 00:31:32,849 And it's like you said, 704 00:31:32,891 --> 00:31:35,143 it's just a bump in the road, right? 705 00:31:36,352 --> 00:31:37,353 We'll be fine. 706 00:31:40,023 --> 00:31:40,982 I'll be fine. 707 00:31:47,363 --> 00:31:50,450 There was something in her that I'd never seen before. 708 00:31:53,202 --> 00:31:54,203 Resignation. 709 00:31:55,538 --> 00:31:59,375 It was like the light in her eyes just went out. 710 00:32:00,793 --> 00:32:04,213 She was almost home and it got taken away. 711 00:32:04,589 --> 00:32:06,424 And after everything she's already been through? 712 00:32:07,759 --> 00:32:08,885 I- I know. 713 00:32:10,887 --> 00:32:12,221 I don't know that we do. 714 00:32:13,431 --> 00:32:15,433 She almost lost her little boy. 715 00:32:16,476 --> 00:32:17,560 It's probably hard to trust 716 00:32:17,602 --> 00:32:19,479 that anything will ever be okay again. 717 00:32:20,772 --> 00:32:22,273 I just- I don't want to lose her. 718 00:32:28,029 --> 00:32:28,821 Then... 719 00:32:29,739 --> 00:32:31,282 we need to be Elizabeth. 720 00:32:31,741 --> 00:32:33,117 We need to find a way, 721 00:32:33,159 --> 00:32:35,078 even when it seems like there isn't one. 722 00:32:35,995 --> 00:32:37,246 We need to be her light. 723 00:32:39,415 --> 00:32:42,710 We all moved mountains this summer, setting up that clinic. 724 00:32:42,752 --> 00:32:44,212 I wish there was more I could do, 725 00:32:44,253 --> 00:32:46,714 but I can't fly an inspector in on a magic carpet. 726 00:32:47,757 --> 00:32:50,218 "Sometimes, I have believed as many as six 727 00:32:50,259 --> 00:32:52,136 impossible things before breakfast." 728 00:32:52,845 --> 00:32:54,097 Lewis Carroll. 729 00:32:59,686 --> 00:33:00,561 [door closes] 730 00:33:02,230 --> 00:33:04,232 It is an inspiring quote. 731 00:33:04,273 --> 00:33:05,692 [phone rings] 732 00:33:06,943 --> 00:33:09,487 Whoever you are, it is nearly 10 p.m. 733 00:33:09,529 --> 00:33:11,906 [Nathan] Hi, it's Nathan Grant. Look, I'm sorry 734 00:33:11,948 --> 00:33:14,200 to call so late, but it's a bit of an emergency. 735 00:33:14,784 --> 00:33:15,743 Nothing's wrong. 736 00:33:15,785 --> 00:33:16,828 Everybody's fine. 737 00:33:17,078 --> 00:33:18,997 Just an urgent situation. 738 00:33:19,038 --> 00:33:21,040 Which I realize now is the definition of an emergency. 739 00:33:21,082 --> 00:33:22,959 Nathan, what's the point? 740 00:33:23,000 --> 00:33:24,919 I'm hoping that you 741 00:33:24,961 --> 00:33:27,088 will go and wake Mr. Rivington for me. 742 00:33:27,130 --> 00:33:29,632 You want me to wake Skeet after 10 p.m.? 743 00:33:29,924 --> 00:33:31,592 Charlotte, it's for Elizabeth. 744 00:33:32,593 --> 00:33:34,053 It would mean so much to me 745 00:33:34,095 --> 00:33:35,763 if you were able to help me out with this. 746 00:33:35,805 --> 00:33:39,142 Nathan. Less mustache, more clarity. 747 00:33:39,642 --> 00:33:41,728 Why am I waking Mr. Rivington? 748 00:33:44,856 --> 00:33:46,399 ♪ 749 00:33:49,610 --> 00:33:50,778 It's here! 750 00:33:50,820 --> 00:33:52,697 Oh, the Kids Guidebook! 751 00:33:52,739 --> 00:33:54,449 And not a moment too soon. 752 00:33:54,490 --> 00:33:55,825 I drew the cover! 753 00:33:55,867 --> 00:33:56,659 Oh! 754 00:33:56,701 --> 00:33:58,703 Everyone did incredible work. 755 00:33:58,745 --> 00:34:01,205 Toby told the story of the whole park in one rock. 756 00:34:01,247 --> 00:34:02,749 It's marvelous. 757 00:34:02,790 --> 00:34:04,876 I never could have done it without Mrs. Thornton. 758 00:34:04,917 --> 00:34:06,502 No. All you needed was a nudge. 759 00:34:06,753 --> 00:34:08,379 Come on, let's get them on display. 760 00:34:08,421 --> 00:34:09,505 Oh, yes. 761 00:34:13,676 --> 00:34:16,763 Dad, look! The Kids' Guidebook. 762 00:34:16,804 --> 00:34:18,890 Wow. You finished in record time, huh? 763 00:34:19,140 --> 00:34:21,142 I guess where there's a will, there's a way. 764 00:34:27,982 --> 00:34:28,941 You shaved? 765 00:34:29,734 --> 00:34:31,235 Yeah. 766 00:34:31,277 --> 00:34:33,488 Matching the young constable didn't seem like a good look. 767 00:34:37,450 --> 00:34:38,910 So you're staying? 768 00:34:49,712 --> 00:34:52,840 That's good now just... uh-huh, and... 769 00:34:52,882 --> 00:34:54,383 Sweetheart. It doesn't matter. 770 00:34:55,092 --> 00:34:56,761 Leland Coulter, of course it matters. 771 00:34:56,803 --> 00:34:58,471 This is for posterity. 772 00:34:58,513 --> 00:35:00,473 The whole park is for posterity. 773 00:35:00,515 --> 00:35:03,684 Well, everything except my playhouse, I suppose. 774 00:35:03,726 --> 00:35:05,394 What exactly is that supposed to mean? 775 00:35:05,436 --> 00:35:06,854 Don't pretend you didn't see it. 776 00:35:06,896 --> 00:35:08,898 That article in the Benson Hills Beetle 777 00:35:08,940 --> 00:35:10,191 that said-- what was it? 778 00:35:10,233 --> 00:35:11,692 My playhouse is nothing but... 779 00:35:11,734 --> 00:35:14,821 "a vanity project by a former actress". 780 00:35:14,862 --> 00:35:16,280 That was just nonsense. 781 00:35:18,032 --> 00:35:19,075 Is it? 782 00:35:19,117 --> 00:35:20,952 Sweetheart, listen to me, okay? 783 00:35:20,993 --> 00:35:22,078 This is very important. 784 00:35:22,411 --> 00:35:26,707 You are the most big-hearted, generous, 785 00:35:27,708 --> 00:35:28,793 talented 786 00:35:29,502 --> 00:35:33,047 force of nature woman that I have ever known. 787 00:35:34,507 --> 00:35:35,508 [clears throat] 788 00:35:35,883 --> 00:35:36,968 Right. Picture. 789 00:35:39,095 --> 00:35:41,097 And this playhouse is not just for you. 790 00:35:41,139 --> 00:35:43,808 It's for everyone to get together and to laugh 791 00:35:43,850 --> 00:35:46,102 and to cry, and to have new experiences 792 00:35:46,143 --> 00:35:47,603 and create new memories. 793 00:35:48,521 --> 00:35:49,897 - [clears throat] - Uh, right. 794 00:35:51,232 --> 00:35:53,025 Because that, my dear, 795 00:35:53,067 --> 00:35:55,611 is how you share your heart with everyone. 796 00:35:56,195 --> 00:35:57,572 It's not vanity. 797 00:35:57,613 --> 00:35:58,739 It just isn't. 798 00:35:59,907 --> 00:36:00,908 It's love. 799 00:36:02,410 --> 00:36:03,286 Oh, Lee. 800 00:36:09,458 --> 00:36:10,793 Daddy got a kiss. 801 00:36:10,835 --> 00:36:11,794 Oh! 802 00:36:12,253 --> 00:36:14,338 - There we go. - One, two, three! 803 00:36:17,091 --> 00:36:18,634 [airplane approaching] 804 00:36:19,468 --> 00:36:20,344 Huh. 805 00:36:21,554 --> 00:36:22,597 What is that? 806 00:36:23,389 --> 00:36:24,390 You see it? 807 00:36:25,182 --> 00:36:27,059 [airplane whirs by] 808 00:36:28,019 --> 00:36:29,103 Is that...? 809 00:36:29,145 --> 00:36:30,396 [Ned] I'll tell you what that is. 810 00:36:30,438 --> 00:36:32,899 That is an Airco DH-4. 811 00:36:34,025 --> 00:36:35,151 It's not the plane. 812 00:36:37,111 --> 00:36:38,404 It's who's on it. 813 00:36:40,990 --> 00:36:42,617 Nathan Grant, what did you do? 814 00:36:57,632 --> 00:36:59,884 I'm looking for a Dr. Faith Carter. 815 00:36:59,926 --> 00:37:01,093 I'm Dr. Carter. 816 00:37:01,510 --> 00:37:03,179 Marvin Lee from the Department of Health. 817 00:37:03,429 --> 00:37:04,639 Welcome to Hope Valley. 818 00:37:04,680 --> 00:37:06,474 Please allow me to show you our clinic. 819 00:37:11,354 --> 00:37:12,480 How? 820 00:37:12,521 --> 00:37:13,940 It turns out Skeet wasn't making up stories 821 00:37:13,981 --> 00:37:16,192 about his nephew, the flying ace. 822 00:37:17,401 --> 00:37:18,402 Nathan Grant. 823 00:37:18,444 --> 00:37:19,779 I'm a friend of your Uncle Skeet's. 824 00:37:19,820 --> 00:37:20,821 So I hear. 825 00:37:21,072 --> 00:37:22,281 I'm Little Jack. 826 00:37:22,907 --> 00:37:24,408 Nice to meet you, Little Jack. 827 00:37:31,415 --> 00:37:34,001 And now, with freezer storage, we have the capacity 828 00:37:34,043 --> 00:37:36,587 to treat up to 50 diabetic patients a day. 829 00:37:36,921 --> 00:37:38,381 Once we're approved, of course. 830 00:37:38,422 --> 00:37:39,382 Of course. 831 00:37:42,551 --> 00:37:43,886 Congratulations. 832 00:37:43,928 --> 00:37:45,680 You're a Tier 1 insulin clinic. 833 00:37:45,721 --> 00:37:47,348 [excited yelps] 834 00:37:47,390 --> 00:37:48,849 First one in the territory. 835 00:37:48,891 --> 00:37:50,351 What happened, Mama? 836 00:37:50,393 --> 00:37:52,728 Oh, we're home to stay, honey bear. 837 00:37:56,065 --> 00:37:57,984 [hopeful music] 838 00:38:01,529 --> 00:38:02,905 [cheering and applause] 839 00:38:08,703 --> 00:38:09,620 Dad... 840 00:38:11,080 --> 00:38:12,248 Does this mean...? 841 00:38:13,332 --> 00:38:14,542 We're staying. 842 00:38:17,336 --> 00:38:18,921 [Lucas] Who wants to go see the airplane? 843 00:38:19,755 --> 00:38:21,465 - [Lucas] Let's go. - [Elizabeth] Be careful. 844 00:38:26,554 --> 00:38:27,930 You made miracles happen. 845 00:38:32,601 --> 00:38:34,603 I'm just happy to see that light again. 846 00:38:47,033 --> 00:38:48,075 Constable Garrett. 847 00:38:48,784 --> 00:38:49,618 Yes, sir. 848 00:38:50,661 --> 00:38:52,371 Now that Constable Grant's returned, 849 00:38:52,413 --> 00:38:54,623 I don't want you to move back into that jail. 850 00:38:56,167 --> 00:38:57,335 You'll live with me. 851 00:38:57,835 --> 00:38:59,295 - Oh, that won't be-- - No discussion. 852 00:39:00,296 --> 00:39:03,007 Now, I make a mean omelet, and you need a home. 853 00:39:03,841 --> 00:39:05,342 Next case. 854 00:39:05,384 --> 00:39:07,178 Sorry for the late notice on this, but Constable Grant and I 855 00:39:07,219 --> 00:39:09,597 would like you to keep an eye on the visitor center tonight. 856 00:39:10,097 --> 00:39:12,224 Guard against any more nonsense from MacGinty. 857 00:39:13,642 --> 00:39:14,602 Carry on. 858 00:39:17,396 --> 00:39:19,148 Okay. As in now? 859 00:39:25,738 --> 00:39:26,572 Hey! 860 00:39:27,490 --> 00:39:28,824 Hey. 861 00:39:28,866 --> 00:39:30,326 I brought some stew and cornbread if we get hungry. 862 00:39:30,367 --> 00:39:32,578 Mr. Coulter gave me some extra trail markers. 863 00:39:33,496 --> 00:39:35,539 Uh, where's Oliver? 864 00:39:36,540 --> 00:39:38,417 Oh, uh... he said he's sorry, 865 00:39:38,459 --> 00:39:39,960 but he had to be on duty tonight. 866 00:39:40,211 --> 00:39:41,921 Once a Mountie, always a Mountie. 867 00:39:42,755 --> 00:39:43,547 Well... 868 00:39:44,382 --> 00:39:46,133 We've got plenty of time for hikes now. 869 00:39:46,175 --> 00:39:47,385 So glad you're back to stay. 870 00:39:56,352 --> 00:39:58,938 ♪ Oh, give me a home ♪ 871 00:39:58,979 --> 00:40:02,066 ♪ Where the buffalo roam ♪ 872 00:40:02,108 --> 00:40:06,112 ♪ where the deer and the antelope play ♪ 873 00:40:08,280 --> 00:40:10,658 It feels like everything is in its right place. 874 00:40:10,699 --> 00:40:11,700 It certainly does. 875 00:40:12,284 --> 00:40:13,994 I'm so glad Elizabeth is back. 876 00:40:15,246 --> 00:40:16,997 Thinking about taking over her class, 877 00:40:17,039 --> 00:40:18,374 trying something new, 878 00:40:18,833 --> 00:40:20,418 it opened a door in my mind. 879 00:40:20,459 --> 00:40:21,877 Mm. What's behind that door? 880 00:40:21,919 --> 00:40:24,839 I'm not sure yet, but I want to try and find out. 881 00:40:24,880 --> 00:40:26,674 Well, I'll be right there with you. 882 00:40:27,633 --> 00:40:30,136 I still don't know how you managed to pull that off. 883 00:40:31,011 --> 00:40:33,305 I guess it pays to listen to the old-timer at breakfast. 884 00:40:33,347 --> 00:40:34,390 [laughs] 885 00:40:35,182 --> 00:40:36,517 Honestly, though, I, uh... 886 00:40:36,559 --> 00:40:38,394 I just thought about what you would have done. 887 00:40:39,562 --> 00:40:42,314 Do you have any idea how grateful I am for you? 888 00:40:42,356 --> 00:40:43,566 I think I do, yeah. 889 00:40:44,942 --> 00:40:46,569 Come for dinner tonight after rounds. 890 00:40:46,610 --> 00:40:48,028 You see, I told you we'd still be able 891 00:40:48,070 --> 00:40:49,447 to have our meals together. 892 00:41:06,005 --> 00:41:07,173 Is that smoke? 893 00:41:08,966 --> 00:41:09,842 Lucas! 894 00:41:15,931 --> 00:41:17,391 That looks like it's coming from the park. 895 00:41:17,933 --> 00:41:18,934 Yeah, it sure does. 896 00:41:22,104 --> 00:41:23,564 Joseph, the kids are still out there. 897 00:41:23,606 --> 00:41:24,982 We need to get the kids out of there. 898 00:41:25,024 --> 00:41:26,192 Allie's out there. 899 00:41:28,986 --> 00:41:29,862 I'm going. 900 00:41:29,904 --> 00:41:31,071 - I'm going, too. - Hold on. 901 00:41:31,113 --> 00:41:32,573 I need you to stay here and keep things calm. 902 00:41:32,615 --> 00:41:34,158 I was supposed to be with them. I'm going. 903 00:41:34,867 --> 00:41:36,452 [horses whinnying] 904 00:41:52,426 --> 00:41:53,385 Mama? 905 00:41:55,304 --> 00:41:56,388 It's okay. 906 00:41:56,430 --> 00:41:57,806 They'll all be home soon. 907 00:42:07,274 --> 00:42:10,361 ♪ 62450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.