All language subtitles for Wanted.E03.x265.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,430 Camera! Camera! Stick with me! Episode 3 2 00:00:08,850 --> 00:00:11,340 Stay with her! 3 00:00:35,300 --> 00:00:37,300 First turn it over to studio, and when it's settled... 4 00:00:37,300 --> 00:00:39,210 Switch to #5 fast. 5 00:00:50,070 --> 00:00:51,510 Don't film it. 6 00:00:51,510 --> 00:00:53,550 Camera come in. 7 00:00:58,420 --> 00:01:00,180 Don't film it! 8 00:03:15,920 --> 00:03:19,330 Please gather the CCTVs from this area. 9 00:03:30,830 --> 00:03:32,630 In the car designated by the culprit The child with unconfirmed identity In a critical condition 10 00:03:39,550 --> 00:03:43,490 They have arrived at the designated car. An unidentified child was found in the trunk. 11 00:03:43,490 --> 00:03:45,600 The child is in a critical condition. 12 00:03:46,950 --> 00:03:50,730 Critical condition. Being transported to a hospital. 13 00:03:51,900 --> 00:03:54,690 They have arrived at the designated car. An unconfirmed child was found in the trunk. 14 00:03:54,690 --> 00:03:57,300 The child is in a critical condition. Being transported to a hospital. 15 00:03:58,680 --> 00:04:01,390 Didn't Hyeon Woo's call get traced near that location? 16 00:04:01,390 --> 00:04:04,920 Then, shouldn't she be at the location instead of going to the hospital? 17 00:04:10,240 --> 00:04:13,650 The police is at the location. They are searching. 18 00:04:13,650 --> 00:04:16,970 The camera went blurry earlier. It didn't show a decent quality. 19 00:04:16,970 --> 00:04:20,850 Give the earphone over to Hye In, and ask her to show the child's face. 20 00:04:22,560 --> 00:04:24,090 Hye In. 21 00:04:31,360 --> 00:04:34,030 Will anyone know who the kid is? 22 00:04:34,030 --> 00:04:36,350 Let's take off the ventilator for a few seconds. 23 00:04:36,350 --> 00:04:39,400 We can't. A person's life is on the line. 24 00:04:43,930 --> 00:04:47,110 Please film the clothes, shoes and hands carefully. 25 00:04:47,110 --> 00:04:49,310 The parents who are looking for the kid will know. 26 00:04:49,310 --> 00:04:51,030 Okay. 27 00:05:00,740 --> 00:05:02,530 Hye In. 28 00:05:05,760 --> 00:05:09,500 This is a child who was found in the trunk that the culprit wanted us to reveal. 29 00:05:09,500 --> 00:05:11,680 We are looking for the guardian. (Age: about 7-8 years old Gender: Male; Place discovered: Incheon South-facing waterfront) 30 00:05:11,680 --> 00:05:15,390 Please contact our broadcasting station. (To anyone who recognize the child, please call with tips as to his or his parents' identity.) 31 00:05:15,390 --> 00:05:18,340 To the parents who are anxiously searching for the child 32 00:05:18,340 --> 00:05:22,020 I hope they can see this broadcast. 33 00:05:22,020 --> 00:05:25,600 We are currently going towards Dong Ho Hospital in Incheon. 34 00:05:30,740 --> 00:05:33,980 Look for missing person cases for a boy around 6-7 years old. 35 00:05:33,980 --> 00:05:35,870 For now, look for places around Seoul and Incheon. 36 00:05:35,870 --> 00:05:38,460 His face was broadcasted right? 37 00:05:38,460 --> 00:05:43,270 Keep contact with Detective Park. I'll be heading over to the hospital with them. 38 00:05:57,300 --> 00:06:01,610 A male child in the age of 7 to 8. In shock with decreased consciousness. BP of 80/50 39 00:06:06,230 --> 00:06:09,250 Hey. You can't film here. 40 00:06:09,250 --> 00:06:11,210 Only the guardians are allowed to go in. 41 00:06:11,210 --> 00:06:13,980 I said not to film. 42 00:06:15,840 --> 00:06:16,980 The channel with a new freshness 43 00:06:17,710 --> 00:06:22,530 There won't be a show unless the kid dies or wakes up to mention the culprit. 44 00:06:22,530 --> 00:06:24,400 Are you going to fill up the time by filming people fighting at the hospital? 45 00:06:24,400 --> 00:06:27,480 Does a 20% viewer rating sound like a joke to you? 46 00:06:27,480 --> 00:06:30,960 You must do something after the commercial within the next 5 minutes. 47 00:06:30,960 --> 00:06:33,170 I'll do what I can for now. 48 00:06:33,170 --> 00:06:37,090 I wonder if CEO Song has any connections with anyone at that hospital. 49 00:06:50,440 --> 00:06:51,960 Is Jeong Hye In with the kid? 50 00:06:51,960 --> 00:06:55,850 Yes, she said she'll be with him until the guardians arrive. 51 00:06:55,850 --> 00:06:57,760 Sit here and watch this closely. 52 00:06:57,760 --> 00:06:58,920 What? 53 00:06:58,920 --> 00:07:01,960 Ah, only do what Writer Yeon and I tell you to do. 54 00:07:01,960 --> 00:07:04,210 Don't do anything based on your own judgment. 55 00:07:04,210 --> 00:07:05,670 Yes. 56 00:07:10,460 --> 00:07:14,100 Other patients in the emergency room are sensitive too. 57 00:07:14,100 --> 00:07:17,930 You'll be disturbing the medical treatment, and you never asked for a special permission in advance. 58 00:07:17,930 --> 00:07:21,200 We can't even contact the director now because he went out of the country for a seminar. 59 00:07:21,200 --> 00:07:25,420 So, while the director is out of the country 60 00:07:25,420 --> 00:07:29,170 with an intern's decision, the hospital gets in the way and the broadcast can't be done properly. 61 00:07:29,170 --> 00:07:32,240 If Jeong Hye In's kid dies because of that, 62 00:07:32,240 --> 00:07:34,570 wouldn't the hospital have to close down? 63 00:07:34,570 --> 00:07:37,610 Of course, it'd be better if the broadcast goes out well 64 00:07:37,610 --> 00:07:41,380 with the hospital's cooperation. 65 00:07:41,380 --> 00:07:46,190 This broadcast will be the best PPL that you'll ever get. [PPL: Product Placement, Embedded marketing] 66 00:07:47,190 --> 00:07:50,140 Cameras are not allowed anywhere else. 67 00:07:51,640 --> 00:07:53,860 Please film only in that room. 68 00:07:55,250 --> 00:07:56,570 Of course. 69 00:07:56,570 --> 00:08:02,860 If the hospital ever gets famous, I'll tell them it's because of Dr. Han Gyu Won. 70 00:08:05,050 --> 00:08:12,440 Looking for the guardian Age: 7~8. Sex: Male Found location: Incheon harbor 71 00:08:21,480 --> 00:08:24,860 Get ready, looking like a normal person within 5 minutes. 72 00:08:39,610 --> 00:08:43,430 You said there was a phone call from Hyeon Woo 5 minutes before the show went on air. 73 00:08:44,420 --> 00:08:50,370 When we tracked his location, the call was made from the kidnapper's designated spot near the car. 74 00:08:50,370 --> 00:08:54,610 But why did you come to the hospital first, instead of searching for Hyeon Woo? 75 00:08:59,350 --> 00:09:01,790 20% viewer ratings, Initiate curiosity, Justfies our show 76 00:09:04,830 --> 00:09:09,180 A child was dying in front of me. I couldn't think of other things. 77 00:09:10,430 --> 00:09:12,500 Let's save this child first. 78 00:09:12,500 --> 00:09:15,940 This child is another Hyeon Woo. 79 00:09:18,020 --> 00:09:20,010 Mom. 80 00:09:23,370 --> 00:09:25,640 Are you awake? 81 00:09:25,640 --> 00:09:27,950 Do you know where this is? 82 00:09:27,950 --> 00:09:29,550 What's your name? 83 00:09:29,550 --> 00:09:31,970 Han Sol. 84 00:09:35,300 --> 00:09:37,280 010-0437-4889 85 00:09:39,480 --> 00:09:41,050 Hyeon Woo! 86 00:09:41,050 --> 00:09:42,890 010-0437-4889 87 00:09:49,860 --> 00:09:51,660 Hello? 88 00:09:52,890 --> 00:09:56,370 - Hyeon Woo? - Please put it on speaker. 89 00:10:04,730 --> 00:10:08,760 Mom. Save me. 90 00:10:10,340 --> 00:10:12,560 Hyeon Woo, it´s Mom. 91 00:10:14,910 --> 00:10:18,530 Yes, Captain. There's a record that a call was made within 500m of this location. 92 00:10:18,530 --> 00:10:22,550 I called to check and there was a customer who checked in this morning with a boy. 93 00:10:22,550 --> 00:10:24,890 They haven't checked out yet. 94 00:10:24,890 --> 00:10:26,240 Yes. 95 00:10:32,480 --> 00:10:33,760 Hyeon Woo, it´s mom. 96 00:10:33,760 --> 00:10:36,050 Mo- Mom... 97 00:10:36,050 --> 00:10:39,980 Hyeon Woo, you have to help me so I can find you. 98 00:10:39,980 --> 00:10:44,600 I'm thirsty. Come quickly, Mom. 99 00:10:44,600 --> 00:10:46,800 Hyeon Woo, be calm. 100 00:10:46,800 --> 00:10:50,070 - Hyeon Woo, where are you? - It's so dark. 101 00:10:50,070 --> 00:10:51,670 Hyeon Woo. 102 00:10:57,450 --> 00:10:59,840 Mom. 103 00:11:06,710 --> 00:11:08,890 Trains don't run after 9pm. 104 00:11:17,780 --> 00:11:19,720 Who are you? 105 00:11:21,400 --> 00:11:23,170 This is recorded. 106 00:11:23,170 --> 00:11:26,760 Hyeon Woo didn't call. This is the exact same call as before. 107 00:11:26,760 --> 00:11:28,740 It was recorded. 108 00:11:30,150 --> 00:11:32,810 I was just checking. 109 00:11:32,810 --> 00:11:35,740 To see if you're preparing the show as I instructed 110 00:11:35,740 --> 00:11:40,510 or trying to do something else to find Hyeon Woo. 111 00:11:40,510 --> 00:11:42,780 Be careful. 112 00:11:42,780 --> 00:11:47,330 If you move on your own next time, it won't be good. 113 00:12:06,900 --> 00:12:09,410 Don't joke around like this again. 114 00:12:11,930 --> 00:12:14,770 If I can't trust you anymore, 115 00:12:16,010 --> 00:12:18,330 so Hyeon Woo 116 00:12:18,330 --> 00:12:22,910 If I can't believe that Hyeon Woo is safe right now. 117 00:12:22,910 --> 00:12:26,270 You won't get what you want either. 118 00:12:27,910 --> 00:12:32,470 When you said to do the broadcast following the missions, you must have had something you wanted to get. 119 00:12:33,470 --> 00:12:35,150 I'll do all of it. 120 00:12:35,970 --> 00:12:38,480 Whatever you say, all of it. 121 00:12:43,280 --> 00:12:45,540 Turn off the feed from here. 122 00:12:45,540 --> 00:12:47,230 Yes. 123 00:12:50,830 --> 00:12:53,570 We're live right now. 124 00:12:53,570 --> 00:12:56,740 You saying you'll do whatever the kidnapper tells you to do because of Hyeon Woo... 125 00:12:56,740 --> 00:12:59,250 Don't you know that's dangerous? Are you going to quit after today? 126 00:12:59,250 --> 00:13:01,340 I have no way to speak to the culprit. 127 00:13:01,340 --> 00:13:05,040 You're an actress. If there's something you want to say, act. 128 00:13:05,040 --> 00:13:07,930 Provoke the emotions of the audience. 129 00:13:10,850 --> 00:13:15,890 You're working right now. Control your emotions. 130 00:13:15,890 --> 00:13:17,610 We're going back in. 131 00:13:20,240 --> 00:13:22,420 Connect the feed. 132 00:13:23,500 --> 00:13:26,300 Yes. Camera number 3 please. 133 00:13:26,300 --> 00:13:27,780 Yes. 134 00:13:31,200 --> 00:13:34,120 Sir. Are you in here? 135 00:13:51,240 --> 00:13:52,900 What is this? 136 00:13:57,370 --> 00:14:00,150 Mo...mom. 137 00:14:00,150 --> 00:14:04,030 I'm thirsty. Come quickly, Mom. 138 00:14:04,030 --> 00:14:07,450 Moving to hospital to save Mr. Kim Han Sol -Mission complete Mr. Song Hyeon Woo's phone call - recorded audio file 139 00:14:08,400 --> 00:14:11,810 Have that area precinct take over and retreat. 140 00:14:11,810 --> 00:14:15,020 Ask them to search the area thoroughly. 141 00:14:15,020 --> 00:14:19,560 Sunbae, it's me. It's not possible to get the location from the culprit's phone call earlier. 142 00:14:19,560 --> 00:14:22,920 We got a country code for Jamaica. 143 00:14:26,030 --> 00:14:29,670 Wait a moment. I'm the father of the child who was on the broadcast. 144 00:14:30,890 --> 00:14:33,430 - I'll call you back. - Come. This way please. 145 00:14:33,430 --> 00:14:35,190 I'm a police officer. 146 00:14:36,440 --> 00:14:39,670 - Are you the parents of the child who was on tv? - Yes. 147 00:14:39,670 --> 00:14:43,130 Can you let me know when and where the child disappeared? 148 00:14:43,130 --> 00:14:46,550 We're going to confirm that our child is safe first. 149 00:14:46,550 --> 00:14:48,630 Let´s go together. 150 00:14:58,190 --> 00:15:00,370 Han Sol! Han Sol! 151 00:15:00,370 --> 00:15:04,330 Han Sol! My baby! 152 00:15:05,270 --> 00:15:09,030 Are you okay? You are not injured? 153 00:15:18,820 --> 00:15:24,270 After carrying on the mission, an unexpected child is found at the brink of death, the kidnapper calls, then the child is returned to parents. 154 00:15:24,270 --> 00:15:30,110 The progress of the show isn't bad, but there's still one big thing missing to hit the 20% ratings. 155 00:15:43,310 --> 00:15:45,840 Han Sol! Are you okay? 156 00:15:49,280 --> 00:15:51,040 Get rid of the camera. 157 00:15:52,070 --> 00:15:55,400 Are you using my child to find your child? 158 00:15:57,550 --> 00:16:00,650 Urgent situation. Drag out some time. 159 00:16:02,210 --> 00:16:06,470 Please calm down. Thanks to us, your child was found. 160 00:16:06,470 --> 00:16:10,370 Wasn't it out child who got kidnapped because of this broadcast? 161 00:16:11,380 --> 00:16:14,690 We're taking the child. Han Sol, let's go. 162 00:16:14,690 --> 00:16:17,130 - Mo...mom. - Come here. Let's go. 163 00:16:17,130 --> 00:16:21,190 Mo...mom! 164 00:16:32,790 --> 00:16:34,680 There's something up with this family. 165 00:16:34,680 --> 00:16:37,980 I think we can get something out of this for the rest of our time. So, connect us to the feed. 166 00:16:37,980 --> 00:16:39,830 Yes. 167 00:17:04,580 --> 00:17:07,080 Han Sol, come here. 168 00:17:07,080 --> 00:17:08,330 Come here. 169 00:17:08,330 --> 00:17:11,190 How did you hurt your hand? 170 00:17:12,890 --> 00:17:15,150 I hurt it while exercising. 171 00:17:16,380 --> 00:17:21,700 Is that important right now? My child is in a state of shock right now! 172 00:17:23,590 --> 00:17:25,480 Come here. 173 00:17:26,420 --> 00:17:29,820 Did you hit the child and his mom? 174 00:17:32,930 --> 00:17:35,180 What are you... 175 00:17:36,860 --> 00:17:38,860 If you need help, please speak. It's okay. 176 00:17:38,860 --> 00:17:44,600 No, no. He's just getting excited because of the kid. 177 00:17:44,600 --> 00:17:48,730 Just let us go. 178 00:17:55,810 --> 00:17:59,490 Put this on broadcast. Just capture me. 179 00:17:59,490 --> 00:18:01,620 You guys! 180 00:18:03,070 --> 00:18:05,920 Can you guys be responsible for this? 181 00:18:05,920 --> 00:18:08,630 Do you know who I am?! 182 00:18:08,630 --> 00:18:11,120 Look at me. 183 00:18:14,860 --> 00:18:17,240 You have to think for the child. 184 00:18:19,420 --> 00:18:22,080 I am sorry. 185 00:18:31,240 --> 00:18:35,900 I'm going to report you guys. Turn off the camera immediately! 186 00:18:40,950 --> 00:18:41,970 Let go! 187 00:18:41,970 --> 00:18:44,120 The broadcast will continue in 60 seconds. 188 00:18:55,650 --> 00:18:58,250 Ah, did you see the broadcast? 189 00:18:59,270 --> 00:19:02,040 I feel bad to be happy under these circumstances. 190 00:19:02,040 --> 00:19:05,030 No need for you to feel sorry, President. 191 00:19:05,030 --> 00:19:08,160 We'll see the exact viewer ratings tomorrow. 192 00:19:08,160 --> 00:19:09,550 Emergency Room 193 00:19:09,550 --> 00:19:11,440 Actually, 194 00:19:12,950 --> 00:19:15,680 we tried to run away yesterday. 195 00:19:15,680 --> 00:19:18,670 While his father was out of town. 196 00:19:19,490 --> 00:19:25,510 But we didn't know where to go. 197 00:19:25,510 --> 00:19:29,240 In the end we went to a sauna, 198 00:19:29,240 --> 00:19:32,870 and I lost the child there. 199 00:19:36,750 --> 00:19:41,810 Please save us. 200 00:19:41,810 --> 00:19:46,250 Please help us escape. 201 00:19:50,160 --> 00:19:52,230 Jeong Hye In's WANTED 202 00:19:52,230 --> 00:19:53,180 On Air 203 00:19:58,010 --> 00:20:02,660 It isn't bad. Even though it was completely unexpected. 204 00:20:03,580 --> 00:20:06,850 We have to find evidence that Hyeon Woo is still alive. 205 00:20:06,850 --> 00:20:10,080 We'll find out tomorrow when the viewer ratings are revealed. 206 00:20:10,080 --> 00:20:12,050 It's not easy. 207 00:20:16,850 --> 00:20:18,590 Oh he's here. He's here. 208 00:20:18,590 --> 00:20:20,830 - Why did you beat up your child? - And his mother? 209 00:20:20,830 --> 00:20:24,840 What do you want to do to your child? 210 00:20:37,220 --> 00:20:39,000 I'm sorry. 211 00:21:04,340 --> 00:21:06,830 Let me ask you one thing. 212 00:21:09,550 --> 00:21:12,440 Ripping the child's mother's clothes, 213 00:21:12,440 --> 00:21:15,300 was that really to help her? 214 00:21:16,350 --> 00:21:19,250 You didn't have to do it that way. 215 00:21:24,050 --> 00:21:27,260 Or were you using her for the viewer rating? 216 00:21:27,260 --> 00:21:31,310 Please think of it as a good thing. 217 00:21:32,250 --> 00:21:34,250 Answer me. 218 00:21:36,750 --> 00:21:39,070 What if I was using her? 219 00:21:40,260 --> 00:21:43,210 I don't even have time to cry right now. 220 00:21:43,210 --> 00:21:47,470 Sometimes when I don't remember Hyeon Woo's face, I feel like I'm going crazy. 221 00:21:50,070 --> 00:21:52,990 I only think about one thing. 222 00:21:53,750 --> 00:21:55,530 It's 10 days. 223 00:21:56,750 --> 00:22:02,340 During these 10 days, I'm going to do anything. 224 00:22:02,340 --> 00:22:07,210 If I hesitate even for a moment, I might lose Hyeon Woo. 225 00:22:07,210 --> 00:22:13,450 If I lose people's interest even once, Hyeon Woo could get hurt. 226 00:22:18,220 --> 00:22:20,400 I understand. 227 00:22:22,550 --> 00:22:27,510 Even so, shouldn't you do it without hurting other people? 228 00:22:27,510 --> 00:22:31,230 There are relationships that can't be maintained without hurting one another. 229 00:22:31,930 --> 00:22:37,850 That child's mother... She definitely wouldn't have spoke truthfully like that. 230 00:22:38,780 --> 00:22:44,580 You have to go this far, for her to gain courage. 231 00:22:57,450 --> 00:22:59,260 Emergency Care Center Entrance 232 00:23:00,350 --> 00:23:04,670 Before Han Sol disappeared, was there anyone who suddenly became close to you? 233 00:23:04,670 --> 00:23:07,430 No. We both 234 00:23:07,430 --> 00:23:12,050 didn't really get to go out unless we were with his father. 235 00:23:14,910 --> 00:23:17,850 It was someone who knew that 236 00:23:18,950 --> 00:23:21,230 you and Han Sol were living with difficulty. 237 00:23:21,230 --> 00:23:25,350 It seems like the kidnapper knew that and took Han Sol on purpose in order to air it on the show. 238 00:23:25,350 --> 00:23:28,100 I don't know. 239 00:23:28,100 --> 00:23:33,750 Our parents have all passed away. We don't have any siblings either. 240 00:23:33,750 --> 00:23:38,660 After the marriage, his friends all cut off contact with him. 241 00:23:38,660 --> 00:23:41,790 Then why didn't you report it to the police even once- 242 00:23:47,050 --> 00:23:48,540 Sorry. 243 00:23:48,540 --> 00:23:52,480 No, no, no. 244 00:23:52,480 --> 00:23:56,920 I was too much of an idiot. I should have done it 245 00:23:56,920 --> 00:24:01,050 so that our Han Sol wouldn't have to go through stuff like that. 246 00:24:02,850 --> 00:24:04,680 Where are you going to go now? 247 00:24:04,680 --> 00:24:08,760 I don't know. I don't know. I really don't know. 248 00:24:08,760 --> 00:24:11,780 What I should do, 249 00:24:11,780 --> 00:24:14,450 I don't know anything. 250 00:24:14,450 --> 00:24:16,840 Anything. 251 00:25:26,050 --> 00:25:28,530 Narnia Chronology 252 00:25:32,350 --> 00:25:36,380 It feels weird that you're at home. 253 00:25:36,380 --> 00:25:39,320 I'm sorry that I'm busy. 254 00:25:40,490 --> 00:25:44,620 If you read this, I'll forgive you. This part. 255 00:25:44,620 --> 00:25:49,870 Again? How many times have I read this? Haven't you memorized it already? 256 00:25:51,050 --> 00:25:53,050 Okay. 257 00:25:54,370 --> 00:25:58,970 While Edmond was walking in Narnia, he started speaking to Peter, 258 00:25:58,970 --> 00:26:01,300 "It's all going to be okay." 259 00:26:01,300 --> 00:26:05,460 Hyung, we can beat Miraz in one blow, right? 260 00:26:05,460 --> 00:26:08,690 Peter answered calmly 261 00:26:08,690 --> 00:26:12,260 I'm fighting in order to find out. 262 00:26:12,260 --> 00:26:16,640 Mom, why do you like this part so much? 263 00:26:16,640 --> 00:26:21,840 Because I wish that you could grow up bravely like this. 264 00:26:24,200 --> 00:26:26,690 Chronicles of Narnia 265 00:26:37,450 --> 00:26:40,740 I'm okay. I'm going to go in. 266 00:26:40,740 --> 00:26:43,970 When did you come? I said I was going to go. 267 00:26:43,970 --> 00:26:49,680 Is it because, I still can't be forgiven? 268 00:26:49,680 --> 00:26:53,640 No. Just because 269 00:26:54,610 --> 00:26:57,440 you don't have to do this. 270 00:26:58,230 --> 00:27:03,990 For 2 years, you didn't even have time to sleep. Being by my side for 24 hours every day, you've worked hard. 271 00:27:03,990 --> 00:27:05,510 No, Noona. To the end- 272 00:27:05,510 --> 00:27:09,540 I was going to retire anyway. 273 00:27:09,540 --> 00:27:14,400 Stein won't leave the director position open for long and wait for you. 274 00:27:14,400 --> 00:27:19,460 It's an opportunity. You can't work on the set forever. 275 00:27:20,070 --> 00:27:22,530 I saw Chae Yoon's acting, and it was pretty good. 276 00:27:22,530 --> 00:27:27,990 I saw her at the filming scene, her personality is good too. Go and grow with her. 277 00:27:28,790 --> 00:27:34,060 I already told her I'm sorry and that I couldn't go. 278 00:27:35,400 --> 00:27:38,450 - Why do you do what you want- - This program, 279 00:27:39,230 --> 00:27:42,010 you said you didn't know how it would turn out. 280 00:27:43,220 --> 00:27:46,280 You can't move by yourself. 281 00:27:46,280 --> 00:27:49,150 It's not like you can hire a new person. 282 00:27:49,150 --> 00:27:54,430 Because this is the only thing that I can do. 283 00:27:57,790 --> 00:28:03,260 I adored Hyeon Woo too. 284 00:28:05,370 --> 00:28:08,010 So I'm going even crazier. 285 00:28:10,450 --> 00:28:12,300 I'm definitely going to find him. 286 00:28:12,300 --> 00:28:14,850 I said there's no need for that. 287 00:28:16,910 --> 00:28:20,520 Because we're family. 288 00:28:21,580 --> 00:28:24,120 Doing this is right. 289 00:28:28,650 --> 00:28:30,700 Yea, that's right. 290 00:28:33,360 --> 00:28:35,650 Thank you. 291 00:28:38,530 --> 00:28:41,490 Center of Nonram. Hyeon Jang in front of Actress Jeong Hye In's House 292 00:28:46,080 --> 00:28:49,220 Noona, go in and rest. 293 00:29:05,140 --> 00:29:07,600 You worked hard today. 294 00:29:07,600 --> 00:29:11,210 I'm tired. Go out. 295 00:29:11,210 --> 00:29:15,570 Indeed you're Jeong Hye In. If you set your mind to it, you do well. 296 00:29:15,570 --> 00:29:18,780 Did well? What did I do well? 297 00:29:18,780 --> 00:29:24,750 I thought you would run away after being pushed into desperation, but in the end you did well. 298 00:29:24,750 --> 00:29:30,780 Okay. Should I thank you for complimenting me? 299 00:29:30,780 --> 00:29:34,740 What did you do? Did you sit and watch the broadcast? 300 00:29:34,740 --> 00:29:36,600 I have to watch it. 301 00:29:37,330 --> 00:29:39,210 You give me goosebumps. 302 00:29:39,210 --> 00:29:43,510 Let's not waste each other's energy. The path to follow is long. 303 00:29:43,510 --> 00:29:48,250 You know that I won't run towards you anyway. 304 00:30:31,260 --> 00:30:33,930 I'm going to sleep at the police station, so please rest assured and sleep. 305 00:30:33,930 --> 00:30:38,690 Also, you'll have to come to the police station tomorrow. Please rest. 306 00:30:38,690 --> 00:30:42,740 I'm so sorry, for causing you so much trouble. 307 00:30:42,740 --> 00:30:44,610 No, it's alright. 308 00:30:54,030 --> 00:30:58,570 You didn't do anything wrong. Nothing. 309 00:30:58,570 --> 00:31:01,100 It's the adults that were bad. 310 00:31:02,550 --> 00:31:07,010 I'm going to apologize for the adults. 311 00:31:08,570 --> 00:31:10,400 I'm sorry. 312 00:31:24,530 --> 00:31:26,610 Eat this too. 313 00:31:27,820 --> 00:31:30,690 If you drink coffee on an empty stomach, you'll hurt your stomach. 314 00:31:30,690 --> 00:31:34,030 I'm going to drink it even if I get hurt. They're giving a lot of money. 315 00:31:34,030 --> 00:31:37,680 It'll be fine if I go to the hospital for a thorough check up after the broadcast is over. 316 00:31:39,570 --> 00:31:42,230 Did I earn my living today? 317 00:31:43,240 --> 00:31:44,330 Should I speak honestly? 318 00:31:44,330 --> 00:31:48,730 No matter if it's the first broadcast or preview, if it wasn't Jeong Hye In, we wouldn't have this result. 319 00:31:48,730 --> 00:31:52,690 Heol. It's true, but I'm upset. 320 00:31:52,690 --> 00:31:55,320 Writer Yoon, you do at least that much. 321 00:31:56,730 --> 00:32:00,160 Well, I'm not worried about you, PD. 322 00:32:00,160 --> 00:32:05,330 But if we continue to make urgent decisions by the second, 323 00:32:05,330 --> 00:32:07,660 I'm a bit worried about Choi Joon Goo. 324 00:32:07,660 --> 00:32:10,890 If he continues to reason out everything with us like a moral teacher, 325 00:32:10,890 --> 00:32:14,180 we're wasting too much energy amongst ourselves. 326 00:32:14,180 --> 00:32:16,290 I need him to do that. 327 00:32:16,290 --> 00:32:23,100 Because I don't think about whether what I'm doing is right, it's nice to have someone to do it for me. 328 00:32:25,600 --> 00:32:28,470 To me, Writer Yoon is the accelerator and hyung is the brake. 329 00:32:28,470 --> 00:32:33,110 Wow, because you said that, I seem like the meanest person here. 330 00:32:33,110 --> 00:32:38,070 When this broadcast finishes, find more of hyung's products from when he was a PD. 331 00:32:38,070 --> 00:32:43,060 If you watch his legendary shows, you'll find that he does awesome things that I can't do even if I die. 332 00:32:52,510 --> 00:32:56,680 A policeman's vacation days, are determined by criminals. 333 00:32:56,680 --> 00:32:59,170 But where is there a day without criminals? 334 00:32:59,170 --> 00:33:03,010 So, don't think about resting like everyone else- 335 00:33:03,010 --> 00:33:04,880 - Do well yourself. You. - Ah that hurts. 336 00:33:04,880 --> 00:33:07,630 Ah Hyung, in front of the younger one. 337 00:33:07,630 --> 00:33:09,430 Sunbae, you're older? 338 00:33:09,430 --> 00:33:12,050 Hey, it can happen. 339 00:33:12,050 --> 00:33:15,750 My face was like this since middle school. The team leader is here. 340 00:33:19,870 --> 00:33:23,530 Starting from now, the four of you are responsible for the broadcast team. 341 00:33:23,530 --> 00:33:27,690 The criminal will definitely use the missions as an excuse to continue contacting the broadcast team. 342 00:33:27,690 --> 00:33:30,040 Cha Seung In, you don't have any complaints right? 343 00:33:30,040 --> 00:33:34,280 If you want to find Lee Ji Eun, you have to start by finding the person who kidnapped Song Hyeon Woo. 344 00:33:34,280 --> 00:33:35,400 Yes. 345 00:33:35,400 --> 00:33:38,590 If it's possible, don't let the broadcast team be alone. 346 00:33:38,590 --> 00:33:41,620 Help them as much as you can, and follow them. 347 00:33:41,620 --> 00:33:46,230 If anything happens during the broadcast, aren't you pushing the responsibility to us? 348 00:33:46,230 --> 00:33:51,060 The authorities above have already promised they won't hold you guys responsible for anything, so just focus on catching the criminal. 349 00:33:51,060 --> 00:33:53,100 Did they not promise any rewards? 350 00:33:53,100 --> 00:33:57,880 After we catch the criminal, shouldn't we be promoted? We're doing everything we can. 351 00:33:57,880 --> 00:34:01,230 Exactly, please capture the criminal. 352 00:34:01,230 --> 00:34:04,350 Even if I push myself down, I'll make you go up. 353 00:34:04,350 --> 00:34:05,370 What about backup? 354 00:34:05,370 --> 00:34:07,500 No matter what you need, we'll do our best to support you. 355 00:34:07,500 --> 00:34:10,310 If anything suddenly happens, immediately report it. 356 00:34:10,310 --> 00:34:12,380 Hey, Cha Seung In, 357 00:34:12,380 --> 00:34:15,690 if we stick with the broadcast team, our investigation will be revealed. 358 00:34:15,690 --> 00:34:20,660 If you continue to do what you usually do, ignoring procedures and affecting others, I'm not going to spare you. 359 00:34:20,660 --> 00:34:25,360 Stop it, you two. Putting together the two people who have the most ambition is seriously ... 360 00:34:25,360 --> 00:34:28,620 I'm going to go finish up the Park Se Young murder case. 361 00:34:32,600 --> 00:34:35,790 Hey, I'm not done talking yet. 362 00:34:44,160 --> 00:34:48,130 Excuse me. What is it? 363 00:34:49,910 --> 00:34:51,710 I went to the wrong place. 364 00:34:51,710 --> 00:34:54,020 This is my first time at this police station. 365 00:34:54,020 --> 00:34:55,880 You still haven't left? 366 00:34:55,880 --> 00:34:57,850 Who is he? 367 00:34:57,850 --> 00:35:02,230 He said he's a reporter. He hid in the broadcast team's car and got caught. 368 00:35:02,230 --> 00:35:05,740 Detective Cha Seung In, right? 369 00:35:05,740 --> 00:35:09,500 I'm Reporter Jang Jin Woong from Star Life. Please take good care of me from now on. 370 00:35:09,500 --> 00:35:11,730 Did you confirm his alibi? 371 00:35:11,730 --> 00:35:13,380 Yes. 372 00:35:14,800 --> 00:35:20,360 You're even stiffer than I heard. There's going to be a lot of things I'll see you for in the future, seeing as I'm in charge of this case. 373 00:35:20,360 --> 00:35:22,940 It'll be good if we don't meet, 374 00:35:22,940 --> 00:35:28,420 because I think the next time we meet, it won't be a reporter and policeman, but a suspect and policeman. 375 00:35:28,420 --> 00:35:30,940 That wouldn't be bad either. 376 00:35:30,940 --> 00:35:33,280 Detective, you're an important character too. 377 00:35:33,280 --> 00:35:39,330 You could become a star because of this case, or you could fall to the lowest point of your life. 378 00:35:39,330 --> 00:35:41,110 Please leave. 379 00:35:41,110 --> 00:35:42,920 Let's meet again. 380 00:36:39,030 --> 00:36:40,710 Your drinks have come. 381 00:36:40,800 --> 00:36:42,500 - Did you watch WANTED last night? - Daebak! 382 00:36:42,510 --> 00:36:44,230 Hey! Isn't Jeong Hye In a bit extreme? 383 00:36:44,230 --> 00:36:45,660 Why? I thought she was cool. 384 00:36:45,660 --> 00:36:49,050 It's probably because there wasn't that much broadcast time left, so she quickly revealed the abuse. 385 00:36:49,050 --> 00:36:51,170 But why did the criminal want her to reveal that? 386 00:36:51,170 --> 00:36:52,920 Maybe Jeong Hye In's son was abused too? 387 00:36:52,920 --> 00:36:55,330 I'll get your order. 388 00:36:55,330 --> 00:36:58,870 Can I get 6 cups of Ice Americano, takeout? 389 00:36:58,870 --> 00:37:01,300 For 1 cup, please add 3 shots. 390 00:37:13,110 --> 00:37:15,790 UCN who stamps on their employees. Stop the broadcast! Criminal Program! WANTED Program that creates insecurity, I'm uneasy so I can't watch UCN Broadcast, Immediately stop the program! 391 00:37:15,790 --> 00:37:17,510 Stop it! Stop it! 392 00:37:17,510 --> 00:37:20,130 Please reaffirm the positivity of the show WANTED. 393 00:37:20,130 --> 00:37:21,910 Reaffirm! Reaffirm! 394 00:37:21,910 --> 00:37:25,560 UCN who stamps on their employees. Stop the broadcast! 395 00:37:29,870 --> 00:37:32,310 Tomorrow News, Sports Max 396 00:37:35,630 --> 00:37:39,040 UCN ranked first in the ratings. Take a look. First place. 397 00:37:39,040 --> 00:37:40,860 I guess it was a true situation. 398 00:37:40,860 --> 00:37:45,500 Professor Kim Woo Jin in the midst of investigation for child abuse and domestic violence. 399 00:37:45,500 --> 00:37:48,710 Wow, it's 20.3%. 20.3. 400 00:37:48,710 --> 00:37:50,840 It's true. 401 00:37:50,840 --> 00:37:53,520 Really? Shouldn't we do a program like this too? 402 00:37:53,520 --> 00:37:55,390 It really did go over. 403 00:37:55,390 --> 00:37:58,190 Program: Jeong Hye In's WANTED Channel: UCN Rating: 20.3% 404 00:38:07,970 --> 00:38:10,500 Here. 405 00:38:10,500 --> 00:38:14,970 Ah, I'll drink it well. Ice Americano. 406 00:38:14,970 --> 00:38:16,670 Yes. 407 00:38:22,230 --> 00:38:23,770 Hello. 408 00:38:23,770 --> 00:38:26,410 Oh, you're here. 409 00:38:26,410 --> 00:38:28,190 What about Jeong Hye In? She still hasn't come? 410 00:38:28,190 --> 00:38:31,350 I told her to come out a bit later. 411 00:38:31,350 --> 00:38:34,040 There are going to be many reporters outside of her house right now, 412 00:38:34,040 --> 00:38:37,250 and if she wants to do well on tonight's broadcast, she has to rest a bit. 413 00:38:37,250 --> 00:38:42,860 Park Bo Yeon. Even so, continue to stay in contact with her, and be sure of her position. Don't let the same thing as yesterday happen. 414 00:38:42,860 --> 00:38:44,100 Yes. 415 00:38:44,100 --> 00:38:50,370 A mission is a mission, but the biggest problem is getting more than 20%. We only barely got over 20% yesterday. 416 00:38:50,370 --> 00:38:54,250 Even so, because yesterday's broadcast spread the news, today it should be okay. 417 00:38:54,250 --> 00:38:58,490 It's not enough. I feel like yesterday's broadcast was done too crudely. 418 00:38:58,490 --> 00:39:01,130 We don't even know what the mission will be. 419 00:39:01,130 --> 00:39:02,880 Do you have a good method? 420 00:39:02,880 --> 00:39:04,840 What does a broadcast with over 20% in ratings have? 421 00:39:04,840 --> 00:39:11,030 Even a public broadcasting station's best variety shows don't get such high ratings. Our broadcast, has to make people follow it like a drama. 422 00:39:11,030 --> 00:39:13,990 Although we can't write the plot ahead of time, we have to make the concept clear. 423 00:39:13,990 --> 00:39:17,310 Jeong Hye In and the criminal's double protagonist drama. 424 00:39:17,310 --> 00:39:18,210 That's right. 425 00:39:18,210 --> 00:39:20,910 We have to start by capturing the criminal's character. 426 00:39:21,690 --> 00:39:24,650 Hello. Hello. 427 00:39:25,800 --> 00:39:27,840 Where should I sit- 428 00:39:27,840 --> 00:39:29,760 Ah, thank you. 429 00:39:32,210 --> 00:39:34,540 The chair is nice. 430 00:39:35,310 --> 00:39:40,800 Why are you like this? There's nothing we can't tell each other now. We're on the same team. 431 00:39:40,800 --> 00:39:45,580 If you want to join the meetings, please match the time. We don't have time to say the same things twice. 432 00:39:45,580 --> 00:39:47,940 The criminal's nickname. What should we make it? 433 00:39:47,940 --> 00:39:52,120 We'll see after today's broadcast. We'll figure out what exactly the criminal wants to do with this broadcast. 434 00:39:52,120 --> 00:39:55,800 Right now, it's more important to let the audience grasp the situation. 435 00:39:55,800 --> 00:39:58,710 It might be better to directly refer to him as Hyeon Woo's kidnapper. 436 00:39:59,610 --> 00:40:06,260 Rather than us making one up, it might be better for a nickname to naturally go around the internet. 437 00:40:12,340 --> 00:40:14,050 Hey, you. 438 00:40:15,390 --> 00:40:16,930 Come here. 439 00:40:20,950 --> 00:40:22,700 Why did you come here again? 440 00:40:22,700 --> 00:40:24,780 To see Detective Park. 441 00:40:24,780 --> 00:40:29,210 I have a suggestion. It's for a win-win situation for us two. 442 00:40:30,620 --> 00:40:34,690 Honestly, to Detective Park, isn't this an opportunity? 443 00:40:34,690 --> 00:40:40,330 If you find clues before other people, and catch the criminal, wouldn't you get promoted? 444 00:40:40,330 --> 00:40:44,560 It's time for you to be a team leader! Or, has it passed already? 445 00:40:44,560 --> 00:40:46,890 Don't say nonsense, just go. 446 00:40:48,070 --> 00:40:50,290 Let's talk honestly, 447 00:40:50,290 --> 00:40:54,630 I got a hold of this case tightly. Gossip reporter? 448 00:40:54,630 --> 00:40:58,020 I'm tired of that too. I plan on writing a short story based on this broadcast, 449 00:40:58,020 --> 00:41:01,320 I've even signed a contract already. It's going to be released immediately. 450 00:41:01,320 --> 00:41:06,810 If you can put me into the broadcast team, I can write about Detective Park's achievements in details. 451 00:41:06,810 --> 00:41:09,720 Let's trade the information that we need. 452 00:41:11,010 --> 00:41:13,260 I'll think about it. 453 00:41:14,490 --> 00:41:17,660 I have no interest in your book and my achievements, 454 00:41:18,280 --> 00:41:22,280 if you can tell me about stuff that's happening internally, that would be helpful. 455 00:41:25,770 --> 00:41:27,430 Is there still no contact from Hye In? 456 00:41:27,430 --> 00:41:28,680 Yes, still. 457 00:41:28,680 --> 00:41:33,230 We have to broadcast evidence that Hyeon Woo is still alive. It is one of the main parts of the broadcast. 458 00:41:33,230 --> 00:41:34,180 I understand. 459 00:41:34,180 --> 00:41:37,520 The meaning of the missions that the criminal gives, 460 00:41:37,520 --> 00:41:40,240 we have to continue to find out about that too. 461 00:41:40,240 --> 00:41:43,190 Why did he make us broadcast Han Sol? 462 00:41:43,190 --> 00:41:47,460 It doesn't seem like a coincidence that he was miserably abused. 463 00:41:47,460 --> 00:41:52,610 If that's it, would he be telling us to do the broadcast to reveal that? 464 00:41:52,610 --> 00:41:56,650 That's why you need to cooperate with our investigation team. 465 00:41:56,650 --> 00:41:59,930 Ah, yes yes. 466 00:41:59,930 --> 00:42:04,130 So? Do you have any information from Han Sol's side? 467 00:42:08,150 --> 00:42:14,430 The day before the incident, Han Sol disappeared during the time that you packed your bags, left the house and slept at the sauna, right? 468 00:42:14,430 --> 00:42:15,370 Yes. 469 00:42:15,370 --> 00:42:18,300 That night at the sauna, 470 00:42:18,300 --> 00:42:20,990 do you perhaps remember seeing these people? 471 00:42:20,990 --> 00:42:23,500 Or if you've ever met them before? 472 00:42:24,190 --> 00:42:29,840 No. They're people I don't know at all. I didn't see them that day either. 473 00:42:34,550 --> 00:42:36,580 This noona, 474 00:42:38,220 --> 00:42:39,250 You saw this noona? 475 00:42:39,250 --> 00:42:44,580 This noona told me that my dad was at the door, 476 00:42:44,580 --> 00:42:47,770 she said that I had to run away first. 477 00:42:47,770 --> 00:42:51,770 That way my mom and I wouldn't get caught. 478 00:42:51,770 --> 00:42:54,590 She said if we were together, we'd get caught. 479 00:42:56,140 --> 00:43:01,490 She said we could meet later on, so I held onto her hand and went out. 480 00:43:01,490 --> 00:43:03,460 And then? 481 00:43:03,460 --> 00:43:05,720 I don't know. 482 00:43:06,540 --> 00:43:12,710 She gave me banana milk, I fell asleep after drinking that, and when I woke up 483 00:43:12,710 --> 00:43:15,840 I was inside the car by myself. 484 00:43:17,100 --> 00:43:19,920 The place where ahjumma found you? 485 00:43:23,720 --> 00:43:26,160 Han Sol, you're really smart. 486 00:43:27,690 --> 00:43:30,240 Thank you for helping me. 487 00:43:38,170 --> 00:43:40,880 Han Sol's dad, Professor Kim. 488 00:43:43,740 --> 00:43:45,780 He's been released. 489 00:44:01,280 --> 00:44:03,140 Thank you for your cooperation. 490 00:44:04,510 --> 00:44:09,520 Until your situation has been settled, I don't think you should go home. 491 00:44:09,520 --> 00:44:11,740 Do you have a place to stay? 492 00:44:15,430 --> 00:44:19,500 Before you find a place to live, you can stay at my place. 493 00:44:19,500 --> 00:44:22,710 I live at the police station anyway. You should be safe there. 494 00:44:22,710 --> 00:44:25,920 Ah, no, no... you don't have to do that. 495 00:44:25,920 --> 00:44:30,450 Someone opened up his home to me and my mother also. 496 00:44:30,450 --> 00:44:34,220 I'm repaying the debt I owe to him. So don't feel burdened. 497 00:44:34,220 --> 00:44:35,850 Alright then. 498 00:44:37,060 --> 00:44:38,880 Bye, Han Sol. 499 00:44:41,960 --> 00:44:47,540 Well? It's suicide for sure. It's almost impossible that he was murdered. 500 00:44:48,930 --> 00:44:52,230 There's no sign of him being poisoned. 501 00:44:53,080 --> 00:44:57,360 This didn't result in his death directly, but I found multiple doses of pills in his stomach. 502 00:44:57,360 --> 00:44:59,810 Looks like he took it all before he died. 503 00:44:59,810 --> 00:45:00,850 What pills? 504 00:45:00,850 --> 00:45:04,970 It's called Controller. It's to suppress epilepsy. 505 00:45:04,970 --> 00:45:08,670 If someone without epilepsy takes a large dosage, he can become addicted. 506 00:45:08,670 --> 00:45:12,030 He can experience side effects like delusion or hallucinations. 507 00:45:13,230 --> 00:45:19,480 Park Se Young's medical records didn't show treatment for epilepsy nor a prescription for it. 508 00:45:24,770 --> 00:45:29,530 You got the wrong house. No one like that lives here. 509 00:45:32,390 --> 00:45:33,580 Breakfast, lunch, dinner 510 00:45:35,480 --> 00:45:37,940 Check Park Se Young's mother's medical records. 511 00:45:37,940 --> 00:45:39,470 Okay. 512 00:45:39,470 --> 00:45:42,370 Also, he's a cancer patient. 513 00:45:43,210 --> 00:45:47,470 - Cancer? - Pancreatic cancer. But it's spread all over his body. 514 00:45:50,340 --> 00:45:52,660 Do you see his surgery scar? 515 00:45:54,970 --> 00:45:57,100 It's recent. 516 00:45:57,100 --> 00:46:01,030 When you see his medical records, they opened him up two months ago and just closed him up. 517 00:46:01,030 --> 00:46:06,110 He wouldn't have lasted too long even if he didn't commit suicide. 518 00:46:07,500 --> 00:46:10,350 Could it have been over his guilt? 519 00:46:11,710 --> 00:46:13,310 No. 520 00:46:13,940 --> 00:46:18,660 Live TV, Coconut TV, kidnapping, and suicide... 521 00:46:18,660 --> 00:46:21,600 Everything is tightly planned. 522 00:46:21,600 --> 00:46:24,360 He could've decided to kill himself since he had cancer already. 523 00:46:24,360 --> 00:46:26,350 For what? 524 00:46:37,680 --> 00:46:40,740 John Lennon got killed by a stalker, right? 525 00:46:40,740 --> 00:46:46,200 Jody Foster's stalker tried to assassinate President Reagan. And this woman... 526 00:46:49,900 --> 00:46:53,560 I looked into that already, you know. 527 00:46:53,560 --> 00:46:56,600 That woman with the guitar. She's an actress named Rebecca Schaeffer. 528 00:46:56,600 --> 00:47:00,610 Her stalker shot her and killed her for filming a bed scene. 529 00:47:03,410 --> 00:47:06,270 I'll meet Jeong Hye In as soon as we arrive at the broadcasting station. 530 00:47:06,270 --> 00:47:09,420 You find out about her fan clubs and stalkers from her manager. 531 00:47:09,420 --> 00:47:10,890 Okay. 532 00:47:16,700 --> 00:47:19,700 You should rest more. Did you get some sleep? 533 00:47:19,700 --> 00:47:23,880 This is better than staying home. I have to do things to stay alive. 534 00:47:23,880 --> 00:47:27,880 You haven't eaten yet, right? I'll go get some food. 535 00:47:27,880 --> 00:47:30,000 No. I'm okay. 536 00:47:30,000 --> 00:47:32,580 Noona... you'll collapse like that. 537 00:47:32,580 --> 00:47:34,940 I can choose whatever is here, right? 538 00:47:34,940 --> 00:47:36,530 Yes. 539 00:47:40,150 --> 00:47:41,560 What's this? 540 00:47:41,560 --> 00:47:47,480 I didn't see that one when I checked earlier at the shop. 541 00:47:55,610 --> 00:47:58,500 'Episode 1 mission success. Hyeon Woo is alive.' 542 00:48:02,210 --> 00:48:08,640 Earlier... at the basement parking... I left the car door open to answer my phone. 543 00:48:08,640 --> 00:48:10,940 That was all. 544 00:48:10,940 --> 00:48:13,980 I'll tell the police and check the CCTV. 545 00:48:35,800 --> 00:48:38,040 Yes, come in. 546 00:48:43,940 --> 00:48:47,840 Try to remember it. Park Se Young who committed suicide... 547 00:48:47,840 --> 00:48:51,790 Did he ever contact you or approach you? 548 00:48:52,530 --> 00:48:55,030 Or do you remember meeting Lee Ji Eun in the past? 549 00:48:58,670 --> 00:49:03,520 No. I thought of it a hundred times. 550 00:49:03,520 --> 00:49:06,900 I tried to think of why they would do this to me and my son... 551 00:49:06,900 --> 00:49:09,810 If I ever did something wrong to them. 552 00:49:09,810 --> 00:49:14,340 I never did anything wrong. I've never met these people in my entire life. 553 00:49:14,340 --> 00:49:17,690 The culprit used Park Se Young's obsession towards you 554 00:49:17,690 --> 00:49:21,190 to kidnap Hyeon Woo without exposing himself. 555 00:49:21,190 --> 00:49:26,230 Park Se Young knew that he would die soon due to cancer. 556 00:49:26,230 --> 00:49:30,360 He was also taking medication that could cause delusions or hallucinations. 557 00:49:31,400 --> 00:49:33,330 How about this girl? 558 00:49:34,090 --> 00:49:39,620 Lee Ji Eun is also being used. The photo of them together means that 559 00:49:39,620 --> 00:49:42,360 Lee Ji Eun will continue to be used. 560 00:49:42,360 --> 00:49:46,980 Furthermore, there's a possibility that she may commit suicide like Park Se Young, 561 00:49:46,980 --> 00:49:49,810 or she may get murdered. 562 00:49:49,810 --> 00:49:54,120 Then, the culprit... 563 00:49:54,120 --> 00:49:57,530 is someone who is connected to these two people? 564 00:49:57,530 --> 00:50:00,950 There's a bigger chance that he's connected to you instead of them. 565 00:50:00,950 --> 00:50:05,960 Who's the first person that you can think of after hearing this from me? 566 00:50:07,910 --> 00:50:12,670 There's a high chance of a mother's involuntary intuition being correct. 567 00:50:15,000 --> 00:50:16,400 Hyeon Woo... 568 00:50:16,400 --> 00:50:19,300 I can use him as much as I want to. 569 00:50:38,720 --> 00:50:43,240 We are going to have a meeting with the advertisement managers. Why don't you drop by to greet them? 570 00:50:44,200 --> 00:50:46,470 I am Cha Seung In, who is in charge of the case. 571 00:50:47,570 --> 00:50:51,540 Ah yes. I am pleased to meet you. 572 00:50:51,540 --> 00:50:53,320 Also, get changed. 573 00:51:03,730 --> 00:51:05,870 This one looks nice. 574 00:51:14,080 --> 00:51:15,800 What is this? 575 00:51:27,240 --> 00:51:32,960 You take care of the advertisement meeting by yourself. Do I need to do those too? 576 00:51:32,960 --> 00:51:36,610 I need to hear something from you regarding the case. 577 00:51:38,100 --> 00:51:42,800 You need to come to the meeting at least once. Don't forget what you promised me, Honey. 578 00:51:43,400 --> 00:51:45,050 Then, please take care. 579 00:51:45,050 --> 00:51:46,460 Yes. 580 00:51:59,150 --> 00:52:04,280 You husband... Is he someone that you can trust? 581 00:52:11,920 --> 00:52:15,980 She announced her retirement without telling us in advance. 582 00:52:15,980 --> 00:52:19,450 So, I wondered what to do with the remaining 6 months of the contract. 583 00:52:20,220 --> 00:52:24,520 The majority of our company agreed to sue your company. 584 00:52:24,520 --> 00:52:27,140 I'm pretty sure you didn't need to get there. 585 00:52:27,140 --> 00:52:30,620 Of course, we would have paid the contract penalty fee. 586 00:52:31,890 --> 00:52:37,380 But Jeong Hye In worked with us for a long time. We can't do that to her while she's going through so much. 587 00:52:37,380 --> 00:52:38,930 That's how we made the decision. 588 00:52:38,930 --> 00:52:41,660 Wow, thank you. 589 00:52:42,640 --> 00:52:47,540 But her program is gaining the most attention right now and as you saw last night... 590 00:52:47,540 --> 00:52:52,090 It is a very unpredictable program, so the commercials in between will bring in a huge outcome. 591 00:52:52,090 --> 00:52:55,710 There were a lot of requests today, but I kept it open especially for you. 592 00:52:55,710 --> 00:53:01,580 From our position, I'm glad to say that we're not only accepting your generosity. 593 00:53:01,580 --> 00:53:05,420 The CCTV near where your car was parked is damaged, 594 00:53:05,420 --> 00:53:07,710 and they still haven't fixed it. 595 00:53:08,800 --> 00:53:11,090 - Why, of all times, is this happening? - That's right. 596 00:53:11,090 --> 00:53:14,320 - Why, of all places, did you have to park your car right there? - What? 597 00:53:14,320 --> 00:53:18,870 It's strange. A hidden camera was found in Hye In's car that you were driving. 598 00:53:18,870 --> 00:53:22,090 Hyeon Woo's photo gets found from the clothes that you brought in. 599 00:53:22,090 --> 00:53:24,790 You keep on saying that you don't know anything about it, but there's nothing to prove it. 600 00:53:24,790 --> 00:53:27,730 That... is because I'm the person nearest to Noona. 601 00:53:27,730 --> 00:53:33,450 For now on, please limit being alone, and you need to be at a location where we could track you. 602 00:53:33,450 --> 00:53:39,190 Yes. But, I'm really okay that I'm being suspected 603 00:53:39,190 --> 00:53:42,240 but, if you focus only on me, and miss the chance to catch the real culprit... 604 00:53:42,240 --> 00:53:44,380 We'll take care of that. 605 00:53:45,160 --> 00:53:49,190 I hear Jeong Hye In had a few stalkers. 606 00:53:49,190 --> 00:53:50,950 Did you manage everything regarding that? 607 00:53:50,950 --> 00:53:54,640 Yes. Hye In didn't like trouble. 608 00:53:54,640 --> 00:53:59,310 We never called police on them, but we do have a blacklist. 609 00:53:59,310 --> 00:54:02,910 Was she ever attacked at a fan meeting or a crowded place? 610 00:54:02,910 --> 00:54:06,300 No. She wasn't. 611 00:54:06,300 --> 00:54:10,790 Usually, they come in front of her house, or send strange packages. 612 00:54:10,790 --> 00:54:13,640 Park Se Young who committed suicide. Is he on that list too? 613 00:54:13,640 --> 00:54:19,460 No. He never did anything for us to notice his face. 614 00:54:19,460 --> 00:54:21,460 We do not know him at all. 615 00:54:23,430 --> 00:54:26,520 Can we see the blacklist and the list of fan clubs? 616 00:54:26,520 --> 00:54:28,750 I'll directly send it to your email. 617 00:54:30,790 --> 00:54:33,060 I'll be contacting you again. 618 00:54:57,770 --> 00:55:03,780 What is this. Why did you come? Did you get fired? 619 00:55:03,780 --> 00:55:06,530 If I get fired, who'll catch the culprit? 620 00:55:07,780 --> 00:55:11,020 You've grown up. Being so cocky. 621 00:55:18,020 --> 00:55:19,830 Why did you come? 622 00:55:19,830 --> 00:55:21,670 It's because I missed you, Mi Ok. 623 00:55:21,670 --> 00:55:24,330 No way. Tell me what you want. 624 00:55:24,330 --> 00:55:26,260 Help me with something. 625 00:55:31,370 --> 00:55:34,760 I am having a sabbatical. 626 00:55:34,760 --> 00:55:39,790 For 1 year, I need to live only looking at bright things in the world. 627 00:55:39,790 --> 00:55:41,600 Well, that's what you told me. 628 00:55:44,360 --> 00:55:46,280 It'll be done in 10 days. 629 00:55:55,620 --> 00:55:59,980 Take it and leave. You can just ask the police for cooperation. 630 00:55:59,980 --> 00:56:03,160 Why are you being annoying and asking me? 631 00:56:03,160 --> 00:56:06,190 I really didn't want to ask you, but it's urgent. 632 00:56:06,190 --> 00:56:09,260 If you help me this one time, I'll keep my loyalty to you. 633 00:56:11,940 --> 00:56:14,330 I want to try everything that I can. 634 00:56:18,000 --> 00:56:21,430 "It wasn't your fault. There wasn't nothing you could do." 635 00:56:21,430 --> 00:56:25,700 I don't want to hear those words again. 636 00:56:31,880 --> 00:56:33,450 Take it. 637 00:56:34,550 --> 00:56:36,300 Call me. 638 00:57:01,650 --> 00:57:03,720 Yes, Mi Ok. 639 00:57:15,320 --> 00:57:17,480 We'll have a meeting with the investigation team. 640 00:57:17,480 --> 00:57:19,140 I'll be there soon. 641 00:57:19,140 --> 00:57:21,930 Was there any calls from the culprit? 642 00:57:21,930 --> 00:57:24,350 Any proof that Hyeon Woo is still alive... 643 00:57:24,350 --> 00:57:27,710 I think he'll send it to you rather than sending it to me or the production team. 644 00:57:28,950 --> 00:57:31,850 No. Nothing yet. 645 00:57:34,300 --> 00:57:35,990 I can tell when you are lying. 646 00:57:35,990 --> 00:57:41,030 You haven't seen me for awhile. Don't pretend like you know me well. 647 00:57:43,430 --> 00:57:45,320 Come to the conference room. 648 00:58:02,050 --> 00:58:04,160 Check email for 2nd mission on WANTED 649 00:58:05,360 --> 00:58:06,810 Look at it alone 650 00:58:35,680 --> 00:58:37,330 WANTED. 2nd mission 651 00:58:37,910 --> 00:58:40,710 Orson_welles: WANTED. 2nd mission 652 00:58:43,110 --> 00:58:45,860 Coconuttv 653 00:58:48,470 --> 00:58:54,980 Coconut TV Log in to use the service Orsonwelles21 654 00:59:07,360 --> 00:59:12,250 Jeong Hye In, this is the 2nd WANTED mission. 55742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.