All language subtitles for The.Balconettes.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:06,950 --> 00:01:08,991 43ยฐ in Lille, 45ยฐ in Nantes, 4 00:01:09,158 --> 00:01:10,491 46ยฐ in Marseille, 5 00:01:10,658 --> 00:01:13,741 you're not dreaming, those are forecast temperatures 6 00:01:13,908 --> 00:01:15,283 for the next few days. 7 00:01:15,450 --> 00:01:17,908 A heat dome is settling over France. 8 00:01:18,075 --> 00:01:21,950 Children and the elderly are advised not to go outside. 9 00:01:22,116 --> 00:01:25,325 Avoid physical activity, keep an eye on vulnerable neighbors. 10 00:01:25,491 --> 00:01:29,033 As part of Plan Heatwave, a toll-free number is available. 11 00:03:25,491 --> 00:03:27,408 Come on, quit playacting! 12 00:03:32,408 --> 00:03:34,491 Denise! Get up, I'm hungry. 13 00:03:37,950 --> 00:03:39,033 Denise! 14 00:03:39,200 --> 00:03:40,616 You're kidding me. 15 00:03:53,450 --> 00:03:55,908 I said, shut the doors. You don't listen. 16 00:03:57,075 --> 00:03:58,825 What a drama queen! 17 00:05:54,866 --> 00:05:59,325 With wildfires still raging, these aerial shots are a spectacular... 18 00:05:59,491 --> 00:06:02,825 Once upon a time, there was a woman on her balcony, 19 00:06:02,991 --> 00:06:04,950 and a very handsome man. 20 00:07:00,533 --> 00:07:01,991 Denise, you scared me! 21 00:07:02,575 --> 00:07:03,991 No! Oh my god... 22 00:07:04,366 --> 00:07:05,950 No way. What the... 23 00:07:06,116 --> 00:07:07,616 - Sit down. - My head's spinning. 24 00:07:07,783 --> 00:07:08,825 The jerk! 25 00:07:08,991 --> 00:07:10,575 Sit yourself down. 26 00:07:10,908 --> 00:07:14,033 What's happened? Hold on, don't move... 27 00:07:17,116 --> 00:07:18,325 Brad, easy. 28 00:07:18,491 --> 00:07:20,866 I'll get you a glass of water. Ice? 29 00:07:31,241 --> 00:07:32,908 Should I call the police? 30 00:07:36,908 --> 00:07:38,866 Call an ambulance, sure. 31 00:07:40,491 --> 00:07:42,325 He slipped on the balcony. 32 00:07:42,991 --> 00:07:44,366 On some water. 33 00:07:44,991 --> 00:07:46,408 And he landed on... 34 00:07:47,741 --> 00:07:49,075 the dustpan. 35 00:07:50,116 --> 00:07:51,033 He's not breathing. 36 00:07:54,241 --> 00:07:55,283 I'm scared I... 37 00:07:55,450 --> 00:07:57,033 might not conceal my delight. 38 00:08:04,866 --> 00:08:06,325 - I'll call. - Thanks, Nicole. 39 00:08:06,491 --> 00:08:07,741 Right away, Denise. 40 00:08:16,950 --> 00:08:19,533 That's Nicole's. She'll kill me. 41 00:08:19,700 --> 00:08:21,366 Come to the beach. 42 00:08:21,533 --> 00:08:23,866 I can't. I have to work, sorry. 43 00:08:24,033 --> 00:08:25,200 Working in this heat? 44 00:08:25,366 --> 00:08:27,783 Yeah, gotta go. Hurry, please. 45 00:08:27,991 --> 00:08:29,533 Come here, come on. 46 00:08:29,700 --> 00:08:31,866 I love you guys so much. 47 00:08:32,033 --> 00:08:33,575 - Keep in touch. - Call me. 48 00:08:33,741 --> 00:08:35,575 Go! Hurry! 49 00:08:36,075 --> 00:08:37,783 Big kiss! 50 00:08:42,950 --> 00:08:43,908 Back. 51 00:08:56,033 --> 00:08:58,283 Can you put some cream on my back? 52 00:09:08,991 --> 00:09:10,741 I had a new idea for my book. 53 00:09:12,200 --> 00:09:13,366 Talk. 54 00:09:15,241 --> 00:09:16,450 A love story. 55 00:09:18,325 --> 00:09:19,866 Between a woman... 56 00:09:21,200 --> 00:09:22,741 a bit like me, y'know. 57 00:09:24,533 --> 00:09:26,200 She observes a man opposite. 58 00:09:26,491 --> 00:09:27,825 And this man is... 59 00:09:29,158 --> 00:09:30,325 sublime. 60 00:09:30,991 --> 00:09:32,116 Mysterious. 61 00:09:32,950 --> 00:09:34,950 Every day, he's at the window. 62 00:09:35,825 --> 00:09:38,241 He gets up at 6 in the morning. 63 00:09:39,158 --> 00:09:40,366 Works out. 64 00:09:40,741 --> 00:09:42,866 Showers, shaves. 65 00:09:43,033 --> 00:09:44,450 Clips his nails. 66 00:09:44,616 --> 00:09:47,116 He skips lunch and then... 67 00:09:47,700 --> 00:09:50,908 he shuts himself in a cubbyhole in his apartment. 68 00:09:51,075 --> 00:09:52,700 And only emerges at night. 69 00:09:52,866 --> 00:09:55,741 All she can hear is the music he listens to. Jazz. 70 00:09:57,200 --> 00:09:59,991 Each song he puts on feels like an attempt 71 00:10:00,158 --> 00:10:01,783 to communicate with her. 72 00:10:05,033 --> 00:10:06,783 He watches the girl, too. 73 00:10:07,866 --> 00:10:10,825 And she's a fairly ordinary-looking girl. 74 00:10:11,616 --> 00:10:12,575 Write it! 75 00:10:12,741 --> 00:10:15,158 Write an erotic story. That's cool. 76 00:10:16,325 --> 00:10:18,033 It's an intellectual relationship. 77 00:10:18,200 --> 00:10:19,908 They talk from balcony to balcony. 78 00:10:24,700 --> 00:10:27,825 Ruby, all the neighbors are looking. Put a t-shirt on. 79 00:10:28,158 --> 00:10:31,241 If boobs bother them, they can look elsewhere. 80 00:10:31,408 --> 00:10:33,116 They're breasts, guys. 81 00:10:34,283 --> 00:10:37,241 Happy now? Get a good look at those boobies! 82 00:10:37,408 --> 00:10:39,658 You neglected what we dealt with first up. 83 00:10:39,825 --> 00:10:41,200 The narrative principles. 84 00:10:41,366 --> 00:10:44,575 Now the issue is to recast the character. 85 00:10:44,741 --> 00:10:46,283 You're always asking 86 00:10:46,950 --> 00:10:48,200 why we want to write. 87 00:10:48,366 --> 00:10:50,533 For me, it's more, how do I want to write? 88 00:10:50,700 --> 00:10:53,283 I'm sorry but this constant mechanism of... 89 00:10:53,616 --> 00:10:55,616 saver and saved, conflicts... 90 00:10:55,783 --> 00:10:59,575 I'm not sure that's how I want to tell stories. 91 00:10:59,741 --> 00:11:01,325 Maybe reinventing... 92 00:11:02,116 --> 00:11:06,575 I don't know, finding different dynamics for romance, for example. 93 00:11:06,741 --> 00:11:09,200 How do you hope to hook your readers? 94 00:11:09,366 --> 00:11:11,741 That's the point. I think my idea... 95 00:11:11,908 --> 00:11:13,825 Learn before you unlearn. 96 00:11:14,991 --> 00:11:18,908 Anyway, see you tomorrow, for the group session. 97 00:11:19,075 --> 00:11:20,866 And don't forget to wire the fee. 98 00:11:21,033 --> 00:11:22,116 No. 99 00:11:22,283 --> 00:11:24,158 Have a good day, bye. 100 00:11:27,575 --> 00:11:29,075 What's going on now? 101 00:11:31,450 --> 00:11:32,950 What are you doing? 102 00:11:33,658 --> 00:11:34,991 That's my car! 103 00:11:35,283 --> 00:11:37,658 - Move it! - Learn to park! 104 00:11:39,866 --> 00:11:41,158 Get out the way! 105 00:11:41,325 --> 00:11:43,116 You're blocking the street! 106 00:11:46,950 --> 00:11:48,200 Skank! 107 00:12:04,158 --> 00:12:05,200 ร‰lise? 108 00:12:06,241 --> 00:12:08,283 Hold on, I'm coming down. 109 00:12:08,450 --> 00:12:10,200 I'm gonna die. 110 00:12:10,366 --> 00:12:12,075 What are you doing here? 111 00:12:12,241 --> 00:12:13,491 I can't breathe. 112 00:12:13,658 --> 00:12:15,408 - What? - I can't. 113 00:12:15,575 --> 00:12:17,533 I feel awful. It's my head... 114 00:12:17,700 --> 00:12:18,991 My head's spinning. 115 00:12:21,116 --> 00:12:22,325 Come on. 116 00:12:24,616 --> 00:12:25,616 Deep breaths. 117 00:12:27,908 --> 00:12:28,866 Breathe. 118 00:12:30,700 --> 00:12:32,158 What you doing here? 119 00:12:32,533 --> 00:12:35,325 Good to see you. So you're not ghosting us? 120 00:12:36,283 --> 00:12:37,033 How you doing? 121 00:12:39,033 --> 00:12:40,158 Brad! 122 00:12:41,950 --> 00:12:44,033 Ruby, get a glass of water. 123 00:12:44,200 --> 00:12:45,658 - ร‰lise, it's fine. - I can't... 124 00:12:45,825 --> 00:12:48,075 Sure, you can breathe. 125 00:12:48,241 --> 00:12:49,533 Breathe, that's right. 126 00:12:49,700 --> 00:12:51,075 Breathe! 127 00:12:51,241 --> 00:12:53,200 I swear to god, I'm not breathing. 128 00:12:53,366 --> 00:12:55,575 - You gotta breathe, actually. - Yes. 129 00:12:56,200 --> 00:12:58,033 Don't tell me to breathe if I can't. 130 00:12:59,741 --> 00:13:02,033 You drove all the way from Paris alone? 131 00:13:03,158 --> 00:13:05,575 It was weird, I felt something rising... 132 00:13:05,741 --> 00:13:08,241 The shoot wrapped and I just couldn't go home. 133 00:13:08,408 --> 00:13:09,783 I took Paul's car and fled. 134 00:13:09,950 --> 00:13:11,491 Where are the keys? 135 00:13:11,658 --> 00:13:13,783 In the ignition, I bet. I'll go! 136 00:13:13,950 --> 00:13:15,450 Ruby, you can't drive. 137 00:13:17,158 --> 00:13:18,741 - I just can't anymore. - You can. 138 00:13:19,116 --> 00:13:21,158 Hold up, ร‰lise. Hold up. 139 00:13:22,116 --> 00:13:23,825 Quiet. Don't move. 140 00:13:23,991 --> 00:13:25,366 Breathe with me. 141 00:13:26,908 --> 00:13:27,866 Breathe with me. 142 00:13:28,033 --> 00:13:31,450 I'm crushing you, sure. Does your body good, helps it connect. 143 00:13:32,408 --> 00:13:33,700 It's like a wave. 144 00:13:33,866 --> 00:13:36,700 Let it wash over you. Here it comes. 145 00:13:36,866 --> 00:13:38,075 There it is. 146 00:13:38,658 --> 00:13:39,783 And it goes. 147 00:13:41,533 --> 00:13:42,658 It's gone. 148 00:13:49,616 --> 00:13:52,325 - You hurt my knee. - Come on, you're fine. 149 00:13:53,950 --> 00:13:56,033 Put him in the kitchen. I'm scared. 150 00:13:56,200 --> 00:13:58,658 He needed your scent and touch. 151 00:13:58,825 --> 00:14:00,325 To get used to you. 152 00:14:00,533 --> 00:14:01,700 But he's big. 153 00:14:03,200 --> 00:14:05,533 Looks like my ex, Yann. Right? 154 00:14:05,700 --> 00:14:06,950 No, he's Brad. 155 00:14:07,366 --> 00:14:09,033 Brad the Pit. 156 00:14:10,408 --> 00:14:12,991 We'll get him castrated soon. Calm him down. 157 00:14:14,908 --> 00:14:17,075 He doesn't even seem aggressive. 158 00:14:17,658 --> 00:14:19,450 Don't castrate him then. 159 00:14:25,158 --> 00:14:27,575 He'll fall in love with her, for sure. 160 00:14:29,075 --> 00:14:31,408 You fall in love with folks who are free. 161 00:14:32,241 --> 00:14:33,741 Then you catch them. 162 00:14:38,741 --> 00:14:39,825 My bag. 163 00:14:40,283 --> 00:14:41,158 Ruby! 164 00:14:44,116 --> 00:14:45,283 Her bag! 165 00:14:46,033 --> 00:14:47,158 His car. 166 00:14:47,325 --> 00:14:48,366 You're Ruby? 167 00:14:51,075 --> 00:14:51,825 Know him? 168 00:14:53,200 --> 00:14:55,408 He just moved in, never met him. 169 00:14:55,575 --> 00:14:58,533 Except one time at the deli. I flashed my butt. 170 00:14:59,325 --> 00:15:01,658 I'm calling bullshit. Stop it. 171 00:15:07,241 --> 00:15:08,575 I got your bag. 172 00:15:10,116 --> 00:15:11,241 What's up? 173 00:15:16,366 --> 00:15:17,783 Paul Sweetpea 174 00:15:19,908 --> 00:15:21,325 Paul Sweetpea 175 00:15:29,283 --> 00:15:32,158 THE BALCONETTES 176 00:15:39,825 --> 00:15:40,950 I snagged his number. 177 00:15:41,825 --> 00:15:42,991 Yeah? 178 00:15:43,158 --> 00:15:45,616 Yeah, we gotta pay the poor guy back. 179 00:15:48,658 --> 00:15:49,908 But he's gucci. 180 00:15:50,908 --> 00:15:52,908 Sure, he is. He's a hunk. 181 00:15:53,075 --> 00:15:54,950 - Mega-gucci. - He's hardly... 182 00:15:55,116 --> 00:15:56,533 He's just normal. 183 00:15:57,075 --> 00:15:58,491 You're texting him? 184 00:16:01,450 --> 00:16:02,658 Kidding me. 185 00:16:04,991 --> 00:16:05,991 Sorry... 186 00:16:07,200 --> 00:16:08,991 Sorry again about your car. 187 00:16:11,741 --> 00:16:13,075 Name your price. 188 00:16:13,450 --> 00:16:14,866 "Name your price"? 189 00:16:15,700 --> 00:16:18,366 Sure, name your price. 190 00:16:21,366 --> 00:16:22,908 The balconettes. 191 00:16:27,491 --> 00:16:30,158 New message from Paul Sweetpea. 192 00:16:41,783 --> 00:16:45,658 ร‰lise darling, don't be a drama queen. You're being silly. 193 00:16:46,241 --> 00:16:47,991 You're taking it all wrong. 194 00:16:48,408 --> 00:16:50,991 Anyway, I have to get back in court... 195 00:16:51,158 --> 00:16:52,033 I want you. 196 00:16:52,200 --> 00:16:54,408 I want you so much, you have no idea. 197 00:16:54,575 --> 00:16:55,825 I love you. 198 00:16:56,783 --> 00:17:00,283 It marks the beginning of a real movement. 199 00:17:00,491 --> 00:17:02,158 This is no time to give up. 200 00:17:02,325 --> 00:17:04,450 It's time for everyone to step up. 201 00:17:04,616 --> 00:17:07,950 What happens now is crucial for the next few years. 202 00:17:20,700 --> 00:17:22,158 Still not hard. 203 00:17:22,783 --> 00:17:24,033 Show me your butt. 204 00:17:25,116 --> 00:17:27,158 My little butt on your face. 205 00:17:28,158 --> 00:17:30,325 But I can't feel them. 206 00:17:31,533 --> 00:17:32,700 Sure, you can. 207 00:17:32,950 --> 00:17:34,658 My little pussy on your mouth. 208 00:17:35,200 --> 00:17:37,200 I wanna spend my life with you. 209 00:17:39,283 --> 00:17:41,950 Victor, what's the problem today? 210 00:17:42,200 --> 00:17:44,241 I'm not feeling you. What's up? 211 00:17:44,408 --> 00:17:46,241 What's wrong? Talk to me. 212 00:17:46,408 --> 00:17:48,741 It's just, my life's a crock of shit. 213 00:17:48,908 --> 00:17:51,783 My boss hates me. Same goes for my coworkers. 214 00:17:51,950 --> 00:17:54,033 And I've had it with my family. 215 00:17:54,200 --> 00:17:55,825 I can't even get a boner. 216 00:17:55,991 --> 00:17:59,200 It's no biggie. What's wrong? Is it your brother? 217 00:18:01,866 --> 00:18:03,116 You'll love it. 218 00:18:11,741 --> 00:18:13,450 Sweetie! You want to talk? 219 00:18:15,575 --> 00:18:17,075 Sometimes I feel like... 220 00:18:17,825 --> 00:18:19,075 jumping out the window. 221 00:18:19,241 --> 00:18:20,616 Are you nuts? 222 00:18:21,408 --> 00:18:23,033 It's all good, stay there. 223 00:18:24,325 --> 00:18:25,283 Paul Sweetpea 224 00:18:25,450 --> 00:18:26,783 No, it's Paul. 225 00:18:26,950 --> 00:18:28,658 - I don't know what to say. - I'll go. 226 00:18:28,825 --> 00:18:31,533 Say you don't know what to say. The truth. 227 00:18:35,283 --> 00:18:36,575 Hello, Paul. 228 00:18:36,741 --> 00:18:39,450 You picked up at last. Where are you? Tell me. 229 00:18:40,575 --> 00:18:42,241 I don't know what to say. 230 00:18:42,408 --> 00:18:45,075 - You ran away. - I didn't run. It's just... 231 00:18:45,783 --> 00:18:48,116 - Nicole's having a breakdown. - I don't care. 232 00:18:48,283 --> 00:18:49,783 She wanted to jump and... 233 00:18:49,950 --> 00:18:52,325 Ruby called me, so I raced down here. 234 00:18:52,491 --> 00:18:55,908 - Why do you run from me? - I didn't run, I said. 235 00:18:56,116 --> 00:18:57,908 I thought I was going mad. 236 00:18:58,991 --> 00:19:00,200 The trial's going well? 237 00:19:00,366 --> 00:19:03,366 - She chopped her hubby's head off. - Chopped it off? 238 00:19:03,950 --> 00:19:05,575 - I feel you. - Do it. 239 00:19:09,200 --> 00:19:10,408 It's coming. 240 00:19:11,366 --> 00:19:12,325 It's coming! 241 00:19:12,491 --> 00:19:13,616 Coming! 242 00:19:14,741 --> 00:19:15,950 Looks great! 243 00:19:16,116 --> 00:19:17,783 - Not too hot? - Me too! 244 00:19:20,241 --> 00:19:22,116 - Good? - Wonderful. 245 00:19:22,700 --> 00:19:23,908 Really good. 246 00:19:24,783 --> 00:19:27,658 Some basil. There's no basil in your recipe? 247 00:19:28,283 --> 00:19:31,533 If heaven has a smell, it's basil. 248 00:19:31,700 --> 00:19:34,616 Nope, the smell of my panties. Folks pay good money. 249 00:19:34,783 --> 00:19:35,741 I'd pay... 250 00:19:36,116 --> 00:19:37,741 for you to wash them. 251 00:19:39,741 --> 00:19:41,033 Cut it out! 252 00:19:44,450 --> 00:19:46,033 - He's there. - Shit! 253 00:19:46,741 --> 00:19:48,033 In boxers. 254 00:19:49,200 --> 00:19:50,533 He'll see you. 255 00:19:51,366 --> 00:19:52,700 I bet he's clocked us. 256 00:19:54,533 --> 00:19:56,075 That turns me on. 257 00:19:56,450 --> 00:19:58,741 - Thinking about his zucchini. - In his undies. 258 00:19:58,908 --> 00:20:00,408 Shit, he's in his jockeys. 259 00:20:01,991 --> 00:20:03,866 He's texting me. 260 00:20:05,491 --> 00:20:07,325 "That's gonna cost you..." 261 00:20:08,408 --> 00:20:10,908 We have a tease. The little cupcake! 262 00:20:13,158 --> 00:20:14,241 I'm turned on. 263 00:20:14,408 --> 00:20:15,991 Are you turned on? 264 00:20:16,366 --> 00:20:18,241 - Stop it, Ruby. - You are! 265 00:20:18,408 --> 00:20:20,283 You're hot for him. Admit it! 266 00:20:22,866 --> 00:20:25,658 You shitbag! That's way too much! 267 00:20:28,200 --> 00:20:29,533 I'll get you back. 268 00:20:32,700 --> 00:20:34,075 Hola, girls! 269 00:20:35,866 --> 00:20:37,908 Enzo! How you doing? 270 00:20:38,075 --> 00:20:39,533 That's Marseille, baby! 271 00:20:40,575 --> 00:20:42,283 Here's to life, love and peace! 272 00:21:17,158 --> 00:21:19,366 ... and dizziness but in serious cases, 273 00:21:19,533 --> 00:21:22,033 a heatstroke can result in a coma with... 274 00:21:22,200 --> 00:21:24,033 It's getting worse and worse. 275 00:21:24,700 --> 00:21:27,700 We're all gonna die. In a few years, nobody left. 276 00:21:27,866 --> 00:21:29,950 Stop! The earth's getting revenge. 277 00:21:30,158 --> 00:21:33,116 It's not revenge, it's self-defense. It can't take any more. 278 00:21:33,283 --> 00:21:36,241 That depresses me. Stop, you're depressing me. 279 00:21:36,408 --> 00:21:37,408 You're a downer. 280 00:21:37,575 --> 00:21:40,408 - If it depresses you, switch station. - I will. 281 00:21:40,575 --> 00:21:41,700 Don't fight. 282 00:21:41,991 --> 00:21:44,075 There! I switched station. 283 00:21:44,741 --> 00:21:45,950 A toast! 284 00:21:47,741 --> 00:21:48,783 Cheers! 285 00:21:49,450 --> 00:21:51,241 To love, to life, 286 00:21:51,408 --> 00:21:52,283 to us! 287 00:21:52,450 --> 00:21:53,450 And Brad. 288 00:21:53,616 --> 00:21:54,700 Most of all. 289 00:21:57,866 --> 00:21:59,075 I noticed... 290 00:21:59,908 --> 00:22:02,241 we can only be ourselves with ourselves. 291 00:22:05,116 --> 00:22:06,866 I love this one, too. 292 00:22:09,408 --> 00:22:11,408 Here we go. She's gonna dance. 293 00:22:15,283 --> 00:22:17,616 Stop, he's watching us. 294 00:22:41,158 --> 00:22:42,533 Stop it! 295 00:22:43,116 --> 00:22:44,450 C'mon, come and dance. 296 00:22:56,908 --> 00:22:58,325 He's dancing! 297 00:23:07,991 --> 00:23:09,825 Come on, we want more! 298 00:23:10,658 --> 00:23:12,283 Check your phone! 299 00:23:14,366 --> 00:23:15,450 No way. 300 00:23:15,616 --> 00:23:16,950 He's laughing. 301 00:23:17,491 --> 00:23:19,325 Yeah, he left a message. 302 00:23:20,241 --> 00:23:21,658 An accident to report? 303 00:23:21,991 --> 00:23:23,158 Accident to report? 304 00:23:23,575 --> 00:23:24,991 That's his voice? 305 00:23:25,783 --> 00:23:27,825 - Doesn't go with his body. - You think? 306 00:23:27,991 --> 00:23:29,866 Good evening, sorry, it's... 307 00:23:30,408 --> 00:23:31,241 It's us. 308 00:23:32,783 --> 00:23:34,866 Sorry, my friend's not well. 309 00:23:35,033 --> 00:23:36,908 I'll pay you back, no problem. 310 00:23:37,075 --> 00:23:38,908 But I'd prefer it to be in cash. 311 00:23:39,075 --> 00:23:41,908 It's hubby's car. She doesn't want him to find out. 312 00:23:42,075 --> 00:23:43,533 Tell him my life story. 313 00:23:43,700 --> 00:23:46,241 - Sorry. - You've gone and sent it. 314 00:23:47,283 --> 00:23:49,033 - No biggie. - It's embarrassing. 315 00:23:49,200 --> 00:23:50,991 - It's all good. - He's listening. 316 00:23:51,158 --> 00:23:52,700 He's gonna reply. 317 00:23:52,950 --> 00:23:54,616 Come for a drink at my place. 318 00:23:54,783 --> 00:23:56,700 And bring my money with you. 319 00:23:59,741 --> 00:24:01,616 - Let's go. - No, I'm too ugly. 320 00:24:01,783 --> 00:24:04,200 Cut that out, you're a pain in the ass. 321 00:24:04,366 --> 00:24:07,700 He's cool. I met him. He's a sweet guy, swear to god. 322 00:24:07,866 --> 00:24:09,450 I write better at night. 323 00:24:09,616 --> 00:24:10,533 Please! 324 00:24:10,700 --> 00:24:12,200 My inspiration comes at night. 325 00:24:12,366 --> 00:24:14,741 You are so full of shit! 326 00:24:14,908 --> 00:24:16,991 I feel ridiculous. I can't do it. 327 00:24:17,158 --> 00:24:19,741 No way. I've got you off your balcony for once. 328 00:24:19,908 --> 00:24:20,950 You're coming. 329 00:24:21,283 --> 00:24:22,866 Why go out? It's dangerous. 330 00:24:23,033 --> 00:24:24,283 Across the street. 331 00:24:24,450 --> 00:24:25,700 It's so hot. 332 00:24:25,866 --> 00:24:26,741 Come on, Nicole. 333 00:24:26,908 --> 00:24:28,908 I don't want to. I don't know him. 334 00:24:29,075 --> 00:24:31,033 That's Paul calling. He's impossible. 335 00:24:31,325 --> 00:24:32,575 It's here. 336 00:24:32,866 --> 00:24:34,533 Leave me alone for one night. 337 00:24:34,700 --> 00:24:35,950 Paul Sweetpea 338 00:24:46,075 --> 00:24:47,616 - Who is it? - He didn't say. 339 00:24:47,783 --> 00:24:49,408 - 4th floor, left. - We're good. 340 00:25:01,575 --> 00:25:02,783 Anyone home? 341 00:25:03,325 --> 00:25:05,783 We're here with some wine and your money. 342 00:25:06,033 --> 00:25:07,450 Girls, come in. 343 00:25:07,616 --> 00:25:10,325 Settle in. Make yourselves at home. 344 00:25:10,825 --> 00:25:12,158 Shit, dude's got money. 345 00:25:12,783 --> 00:25:14,491 Fuck, it's amazing! 346 00:25:14,658 --> 00:25:15,700 Very kind of you. 347 00:25:15,866 --> 00:25:17,241 Kinda cold but I like it. 348 00:25:17,408 --> 00:25:19,200 It was a publisher's office. 349 00:25:20,825 --> 00:25:22,116 Just back from a trip? 350 00:25:22,283 --> 00:25:23,491 No, leaving. 351 00:25:23,825 --> 00:25:26,033 - Where? - The Seychelles. 352 00:25:26,366 --> 00:25:27,533 - When? - Tomorrow. 353 00:25:32,075 --> 00:25:33,866 That's a beautiful painting. 354 00:25:34,033 --> 00:25:36,241 It's a Dorian Cohen, a contemporary artist. 355 00:25:36,408 --> 00:25:37,908 Is it a storm? 356 00:25:38,075 --> 00:25:39,450 I'd say dancing trees. 357 00:25:40,075 --> 00:25:41,825 All kinda fake, if you look closely. 358 00:25:41,991 --> 00:25:44,741 Each one has this non-natural lighting. 359 00:25:44,908 --> 00:25:47,241 With a spotlight, like a theater play. 360 00:25:50,450 --> 00:25:51,908 What does it mean? 361 00:25:53,866 --> 00:25:55,158 It's an exam? 362 00:25:56,616 --> 00:25:57,950 A little imagination. 363 00:25:59,825 --> 00:26:00,866 Here. 364 00:26:01,033 --> 00:26:02,491 - Thanks. - You're welcome. 365 00:26:03,408 --> 00:26:05,700 Wouldn't you say Helmut Newton? 366 00:26:06,616 --> 00:26:07,783 They're beautiful. 367 00:26:07,950 --> 00:26:09,866 Are they your photos? 368 00:26:10,991 --> 00:26:12,658 I wish I'd done those. 369 00:26:12,825 --> 00:26:14,783 They're magnificent and... 370 00:26:14,950 --> 00:26:17,866 - Models too, of course. - Thanks, that's sweet. 371 00:26:18,866 --> 00:26:21,241 I try to capture the truth in a woman. 372 00:26:21,825 --> 00:26:24,408 To plug into feminine energy. The soul. 373 00:26:27,116 --> 00:26:28,325 Very impressive. 374 00:26:30,783 --> 00:26:32,616 If you ever need a model... 375 00:26:33,325 --> 00:26:35,866 - I'm available. - That'll be a big bill. 376 00:26:38,616 --> 00:26:40,825 Can I ask what that is? 377 00:26:40,991 --> 00:26:42,075 Sorry. 378 00:26:42,241 --> 00:26:44,950 It's a barba amarilla spitting its venom. 379 00:26:45,116 --> 00:26:46,575 Barba amarilla spitting venom? 380 00:26:46,741 --> 00:26:48,325 Do you sell your photos? 381 00:26:48,491 --> 00:26:51,116 Yes, to magazines, art galleries, and so on. 382 00:26:51,825 --> 00:26:53,241 So what do you do? 383 00:26:53,783 --> 00:26:54,825 Me? Camgirl. 384 00:26:56,533 --> 00:26:57,825 All right. 385 00:26:58,700 --> 00:27:00,866 Sorry, that's not what I meant. 386 00:27:01,033 --> 00:27:02,366 There's no... 387 00:27:02,533 --> 00:27:04,575 - Awkward. - No, not awkward. 388 00:27:04,741 --> 00:27:07,158 - You're shocked, really. - Stop. 389 00:27:08,616 --> 00:27:10,741 It's not just for the money. I love it. 390 00:27:10,908 --> 00:27:11,991 For sure. 391 00:27:14,075 --> 00:27:15,491 I give pleasure. 392 00:27:16,033 --> 00:27:18,033 - I comfort. - Comfort? 393 00:27:19,825 --> 00:27:21,283 What are your names? 394 00:27:21,450 --> 00:27:23,450 Me, I think you know. Right? 395 00:27:24,908 --> 00:27:26,241 She's ร‰lise. 396 00:27:26,408 --> 00:27:28,241 She's lost her voice? 397 00:27:28,991 --> 00:27:31,283 No, sorry, I'm kind of miles away. 398 00:27:31,825 --> 00:27:34,075 We call you the dude opposite for now. 399 00:27:34,241 --> 00:27:35,866 Dude opposite is a keeper. 400 00:27:36,366 --> 00:27:37,366 She's Nicole. 401 00:27:38,158 --> 00:27:39,658 You're a camgirl too? 402 00:27:40,325 --> 00:27:41,741 No, not at all. 403 00:27:41,908 --> 00:27:43,741 - A drop of wine? - Be my guest. 404 00:27:43,908 --> 00:27:45,533 No, I'm... 405 00:27:45,700 --> 00:27:46,991 I sell artisanal soaps. 406 00:27:47,283 --> 00:27:48,741 Bullshit! 407 00:27:49,700 --> 00:27:51,033 No, she writes. 408 00:27:51,200 --> 00:27:53,158 Say it, please. She's a writer. 409 00:27:53,325 --> 00:27:55,908 She's writing her first novel. She's fucking good. 410 00:27:56,075 --> 00:27:58,491 Right now, I'm a freelance journalist. 411 00:27:58,658 --> 00:28:00,450 What's your novel about? 412 00:28:00,616 --> 00:28:02,533 - Good one, soap! - I fell for it. 413 00:28:02,700 --> 00:28:04,158 No, let me get that. 414 00:28:04,575 --> 00:28:06,116 So what's the story about? 415 00:28:06,700 --> 00:28:08,283 Right now, there is no story. 416 00:28:08,450 --> 00:28:11,325 Nicole is brilliant at taking inspiration from other people. 417 00:28:11,491 --> 00:28:13,658 She steals a little bit of their lives. 418 00:28:13,825 --> 00:28:16,658 She's observes them, she scrutinizes them and... 419 00:28:16,825 --> 00:28:17,908 I propose a toast. 420 00:28:18,783 --> 00:28:20,033 To inspiration. 421 00:28:20,450 --> 00:28:22,241 And lives stolen for art. 422 00:28:22,950 --> 00:28:24,533 - To meeting again. - And friendship. 423 00:28:24,950 --> 00:28:26,533 What do you do? 424 00:28:27,366 --> 00:28:29,700 - You sell soap, too? - She's an actress. 425 00:28:29,866 --> 00:28:30,700 Yeah, an actress. 426 00:28:31,241 --> 00:28:32,450 In what right now? 427 00:28:32,616 --> 00:28:33,783 A TV movie. 428 00:28:34,866 --> 00:28:36,366 I just finished shooting. 429 00:28:36,533 --> 00:28:37,575 Marilyn? 430 00:28:38,158 --> 00:28:39,325 How did you guess? 431 00:28:39,491 --> 00:28:41,491 I don't know. A flash of inspiration. 432 00:28:43,075 --> 00:28:44,283 The wig perhaps. 433 00:28:44,783 --> 00:28:45,950 My wig! 434 00:28:48,158 --> 00:28:50,325 Yes, Marilyn and Yves Montand. 435 00:28:50,491 --> 00:28:53,033 A shitty TV movie. It was absolutely terrible. 436 00:28:53,200 --> 00:28:54,283 Hello. 437 00:28:55,491 --> 00:28:56,491 Hello. 438 00:28:56,658 --> 00:28:59,575 And I'm about to start shooting a... 439 00:29:00,033 --> 00:29:01,200 a film. 440 00:29:01,491 --> 00:29:03,533 My first actual movie. 441 00:29:03,700 --> 00:29:05,658 It's set in 1850, 442 00:29:05,825 --> 00:29:09,325 and it's the story of the muse of a famous painter. 443 00:29:09,491 --> 00:29:10,575 It's gonna be great. 444 00:29:10,741 --> 00:29:12,366 Okay, enough about me. 445 00:29:12,533 --> 00:29:14,700 - Ruby? Okay? - I wanna go, I'm sick of it. 446 00:29:14,866 --> 00:29:16,783 - Go where? - Peru. 447 00:29:17,616 --> 00:29:19,866 Six months talking about it, just go. 448 00:29:20,033 --> 00:29:22,241 Come with me, girls, and meet the shaman. 449 00:29:22,408 --> 00:29:25,741 It helps you understand yourself, Nicole, and clear your hangups. 450 00:29:25,908 --> 00:29:27,366 You have to meet her. 451 00:29:27,783 --> 00:29:28,783 What hangups? 452 00:29:29,658 --> 00:29:30,991 She told me... 453 00:29:32,116 --> 00:29:34,700 She told me the world would be more harmonious. 454 00:29:34,866 --> 00:29:36,200 And fair. 455 00:29:36,950 --> 00:29:38,908 A prophecy has begun. 456 00:29:39,825 --> 00:29:41,700 Thanks to the puma, condor 457 00:29:41,866 --> 00:29:43,158 and snake. 458 00:29:44,325 --> 00:29:45,450 ร‰lise... 459 00:29:45,783 --> 00:29:46,783 You're the puma. 460 00:29:47,533 --> 00:29:51,408 Wisdom, intelligence and strength, kay pacha. 461 00:29:51,991 --> 00:29:53,616 The world of the living. 462 00:29:54,325 --> 00:29:56,366 Nicole, you are the condor. 463 00:29:57,450 --> 00:29:59,283 You are the great sacred bird. 464 00:30:00,866 --> 00:30:03,450 It reasserts truth and is capable... 465 00:30:04,575 --> 00:30:07,575 of communicating with the world 466 00:30:10,075 --> 00:30:11,325 of the gods. 467 00:30:11,908 --> 00:30:13,241 And the world of... 468 00:30:13,866 --> 00:30:15,075 the dead. 469 00:30:35,950 --> 00:30:37,200 Come and dance! 470 00:30:50,533 --> 00:30:51,700 Nicole, come on. 471 00:30:56,450 --> 00:30:58,200 - That was banging. - Sorry. 472 00:30:58,366 --> 00:31:00,408 It was a complete accident. 473 00:31:38,158 --> 00:31:39,116 ร‰lise! 474 00:31:40,450 --> 00:31:43,116 Legs up. Hold her legs up. 475 00:31:45,366 --> 00:31:46,866 Let's get you home. 476 00:31:50,200 --> 00:31:52,075 Girls, wanna get some shots of you. 477 00:31:53,616 --> 00:31:55,325 Give him the money. No! 478 00:31:56,158 --> 00:31:58,491 C'mon, lighten up. It's cool. 479 00:31:58,658 --> 00:32:00,158 I want to. Go for it. 480 00:32:02,616 --> 00:32:05,658 Hey, Ruby's love crowd, how you doing? 481 00:32:06,116 --> 00:32:08,033 You're logged on? Who's there? 482 00:32:08,200 --> 00:32:09,950 There's Didier13, Radish... 483 00:32:10,116 --> 00:32:11,825 I just wanted you to know, 484 00:32:11,991 --> 00:32:14,700 I'm about to do my first ever pro photo shoot. 485 00:32:14,866 --> 00:32:18,325 Don't know why, never thought of it till I met a photographer... 486 00:32:18,491 --> 00:32:20,366 I'm a bit wasted. 487 00:32:20,616 --> 00:32:23,366 He's a mad photographer who works for the biggest... 488 00:32:23,533 --> 00:32:24,908 I love you guys! 489 00:32:25,075 --> 00:32:26,908 Easy. What's up there? 490 00:32:27,075 --> 00:32:29,450 Another photo studio. Girls, stay! 491 00:32:29,616 --> 00:32:31,533 I really don't feel well. 492 00:32:31,700 --> 00:32:33,325 - I'm going. - No, stay, girls! 493 00:33:08,908 --> 00:33:10,116 Nicole! 494 00:33:27,866 --> 00:33:29,575 - Good evening. - Robert? 495 00:33:29,741 --> 00:33:31,783 I'm looking for my wife. She's not home. 496 00:33:31,950 --> 00:33:33,116 Really? 497 00:33:35,825 --> 00:33:38,116 I've no idea where she is. 498 00:33:46,741 --> 00:33:48,033 What the hell! 499 00:33:55,033 --> 00:33:56,366 I'm going mad. 500 00:35:02,033 --> 00:35:03,825 Hey, Jeanne, how are you? 501 00:35:03,991 --> 00:35:07,158 Sorry, I had to leave. It was the last day, I know. 502 00:35:07,325 --> 00:35:09,700 I had some problems to deal with. 503 00:35:11,533 --> 00:35:14,950 Yes, I'll send a quick email to apologize. 504 00:35:17,491 --> 00:35:20,533 Yes, I read the new script. It's... 505 00:35:21,241 --> 00:35:23,075 It's awesome. I can't wait. 506 00:35:23,241 --> 00:35:25,991 I really can't wait to meet him. 507 00:35:26,950 --> 00:35:28,116 Lose 4-5 kilos? 508 00:35:28,283 --> 00:35:31,075 Yes, I can lose it fast, sure. 509 00:35:31,241 --> 00:35:33,408 If I have a coach, obviously... 510 00:35:34,241 --> 00:35:36,491 Sorry, didn't realize you were busy. 511 00:35:36,658 --> 00:35:37,908 Lots of love. 512 00:35:38,075 --> 00:35:39,866 Fuck, fuck, fuck! 513 00:35:42,033 --> 00:35:44,075 Girls, breakfast's ready! 514 00:35:45,825 --> 00:35:47,616 It is so hot! 515 00:35:47,908 --> 00:35:50,200 I made tea and coffee... 516 00:35:55,700 --> 00:35:58,450 I'd have loved to play that part. 517 00:35:59,075 --> 00:36:01,575 Nicole, Ruby, up and at 'em! 518 00:36:06,908 --> 00:36:08,491 Ruby, you home? 519 00:36:16,450 --> 00:36:18,575 C'mon, sit down. Don't worry. 520 00:36:18,741 --> 00:36:21,075 10, Rue Montplaisir in Marseille. 521 00:36:21,241 --> 00:36:22,658 Her name is Ruby Oviedo. 522 00:36:22,825 --> 00:36:24,408 - She's conscious? - Yes. 523 00:36:24,575 --> 00:36:27,450 She's covered in blood but we don't know where from. 524 00:36:27,616 --> 00:36:29,200 - Age? - 29! 525 00:36:29,575 --> 00:36:31,741 Hold while I find you a doctor. 526 00:36:35,366 --> 00:36:37,533 - Hello, what's the problem? - Like we said... 527 00:36:37,700 --> 00:36:40,700 She's in a bizarre state. She's putting on makeup. 528 00:36:40,866 --> 00:36:43,616 Putting on makeup? Is this a prank call? 529 00:36:43,783 --> 00:36:44,825 No, sorry... 530 00:36:44,991 --> 00:36:46,241 Let me explain. 531 00:36:46,408 --> 00:36:49,158 Last night, we went to this guy's place for... 532 00:36:49,325 --> 00:36:51,116 With the heatwave, we're snowed under. 533 00:36:58,241 --> 00:36:59,325 Wait! 534 00:37:02,991 --> 00:37:04,116 Wait! 535 00:37:07,366 --> 00:37:08,325 Sorry. 536 00:37:11,866 --> 00:37:13,033 It's open. 537 00:37:40,825 --> 00:37:41,866 Stop! 538 00:38:19,616 --> 00:38:20,825 He's dead. 539 00:38:23,158 --> 00:38:25,533 - Could be, he's not really dead. - He is. 540 00:38:25,700 --> 00:38:27,158 Maybe he isn't. 541 00:38:27,325 --> 00:38:29,033 We're not doctors. You're not a doctor. 542 00:38:29,200 --> 00:38:30,533 He's dead. You hear me? 543 00:38:30,700 --> 00:38:31,866 He's dead! 544 00:38:33,533 --> 00:38:34,866 He's dead, Nicole. 545 00:38:35,033 --> 00:38:36,950 Why are you shouting at me? 546 00:38:40,658 --> 00:38:42,075 What happened? 547 00:38:49,116 --> 00:38:50,241 Coming for us. 548 00:38:51,700 --> 00:38:53,825 We should... I'll call Paul. 549 00:38:54,325 --> 00:38:55,783 He has contacts. 550 00:38:55,950 --> 00:38:58,450 Don't call Paul. She'll go to prison. 551 00:38:58,616 --> 00:39:00,658 If we don't call the police, it's worse. 552 00:39:00,825 --> 00:39:03,325 We can't stay here. You got a better idea? 553 00:39:03,741 --> 00:39:04,908 Let's calm down. 554 00:39:05,075 --> 00:39:06,533 He raped you, right? 555 00:39:06,700 --> 00:39:07,950 It was self-defense. 556 00:39:08,116 --> 00:39:09,450 - No. - It was. 557 00:39:09,616 --> 00:39:10,908 Ruby, it's okay. 558 00:39:11,325 --> 00:39:12,741 Ruby, we believe you. 559 00:39:12,908 --> 00:39:14,575 It's not your fault, okay? 560 00:39:14,741 --> 00:39:15,741 What happened? 561 00:39:15,908 --> 00:39:18,616 I'm gonna call the police, and I'll explain. 562 00:39:18,783 --> 00:39:20,991 We never should have left you. 563 00:39:21,325 --> 00:39:22,866 I'm calling the police. 564 00:39:23,033 --> 00:39:25,075 They'll believe you. They'll help us. 565 00:39:25,241 --> 00:39:27,616 - Don't call the police. - I'm calling them. 566 00:39:27,950 --> 00:39:30,200 I'm calling the police. We have to... 567 00:39:30,366 --> 00:39:32,158 Let me call the police. 568 00:39:33,783 --> 00:39:34,866 Stop. 569 00:39:35,991 --> 00:39:38,408 Stop, it's okay. Stop, both of you. 570 00:39:41,158 --> 00:39:44,366 Stop, that's enough. You guys have gone crazy. 571 00:39:44,533 --> 00:39:46,283 She hit me first! 572 00:39:47,366 --> 00:39:48,325 Come on! 573 00:39:48,491 --> 00:39:50,616 - She hit me! - What are you doing? 574 00:39:54,533 --> 00:39:56,158 What are you doing? 575 00:40:03,866 --> 00:40:05,408 He fell all on his own. 576 00:40:08,700 --> 00:40:10,408 Careful with prints. 577 00:40:12,658 --> 00:40:14,033 Turn the TV on. 578 00:40:14,408 --> 00:40:15,825 Go turn the TV on! 579 00:40:16,200 --> 00:40:17,950 To cover the noise, turn it on. 580 00:40:19,033 --> 00:40:20,200 Disinfectant. 581 00:40:21,783 --> 00:40:24,075 Use gloves or you leave prints! 582 00:40:24,575 --> 00:40:25,616 Please. 583 00:40:26,325 --> 00:40:27,950 All-purpose disinfectant. 584 00:40:42,491 --> 00:40:46,741 Yes, Julien, I'm at a cove near the Corniche in Marseille, 585 00:40:46,908 --> 00:40:49,366 where a man's severed arm was found 586 00:40:49,533 --> 00:40:51,408 floating at the water's edge. 587 00:40:51,575 --> 00:40:54,866 Witnesses immediately called the emergency services, 588 00:40:55,033 --> 00:40:57,450 who are hard at work with forensics teams. 589 00:41:17,575 --> 00:41:18,533 Good job. 590 00:41:18,700 --> 00:41:19,991 What now? 591 00:41:20,616 --> 00:41:22,200 You're leaving him there? 592 00:41:24,658 --> 00:41:28,450 Either you help us, or you shut up, or you go. 593 00:41:31,075 --> 00:41:32,616 It's not 1990 anymore. 594 00:41:33,200 --> 00:41:35,950 They can trace everything now, all the way to you. 595 00:41:43,533 --> 00:41:44,866 He went on a trip. 596 00:41:48,533 --> 00:41:49,908 He went on a trip. 597 00:41:51,783 --> 00:41:53,116 No corpse, no crime. 598 00:41:53,700 --> 00:41:54,866 That's it. 599 00:41:56,033 --> 00:41:57,241 Paul Sweetpea 600 00:42:14,700 --> 00:42:15,700 Tilt it. 601 00:42:15,866 --> 00:42:17,075 Tilt it my way. 602 00:42:21,033 --> 00:42:22,533 Your nose is bleeding. 603 00:42:22,700 --> 00:42:23,783 You're bleeding! 604 00:42:43,033 --> 00:42:44,366 Mr. Magnani? 605 00:42:51,783 --> 00:42:53,741 It's Mrs. Jasmin, your neighbor. 606 00:47:22,700 --> 00:47:26,700 C'mon Ruby put on a show. My dick's rock hard for you baby. 607 00:47:28,741 --> 00:47:32,616 Dance fuckit i dropped for 10!!!!! Pain in the ass. 608 00:47:37,408 --> 00:47:41,283 Leave her alone, you guys ain't got a heart. 609 00:47:46,783 --> 00:47:50,783 Hey my bitch. Can I get a private show? 610 00:47:53,658 --> 00:47:57,616 Ruby, what's going on, are you okay? 611 00:47:59,033 --> 00:48:03,033 Your photo shoot yesterday go ok? Talk. 612 00:48:05,283 --> 00:48:06,616 It's my fault. 613 00:48:07,408 --> 00:48:09,241 We should've stayed, not leave her... 614 00:48:09,408 --> 00:48:10,991 Stop! It's not your fault. 615 00:48:11,158 --> 00:48:12,700 It is my fault. 616 00:48:13,241 --> 00:48:14,700 We're going to prison. 617 00:48:18,283 --> 00:48:19,825 Who's that? 618 00:48:19,991 --> 00:48:21,616 I don't know. Who is it? 619 00:48:22,616 --> 00:48:23,825 It's Paul! 620 00:48:24,991 --> 00:48:26,033 Shit! 621 00:48:27,075 --> 00:48:28,616 - Hello? - Yes, Paul. 622 00:48:29,325 --> 00:48:30,491 It's ร‰lise. 623 00:48:32,366 --> 00:48:35,450 - It's all good, sorry. - I was scared, without news. 624 00:48:36,491 --> 00:48:37,825 I broke my phone. 625 00:48:37,991 --> 00:48:39,908 You're good, though? Nicole's okay? 626 00:48:40,075 --> 00:48:41,575 Nicole, sure, hold on... 627 00:48:41,741 --> 00:48:42,950 She's fine. 628 00:48:43,491 --> 00:48:47,325 I got a day off, so I hit the road. Marseille in a few hours. 629 00:48:47,491 --> 00:48:51,283 I found a cute hotel on the Corniche. Hotel Rhul. See you there? 630 00:48:53,658 --> 00:48:54,991 - All right. - See you tomorrow. 631 00:48:55,158 --> 00:48:56,325 See you tomorrow. 632 00:48:56,491 --> 00:48:57,991 Why did I say yes? 633 00:48:59,075 --> 00:49:01,366 You said yes so he won't rock up here. 634 00:49:01,533 --> 00:49:02,491 It's hell. 635 00:49:02,658 --> 00:49:03,866 It's hell! 636 00:49:35,866 --> 00:49:38,200 I'm so hot here, like a hot flush. 637 00:49:38,866 --> 00:49:39,991 Who are you? 638 00:49:40,616 --> 00:49:41,783 Who are you? 639 00:49:43,700 --> 00:49:45,866 - Where am I? - Hold on, let me see... 640 00:49:49,116 --> 00:49:50,658 Your eyes are so... 641 00:49:51,408 --> 00:49:52,700 So eyes, you. 642 00:49:53,991 --> 00:49:55,408 That's cool, too. 643 00:49:56,116 --> 00:49:56,866 Want some? 644 00:49:57,033 --> 00:50:00,158 - I'm meeting someone at... - When can I see you again? 645 00:50:00,325 --> 00:50:02,366 Give me your number or I come with you. 646 00:50:02,533 --> 00:50:05,158 06 39 98 24 12. 647 00:50:05,908 --> 00:50:07,575 I'm Dams. And you? 648 00:50:08,783 --> 00:50:09,950 Ciao, ร‰lise. 649 00:50:40,241 --> 00:50:42,158 Hey, Dominique. Hot, isn't it? 650 00:50:45,533 --> 00:50:46,658 Hello. 651 00:50:51,825 --> 00:50:54,783 - Do you have a minute? - Just give me a moment. 652 00:50:56,533 --> 00:50:58,200 Dubien, of course. 653 00:50:58,366 --> 00:50:59,741 I'll get it for you. 654 00:52:14,658 --> 00:52:16,366 Why did you spoil everything? 655 00:52:26,283 --> 00:52:28,075 Hello? Anyone home? 656 00:52:28,908 --> 00:52:30,283 Mr. Magnani? 657 00:52:31,700 --> 00:52:33,116 Shout louder. 658 00:52:33,825 --> 00:52:35,408 No, I'm telling you... 659 00:52:35,575 --> 00:52:37,116 I have a friend... 660 00:52:37,783 --> 00:52:41,116 Her neighbor had a big, a really big seizure. 661 00:52:41,283 --> 00:52:43,741 With the heat, it's very dangerous. 662 00:52:43,908 --> 00:52:45,950 - He croaked? - No, he's in the hospital. 663 00:52:47,325 --> 00:52:49,325 Mr. Magnani, are you there? 664 00:52:49,491 --> 00:52:51,283 Mrs. Jasmin was worried about you. 665 00:52:51,450 --> 00:52:54,825 It's one anorexic bimbo after another. 666 00:52:55,533 --> 00:52:57,991 You see, Diego? I didn't touch a thing. 667 00:52:59,033 --> 00:53:00,116 Let's go. 668 00:53:01,075 --> 00:53:03,033 Come on, Mrs. Jasmin, please. 669 00:53:05,741 --> 00:53:09,408 0 viewers logged on 670 00:53:32,116 --> 00:53:33,408 What brings you in? 671 00:53:35,325 --> 00:53:36,991 I fainted in the street. 672 00:53:37,158 --> 00:53:39,700 And I fell flat on my face. 673 00:53:40,366 --> 00:53:42,116 I had a big pain in my stomach, 674 00:53:42,283 --> 00:53:45,825 so an ambulance was called to get me to the hospital. 675 00:53:45,991 --> 00:53:48,408 I did a blood draw but I've no idea why I'm here. 676 00:53:48,575 --> 00:53:49,950 We'll take a look. 677 00:53:51,158 --> 00:53:53,491 - Date of your last period? - July 2. 678 00:53:53,658 --> 00:53:54,741 No, the 3rd. 679 00:53:54,908 --> 00:53:55,950 Sorry, the 3rd. 680 00:53:56,116 --> 00:53:57,408 You're sure? 681 00:53:58,783 --> 00:54:00,033 I don't recall. 682 00:54:00,616 --> 00:54:02,200 Get yourself undressed. 683 00:54:41,866 --> 00:54:42,950 Ready. 684 00:54:58,325 --> 00:55:00,116 Relax. Everything will be fine. 685 00:55:22,783 --> 00:55:24,325 It's all looking good. 686 00:55:24,908 --> 00:55:27,866 Here, you see the sac in the uterus. 687 00:55:30,866 --> 00:55:32,158 Six weeks. 688 00:55:36,116 --> 00:55:37,325 Congratulations. 689 00:55:39,950 --> 00:55:42,200 I'm not at all pleased. 690 00:55:43,366 --> 00:55:45,991 Anyway, I can't leave you like that. 691 00:55:55,116 --> 00:55:56,700 All because of this. 692 00:56:10,325 --> 00:56:12,908 Sorry, it's the only idea I came up with. 693 00:56:19,158 --> 00:56:21,116 What was I ever gonna do with this? 694 00:56:28,241 --> 00:56:30,366 I wanted to write a romcom. 695 00:56:34,575 --> 00:56:36,575 I wanted to write a love story. 696 00:56:52,991 --> 00:56:54,866 What are we gonna do with you? 697 00:56:55,033 --> 00:56:57,700 0 viewers logged on 698 00:57:45,408 --> 00:57:49,200 The woman who chopped her husband's head off got how long? 699 00:57:52,033 --> 00:57:53,241 What are you doing? 700 00:57:53,408 --> 00:57:54,533 Looking at you. 701 00:57:55,158 --> 00:57:56,325 You're beautiful. 702 00:57:58,033 --> 00:57:59,408 How long did she get? 703 00:57:59,575 --> 00:58:00,741 Twenty years. 704 00:58:01,450 --> 00:58:02,408 Why? 705 00:58:05,241 --> 00:58:06,491 I'm feeling... 706 00:58:06,950 --> 00:58:08,616 I'm feeling the heat here. 707 00:58:14,158 --> 00:58:15,366 She was crazy? 708 00:58:15,825 --> 00:58:17,075 You might say so. 709 00:58:17,241 --> 00:58:19,033 But medically speaking, no. 710 00:58:19,908 --> 00:58:23,158 Must've been a real asshole, though, for her to that. 711 00:58:23,658 --> 00:58:25,075 She's not my client. 712 00:58:27,700 --> 00:58:28,908 I'm tired. 713 00:58:29,700 --> 00:58:32,075 - Really? - I'm tired. I need to... 714 00:58:32,991 --> 00:58:34,158 lie down. 715 00:58:34,408 --> 00:58:35,866 - Are you hot? - Yes. 716 00:58:37,200 --> 00:58:40,200 You need to look after yourself, sweetheart. 717 00:58:40,366 --> 00:58:44,241 You're always running, consumed by your roles, your friends... 718 00:58:44,741 --> 00:58:47,033 - You need you-time. - Maybe. 719 00:58:47,200 --> 00:58:48,866 - It's necessary. - Yes. 720 00:58:50,658 --> 00:58:51,783 For us. 721 00:58:56,366 --> 00:58:58,283 You're not wrong but I think... 722 00:58:58,450 --> 00:59:01,741 It does me good, seeing my friends. I'd missed it. 723 00:59:03,116 --> 00:59:07,241 About my roles, it occurred to me, I think... 724 00:59:07,991 --> 00:59:10,366 Actually, having a text, 725 00:59:10,658 --> 00:59:12,283 and having directions... 726 00:59:14,950 --> 00:59:16,741 I step out of myself, and it... 727 00:59:16,908 --> 00:59:18,158 Yes, I guess. 728 00:59:18,325 --> 00:59:19,866 - It's restful. - Don't move. 729 00:59:20,033 --> 00:59:21,325 Don't move. 730 00:59:22,241 --> 00:59:23,575 It relaxes me. 731 00:59:26,491 --> 00:59:28,366 Sometimes life is more... 732 00:59:29,450 --> 00:59:30,908 tiring, you know. 733 00:59:32,533 --> 00:59:35,325 It gives me structure, and it... 734 00:59:37,158 --> 00:59:38,158 Fuck! 735 00:59:38,950 --> 00:59:41,283 You drive me crazy. I want you. 736 00:59:42,075 --> 00:59:43,325 I want you. 737 00:59:43,491 --> 00:59:44,575 Don't you? 738 00:59:45,991 --> 00:59:48,075 Sure, but right now I'm... 739 00:59:48,241 --> 00:59:49,408 You smell good. 740 00:59:50,158 --> 00:59:51,450 You smell good. 741 00:59:52,741 --> 00:59:54,200 Give me your tongue. 742 00:59:54,366 --> 00:59:55,741 I don't feel very... 743 00:59:56,908 --> 00:59:58,200 Give me it. 744 01:00:03,741 --> 01:00:04,741 ... right now. 745 01:00:04,908 --> 01:00:07,158 I feel a bit feverish. 746 01:00:07,325 --> 01:00:09,366 I just touch you and you want it. 747 01:00:10,825 --> 01:00:12,116 Good, isn't it? 748 01:00:12,991 --> 01:00:14,450 - Paul! - Like that? 749 01:00:14,616 --> 01:00:15,991 Not right now. 750 01:00:16,158 --> 01:00:18,533 Not right now? Never! 751 01:00:18,700 --> 01:00:20,116 "I'm tired, I can't..." 752 01:00:20,283 --> 01:00:21,783 That's fucking shit! 753 01:00:22,033 --> 01:00:24,575 It feels like you're not there, never there! 754 01:00:26,200 --> 01:00:28,075 You never want to. It's always me. 755 01:00:28,241 --> 01:00:30,283 You realize that? It's always me. 756 01:00:35,325 --> 01:00:36,783 We're not a team. 757 01:00:38,200 --> 01:00:41,200 I'm on my own. This isn't a couple. It's nothing. 758 01:00:41,908 --> 01:00:43,200 That just... 759 01:00:44,325 --> 01:00:45,533 It's shit. 760 01:00:50,575 --> 01:00:52,658 It's shit. I'm sick of it. 761 01:00:58,408 --> 01:00:59,741 I give up. 762 01:01:06,991 --> 01:01:08,033 Paul... 763 01:01:08,200 --> 01:01:10,200 What "Paul"? No, not "Paul." 764 01:01:11,075 --> 01:01:13,283 No, I don't want to anymore. 765 01:01:14,616 --> 01:01:16,575 Not "Paul." "Paul," nothing at all. 766 01:01:17,783 --> 01:01:20,450 Stop it. I don't want to anymore, ร‰lise. 767 01:01:21,491 --> 01:01:23,158 A hug. Just a hug. 768 01:01:36,200 --> 01:01:38,575 It's shit. Why do you do that? 769 01:01:47,075 --> 01:01:48,450 I won't be long. 770 01:01:58,408 --> 01:01:59,658 Turn around. 771 01:02:09,908 --> 01:02:11,075 The condom. 772 01:02:11,241 --> 01:02:12,408 Hold on... 773 01:02:12,575 --> 01:02:15,283 Just slip in a bit, then I'll put it on, I promise. 774 01:02:15,450 --> 01:02:17,616 - Please, the condom. - Just a bit. 775 01:02:18,491 --> 01:02:19,575 Relax. 776 01:02:19,741 --> 01:02:21,075 My shoots... 777 01:02:23,700 --> 01:02:26,450 - My shoot... - Hold on, ร‰lise. Stop it. 778 01:02:26,991 --> 01:02:28,366 They can understand. 779 01:02:29,533 --> 01:02:31,325 Don't you want a little baby? 780 01:02:34,158 --> 01:02:35,325 So good. 781 01:02:39,283 --> 01:02:40,783 Gonna come, sweetheart. 782 01:02:40,950 --> 01:02:42,116 I'm so hard! 783 01:02:42,700 --> 01:02:43,950 So good. 784 01:02:57,158 --> 01:02:59,116 Come on, ร‰lise, come back. 785 01:02:59,575 --> 01:03:00,700 Come on! 786 01:03:10,908 --> 01:03:11,908 Excuse me, you... 787 01:03:19,116 --> 01:03:20,533 Hello, Nicole, it's Xavier. 788 01:03:20,700 --> 01:03:23,825 You missed class again this morning. I'm disappointed. 789 01:03:24,116 --> 01:03:27,408 One more absence and we'll have to fail you. 790 01:03:28,200 --> 01:03:30,075 So see you tomorrow, I hope. 791 01:04:18,783 --> 01:04:20,033 You're in my house. 792 01:04:31,950 --> 01:04:33,700 Nicole? That's your name. 793 01:04:33,866 --> 01:04:35,158 I remember now. 794 01:04:37,033 --> 01:04:38,325 When I woke, I... 795 01:04:38,491 --> 01:04:40,075 I couldn't feel my body. 796 01:04:40,825 --> 01:04:42,408 Can't you answer that? 797 01:04:44,950 --> 01:04:46,116 Answer it! 798 01:04:50,325 --> 01:04:51,616 Hello, it's Xavier. 799 01:04:52,116 --> 01:04:53,408 Wrong number. 800 01:04:57,991 --> 01:04:59,283 What are you doing? 801 01:04:59,575 --> 01:05:00,366 Stop! 802 01:05:00,533 --> 01:05:01,450 You're dead. 803 01:05:01,616 --> 01:05:03,241 You're dead. 804 01:05:03,741 --> 01:05:04,658 Stay back! 805 01:05:04,825 --> 01:05:06,200 - What the hell? - You're dead. 806 01:05:07,033 --> 01:05:08,866 Calm down and come here. 807 01:05:29,658 --> 01:05:30,700 Wait! 808 01:06:44,575 --> 01:06:45,575 Thanks. 809 01:06:46,575 --> 01:06:47,825 You hear the storm? 810 01:06:48,741 --> 01:06:50,033 Hear that, Brad? 811 01:06:51,283 --> 01:06:52,616 Girls, I'm scared. 812 01:07:15,866 --> 01:07:17,283 Ruby! 813 01:07:49,866 --> 01:07:51,825 0 viewers logged on 814 01:08:08,783 --> 01:08:10,908 All I wanted was a beautiful photo. 815 01:08:13,908 --> 01:08:15,866 He made me go upstairs. 816 01:08:16,741 --> 01:08:18,616 There was a white sofa. 817 01:08:19,366 --> 01:08:20,908 He came over to me. 818 01:08:21,325 --> 01:08:23,908 To move my body, to find the pose. 819 01:08:25,491 --> 01:08:27,533 He asked me to take my top off. 820 01:08:28,741 --> 01:08:29,741 I didn't say no. 821 01:08:29,908 --> 01:08:32,283 It didn't bother me. You know me. 822 01:08:33,033 --> 01:08:34,450 I'm not exactly... 823 01:08:35,408 --> 01:08:36,741 very shy. 824 01:08:36,908 --> 01:08:38,450 I was okay with it. 825 01:08:40,116 --> 01:08:42,075 It'll make a great photo. 826 01:08:42,700 --> 01:08:44,241 It will be me. 827 01:08:45,783 --> 01:08:47,033 I tried... 828 01:08:47,575 --> 01:08:49,200 I tried to relax. 829 01:08:51,241 --> 01:08:52,783 But I couldn't. 830 01:08:52,950 --> 01:08:56,866 He brushed me with his sex every time he came closer to me. 831 01:08:59,116 --> 01:09:00,908 He asked me to close my eyes. 832 01:09:02,408 --> 01:09:04,700 He put his finger in my mouth. 833 01:09:06,283 --> 01:09:07,825 It took me by surprise. 834 01:09:09,700 --> 01:09:11,825 He asked me to open it wider. 835 01:09:13,116 --> 01:09:14,491 I pushed him back. 836 01:09:16,116 --> 01:09:17,908 He started to get angry. 837 01:09:21,408 --> 01:09:23,533 I tried to get away from him. 838 01:09:23,950 --> 01:09:25,825 He thought it was a game. 839 01:09:26,533 --> 01:09:29,200 He blocked the stairs, so I couldn't move. 840 01:09:29,366 --> 01:09:30,908 He grabbed my hands. 841 01:09:31,908 --> 01:09:33,241 And he said... 842 01:09:36,325 --> 01:09:37,741 "Now we fuck." 843 01:09:49,658 --> 01:09:50,991 We're here. 844 01:10:29,700 --> 01:10:30,950 What's in there? 845 01:10:31,658 --> 01:10:32,825 An enormous corpse. 846 01:10:32,991 --> 01:10:34,616 - What? - No! 847 01:10:34,783 --> 01:10:37,533 She's kidding. It's just stuff. She's moving. 848 01:10:52,700 --> 01:10:54,366 Keep going. Keep going! 849 01:11:10,325 --> 01:11:11,908 Sorry, excuse me. 850 01:11:12,075 --> 01:11:14,950 Can you help us? It's very heavy. 851 01:11:15,366 --> 01:11:16,450 Thanks. 852 01:11:30,866 --> 01:11:32,075 4th floor. 853 01:11:38,200 --> 01:11:39,408 Police! 854 01:11:44,158 --> 01:11:45,450 Mrs. Fernandez! 855 01:11:49,075 --> 01:11:50,616 Police, open up! 856 01:12:02,491 --> 01:12:05,158 This is insane. The cops are right there. 857 01:12:05,325 --> 01:12:06,366 They arrested Denise! 858 01:12:10,408 --> 01:12:12,033 How long are we keeping him? 859 01:12:12,200 --> 01:12:14,616 - You're making decisions... - Not at all. 860 01:12:14,783 --> 01:12:16,658 - Nobody listens. - We have no choice. 861 01:12:16,825 --> 01:12:18,116 Tell me how long! 862 01:12:18,283 --> 01:12:19,575 I've no idea! 863 01:12:19,741 --> 01:12:22,866 I will not leave him here in the fridge. 864 01:12:23,033 --> 01:12:24,491 - No! - Whaddya mean, no? 865 01:12:24,658 --> 01:12:26,033 I won't leave him here. 866 01:12:33,575 --> 01:12:36,616 - It's crazy. The cops... - Nobody knows he's here. 867 01:12:36,783 --> 01:12:38,116 They were here! 868 01:12:38,658 --> 01:12:41,116 Nobody knows. Nobody comes in, all right? 869 01:12:42,950 --> 01:12:44,533 Now what do we do? 870 01:12:52,033 --> 01:12:53,075 One... 871 01:12:53,491 --> 01:12:54,575 Two... 872 01:12:55,033 --> 01:12:56,241 Three... 873 01:12:56,658 --> 01:12:57,658 Four... 874 01:12:57,825 --> 01:12:59,075 Counting clouds? 875 01:13:00,075 --> 01:13:02,408 Trying to think how many men I've had. 876 01:13:02,575 --> 01:13:03,658 Five... 877 01:13:06,366 --> 01:13:08,450 My first was when I was 13. 878 01:13:09,950 --> 01:13:11,575 Now I must be up to... 879 01:13:11,741 --> 01:13:13,200 eighty... 880 01:13:15,200 --> 01:13:16,325 Eighty. 881 01:13:28,200 --> 01:13:30,116 - What? - The flowers. 882 01:13:30,491 --> 01:13:32,283 - What's wrong? - They're dead. 883 01:13:32,450 --> 01:13:33,783 Yes, I know. 884 01:13:34,408 --> 01:13:36,658 We said, it's the drought. 885 01:13:44,241 --> 01:13:45,408 They're dead. 886 01:13:47,200 --> 01:13:48,616 It's dried out. 887 01:13:51,908 --> 01:13:53,325 It's dried out. 888 01:14:01,116 --> 01:14:02,241 Feels nice. 889 01:14:02,408 --> 01:14:03,991 Feels nice, yes. 890 01:14:05,075 --> 01:14:06,158 It's cool! 891 01:14:06,325 --> 01:14:07,866 Yes, it's cool underneath. 892 01:14:08,033 --> 01:14:08,783 It's cool! 893 01:14:08,950 --> 01:14:10,491 So cool. I love it. 894 01:14:32,950 --> 01:14:33,991 Those are... 895 01:14:34,158 --> 01:14:35,491 your hands. 896 01:14:36,033 --> 01:14:37,408 They're my breasts. 897 01:14:39,075 --> 01:14:40,616 That's my tummy. 898 01:14:40,783 --> 01:14:42,533 Your little tummy. 899 01:14:43,116 --> 01:14:45,116 Let's see your little tummy. 900 01:14:45,366 --> 01:14:47,033 Your tiny tummy. 901 01:14:47,991 --> 01:14:49,783 They're your hands. 902 01:14:50,991 --> 01:14:52,616 They're your nails. 903 01:14:53,033 --> 01:14:54,241 They're not real. 904 01:14:54,408 --> 01:14:55,616 That's your nose. 905 01:14:57,116 --> 01:14:58,116 That's... 906 01:14:58,575 --> 01:15:00,116 your beautiful face. 907 01:15:26,533 --> 01:15:28,366 - Do they hurt? - What? 908 01:15:28,991 --> 01:15:30,241 Your boo-boos. 909 01:15:30,408 --> 01:15:31,408 Yes. 910 01:16:09,366 --> 01:16:12,450 The further in you get, the less precise it is, Nicole. 911 01:16:12,616 --> 01:16:14,783 The character has to stay focused. 912 01:16:14,950 --> 01:16:17,075 We don't understand her motivations. 913 01:16:17,241 --> 01:16:20,408 Yes, I get it all wrong. I don't know. 914 01:16:20,575 --> 01:16:23,408 Better your wrong idea than another's right idea. 915 01:16:23,575 --> 01:16:25,158 As Stendhal nearly said. 916 01:16:25,325 --> 01:16:28,658 But please stop hiding behind dead authors, 917 01:16:28,825 --> 01:16:30,866 and write by following my advice. 918 01:16:31,033 --> 01:16:32,366 Yes, I'm mixed up. 919 01:16:32,533 --> 01:16:35,325 I kept thinking, what does the girl want? 920 01:16:35,491 --> 01:16:36,825 It's not a good question? 921 01:16:36,991 --> 01:16:40,366 I wondered how she could fall for someone she doesn't know. 922 01:16:40,533 --> 01:16:42,491 I liked that. It intrigues me. 923 01:16:42,658 --> 01:16:44,450 But she's lacking mystery. 924 01:16:44,616 --> 01:16:45,866 She's annoying. 925 01:16:46,200 --> 01:16:47,491 - Shut it! - Excuse me? 926 01:16:47,658 --> 01:16:50,283 Sorry, I was talking to my dog. 927 01:16:50,575 --> 01:16:52,075 The mystery... 928 01:16:52,783 --> 01:16:55,325 The mystery of a woman is not a choice. 929 01:16:55,491 --> 01:16:56,825 It's a punishment. 930 01:16:57,325 --> 01:17:00,325 So to sum up, a lack of application by the author. 931 01:17:00,491 --> 01:17:04,075 You will have to demonstrate greater imagination. 932 01:17:11,158 --> 01:17:13,075 Sorry, I didn't catch that. 933 01:17:13,616 --> 01:17:14,991 Cute place you got. 934 01:17:15,408 --> 01:17:17,658 - Shut up. - A bit of a mess, though. 935 01:17:17,825 --> 01:17:19,825 - Go away! - Excuse me? 936 01:17:21,991 --> 01:17:24,366 Evening classes are grueling, Nicole... 937 01:17:24,950 --> 01:17:26,366 What are you doing here? 938 01:17:26,533 --> 01:17:27,366 I was bored. 939 01:17:27,533 --> 01:17:29,366 You'll have to toughen up. 940 01:17:32,991 --> 01:17:36,283 There are lots of guys like me at my place. 941 01:17:40,075 --> 01:17:41,575 - Coming? - No. 942 01:17:46,450 --> 01:17:48,491 If you see me, I exist for you. 943 01:17:50,116 --> 01:17:51,158 Come on. 944 01:17:51,325 --> 01:17:52,408 I'm hungry. 945 01:17:52,950 --> 01:17:53,908 Shit! 946 01:18:01,783 --> 01:18:03,283 Brad, no! Drop it! 947 01:18:04,075 --> 01:18:05,575 He's got his finger! 948 01:18:07,200 --> 01:18:08,283 Come here. 949 01:18:28,741 --> 01:18:30,033 We were upstairs. 950 01:18:30,950 --> 01:18:32,700 She pushed me from here. 951 01:18:44,408 --> 01:18:45,366 Nicole! 952 01:18:45,533 --> 01:18:46,450 Robert? 953 01:18:46,866 --> 01:18:49,033 What the heck are you doing here? 954 01:18:49,700 --> 01:18:50,616 You're dead, too? 955 01:18:51,450 --> 01:18:53,783 - There's a chick here! - What? No way! 956 01:18:54,241 --> 01:18:55,075 She's dead? 957 01:18:55,241 --> 01:18:56,950 - Evening! - Who are you? 958 01:18:58,950 --> 01:19:00,700 Nicole lives opposite. 959 01:19:01,283 --> 01:19:02,866 Only she can see us. 960 01:19:04,741 --> 01:19:06,825 How do we get out of this mess? 961 01:19:09,366 --> 01:19:11,825 - We're dead. - No way, I shouldn't be here. 962 01:19:11,991 --> 01:19:13,741 - I fucking shouldn't! - Me neither. 963 01:19:13,908 --> 01:19:16,366 I need to talk to Denise. I'll go through you. 964 01:19:17,491 --> 01:19:18,866 I need to talk to her. 965 01:19:19,116 --> 01:19:21,283 You mean, we gotta talk to the victims. 966 01:19:21,450 --> 01:19:23,866 We're the fucking victims! We are! 967 01:19:24,033 --> 01:19:25,575 I didn't assault anyone. 968 01:19:25,741 --> 01:19:28,783 Looks like you're here 'cause you hurt someone. 969 01:19:28,950 --> 01:19:30,700 Hold on, "hurt" how? 970 01:19:31,158 --> 01:19:34,616 I was the one hurting. Girls laughed at me my whole life. 971 01:19:34,783 --> 01:19:38,325 We gotta haunt them till their dying day! 972 01:19:39,075 --> 01:19:42,366 For us, it's the only way to get justice. 973 01:19:42,533 --> 01:19:43,991 Justice! 974 01:19:46,325 --> 01:19:48,533 If I'm dead, she is too! 975 01:19:48,700 --> 01:19:50,283 Justice! Justice! 976 01:19:59,991 --> 01:20:01,825 Listen to me now. Quiet! 977 01:20:02,700 --> 01:20:04,075 Who here... 978 01:20:05,783 --> 01:20:08,783 struck, attacked or... 979 01:20:08,991 --> 01:20:10,283 raped someone? 980 01:20:10,450 --> 01:20:11,408 Not me. 981 01:20:12,658 --> 01:20:13,825 Never in my life. 982 01:20:13,991 --> 01:20:15,533 I didn't rape anyone! 983 01:20:45,575 --> 01:20:46,950 So she didn't say no? 984 01:20:48,616 --> 01:20:50,158 Sure, but at the start. 985 01:20:52,408 --> 01:20:53,783 The start of the rape? 986 01:20:53,950 --> 01:20:55,741 It wasn't rape! 987 01:20:56,616 --> 01:20:58,241 It was not rape! 988 01:20:58,575 --> 01:21:00,075 Your friend looks for it. 989 01:21:00,241 --> 01:21:01,575 She said so! 990 01:21:02,283 --> 01:21:03,158 She wanted it. 991 01:21:03,325 --> 01:21:05,408 She came to my place, she stripped off... 992 01:21:05,575 --> 01:21:08,741 She was a tease. Teasing me all night, on her balcony... 993 01:21:09,575 --> 01:21:10,991 She's looking for it. 994 01:21:11,158 --> 01:21:12,616 She said so! 995 01:21:16,200 --> 01:21:18,700 I'm wasting my breath. Anyway, we're... 996 01:21:19,408 --> 01:21:20,950 We're here for revenge. 997 01:21:23,033 --> 01:21:24,950 She's the monster! 998 01:21:26,325 --> 01:21:28,325 We'll evaporate if this keeps on. 999 01:21:32,700 --> 01:21:33,783 Anyway. 1000 01:21:34,325 --> 01:21:37,616 When you didn't say anything last time, I thought... 1001 01:21:37,866 --> 01:21:40,908 You're sure? You're not going to regret it? 1002 01:21:41,075 --> 01:21:43,241 I've always been sure, actually. 1003 01:21:44,825 --> 01:21:46,616 You're okay? You don't look it. 1004 01:21:46,783 --> 01:21:47,991 It's just crap. 1005 01:21:48,575 --> 01:21:50,366 Just grass, I mean... 1006 01:21:51,491 --> 01:21:53,325 Hangover, Paul... 1007 01:21:54,700 --> 01:21:56,325 The corpse in the closet. 1008 01:22:01,825 --> 01:22:03,616 You have lots of degrees. 1009 01:22:04,575 --> 01:22:07,200 I mean, my biggest achievement is my children. 1010 01:22:13,033 --> 01:22:14,658 Sign at the bottom here. 1011 01:22:14,825 --> 01:22:17,408 And you take that in front of me. 1012 01:22:19,241 --> 01:22:21,408 Nothing will happen before pill two. 1013 01:22:22,241 --> 01:22:25,075 Take it in 48 hours for expulsion. 1014 01:22:25,366 --> 01:22:29,533 After that, naturally, no penetration of any kind. 1015 01:22:29,700 --> 01:22:31,408 For at least two weeks. 1016 01:22:31,783 --> 01:22:33,950 Including tampons and water. 1017 01:22:35,366 --> 01:22:36,950 Basically, peace and quiet. 1018 01:23:07,908 --> 01:23:08,991 There's no one else. 1019 01:23:09,158 --> 01:23:12,700 Look, Ruby, I'm in court tomorrow, it's a long drive... 1020 01:23:12,866 --> 01:23:16,491 Do I wait for her or not? I'm losing it here. I don't get it. 1021 01:23:16,908 --> 01:23:19,325 Is ร‰lise with you? Put her on. 1022 01:23:19,825 --> 01:23:20,991 Put her on! 1023 01:23:21,575 --> 01:23:25,158 Look, I don't know where she is. No, sorry, she's asleep. 1024 01:23:25,325 --> 01:23:28,158 She's not in a great place. I'll tell her you called. 1025 01:23:28,325 --> 01:23:29,158 That works, right? 1026 01:23:29,325 --> 01:23:31,991 - What's wrong with her? - Hormones and all... 1027 01:23:32,158 --> 01:23:33,658 What? He doesn't know. 1028 01:23:33,825 --> 01:23:35,116 What hormones? 1029 01:23:35,283 --> 01:23:36,866 - What? - He doesn't know! 1030 01:23:37,200 --> 01:23:38,283 Look... 1031 01:23:39,033 --> 01:23:40,491 That'll cut nicely. 1032 01:23:40,700 --> 01:23:42,783 Nothing, sorry. She's on her period. 1033 01:23:50,783 --> 01:23:52,616 - Cash or charge? - Credit card. 1034 01:23:52,783 --> 01:23:54,783 - I'll get it. - No, it's on me. 1035 01:23:54,950 --> 01:23:57,450 - I'll pay. I can afford it. - No, it was me who... 1036 01:23:57,616 --> 01:23:58,700 So it's on me. 1037 01:23:58,866 --> 01:23:59,908 No but... 1038 01:24:00,075 --> 01:24:02,116 Cash! We have to pay cash. 1039 01:24:02,283 --> 01:24:03,533 For sure. 1040 01:24:04,491 --> 01:24:06,783 Do you mind if we pay cash? 1041 01:24:06,950 --> 01:24:08,075 Makes no difference. 1042 01:24:08,366 --> 01:24:10,241 235,76 euros. 1043 01:24:10,741 --> 01:24:11,741 Next time, I pay. 1044 01:24:11,908 --> 01:24:13,325 Don't I know you? 1045 01:24:14,741 --> 01:24:16,408 Where have I seen you before? 1046 01:24:17,783 --> 01:24:19,075 Yeah, right... 1047 01:24:21,283 --> 01:24:22,866 Chicks today. 1048 01:24:24,116 --> 01:24:25,700 What are you into? 1049 01:24:25,991 --> 01:24:27,116 How come? 1050 01:24:27,283 --> 01:24:29,033 Guys? Girls? 1051 01:24:29,450 --> 01:24:31,450 Are you cracked? Guys, uh, girls. 1052 01:24:31,616 --> 01:24:32,991 - You said guys! - No. 1053 01:24:33,158 --> 01:24:34,658 You said guys. 1054 01:24:34,825 --> 01:24:37,283 Who cares? A guy floats your boat, cool! 1055 01:24:37,450 --> 01:24:39,283 Okay, let's go with chicks. 1056 01:24:39,658 --> 01:24:42,158 Do you know how to make a chick come? 1057 01:24:42,325 --> 01:24:44,991 Do you know what to do with her? 1058 01:24:45,158 --> 01:24:47,866 Of course I do, but you little whore... 1059 01:24:49,241 --> 01:24:51,533 Maybe start by looking at her sex. 1060 01:24:51,700 --> 01:24:53,033 Take a good look. 1061 01:24:54,366 --> 01:24:56,700 And remember, a guy's bits are outside. 1062 01:24:56,866 --> 01:24:58,075 Where are a woman's? 1063 01:24:58,241 --> 01:24:59,741 Inside, that's right. 1064 01:25:00,158 --> 01:25:03,158 Like a holy temple, like a cave. 1065 01:25:03,366 --> 01:25:05,908 Or I like simply to imagine a house. 1066 01:25:06,075 --> 01:25:09,241 A woman doesn't want a guy running into her house, 1067 01:25:09,408 --> 01:25:10,991 bursting in unannounced. 1068 01:25:11,158 --> 01:25:14,283 She doesn't want him coming in with muddy boots, see? 1069 01:25:14,450 --> 01:25:15,491 That's a no-no. 1070 01:25:15,658 --> 01:25:18,408 Or breaking and entering. A woman's sex is... 1071 01:25:18,700 --> 01:25:21,241 It's a welcome, not penetration. It must be ready. 1072 01:25:21,408 --> 01:25:23,366 You ring the bell before you go in. 1073 01:25:23,533 --> 01:25:26,075 You ask, you offer, you wait to be let in. 1074 01:25:26,450 --> 01:25:30,575 Once you understand that, maybe start, with the pulp of your fingers, 1075 01:25:30,741 --> 01:25:33,658 to stroke around the clitoris, but watch out, 1076 01:25:33,825 --> 01:25:36,741 it's sensitive. Know how many nerve endings a clitoris has? 1077 01:25:37,866 --> 01:25:38,825 10,000! 1078 01:25:38,991 --> 01:25:40,325 Sensitive, so go easy. 1079 01:25:40,491 --> 01:25:42,366 You check in, get it? 1080 01:25:59,116 --> 01:26:00,366 In your basket! 1081 01:26:00,825 --> 01:26:02,450 Brad, come here. 1082 01:26:04,200 --> 01:26:05,200 In you go. 1083 01:26:05,366 --> 01:26:06,700 Where do we put him? 1084 01:26:07,283 --> 01:26:08,325 In the tub. 1085 01:26:09,866 --> 01:26:11,575 The saw! The power saw! 1086 01:27:31,991 --> 01:27:33,033 Keep going. 1087 01:27:33,200 --> 01:27:35,491 - Can I get some water? - Water? 1088 01:27:35,658 --> 01:27:36,908 Water, no problem. 1089 01:27:37,075 --> 01:27:38,116 Come on, baby, again! 1090 01:27:38,283 --> 01:27:39,325 Be right back. 1091 01:27:55,450 --> 01:27:56,783 What's that noise? 1092 01:27:57,991 --> 01:28:00,241 That's a woman aborting. Get out! 1093 01:28:24,783 --> 01:28:26,950 - Nicole? You okay? - Paul! 1094 01:28:27,241 --> 01:28:29,158 You're alive? You're dead? Alive? 1095 01:28:29,325 --> 01:28:31,241 No, I'm not dead. Why? 1096 01:28:31,408 --> 01:28:33,158 She told you I was dead? 1097 01:28:33,700 --> 01:28:35,825 I'm half-dead when she's not around. 1098 01:28:35,991 --> 01:28:37,283 I feel awful, so alone. 1099 01:28:37,450 --> 01:28:39,575 - Hey, Paul, you okay? - Hi, Ruby. 1100 01:28:41,241 --> 01:28:42,450 How are you, sweetie? 1101 01:28:42,991 --> 01:28:44,200 You good? 1102 01:28:44,533 --> 01:28:47,908 - Where you going? Let me. - I'm in a hurry. I've got it. 1103 01:28:48,783 --> 01:28:49,866 You okay? 1104 01:28:50,033 --> 01:28:52,116 I kept calling but you didn't answer. 1105 01:28:52,283 --> 01:28:53,491 Sorry. 1106 01:28:53,658 --> 01:28:55,658 ร‰lise, can you look at me? 1107 01:28:57,575 --> 01:28:58,866 I aborted. 1108 01:28:59,908 --> 01:29:01,616 - What? - I was pregnant. 1109 01:29:02,075 --> 01:29:04,325 - There you go. - Why'd you do that? 1110 01:29:07,158 --> 01:29:09,116 Why the fuck did you do that? 1111 01:29:09,533 --> 01:29:10,991 This is a nightmare! 1112 01:29:11,616 --> 01:29:15,366 I drive 1,000km to fetch you and you drop shit on me. 1113 01:29:15,533 --> 01:29:16,783 Hey, Nicole! 1114 01:29:16,950 --> 01:29:18,366 Come over. 1115 01:29:18,533 --> 01:29:19,908 Come see us. 1116 01:29:21,283 --> 01:29:23,366 - We've had an idea. - Ma'am, excuse me! 1117 01:29:23,533 --> 01:29:24,908 Beat it! 1118 01:29:25,325 --> 01:29:26,783 Are you nuts? What's wrong? 1119 01:29:26,950 --> 01:29:28,741 - You saw that guy? - Sure. 1120 01:29:28,950 --> 01:29:30,116 Run! 1121 01:29:30,575 --> 01:29:31,908 - Why? - Later! 1122 01:29:45,450 --> 01:29:46,866 What are you doing? 1123 01:29:47,991 --> 01:29:50,241 It's okay. We lost them. 1124 01:29:59,325 --> 01:30:00,533 Jessica? 1125 01:30:01,116 --> 01:30:02,533 Where'd you get the boat? 1126 01:30:03,075 --> 01:30:04,741 It belongs to a regular. 1127 01:30:04,908 --> 01:30:06,533 He lends me it anytime. 1128 01:30:06,991 --> 01:30:09,741 Named for his daughter who killed herself age 17. 1129 01:30:18,533 --> 01:30:19,616 Wait for me. 1130 01:30:20,783 --> 01:30:21,866 - Go away! - No. 1131 01:30:22,033 --> 01:30:23,533 I'm not going anywhere. 1132 01:30:24,075 --> 01:30:25,991 Help me. Watch out, don't fall. 1133 01:30:26,158 --> 01:30:27,533 We need to talk. 1134 01:30:28,408 --> 01:30:29,908 Here, I'll help you. Stop! 1135 01:30:30,075 --> 01:30:31,491 Stop running away! 1136 01:30:32,658 --> 01:30:34,075 Come here! Stop running. 1137 01:30:34,241 --> 01:30:37,283 I'm sick of looking for you, chasing after you. Come on! 1138 01:30:37,450 --> 01:30:40,366 Don't be so headstrong and childish! I don't get it. 1139 01:30:40,533 --> 01:30:42,491 Have you lost your mind or am I... 1140 01:30:42,658 --> 01:30:44,325 I'm confused. I hate to insist... 1141 01:30:44,491 --> 01:30:45,783 Headstrong, am I? 1142 01:30:46,533 --> 01:30:48,825 I thought I was "indecisive." 1143 01:30:49,533 --> 01:30:51,950 Listen up, I'll only say this once. 1144 01:30:52,366 --> 01:30:54,325 You're dumb to think your wife is yours. 1145 01:30:54,491 --> 01:30:57,033 You're dumb to think a baby would make me happy. 1146 01:30:57,200 --> 01:30:59,075 You're dumb. What else can I say? 1147 01:30:59,241 --> 01:31:01,408 You're dumb to think I come every time 1148 01:31:01,575 --> 01:31:05,658 when I'm just waiting for you to come and leave me alone! 1149 01:31:09,158 --> 01:31:12,366 How often do I insult you on your scooter so you won't hear 1150 01:31:12,533 --> 01:31:16,366 'cause I'm scared you'll sulk, lash out or give me shit! 1151 01:31:18,200 --> 01:31:19,783 Why am I never in the mood? 1152 01:31:19,950 --> 01:31:21,116 Why do you think? 1153 01:31:21,283 --> 01:31:23,866 You never give me time to be in the mood! 1154 01:31:27,908 --> 01:31:30,866 I'm so stressed I have wind because of you. 1155 01:31:33,991 --> 01:31:35,158 I don't get it. 1156 01:31:35,325 --> 01:31:36,491 Hey, bro. 1157 01:31:36,991 --> 01:31:38,700 I'm gonna croak. I don't get it. 1158 01:31:38,866 --> 01:31:40,408 Quit forcing her to want you. 1159 01:31:40,575 --> 01:31:42,366 I don't force her. She's my wife. 1160 01:31:42,533 --> 01:31:45,283 And she says things that I just don't get. 1161 01:31:45,450 --> 01:31:47,158 She says I make her fart. 1162 01:31:47,325 --> 01:31:49,116 She takes off on a boat. 1163 01:31:49,283 --> 01:31:50,366 So go with her! 1164 01:31:50,533 --> 01:31:52,325 Sweetheart, don't go. I'm begging you. 1165 01:31:52,491 --> 01:31:54,491 - Honey, I love you. - Leave me alone! 1166 01:31:55,408 --> 01:31:57,491 - Jump! - I can't, I'm scared. 1167 01:31:57,658 --> 01:31:58,658 Ruby, faster! 1168 01:31:58,825 --> 01:31:59,991 Do it! 1169 01:33:54,825 --> 01:33:57,533 There was something in the air that night. 1170 01:34:03,575 --> 01:34:05,533 We weren't the only ones. 1171 01:34:10,283 --> 01:34:12,700 Finally, the storm broke. 1172 01:34:16,866 --> 01:34:18,533 The rain was hot. 1173 01:34:22,908 --> 01:34:25,283 She was scared they'd keep haunting her. 1174 01:34:28,950 --> 01:34:30,408 Nicole, you coming? 1175 01:34:39,075 --> 01:34:41,575 - Go away! - Where'd you go, Nicole? 1176 01:34:41,908 --> 01:34:44,283 - Where'd you go? - Leave us alone. 1177 01:34:46,283 --> 01:34:48,033 You wanted rid of me? 1178 01:34:48,200 --> 01:34:50,283 I thought maybe you'd be gone. 1179 01:34:50,450 --> 01:34:51,575 How come? 1180 01:34:52,825 --> 01:34:53,866 How come? 1181 01:34:54,033 --> 01:34:55,575 Don't you love me anymore? 1182 01:34:58,825 --> 01:35:00,241 I was so dumb. 1183 01:35:00,408 --> 01:35:04,158 I've no idea how I ever fell in love with you, without knowing you. 1184 01:35:04,325 --> 01:35:06,575 Imagining you from afar was enough. 1185 01:35:11,908 --> 01:35:13,950 You destroyed my friend. 1186 01:35:14,241 --> 01:35:15,950 And you call us monsters? 1187 01:35:19,158 --> 01:35:20,950 You didn't stop yourself. 1188 01:35:21,783 --> 01:35:23,116 For your pleasure. 1189 01:35:23,283 --> 01:35:26,075 We have no choice. You had a choice, right? 1190 01:35:26,241 --> 01:35:28,700 Know what? I'm going to write now. 1191 01:35:28,866 --> 01:35:30,908 The truth about you and your buddies. 1192 01:35:31,075 --> 01:35:32,741 I'll go on my balcony and write. 1193 01:35:32,908 --> 01:35:33,908 Write what? 1194 01:35:34,075 --> 01:35:35,908 What will you write? 1195 01:35:36,075 --> 01:35:37,408 Your crappy woman's novel? 1196 01:35:37,575 --> 01:35:39,991 Write it. Nobody gives a fuck! 1197 01:35:41,366 --> 01:35:43,991 I'm gonna go because I'm sick of this. 1198 01:35:44,575 --> 01:35:47,741 It sucks, haunting you. I don't want to be here anymore. 1199 01:35:47,908 --> 01:35:49,575 I don't want to be here! 1200 01:35:53,616 --> 01:35:54,866 So, it's now. 1201 01:35:57,200 --> 01:35:58,450 Say it. 1202 01:35:59,075 --> 01:36:00,575 I just want you to say it. 1203 01:36:00,741 --> 01:36:02,575 What, right here, right now? 1204 01:36:05,658 --> 01:36:07,533 So I see it with my own eyes. 1205 01:36:08,075 --> 01:36:09,158 Now. 1206 01:36:15,158 --> 01:36:16,366 I'm scared. 1207 01:36:17,658 --> 01:36:18,783 I understand. 1208 01:36:19,533 --> 01:36:20,658 It's scary. 1209 01:36:39,825 --> 01:36:41,033 It's true. 1210 01:36:45,991 --> 01:36:47,450 I raped your friend. 1211 01:37:06,241 --> 01:37:08,075 Just before he vanished, 1212 01:37:08,241 --> 01:37:09,533 he said the truth. 1213 01:37:10,825 --> 01:37:12,450 "I raped your friend." 1214 01:37:28,408 --> 01:37:29,491 Sorry. 1215 01:37:29,825 --> 01:37:30,866 I read it. 1216 01:37:31,033 --> 01:37:32,241 I'm sorry. 1217 01:37:36,658 --> 01:37:38,033 It's super good. 1218 01:37:38,991 --> 01:37:40,950 Super good, what you wrote. 1219 01:37:42,825 --> 01:37:45,575 Especially the end, with the farewells. 1220 01:37:47,200 --> 01:37:48,491 It's beautiful. 1221 01:37:51,158 --> 01:37:53,533 They walked a long time that night. 1222 01:37:56,741 --> 01:37:58,533 The wind had picked up. 1223 01:38:00,366 --> 01:38:01,658 They breathed. 1224 01:38:03,866 --> 01:38:06,575 No one can say who smiled first. 1225 01:38:07,116 --> 01:38:11,075 But they all felt something extra in their hearts. 1226 01:38:12,825 --> 01:38:14,283 Like fresh hope. 1227 01:38:15,450 --> 01:38:17,408 Picturing themselves free. 1228 01:43:23,700 --> 01:43:26,366 Subtitles: Simon John 1229 01:43:26,533 --> 01:43:29,200 Subtitling TITRAFILM 75321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.