All language subtitles for The Terminal List_ Dark Wolf - 01x04 - The Sound of Guns.AMZN.WEB-DL.720p-RAWR.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,174 --> 00:00:09,802 I'm offering you a chance to finish what you started. 2 00:00:09,885 --> 00:00:12,430 You know my target, Massoud Danawi. 3 00:00:13,139 --> 00:00:15,307 This is a joint Agency-Mossad Sanction unit. 4 00:00:15,391 --> 00:00:17,476 You never said this was a joint operation. 5 00:00:17,560 --> 00:00:19,061 I said I work against Iran. 6 00:00:19,145 --> 00:00:22,314 Mossad being here ain't a big leap. 7 00:00:22,398 --> 00:00:24,692 Danawi received five million in crypto, 8 00:00:24,775 --> 00:00:27,653 with instructions to deliver that money to this guy. 9 00:00:27,737 --> 00:00:28,988 Balázs Molnar. 10 00:00:29,071 --> 00:00:32,199 No one on Molnar's side knows what Danawi looks like. 11 00:00:32,283 --> 00:00:35,119 Mohammad, as Danawi, is gonna meet with Molnar 12 00:00:35,202 --> 00:00:37,079 and purchase whatever it is he's trying to sell to Iran. 13 00:00:37,163 --> 00:00:40,958 With my bearings, Iran has adequate uranium 14 00:00:41,041 --> 00:00:43,544 to build a bomb in less than a year. 15 00:00:43,627 --> 00:00:45,588 West entrance has a third party. 16 00:00:45,671 --> 00:00:47,631 - Closing the distance. - Coming to you. 17 00:00:50,009 --> 00:00:51,886 Ish is KIA. 18 00:00:51,969 --> 00:00:53,220 You get that motherfucker. 19 00:02:22,184 --> 00:02:23,644 That's all Ish traveled with? 20 00:02:23,727 --> 00:02:25,855 That's all we can send home. 21 00:02:27,106 --> 00:02:29,108 Mo was saying he has a wife and kids. 22 00:02:29,191 --> 00:02:31,527 Yeah, he was estranged. 23 00:02:32,736 --> 00:02:34,363 Uh… 24 00:02:34,446 --> 00:02:36,240 Yeah, Ish married the job. 25 00:02:38,701 --> 00:02:40,661 They should know what he died for, sir. 26 00:02:42,204 --> 00:02:44,331 Eh, this isn't about ceremony for us. 27 00:02:44,415 --> 00:02:46,876 No tridents in coffins. 28 00:02:48,294 --> 00:02:51,881 Ish will be a star on a wall, and that's enough. 29 00:02:56,385 --> 00:02:58,220 I'm sorry for your loss, sir. 30 00:03:02,975 --> 00:03:05,352 You got the guy that got Ish. 31 00:03:08,314 --> 00:03:10,357 Thank you. 32 00:03:48,854 --> 00:03:50,147 Hello? 33 00:03:50,230 --> 00:03:52,608 - Uh, sir, this is… - Names aren't necessary. 34 00:03:52,691 --> 00:03:56,195 Just know I'm a friend of your father's from his days with the Scouts. 35 00:03:56,278 --> 00:03:58,948 And I'm happy to help pay off an old debt. 36 00:03:59,031 --> 00:04:00,491 Did he tell you why I'm calling? 37 00:04:00,574 --> 00:04:03,410 Haven't talked to him. Just email. 38 00:04:03,494 --> 00:04:05,996 But it's clear he doesn't know what happened with you and the teams. 39 00:04:08,207 --> 00:04:10,542 Well, this, uh, this isn't about me, sir. 40 00:04:11,710 --> 00:04:13,712 You'd like to know about Jed Haverford. 41 00:04:15,673 --> 00:04:17,758 I'd like to know who I'm working for, yes. 42 00:04:17,841 --> 00:04:20,678 May I ask, are the risks that have been taken 43 00:04:20,761 --> 00:04:22,805 bigger than the cost of what you're trying to prevent? 44 00:04:23,806 --> 00:04:25,349 Not when you put it like that. 45 00:04:25,432 --> 00:04:29,311 Then the man you're working for is doing what he's done for the past 30 years. 46 00:04:30,646 --> 00:04:34,233 Jed Haverford helped found the Iranian Operations Division. 47 00:04:34,316 --> 00:04:38,028 He's had one purpose since 1983: 48 00:04:38,112 --> 00:04:40,823 to keep a tiger in its cage. 49 00:04:40,906 --> 00:04:43,534 He's dedicated his life to that cause. 50 00:04:43,617 --> 00:04:46,829 - What happened in '83? - Islamic jihad happened. 51 00:04:48,831 --> 00:04:50,749 A proxy force for the Iranian hardliners 52 00:04:50,833 --> 00:04:52,751 bombed our embassy in Beirut. 53 00:04:54,336 --> 00:04:56,130 Jed and the Agency worked there. 54 00:04:56,213 --> 00:04:58,716 Lost eight friends and two vertebrae in the attack. 55 00:05:00,926 --> 00:05:03,012 Only made him tougher, though. 56 00:05:05,222 --> 00:05:06,473 So he's motivated. 57 00:05:06,557 --> 00:05:08,434 Oh, yes. 58 00:05:08,517 --> 00:05:10,936 Jed Haverford's ability to hold a grudge 59 00:05:11,020 --> 00:05:14,690 has done more for America in the region than the last two wars. 60 00:05:14,773 --> 00:05:16,150 And he runs 61 00:05:16,233 --> 00:05:18,485 the longest tenured asset inside Tehran. 62 00:05:18,569 --> 00:05:22,322 An insider, codenamed the Shepherd. 63 00:05:45,929 --> 00:05:47,931 Look what they brought for you. 64 00:05:49,183 --> 00:05:51,268 Minister, you honor us. 65 00:05:51,351 --> 00:05:52,212 What do you say, Babak? 66 00:05:52,227 --> 00:05:53,854 Thank you, Minister. 67 00:05:53,937 --> 00:05:55,355 You're welcome. 68 00:05:55,439 --> 00:05:59,693 Can you read the inscription on the box? 69 00:05:59,777 --> 00:06:03,363 "The handle of your dagger is world seizing." 70 00:06:03,447 --> 00:06:06,283 Your father is helping Iran seize the world. 71 00:06:09,161 --> 00:06:10,954 Ah, Babak? 72 00:06:12,581 --> 00:06:14,374 Careful, Babak! 73 00:06:14,458 --> 00:06:18,879 This is not a toy, this is the gift of a war hero. 74 00:06:18,962 --> 00:06:24,176 We are grateful for your generosity, Minister. 75 00:06:24,259 --> 00:06:27,888 I hope it reminds him of his home country. 76 00:06:28,722 --> 00:06:31,016 You are generous to us. 77 00:06:31,225 --> 00:06:33,936 We have karaoke for those who want… 78 00:06:34,019 --> 00:06:37,314 No, no wait wait. One more gift! Babak dear. 79 00:06:37,397 --> 00:06:39,358 Babak, dear, this is for you. 80 00:06:41,693 --> 00:06:43,654 What do you think is inside? 81 00:06:43,737 --> 00:06:45,405 Huh? Are you happy? 82 00:06:46,532 --> 00:06:51,453 An iPhone! Thank you, Uncle, thank you! It's the best gift ever. 83 00:06:51,537 --> 00:06:52,663 I adore you. 84 00:06:52,746 --> 00:06:57,334 With the work your father is doing to open Iran back to the world… 85 00:06:57,417 --> 00:07:00,045 …you will need a powerful tool like this. 86 00:07:00,129 --> 00:07:02,714 Plus, it has Candy Crush! 87 00:07:20,649 --> 00:07:25,154 A wonderful party. 88 00:07:26,238 --> 00:07:30,826 Thank you for all you've done these past few months 89 00:07:30,909 --> 00:07:32,619 for Iran and our nuclear program. 90 00:07:34,246 --> 00:07:39,418 I know it's not easy being so far from home. 91 00:07:40,002 --> 00:07:41,253 You're too kind. 92 00:07:42,045 --> 00:07:44,339 And you, Vahid… 93 00:07:44,423 --> 00:07:45,841 It will be good to get you back to Tehran… 94 00:07:47,509 --> 00:07:50,637 …and remember where you're from. 95 00:07:51,889 --> 00:07:54,433 I look forward to it, Minister. 96 00:07:54,516 --> 00:07:59,146 My part of this work will be done within the week. 97 00:08:01,315 --> 00:08:05,777 Thank you again. God keep you safe. 98 00:08:20,751 --> 00:08:22,127 What? 99 00:08:22,669 --> 00:08:23,879 He's right. 100 00:08:25,881 --> 00:08:27,633 You're forgetting yourself. 101 00:08:33,305 --> 00:08:35,515 You know as well as I… 102 00:08:35,599 --> 00:08:38,518 …this is not the time to be swimming in these waters. 103 00:08:38,602 --> 00:08:42,522 It's the task we've been given. 104 00:08:42,606 --> 00:08:47,986 Your work is meaningful too, Cyrus. Life changing. 105 00:08:48,070 --> 00:08:50,614 It shows the power of diplomacy. 106 00:08:50,697 --> 00:08:57,454 But what do you think happens when we give technology like this to men like Yousef? 107 00:08:57,537 --> 00:09:01,375 We rise through the ranks, and take back control. 108 00:09:01,458 --> 00:09:03,210 Control? 109 00:09:03,293 --> 00:09:09,216 Look at the chaos caused by our allies who fight with sticks and rocks. 110 00:09:09,299 --> 00:09:16,348 What do you think happens when nuclear weapons are in the wrong hands? 111 00:09:19,351 --> 00:09:23,772 They won't be in the wrong hands. 112 00:09:29,444 --> 00:09:31,405 Maybe it's you who's been away from our country too long. 113 00:10:10,819 --> 00:10:12,029 Okay. 114 00:10:17,200 --> 00:10:19,202 Checkmate. 115 00:10:21,830 --> 00:10:22,831 Fuck. 116 00:10:22,914 --> 00:10:24,374 That's the beauty of the game, man. 117 00:10:25,584 --> 00:10:27,878 Even a pawn can take a king. 118 00:10:27,961 --> 00:10:29,504 Wait, did we bet on this? 119 00:10:29,588 --> 00:10:32,049 Good game. 120 00:10:32,132 --> 00:10:34,009 Heard from my source. 121 00:10:34,092 --> 00:10:35,510 Dinner at the table tonight. 122 00:10:35,594 --> 00:10:38,347 We are up and running. 123 00:10:38,430 --> 00:10:39,848 Finally. 124 00:10:39,931 --> 00:10:41,933 I was beginning to find this shit interesting. 125 00:10:42,017 --> 00:10:44,269 Thanks to Edwards getting that photo in Budapest, 126 00:10:44,353 --> 00:10:46,355 we now know Molnar is working with 127 00:10:46,438 --> 00:10:47,564 the Khalid Network. 128 00:10:47,647 --> 00:10:49,149 The Khalid Network? 129 00:10:49,232 --> 00:10:51,777 Black-market nuclear proliferation group. 130 00:10:51,860 --> 00:10:53,779 Makes sense Tehran turns to them. 131 00:10:53,862 --> 00:10:56,823 This nuclear deal will set them back decades. 132 00:10:56,907 --> 00:10:59,117 But what's beyond comprehension is that, 133 00:10:59,201 --> 00:11:01,495 even knowing that someone else may be in play, 134 00:11:01,578 --> 00:11:05,165 the hardliners have decided to keep this exchange on track. 135 00:11:05,248 --> 00:11:07,250 We've been tracking Danawi's phone for weeks. 136 00:11:07,334 --> 00:11:10,837 No calls, no texts. Why now? 137 00:11:10,921 --> 00:11:12,339 Tehran has a hidden enrichment facility 138 00:11:12,422 --> 00:11:13,507 coming online. 139 00:11:13,590 --> 00:11:16,843 Last chance to get new tech into the country before the agreement. 140 00:11:16,927 --> 00:11:19,096 So, Iran ditches the ratlines, 141 00:11:19,179 --> 00:11:23,266 and goes direct between the Khalid Network 142 00:11:23,350 --> 00:11:25,727 and the Quds Forces? Bold fucking move. 143 00:11:25,811 --> 00:11:27,687 Well, my sources say that 144 00:11:27,771 --> 00:11:29,398 the Khalid Network is moving Molnar's bearings 145 00:11:29,481 --> 00:11:31,608 from Budapest to Geneva 146 00:11:31,691 --> 00:11:33,443 by road this week. 147 00:11:35,320 --> 00:11:37,155 We're gonna hit that shipment en route. 148 00:11:37,239 --> 00:11:38,782 Who's the source? 149 00:11:42,536 --> 00:11:44,079 Someone inside. 150 00:11:45,914 --> 00:11:47,374 So here's the play. 151 00:11:48,458 --> 00:11:50,001 We intercept the convoy, 152 00:11:50,085 --> 00:11:52,838 we insert our team in the delivery stream, 153 00:11:52,921 --> 00:11:55,173 and then we close the deal with Tehran. 154 00:11:55,257 --> 00:11:56,842 So we're giving them what they want? 155 00:11:56,925 --> 00:11:57,926 No, Tal. 156 00:11:59,052 --> 00:12:01,221 We're giving them upstream disruption. 157 00:12:02,431 --> 00:12:05,142 We'll take Molnar and his bearings off the board. 158 00:12:05,225 --> 00:12:08,895 Then, my asset will deliver the fake bearings in their place. 159 00:12:09,980 --> 00:12:11,982 Now, with these fake bearings, 160 00:12:12,065 --> 00:12:14,109 the centrifuges can't spin fast enough, 161 00:12:14,192 --> 00:12:17,070 rendering Tehran's new facility useless. 162 00:12:17,154 --> 00:12:19,865 Eliza will stay in lead, but I need 163 00:12:19,948 --> 00:12:21,074 a shooter with experience to back her up. 164 00:12:21,158 --> 00:12:22,159 I'll take it. 165 00:12:22,242 --> 00:12:23,577 You got it. 166 00:12:23,660 --> 00:12:28,081 Hastings and Tal will get the fake bearings from Mossad. 167 00:12:29,082 --> 00:12:31,209 Mohammed, Landry, weapons acquisition. 168 00:12:33,712 --> 00:12:37,632 Uh, this, uh, convoy hit, 169 00:12:37,716 --> 00:12:40,844 it's kind of like preparing a meal. 170 00:12:40,927 --> 00:12:43,763 You get it right, and it's all "compliments to the chef." 171 00:12:44,598 --> 00:12:46,725 Get it wrong… 172 00:12:46,808 --> 00:12:49,102 and everyone eats shit. 173 00:12:55,817 --> 00:12:57,360 We're going to recon two routes… 174 00:12:58,528 --> 00:13:00,113 Hastings, you got a minute? 175 00:13:13,126 --> 00:13:14,628 Hey. 176 00:13:16,296 --> 00:13:17,964 Smoke? 177 00:13:18,048 --> 00:13:20,175 Oh. No, thank you. 178 00:13:20,258 --> 00:13:22,761 I, uh, prefer the adult-size cigars. 179 00:13:25,931 --> 00:13:27,641 Well, you missing out. 180 00:13:28,433 --> 00:13:29,935 Hand-rolled on the thighs 181 00:13:30,018 --> 00:13:32,270 of beautiful Cuban women. 182 00:13:32,354 --> 00:13:34,231 Have a seat. 183 00:13:45,408 --> 00:13:47,494 I hear you've been, uh, 184 00:13:47,577 --> 00:13:48,995 poking around about me. 185 00:13:52,249 --> 00:13:54,668 It's okay. 186 00:13:54,751 --> 00:13:56,711 Your father has a lot of friends in Langley. 187 00:13:58,296 --> 00:13:59,673 But just so you know, 188 00:13:59,756 --> 00:14:01,633 I'm here, 189 00:14:01,716 --> 00:14:04,344 and you have any questions, 190 00:14:04,427 --> 00:14:05,929 you can always come see me. 191 00:14:11,101 --> 00:14:13,228 Your source inside Tehran… 192 00:14:14,437 --> 00:14:15,814 …the Shepherd. 193 00:14:16,898 --> 00:14:19,234 Who verifies that intel he's feeding you? 194 00:14:19,317 --> 00:14:20,860 SEALs. 195 00:14:22,654 --> 00:14:24,864 You really don't like working single source. 196 00:14:25,907 --> 00:14:28,910 We launched a war based off of single source intel. 197 00:14:29,911 --> 00:14:32,330 - How's that working out? - Uh, fair enough. 198 00:14:32,414 --> 00:14:36,418 Always the toughest part of an operator racking over. 199 00:14:36,501 --> 00:14:39,963 You can't drop a deuce downrange without four people telling you where to shit. 200 00:14:43,508 --> 00:14:48,179 I worked with, uh, the Shepherd for decades. 201 00:14:48,263 --> 00:14:50,056 Hunting down Imad Mughniyeh, 202 00:14:50,140 --> 00:14:53,768 the Stuxnet operation that, uh, put the hit on the Iran nuclear program. 203 00:14:54,936 --> 00:14:57,606 He's better than dual source, 204 00:14:57,689 --> 00:14:59,441 and he's got the track record to prove it. 205 00:14:59,524 --> 00:15:02,652 Plus, we only communicate via a fully encrypted portal. 206 00:15:04,112 --> 00:15:06,489 But let me give you one more reason. 207 00:15:07,532 --> 00:15:11,494 What is it about Mohammed that makes you trust an Iraqi to watch your six? 208 00:15:12,537 --> 00:15:14,080 I know what he's fighting for. 209 00:15:15,498 --> 00:15:16,750 Exactly. 210 00:15:17,751 --> 00:15:18,793 He puts family, 211 00:15:18,877 --> 00:15:21,004 and all he considers family, 212 00:15:21,087 --> 00:15:23,173 above the corrupt needs of his nation. 213 00:15:27,344 --> 00:15:29,888 The Shepherd is no different. 214 00:15:45,904 --> 00:15:47,614 Hey. 215 00:15:47,697 --> 00:15:49,115 What's the speed limit here? 216 00:15:50,116 --> 00:15:52,661 - Does it matter? - No. 217 00:16:50,635 --> 00:16:52,387 Channelized. 218 00:16:53,638 --> 00:16:55,348 Controllable. 219 00:16:56,725 --> 00:16:58,476 What about E&E routes? 220 00:16:58,560 --> 00:17:00,353 Door on your right. 221 00:17:02,772 --> 00:17:04,399 We're clear. 222 00:17:16,077 --> 00:17:17,829 Breacher 101. 223 00:17:22,459 --> 00:17:24,377 Tunnel's up ahead. 224 00:17:46,649 --> 00:17:50,612 Tal can get access to CCTV and electronic from here. 225 00:18:21,434 --> 00:18:23,144 Eliza? 226 00:18:26,898 --> 00:18:29,776 Plenty of places to get lost. 227 00:18:29,859 --> 00:18:31,319 I'll have Tal pull the plans for E&E. 228 00:18:31,402 --> 00:18:32,904 Copy. 229 00:18:50,463 --> 00:18:51,548 Move. 230 00:19:04,477 --> 00:19:05,562 Hey. 231 00:19:41,556 --> 00:19:42,849 What'd he say? 232 00:19:42,932 --> 00:19:45,476 It's not the first time he's caught lovers down here. 233 00:19:46,853 --> 00:19:47,896 Mm-hmm. 234 00:19:52,901 --> 00:19:54,819 You sell it well. 235 00:19:56,446 --> 00:19:59,282 You make it easy, Pirate. 236 00:20:16,007 --> 00:20:19,594 Okay, so a try is worth three… 237 00:20:19,677 --> 00:20:21,763 - Five points, yeah. - Five points. 238 00:20:21,846 --> 00:20:24,557 - A conversion kick, two. - Mm-hmm. 239 00:20:24,641 --> 00:20:26,476 Dropped goal… 240 00:20:26,559 --> 00:20:27,977 …two? 241 00:20:28,061 --> 00:20:29,604 - Three points, yeah, - Three points. 242 00:20:29,687 --> 00:20:31,439 and a penalty, 243 00:20:31,522 --> 00:20:33,441 three, but only if it goes through uprights. 244 00:20:33,524 --> 00:20:34,651 Yes, that's right. Very good. 245 00:20:34,734 --> 00:20:35,985 - There you go. - See? You're getting it. 246 00:20:36,069 --> 00:20:37,570 I'm actually not getting a thing. 247 00:20:37,654 --> 00:20:39,489 Rugby is, like, impossible to understand. 248 00:20:39,572 --> 00:20:41,324 It's not impossible to understand. 249 00:20:41,407 --> 00:20:45,203 This coming from the girl playing… Geometry Dash. 250 00:20:45,286 --> 00:20:46,996 - What is this game? - It's fun. 251 00:20:48,665 --> 00:20:50,917 Okay. Give me a minute with my contact, 252 00:20:51,000 --> 00:20:52,877 then I'll call you over, yeah? 253 00:21:13,314 --> 00:21:14,941 I thought I asked you to wait. 254 00:21:15,024 --> 00:21:16,401 You did. 255 00:21:17,860 --> 00:21:19,779 Mordechai Ofer, Raife Hastings. 256 00:21:19,862 --> 00:21:21,781 Mordechai? 257 00:21:22,782 --> 00:21:24,075 You look like a banker. 258 00:21:24,158 --> 00:21:26,119 You look like an operator. 259 00:21:26,202 --> 00:21:28,246 Yeah, Tal can forge an ID, but… 260 00:21:28,329 --> 00:21:30,748 she can't hide that operator swagger. 261 00:21:32,500 --> 00:21:33,710 A gift for you 262 00:21:33,793 --> 00:21:35,253 from the nerd brigade. 263 00:21:35,336 --> 00:21:36,963 Do they miss me? 264 00:21:37,046 --> 00:21:40,091 Tova thinks you are crazy to be out in the field. 265 00:21:40,174 --> 00:21:42,427 Sam is happy to have your office. 266 00:21:45,221 --> 00:21:47,724 320. 267 00:21:47,807 --> 00:21:49,100 As requested. 268 00:21:49,183 --> 00:21:51,102 Synthetic diamond. 269 00:21:51,185 --> 00:21:54,188 It's similar in appearance to Molnar's Lonsdaleite bearings, 270 00:21:54,272 --> 00:21:55,898 but not nearly hard enough to provide 271 00:21:55,982 --> 00:21:57,775 adequate damping, so 272 00:21:57,859 --> 00:21:59,485 centrifuges will never spin fast enough to enrich. 273 00:21:59,569 --> 00:22:01,362 The sheen is different. 274 00:22:01,446 --> 00:22:03,740 Only person who knows this is Molnar. 275 00:22:04,741 --> 00:22:07,952 And our American friends will help us take care of that problem. 276 00:22:08,911 --> 00:22:11,247 You did all of this in just a few days? 277 00:22:15,543 --> 00:22:17,128 We're good here? 278 00:22:17,211 --> 00:22:18,755 Raife? 279 00:22:18,838 --> 00:22:20,173 Sure. 280 00:22:21,340 --> 00:22:22,717 Bearings secured. 281 00:22:22,800 --> 00:22:23,968 We'll RTB. 282 00:22:24,052 --> 00:22:25,595 Oh. 283 00:22:25,678 --> 00:22:27,513 Swagger and acronyms. 284 00:22:27,597 --> 00:22:29,474 I love joint operations. 285 00:22:30,641 --> 00:22:31,934 Take care of our girl. 286 00:22:33,728 --> 00:22:34,896 Tal? 287 00:22:36,189 --> 00:22:37,690 Don't fuck this up. 288 00:22:40,443 --> 00:22:41,903 Ha ha. 289 00:22:58,544 --> 00:23:01,506 Hey, Hastings, check it out. 290 00:23:01,589 --> 00:23:02,924 Christmas came early. 291 00:23:03,007 --> 00:23:05,968 And, uh, Hanukkah, too. 292 00:23:06,052 --> 00:23:08,846 And whatever it is that you celebrate, Mo. 293 00:23:09,889 --> 00:23:11,307 His hypocrisy is only outdone by his ignorance. 294 00:23:11,390 --> 00:23:13,726 Uh-oh. Hajji talk. 295 00:23:13,810 --> 00:23:16,354 Oh, I'm just… 296 00:23:16,437 --> 00:23:18,356 I'm complimenting your ability to, uh, 297 00:23:18,439 --> 00:23:20,441 to find the perfect gift. 298 00:23:21,609 --> 00:23:24,403 Raife, I have something for you, my friend. 299 00:23:27,865 --> 00:23:31,953 It's not your 1911, but still a .45. 300 00:23:33,162 --> 00:23:35,331 - Good man. - Yeah. 301 00:23:35,414 --> 00:23:37,375 Oh, don't get jealous, baby girl. 302 00:23:37,458 --> 00:23:39,418 I got something special for you right here. 303 00:23:39,502 --> 00:23:41,671 Just need to cherry it out a little bit, make it extra sexy. 304 00:23:41,754 --> 00:23:43,214 As long as it shoots straight. 305 00:23:43,297 --> 00:23:44,966 Oh, I'm always a straight shooter. 306 00:23:55,935 --> 00:23:56,978 What about vehicles? 307 00:23:57,061 --> 00:23:59,355 Ben and Eliza, uh, built a list. 308 00:24:00,481 --> 00:24:01,858 Really? 309 00:24:01,941 --> 00:24:03,442 - That was quick. - Yeah. 310 00:24:03,526 --> 00:24:05,486 Chief and the Mossad are working well together. 311 00:24:05,570 --> 00:24:06,696 Gentlemen. 312 00:24:06,779 --> 00:24:08,114 Let's get this in. 313 00:24:10,158 --> 00:24:13,035 Hey, I think we should add a police bike to the job. 314 00:24:15,496 --> 00:24:17,874 Mo, Raife, Landry, 315 00:24:17,957 --> 00:24:20,126 you're gonna collapse on the lead vehicle. 316 00:24:20,209 --> 00:24:23,045 Eliza and I are gonna fall in on the secondary, 317 00:24:23,129 --> 00:24:25,089 take out the courier, grab the real bearings. 318 00:24:25,173 --> 00:24:26,883 Then we're out. 319 00:24:26,966 --> 00:24:29,760 Tal releases traffic, and we're on our way to deliver 320 00:24:29,844 --> 00:24:31,596 the dummy bearings via Haverford's asset. 321 00:24:31,679 --> 00:24:34,182 What about the Molnar component? 322 00:24:34,265 --> 00:24:35,725 Can't leave him alive. 323 00:24:35,808 --> 00:24:37,643 Without Ish, 324 00:24:37,727 --> 00:24:39,187 Molnar falls on me. 325 00:24:40,730 --> 00:24:42,565 Questions? 326 00:24:42,648 --> 00:24:45,776 What happens if we can't fully isolate 327 00:24:45,860 --> 00:24:47,195 that Khalid convoy? 328 00:24:48,321 --> 00:24:49,322 Concern? 329 00:24:49,405 --> 00:24:52,200 Excessive collateral damage. 330 00:24:52,283 --> 00:24:53,743 Tal controls traffic flow. 331 00:24:53,826 --> 00:24:56,037 And with the location of the tunnel, we'll have at least 15 minutes 332 00:24:56,120 --> 00:24:58,789 before law enforcement or any QRF response. 333 00:24:58,873 --> 00:25:01,292 But, yes, there's risk. 334 00:25:01,375 --> 00:25:04,128 We need to mitigate what we can and accept the rest. 335 00:25:04,212 --> 00:25:06,714 Yeah, I couldn't agree more. 336 00:25:06,797 --> 00:25:09,550 If we've exhausted all other options. 337 00:25:10,593 --> 00:25:12,178 Your recommendation? 338 00:25:13,804 --> 00:25:16,265 We look for another place to hit the convoy. 339 00:25:16,349 --> 00:25:17,725 - Away from civilians. - We've mapped 340 00:25:17,808 --> 00:25:19,101 and scouted the entire route. 341 00:25:19,185 --> 00:25:21,562 - There is no better option. - Then we look for another time. 342 00:25:21,646 --> 00:25:23,105 There is no other time, Raife. 343 00:25:23,189 --> 00:25:26,150 This tunnel provides us cover and control. 344 00:25:26,234 --> 00:25:29,111 If that convoy gets through, Iran wins. 345 00:25:30,780 --> 00:25:32,657 I'm with Eliza here. 346 00:25:34,283 --> 00:25:36,327 Listen, no one wants fucking casualties. 347 00:25:36,410 --> 00:25:39,038 There's two things in our favor: 348 00:25:39,121 --> 00:25:41,832 controllable environment, violence of action. 349 00:25:41,916 --> 00:25:44,001 It's not ideal. 350 00:25:44,085 --> 00:25:45,586 It never is. 351 00:25:45,670 --> 00:25:47,046 It's sound. 352 00:25:47,129 --> 00:25:49,757 Let's run it again. 353 00:25:49,840 --> 00:25:53,719 Okay. I set up the checkpoints at the south entrance. 354 00:25:53,803 --> 00:25:56,055 Raife and I are here, at the wrecker, 355 00:25:56,138 --> 00:25:58,349 ready to go kinetic in a moment's notice. 356 00:26:16,033 --> 00:26:17,285 You good? 357 00:26:18,577 --> 00:26:19,662 Yeah. 358 00:26:20,663 --> 00:26:23,249 Teams and shit, eh? 359 00:26:23,332 --> 00:26:24,959 Yeah. 360 00:26:29,588 --> 00:26:31,674 I've been your chief for a while now. 361 00:26:32,800 --> 00:26:35,594 And I can tell when the great Mtulivu is stewing. 362 00:26:36,637 --> 00:26:38,264 Oh, you want to know what I'm feeling? 363 00:26:38,347 --> 00:26:40,016 I do. 364 00:26:41,058 --> 00:26:42,435 All right. 365 00:26:44,270 --> 00:26:45,980 Here's what my gut is telling me. 366 00:26:47,064 --> 00:26:49,650 And this gut has kept us alive more than a few times over the years… 367 00:26:49,734 --> 00:26:52,069 - Your gut has kept us alive? - When you're distracted, yes. 368 00:26:53,321 --> 00:26:54,405 Okay. 369 00:26:54,488 --> 00:26:56,032 But that's the partnership, right? 370 00:26:56,115 --> 00:26:57,700 Iron sharpens iron. 371 00:27:03,080 --> 00:27:05,666 Ben, we came here to matter one more time. 372 00:27:07,293 --> 00:27:10,004 To help keep our brothers safe, right? 373 00:27:10,087 --> 00:27:11,714 Then it was for me to get the fuck out and for you to go back 374 00:27:11,797 --> 00:27:13,758 - to the teams. You remember that plan? - I do. 375 00:27:13,841 --> 00:27:16,093 And we stuck around to see it through. 376 00:27:16,177 --> 00:27:18,262 But now we're planning a convoy hit 377 00:27:18,346 --> 00:27:21,599 in an allied country based off of single-source intel. That's flag one. 378 00:27:21,682 --> 00:27:22,682 We wouldn't have got that intel 379 00:27:22,725 --> 00:27:23,809 - unless I did what I did. - Flag two, 380 00:27:23,893 --> 00:27:26,729 you are forgetting everything you learned in the teams. 381 00:27:26,812 --> 00:27:29,774 Back in Budapest, you walked onto a subway car, alone, 382 00:27:29,857 --> 00:27:32,443 to ice an enemy you didn't even know. 383 00:27:32,526 --> 00:27:33,778 Third flag… 384 00:27:33,861 --> 00:27:36,697 you are thinking with the wrong head, my friend. 385 00:27:36,781 --> 00:27:38,324 But guess what? 386 00:27:38,407 --> 00:27:40,910 She's not just some cute little NCO. 387 00:27:42,119 --> 00:27:45,039 She's an Israeli Mossad agent that you don't know from Adam. 388 00:27:46,290 --> 00:27:48,292 But you know what the biggest flag 389 00:27:48,376 --> 00:27:49,377 - for me is, Ben? - No. 390 00:27:51,087 --> 00:27:53,756 That you're out here, checking in with me, 391 00:27:53,839 --> 00:27:56,217 because I think your gut 392 00:27:56,300 --> 00:27:59,011 is telling you exactly the same thing across the board. 393 00:28:00,513 --> 00:28:03,391 Except, in true Ben Edwards fashion, you're not willing to listen to it. 394 00:28:05,434 --> 00:28:06,852 Are you done? 395 00:28:09,063 --> 00:28:11,190 I am seeing clear. 396 00:28:13,567 --> 00:28:16,946 Perhaps more clear than I have been in a long time. 397 00:28:18,114 --> 00:28:20,783 Our job is to protect our boys. 398 00:28:20,866 --> 00:28:23,327 And not for one minute did I get 399 00:28:23,411 --> 00:28:26,831 the feeling that mattered to our leadership back in Mosul. 400 00:28:26,914 --> 00:28:29,625 Hastings, I'm fucking tired. 401 00:28:31,168 --> 00:28:33,838 I'm tired of taking orders from motherfuckers 402 00:28:33,921 --> 00:28:35,881 who have never been in a gunfight. 403 00:28:37,133 --> 00:28:39,051 I'm tired of seeing good men like Cox 404 00:28:39,135 --> 00:28:41,637 turned into a fucking puppet. 405 00:28:43,722 --> 00:28:45,099 Here… 406 00:28:46,434 --> 00:28:49,103 …we have the freedom to do the work. 407 00:28:51,147 --> 00:28:52,982 And I know you see it, too. 408 00:28:53,065 --> 00:28:56,026 Back at the teams, how many signatures do we need 409 00:28:56,110 --> 00:28:57,987 to wipe Danawi from the board? 410 00:28:58,070 --> 00:29:00,823 Ten, 12, 15, maybe more. 411 00:29:02,116 --> 00:29:05,911 You gave Danawi the fate he deserved. 412 00:29:06,996 --> 00:29:09,748 And instead of having to apologize for it, 413 00:29:09,832 --> 00:29:12,710 you protected our boys downrange. 414 00:29:12,793 --> 00:29:14,545 It fucking matters. 415 00:29:17,923 --> 00:29:19,884 This job, man. 416 00:29:21,635 --> 00:29:22,761 I get it. 417 00:29:22,845 --> 00:29:24,763 Your concerns are warranted, 418 00:29:24,847 --> 00:29:28,142 but this risk is worth it eight days a week. 419 00:29:30,060 --> 00:29:32,771 Trust me as much as I trust you… 420 00:29:32,855 --> 00:29:34,815 and we'll be fine. 421 00:29:41,989 --> 00:29:44,575 Iron sharpens iron, my friend. 422 00:29:49,413 --> 00:29:52,291 Honestly, I came out here to show you how to fucking chop wood, 423 00:29:52,374 --> 00:29:55,252 so may as well do that, before you fucking hurt yourself. 424 00:29:57,838 --> 00:30:00,090 Three, two, one. Let's go. 425 00:31:16,500 --> 00:31:18,502 Hey, there. 426 00:31:18,586 --> 00:31:20,504 Landry, I did not say, "Come in." 427 00:31:20,588 --> 00:31:22,881 I smelled something burning. What are you up to? 428 00:31:22,965 --> 00:31:25,426 - Just prepping for the op. What's up? - Study break. 429 00:31:25,509 --> 00:31:27,303 Close your eyes. 430 00:31:27,386 --> 00:31:29,346 Close your eyes, come on. 431 00:31:29,430 --> 00:31:31,974 I'm not gonna close my eyes, all right? Not gonna do that. 432 00:31:32,057 --> 00:31:33,934 Fine. Ruin the surprise. 433 00:31:34,018 --> 00:31:36,770 Oh. Voilà. 434 00:31:36,854 --> 00:31:41,734 SIG's new MPX nine-millimeter pistol in an AR platform. 435 00:31:41,817 --> 00:31:43,861 Next to nothing in terms of kick, 436 00:31:43,944 --> 00:31:45,446 and, for this particular op, 437 00:31:45,529 --> 00:31:48,365 the nine-millimeter round won't travel as far as a 5.56. 438 00:31:48,449 --> 00:31:51,118 So way less opportunity for collateral damage. 439 00:31:53,871 --> 00:31:57,791 Want to work in the field, got to carry more than a peashooter. 440 00:31:57,875 --> 00:31:59,877 - It is light. - Yeah. 441 00:32:00,919 --> 00:32:02,087 Thank you, Landry. 442 00:32:04,131 --> 00:32:07,343 Try her on. Optics are the best part. 443 00:32:09,970 --> 00:32:11,805 Mm-hmm. 444 00:32:11,889 --> 00:32:16,060 SIG Romeo 3 Red Dot, light-laser combo from Streamlight. 445 00:32:17,061 --> 00:32:18,979 Yeah. Put that dot on something. 446 00:32:20,189 --> 00:32:21,899 And… 447 00:32:21,982 --> 00:32:24,276 Said you wanted to shoot straight. 448 00:32:27,071 --> 00:32:28,572 Let's try the action. 449 00:32:31,116 --> 00:32:32,951 You need to leave. 450 00:32:43,128 --> 00:32:45,589 You forgot to thank me. 451 00:32:45,673 --> 00:32:47,216 Okay. 452 00:32:48,926 --> 00:32:50,886 Leave. 453 00:33:00,354 --> 00:33:02,398 - Make me. - Get… Get out. 454 00:33:02,481 --> 00:33:04,108 - Get out. - All right, all right. 455 00:33:04,191 --> 00:33:06,443 - All right, girlfriend. - I'm not your fucking girlfriend. 456 00:33:07,569 --> 00:33:10,572 Oh, boy. Okay. 457 00:33:17,496 --> 00:33:19,540 Do it again, I cut your balls off. 458 00:33:21,125 --> 00:33:23,585 Fuck. 459 00:33:45,983 --> 00:33:48,902 Easy. All right? 460 00:33:53,365 --> 00:33:55,701 I didn't mean nothing by it. 461 00:34:45,793 --> 00:34:47,419 How you doing? 462 00:35:02,684 --> 00:35:05,896 I think we should take Landry off the op. 463 00:35:05,979 --> 00:35:07,981 We need him to succeed. 464 00:35:10,067 --> 00:35:11,485 What? 465 00:35:11,568 --> 00:35:13,779 He got blood on my bracelet. 466 00:35:14,863 --> 00:35:18,742 - Kabbalah string? - A gift from Noa. 467 00:35:18,826 --> 00:35:20,327 For protection. 468 00:35:21,328 --> 00:35:25,290 Once she was old enough to understand what I did for work, 469 00:35:25,374 --> 00:35:28,919 she tied it around my wrist when I was sleeping. 470 00:35:30,587 --> 00:35:32,673 - I've worn one ever since. - Hmm. 471 00:35:33,715 --> 00:35:37,302 Does Mossad allow personal jewelry? 472 00:35:39,638 --> 00:35:40,681 What? 473 00:35:42,057 --> 00:35:44,560 You and I are following rules now? 474 00:35:44,643 --> 00:35:46,645 No. 475 00:35:56,196 --> 00:35:58,448 If it's okay with you… 476 00:35:59,533 --> 00:36:01,743 …I'd love to have a word with Landry. 477 00:36:03,370 --> 00:36:05,706 It's been a long time coming. 478 00:36:08,458 --> 00:36:10,502 It was a good lesson for Tal. 479 00:36:11,587 --> 00:36:13,505 Plenty of Landrys in this world. 480 00:36:20,762 --> 00:36:22,139 Mm-hmm. 481 00:36:25,642 --> 00:36:27,519 Thank you. 482 00:36:29,605 --> 00:36:30,981 Of course. 483 00:36:35,944 --> 00:36:37,321 Okay. 484 00:37:47,975 --> 00:37:50,102 Yes. We're en route. 485 00:37:50,185 --> 00:37:53,188 We'll be in Geneva tonight. 486 00:38:11,748 --> 00:38:14,084 Hey! What the hell are you doing? 487 00:38:14,167 --> 00:38:16,712 Do you like that song? 488 00:38:18,422 --> 00:38:20,340 You don't? 489 00:38:48,952 --> 00:38:50,078 What's up? 490 00:38:54,708 --> 00:38:57,586 Be careful, they are clearing the tunnel. 491 00:39:04,176 --> 00:39:05,343 Stay alert. 492 00:39:08,055 --> 00:39:09,097 Keep your eyes open. 493 00:39:25,989 --> 00:39:28,533 Get out! 494 00:39:28,617 --> 00:39:30,869 Back up! Back up! 495 00:39:30,952 --> 00:39:31,953 Go! GO! 496 00:39:34,998 --> 00:39:37,417 We have to get out! 497 00:39:41,630 --> 00:39:43,006 Thank you. 498 00:39:52,432 --> 00:39:54,101 Vehicle one, clear. 499 00:39:58,271 --> 00:39:59,689 Moving. 500 00:40:06,863 --> 00:40:08,573 Jackpot. Jackpot. Jackpot. 501 00:40:08,657 --> 00:40:10,450 Great fucking job, everyone. 502 00:40:10,534 --> 00:40:12,452 Copy, copy. Jackpot. 503 00:40:12,536 --> 00:40:14,246 No police presence inbound. 504 00:40:14,329 --> 00:40:16,790 Copy. Moving to exfil. 505 00:40:16,873 --> 00:40:18,250 Tal, that includes you. 506 00:40:18,333 --> 00:40:19,793 Copy. 507 00:40:21,294 --> 00:40:22,838 Call it in. 508 00:40:37,102 --> 00:40:38,353 How'd it go? 509 00:40:38,436 --> 00:40:40,939 Jackpot, sir. You? 510 00:40:41,022 --> 00:40:43,233 Molnar is deceased. Return to base. 511 00:40:43,316 --> 00:40:45,193 Copy. Meet you back at base. 512 00:40:45,277 --> 00:40:47,404 RPG! RPG! 513 00:40:47,487 --> 00:40:49,364 Mohammed? 514 00:40:49,447 --> 00:40:51,158 Mohammed! 515 00:40:51,241 --> 00:40:53,493 Mohammed? 516 00:40:53,577 --> 00:40:55,328 No! 517 00:41:02,794 --> 00:41:04,004 Ben! 518 00:41:11,720 --> 00:41:13,597 Ben, wake up! 519 00:41:17,267 --> 00:41:19,144 I'm up! I'm up! 520 00:41:22,647 --> 00:41:24,357 Let's fucking move! 521 00:41:29,654 --> 00:41:31,031 - Tal! - Move! 522 00:41:31,114 --> 00:41:33,074 Moving! Moving! 523 00:41:34,534 --> 00:41:35,744 Mo, are you hit? 524 00:41:35,827 --> 00:41:37,329 Shooters! High ground! 525 00:41:37,412 --> 00:41:38,914 Reloading! 526 00:41:42,042 --> 00:41:43,793 Oh, fuck. 527 00:41:46,588 --> 00:41:48,215 Oh, fuck. 528 00:41:48,298 --> 00:41:49,716 Shit. All right. 529 00:41:51,218 --> 00:41:52,427 - Can you fight? - Landry… 530 00:41:52,510 --> 00:41:53,553 Fuck. 531 00:41:53,637 --> 00:41:55,555 Landry, hot extract! 532 00:41:55,639 --> 00:41:57,724 - Copy. Inbound. - I'm okay. 533 00:42:00,435 --> 00:42:02,020 Smoke! 534 00:42:03,688 --> 00:42:05,941 Move! Move! 535 00:42:06,024 --> 00:42:08,777 - Come on. - Get him in the car! Let's go! 536 00:42:10,195 --> 00:42:11,947 - Pull out! - Landry, move! 537 00:42:12,030 --> 00:42:13,448 Moving! 538 00:42:16,409 --> 00:42:18,662 - Moving! - Move! 539 00:42:23,416 --> 00:42:26,044 Chief, I'm falling the fuck back! 540 00:42:28,046 --> 00:42:29,714 Get down! 541 00:42:34,803 --> 00:42:36,179 Set! 542 00:42:36,263 --> 00:42:37,889 Fuck! 543 00:42:40,517 --> 00:42:41,768 Move! 544 00:42:48,984 --> 00:42:51,152 - Move! - Moving! 545 00:42:53,655 --> 00:42:55,865 - Set! - Moving! 546 00:42:55,949 --> 00:42:57,409 Move! 547 00:43:00,245 --> 00:43:01,746 - Set! - Moving! 548 00:43:01,830 --> 00:43:02,956 Set! 549 00:43:12,716 --> 00:43:14,426 - Set! - Move! 550 00:43:14,509 --> 00:43:15,844 Moving! 551 00:43:19,097 --> 00:43:20,515 Set! 552 00:43:24,144 --> 00:43:25,228 Fuck! 553 00:43:27,397 --> 00:43:28,690 Too hot! 554 00:43:28,773 --> 00:43:30,400 Rally point west! 555 00:43:37,907 --> 00:43:39,617 On me! 556 00:43:51,463 --> 00:43:52,672 Okay. 557 00:43:52,756 --> 00:43:54,215 Fuck. Mo's down. 558 00:43:54,299 --> 00:43:56,551 He'll be fine. Landry's got him. 559 00:43:56,634 --> 00:43:58,553 Doesn't make any fucking sense. 560 00:43:58,636 --> 00:44:01,097 Any QRF takes more than 15 minutes. 561 00:44:01,181 --> 00:44:02,724 That was less than five. 562 00:44:02,807 --> 00:44:04,976 I need fucking magazines… 563 00:44:16,613 --> 00:44:18,531 Sorry, Ben. 564 00:45:25,140 --> 00:45:27,517 She hacked my fucking phone. 39371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.