Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,875 --> 00:01:14,458
Watanabe,
da quanto tempo.
2
00:01:14,458 --> 00:01:16,416
Buongiorno Maki.
Non ci si vede da tanto.
3
00:01:16,416 --> 00:01:17,708
Come stai?
4
00:01:17,708 --> 00:01:19,416
Mah, abbastanza bene.
5
00:01:19,416 --> 00:01:21,166
Fa veramente caldo, vero?
6
00:01:21,166 --> 00:01:23,958
Quest'anno Tokyo è caldissima.
7
00:01:27,081 --> 00:01:30,750
Grazie per essere venuto
fin qui da Ibaraki!
8
00:01:30,750 --> 00:01:31,983
No, no. Ehm...
9
00:01:32,036 --> 00:01:33,791
Da Tochigi.
10
00:01:33,849 --> 00:01:35,123
Ah, da Tochigi?
11
00:01:35,196 --> 00:01:38,451
Otawara è nella prefettura di Tochigi.
Chiedo scusa.
12
00:01:38,750 --> 00:01:41,291
Viene confusa spesso...
13
00:01:41,291 --> 00:01:43,041
Dicono che è a Gunma o a Ibaraki.
14
00:01:43,041 --> 00:01:45,041
Non preoccuparti.
15
00:01:45,099 --> 00:01:47,833
twitter... ah no.
Ora si chiama X...
16
00:01:48,426 --> 00:01:51,320
Ti seguo sempre.
17
00:01:51,812 --> 00:01:53,245
Grazie mille.
18
00:01:53,258 --> 00:01:55,000
Come dire...
19
00:01:55,000 --> 00:01:57,758
Mi allineo al livello
degli utenti di Internet.
20
00:01:57,778 --> 00:02:02,525
Posto battute idiote
e cose stupide.
21
00:02:03,000 --> 00:02:06,208
Guardo sempre i tuoi contenuti
con grande piacere.
22
00:02:07,000 --> 00:02:10,698
I ramen che posti online
sembrano buonissimi.
23
00:02:11,166 --> 00:02:13,910
Non sono mai stata in quelle osterie...
24
00:02:15,375 --> 00:02:19,102
Oh... La telecamera sta già registrando?
25
00:02:19,458 --> 00:02:21,480
Sì.
- Bravissimo.
26
00:02:21,541 --> 00:02:25,056
No, è il mio lavoro.
Ho aperto un canale su YouTube.
27
00:02:25,700 --> 00:02:27,241
Oh, davvero?
28
00:02:27,458 --> 00:02:29,125
Come si chiamano?
29
00:02:29,125 --> 00:02:32,073
I commenti... sono tremendi.
Tutti quegli hater...
30
00:02:32,359 --> 00:02:35,375
Come dire? La gente di oggi
è fuori di testa.
31
00:02:35,375 --> 00:02:37,791
Il mondo va a rotoli, davvero.
32
00:02:38,041 --> 00:02:39,959
È vero...
33
00:02:41,810 --> 00:02:45,549
Maki, di cosa volevi parlarmi oggi?
34
00:02:46,696 --> 00:02:51,375
Giusto, andiamo al dunque...
Veniamo all'ordine del giorno.
35
00:02:51,889 --> 00:02:56,355
Watanabe, da regista
ti interessano i film horror?
36
00:02:58,750 --> 00:03:00,041
Gli horror?
37
00:03:00,041 --> 00:03:02,452
Sì, esatto.
Ti interessano gli horror?
38
00:03:03,333 --> 00:03:06,291
A dire il vero no...
Forse non lo do a vedere.
39
00:03:06,472 --> 00:03:08,875
Ma odio i film horror!
40
00:03:08,875 --> 00:03:11,055
Oh, davvero?
Non ti piacciono?
41
00:03:11,075 --> 00:03:14,083
Esatto. Di tutti i generi,
42
00:03:14,172 --> 00:03:17,625
per me gli horror sono i peggiori.
43
00:03:17,685 --> 00:03:21,335
Ma che diamine!
Spaventare e traumatizzare la gente.
44
00:03:21,564 --> 00:03:25,000
Tormentare le persone
e sfilargli soldi dalle tasche...
45
00:03:25,189 --> 00:03:28,625
Non capisco quella mentalità.
46
00:03:28,625 --> 00:03:32,187
Credi negli spiriti, nei fantasmi,
47
00:03:33,533 --> 00:03:34,626
o magari negli alieni?
48
00:03:35,583 --> 00:03:37,583
Per niente.
49
00:03:37,583 --> 00:03:39,666
Io non credo in nulla
che non sia scientifico.
50
00:03:39,771 --> 00:03:43,708
Non ci credo neanche un po'.
Ah ah ah!
51
00:03:49,603 --> 00:03:51,500
Buono a sapersi.
52
00:03:52,110 --> 00:03:54,000
Come?
53
00:03:54,281 --> 00:03:57,970
Watanabe, forse chiamarlo "film"
54
00:03:58,390 --> 00:04:01,916
potrebbe essere un po' esagerato,
55
00:04:01,916 --> 00:04:04,416
ma avrei questo progetto.
56
00:04:04,916 --> 00:04:05,906
Cos'è?
57
00:04:05,939 --> 00:04:11,338
Nella prefettura di Chiba c'è una vecchia
casa che dicono essere infestata.
58
00:04:12,625 --> 00:04:13,791
Infestata?
59
00:04:13,791 --> 00:04:18,582
Questa casa è legata
a diversi eventi sfortunati.
60
00:04:19,329 --> 00:04:22,764
Le persone che ci hanno abitato dentro,
sono morte o scomparse,
61
00:04:23,000 --> 00:04:26,375
Si dice essere il destino
di tutti i suoi inquilini.
62
00:04:26,375 --> 00:04:27,666
Capisco...
63
00:04:27,666 --> 00:04:32,289
Watanabe, avresti voglia
di pernottare in quella casa?
64
00:04:35,125 --> 00:04:36,750
Pernottare?
65
00:04:37,166 --> 00:04:38,250
Esatto.
66
00:04:38,307 --> 00:04:41,347
Oggi ti ho chiamato per questo.
67
00:04:43,669 --> 00:04:44,916
Oh...
68
00:04:46,789 --> 00:04:51,653
Starai lì per una settimana.
69
00:04:52,000 --> 00:04:56,290
E qualsiasi cosa accada,
la registrerai con la telecamera.
70
00:04:56,984 --> 00:05:01,666
Sembra che la camera al piano terra
sia la più infestata della casa.
71
00:05:01,666 --> 00:05:05,063
Vogliamo che tu dorma lì.
72
00:05:05,190 --> 00:05:09,962
Dormirai in quella stanza e registrerai
tutto con una telecamera fissa.
73
00:05:13,022 --> 00:05:15,897
Regista, 300.000 yen vanno bene?
74
00:05:16,670 --> 00:05:18,419
Per una settimana.
75
00:05:19,910 --> 00:05:21,378
300.000 yen...
76
00:05:31,958 --> 00:05:34,750
L'altro giorno sono stato a Tokyo.
77
00:05:35,010 --> 00:05:36,450
Uhm...
78
00:05:38,717 --> 00:05:41,801
Andrò a Chiba e starò per una settimana
in una casa infestata dai fantasmi.
79
00:05:41,875 --> 00:05:43,114
Uhm...
80
00:05:46,648 --> 00:05:49,125
Ci vado la settimana prossima.
81
00:05:49,666 --> 00:05:50,966
Uhm...
82
00:05:59,166 --> 00:06:01,208
Che buoni questi takoyaki.
83
00:06:02,140 --> 00:06:03,791
Uhm...
84
00:06:18,958 --> 00:06:24,124
FOOLISH PIGGIES FILMS PRESENTA
85
00:06:25,166 --> 00:06:34,124
The Scary House
86
00:06:35,166 --> 00:06:40,166
Produttori Famiglia Watanabe
87
00:06:40,166 --> 00:06:45,166
Soggetto e sceneggiatura
Hirobumi Watanabe
88
00:06:45,166 --> 00:06:50,166
Musica Yūji Watanabe
89
00:06:50,166 --> 00:06:55,124
Fotografia Yūichirō Watanabe
90
00:06:55,166 --> 00:07:00,124
Interpreti
91
00:07:00,124 --> 00:07:05,124
Hirobumi Watanabe
92
00:07:05,124 --> 00:07:10,124
Asuna Yanagi
93
00:07:10,124 --> 00:07:15,124
Yūichirō Watanabe
94
00:07:15,124 --> 00:07:20,124
Riko Hisatsugu
Takanori Kurosaki, Kiyotaka Iso
95
00:07:20,124 --> 00:07:25,124
Manami Kawate
Kodo Toda, Masato Hoshi
96
00:07:25,124 --> 00:07:30,124
Ryuji Enokida
97
00:07:30,124 --> 00:07:35,124
Naoki Tokinosu
98
00:07:35,124 --> 00:07:40,124
Ami Chong
99
00:07:40,124 --> 00:07:45,499
Regia di Hirobumi Watanabe
100
00:08:06,005 --> 00:08:07,755
Ecco....
101
00:08:07,979 --> 00:08:11,392
Quella casa è davvero infestata?
102
00:08:13,958 --> 00:08:16,291
Chiedo perché mi hanno detto
103
00:08:16,291 --> 00:08:21,333
che tutti i suoi inquilini
hanno visto un fantasma,
104
00:08:21,414 --> 00:08:23,499
oppure sono morti,
105
00:08:23,736 --> 00:08:26,354
scomparsi o cose simili.
106
00:08:30,249 --> 00:08:32,366
Comunque, che caldo che fa.
107
00:08:34,083 --> 00:08:37,545
Che caldo...
Siamo arrivati alla casa?
108
00:08:39,398 --> 00:08:41,791
Quanto ci vuole ancora?
109
00:08:53,424 --> 00:08:55,529
Ciao a tutti.
110
00:08:55,789 --> 00:08:58,442
Sono Hirobumi Watanabe, regista.
111
00:08:58,499 --> 00:09:01,871
Oggi sono qui per girare un nuovo film.
112
00:09:02,208 --> 00:09:04,858
Sono arrivato in un posto particolare.
113
00:09:05,333 --> 00:09:08,791
Anche questa volta proveremo
a girare un film interessante,
114
00:09:08,791 --> 00:09:11,290
spero che andrete a vederlo.
115
00:09:11,324 --> 00:09:13,750
Ce la metterò tutta nelle riprese.
116
00:09:15,323 --> 00:09:17,226
Ce la metterò tutta!
117
00:09:22,781 --> 00:09:24,291
Ci siamo.
118
00:09:24,503 --> 00:09:25,693
Qui?
119
00:09:42,291 --> 00:09:43,431
Oh.
120
00:09:43,661 --> 00:09:45,416
Grazie mille.
121
00:09:46,301 --> 00:09:47,814
Non morire.
122
00:09:49,333 --> 00:09:50,528
Eh?
123
00:10:15,041 --> 00:10:17,999
Eccoci qui.
Sono Hirobumi Watanabe, regista.
124
00:10:17,999 --> 00:10:20,083
Che scena strana.
125
00:10:20,083 --> 00:10:22,053
Mi ha messo un po' a disagio.
126
00:10:22,066 --> 00:10:24,992
L'amministratore della casa
mi ha dato la chiave.
127
00:10:25,374 --> 00:10:28,958
Adesso aprirò la porta con la chiave
per entrare nella casa infestata.
128
00:10:28,958 --> 00:10:31,624
Ora daremo una sbirciata
all'interno della casa.
129
00:10:32,077 --> 00:10:34,291
Come sarà dentro?
130
00:10:34,291 --> 00:10:35,337
Sono un po' emozionato.
131
00:10:35,362 --> 00:10:39,158
Sto entrando nella casa.
132
00:10:44,624 --> 00:10:48,601
Sono entrato nella casa.
133
00:10:50,106 --> 00:10:52,958
Com'è?
134
00:11:01,166 --> 00:11:05,145
È una casa normalissima.
Questo è un bagno.
135
00:11:06,300 --> 00:11:07,624
La finestra è aperta.
136
00:11:07,624 --> 00:11:09,817
E questo era un bagno.
137
00:11:10,677 --> 00:11:12,260
Venite con me.
138
00:11:13,685 --> 00:11:15,208
C'è la vasca.
139
00:11:16,158 --> 00:11:18,958
È stata usata fino a poco tempo fa.
140
00:11:18,958 --> 00:11:21,459
Ci sono delle tracce, vero?
141
00:11:21,706 --> 00:11:24,166
Insomma sì...
142
00:11:24,302 --> 00:11:27,114
Stare in una casa così...
143
00:11:27,371 --> 00:11:32,122
Soggiornare in una casa infestata...
144
00:11:35,038 --> 00:11:38,257
È più o meno così.
Ecco la cucina.
145
00:11:40,345 --> 00:11:43,166
C'è un bel casino, eh?
146
00:11:43,373 --> 00:11:46,925
La porta sul retro è...
L'hanno lasciata aperta.
147
00:11:48,749 --> 00:11:51,166
C'è stato qualcuno di recente qui?
148
00:11:51,280 --> 00:11:53,583
Mi sembra palese...
149
00:11:54,666 --> 00:11:57,249
Bene, più o meno è così.
150
00:11:57,249 --> 00:11:58,958
Saliamo al primo piano.
151
00:11:58,958 --> 00:12:01,366
Vi mostro com'è...
152
00:12:02,124 --> 00:12:03,621
Salgo.
153
00:12:03,674 --> 00:12:07,874
Sembra una casa dell'Era Showa,
di metà Novecento, vero?
154
00:12:07,989 --> 00:12:09,586
Eccoci.
155
00:12:11,057 --> 00:12:12,617
Bene.
156
00:12:14,010 --> 00:12:15,666
Sì, con permesso.
157
00:12:15,785 --> 00:12:17,778
Salve.
158
00:12:18,541 --> 00:12:20,749
Non c'è nessuno.
159
00:12:22,083 --> 00:12:24,601
Il primo piano è fatto così...
160
00:12:25,874 --> 00:12:29,291
Vediamo questa stanza.
161
00:12:29,666 --> 00:12:30,958
Bene.
162
00:12:32,842 --> 00:12:35,857
È pieno di cose.
163
00:12:41,224 --> 00:12:44,147
Ed è più o meno così...
il primo piano.
164
00:12:44,574 --> 00:12:45,991
Bene, bene.
165
00:12:47,096 --> 00:12:49,930
È fatto così.
166
00:12:51,532 --> 00:12:54,084
C'è uno specchio.
167
00:12:56,671 --> 00:12:59,404
E questo sono io.
168
00:12:59,778 --> 00:13:03,313
Ora mi sto riprendendo.
169
00:13:05,573 --> 00:13:07,782
Ecco, benissimo.
170
00:13:07,944 --> 00:13:10,657
Ecco il secondo piano.
171
00:13:11,436 --> 00:13:14,043
C'è qualcosa di strano?
172
00:13:14,602 --> 00:13:18,125
No, non sembra per nulla strano.
È una normalissima casa.
173
00:13:18,638 --> 00:13:20,544
Ecco. È così.
174
00:13:23,555 --> 00:13:27,471
Beh, la sera forse potrebbe fare paura.
175
00:13:27,839 --> 00:13:30,621
Sarà che ora è giorno.
176
00:13:31,446 --> 00:13:34,163
Sembra una casa normale, a dire il vero.
177
00:13:35,055 --> 00:13:37,930
Dopo il primo giro, posso dire
che sembra una casa normale.
178
00:13:37,930 --> 00:13:40,128
Anzi, direi normalissima.
179
00:13:40,148 --> 00:13:43,055
Mi chiedete se c'è qualcosa
di sospetto o spaventoso?
180
00:13:43,055 --> 00:13:44,930
Onestamente, no.
181
00:13:45,180 --> 00:13:49,346
Mi viene voglia di viverci.
È una bella casa.
182
00:13:49,346 --> 00:13:51,555
E questa...
non l'ho ancora vista.
183
00:13:52,180 --> 00:13:55,031
Diamo un'occhiata a questa stanza.
184
00:13:56,513 --> 00:13:58,028
Che stanza sarà?
185
00:13:58,055 --> 00:13:59,846
Ta-dan!
186
00:14:00,721 --> 00:14:02,592
Ci sono molte bambole.
187
00:14:03,055 --> 00:14:05,512
Ce ne sono molte.
188
00:14:09,485 --> 00:14:11,013
Eh, sì.
189
00:14:12,680 --> 00:14:16,259
Ci sono un sacco di bambole qui.
190
00:14:21,139 --> 00:14:23,186
Insomma è così.
191
00:14:23,930 --> 00:14:26,763
Bene, a partire da oggi
192
00:14:26,763 --> 00:14:29,430
pernotterò in questa casa
per una settimana.
193
00:14:29,721 --> 00:14:31,617
Sembra che sia infestata.
194
00:14:31,971 --> 00:14:34,889
Girano alcune voci su questa casa.
195
00:14:35,055 --> 00:14:37,900
Da quello che ho appena visto
196
00:14:37,901 --> 00:14:40,513
mi sembra una splendida casa.
197
00:14:40,685 --> 00:14:44,188
In realtà sono felice
di passare una settimana qui.
198
00:14:45,055 --> 00:14:48,475
Dunque starò qui per una settimana.
199
00:14:49,221 --> 00:14:52,092
Vi racconterò della mia permanenza.
200
00:14:52,179 --> 00:14:56,471
Spero che vogliate vedere
come va quest'esperienza.
201
00:14:56,585 --> 00:14:59,721
Ci vediamo al prossimo aggiornamento!
202
00:17:30,263 --> 00:17:34,450
Poco fa ho sentito un suono
e mi sono svegliato.
203
00:17:34,638 --> 00:17:37,888
Faccio un giro in casa
per capire cosa fosse.
204
00:17:44,763 --> 00:17:49,920
C'è un rimbombo nella casa,
un rumore di quel tipo.
205
00:17:50,638 --> 00:17:53,841
Qua non c'è nulla.
206
00:17:58,248 --> 00:18:01,329
Per quanto riguarda i fantasmi...
207
00:18:02,013 --> 00:18:07,196
Io non credo nelle cose
senza fondamento scientifico.
208
00:18:07,638 --> 00:18:11,055
Quindi non ho paura dei fantasmi.
209
00:18:13,555 --> 00:18:16,717
Mi è sembrato di sentire
un forte rumore.
210
00:18:17,805 --> 00:18:20,521
Ma non c'è niente.
211
00:18:21,846 --> 00:18:23,837
Proprio nulla.
212
00:18:27,579 --> 00:18:29,680
Non c'è nulla.
Torniamo a letto.
213
00:18:29,680 --> 00:18:31,640
Sì. Non è successo nulla.
214
00:18:31,689 --> 00:18:33,606
Me ne torno a letto.
215
00:18:34,544 --> 00:18:37,086
Vado a dormire.
Buonanotte.
216
00:19:47,593 --> 00:19:49,267
Le previsioni meteo.
217
00:19:49,313 --> 00:19:53,930
Il Kyushu sarà interessato da forti piogge,
così come la Costa Pacifica di Shikoku e Kinki.
218
00:19:54,346 --> 00:19:59,087
Le regioni Chugoku, Kanto e Tohoku
saranno soleggiate, con possibili rovesci.
219
00:19:59,638 --> 00:20:02,321
In Hokkaido si attende tempo variabile.
220
00:20:17,439 --> 00:20:18,680
Pronti!
221
00:20:18,680 --> 00:20:20,375
Si gira!
222
00:20:23,346 --> 00:20:25,707
Buongiorno a tutti!
223
00:20:25,805 --> 00:20:27,888
Sono Hirobumi Watanabe, regista.
224
00:20:27,888 --> 00:20:30,638
In questo momento,
225
00:20:30,638 --> 00:20:34,346
ho lasciato il mio paese,
Otawara, nella Prefettura di Tochigi...
226
00:20:34,435 --> 00:20:37,846
e sono venuto
in un posto particolare.
227
00:20:37,952 --> 00:20:39,860
Questa casa in realtà...
228
00:20:39,873 --> 00:20:42,138
Ecco... non è casa mia.
229
00:20:42,138 --> 00:20:44,791
Normalmente...
è una casa disabitata.
230
00:20:44,924 --> 00:20:45,846
E...
231
00:20:45,846 --> 00:20:49,721
Dei fenomeni paranormali...
si verificano in questa casa.
232
00:20:49,721 --> 00:20:54,180
È una casa infestata
in cui sono successi strani episodi.
233
00:20:54,180 --> 00:20:59,530
La settimana scorsa una produttrice
mi ha convocato a Tokyo.
234
00:20:59,680 --> 00:21:02,266
Mi è stato chiesto se fossi
interessato a un progetto
235
00:21:02,267 --> 00:21:05,805
in cui avrei soggiornato
in una casa per una settimana.
236
00:21:05,934 --> 00:21:08,763
Ho accettato la proposta.
237
00:21:08,763 --> 00:21:11,846
Starò in questa casa per una settimana.
238
00:21:11,919 --> 00:21:14,268
Proprio in questa casa infestata.
239
00:21:14,269 --> 00:21:17,903
Registrerò ogni fenomeno bizzarro
che si verificherà.
240
00:21:17,983 --> 00:21:21,229
Resterò qui una settimana.
241
00:21:21,282 --> 00:21:25,305
Sono arrivato ieri
e ci ho già trascorso una notte.
242
00:21:25,580 --> 00:21:28,594
Se vi state chiedendo
se sia successo qualcosa di inquietante,
243
00:21:29,180 --> 00:21:31,513
ad esempio strani voci
nel pieno della notte...
244
00:21:31,513 --> 00:21:35,263
Non è successo nulla del genere.
E non c'erano neanche fantasmi.
245
00:21:35,518 --> 00:21:37,055
Con una piccola eccezione.
246
00:21:37,055 --> 00:21:40,211
Non so bene come definirlo.
Penso che ci sia in tutte le case.
247
00:21:40,337 --> 00:21:43,513
Ho sentito uno strano rimbombo in casa.
248
00:21:43,513 --> 00:21:45,971
Prima faceva ton, ton, ton,
e poi chhh, chhh, chhh...
249
00:21:45,971 --> 00:21:48,721
Oltre al rimbombo,
sono successe altre cose strane.
250
00:21:48,721 --> 00:21:52,242
Ma nessun fenomeno paranormale...
251
00:21:53,879 --> 00:21:54,879
Eh...
252
00:21:56,555 --> 00:22:01,513
Quindi resterò qui per una settimana
253
00:22:02,138 --> 00:22:05,888
per vedere se succede
qualcosa di veramente spaventoso.
254
00:22:05,888 --> 00:22:08,471
In quel caso voglio riprenderlo.
255
00:22:08,596 --> 00:22:11,430
Questa era in casa.
È una bambola.
256
00:22:11,430 --> 00:22:13,430
Se fosse una casa inquietante...
257
00:22:13,430 --> 00:22:17,555
Ad esempio, "La bambola assassina".
Quel film non potrei mai guardarlo.
258
00:22:17,846 --> 00:22:21,063
Se questa bambola parlasse
sarebbe inquietante, vero?
259
00:22:22,285 --> 00:22:23,638
Ehi!
260
00:22:23,638 --> 00:22:26,142
Vuoi essere ucciso?
261
00:22:26,471 --> 00:22:28,388
Ti ammazzo! Ti ammazzo!
262
00:22:28,388 --> 00:22:31,180
Ti uccido!
Aah!!
263
00:22:31,555 --> 00:22:34,138
Insomma, non è successo
nulla del genere.
264
00:22:34,513 --> 00:22:35,819
Ecco perché...
265
00:22:36,721 --> 00:22:38,996
Oggi è il secondo giorno.
266
00:22:39,122 --> 00:22:42,763
Farò del mio meglio
nelle riprese del secondo giorno.
267
00:22:42,971 --> 00:22:44,305
Facciamo del nostro meglio!
268
00:22:44,430 --> 00:22:46,638
Sì, mettiamocela tutta!
269
00:22:46,930 --> 00:22:48,721
Mettiamocela tutta!
270
00:22:48,846 --> 00:22:49,888
Watanabe!
271
00:22:50,055 --> 00:22:51,096
Watanabe!
272
00:22:51,555 --> 00:22:53,596
So che potresti avere paura...
273
00:22:53,596 --> 00:22:56,388
ma ci sono io con te,
andrà tutto bene!
274
00:22:56,971 --> 00:22:59,430
Bene, vi saluto.
Per ora è tutto!
275
00:23:00,064 --> 00:23:02,596
Ci vediamo!
Bene!
276
00:23:03,013 --> 00:23:06,430
Ciao a tutti!
Sono Hirobumi Watanabe, regista.
277
00:23:06,888 --> 00:23:09,346
Ora mi trovo in un posto particolare...
278
00:23:09,502 --> 00:23:12,425
Sto pernottando in una casa inquietante.
279
00:23:12,680 --> 00:23:14,138
Oggi...
280
00:23:14,138 --> 00:23:18,388
vorrei scoprire se la gente del posto
sa qualcosa della casa.
281
00:23:18,388 --> 00:23:20,685
Quindi girerò per la città
282
00:23:20,686 --> 00:23:23,848
e intervisterò un po' di persone.
283
00:23:24,335 --> 00:23:27,971
Chissà cosa mi racconteranno.
Non vedo l'ora di scoprirlo.
284
00:23:27,971 --> 00:23:30,711
Bene, mi dirigo in centro.
A dopo.
285
00:23:32,118 --> 00:23:35,638
Mi scusi, posso farle una domanda?
- Sì, mi dica.
286
00:23:35,638 --> 00:23:39,676
Ho sentito che qui vicino
c'è una casa infestata.
287
00:23:39,763 --> 00:23:42,291
Lei ne sa qualcosa?
- Una casa infestata...?
288
00:23:43,971 --> 00:23:46,471
Penso sia laggiù.
Tu ne hai mai sentito parlare?
289
00:23:46,471 --> 00:23:48,534
Mmh.
- Una casa infestata.
290
00:23:48,805 --> 00:23:51,555
Sì, ne ho sentito parlare.
291
00:23:53,680 --> 00:23:57,883
Nelle montagne ci sono case così.
292
00:23:58,323 --> 00:24:00,876
Si dice che siano infestate.
293
00:24:01,096 --> 00:24:03,013
Dalle voci che ho sentito...
294
00:24:03,013 --> 00:24:05,971
qualcuno che ci ha soggiornato è morto.
295
00:24:06,176 --> 00:24:08,930
Ma non è l'unica storia che gira.
- Qualcuno ci è morto...
296
00:24:08,930 --> 00:24:11,346
Lo sapeva?
- No...
297
00:24:11,346 --> 00:24:13,090
Tu invece?
298
00:24:15,672 --> 00:24:17,471
Buongiorno.
- Buongiorno.
299
00:24:17,471 --> 00:24:20,068
So che c'è una casa infestata,
la chiamano la "Casa inquietante".
300
00:24:20,081 --> 00:24:22,638
Conosci questa casa di fantasmi?
301
00:24:22,638 --> 00:24:24,346
Sì, la conosco.
302
00:24:24,346 --> 00:24:28,430
Un mio amico...
penso che ci abiti vicino.
303
00:24:28,805 --> 00:24:30,930
Ho sentito alcune voci.
304
00:24:30,930 --> 00:24:32,958
Nel cuore della notte...
305
00:24:32,998 --> 00:24:37,413
si sente la risata di una donna.
306
00:24:37,846 --> 00:24:41,013
E il pianto di un bambino.
307
00:24:41,258 --> 00:24:45,167
È un po' inquietante.
308
00:24:45,596 --> 00:24:47,180
La Casa inquietante?
309
00:24:47,180 --> 00:24:48,983
La conosce?
310
00:24:49,016 --> 00:24:51,007
Sì, ne ho sentito parlare.
311
00:24:51,388 --> 00:24:52,763
Oh, davvero?
- Sì.
312
00:24:53,019 --> 00:24:57,227
Lei sa perché viene chiamata
la Casa inquietante?
313
00:24:58,055 --> 00:25:01,513
Beh, girano tante voci.
314
00:25:02,287 --> 00:25:05,033
Non dovresti farti coinvolgere.
315
00:25:05,213 --> 00:25:06,555
Una volta...
316
00:25:07,400 --> 00:25:11,805
È venuto un ragazzo giovane,
lavorava per un'emittente TV.
317
00:25:12,180 --> 00:25:14,513
Ho sentito che è morto.
318
00:25:15,055 --> 00:25:16,396
È morto...
319
00:25:16,927 --> 00:25:21,280
A causa di una maledizione,
di uno spirito malvagio o cosa?
320
00:25:21,471 --> 00:25:23,987
Non conosco i dettagli...
321
00:25:24,096 --> 00:25:26,312
Ma che non dovresti farti coinvolgere.
322
00:25:26,339 --> 00:25:29,249
Ora sto lavorando a un progetto.
323
00:25:29,710 --> 00:25:32,885
Sto pernottando in quella casa
per una settimana.
324
00:25:33,180 --> 00:25:35,649
Una settimana?
Sei sicuro di volerlo fare?
325
00:25:36,180 --> 00:25:40,481
Oh, al momento
non sto avendo alcun problema...
326
00:25:43,388 --> 00:25:46,055
Non dovresti farti coinvolgere.
327
00:25:46,555 --> 00:25:49,351
Sono un regista.
328
00:25:49,471 --> 00:25:51,971
Mi chiamo Hirobumi Watanabe.
329
00:25:52,119 --> 00:25:55,180
Posso farle delle domande?
330
00:25:55,180 --> 00:25:58,493
Va bene.
- In pratica...
331
00:25:58,638 --> 00:26:01,974
sto facendo delle interviste
su questa città.
332
00:26:02,087 --> 00:26:07,315
Sapeva che qui c'è
una casa infestata, la Casa inquietante?
333
00:26:07,555 --> 00:26:08,971
Sì, lo so.
334
00:26:09,005 --> 00:26:14,263
Vorrei sapere perché la chiamano
in questo modo.
335
00:26:14,405 --> 00:26:16,763
Sa qualcosa sul motivo?
336
00:26:16,763 --> 00:26:20,550
Ecco... c'erano dei progetti di demolirla.
337
00:26:20,591 --> 00:26:22,763
Avevano aperto anche un cantiere.
338
00:26:22,763 --> 00:26:25,787
Ma diversi muratori
hanno avuto degli incidenti.
339
00:26:26,055 --> 00:26:30,680
Penso sia per questo
che girino quelle voci.
340
00:26:30,848 --> 00:26:34,179
A dire il vero sto lavorando a un progetto.
341
00:26:34,366 --> 00:26:38,763
Sto pernottando per una settimana
nella Casa inquietante.
342
00:26:39,092 --> 00:26:40,513
Oh, ci abita dentro?
343
00:26:40,513 --> 00:26:44,001
Sì. Pensa che sia pericoloso?
344
00:26:44,388 --> 00:26:47,888
In passato alcuni YouTuber
e altre persone ci sono stati.
345
00:26:48,013 --> 00:26:51,263
Si dice che alcuni di loro siano morti.
346
00:26:51,263 --> 00:26:53,498
Forse sarebbe meglio non dormirci.
- Sono morti...
347
00:26:53,527 --> 00:26:55,485
Ho sentito dire così.
348
00:26:55,627 --> 00:26:57,554
Dorme davvero lì dentro?
349
00:26:57,638 --> 00:27:02,074
Ecco... Mi è stato chiesto
di fare un piccolo lavoro.
350
00:27:03,763 --> 00:27:05,278
Spero che non le succeda nulla.
351
00:27:05,305 --> 00:27:08,221
Ciao, scusa se interrompo il gioco.
- Ciao.
352
00:27:08,393 --> 00:27:12,075
Sto facendo una ricerca su questa città.
- OK.
353
00:27:12,513 --> 00:27:16,596
Sapevi che c'è una casa
che chiamano la Casa inquietante?
354
00:27:16,596 --> 00:27:19,923
Non la conosco.
- Ho sentito che è famosa.
355
00:27:20,055 --> 00:27:21,229
Non la conosco.
356
00:27:21,269 --> 00:27:24,055
Hai paura di qualcosa?
357
00:27:24,763 --> 00:27:27,013
Sì.
- Di che cosa?
358
00:27:27,013 --> 00:27:28,186
Dei fantasmi.
359
00:27:28,263 --> 00:27:29,763
Ciao.
- Ciao.
360
00:27:30,000 --> 00:27:34,305
Hai mai sentito parlare
di una certa Casa inquietante?
361
00:27:34,305 --> 00:27:37,346
Dicono che sia infestata dai fantasmi.
- Sì, ne ho sentito parlare.
362
00:27:37,346 --> 00:27:43,178
Ho sentito lì delle persone
sono state mangiate dai mostri.
363
00:27:43,658 --> 00:27:45,721
Chi te l'ha raccontato?
364
00:27:45,721 --> 00:27:48,013
Un compagno di classe.
365
00:27:48,013 --> 00:27:50,846
In questa città, c'è una casa
detta Casa inquietante.
366
00:27:51,430 --> 00:27:54,638
Ho sentito che è infestata dai fantasmi.
367
00:27:54,638 --> 00:27:56,934
La conosci?
- Ne ho sentito parlare.
368
00:27:57,763 --> 00:28:00,513
Dicono che chi ci dorme, poi muore.
369
00:28:00,608 --> 00:28:03,846
A dire il vero ci resterò una settimana.
370
00:28:06,346 --> 00:28:08,680
Quindi se ci dormo morirò.
371
00:28:12,180 --> 00:28:14,055
Ciao.
- Sì?
372
00:28:14,305 --> 00:28:16,017
Scusami per il disturbo.
373
00:28:16,037 --> 00:28:19,305
Volevo chiederti una cosa,
per questo ti ho chiamato.
374
00:28:19,305 --> 00:28:21,593
Hai due minuti?
- Sì.
375
00:28:22,122 --> 00:28:26,349
Sto facendo una ricerca
su questa città.
376
00:28:26,763 --> 00:28:29,971
Mi chiamo Hirobumi Watanabe,
sono un regista. Mi conosci?
377
00:28:30,045 --> 00:28:31,888
Mai sentito!
378
00:28:35,055 --> 00:28:41,013
Mi hanno detto che in questa città
c'è una casa infestata.
379
00:28:41,055 --> 00:28:43,121
La conosci?
- Mai sentita.
380
00:28:43,763 --> 00:28:44,929
Non l'hai mai sentita?
381
00:28:44,971 --> 00:28:47,706
La chiamano Casa inquietante.
Sembra essere famosa.
382
00:28:47,740 --> 00:28:49,179
Mai sentita.
383
00:28:49,471 --> 00:28:51,888
Sicuro di non conoscerla?
- Mai sentita.
384
00:28:52,451 --> 00:28:54,964
I tuoi amici e compagni di classe
non te ne hanno mai parlato?
385
00:28:55,024 --> 00:28:56,406
Mai sentita.
386
00:28:56,888 --> 00:29:00,055
Ehi, hai un bel caratterino.
In che classe sei?
387
00:29:00,722 --> 00:29:02,096
Sei un rompiscatole.
388
00:29:02,096 --> 00:29:04,146
Ma come ti permetti?
Non si parla così.
389
00:29:04,186 --> 00:29:07,013
Ma come ti stanno crescendo?
390
00:29:09,013 --> 00:29:10,471
Mi scusi per il disturbo.
391
00:29:10,471 --> 00:29:14,096
Sto facendo delle ricerche
su questa città.
392
00:29:14,513 --> 00:29:20,119
Per caso conosce una casa
che tutti chiamano la "Casa inquietante"?
393
00:29:20,846 --> 00:29:22,930
Ah... la Casa inquietante.
394
00:29:23,013 --> 00:29:24,346
Ah, davvero?
395
00:29:24,471 --> 00:29:25,888
Certo.
396
00:29:25,994 --> 00:29:28,888
Ci sono un sacco di voci.
397
00:29:29,172 --> 00:29:32,305
Mi scusi, ma non ne voglio parlare.
398
00:29:32,647 --> 00:29:33,846
Ah...
399
00:29:35,013 --> 00:29:39,378
Mi è venuta fame. Posso ordinare
dei wonton con chashu?
400
00:29:40,680 --> 00:29:42,680
Sembra buonissimo!
401
00:29:46,484 --> 00:29:48,484
Buon appetito.
402
00:29:49,430 --> 00:29:52,503
Erano cinque universitari.
403
00:29:53,471 --> 00:29:55,305
Hanno dormito lì.
404
00:29:56,471 --> 00:29:59,793
Sono stati maledetti e sono morti.
405
00:30:00,096 --> 00:30:01,900
Mi hanno detto così.
406
00:30:02,555 --> 00:30:05,486
Capisco. Quindi è una storia
molto conosciuta in città.
407
00:30:06,513 --> 00:30:09,152
Sì, la conoscono tutti.
- Ho capito.
408
00:30:09,471 --> 00:30:13,018
In altre parole, degli universitari
hanno fatto una prova di coraggio.
409
00:30:13,138 --> 00:30:15,471
Erano in cinque, giusto?
Erano in cinque nella casa.
410
00:30:15,471 --> 00:30:18,346
Sono stati maledetti e sono morti.
La storia è questa?
411
00:30:18,513 --> 00:30:20,010
Sì.
- Tutto chiaro.
412
00:30:20,096 --> 00:30:21,138
A dire il vero...
413
00:30:21,138 --> 00:30:26,363
Io pernotto lì per una settimana.
414
00:30:28,055 --> 00:30:30,768
Pensi che sia pericoloso?
415
00:30:31,638 --> 00:30:33,627
Penso sia estremamente pericoloso.
416
00:30:34,221 --> 00:30:37,513
In questa città c'è una casa
che chiamano la Casa inquietante.
417
00:30:37,513 --> 00:30:40,930
Sapevi che c'era una casa infestata?
418
00:30:44,638 --> 00:30:46,399
Eh...
Scusami... dicevo...
419
00:30:46,445 --> 00:30:50,180
In questa città c'è una casa
che chiamano la Casa inquietante.
420
00:30:50,180 --> 00:30:53,930
Sapevi che c'è una casa infestata?
421
00:30:54,638 --> 00:30:56,162
Signore...
422
00:30:57,221 --> 00:31:00,048
Dimmi.
- Sei stato maledetto.
423
00:31:01,638 --> 00:31:02,638
Cosa?
424
00:31:03,846 --> 00:31:05,559
Sei stato maledetto.
425
00:31:07,638 --> 00:31:09,776
Cosa intendi?
426
00:31:10,170 --> 00:31:12,930
Devi andartene via subito.
427
00:31:14,180 --> 00:31:15,180
Eh?
428
00:31:16,805 --> 00:31:18,805
Sta arrivando un temporale.
429
00:31:23,899 --> 00:31:28,930
La chiamano la Casa inquietante.
Sapeva che c'era una casa infestata?
430
00:31:29,138 --> 00:31:30,430
Sì, lo sapevo.
431
00:31:30,430 --> 00:31:33,513
Ho sentito che se dormi in quella casa,
432
00:31:33,634 --> 00:31:36,638
sogni una donna dai capelli
lunghi e neri.
433
00:31:36,764 --> 00:31:39,680
Dicono che maledice
chiunque dorma in quella casa.
434
00:31:39,774 --> 00:31:42,471
Chiedo scusa se cambio argomento...
435
00:31:42,471 --> 00:31:44,762
Mi dica.
- È una richiesta personale.
436
00:31:45,246 --> 00:31:48,339
Sarebbe possibile
scambiarci i contatti?
437
00:31:48,721 --> 00:31:52,498
Oh, mi dispiace.
Temo che non sia possibile.
438
00:31:53,638 --> 00:31:55,622
Oh, no?
- Mi dispiace.
439
00:31:56,682 --> 00:31:59,804
È solo per scambiarci due messaggi.
440
00:31:59,914 --> 00:32:01,960
Mi dispiace.
Non è possibile.
441
00:32:03,250 --> 00:32:04,250
"Seconda notte"
442
00:33:06,775 --> 00:33:08,067
Pronto?
443
00:33:37,211 --> 00:33:38,596
Pronto?
444
00:33:40,330 --> 00:33:41,527
Pronto?
445
00:33:47,971 --> 00:33:50,138
Pronto? Chi è? Ehi!
446
00:33:50,755 --> 00:33:52,096
Pronto?
447
00:33:52,833 --> 00:33:54,087
Pronto?
448
00:34:00,232 --> 00:34:01,959
Eh, pronto?
449
00:34:03,784 --> 00:34:05,639
Chiedo scusa per l'ora.
450
00:34:06,425 --> 00:34:07,263
Oh...
451
00:34:07,263 --> 00:34:10,854
Potrei parlare con Yamauchi, il cameraman?
452
00:34:14,061 --> 00:34:17,743
Sono Hirobumi Watanabe, regista.
453
00:34:19,256 --> 00:34:21,888
Ah! Buonasera!
Da quanto tempo!
454
00:34:22,179 --> 00:34:24,873
Sono Hirobumi Watanabe.
Come stai?
455
00:34:27,221 --> 00:34:29,386
Ne è passato di tempo.
456
00:34:29,466 --> 00:34:31,513
Sì, sto bene.
457
00:34:33,346 --> 00:34:35,773
Mi scuso per l'ora tarda.
458
00:34:35,826 --> 00:34:38,372
Ecco a dire il vero oggi...
459
00:34:38,585 --> 00:34:42,096
Vorrei chiederti una cosa
sulle riprese per un film.
460
00:34:42,390 --> 00:34:44,781
Per questo ti ho disturbato.
461
00:34:44,891 --> 00:34:47,354
Avresti un momento da dedicarmi?
462
00:36:54,763 --> 00:36:56,209
Aaaah!
463
00:37:04,305 --> 00:37:07,255
Oggi sarà ancora caldo
e umido in tutte le regioni.
464
00:37:07,256 --> 00:37:09,305
Vediamo il resto della settimana.
465
00:37:09,411 --> 00:37:12,568
Domani, nel Kyushu si registreranno
le temperature massime.
466
00:37:13,555 --> 00:37:17,138
Nella parte occidentale, sono attese
precipitazioni e vento fino a giovedì.
467
00:37:17,638 --> 00:37:21,513
Prestate attenzione al tifone n. 7
in arrivo la prossima settimana.
468
00:37:22,127 --> 00:37:26,015
Non ho discusso alcuna misura politica.
469
00:37:26,971 --> 00:37:31,471
Ma è questo il lavoro di un politico.
470
00:37:54,276 --> 00:37:56,346
Oh, grazie mille, Yamauchi.
471
00:37:56,634 --> 00:37:58,120
Da quanto tempo.
472
00:37:58,160 --> 00:37:59,638
Sì, da quanto tempo.
473
00:37:59,684 --> 00:38:01,888
Come stai?
- Sto bene.
474
00:38:01,888 --> 00:38:03,930
Mi dispiace per la chiamata improvvisa.
- Figurati.
475
00:38:04,059 --> 00:38:06,609
Grazie per la collaborazione.
- Grazie a te...
476
00:38:07,805 --> 00:38:10,305
Ti racconto meglio mentre camminiamo.
- Va bene.
477
00:38:10,305 --> 00:38:11,388
Grazie mille.
478
00:38:11,821 --> 00:38:13,904
Bene, andiamo.
479
00:38:14,831 --> 00:38:16,956
In treno ci è voluto tanto?
480
00:38:17,013 --> 00:38:20,346
Sì, circa un'ora e mezza.
481
00:38:21,096 --> 00:38:23,596
Ma non ci sono cambi.
482
00:38:24,013 --> 00:38:25,425
È facile.
483
00:38:25,552 --> 00:38:28,596
Dopo ti rimborso le spese di trasporto.
484
00:38:29,442 --> 00:38:31,471
Sei stato impegnato ultimamente?
485
00:38:31,471 --> 00:38:34,626
No, per niente.
- Oh, capisco.
486
00:38:35,055 --> 00:38:37,471
Questa volta si tratta di un progetto.
487
00:38:38,638 --> 00:38:40,138
È qui vicino?
488
00:38:40,138 --> 00:38:43,985
Abbastanza.
A piedi sono circa 15 minuti.
489
00:38:44,565 --> 00:38:47,723
Hai fame?
- No, sto bene.
490
00:38:49,763 --> 00:38:52,418
Regista, inizio a girare.
- Sì, grazie.
491
00:38:53,138 --> 00:38:54,221
Primo piano.
492
00:38:54,221 --> 00:38:56,263
Salgo.
493
00:39:07,869 --> 00:39:09,740
È così normale.
494
00:39:11,513 --> 00:39:14,826
Anch'io lo pensavo all'inizio.
495
00:39:15,474 --> 00:39:17,528
Incredibile.
496
00:39:17,681 --> 00:39:20,671
C'è un sacco di roba.
497
00:39:24,323 --> 00:39:27,013
Sembra che ci viva qualcuno.
498
00:39:28,638 --> 00:39:31,338
Sembra che ci dormano di tanto in tanto.
499
00:39:31,555 --> 00:39:34,964
Dicono che qui avvengano
fenomeni paranormali.
500
00:39:35,221 --> 00:39:36,644
Oh, davvero?
501
00:39:37,805 --> 00:39:39,899
C'è davvero un sacco di roba.
502
00:39:44,096 --> 00:39:46,846
Ma non ci vive più nessuno.
503
00:39:47,817 --> 00:39:51,263
Sembra proprio una casa disabitata.
504
00:39:55,430 --> 00:39:57,364
Lo penso anch'io.
505
00:40:08,055 --> 00:40:10,596
Direi che è una casa normale.
506
00:40:11,096 --> 00:40:13,453
È un po' disordinata.
507
00:40:13,526 --> 00:40:15,763
Ci sono molte foto.
508
00:40:16,096 --> 00:40:18,180
Se ti piace questa stanza,
509
00:40:18,180 --> 00:40:20,513
l'avevo pensata come stanza
in cui potevi dormite tu.
510
00:40:20,513 --> 00:40:23,138
Oh, ho capito.
511
00:40:23,938 --> 00:40:25,221
Tu dove dormi?
512
00:40:25,221 --> 00:40:28,551
Devo registrare al piano terra.
513
00:40:28,564 --> 00:40:29,596
Ho capito.
514
00:40:29,691 --> 00:40:32,258
Scendiamo?
- Sì, va bene.
515
00:40:39,664 --> 00:40:41,205
Cosa stai facendo?
516
00:40:41,558 --> 00:40:43,211
L'altra sera...
517
00:40:45,158 --> 00:40:46,624
c'era un rumore fuori.
518
00:40:46,625 --> 00:40:50,763
Sembrava una donna
che rideva e piangeva.
519
00:40:50,884 --> 00:40:52,138
Eh?
520
00:40:53,589 --> 00:40:56,513
Sembrava venire da qui
521
00:40:57,617 --> 00:40:59,858
Veniva da fuori?
522
00:41:00,134 --> 00:41:02,221
Avevo questa sensazione
523
00:41:02,221 --> 00:41:04,441
Erano le 3:00 o le 4:00 di notte.
524
00:41:05,475 --> 00:41:08,438
Uhm... una risata?
525
00:41:15,381 --> 00:41:17,199
Cosa c'è?
526
00:41:18,221 --> 00:41:19,383
E?
527
00:41:22,096 --> 00:41:23,545
Cos'è?
528
00:41:25,388 --> 00:41:26,689
Eh?
529
00:41:26,961 --> 00:41:29,462
Non è assurdo?
530
00:41:33,041 --> 00:41:34,875
Forse era questa...
531
00:41:35,801 --> 00:41:37,892
La voce era la sua.
532
00:41:38,731 --> 00:41:41,019
Questa parte è separata dal resto.
533
00:41:57,927 --> 00:42:00,100
C'è molto disordine.
534
00:42:05,146 --> 00:42:08,423
Questo posto ha qualcosa di strano.
- Hai ragione.
535
00:42:20,138 --> 00:42:23,069
Mi dispiace averti coinvolto
in questo casino.
536
00:42:23,918 --> 00:42:25,680
Anche questa casa è vuota?
537
00:42:25,811 --> 00:42:28,263
Sì, è disabitata.
538
00:42:38,430 --> 00:42:43,124
Facciamo entrare un po' d'aria.
Qui c'è aria viziata.
539
00:42:55,305 --> 00:42:58,096
Non hai sentito un rumore strano?
540
00:42:58,805 --> 00:43:01,422
Sì.
- Da dove?
541
00:43:05,763 --> 00:43:08,141
È una porta scorrevole?
542
00:43:09,096 --> 00:43:10,304
Cosa?
543
00:43:12,680 --> 00:43:14,785
È un topo?
- No...
544
00:43:25,608 --> 00:43:27,783
Cosa ci fa lì!
545
00:43:28,388 --> 00:43:29,388
Eh?
546
00:43:29,846 --> 00:43:30,846
Eh?
547
00:43:32,430 --> 00:43:36,065
In questa casa...
viveva una famiglia.
548
00:43:37,846 --> 00:43:40,017
La famiglia era felice.
549
00:43:41,638 --> 00:43:43,782
Fino a quell'episodio.
550
00:43:50,513 --> 00:43:52,696
Ormai è tardi per te.
551
00:43:53,513 --> 00:43:54,513
Cosa?
552
00:43:54,846 --> 00:43:56,596
E tu chi sei?
553
00:43:56,596 --> 00:43:58,263
Cosa ci fai qui?
554
00:43:58,555 --> 00:44:00,263
Sono un cameraman...
555
00:44:00,263 --> 00:44:02,013
Vai via anche tu!
556
00:44:02,263 --> 00:44:03,763
Prima che sia troppo tardi!
557
00:44:10,721 --> 00:44:12,138
Eh!
Sta bene?
558
00:44:12,763 --> 00:44:14,055
Amministratore!
559
00:44:14,638 --> 00:44:15,714
Sta bene?!
560
00:44:15,715 --> 00:44:18,680
Ehi! Sta bene?
561
00:44:19,638 --> 00:44:21,138
Amministratore!
562
00:44:21,138 --> 00:44:22,305
Chiama l'ambulanza!
563
00:44:22,305 --> 00:44:24,625
Un'ambulanza!
564
00:44:26,263 --> 00:44:27,520
Veloce!
565
00:44:45,055 --> 00:44:47,263
Mi dispiace, Yamauchi.
So che sei impegnato.
566
00:44:47,263 --> 00:44:49,192
Grazie mille.
- Figurati.
567
00:44:49,753 --> 00:44:50,794
Bevi questa.
568
00:44:52,845 --> 00:44:54,696
Come va ultimamente il lavoro?
569
00:44:54,743 --> 00:44:57,346
Non sto facendo molto.
570
00:44:57,346 --> 00:44:58,621
Non molto?
- No.
571
00:44:58,899 --> 00:45:00,816
Saltuariamente.
- OK.
572
00:45:01,811 --> 00:45:04,984
Cosa riprendi ultimamente?
- Non molto...
573
00:45:05,513 --> 00:45:08,305
Non faccio molte riprese.
- Capisco...
574
00:45:09,807 --> 00:45:12,180
Solo a volte.
Ricevo richieste saltuarie.
575
00:45:14,189 --> 00:45:17,305
Più che lavoro, do una mano.
576
00:45:17,305 --> 00:45:19,788
È come un part-time.
- Ho capito.
577
00:45:19,961 --> 00:45:21,888
Salute.
- A te.
578
00:45:21,888 --> 00:45:23,763
Brindiamo a questo momento.
579
00:45:23,763 --> 00:45:25,132
Salute.
580
00:45:25,299 --> 00:45:26,507
Salute.
581
00:45:31,180 --> 00:45:32,471
Yamauchi.
582
00:45:32,471 --> 00:45:34,638
Vorrei parlarti di questo progetto.
583
00:45:36,896 --> 00:45:40,057
L'altro giorno...
mi hanno convocato a Tokyo.
584
00:45:40,104 --> 00:45:42,638
Ho incontrato una produttrice.
585
00:45:43,008 --> 00:45:45,513
Mi ha affidato questo progetto.
586
00:45:45,671 --> 00:45:48,191
A essere sincero...
Il budget è molto ridotto.
587
00:45:50,263 --> 00:45:52,305
Starò qui per una settimana
588
00:45:52,305 --> 00:45:54,305
per fare le riprese.
589
00:45:54,438 --> 00:45:56,548
L'onorario è di 30.000 yen
- Hum...
590
00:45:56,883 --> 00:45:59,471
È dura ultimamente, eh?
- Sì, non è un momento facile.
591
00:45:59,471 --> 00:46:02,770
Penso che il mondo del cinema
stia vivendo una crisi in tutto il mondo.
592
00:46:02,830 --> 00:46:06,680
E con solo 30.000 yen.
solo davvero desolato,
593
00:46:07,180 --> 00:46:08,638
ma per te, Yamauchi,
594
00:46:08,729 --> 00:46:13,093
per i restanti cinque giorni
di aiuto con le riprese,
595
00:46:13,263 --> 00:46:15,805
abbiamo un budget 10.000 yen.
- Oh...
596
00:46:15,894 --> 00:46:18,942
Quindi mi chiedevo
se potessi accettare questo incarico.
597
00:46:19,096 --> 00:46:20,180
OK, va bene.
598
00:46:20,180 --> 00:46:21,846
Mi dispiace.
Ti ringrazio davvero.
599
00:46:21,846 --> 00:46:22,846
In questo periodo,
600
00:46:22,939 --> 00:46:27,430
sto anche preparando
un grande film commerciale...
601
00:46:27,430 --> 00:46:29,638
Una volta confermato ufficialmente,
602
00:46:29,638 --> 00:46:34,513
vorrei chiederti di fare
da direttore della fotografia.
603
00:46:34,513 --> 00:46:36,387
Ah...
- Ovviamente...
604
00:46:36,519 --> 00:46:39,457
ti pagherò a tariffa piena.
605
00:46:39,737 --> 00:46:42,451
Spero che questa volta
potrai venirmi incontro.
606
00:46:42,452 --> 00:46:45,180
Mi dispiace per il budget.
607
00:46:45,316 --> 00:46:47,346
Non vedo l'ora di iniziare.
- Grazie mille.
608
00:46:52,451 --> 00:46:55,159
In questa città c'è una casa
che chiamano la Casa inquietante.
609
00:46:55,192 --> 00:46:57,388
Sapevi che c'era una casa infestata?
610
00:46:57,461 --> 00:46:59,346
Ne ho sentito parlare.
611
00:46:59,346 --> 00:47:02,596
In passato c'è stato un omicidio.
612
00:47:02,805 --> 00:47:04,213
Un omicidio?
613
00:47:06,731 --> 00:47:09,846
Cosa sai dirmi di quell'omicidio?
614
00:47:10,007 --> 00:47:12,289
Ho solo sentito voci al riguardo,
615
00:47:12,609 --> 00:47:15,161
c'entrava un litigio o qualcosa di simile.
616
00:47:15,228 --> 00:47:17,736
E si parlava della voce di una donna
617
00:47:17,776 --> 00:47:21,450
che piangeva ogni notte...
ma l'ho solo sentito in giro.
618
00:47:22,721 --> 00:47:26,417
Chiedo scusa se cambio argomento.
619
00:47:26,717 --> 00:47:29,638
Potremmo scambiarci i contatti
per messaggiare?
620
00:47:29,638 --> 00:47:32,037
Oh, mi dispiace. Temo di no.
621
00:47:33,288 --> 00:47:36,846
Va bene anche il numero di telefono.
- Non posso.
622
00:47:37,389 --> 00:47:40,096
Non puoi?
Hai Facebook o Instagram?
623
00:47:40,096 --> 00:47:41,784
Non li uso, mi dispiace.
624
00:47:41,797 --> 00:47:44,471
Va bene anche Threads.
- Non mi va.
625
00:47:44,763 --> 00:47:47,471
Sono un regista.
626
00:47:47,471 --> 00:47:49,887
Mi chiamo Hirobumi Watanabe
627
00:47:50,114 --> 00:47:53,535
Sto facendo delle ricerche
su questa città.
628
00:47:54,263 --> 00:47:57,141
Vorrei farti alcune domande.
629
00:47:57,513 --> 00:47:59,055
In questa città...
630
00:47:59,055 --> 00:48:01,006
c'è una casa che chiamano
la Casa inquietante,
631
00:48:01,221 --> 00:48:04,721
dicono che sia una casa infestata.
632
00:48:05,180 --> 00:48:06,805
Sì, lo so.
633
00:48:06,888 --> 00:48:08,680
Ah, la conosci?
634
00:48:08,805 --> 00:48:12,388
Perché la chiamano Casa inquietante?
635
00:48:12,569 --> 00:48:15,013
Sai per caso qual è il motivo?
636
00:48:15,138 --> 00:48:17,250
Sì, lo so.
637
00:48:17,833 --> 00:48:20,055
Le ragazze che ci vivevano...
638
00:48:20,055 --> 00:48:22,513
erano gemelle.
639
00:48:23,038 --> 00:48:25,846
La più giovane
era una mia compagna di classe.
640
00:48:26,055 --> 00:48:28,749
Oh... eravate compagni di classe?
- Sì, esatto.
641
00:48:30,096 --> 00:48:31,995
Quindi era la più giovane?
642
00:48:32,888 --> 00:48:35,888
Cosa si ricorda
di quella ragazza?
643
00:48:36,805 --> 00:48:39,680
Era una ragazza molto strana.
644
00:48:39,930 --> 00:48:41,276
Strana?
- Sì.
645
00:48:41,316 --> 00:48:43,811
Strana in che senso?
646
00:48:45,346 --> 00:48:49,763
Non aveva alcun amico.
647
00:48:50,434 --> 00:48:55,042
E spesso diceva di essere una sensitiva.
648
00:48:55,412 --> 00:48:57,639
Questa cosa mi inquietava un po'.
649
00:48:57,966 --> 00:48:59,638
A me non...
650
00:49:01,350 --> 00:49:03,263
Era una sensitiva...
651
00:49:03,263 --> 00:49:07,471
E lo diceva anche a te?
652
00:49:07,638 --> 00:49:10,428
Sì, me lo diceva.
653
00:49:11,315 --> 00:49:13,805
Mi scuso se cambio argomento.
654
00:49:14,888 --> 00:49:18,846
Possiamo scambiarci
i contatti per chattare in app?
655
00:49:19,326 --> 00:49:21,451
Io non...
656
00:49:21,881 --> 00:49:23,381
le app per chattare.
657
00:49:23,680 --> 00:49:26,305
Ah, non le usi?
- No.
658
00:49:26,305 --> 00:49:27,586
Quindi non le usi?
659
00:49:27,587 --> 00:49:30,180
Magari hai Facebook o Instagram?
660
00:49:30,180 --> 00:49:32,569
Non ho neanche Facebook o Instagram.
661
00:49:32,846 --> 00:49:35,200
Ho capito.
Mi chiedevo se...
662
00:49:35,273 --> 00:49:39,930
ci fosse un modo per tenerci
in contatto in futuro.
663
00:49:40,012 --> 00:49:43,876
Va bene anche il numero di telefono.
Possiamo scambiarci il numero?
664
00:49:45,501 --> 00:49:47,585
Non ho un cellulare.
665
00:49:50,305 --> 00:49:52,878
Grazie per il suo tempo oggi.
666
00:49:53,138 --> 00:49:57,733
Mi chiamo Hirobumi Watanabe, regista.
667
00:49:58,233 --> 00:50:01,815
Sto facendo delle interviste
su questa città.
668
00:50:02,430 --> 00:50:03,843
Qui in città,
669
00:50:04,003 --> 00:50:08,193
sa che c'è una casa infestata?
670
00:50:09,388 --> 00:50:11,180
Oh, quella casa.
671
00:50:11,180 --> 00:50:12,680
Ah, la conosce?
672
00:50:14,011 --> 00:50:16,471
La chiamano la Casa inquietante.
673
00:50:16,471 --> 00:50:18,930
Perché la chiamano così?
674
00:50:19,102 --> 00:50:21,180
Ne conosce il motivo?
675
00:50:22,221 --> 00:50:26,055
La signora veniva da me
a comprare fiori.
676
00:50:26,721 --> 00:50:31,631
Suo marito la tradiva
e la picchiava. Era un disastro.
677
00:50:32,623 --> 00:50:35,393
E lei lo accoltellò.
678
00:50:36,269 --> 00:50:38,149
Lo accoltellò?
679
00:50:39,431 --> 00:50:41,824
E cosa è successo al marito?
680
00:50:43,055 --> 00:50:45,180
Non conosco bene i dettagli.
681
00:50:47,807 --> 00:50:50,687
Avevano due figlie.
682
00:50:51,339 --> 00:50:52,596
Due figlie?
683
00:50:53,388 --> 00:50:55,763
Chissà che fine hanno fatto.
684
00:50:58,930 --> 00:51:00,034
Al momento,
685
00:51:00,513 --> 00:51:02,638
sto lavorando a un progetto
686
00:51:02,638 --> 00:51:04,638
sulla Casa inquietante.
687
00:51:04,690 --> 00:51:07,482
Sto abitando lì per una settimana.
688
00:51:07,763 --> 00:51:11,417
Quindi sto intervistando
diverse persone in città.
689
00:51:11,888 --> 00:51:13,888
Mi dicono che la casa è maledetta.
690
00:51:13,888 --> 00:51:16,802
Mi consigliano di lasciar perdere
e di tornare a Tokyo.
691
00:51:17,302 --> 00:51:20,851
Me l'hanno consigliato più volte.
692
00:51:21,138 --> 00:51:24,371
Pensa sia davvero pericolosa?
693
00:51:33,430 --> 00:51:35,096
Grazie per il suo tempo.
694
00:51:35,096 --> 00:51:38,471
Grazie per le informazioni.
La ringrazio ancora.
695
00:51:38,471 --> 00:51:40,805
Con permesso.
696
00:51:40,805 --> 00:51:43,138
Grazie ancora.
697
00:51:43,721 --> 00:51:45,305
Yamauchi, andiamo a casa.
698
00:51:45,763 --> 00:51:47,018
Ehi...
699
00:51:48,138 --> 00:51:51,214
Non dovresti intrometterti
in cose che non ti riguardano.
700
00:51:54,568 --> 00:52:02,177
"Terza notte"
701
00:53:06,346 --> 00:53:08,846
Aaah! Aaah!
702
00:53:11,763 --> 00:53:16,555
Yamauchi!
Yamauchi!
703
00:53:53,555 --> 00:53:55,346
Non c'è niente.
704
00:54:18,898 --> 00:54:22,286
Se sei preoccupato,
puoi lasciar perdere il progetto.
705
00:54:22,766 --> 00:54:24,479
No... io non...
706
00:54:25,032 --> 00:54:26,638
Oggi è il terzo giorno.
707
00:54:26,921 --> 00:54:30,608
Il tuo stato mentale mi preoccupa.
708
00:54:31,180 --> 00:54:36,013
Vale la pena di fare tutto questo
per soli 30.000 yen?
709
00:54:55,195 --> 00:54:57,278
Scusami per l'ora.
710
00:55:02,055 --> 00:55:04,595
Ne è passato di tempo.
Sono Kirishima.
711
00:55:06,596 --> 00:55:08,037
Kirishima?
712
00:55:09,305 --> 00:55:12,558
Watanabe!
Ora dove sei?
713
00:55:14,818 --> 00:55:16,026
Perché?
714
00:55:16,737 --> 00:55:21,926
Non so dove sei,
ma il posto dove sei è pericoloso.
715
00:55:23,700 --> 00:55:26,133
Pericoloso?
- Sì.
716
00:55:26,913 --> 00:55:29,213
Dove diavolo sei?
717
00:55:31,920 --> 00:55:34,129
Domani vengo lì.
718
00:55:34,388 --> 00:55:36,034
Dammi l'indirizzo.
719
00:55:36,305 --> 00:55:38,471
Mandamelo come vuoi, anche via app.
720
00:55:38,936 --> 00:55:40,822
Domani ti spiego tutto.
721
00:55:40,930 --> 00:55:43,213
Cosa intendi, Kirishima?
Kirishima?
722
00:55:47,490 --> 00:55:48,805
Kirishima.
723
00:55:49,846 --> 00:55:51,971
Che cos'ha Kirishima?
724
00:55:52,604 --> 00:55:54,169
Non ne ho idea.
725
00:55:55,548 --> 00:55:58,488
Domani viene qui.
In questa casa.
726
00:56:11,638 --> 00:56:12,763
Kirishima...
727
00:56:13,846 --> 00:56:16,346
Watanabe, da quanto tempo.
728
00:56:16,346 --> 00:56:17,971
Yamauchi!
729
00:56:17,971 --> 00:56:21,179
Kirishima
Sei venuta da Abashiri, vero?
730
00:56:22,744 --> 00:56:23,973
Regista,
731
00:56:24,430 --> 00:56:27,672
Non so come spiegarlo,
ma ho una brutta sensazione.
732
00:56:29,152 --> 00:56:32,019
Prima di tutto,
mi mostreresti la casa?
733
00:56:39,596 --> 00:56:41,388
Ehi, Kirishima!
734
00:56:41,454 --> 00:56:43,704
Spiegami cosa succede.
735
00:56:46,388 --> 00:56:47,763
Kirishima.
736
00:56:48,138 --> 00:56:50,563
Spiegami cosa stai facendo...
737
00:56:56,388 --> 00:56:58,140
Questa casa...
738
00:57:00,221 --> 00:57:02,221
È più di quanto immagini...
739
00:57:03,162 --> 00:57:04,204
Tu...
740
00:57:05,305 --> 00:57:07,896
Senti qualcosa qui dentro?
741
00:57:08,930 --> 00:57:09,930
Kirishima?
742
00:57:10,263 --> 00:57:11,263
Kirishima!
743
00:57:12,180 --> 00:57:14,471
Cosa stai percependo?
744
00:57:14,846 --> 00:57:15,846
Kirishima!
745
00:57:16,346 --> 00:57:17,346
Kirishima!
746
00:57:33,026 --> 00:57:34,226
Kirishima!
747
00:57:34,930 --> 00:57:36,888
Spiegati subito!
748
00:57:37,638 --> 00:57:38,954
Kirishima!
749
00:57:40,471 --> 00:57:41,930
Watanabe...
750
00:57:43,430 --> 00:57:45,817
Spiegami la situazione.
751
00:57:47,599 --> 00:57:49,096
In pratica...
752
00:57:49,139 --> 00:57:53,336
Quindi hai scelto un progetto facile
solo perché avevi bisogno di soldi.
753
00:57:54,430 --> 00:57:57,680
Non ho mai pensato
che fosse un progetto facile.
754
00:57:57,930 --> 00:57:59,786
Mah, non ha importanza.
755
00:57:59,946 --> 00:58:04,148
Sapevo già che eri quel tipo di persona.
756
00:58:04,638 --> 00:58:07,009
Ma come ti permetti?
757
00:58:08,388 --> 00:58:10,596
Mi dispiace per Yamauchi.
758
00:58:10,713 --> 00:58:12,130
Nessun problema.
759
00:58:12,263 --> 00:58:15,242
Non credo nei fantasmi
o in cose simili come te.
760
00:58:16,055 --> 00:58:18,971
Sei stato coinvolto anche tu, Yamauchi.
761
00:58:19,223 --> 00:58:20,642
Eh?
762
00:58:21,763 --> 00:58:22,984
Comunque...
763
00:58:23,138 --> 00:58:25,180
La donna che ti ha proposto il progetto,
764
00:58:25,180 --> 00:58:28,198
quella Maki. Chi diavolo è?
765
00:58:29,555 --> 00:58:31,555
È una produttrice.
766
00:58:32,388 --> 00:58:35,305
Ti sei fatto ammaliare di nuovo
da un'altra mentecatta?
767
00:58:35,638 --> 00:58:38,743
Ehi! Ma come ti permetti
di parlarmi così?
768
00:58:39,737 --> 00:58:41,714
Chiamala.
- Cosa?
769
00:58:42,659 --> 00:58:43,971
Chiamala.
770
00:58:44,121 --> 00:58:45,638
Quella donna.
771
00:58:46,180 --> 00:58:48,057
Eh?
- Sbrigati.
772
00:58:48,638 --> 00:58:50,555
Il numero che state chiamando...
773
00:58:50,555 --> 00:58:52,505
non è esistente.
774
00:58:52,831 --> 00:58:56,138
Verificare il numero e riprovare.
775
00:58:57,638 --> 00:58:59,763
C'è qualcosa che non va.
La chiamata non va.
776
00:58:59,887 --> 00:59:01,763
Riprovo a chiamare.
777
00:59:02,138 --> 00:59:04,846
Scusate. Avrò sbagliato numero.
778
00:59:08,410 --> 00:59:10,430
Il numero che state chiamando...
779
00:59:10,430 --> 00:59:12,471
non è esistente.
780
00:59:12,638 --> 00:59:15,810
Verificare il numero e riprovare.
781
00:59:19,908 --> 00:59:23,394
Non riesco a chiamare. Cosa...?
Non capisco.
782
00:59:27,367 --> 00:59:29,094
Lo sapevo.
783
00:59:29,638 --> 00:59:30,969
Eh?
784
00:59:31,726 --> 00:59:33,164
Domani.
785
00:59:33,555 --> 00:59:36,606
Domani comunicherò con l'entità
che infesta questa casa.
786
00:59:38,268 --> 00:59:41,278
Non so se sarò in grado
di fare qualcosa.
787
00:59:43,851 --> 00:59:49,331
"Quarta notte"
788
01:01:25,301 --> 01:01:26,788
Kirishima...
789
01:01:29,526 --> 01:01:30,914
Kirishima...
790
01:01:32,860 --> 01:01:34,430
Sono io, Kirishima.
791
01:01:37,395 --> 01:01:38,680
Che c'è?
792
01:01:39,055 --> 01:01:40,205
Kirishima...
793
01:01:40,972 --> 01:01:42,871
Ho paura.
- Eh?
794
01:01:43,263 --> 01:01:45,551
Dormiamo insieme stanotte.
795
01:01:45,624 --> 01:01:47,659
Kirishima.
Ti prego.
796
01:01:47,971 --> 01:01:49,198
Esci subito.
797
01:01:49,596 --> 01:01:50,806
Kirishima.
798
01:01:51,253 --> 01:01:53,138
Ho paura!
Ti prego!
799
01:01:53,138 --> 01:01:56,013
Passiamo la notte insieme!
- Sono io che ho paura ora!
800
01:01:56,083 --> 01:01:57,388
Esci da qui!
801
01:01:58,136 --> 01:01:59,241
Subito!
802
01:01:59,301 --> 01:02:00,596
Kirishima, per favore...
803
01:02:00,703 --> 01:02:03,780
Esci da qui subito!
Sbrigati!
804
01:02:07,721 --> 01:02:09,430
Vai via, veloce!
805
01:02:47,013 --> 01:02:48,799
Cosa stai facendo?
806
01:02:49,666 --> 01:02:50,930
Oh.
807
01:02:51,471 --> 01:02:52,930
Questo è...
808
01:02:53,465 --> 01:02:56,854
Sembra essere uno strumento
per comunicare con gli spiriti.
809
01:02:58,235 --> 01:03:01,754
Quella scema di Kirishima
mi ha ordinato di usarlo.
810
01:03:02,067 --> 01:03:03,305
Fantastico.
811
01:03:03,401 --> 01:03:06,913
Non capisco proprio.
Continuano tutti a mettermi in guardia.
812
01:03:06,971 --> 01:03:08,805
Sono un po' stufo.
813
01:03:08,805 --> 01:03:11,730
È irritante e inquietante.
814
01:03:16,430 --> 01:03:18,951
Watanabe.
Hai finito?
815
01:03:20,070 --> 01:03:22,950
Non ne capisco il senso.
Ci sto lavorando.
816
01:03:26,513 --> 01:03:28,466
Non ci siamo.
817
01:03:28,846 --> 01:03:31,369
Non hai un minimo di gusto.
818
01:03:31,782 --> 01:03:34,010
Vedi di impegnarti.
819
01:03:34,680 --> 01:03:37,066
È in gioco la tua vita.
820
01:03:39,626 --> 01:03:41,679
Rifallo. Subito.
821
01:03:44,596 --> 01:03:47,033
Ma che modo di parlare è?
822
01:03:53,170 --> 01:03:54,960
Brutta strega!
823
01:03:55,493 --> 01:03:58,055
Perché fai l'arrogante?
824
01:03:58,614 --> 01:04:00,908
Deficiente! Idiota!
825
01:04:01,300 --> 01:04:02,541
Idiota!
826
01:04:02,912 --> 01:04:03,954
Stronza!
827
01:04:04,370 --> 01:04:05,534
Deficiente!
828
01:04:07,037 --> 01:04:09,969
Chi diavolo pensi di essere?
829
01:04:12,117 --> 01:04:13,217
Ehi!
830
01:04:15,713 --> 01:04:17,129
Kirishima!
831
01:04:18,367 --> 01:04:20,326
Dove sei andata, Kirishima!
832
01:04:20,596 --> 01:04:21,896
Ehi!
833
01:04:24,305 --> 01:04:25,896
Kirishima!
834
01:04:28,104 --> 01:04:29,539
Kyoko.
835
01:04:30,579 --> 01:04:31,879
Ehi!
836
01:04:40,805 --> 01:04:43,961
Forse si è arrabbiata.
837
01:04:54,930 --> 01:04:57,763
Ora inizieremo il rituale.
838
01:04:58,851 --> 01:05:02,334
Che gli spiriti malvagi di questa casa
prendano possesso del regista Watanabe.
839
01:05:03,480 --> 01:05:06,013
Io comunicherò con gli spiriti.
840
01:05:06,513 --> 01:05:09,235
E gli dirò di lasciare questa casa.
841
01:05:12,096 --> 01:05:13,263
Kirishima...
842
01:05:13,923 --> 01:05:17,596
Per questa tua follia...
è meglio che non succeda nulla!
843
01:05:17,900 --> 01:05:19,925
O la pagherai!
844
01:05:21,971 --> 01:05:22,981
Eh?
845
01:05:57,980 --> 01:06:01,221
Ascolta le mie parole spirito!
846
01:06:01,973 --> 01:06:04,066
Obbedisci ai miei ordini!
847
01:06:20,888 --> 01:06:23,465
Chi sei?
848
01:06:25,183 --> 01:06:27,388
Non devi stare qui.
849
01:06:29,471 --> 01:06:31,471
Sei una discepola di Jinguji?
850
01:06:33,658 --> 01:06:35,743
Non mi serve il tuo nome.
851
01:06:35,850 --> 01:06:38,888
Torna all'inferno!
Spirito disgustoso!
852
01:06:38,999 --> 01:06:40,819
Ucciderò questo stolto.
853
01:06:41,793 --> 01:06:43,638
E ucciderò anche voi due!
854
01:06:43,638 --> 01:06:45,513
Ucciderò anche Jinguji.
855
01:06:45,513 --> 01:06:48,138
Sarete per sempre
i miei schiavi all'inferno!
856
01:06:50,346 --> 01:06:52,480
Chiudi quella fogna!
857
01:06:57,221 --> 01:07:01,513
Oh, brucia!
858
01:07:06,388 --> 01:07:09,555
Basta con l'acqua!
859
01:07:16,805 --> 01:07:22,221
Oh, no! Brucerai!
860
01:07:22,346 --> 01:07:27,013
Ucciderò Jinguji!
861
01:07:31,888 --> 01:07:34,072
Sei ancora una bambina!
862
01:07:41,096 --> 01:07:42,963
Questa è casa mia!
863
01:07:45,805 --> 01:07:48,392
Questa è la mia casa!
864
01:08:01,013 --> 01:08:03,515
Ti ucciderò.
865
01:08:03,805 --> 01:08:06,305
Ti ammazzerò. Vieni più vicina.
866
01:08:06,388 --> 01:08:09,888
Ammazzo anche te.
867
01:08:10,930 --> 01:08:13,013
Regista, stai bene?
868
01:08:16,805 --> 01:08:19,280
Ah! Come brucia!
869
01:08:41,346 --> 01:08:43,895
Te lo ordino in nome degli dei.
870
01:08:44,430 --> 01:08:46,881
Lascia questo corpo, ora!
871
01:08:48,361 --> 01:08:49,361
Lascialo!
872
01:08:49,471 --> 01:08:50,471
Lascialo!
873
01:08:50,721 --> 01:08:51,721
Via!
874
01:08:52,096 --> 01:08:53,096
Via!
875
01:08:53,805 --> 01:08:54,805
Via!
876
01:09:20,354 --> 01:09:22,074
Kirishima!
877
01:09:22,874 --> 01:09:25,172
Com'è andato il rituale?
878
01:09:26,466 --> 01:09:28,046
È fallito.
879
01:09:35,816 --> 01:09:37,108
Eh?!
880
01:09:40,415 --> 01:09:42,867
Cosa ti ridi, idiota?
881
01:09:45,529 --> 01:09:47,469
Non è divertente!
882
01:09:47,888 --> 01:09:49,154
Cretina!
883
01:09:51,388 --> 01:09:52,580
Deficiente!
884
01:09:56,263 --> 01:09:58,752
Che cazzo ti ridi? Stronza!
885
01:10:33,180 --> 01:10:35,638
Sei stato maledetto.
886
01:10:35,638 --> 01:10:37,180
Sì, conosco quella casa.
887
01:10:37,180 --> 01:10:39,596
Ci viveva una famiglia.
888
01:10:39,596 --> 01:10:43,138
E la moglie... l'ha accoltellato.
889
01:10:43,138 --> 01:10:45,221
Non penso che dovresti farti coinvolgere.
890
01:10:45,221 --> 01:10:46,721
Spero che non le succeda nulla.
891
01:10:46,721 --> 01:10:50,211
Questa casa...
è più di quanto immagini......
892
01:10:52,513 --> 01:10:54,930
Ho paura dei fantasmi.
- Sono state mangiate dai mostri.
893
01:10:54,930 --> 01:10:56,180
Chi ci dorme, poi muore.
894
01:10:56,180 --> 01:10:59,138
Sogni una donna dai capelli
lunghi e neri...
895
01:10:59,138 --> 01:11:01,305
In passato c'è stato un omicidio...
896
01:11:01,305 --> 01:11:03,096
Ti ammazzo! Ti ammazzo!
897
01:11:03,096 --> 01:11:04,971
Diceva di essere una sensitiva.
898
01:11:04,971 --> 01:11:07,096
Non dovresti intrometterti.
899
01:11:07,096 --> 01:11:11,180
Vai via!
Prima che sia troppo tardi!
900
01:11:11,180 --> 01:11:12,846
Andate via!
901
01:11:12,846 --> 01:11:15,513
Penso sia estremamente pericoloso.
902
01:11:15,513 --> 01:11:17,721
Pronto? Chi parla?
903
01:11:17,721 --> 01:11:21,133
Si dice che alcuni di loro siano morti.
904
01:11:21,596 --> 01:11:25,680
Il posto dove ti trovi è maledetto.
905
01:11:25,680 --> 01:11:27,680
Sei stato maledetto.
906
01:11:42,055 --> 01:11:44,263
Aaah!!!!
907
01:11:57,971 --> 01:11:59,805
Non è in casa, vero?
908
01:11:59,805 --> 01:12:01,680
No, ho cercato ovunque.
909
01:12:01,680 --> 01:12:03,888
Cerchiamolo fuori.
910
01:12:12,589 --> 01:12:14,464
Non è neanche qui.
911
01:12:15,346 --> 01:12:18,187
A quest'ora, non è una rottura?
- Sì.
912
01:12:19,096 --> 01:12:21,606
Ma dobbiamo cercarlo.
913
01:12:24,438 --> 01:12:26,898
Ma è Watanabe?
914
01:12:33,763 --> 01:12:35,128
Watanabe?
915
01:12:35,201 --> 01:12:36,805
Watanabe?
916
01:12:37,096 --> 01:12:39,375
Watanabe,
cosa stai facendo?
917
01:12:41,261 --> 01:12:42,974
Dove siamo?
918
01:12:43,762 --> 01:12:45,209
Sono morto?
919
01:12:46,513 --> 01:12:49,513
Sei vivo. Ancora.
920
01:12:54,263 --> 01:12:56,660
Forse ho sbagliato.
921
01:12:59,596 --> 01:13:01,817
Ho messo in pericolo anche te.
922
01:13:04,503 --> 01:13:06,050
Perdonami.
923
01:13:08,904 --> 01:13:10,458
Perdonami.
924
01:13:12,243 --> 01:13:14,946
Sei stato stranamente sincero.
925
01:13:18,263 --> 01:13:20,096
Anche sei hai sbagliato...
926
01:13:20,096 --> 01:13:23,021
dobbiamo fare in modo
di non sbagliare di nuovo.
927
01:13:24,166 --> 01:13:25,512
Kirishima!
928
01:13:26,622 --> 01:13:28,383
Morirò?
929
01:13:28,997 --> 01:13:30,803
Andrò all'inferno?
930
01:13:35,542 --> 01:13:37,435
C'è ancora speranza...
931
01:13:38,180 --> 01:13:40,135
Aspetta un attimo.
932
01:13:51,638 --> 01:13:53,743
Pronto, Maestro Jinguji.
933
01:13:54,930 --> 01:13:56,430
Sono Kirishima.
934
01:13:56,552 --> 01:13:58,579
Kyoko Kirishima.
935
01:14:26,805 --> 01:14:29,590
Maestro Jinguji
Ne è passato di tempo.
936
01:14:29,805 --> 01:14:31,805
La stavamo aspettando.
937
01:14:32,096 --> 01:14:33,545
Kirishima.
938
01:14:33,888 --> 01:14:37,143
Sembra che non abbiamo tempo
per parlare dei vecchi tempi.
939
01:14:38,055 --> 01:14:40,685
Fammi vedere subito la casa.
940
01:15:47,305 --> 01:15:50,096
C'è una forte presenza di spiriti malvagi.
941
01:16:47,044 --> 01:16:48,717
Kirishima.
942
01:16:50,190 --> 01:16:53,328
Hai il pessimo vizio
di farti coinvolgere in queste cose.
943
01:16:54,388 --> 01:16:56,323
Proprio come tua sorella.
944
01:17:03,971 --> 01:17:05,877
Maestro Jinguji.
945
01:17:07,265 --> 01:17:09,228
Cosa dovrei fare...
946
01:17:10,634 --> 01:17:12,299
50 milioni di yen.
947
01:17:13,888 --> 01:17:14,888
Eh?
948
01:17:15,672 --> 01:17:19,555
È la tariffa per esorcizzare
lo spirito che ti ha posseduto.
949
01:17:21,231 --> 01:17:22,606
50 milioni di yen!?
950
01:17:22,639 --> 01:17:26,446
Lo spirito che infesta questa casa
è particolarmente tenace.
951
01:17:27,638 --> 01:17:31,013
Sfortunatamente
Kirishima non può gestirlo.
952
01:17:31,441 --> 01:17:33,471
Ma...
Tutti quei soldi...!
953
01:17:33,546 --> 01:17:36,677
Se pensi che è per la tua vita,
non è un prezzo così alto.
954
01:17:37,883 --> 01:17:39,029
Ma...
955
01:17:39,236 --> 01:17:42,511
Ma in generale,
il prezzo di un esorcismo è...!
956
01:17:42,888 --> 01:17:44,471
Watanabe.
957
01:17:45,263 --> 01:17:47,388
Il Maestro Jinguji li vale tutti!
958
01:17:47,471 --> 01:17:50,897
Ha le abilità necessarie per servire
le massime autorità mondiali.
959
01:17:51,096 --> 01:17:54,199
Il mese scorso, ha fatto un esorcismo
per il presidente di una nazione...
960
01:17:54,339 --> 01:17:55,846
Kirishima!
961
01:17:56,897 --> 01:18:00,517
Comunque, se non vuoi morire
questo è l'unico modo.
962
01:18:14,424 --> 01:18:15,985
È deciso.
963
01:18:17,468 --> 01:18:21,549
Bene, vi chiederò di seguire
le mie istruzioni.
964
01:18:24,680 --> 01:18:26,556
Per questo esorcismo
965
01:18:27,410 --> 01:18:30,346
devo prepararmi a rischiare la vita.
966
01:18:31,906 --> 01:18:35,604
Ma questo metodo funzionerà?
967
01:18:37,111 --> 01:18:38,637
Kirishima!
968
01:18:39,346 --> 01:18:41,372
Non capiresti.
969
01:18:42,676 --> 01:18:45,756
Il potere di questo spirito
non è comune.
970
01:18:47,596 --> 01:18:50,208
Posso farcela.
971
01:18:50,681 --> 01:18:53,941
Voglio risolverla a modo mio.
- Non puoi.
972
01:18:56,138 --> 01:18:57,995
Lascia fare a me.
973
01:20:59,805 --> 01:21:01,258
Sta' tranquillo.
974
01:21:18,085 --> 01:21:20,876
Dovrebbe risolvere le cose per un po'.
975
01:21:21,161 --> 01:21:23,641
Maestro Jinguji.
Grazie mille.
976
01:21:26,763 --> 01:21:28,871
Maestro! Sta bene?
977
01:21:30,638 --> 01:21:32,669
Sì, sono solo un po' stanco.
978
01:21:34,138 --> 01:21:35,555
Sto bene.
979
01:21:37,255 --> 01:21:38,628
Kirishima.
980
01:21:39,033 --> 01:21:40,995
Ti do un consiglio.
981
01:21:42,908 --> 01:21:47,029
Non farti coinvolgere più
in queste cose.
982
01:21:48,925 --> 01:21:50,858
Sei gentile.
983
01:21:51,976 --> 01:21:52,976
Ma...
984
01:21:53,466 --> 01:21:56,760
la tua gentilezza può farti del male.
985
01:22:01,638 --> 01:22:05,102
Ci vediamo.
Verrò a trovarla a Kamakura!
986
01:22:53,852 --> 01:22:56,518
Il Maestro Jinguji è stato straordinario.
987
01:23:11,579 --> 01:23:13,953
Così abbiamo risolto.
988
01:23:31,138 --> 01:23:32,731
Kirishima?
989
01:23:44,827 --> 01:23:46,520
Kirishima?
990
01:23:49,926 --> 01:23:51,505
Kirishima?
991
01:24:02,920 --> 01:24:05,297
Ho mal di testa...
992
01:24:09,618 --> 01:24:11,463
Stai bene?
993
01:24:40,346 --> 01:24:42,205
Prendi questa medicina.
994
01:24:45,555 --> 01:24:47,201
Grazie.
995
01:24:49,323 --> 01:24:51,096
Riposa bene.
996
01:24:51,316 --> 01:24:53,983
Non ci sono più fantasmi.
997
01:25:03,866 --> 01:25:05,680
Dov'è Watanabe?
998
01:25:05,930 --> 01:25:07,971
Penso stia già russando.
999
01:25:09,497 --> 01:25:10,846
Ho capito.
1000
01:25:11,398 --> 01:25:13,648
Fammi sapere se ti serve altro.
1001
01:31:40,680 --> 01:31:43,223
Cosa c'è Kirishima!
1002
01:31:44,890 --> 01:31:48,596
Cosa fai, Kirishima?
Smettila! Ehi!
1003
01:31:51,123 --> 01:31:52,589
Eh?
1004
01:31:54,305 --> 01:31:56,305
Cosa fai, Kirishima, fermati!
1005
01:31:57,484 --> 01:32:01,701
Ehi! Cosa ti prende!
1006
01:32:14,221 --> 01:32:18,596
Yamauchi!
Kirishima! Aiutami!
1007
01:32:20,680 --> 01:32:23,971
Yamauchi! Yamauchi!
È Kirishima!
1008
01:32:28,180 --> 01:32:30,513
Fermati! Cosa ti succede Kirishima...?
1009
01:35:03,680 --> 01:35:07,136
Il giorno seguente,
su segnalazione di un residente
1010
01:35:07,142 --> 01:35:11,680
la polizia della Prefettura di Chiba ha trovato
il corpo del cameraman Kenichi Yamauchi nella casa.
1011
01:35:11,680 --> 01:35:15,251
Il regista Hirobumi Watanabe
è stato accoltellato più volte.
1012
01:35:15,252 --> 01:35:19,680
È stato portato in ospedale
ed è sopravvissuto.
1013
01:35:19,680 --> 01:35:27,680
Di Kyoko Kirishima
si sono perse le tracce.
1014
01:35:30,221 --> 01:35:35,221
Le persone che hanno realizzato questo film
1015
01:35:35,221 --> 01:35:40,221
Produttori: la Famiglia Watanabe
1016
01:35:40,221 --> 01:35:45,221
Soggetto e sceneggiatura
Hirobumi Watanabe
1017
01:35:45,221 --> 01:35:50,221
Musica Yuji Watanabe
1018
01:35:50,221 --> 01:35:55,221
Fotografia Yūichirō Watanabe
1019
01:35:55,221 --> 01:36:00,221
Montaggio Hirobumi Watanabe
1020
01:36:05,221 --> 01:36:10,221
Interpreti
1021
01:36:10,221 --> 01:36:15,221
Hirobumi Watanabe
1022
01:36:15,221 --> 01:36:20,221
Asuna Yanagi
1023
01:36:20,221 --> 01:36:25,221
Yūichirō Watanabe
1024
01:36:25,221 --> 01:36:30,180
Riko Hisatsugu
Takanori Kurosaki
1025
01:36:30,180 --> 01:36:35,180
Kiyotaka Iso
Manami Kawate
1026
01:36:35,180 --> 01:36:40,180
Kodō Toda
Masato Hoshi
1027
01:36:40,180 --> 01:36:45,180
Natsuki Itō, Haruhito Akabane,
Kotoe Chiba
1028
01:36:45,180 --> 01:36:50,180
Sōta Kurano, Akihiko Yoshikawa,
Sachiko Yoshikawa
1029
01:36:50,180 --> 01:36:55,180
Yoshiaki Taguchi,
Nozomi Ōtake, Mayu Kudō
1030
01:36:55,180 --> 01:37:00,180
Yūji Watanabe, Hideki Watanabe,
Akemi Watanabe
1031
01:37:00,180 --> 01:37:05,221
Ryūji Enokida
1032
01:37:05,221 --> 01:37:10,221
Naoki Tokinosu
1033
01:37:10,221 --> 01:37:15,221
Ami Chong
1034
01:37:15,221 --> 01:37:20,221
Con il sostegno di
1035
01:37:20,221 --> 01:37:25,221
Makoto Watanabe, Shigeko Watanabe
Hiroya Aida, Tadaaki Yashiro
1036
01:37:25,221 --> 01:37:30,221
Hitomi Hisatsugu, Tomoko Ito
Kanae Chiba, Kumiko Miura
1037
01:37:30,221 --> 01:37:35,221
Tomoko Enokida, Kazuma Enokida, Akiko Enokida
Yumi Akabane, Kiyoyuki Akabane
1038
01:37:35,221 --> 01:37:40,221
Akko Usui, Wako Kazuyuki Ishikawa
Akko no kitchen & Cafe Ao no oto
1039
01:37:40,221 --> 01:37:45,221
Mark Schilling
1040
01:38:12,263 --> 01:38:17,221
Regia di Hirobumi Watanabe
1041
01:38:18,180 --> 01:38:22,138
FOOLISH PIGGIES FILMS
1042
01:38:23,051 --> 01:38:30,624
The Scary House
1043
01:38:30,909 --> 01:38:34,266
Sottotitoli: www.underlight.it
67108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.