All language subtitles for The Omro Heist 2025 1080p AMZN WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,902 --> 00:00:03,370 [epic music] 2 00:00:16,083 --> 00:00:18,452 [tense music] 3 00:00:32,232 --> 00:00:33,801 [dramatic sting] 4 00:00:33,935 --> 00:00:36,136 You have been such a pain 5 00:00:36,270 --> 00:00:38,573 in my ass all day. 6 00:00:40,140 --> 00:00:41,609 Where are the hostages? 7 00:00:42,710 --> 00:00:45,013 -[shouting] Where are the hostages? -[scoffs] 8 00:00:45,145 --> 00:00:47,481 [intense music] 9 00:00:48,783 --> 00:00:49,951 [gunshot] 10 00:00:50,083 --> 00:00:52,286 [intriguing music] 11 00:01:02,597 --> 00:01:04,599 [birds chirping] 12 00:01:39,834 --> 00:01:41,769 [music continues] 13 00:01:44,806 --> 00:01:46,641 [birds chirping] 14 00:01:50,678 --> 00:01:51,779 [music fades] 15 00:01:51,913 --> 00:01:53,347 [Rebecca breathing heavily] 16 00:01:53,480 --> 00:01:55,016 Oh, my God. Oh, my God! 17 00:01:55,148 --> 00:01:56,249 Douchebag is wearing sunglasses 18 00:01:56,383 --> 00:01:57,619 -in the clouds. -Yeah, I know. 19 00:01:57,752 --> 00:02:00,021 I know, I know, I know, I know. 20 00:02:01,221 --> 00:02:03,190 -What the hell, Cece? -Yeah, I had to give my sister a lift into town. 21 00:02:03,323 --> 00:02:05,960 You do realize that even as a manager, it still takes two? 22 00:02:06,094 --> 00:02:08,462 Yes, Martin, two people to open. I got that. 23 00:02:08,596 --> 00:02:10,698 Well, some days it seems like you don't. 24 00:02:11,099 --> 00:02:13,166 People expect banks to work like clockwork. 25 00:02:13,300 --> 00:02:16,638 And if you're going to be a supervisor here, you need to appreciate that. 26 00:02:17,905 --> 00:02:19,007 How are you, Becca? 27 00:02:19,507 --> 00:02:22,010 It's Rebecca, and work sucks. 28 00:02:22,142 --> 00:02:23,645 Hm. Tell me about it. 29 00:02:24,344 --> 00:02:25,345 Shall we? 30 00:02:25,479 --> 00:02:26,514 See you after work. 31 00:02:26,648 --> 00:02:28,049 -[door opens] -[Cece] Mm. 32 00:02:28,181 --> 00:02:30,484 -Good luck. [chuckles] -Oh, I need it. [chuckles] 33 00:02:31,184 --> 00:02:32,887 [pensive music] 34 00:02:39,226 --> 00:02:41,261 [turn signal clicking] 35 00:02:59,446 --> 00:03:01,582 [music turns tense] 36 00:03:09,123 --> 00:03:10,892 Tina. Coffee. 37 00:03:15,763 --> 00:03:17,330 Tina? Coffee. 38 00:03:35,583 --> 00:03:38,019 So, you don't sell any food here? 39 00:03:38,152 --> 00:03:39,620 We have chips. 40 00:03:40,121 --> 00:03:42,023 No, I mean, like, real food. 41 00:03:42,156 --> 00:03:43,256 We have fish food. 42 00:03:43,390 --> 00:03:45,325 Stop giving her a hard time. 43 00:03:45,459 --> 00:03:47,695 [rock music playing over speakers] 44 00:03:50,430 --> 00:03:51,766 [Riker] Those too. 45 00:03:53,433 --> 00:03:55,536 Oh. This too. 46 00:03:57,872 --> 00:03:59,741 -That'll be 39.85. -Pay her. 47 00:03:59,874 --> 00:04:01,909 -I'm not paying for these. -What? 48 00:04:06,547 --> 00:04:08,015 [Riker sighs] 49 00:04:08,149 --> 00:04:09,517 -Keep the change. -[Will chuckles] 50 00:04:09,650 --> 00:04:11,085 -Give me that. -Wow. 51 00:04:11,219 --> 00:04:12,754 Yeah, you can keep her. 52 00:04:13,221 --> 00:04:14,856 Wow. Fifteen cents. 53 00:04:15,489 --> 00:04:17,357 I can afford to go to college now. 54 00:04:17,491 --> 00:04:18,793 You do that. 55 00:04:21,028 --> 00:04:22,262 Jerks. 56 00:04:22,964 --> 00:04:24,932 [mellow music] 57 00:04:49,090 --> 00:04:50,057 -Hey. -Hi. 58 00:04:50,191 --> 00:04:51,491 So, how was it? 59 00:04:51,626 --> 00:04:53,127 Oh, a complete nonstarter. 60 00:04:53,261 --> 00:04:54,829 -Oh, really? -What is it about men around here? 61 00:04:58,431 --> 00:05:01,702 Excuse me, Maria. We need to open the safety deposit vault. 62 00:05:02,170 --> 00:05:03,504 Tell me about it. [sighs] 63 00:05:03,638 --> 00:05:05,072 Be there in a minute. 64 00:05:05,540 --> 00:05:08,009 We've got 17 minutes to 0 hour. 65 00:05:08,643 --> 00:05:10,443 Oh, wow. [chuckles softly] 66 00:05:10,578 --> 00:05:13,413 Martin, it's not a nuclear launch sequence. 67 00:05:13,548 --> 00:05:15,950 Well, punctuality is one of the keys to success. 68 00:05:16,083 --> 00:05:18,052 -Did you read about that in the book? -Yes. 69 00:05:18,186 --> 00:05:20,154 And you could do with rereading it yourself sometime. 70 00:05:20,288 --> 00:05:23,356 Why, when I have you quoting it to us all day long? 71 00:05:26,727 --> 00:05:28,328 -[sighs] Can you take my purse? -Yeah, sure. Of course. 72 00:05:28,461 --> 00:05:30,463 -We'll talk about it later. Okay. -Yeah, yeah, yeah. 73 00:05:34,569 --> 00:05:36,037 [wheel clicking] 74 00:05:37,705 --> 00:05:39,607 -[Martin] Morning. -[man] Morning, boss. 75 00:05:40,842 --> 00:05:42,375 [clacking] 76 00:05:42,844 --> 00:05:43,978 [clicks] 77 00:05:45,313 --> 00:05:47,181 [clicking] 78 00:05:47,315 --> 00:05:48,516 [door clunks, creaks] 79 00:05:48,649 --> 00:05:49,984 [door clicking] 80 00:05:50,117 --> 00:05:51,886 [tense music] 81 00:05:54,387 --> 00:05:55,756 [door thuds] 82 00:05:59,861 --> 00:06:02,362 [tense music continues] 83 00:06:14,742 --> 00:06:16,777 -[music turns foreboding] -[clicking] 84 00:06:19,714 --> 00:06:21,414 [clicks, opens] 85 00:06:23,251 --> 00:06:25,519 [tense music] 86 00:06:49,310 --> 00:06:50,778 [keys jangling] 87 00:07:01,956 --> 00:07:03,824 [safe deposit box clanking] 88 00:07:19,640 --> 00:07:20,942 [Will] I'm hungry. 89 00:07:22,209 --> 00:07:23,577 We should've eaten. 90 00:07:26,747 --> 00:07:28,849 Now would be easiest, boss. 91 00:07:28,983 --> 00:07:29,984 How? 92 00:07:30,751 --> 00:07:32,920 There's only three of them in there right now. 93 00:07:33,688 --> 00:07:35,289 Easy to control. Best time to hit a bank. 94 00:07:35,423 --> 00:07:39,060 No, no. Best time's at night, when it's closed. 95 00:07:39,492 --> 00:07:40,795 Less people to worry about. 96 00:07:40,928 --> 00:07:42,797 It's the first couple of people in the morning 97 00:07:42,930 --> 00:07:44,464 that disarm all the security. 98 00:07:44,598 --> 00:07:45,666 Not all of it. 99 00:07:45,800 --> 00:07:47,034 Uh... [scoffs] 100 00:07:47,467 --> 00:07:48,569 ...most of it. 101 00:07:49,236 --> 00:07:50,671 Without them, you'd have to figure out 102 00:07:50,805 --> 00:07:52,472 all sorts of things at night. 103 00:07:53,407 --> 00:07:56,711 No, no, they have all kinds of things they have to activate. 104 00:07:57,078 --> 00:08:01,649 They got silent alarms, duress codes, secret phone codes. 105 00:08:02,049 --> 00:08:05,286 Hell, they got CCTV that can track the presence of guns 106 00:08:05,419 --> 00:08:07,054 and warn the main office. 107 00:08:07,188 --> 00:08:09,557 Which is people-based. People are fallible. 108 00:08:09,690 --> 00:08:12,960 -What the hell does that mean? -It means they can fuck up. 109 00:08:14,195 --> 00:08:16,964 Confidence is key when you're robbing a bank. 110 00:08:17,098 --> 00:08:19,867 But we're not robbing a bank, are we, gentlemen? 111 00:08:20,835 --> 00:08:23,104 -No. -No, boss. 112 00:08:23,804 --> 00:08:25,139 Eyes on the prize. 113 00:08:25,272 --> 00:08:27,875 What we're after today is much more valuable. 114 00:08:28,476 --> 00:08:30,144 I demand your best. 115 00:08:31,345 --> 00:08:32,346 Do I have it? 116 00:08:32,847 --> 00:08:35,016 -Yes. -Yes, boss. 117 00:08:36,083 --> 00:08:38,019 -Well, all right. -[Will exhales] 118 00:08:38,619 --> 00:08:39,887 I'm still hungry. 119 00:08:41,522 --> 00:08:42,857 [Gerard sighs] 120 00:08:51,599 --> 00:08:53,834 [rock music playing over speakers] 121 00:08:56,203 --> 00:08:58,172 -[woman] Well, hello. -Hi. 122 00:08:59,206 --> 00:09:00,241 [door closes] 123 00:09:01,175 --> 00:09:03,744 -Oh, hey, stranger. -Oh. Hey... 124 00:09:04,845 --> 00:09:06,147 -Denise. -Denise. I'm sorry. 125 00:09:06,280 --> 00:09:07,848 I just haven't had my coffee yet. 126 00:09:07,982 --> 00:09:09,850 -That's okay. -[cutlery clattering] 127 00:09:13,754 --> 00:09:15,656 Hey, Dad, you could have waited for me, 128 00:09:15,790 --> 00:09:18,726 seeing as I said I was gonna buy breakfast. 129 00:09:19,427 --> 00:09:20,494 You're late. 130 00:09:20,928 --> 00:09:23,030 This town doesn't run on Cole time. 131 00:09:24,732 --> 00:09:26,200 It's 9:02, Dad. 132 00:09:26,834 --> 00:09:28,702 Yeah, that's what I said. 133 00:09:29,136 --> 00:09:30,104 Late. 134 00:09:35,876 --> 00:09:37,211 [Cole sighs heavily] 135 00:09:41,215 --> 00:09:42,249 Dad? 136 00:09:44,685 --> 00:09:45,920 Cole. 137 00:09:49,323 --> 00:09:51,492 I'm not sure what you want me to say. 138 00:09:52,059 --> 00:09:53,360 You don't have to say anything. 139 00:09:53,494 --> 00:09:55,896 Your actions do all the talking for you. 140 00:10:01,802 --> 00:10:03,471 Can you at least hear me out? 141 00:10:03,604 --> 00:10:06,575 If you wanted to be heard, maybe you shouldn't have left. 142 00:10:07,241 --> 00:10:10,444 Dad, I didn't just leave. It was for training. I-- 143 00:10:10,579 --> 00:10:12,780 Oh, that's right. I'm sorry. 144 00:10:12,913 --> 00:10:15,116 My son, the big FBI agent. 145 00:10:15,249 --> 00:10:17,818 So superior to local law enforcement. 146 00:10:17,952 --> 00:10:20,621 -Did you know that? -That's not what I meant. 147 00:10:20,754 --> 00:10:22,423 Well, what did you mean? 148 00:10:22,557 --> 00:10:24,725 -What? -What did you mean? 149 00:10:25,926 --> 00:10:27,428 [stutters] I, I meant that I wanted 150 00:10:27,562 --> 00:10:28,863 something better just for myself. 151 00:10:28,996 --> 00:10:30,397 -Better than here? -Dad-- 152 00:10:30,532 --> 00:10:32,867 Yeah, better than being with your family, right? 153 00:10:33,968 --> 00:10:36,103 No, Dad, I regret not being here for that. 154 00:10:36,237 --> 00:10:38,573 And do you regret not being here for your mother? 155 00:10:38,706 --> 00:10:40,141 God rest her soul. 156 00:10:42,943 --> 00:10:44,745 And if she could see us right now, 157 00:10:44,879 --> 00:10:46,380 what do you think she'd want? 158 00:10:47,781 --> 00:10:49,950 First of all, she does see us. 159 00:10:53,254 --> 00:10:54,321 And second? 160 00:10:57,191 --> 00:10:59,026 She'd want you to eat something. 161 00:11:06,367 --> 00:11:07,569 I'm not even that hungry. 162 00:11:07,701 --> 00:11:08,669 [inhales] 163 00:11:08,802 --> 00:11:10,838 But where is that coffee? 164 00:11:12,206 --> 00:11:14,241 [Mayor Wilkins] Where is that coffee? 165 00:11:16,844 --> 00:11:18,913 [Tina] Here you go. Sorry about that. 166 00:11:19,346 --> 00:11:21,215 There was a request from the Omro Herald 167 00:11:21,348 --> 00:11:23,184 -for a ten-minute phone interview on life of the mayor-- -No. 168 00:11:23,317 --> 00:11:26,120 Ju-- just cancel my schedule for the rest of the day. 169 00:11:26,253 --> 00:11:27,254 Completely? 170 00:11:28,289 --> 00:11:29,223 Yes. 171 00:11:36,430 --> 00:11:37,865 [sighs] 172 00:11:38,633 --> 00:11:39,900 [dialing] 173 00:11:44,138 --> 00:11:45,906 [telephone ringing] 174 00:11:47,609 --> 00:11:49,210 Yeah. Martin? 175 00:11:49,810 --> 00:11:50,844 Yeah. 176 00:11:51,245 --> 00:11:55,316 Listen, 50-50 doesn't work for me. 177 00:11:55,849 --> 00:11:57,351 I got too much risk. 178 00:11:58,653 --> 00:11:59,820 I got a new deal. 179 00:11:59,954 --> 00:12:01,355 It's 80-20 now. 180 00:12:01,488 --> 00:12:02,723 [tense music] 181 00:12:02,856 --> 00:12:04,358 80-20? 182 00:12:04,792 --> 00:12:07,294 [scoffs] That's way too high, buddy. 183 00:12:08,028 --> 00:12:10,197 Don't forget what I have on you. 184 00:12:10,831 --> 00:12:12,667 I really feel 185 00:12:13,000 --> 00:12:16,804 this is our last chance to do something. 186 00:12:17,371 --> 00:12:22,009 Yeah, I don't think so. I have something for your wife to see. Don't forget. 187 00:12:22,943 --> 00:12:24,345 Oh, Martin. 188 00:12:24,745 --> 00:12:27,114 You just disappoint me so much. 189 00:12:27,915 --> 00:12:31,885 I, I guess we're just gonna have to find another way to do this. 190 00:12:33,787 --> 00:12:35,222 Goodbye, Martin. 191 00:12:38,292 --> 00:12:39,293 Damn. 192 00:12:39,426 --> 00:12:41,395 [intense music] 193 00:12:43,931 --> 00:12:45,399 [dialing] 194 00:12:48,969 --> 00:12:50,371 [notification tone] 195 00:12:52,039 --> 00:12:54,275 [music intensifies] 196 00:12:55,809 --> 00:12:57,778 [music fades] 197 00:13:01,750 --> 00:13:03,350 [cell phone chimes] 198 00:13:10,124 --> 00:13:12,527 -We got the green light, right? -[Gerard] Mm-hm. 199 00:13:14,529 --> 00:13:16,163 [inhales] So... 200 00:13:17,798 --> 00:13:20,934 -We good? -Not yet. 201 00:13:23,937 --> 00:13:25,072 What are we waiting for? 202 00:13:25,607 --> 00:13:27,374 I want to see the drive-through open. 203 00:13:27,509 --> 00:13:30,210 When that opens, it means the second vault is open. 204 00:13:30,944 --> 00:13:32,479 There's two separate vaults? 205 00:13:32,614 --> 00:13:34,081 There sure is. 206 00:13:35,316 --> 00:13:36,417 Dying to know how you know that 207 00:13:36,551 --> 00:13:38,319 if you've never been here before. 208 00:13:42,022 --> 00:13:43,991 -[Maria] It's opening time. -What? 209 00:13:44,526 --> 00:13:45,926 It's Zulu hour. 210 00:13:46,528 --> 00:13:47,828 I'll be right there. 211 00:13:54,268 --> 00:13:56,671 You miss Mom. Me too. 212 00:13:57,104 --> 00:13:59,406 You miss family? Me too. 213 00:14:00,274 --> 00:14:01,743 But look around, Dad. 214 00:14:01,875 --> 00:14:03,210 I am family. 215 00:14:03,344 --> 00:14:05,179 You know what being a member of a family is? 216 00:14:05,647 --> 00:14:07,147 It's being consistent. 217 00:14:08,248 --> 00:14:11,185 It's being there always, not just when it's convenient. 218 00:14:11,318 --> 00:14:14,021 When your mother told you that you could go, maybe you should have thought of 219 00:14:14,154 --> 00:14:16,090 someone else other than yourself for once. 220 00:14:16,223 --> 00:14:18,258 Mom's the one that told me not to put my life on hold 221 00:14:18,392 --> 00:14:20,427 -for something that nobody can control. -She... 222 00:14:20,562 --> 00:14:22,831 -She wanted me to do this. -...she wanted you to follow your dreams. 223 00:14:22,963 --> 00:14:24,498 That's what I did. 224 00:14:24,998 --> 00:14:27,101 That's exactly what I did. 225 00:14:28,737 --> 00:14:30,705 I am an FBI agent. 226 00:14:30,839 --> 00:14:32,272 A special agent, Dad. 227 00:14:32,406 --> 00:14:33,742 And how did you achieve that rank 228 00:14:33,874 --> 00:14:35,309 when you've never been in the field? 229 00:14:35,442 --> 00:14:37,344 Dad, it isn't all in the field. 230 00:14:37,478 --> 00:14:40,047 Fighting high-level crime is about intelligence, 231 00:14:40,180 --> 00:14:42,015 surveillance, and risk assessment. 232 00:14:42,149 --> 00:14:43,718 It's not all firing blind. 233 00:14:43,852 --> 00:14:46,487 Oh, "firing blind." 234 00:14:47,622 --> 00:14:50,924 That's what this little old small-town police chief does. 235 00:14:51,626 --> 00:14:54,128 Maybe I should holler "yee-haw" too sometimes. 236 00:14:54,261 --> 00:14:56,463 That's, that's not what I'm saying. 237 00:14:57,231 --> 00:14:58,733 You know what you should do, Cole? 238 00:14:59,634 --> 00:15:02,604 -What, Dad? -Visit your mother's grave. 239 00:15:03,203 --> 00:15:04,606 Put some flowers on it. 240 00:15:04,739 --> 00:15:06,674 And then try not to knock up any of the girls 241 00:15:06,808 --> 00:15:08,308 that look at you longingly. 242 00:15:09,343 --> 00:15:12,079 Sorry, I had to make a fresh pot for Cole. 243 00:15:13,447 --> 00:15:14,783 [clattering, coffee pouring] 244 00:15:14,915 --> 00:15:16,450 Oh, you, you didn't have to do that. 245 00:15:16,851 --> 00:15:19,654 Nothing but special treatment for you, mister. 246 00:15:22,423 --> 00:15:23,490 Thanks. 247 00:15:23,625 --> 00:15:24,992 You got it, sugar. 248 00:15:31,031 --> 00:15:32,433 [sighs] 249 00:15:34,168 --> 00:15:36,170 I actually wasn't talking about her. 250 00:15:36,638 --> 00:15:38,238 I was talking about Cece. 251 00:15:39,339 --> 00:15:41,975 I still run into her all the time at the store. 252 00:15:42,644 --> 00:15:44,945 I can't look that girl in the face. 253 00:15:46,514 --> 00:15:48,583 You left that poor girl high and dry. 254 00:15:49,249 --> 00:15:51,985 All she saw in her tomorrows was you. 255 00:15:54,622 --> 00:15:57,525 -That was hard for me too, Dad. -Right. 256 00:15:58,258 --> 00:16:00,160 But you're the one that got to go. 257 00:16:01,061 --> 00:16:04,364 My son, the special agent 258 00:16:04,766 --> 00:16:06,233 who loves to run away. 259 00:16:07,702 --> 00:16:10,037 [tense music] 260 00:16:11,271 --> 00:16:12,674 You got it. 261 00:16:17,745 --> 00:16:20,280 -Hi, there. Have a good day. -Good morning. You too. 262 00:16:20,849 --> 00:16:22,082 -Good morning. -Morning. 263 00:16:22,584 --> 00:16:25,118 -[Martin] Good morning. Good morning. -[woman] Morning. 264 00:16:28,255 --> 00:16:29,924 -Morning. -How are you today, Cece? 265 00:16:30,057 --> 00:16:31,526 -Good. How are you doing? -Good. 266 00:16:31,659 --> 00:16:33,060 Glad to see you. 267 00:16:36,698 --> 00:16:37,966 -How's your daughter doing? -Doing well. 268 00:16:38,098 --> 00:16:39,132 -Yeah? -Thank you. 269 00:16:39,266 --> 00:16:40,802 -Is she a sophomore? -Yes. 270 00:16:40,935 --> 00:16:42,336 Oh, my goodness. 271 00:16:42,804 --> 00:16:44,471 [dramatic sting] 272 00:16:45,138 --> 00:16:46,073 [chimes] 273 00:16:46,206 --> 00:16:48,208 [slow suspenseful music] 274 00:16:53,748 --> 00:16:54,749 All right. 275 00:16:55,783 --> 00:16:57,217 -Have fun. -[sniffs] 276 00:17:04,157 --> 00:17:06,126 [guns cock] 277 00:17:08,563 --> 00:17:11,833 Boys, don't kill anyone. We wanna be the nice bad guys. 278 00:17:12,534 --> 00:17:14,034 And watch it on the swearing. 279 00:17:14,167 --> 00:17:16,504 [intense music] 280 00:17:24,144 --> 00:17:25,980 -[Riker] Everybody, freeze! You too, lady! Back! -[people gasp, scream] 281 00:17:26,113 --> 00:17:28,016 -[Will] Don't think about it. -...do you understand me? 282 00:17:28,148 --> 00:17:30,350 All right, everybody, back the fuck up away from the counter! 283 00:17:30,484 --> 00:17:32,419 -Get down on your knees! -[Will] Move! 284 00:17:32,754 --> 00:17:34,054 [Riker] We'll blow up your brain! 285 00:17:34,187 --> 00:17:35,523 Put your hands up in the air! 286 00:17:35,657 --> 00:17:37,424 -Higher! -[panicked chatter] 287 00:17:37,559 --> 00:17:39,493 [Will] Hands in the fucking air! 288 00:17:39,994 --> 00:17:42,129 [intense dramatic music] 289 00:17:45,633 --> 00:17:46,901 [people coughing] 290 00:17:47,035 --> 00:17:48,803 [music intensifies] 291 00:17:49,904 --> 00:17:51,539 [alarm blaring] 292 00:17:57,912 --> 00:18:00,213 [women crying] 293 00:18:00,347 --> 00:18:02,349 [people coughing] 294 00:18:09,189 --> 00:18:11,224 [Riker] Get on your fucking knees, okay? 295 00:18:11,358 --> 00:18:12,860 [indistinctly continues] 296 00:18:12,994 --> 00:18:14,862 [coughing continues] 297 00:18:16,229 --> 00:18:17,665 [whimpering] 298 00:18:18,633 --> 00:18:22,036 Robbery in progress. Wisconsin County Bank and Trust. 299 00:18:22,169 --> 00:18:24,072 [alarm continues blaring] 300 00:18:24,204 --> 00:18:26,440 [people shouting] 301 00:18:28,342 --> 00:18:29,877 [Will] Don't fucking move! 302 00:18:30,011 --> 00:18:31,211 [coughing] 303 00:18:31,345 --> 00:18:32,880 [Will] Don't fucking think about it! 304 00:18:34,082 --> 00:18:35,583 [coughing] 305 00:18:36,183 --> 00:18:38,251 -[firing] -[people screaming] 306 00:18:40,253 --> 00:18:41,589 [firing] 307 00:18:44,124 --> 00:18:45,158 [body thuds] 308 00:18:45,292 --> 00:18:47,528 [intense music continues] 309 00:18:48,796 --> 00:18:50,598 [indistinct chatter] 310 00:19:06,848 --> 00:19:08,750 [Riker] Everybody, over here, on your knees. 311 00:19:08,883 --> 00:19:10,852 -Come on, move it! On your knees, over there! -[woman] Yes. 312 00:19:10,985 --> 00:19:12,053 [Riker] Move! 313 00:19:12,520 --> 00:19:14,221 On the ground. On your knees. 314 00:19:18,059 --> 00:19:19,127 [Riker] Secure. 315 00:19:19,259 --> 00:19:20,460 [Will] Secure. 316 00:19:22,162 --> 00:19:23,665 [Gerard] I concur. 317 00:19:24,132 --> 00:19:26,466 This room is secure. 318 00:19:28,569 --> 00:19:31,338 Ladies and gentlemen, breathe normally. 319 00:19:31,773 --> 00:19:34,842 The effects of the teargas will wear off. 320 00:19:35,442 --> 00:19:38,746 You... are hostages. 321 00:19:38,880 --> 00:19:41,015 Ladies and gentlemen, pretty please. 322 00:19:41,149 --> 00:19:43,151 We require your cell phones. 323 00:19:43,551 --> 00:19:44,585 [Will] Come on. 324 00:19:44,719 --> 00:19:46,754 [hostage breathing heavily] 325 00:19:52,426 --> 00:19:55,362 I'm looking for the bank manager. 326 00:19:55,963 --> 00:19:57,264 Where is he? 327 00:20:02,269 --> 00:20:03,705 I am the manager. 328 00:20:05,439 --> 00:20:07,942 Everyone, remain calm. 329 00:20:08,509 --> 00:20:10,310 Do exactly as they say 330 00:20:10,444 --> 00:20:13,147 -and comply with their instructions. -[laughs] 331 00:20:13,514 --> 00:20:16,184 You know what the hardest part of that course is? 332 00:20:16,316 --> 00:20:17,719 It's remembering to do the steps, 333 00:20:17,852 --> 00:20:20,655 step by step, with a gun to your head. 334 00:20:20,788 --> 00:20:21,823 [gun cocks] 335 00:20:21,956 --> 00:20:23,691 [tense music] 336 00:20:27,061 --> 00:20:28,395 [Martin] Please. 337 00:20:29,664 --> 00:20:31,966 Tell me, what's next on the manager's course 338 00:20:32,100 --> 00:20:33,868 of how to handle a bank robbery. 339 00:20:34,001 --> 00:20:37,071 Oh, that's right. You'll assure them that they're in charge. 340 00:20:37,205 --> 00:20:40,708 Don't provoke them. Let them know that they're being taken seriously. 341 00:20:40,842 --> 00:20:43,177 Let them know that you're working to achieve 342 00:20:43,310 --> 00:20:46,781 whatever they want as quickly as possible, without delay. 343 00:20:46,914 --> 00:20:49,449 -Did I miss anything? -No. 344 00:20:49,584 --> 00:20:52,620 My name is Martin, and I have a wife. 345 00:20:52,754 --> 00:20:55,757 Shit! Oh, my-- I am so stupid. 346 00:20:55,890 --> 00:20:59,927 Of course. You gotta let them see you as a person. 347 00:21:03,164 --> 00:21:04,331 A real human being. 348 00:21:04,464 --> 00:21:06,701 Somebody's father, somebody's son. 349 00:21:07,467 --> 00:21:09,737 Because then you're a lot harder to kill. 350 00:21:11,205 --> 00:21:12,573 Did I miss anything? 351 00:21:15,176 --> 00:21:16,544 Maria, stop. 352 00:21:17,044 --> 00:21:18,311 [clicks] 353 00:21:19,046 --> 00:21:20,347 Did I miss anything? 354 00:21:22,016 --> 00:21:23,283 No. 355 00:21:24,118 --> 00:21:26,087 Liar, liar, pants on fire. 356 00:21:27,287 --> 00:21:30,423 Because, if possible, but without compromising safety, 357 00:21:30,792 --> 00:21:33,060 you should try to trip the silent alarm. 358 00:21:35,263 --> 00:21:36,531 Did you? 359 00:21:37,165 --> 00:21:38,566 Hey, did you? 360 00:21:38,966 --> 00:21:40,668 No. I... 361 00:21:41,235 --> 00:21:42,435 I did. 362 00:21:43,938 --> 00:21:45,006 Good. 363 00:21:46,306 --> 00:21:47,608 Round up the others. 364 00:21:51,444 --> 00:21:53,413 You two, cover the windows. 365 00:21:54,782 --> 00:21:55,817 Now! 366 00:21:58,385 --> 00:22:01,155 -Move! -[Gerard] Riker. Cell phones. 367 00:22:01,289 --> 00:22:02,723 That way. Go! 368 00:22:03,490 --> 00:22:04,625 Still need yours. 369 00:22:04,759 --> 00:22:06,961 [tense music continues] 370 00:22:11,498 --> 00:22:12,900 All right, then. 371 00:22:16,637 --> 00:22:18,206 -Dad, uh-- -[Chief Johnson] Cole. 372 00:22:18,840 --> 00:22:20,274 I'm happy that you're healthy. 373 00:22:20,741 --> 00:22:22,810 Happy that you found your dream job. 374 00:22:23,711 --> 00:22:25,378 Not sure what else you want me to be happy about. 375 00:22:25,513 --> 00:22:27,148 -About seeing me? -[walkie talkie rings] 376 00:22:27,882 --> 00:22:30,184 -What? -[officer] Chief, we have a 10-65 in progress. 377 00:22:30,318 --> 00:22:31,418 Wisconsin County Bank and Trust. 378 00:22:31,552 --> 00:22:32,620 -Got it. -[beeps] 379 00:22:32,753 --> 00:22:34,454 Denise, on my tab. 380 00:22:34,589 --> 00:22:36,389 -I said I got it. -Denise, tab. 381 00:22:36,524 --> 00:22:37,792 [Denise] Yes, Chief. 382 00:22:39,193 --> 00:22:41,095 [siren blaring] 383 00:22:41,229 --> 00:22:43,463 [tense music] 384 00:23:01,582 --> 00:23:03,718 [siren continues blaring] 385 00:23:22,904 --> 00:23:23,871 [fires] 386 00:23:26,741 --> 00:23:27,775 -[fires] -[clattering] 387 00:23:28,109 --> 00:23:29,644 All right, take the southeast corner. 388 00:23:29,777 --> 00:23:31,112 You stay low. Keep out of sight, all right? 389 00:23:31,245 --> 00:23:33,047 Let's go. Let's go. And remember the block. 390 00:23:33,180 --> 00:23:34,749 [officer] Dispatch, we have first units on site. 391 00:23:34,882 --> 00:23:36,617 -Officer Goodroe for-- -911 distress confirmed. 392 00:23:36,751 --> 00:23:38,686 I'm on it. Yeah. We've got a situation in the bank. 393 00:23:38,819 --> 00:23:40,888 -Three armed males. -Copy that. Roger. 394 00:23:41,488 --> 00:23:44,457 -Talk to me, Billy. -Three men still inside, all armed. 395 00:23:44,592 --> 00:23:47,061 Bait and tackle store down the street heard the gunshots. 396 00:23:47,561 --> 00:23:50,097 Okay, get support down here. And, uh, get those people back. 397 00:23:50,231 --> 00:23:52,465 -Roger that. -[officer] Air support currently unavailable. 398 00:23:52,600 --> 00:23:54,902 SWAT inbound, ETA eight minutes. 399 00:23:56,203 --> 00:23:59,507 Ground control, north of Main Street closed to public traffic, south of Main Street-- 400 00:23:59,640 --> 00:24:02,276 -Yeah, keep me posted-- Cole. Look-- -How long have they been inside? 401 00:24:02,410 --> 00:24:04,679 Cole, we don't need you on this one. I gotta work. 402 00:24:04,812 --> 00:24:06,446 -Billy, how long? -Three minutes. 403 00:24:06,580 --> 00:24:08,082 -And three of them. -Good response time. 404 00:24:08,215 --> 00:24:10,418 We know that. Means they'll be out any second. 405 00:24:10,551 --> 00:24:12,485 Then you're gonna need all the help that you can get. 406 00:24:12,620 --> 00:24:14,255 -Who saw them? -S-- security guard. 407 00:24:14,388 --> 00:24:16,924 Saw two go in the front, one in the back, from that car. 408 00:24:17,325 --> 00:24:18,626 -This thing? -Yeah. 409 00:24:18,759 --> 00:24:20,594 Not much of a getaway car. 410 00:24:21,595 --> 00:24:23,030 Yeah, we got here so fast, 411 00:24:23,164 --> 00:24:25,465 they ain't going anywhere but county jail. 412 00:24:26,600 --> 00:24:28,035 Something's not right. 413 00:24:29,070 --> 00:24:30,571 [Chief Johnson] Where's my backup? 414 00:24:30,705 --> 00:24:32,740 [suspenseful music] 415 00:24:42,149 --> 00:24:43,217 What's happening? 416 00:24:43,617 --> 00:24:45,653 -It's empty. -What? 417 00:24:45,786 --> 00:24:47,487 Probably couldn't afford to fill it up. 418 00:24:47,888 --> 00:24:49,523 Hey, you think if you were deciding to rob a bank, 419 00:24:49,657 --> 00:24:51,292 -you'd have a full tank of gas? -Maybe. 420 00:24:51,425 --> 00:24:53,894 Desperate men don't always think straight. 421 00:24:54,996 --> 00:24:57,398 Billy, where's that CCTV link? 422 00:24:57,531 --> 00:24:58,799 Trying it now. 423 00:25:06,007 --> 00:25:07,675 Billy, can you get a profile on them? 424 00:25:07,808 --> 00:25:10,277 We can't tell. They're all wearing masks. 425 00:25:10,411 --> 00:25:11,445 All right, here we go. 426 00:25:11,579 --> 00:25:13,114 [indistinct radio chatter] 427 00:25:13,247 --> 00:25:14,782 Shoot. It's down. 428 00:25:14,915 --> 00:25:18,252 -Offline? -No, they, they shot out the cameras. 429 00:25:18,386 --> 00:25:19,887 -Why? -Why what? 430 00:25:20,254 --> 00:25:22,523 -Why would they do that? -So they can't be ID'd. 431 00:25:22,656 --> 00:25:24,458 But they're already wearing masks. 432 00:25:25,259 --> 00:25:26,961 -Well, just being thorough. -Yeah, 433 00:25:27,094 --> 00:25:28,963 not thorough enough to have a full tank of gas? 434 00:25:29,096 --> 00:25:30,965 They blacked out the windows too, Chief. 435 00:25:31,098 --> 00:25:33,067 We can't get a fix inside on their location. 436 00:25:33,200 --> 00:25:35,269 We've got to eliminate the threat first. 437 00:25:35,403 --> 00:25:36,937 -Yeah, but we need to know what it is first, otherwise... -Not, not-- 438 00:25:37,071 --> 00:25:39,573 -...we're just firing blind. -Not now, Cole! 439 00:25:40,307 --> 00:25:41,642 Where's that backup? 440 00:25:42,076 --> 00:25:45,146 [officer] SWAT ETA seven minutes, Chief. Stand by. 441 00:25:46,247 --> 00:25:48,449 [Tina] Thought you'd wanna know, there's a robbery in progress 442 00:25:48,582 --> 00:25:50,151 at the bank and trust downtown. 443 00:25:50,284 --> 00:25:53,054 -Chief's on it, right? -Yes, sir. 444 00:25:54,321 --> 00:25:55,790 Well, let's just see how it plays out, 445 00:25:55,923 --> 00:25:58,527 and then we'll issue a statement later. 446 00:25:59,193 --> 00:26:02,029 Doesn't your special friend Maria work down there? 447 00:26:02,163 --> 00:26:06,467 Oh, my God. My mind has been totally into this campaign. 448 00:26:06,600 --> 00:26:09,703 Uh... call the chief's office... 449 00:26:10,438 --> 00:26:13,074 ...offer any and all assistance that we can be. 450 00:26:13,207 --> 00:26:14,543 Um, I'm on it. 451 00:26:14,675 --> 00:26:16,911 [suspenseful music] 452 00:26:18,879 --> 00:26:21,248 [dramatic music] 453 00:26:23,050 --> 00:26:26,487 -[indistinct radio chatter] -The car was reported stolen from Saunders Farm. 454 00:26:26,654 --> 00:26:28,989 -Figures. -You'd think they'd steal a better car. 455 00:26:29,123 --> 00:26:31,358 -They would. -We know that. 456 00:26:31,492 --> 00:26:33,627 You want to help me? ID them. 457 00:26:35,029 --> 00:26:37,231 What do you think I'm doing? I'm on it. 458 00:26:39,266 --> 00:26:41,402 It's going to take a minute. Anybody else see them? 459 00:26:41,536 --> 00:26:42,903 Who knows? 460 00:26:44,371 --> 00:26:47,007 Oh, two of them went into the bait and tackle store just beforehand. 461 00:26:47,141 --> 00:26:49,376 -For what? -I don't know. 462 00:26:50,878 --> 00:26:53,647 [sighs] Okay. That's running. Watch it. 463 00:26:55,349 --> 00:26:58,385 -Got any movement inside? -[officer] Still working on visuals. 464 00:27:04,291 --> 00:27:05,626 [Rebecca] Garbage. 465 00:27:07,394 --> 00:27:08,662 What? 466 00:27:09,531 --> 00:27:11,132 Garbage bags and duct tape. 467 00:27:11,966 --> 00:27:13,734 That's what they bought. 468 00:27:14,235 --> 00:27:15,236 That's it? 469 00:27:16,070 --> 00:27:18,939 Well, they bought, like, four rolls, but, yeah. 470 00:27:19,541 --> 00:27:21,041 Oh, and, um... [scoffs] 471 00:27:21,742 --> 00:27:23,777 ...women's magazines, and ChapStick. 472 00:27:23,911 --> 00:27:25,379 Is there anything else that you can tell me? 473 00:27:25,514 --> 00:27:27,081 -Anything? -No. 474 00:27:27,781 --> 00:27:28,782 Okay. 475 00:27:28,916 --> 00:27:30,351 Are you going to help her? 476 00:27:33,220 --> 00:27:35,289 It's the least you could do. 477 00:27:36,190 --> 00:27:38,425 -Help who? -My sister. 478 00:27:38,560 --> 00:27:40,194 She works at the bank now. 479 00:27:41,862 --> 00:27:43,364 Cece works at the bank? 480 00:27:44,533 --> 00:27:45,733 Yeah. 481 00:27:46,233 --> 00:27:47,234 Yes. 482 00:27:49,036 --> 00:27:51,172 I'll get her out. I promise. 483 00:27:52,873 --> 00:27:53,908 You better. 484 00:27:54,041 --> 00:27:56,277 [pensive music] 485 00:27:57,378 --> 00:27:59,113 [exhales] He better. 486 00:27:59,246 --> 00:28:00,781 [dramatic sting] 487 00:28:03,984 --> 00:28:05,986 Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah. 488 00:28:06,655 --> 00:28:07,888 Not this one. 489 00:28:09,823 --> 00:28:11,358 All right. You heard the man. 490 00:28:12,393 --> 00:28:14,995 Come on, let's move. Go! You start. Go. 491 00:28:16,397 --> 00:28:17,431 Let's go. 492 00:28:18,032 --> 00:28:19,433 Not you, sweetheart. 493 00:28:20,602 --> 00:28:22,169 You stay with me for a minute. 494 00:28:23,237 --> 00:28:25,406 We can chat. Mm? 495 00:28:25,540 --> 00:28:27,841 [tense music] 496 00:28:42,289 --> 00:28:43,724 [exhales] 497 00:28:45,893 --> 00:28:47,228 I'm hungry. 498 00:28:58,707 --> 00:29:00,274 What's your name, sweetheart? 499 00:29:02,443 --> 00:29:04,011 J-- Jessica. 500 00:29:07,616 --> 00:29:08,650 Jess for short? 501 00:29:09,450 --> 00:29:11,185 To some people. [chuckles nervously] 502 00:29:13,153 --> 00:29:15,456 You live here, in Omro? 503 00:29:15,590 --> 00:29:17,258 Yeah. All my life. 504 00:29:18,259 --> 00:29:20,027 And is it a nice place? 505 00:29:20,160 --> 00:29:21,962 It's all right. [chuckles softly] 506 00:29:23,831 --> 00:29:27,034 So, Jess, tell me a bit about yourself. 507 00:29:27,602 --> 00:29:29,770 Husband, kids. 508 00:29:30,237 --> 00:29:31,939 Why are you doing this? 509 00:29:35,309 --> 00:29:38,879 [chuckles] Jess, I'm trying to do something nice. 510 00:29:40,180 --> 00:29:42,283 I'm trying to set somebody free. 511 00:29:42,416 --> 00:29:44,251 Somebody that deserves to be set free. 512 00:29:44,385 --> 00:29:47,221 Somebody I can trust to deliver a very important message. 513 00:29:47,354 --> 00:29:51,125 But I can't do that if I don't really know the person. 514 00:29:51,593 --> 00:29:52,926 -Okay? -Okay. 515 00:29:53,060 --> 00:29:54,862 -I'm just nervous. I'm sorry. -That's okay. 516 00:29:55,362 --> 00:29:58,232 Don't be. Everything's gonna be okay. 517 00:29:59,099 --> 00:30:00,801 You understand what I'm doing, right? 518 00:30:01,335 --> 00:30:04,171 -Yeah. -All right. So, tell me. 519 00:30:05,372 --> 00:30:07,141 Husband? Kids? 520 00:30:07,941 --> 00:30:10,044 -Two, boys. -[snickers] 521 00:30:10,177 --> 00:30:12,079 -How old? -Three and five. 522 00:30:12,212 --> 00:30:14,214 [chuckles] Love that. 523 00:30:14,348 --> 00:30:16,817 Love that. That's the best age ever, right? 524 00:30:16,950 --> 00:30:18,485 You're like a god to them. 525 00:30:18,919 --> 00:30:20,354 Huh? You're their whole world. 526 00:30:20,888 --> 00:30:23,390 -I think so. [chuckles] -Oh, no thinking about it. 527 00:30:23,525 --> 00:30:26,960 Let me tell you something. Boys love their mothers, always. 528 00:30:28,095 --> 00:30:29,664 I hope so. [chuckles] 529 00:30:30,297 --> 00:30:32,466 What about you? What do you do? 530 00:30:33,535 --> 00:30:34,835 I'm a mom. 531 00:30:38,405 --> 00:30:41,175 But you must've wanted to be something else at some stage. 532 00:30:41,308 --> 00:30:42,943 Like, when you were young. 533 00:30:43,077 --> 00:30:44,845 Like, a nurse, or a doctor, 534 00:30:44,978 --> 00:30:48,048 or a lawyer, or an actress. Hm? 535 00:30:50,250 --> 00:30:52,886 When I was a kid, I wanted to be a pilot. [chuckles] 536 00:30:55,222 --> 00:30:57,057 A pilot? [snickers] 537 00:30:57,191 --> 00:30:59,093 -Okay. -I love flying. [chuckles] 538 00:30:59,226 --> 00:31:02,096 Who doesn't love flying, right? [chuckles] 539 00:31:02,831 --> 00:31:05,165 -So why didn't you? -[inhales] 540 00:31:07,000 --> 00:31:10,871 Just too busy. Life got in the way. 541 00:31:11,004 --> 00:31:12,873 Husband, kids. 542 00:31:13,541 --> 00:31:15,175 Life is short, Jess. 543 00:31:16,910 --> 00:31:18,278 Life is precious. 544 00:31:19,213 --> 00:31:21,816 Life is very precious, especially today. 545 00:31:21,949 --> 00:31:24,151 [uneasy music] 546 00:31:25,285 --> 00:31:28,021 You got a driver's license on you? An ID? 547 00:31:28,723 --> 00:31:29,990 Yeah. 548 00:31:34,596 --> 00:31:36,029 That's a good picture. 549 00:31:36,897 --> 00:31:38,332 And this is where you live? 550 00:31:39,667 --> 00:31:43,470 -Yeah. -So, if I wanted to find you, this is where I'd come? 551 00:31:45,339 --> 00:31:46,407 Yeah. 552 00:31:49,778 --> 00:31:50,978 That's what I'm gonna do. 553 00:31:51,679 --> 00:31:54,549 In six months, I'm gonna come find you. 554 00:31:55,382 --> 00:31:57,284 And you know what you're gonna be doing? 555 00:31:59,521 --> 00:32:01,388 -Flying? [chuckles] -Flying. 556 00:32:01,955 --> 00:32:05,092 You are gonna be taking your pilot's license. 557 00:32:05,225 --> 00:32:08,195 You got this carpe diem. You're gonna seize the day. 558 00:32:08,328 --> 00:32:10,264 -Okay. -Because life is short. 559 00:32:11,699 --> 00:32:13,000 Deal? 560 00:32:14,736 --> 00:32:15,969 Deal. 561 00:32:16,970 --> 00:32:18,005 I'll do it. [chuckles] 562 00:32:18,138 --> 00:32:19,541 Of course you will. 563 00:32:21,074 --> 00:32:22,510 I found you before. 564 00:32:22,911 --> 00:32:24,311 I'll get you again. 565 00:32:29,216 --> 00:32:32,520 But... you gotta do something for me. 566 00:32:35,255 --> 00:32:37,057 I need you to deliver a message. 567 00:32:37,424 --> 00:32:40,895 You gotta find the most senior officer outside... 568 00:32:41,696 --> 00:32:44,231 -...and you gotta give him this message. -[softly] Okay. 569 00:32:44,364 --> 00:32:46,366 -Can you do that? -I can do it. 570 00:32:46,500 --> 00:32:47,836 [dramatic sting] 571 00:32:47,968 --> 00:32:50,037 But you mustn't read it, Jess. 572 00:32:50,505 --> 00:32:51,539 I won't. 573 00:32:54,642 --> 00:32:56,009 Thattagirl. 574 00:32:58,479 --> 00:33:00,113 [Will] All right, let's go. 575 00:33:01,916 --> 00:33:03,518 Have a nice life, Jess. 576 00:33:04,853 --> 00:33:07,221 [uneasy music continues] 577 00:33:14,596 --> 00:33:16,296 [Riker] Right through. 578 00:33:24,706 --> 00:33:25,740 Come on. 579 00:33:27,441 --> 00:33:30,210 Everybody grab a chair, sit down. 580 00:33:31,946 --> 00:33:34,047 Sit the fuck down! 581 00:33:45,492 --> 00:33:47,361 Keep your mouth shut. 582 00:34:11,418 --> 00:34:14,589 Everyone, just remain calm, all right? 583 00:34:14,722 --> 00:34:16,156 It'll be okay. 584 00:34:25,299 --> 00:34:27,869 They bought four big rolls of garbage bags. 585 00:34:28,235 --> 00:34:30,672 -What? -And duct tape from the store. 586 00:34:30,805 --> 00:34:32,607 Hoping to fill those bags with cash? 587 00:34:32,740 --> 00:34:34,809 -Four rolls? -[scoffs] Optimistic. 588 00:34:34,943 --> 00:34:37,110 [exhales] Three guys couldn't even carry that much cash, 589 00:34:37,244 --> 00:34:38,513 even if they wanted to. 590 00:34:38,646 --> 00:34:40,949 -Crazy, then. -What are they doing? 591 00:34:41,081 --> 00:34:42,449 What are they doing right now? 592 00:34:42,584 --> 00:34:44,384 We don't know. They blacked the windows out. 593 00:34:44,519 --> 00:34:46,320 And what did they use to do that? 594 00:34:46,888 --> 00:34:47,956 Garbage bags. 595 00:34:49,356 --> 00:34:51,559 If they knew they were gonna black out the windows with the bags, 596 00:34:51,693 --> 00:34:54,762 then they also knew that they weren't leaving until we arrived. 597 00:34:54,896 --> 00:34:56,831 [officer] Ground control, confirming emergency telecom-- 598 00:34:56,965 --> 00:34:59,199 Siege with hostages in Omro? 599 00:34:59,333 --> 00:35:01,636 What for? There's been no demands. 600 00:35:01,769 --> 00:35:04,572 Copy that. Chief, emergency protocols have been engaged. 601 00:35:04,706 --> 00:35:06,741 All calls from inside will get routed through here. 602 00:35:07,374 --> 00:35:10,878 Dad, I don't know. And that's the thing, we don't know. 603 00:35:11,012 --> 00:35:13,514 So, just hold fire until we do. 604 00:35:15,516 --> 00:35:18,385 Issue the order for everyone to hold fire until we see what's going on here. 605 00:35:18,519 --> 00:35:19,821 [Billy] They're on. 606 00:35:20,755 --> 00:35:21,856 [beeps] 607 00:35:23,190 --> 00:35:25,258 This is police chief D.W. Johnson. 608 00:35:25,392 --> 00:35:26,794 Whom am I speaking with? 609 00:35:27,361 --> 00:35:30,865 [Gerard] Chief, this, you might feel, is gonna be a classic tale 610 00:35:30,999 --> 00:35:34,134 of good versus evil. Cops versus robbers. 611 00:35:34,267 --> 00:35:38,106 But you know what? I don't think stories like that exist anymore, Chief. 612 00:35:38,706 --> 00:35:42,810 The lines between good and evil, well, they just aren't so clear. 613 00:35:44,311 --> 00:35:45,913 It's banks, Chief. 614 00:35:46,047 --> 00:35:48,583 Banks are the new evil in our world today. 615 00:35:48,950 --> 00:35:51,318 They hold the whip over every man. 616 00:35:51,886 --> 00:35:52,887 Sir. 617 00:35:53,955 --> 00:35:56,356 I need to know the condition of the hostages. 618 00:35:57,892 --> 00:35:59,861 You know what, Chief? I thought you'd ask that. 619 00:35:59,994 --> 00:36:02,664 So, I'm sending out a hostage as a sign of good faith. 620 00:36:02,797 --> 00:36:05,533 And she carries with her a very important message. 621 00:36:05,667 --> 00:36:07,635 -[dramatic sting] -[door opens] 622 00:36:10,038 --> 00:36:11,739 [breathing heavily] 623 00:36:13,808 --> 00:36:16,376 -Hold your fire! -Hold your fire. 624 00:36:17,545 --> 00:36:20,715 Okay, walk this way, slowly! Nice and slow. 625 00:36:24,418 --> 00:36:25,720 That's it. 626 00:36:27,855 --> 00:36:29,023 Okay, we see her. 627 00:36:29,557 --> 00:36:30,892 What can I call you? 628 00:36:31,025 --> 00:36:32,426 [chuckles] What can you call me? 629 00:36:32,560 --> 00:36:34,629 You can call me the man in charge. 630 00:36:37,497 --> 00:36:39,067 Come on. It's, it's okay. 631 00:36:39,466 --> 00:36:40,735 Keep coming. 632 00:36:42,870 --> 00:36:43,971 [whimpers] 633 00:36:44,404 --> 00:36:45,606 [gunshot] 634 00:36:46,306 --> 00:36:47,374 [Billy] Jesus! 635 00:36:47,508 --> 00:36:49,309 [tense music] 636 00:36:55,550 --> 00:36:57,118 This is Special Agent Cole Johnson. 637 00:36:57,250 --> 00:36:58,886 I have a 10-65 in progress 638 00:36:59,020 --> 00:37:02,824 at County Bank and Trust, 207 East Omro. 639 00:37:02,957 --> 00:37:05,292 [officer] Active duty request approved, Agent Johnson. 640 00:37:05,425 --> 00:37:06,794 Copy that. I'm also gonna be sending you 641 00:37:06,928 --> 00:37:08,563 a voice recording of the suspect. 642 00:37:08,696 --> 00:37:10,932 Can I please get a voice match ID? 643 00:37:11,065 --> 00:37:12,299 Thank you. 644 00:37:13,901 --> 00:37:15,803 [foreboding music] 645 00:37:23,845 --> 00:37:25,880 Cole. Cole! 646 00:37:34,922 --> 00:37:36,256 [Cole exhales] 647 00:37:41,495 --> 00:37:43,865 Jesus H Christ. 648 00:37:47,101 --> 00:37:48,401 Tell me, Chief, 649 00:37:49,137 --> 00:37:50,538 did you get my message? 650 00:37:51,205 --> 00:37:53,440 [intense music building] 651 00:37:58,613 --> 00:38:00,715 [music fades] 652 00:38:08,189 --> 00:38:10,057 You. And you. 653 00:38:14,595 --> 00:38:15,630 -Me? -Yeah. 654 00:38:15,763 --> 00:38:17,532 He wants you upstairs. Now. 655 00:38:17,665 --> 00:38:18,900 [Martin scoffs] 656 00:38:20,433 --> 00:38:21,636 Now! 657 00:38:22,270 --> 00:38:23,271 Let's go. 658 00:38:23,671 --> 00:38:24,972 [Cece] Hey. 659 00:38:25,106 --> 00:38:26,541 What happened to that lady? 660 00:38:27,374 --> 00:38:28,910 Shut the fuck up. 661 00:38:29,043 --> 00:38:30,845 No, mister, I will not. 662 00:38:32,312 --> 00:38:34,314 -[cocks gun] -[tense music] 663 00:38:34,447 --> 00:38:36,517 That lady is dead. 664 00:38:37,585 --> 00:38:38,920 What'd you do that for? 665 00:38:39,287 --> 00:38:40,353 To prove a point. 666 00:38:40,755 --> 00:38:43,157 -What point? -That we can 667 00:38:43,291 --> 00:38:47,795 and will do it to any of you that steps out of line. 668 00:38:49,429 --> 00:38:52,533 Cece, stay calm, please. 669 00:38:54,569 --> 00:38:56,304 [Will] Now, sit down! 670 00:38:56,436 --> 00:38:58,639 [uneasy music] 671 00:39:03,845 --> 00:39:04,846 Good girl. 672 00:39:04,979 --> 00:39:06,881 [intense music] 673 00:39:14,889 --> 00:39:15,823 Move! 674 00:39:16,257 --> 00:39:17,625 [music intensifies] 675 00:39:19,093 --> 00:39:20,493 [music fades] 676 00:39:26,701 --> 00:39:28,435 Marty. Maria. 677 00:39:29,637 --> 00:39:31,505 I thought it was high time I got you out of that 678 00:39:31,639 --> 00:39:33,341 nasty little holding room 679 00:39:33,473 --> 00:39:35,543 and put you into a giant metal box. 680 00:39:36,177 --> 00:39:37,144 Yes, sir. 681 00:39:37,545 --> 00:39:39,146 -I'm here to comply. -Great. 682 00:39:39,280 --> 00:39:41,616 That is exactly what I need from you both. 683 00:39:41,749 --> 00:39:44,852 Now, listen, I'm trying to open a checking account, 684 00:39:44,986 --> 00:39:47,054 but I don't have any proof of address or ID, 685 00:39:47,188 --> 00:39:49,456 so, like, is that gonna be okay? 686 00:39:49,590 --> 00:39:51,993 Okay, we can do that. 687 00:39:52,760 --> 00:39:55,696 Don't be an idiot all your fucking life, Marty. 688 00:39:56,097 --> 00:39:57,031 Oh. 689 00:39:57,397 --> 00:39:59,033 I need you to open a box. 690 00:39:59,166 --> 00:40:01,535 Specifically this box. 691 00:40:02,770 --> 00:40:05,306 Well, it's not that simple. 692 00:40:05,438 --> 00:40:07,141 We need a corresponding key. 693 00:40:08,042 --> 00:40:08,910 Oh. 694 00:40:09,310 --> 00:40:11,646 Here to make your life just that bit easier. 695 00:40:12,280 --> 00:40:13,480 Now, be a sweetheart. 696 00:40:13,614 --> 00:40:15,016 [keys jangling] 697 00:40:24,125 --> 00:40:27,094 Quick as you can. I'm kinda on the clock, Marty. 698 00:40:31,198 --> 00:40:32,499 I'll take it from there. 699 00:40:37,705 --> 00:40:39,807 [tense music] 700 00:40:42,643 --> 00:40:44,145 Well, shit. 701 00:40:45,413 --> 00:40:46,747 That's upsetting. 702 00:40:47,882 --> 00:40:49,984 We never know what's inside the boxes. 703 00:40:50,117 --> 00:40:52,586 The customers are assured their complete privacy. 704 00:40:53,321 --> 00:40:56,357 It's upsetting to me, but it doesn't seem surprising to you. 705 00:40:56,489 --> 00:41:00,027 And, by the way, if these boxes were completely private and completely secure, 706 00:41:00,493 --> 00:41:03,130 well, I wouldn't need to be here, would I, Marty? 707 00:41:05,232 --> 00:41:06,267 Who are you? 708 00:41:06,634 --> 00:41:07,735 Just a messenger. 709 00:41:08,336 --> 00:41:11,072 I got a funny feeling you know who pays the piper. 710 00:41:13,941 --> 00:41:14,976 No. 711 00:41:16,777 --> 00:41:18,212 Let me talk to him. 712 00:41:18,646 --> 00:41:20,648 I'm afraid that time has been and gone. 713 00:41:21,582 --> 00:41:22,850 Take them back. 714 00:41:23,451 --> 00:41:24,418 We'll go to plan B. 715 00:41:24,552 --> 00:41:26,053 All right, let's go. 716 00:41:31,993 --> 00:41:33,627 [officer] Asking for confirmation on weapons-- 717 00:41:33,761 --> 00:41:34,795 That's confirmed. 718 00:41:35,196 --> 00:41:37,598 You get a shot, you take it. You hear me? 719 00:41:38,699 --> 00:41:40,968 -Dad? -Son, listen. 720 00:41:41,802 --> 00:41:43,871 I want you to get me all the intel you can. 721 00:41:44,005 --> 00:41:46,440 These sons of bitches just executed an unarmed woman. 722 00:41:46,574 --> 00:41:49,610 This is not some local guy desperate for a smash and grab. 723 00:41:49,744 --> 00:41:51,579 Something else is at play here. 724 00:41:51,712 --> 00:41:53,114 I don't wanna see anybody else get hurt either. 725 00:41:53,247 --> 00:41:56,584 Nor do I. That's why I'm doing what I'm doing. 726 00:41:57,785 --> 00:41:59,887 -ETA on SWAT? -Twelve minutes. 727 00:42:00,021 --> 00:42:00,988 All right. 728 00:42:01,522 --> 00:42:02,857 What do you got? 729 00:42:11,365 --> 00:42:12,400 [clattering] 730 00:42:12,533 --> 00:42:14,201 [tense music] 731 00:42:16,637 --> 00:42:19,240 -Now what? -[Gerard] Be quiet. 732 00:42:19,940 --> 00:42:21,275 It was there for sure. 733 00:42:21,409 --> 00:42:24,078 -Somebody got to it first. -That's not it. 734 00:42:24,211 --> 00:42:25,579 Then what? 735 00:42:25,713 --> 00:42:27,348 It's still here. 736 00:42:28,049 --> 00:42:30,051 Just being dicked around. It's been moved 737 00:42:30,184 --> 00:42:32,820 by somebody that has the power to move things withi-- 738 00:42:33,921 --> 00:42:36,557 Inside a safety deposit vault. 739 00:42:42,997 --> 00:42:46,167 Marty, be a sweetheart and come join us. 740 00:42:52,106 --> 00:42:54,008 We're gonna need you to do us a favor. 741 00:42:54,543 --> 00:42:58,212 We're gonna need the master key for the safety deposit vault. 742 00:42:58,946 --> 00:43:01,282 The one that opens up all the other boxes. 743 00:43:01,749 --> 00:43:03,851 -The what? -The master key. 744 00:43:03,984 --> 00:43:05,619 The, the one that opens everything. 745 00:43:05,753 --> 00:43:07,822 Open sesame. You know that one? 746 00:43:08,289 --> 00:43:09,657 We don't have that. 747 00:43:10,624 --> 00:43:11,692 Really? 748 00:43:11,826 --> 00:43:13,194 Yes, really. 749 00:43:13,961 --> 00:43:15,896 I mean, no bank does. 750 00:43:16,330 --> 00:43:18,165 -Really? -No. 751 00:43:18,899 --> 00:43:20,868 It's just protocol, that's all. 752 00:43:21,836 --> 00:43:23,505 If we can gain access to the box, 753 00:43:23,637 --> 00:43:24,839 then the customers don't feel like-- 754 00:43:24,972 --> 00:43:26,640 What the fuck do you do if somebody 755 00:43:26,774 --> 00:43:28,642 loses a key, Marty, then? 756 00:43:28,776 --> 00:43:30,077 We call a locksmith, 757 00:43:30,211 --> 00:43:32,346 drill the lock out and bill the customer. 758 00:43:36,484 --> 00:43:37,785 Interesting. 759 00:43:39,186 --> 00:43:40,187 Look. 760 00:43:40,788 --> 00:43:43,558 There's two and a half million in cash 761 00:43:43,691 --> 00:43:45,493 in the second vault alone. 762 00:43:45,626 --> 00:43:48,095 And also, I have the encryption keys. 763 00:43:48,229 --> 00:43:50,164 I can wire money to just about anywhere. 764 00:43:50,297 --> 00:43:52,399 Just tell me where, and it's done. 765 00:43:53,234 --> 00:43:55,202 Why are you so desperate for me to leave 766 00:43:55,336 --> 00:43:57,705 when you know that that's not what I came for? 767 00:43:58,372 --> 00:43:59,673 I know. 768 00:44:00,542 --> 00:44:01,408 Sorry? 769 00:44:01,842 --> 00:44:02,810 You know? 770 00:44:03,545 --> 00:44:06,647 Well, it's obvious it's something inside a box. 771 00:44:09,250 --> 00:44:10,117 Yeah. 772 00:44:10,519 --> 00:44:11,719 Obvious. 773 00:44:12,686 --> 00:44:14,255 Why don't you do me a favor? 774 00:44:14,722 --> 00:44:16,357 Why don't you tell me where it is? 775 00:44:16,824 --> 00:44:18,959 I know you know. Just save time. 776 00:44:19,093 --> 00:44:21,195 Save lives, starting with your own. 777 00:44:21,328 --> 00:44:24,365 No. I tell you and I'm a dead man. 778 00:44:24,965 --> 00:44:26,568 You let me go, and I'll tell you. 779 00:44:27,034 --> 00:44:28,335 [Gerard scoffs] 780 00:44:31,438 --> 00:44:32,706 Okay. 781 00:44:33,807 --> 00:44:35,342 Let me go first. 782 00:44:36,177 --> 00:44:38,145 [shouting] Do I look like a fucking idiot to you? 783 00:44:38,279 --> 00:44:41,815 Come on! We're negotiating here, like businessmen. 784 00:44:41,949 --> 00:44:43,684 Oh, my fuck. 785 00:44:44,685 --> 00:44:46,053 I said no. 786 00:44:46,887 --> 00:44:48,822 Not unless you let me go. 787 00:44:50,291 --> 00:44:51,192 [Gerard scoffs] 788 00:44:51,626 --> 00:44:54,695 Well, fuck me. Check out the balls on Marty. 789 00:44:56,197 --> 00:44:59,366 It's a good job. There's about a million ways to skin a pussy. 790 00:45:01,902 --> 00:45:03,170 That'll be all. 791 00:45:06,307 --> 00:45:07,408 [Gerard exhales] 792 00:45:11,078 --> 00:45:12,746 Well, this is getting interesting. 793 00:45:13,714 --> 00:45:16,383 I guess we had better put in a call for a locksmith. 794 00:45:19,920 --> 00:45:21,889 Marty, this is a nice office. 795 00:45:22,022 --> 00:45:24,291 You are one lucky son of a bitch, huh? 796 00:45:26,160 --> 00:45:28,530 It auto-connects. Isn't that great? 797 00:45:28,663 --> 00:45:30,798 -We could use two more units. -[laptop beeping] 798 00:45:30,931 --> 00:45:32,499 He's back on the line. 799 00:45:34,001 --> 00:45:36,237 -Negotiator's nine minutes out. -Hello. 800 00:45:37,037 --> 00:45:39,840 Chief, we need a locksmith in here. 801 00:45:40,174 --> 00:45:42,309 -A locksmith? -That's right, a locksmith. 802 00:45:42,443 --> 00:45:45,614 I need somebody to help me drill out a safety deposit lock. 803 00:45:45,746 --> 00:45:47,414 Figured you'd be the guy to call. 804 00:45:47,881 --> 00:45:49,483 If you're prepared to negotiate 805 00:45:49,618 --> 00:45:51,352 and release some of the hostages, 806 00:45:51,852 --> 00:45:54,656 -we can come to some kind of an arrangement. -See? Stop. Stop. 807 00:45:54,788 --> 00:45:56,123 This is the problem. 808 00:45:56,524 --> 00:45:59,093 I didn't say I want something. I said I need something. 809 00:45:59,226 --> 00:46:01,095 I need a locksmith. 810 00:46:01,228 --> 00:46:03,598 I'm not a very patient man, Chief. 811 00:46:03,964 --> 00:46:06,333 And I'm no good at this. I'm not a negotiator. 812 00:46:06,467 --> 00:46:09,069 But you know what? Maybe Marty is. 813 00:46:09,970 --> 00:46:11,939 You're on loudspeaker with Marty. 814 00:46:12,072 --> 00:46:14,408 Dave, this is Martin. 815 00:46:15,109 --> 00:46:17,579 They need someone to drill out a lock on a box. 816 00:46:17,978 --> 00:46:19,547 [whispering] ASAP. 817 00:46:19,681 --> 00:46:20,981 ASAP. 818 00:46:21,949 --> 00:46:23,884 As soon as possible, please. 819 00:46:24,653 --> 00:46:26,353 Okay, okay, okay. 820 00:46:27,522 --> 00:46:28,856 We can do that. 821 00:46:30,991 --> 00:46:32,627 I'll get you what you need. 822 00:46:32,761 --> 00:46:34,328 It's just gonna take some time. 823 00:46:34,928 --> 00:46:36,263 [ominous sting] 824 00:46:36,397 --> 00:46:37,565 [Maria screams] 825 00:46:40,100 --> 00:46:41,802 -[sobs] -Shut up. 826 00:46:41,935 --> 00:46:43,505 The guy was a piece of shit. 827 00:46:45,873 --> 00:46:47,107 Hello? 828 00:46:48,543 --> 00:46:49,544 Martin. 829 00:46:50,779 --> 00:46:52,046 Marty? 830 00:46:53,782 --> 00:46:54,948 Is everyone okay? 831 00:46:55,916 --> 00:46:59,486 Chief, turns out that Marty was an excellent negotiator. 832 00:46:59,621 --> 00:47:01,822 He just bought you another 15 minutes. 833 00:47:01,955 --> 00:47:04,191 [tense music] 834 00:47:08,495 --> 00:47:09,930 Jesus. 835 00:47:12,600 --> 00:47:14,335 I knew Marty for 20 years. 836 00:47:15,836 --> 00:47:17,838 I'm gonna have to tell his wife. 837 00:47:20,207 --> 00:47:22,276 Locksmith, Billy. Get one now! 838 00:47:22,409 --> 00:47:23,977 -Now! -On it. On it. 839 00:47:24,111 --> 00:47:26,347 [pensive music] 840 00:47:27,381 --> 00:47:30,417 I need, I need the number for, uh, Davidson's locksmith. 841 00:47:31,285 --> 00:47:32,953 Hey, do you sell utility pants here? 842 00:47:33,087 --> 00:47:34,288 Yeah. What size? 843 00:47:34,421 --> 00:47:35,523 Uh, it's for me. 844 00:47:40,562 --> 00:47:41,830 Uh, don't worry about it. 845 00:47:41,962 --> 00:47:43,531 -Is it true? -What? 846 00:47:43,665 --> 00:47:44,898 They killed someone. 847 00:47:45,032 --> 00:47:47,468 Look, it wasn't Cece, okay? 848 00:47:47,602 --> 00:47:49,704 -Okay. -But they are killing people. 849 00:47:50,204 --> 00:47:52,072 I promised you I'd keep her safe. 850 00:47:54,108 --> 00:47:55,909 [dramatic sting] 851 00:47:57,411 --> 00:47:58,479 Got him. 852 00:47:59,814 --> 00:48:03,183 [locksmith] Look, I wanna help, but I'm not going in there. 853 00:48:03,317 --> 00:48:06,086 I got three kids, baby on the way, wife at home. 854 00:48:06,521 --> 00:48:09,524 I just am not gonna go into that building. I'm sorry. 855 00:48:09,657 --> 00:48:11,892 Relax. He's not going. 856 00:48:12,025 --> 00:48:13,260 I am. 857 00:48:13,994 --> 00:48:15,396 You sure about this? 858 00:48:16,397 --> 00:48:18,932 -[Cole] Take off your jacket. -Are you serious? 859 00:48:19,066 --> 00:48:21,101 You're gonna hand them another hostage? 860 00:48:21,235 --> 00:48:22,871 You've never been in the field. 861 00:48:23,738 --> 00:48:25,540 You're the one that told me to think about somebody 862 00:48:25,673 --> 00:48:27,174 other than myself, right? 863 00:48:27,709 --> 00:48:29,009 Cece's in there. 864 00:48:29,143 --> 00:48:31,111 Look, son, listen to me. 865 00:48:34,047 --> 00:48:36,417 Dad, trust me that I can. 866 00:48:36,551 --> 00:48:39,019 -But, but, but-- -I'm not gonna let you down. 867 00:48:39,486 --> 00:48:40,755 [laptop beeping] 868 00:48:41,422 --> 00:48:43,056 -It's him. -Hold on. 869 00:48:43,190 --> 00:48:46,260 Look, we don't want him killing any more innocent people, right? 870 00:48:47,094 --> 00:48:48,328 So you're not taking a weapon? 871 00:48:49,396 --> 00:48:51,932 -I'll beat him another way, and I'll keep those people safe. -[beeping continues] 872 00:48:52,065 --> 00:48:53,033 How? 873 00:48:53,167 --> 00:48:54,836 [tense music] 874 00:48:55,402 --> 00:48:56,805 By being smarter than him. 875 00:48:56,937 --> 00:48:59,006 [beeping continues] 876 00:49:00,941 --> 00:49:02,176 [sighs] 877 00:49:07,181 --> 00:49:09,016 I've got your locksmith. 878 00:49:09,149 --> 00:49:10,350 He's coming in. 879 00:49:12,654 --> 00:49:13,688 I got this. 880 00:49:23,832 --> 00:49:24,732 Son. 881 00:49:25,132 --> 00:49:26,300 Dad. 882 00:49:28,703 --> 00:49:30,003 Be careful. 883 00:49:32,574 --> 00:49:33,575 I will. 884 00:49:58,298 --> 00:49:59,667 [knock on door] 885 00:50:10,912 --> 00:50:12,179 Inside. 886 00:50:18,018 --> 00:50:19,186 Drop it. 887 00:50:32,934 --> 00:50:34,167 [Will] Clean. 888 00:50:35,637 --> 00:50:36,671 We'll see. 889 00:50:38,773 --> 00:50:40,340 You need a locksmith? 890 00:50:42,142 --> 00:50:43,410 What's your name? 891 00:50:44,177 --> 00:50:45,379 Cole. 892 00:50:46,748 --> 00:50:48,583 -Wallet? -No. 893 00:50:49,951 --> 00:50:51,184 Phone? 894 00:50:51,686 --> 00:50:52,687 No. 895 00:50:54,923 --> 00:50:56,423 I left it in the truck. 896 00:50:58,626 --> 00:50:59,627 Right. 897 00:50:59,761 --> 00:51:01,529 [tense music] 898 00:51:05,432 --> 00:51:07,467 Here's my problem, Cole. 899 00:51:08,068 --> 00:51:09,303 You don't look like a locksmith. 900 00:51:09,436 --> 00:51:10,838 You know what you look like? 901 00:51:11,238 --> 00:51:13,106 You look like a fucking cop. 902 00:51:14,207 --> 00:51:15,710 You should be nervous. 903 00:51:16,343 --> 00:51:18,012 He's got a gun pointed at you. 904 00:51:18,513 --> 00:51:20,147 Why aren't you nervous? 905 00:51:20,915 --> 00:51:22,182 Not a cop. 906 00:51:24,986 --> 00:51:26,588 Tell me something, Cole. 907 00:51:27,220 --> 00:51:28,488 You work here in town? 908 00:51:28,856 --> 00:51:30,123 Yeah. 909 00:51:30,725 --> 00:51:32,092 For a long time? 910 00:51:34,596 --> 00:51:37,130 Have you worked here a long time? 911 00:51:37,264 --> 00:51:39,534 -A couple of years, yes. -Good. 912 00:51:40,167 --> 00:51:42,402 Well, that's gonna make this very, very easy, then. 913 00:51:42,537 --> 00:51:44,572 [tense music continues] 914 00:51:52,179 --> 00:51:56,416 -Now, this man apparently works in this town... -[Cole grunts] 915 00:51:57,284 --> 00:52:01,388 ...which means the law of averages would state somebody here knows him. 916 00:52:08,161 --> 00:52:10,230 Three, two... 917 00:52:10,364 --> 00:52:11,833 [intense music building] 918 00:52:11,966 --> 00:52:13,568 -...one. -I know him. 919 00:52:13,701 --> 00:52:14,836 [music slows] 920 00:52:19,272 --> 00:52:20,273 Oh, yeah? 921 00:52:20,407 --> 00:52:22,175 [tense music] 922 00:52:22,810 --> 00:52:23,911 What's his name? 923 00:52:27,582 --> 00:52:28,549 Cole. 924 00:52:29,083 --> 00:52:30,384 Is he a cop? 925 00:52:30,985 --> 00:52:32,219 No. 926 00:52:33,655 --> 00:52:35,455 So, what does he do for a living? 927 00:52:37,457 --> 00:52:39,493 -For a living? -Mm-hm. 928 00:52:41,328 --> 00:52:42,830 He's a piece of shit. 929 00:52:43,463 --> 00:52:44,766 I beg your pardon. 930 00:52:45,399 --> 00:52:47,068 He's my ex-boyfriend. 931 00:52:47,467 --> 00:52:48,803 A piece of shit. 932 00:52:49,403 --> 00:52:52,740 He's even got a stupid tattoo of a boat and a lighthouse on his arm. 933 00:52:53,975 --> 00:52:55,308 Is that right? 934 00:52:55,810 --> 00:52:56,778 Check it. 935 00:52:56,911 --> 00:52:58,579 [tense music continues] 936 00:53:03,283 --> 00:53:04,786 That is a stupid tattoo. 937 00:53:05,485 --> 00:53:06,888 Thank you, sweetheart. 938 00:53:07,655 --> 00:53:09,389 You know, if he's your ex-boyfriend, 939 00:53:09,524 --> 00:53:11,592 you could have just said he was a cop. 940 00:53:12,126 --> 00:53:13,728 We would've all understood. 941 00:53:14,662 --> 00:53:16,531 Thought about it for a second. 942 00:53:17,264 --> 00:53:18,666 [Gerard chuckles] 943 00:53:23,470 --> 00:53:24,906 [clicks teeth] 944 00:53:27,175 --> 00:53:28,275 Bring him. 945 00:53:28,710 --> 00:53:29,409 Let's go. 946 00:53:29,544 --> 00:53:30,645 [Cole grunts] 947 00:53:30,778 --> 00:53:32,379 [tense music] 948 00:53:48,395 --> 00:53:49,697 [Billy] Hey, Chief. 949 00:53:50,131 --> 00:53:51,666 You need anything? 950 00:53:51,799 --> 00:53:52,900 No. 951 00:53:53,034 --> 00:53:55,335 -What's up? -I got you the mayor's office. 952 00:54:03,211 --> 00:54:04,478 Jim. 953 00:54:05,913 --> 00:54:06,948 Bad news. 954 00:54:08,315 --> 00:54:09,917 They killed Martin Wells. 955 00:54:11,219 --> 00:54:12,352 Oh, wow. 956 00:54:12,486 --> 00:54:14,956 Oh, that-- that's terrible. 957 00:54:15,957 --> 00:54:17,058 I, uh, 958 00:54:17,491 --> 00:54:19,093 those guys must really be desperate. 959 00:54:19,227 --> 00:54:21,863 Do you need anything we can bring or... 960 00:54:22,563 --> 00:54:24,065 Not really. 961 00:54:24,198 --> 00:54:25,365 FBI are en route. 962 00:54:25,499 --> 00:54:26,500 FBI? 963 00:54:26,901 --> 00:54:29,436 Do, do we really need to escalate? 964 00:54:30,505 --> 00:54:33,007 Well, Cole thinks that they might be after something. 965 00:54:33,373 --> 00:54:34,474 Cole? 966 00:54:34,609 --> 00:54:37,277 -My son. -I thought he left town. 967 00:54:38,513 --> 00:54:40,313 He came back to see me. 968 00:54:41,015 --> 00:54:42,382 But he's off duty. 969 00:54:42,517 --> 00:54:45,653 He-- he's not here in official capacity, right? 970 00:54:49,157 --> 00:54:53,127 My son's inside, Jim, undercover, as a locksmith. 971 00:54:53,995 --> 00:54:56,564 They're looking for something inside a safety deposit box. 972 00:54:56,998 --> 00:54:59,667 I see. Well, I'm here if you need me. 973 00:55:00,234 --> 00:55:01,235 Bye. 974 00:55:01,368 --> 00:55:03,070 [tense music] 975 00:55:12,613 --> 00:55:14,549 Where are you? 976 00:55:21,789 --> 00:55:24,357 How long to drill out one of these locks? 977 00:55:25,293 --> 00:55:26,761 Like five minutes. 978 00:55:27,962 --> 00:55:29,496 You don't even want to look at it. 979 00:55:30,164 --> 00:55:32,934 Who do you think they call every single time this happens? 980 00:55:33,333 --> 00:55:35,937 Oh, right. The local expert. 981 00:55:37,437 --> 00:55:39,439 But five minutes is too long. 982 00:55:40,373 --> 00:55:42,375 Well, that's how long it takes. 983 00:55:43,978 --> 00:55:47,347 So... which one? 984 00:55:50,417 --> 00:55:51,652 Which one indeed. 985 00:55:51,786 --> 00:55:53,955 [intense music building] 986 00:55:59,459 --> 00:56:01,428 [music fades] 987 00:56:07,235 --> 00:56:08,970 I love the smell of new money. 988 00:56:09,804 --> 00:56:11,371 You know, you could take one of these. 989 00:56:11,739 --> 00:56:13,608 You just tell them that I stole it. 990 00:56:14,208 --> 00:56:15,475 It's yours. 991 00:56:16,544 --> 00:56:18,045 Go on, put it in your pocket. 992 00:56:19,213 --> 00:56:20,715 [laughs] 993 00:56:22,116 --> 00:56:25,519 There's a list of all the owners of the safety deposit boxes. 994 00:56:25,653 --> 00:56:27,989 Be a sweetheart and get it for me. 995 00:56:28,122 --> 00:56:29,290 Why? 996 00:56:29,690 --> 00:56:32,159 Because there was something missing from box 820. 997 00:56:33,227 --> 00:56:34,829 Mayor Wilkins' box? 998 00:56:37,131 --> 00:56:39,499 How did you know who that box belonged to? 999 00:56:41,401 --> 00:56:43,871 Because he's the mayor, idiot. 1000 00:56:44,372 --> 00:56:45,606 [scoffs] What? 1001 00:56:46,707 --> 00:56:49,210 You don't actually think you're gonna get out of here alive, do you? 1002 00:56:49,343 --> 00:56:52,313 You executed Martin, and he was my friend. 1003 00:56:52,445 --> 00:56:54,849 And he was friends with the chief and the mayor. 1004 00:56:54,982 --> 00:56:56,684 -And he was the cousin to the governor-- -Hold on a sec. 1005 00:56:56,817 --> 00:56:59,687 M-- Marty was friends with the mayor? 1006 00:57:00,221 --> 00:57:02,089 Yes. Like brothers. 1007 00:57:03,691 --> 00:57:05,192 Isn't that interesting? 1008 00:57:07,194 --> 00:57:10,665 Hey, Goldilocks, give me the fucking list. 1009 00:57:11,464 --> 00:57:12,566 Chop, chop. 1010 00:57:12,700 --> 00:57:14,501 [keys beeping] 1011 00:57:18,139 --> 00:57:19,407 What are you looking for? 1012 00:57:20,141 --> 00:57:24,612 I'm looking for something that doesn't belong. 1013 00:57:28,883 --> 00:57:30,918 Like the fact that Marty 1014 00:57:31,052 --> 00:57:34,889 has three safety deposit boxes in his own bank. 1015 00:57:36,090 --> 00:57:38,259 Why don't we see what he's hiding, shall we? 1016 00:57:38,659 --> 00:57:40,094 [cell phone vibrating] 1017 00:57:40,227 --> 00:57:41,796 [tense music] 1018 00:57:45,232 --> 00:57:47,835 Shall I tell Cole to drill out those locks? 1019 00:57:49,904 --> 00:57:51,539 That is an excellent suggestion. 1020 00:57:51,672 --> 00:57:53,841 I can see why they made you upper management. 1021 00:57:55,076 --> 00:57:56,077 Troll along. 1022 00:57:57,477 --> 00:57:58,746 Yeah. 1023 00:58:00,480 --> 00:58:01,782 I'm working on it. 1024 00:58:02,350 --> 00:58:05,853 -I'm aware. -Well, it's a big fucking problem, Jim. 1025 00:58:06,420 --> 00:58:07,655 That's funny. 1026 00:58:07,788 --> 00:58:10,658 I thought I was paying you to fix problems. 1027 00:58:11,525 --> 00:58:13,493 It's Chief on line two. 1028 00:58:15,529 --> 00:58:17,732 Well, the fucking box was empty. 1029 00:58:19,033 --> 00:58:20,134 Empty. 1030 00:58:20,968 --> 00:58:24,038 Okay, then, uh, let's chat later. 1031 00:58:24,171 --> 00:58:27,308 But you do know how to solve that problem, right? 1032 00:58:27,441 --> 00:58:29,610 -I do. -Good. 1033 00:58:30,211 --> 00:58:31,345 See to it. 1034 00:58:32,113 --> 00:58:33,948 -[Tina] Line two. -I'm doing what I can-- 1035 00:58:34,081 --> 00:58:35,583 -[disconnects] -Hello? 1036 00:58:35,716 --> 00:58:37,718 [tense music continues] 1037 00:58:45,259 --> 00:58:47,561 -[Mayor Wilkins] Chief, Chief. -The Feds are here now. 1038 00:58:47,962 --> 00:58:49,597 So, we got to hand it over, if that's okay? 1039 00:58:49,730 --> 00:58:51,632 I want you to take control. 1040 00:58:51,766 --> 00:58:54,101 Let them support you. 1041 00:58:55,669 --> 00:58:57,038 It, it's my family inside, Jim. 1042 00:58:57,171 --> 00:58:59,807 This is about everybody's family. 1043 00:59:00,174 --> 00:59:05,246 Now, I know that your son can handle himself. 1044 00:59:06,480 --> 00:59:09,717 But we can't have a whole bunch of bloodshed no more. 1045 00:59:09,850 --> 00:59:12,086 [tense music] 1046 00:59:16,090 --> 00:59:17,158 [sniffs] 1047 00:59:18,626 --> 00:59:20,061 We hand it over? 1048 00:59:21,595 --> 00:59:23,597 No. Not yet. 1049 00:59:24,031 --> 00:59:25,900 The mayor wants to keep it local. 1050 00:59:26,500 --> 00:59:27,668 Why? 1051 00:59:28,803 --> 00:59:30,004 I don't know. 1052 00:59:32,973 --> 00:59:35,576 -Did you get to the bank HQ? -Yeah. 1053 00:59:36,043 --> 00:59:38,846 There's about $2 million in cash on site. 1054 00:59:40,515 --> 00:59:43,184 And they disabled the manager's keys for wires. 1055 00:59:44,519 --> 00:59:45,853 Two million? 1056 00:59:46,754 --> 00:59:48,055 That's it. 1057 00:59:48,756 --> 00:59:49,790 It's not a lot. 1058 00:59:50,157 --> 00:59:52,193 It's all kept at central these days. 1059 00:59:52,893 --> 00:59:55,763 They order it weekly if they need big withdrawals. 1060 00:59:58,499 --> 01:00:01,669 So, these guys haven't touched a pile of cash, 1061 01:00:01,802 --> 01:00:04,004 like, not even moved it out of the vault? 1062 01:00:04,138 --> 01:00:05,239 Uh... 1063 01:00:06,040 --> 01:00:07,908 ...doesn't look like it, Chief. 1064 01:00:09,910 --> 01:00:11,879 My boy may be onto something. 1065 01:00:13,948 --> 01:00:15,683 Well, you need something? 1066 01:00:16,617 --> 01:00:17,885 Yeah. 1067 01:00:18,886 --> 01:00:21,088 Give me a list of everybody that banks here. 1068 01:00:22,591 --> 01:00:24,058 -Like account holders? -Yeah. 1069 01:00:24,492 --> 01:00:27,261 Including those with safety deposit boxes. 1070 01:00:28,095 --> 01:00:30,731 These guys are after something specific. 1071 01:00:31,665 --> 01:00:32,967 I'm on it. 1072 01:00:38,272 --> 01:00:39,508 [Maria exhales] 1073 01:00:40,341 --> 01:00:42,943 He needs you to open these three, Cole. 1074 01:00:45,746 --> 01:00:48,082 You, uh, know who I am? 1075 01:00:50,451 --> 01:00:52,019 I could use some intel. 1076 01:00:52,686 --> 01:00:54,355 Som-- something's not right. 1077 01:00:55,856 --> 01:00:58,993 -Go on. -He-- he's communicating with the mayor, and I'm-- 1078 01:00:59,126 --> 01:01:01,695 Hey, hey, hey. What's going on? 1079 01:01:01,829 --> 01:01:04,331 I, um, I could use a little bit of help. 1080 01:01:04,732 --> 01:01:05,733 No. 1081 01:01:06,400 --> 01:01:09,036 Well, it would make things go a lot faster. 1082 01:01:10,505 --> 01:01:12,873 Fine. I'll get you some help. 1083 01:01:19,847 --> 01:01:21,182 [exhales] 1084 01:01:21,982 --> 01:01:23,851 Do any of you all have chapped lips? 1085 01:01:23,984 --> 01:01:25,419 [sniffs, pops] 1086 01:01:26,754 --> 01:01:28,590 They get dry this season. 1087 01:01:28,722 --> 01:01:29,924 You want some? 1088 01:01:30,625 --> 01:01:32,826 No? How about you, Goldilocks? 1089 01:01:34,795 --> 01:01:36,230 Suit yourself. 1090 01:01:41,835 --> 01:01:43,837 [tense music] 1091 01:01:47,708 --> 01:01:49,343 Hey, ex. 1092 01:01:51,946 --> 01:01:54,148 -What? -You're his ex, right? 1093 01:01:54,281 --> 01:01:57,418 -Yeah. -Well, loverboy needs you upstairs. 1094 01:01:58,052 --> 01:01:59,720 [Riker sighs] 1095 01:02:00,287 --> 01:02:01,388 Yeah. 1096 01:02:03,757 --> 01:02:05,059 Come on. 1097 01:02:08,829 --> 01:02:10,331 Don't touch me. 1098 01:02:10,764 --> 01:02:12,800 [tense music continues] 1099 01:02:18,707 --> 01:02:20,774 Does anybody have any moisturizer? 1100 01:02:23,410 --> 01:02:24,478 Who are you people? 1101 01:02:24,613 --> 01:02:26,146 [sighs] 1102 01:02:30,784 --> 01:02:32,052 [Riker exhales] 1103 01:02:32,186 --> 01:02:33,988 Okay, something's up. 1104 01:02:34,121 --> 01:02:35,923 And I need your help to make a distraction, 1105 01:02:36,056 --> 01:02:37,858 so I can warn them outside. 1106 01:02:37,992 --> 01:02:39,561 [whispering] Warn them about what? 1107 01:02:40,094 --> 01:02:42,664 About who's really pulling the strings. 1108 01:02:43,497 --> 01:02:45,399 Okay, we'll figure out something. 1109 01:02:46,601 --> 01:02:48,135 [drill whirring] 1110 01:02:50,471 --> 01:02:53,040 -She doesn't need to be here. -Why? 1111 01:02:53,474 --> 01:02:55,876 Worried this will turn into one of those pornos in a bank vault? 1112 01:02:56,010 --> 01:03:00,147 No, no, no. Actually, how about after you're done drilling that lock, 1113 01:03:00,281 --> 01:03:01,882 you drill hers? [chuckles] 1114 01:03:02,016 --> 01:03:04,418 Believe me, I don't wanna be here any longer than I have to. 1115 01:03:05,986 --> 01:03:08,122 -[Cole sighs] -[switch clicks, drill whirring] 1116 01:03:08,757 --> 01:03:10,759 So, how are you? 1117 01:03:10,891 --> 01:03:12,159 [whispering] Knock it off. 1118 01:03:12,527 --> 01:03:14,428 FBI school didn't go that bad, did it? 1119 01:03:14,562 --> 01:03:16,497 Hey, keep your voice down. 1120 01:03:18,832 --> 01:03:20,334 Well, it didn't, did it? 1121 01:03:21,736 --> 01:03:25,205 'Cause I'm kinda happy that you're here, undercover. 1122 01:03:25,806 --> 01:03:28,543 You know, it might actually be useful getting me out of here. 1123 01:03:28,976 --> 01:03:30,244 Well, I am trying. 1124 01:03:30,377 --> 01:03:32,112 Oh, like that time you were trying 1125 01:03:32,246 --> 01:03:34,549 long distance and then you forgot to call? 1126 01:03:34,683 --> 01:03:35,916 Cece. 1127 01:03:36,618 --> 01:03:37,985 Okay, what? 1128 01:03:41,288 --> 01:03:42,923 How many are there in total? 1129 01:03:43,057 --> 01:03:44,124 Just three. 1130 01:03:44,626 --> 01:03:46,960 [sighs] Do they have a way out of here? 1131 01:03:47,094 --> 01:03:48,495 Not that I can see. 1132 01:03:50,030 --> 01:03:51,899 Do you know what they're looking for? 1133 01:03:53,267 --> 01:03:54,335 Not cash. 1134 01:03:55,670 --> 01:03:56,805 What? 1135 01:03:57,237 --> 01:03:59,406 Maria says that all the cash is still in the vault. 1136 01:03:59,541 --> 01:04:01,975 Which is weird if they're robbing the place. 1137 01:04:03,745 --> 01:04:05,879 That means whatever they're looking for in these boxes 1138 01:04:06,013 --> 01:04:07,915 is worth a hell of a lot more. 1139 01:04:09,316 --> 01:04:10,384 [sighs] 1140 01:04:11,218 --> 01:04:12,886 You really did it, huh? 1141 01:04:14,054 --> 01:04:15,289 Did what? 1142 01:04:15,422 --> 01:04:17,091 You always wanted to be the guy, 1143 01:04:17,224 --> 01:04:19,393 the undercover guy protecting people. 1144 01:04:19,828 --> 01:04:21,362 You just really made it happen. 1145 01:04:22,062 --> 01:04:25,600 Well, don't get too excited. It's my first time undercover. 1146 01:04:26,601 --> 01:04:28,369 Cole, are you serious? 1147 01:04:28,770 --> 01:04:32,172 -What? -Why'd they send someone with no experience in? 1148 01:04:32,306 --> 01:04:34,441 Hey, I'm all that was available. 1149 01:04:34,576 --> 01:04:36,410 [pensive music] 1150 01:04:37,144 --> 01:04:41,281 Hey, I'm all that you've got right now, so maybe meet me halfway? 1151 01:04:41,415 --> 01:04:45,219 Isn't that something we were supposed to be doing in a long-distance relationship? 1152 01:04:45,986 --> 01:04:47,287 [grunts] 1153 01:04:47,421 --> 01:04:48,489 [sighs] 1154 01:04:49,056 --> 01:04:51,458 Okay, I messed up. 1155 01:04:51,826 --> 01:04:53,460 I shouldn't have ever left. 1156 01:04:56,130 --> 01:04:58,633 That's why it's me, in here. 1157 01:05:02,837 --> 01:05:04,204 -[sighs] -What? 1158 01:05:04,806 --> 01:05:06,340 I came in here for you. 1159 01:05:08,576 --> 01:05:10,077 [drill whirring] 1160 01:05:17,819 --> 01:05:19,119 Can I help? 1161 01:05:21,021 --> 01:05:23,957 -Is there a way out of here that I don't know about? -No. 1162 01:05:25,259 --> 01:05:27,562 [sighs] What about the windows? 1163 01:05:27,928 --> 01:05:29,898 All sealed. Really thick glass. 1164 01:05:30,030 --> 01:05:33,400 You'd make too much noise and take too much time trying to get out that way. 1165 01:05:34,101 --> 01:05:36,003 Okay. I'll figure it out. 1166 01:05:37,404 --> 01:05:39,206 I suppose it could be worse. 1167 01:05:40,307 --> 01:05:42,777 -How? -Your dad could be in here. 1168 01:05:43,944 --> 01:05:46,380 -Who do you think is running the show outside? -[chuckles] 1169 01:05:46,514 --> 01:05:48,215 Doesn't he hate you right now? 1170 01:05:49,049 --> 01:05:50,117 Yeah. 1171 01:05:50,250 --> 01:05:51,886 Felt safer in here. 1172 01:05:52,019 --> 01:05:53,287 [chuckles] 1173 01:05:54,121 --> 01:05:56,156 [drilling continues] 1174 01:06:04,298 --> 01:06:06,467 [ominous music] 1175 01:06:09,036 --> 01:06:10,605 [drilling] 1176 01:06:13,708 --> 01:06:15,743 [tense music] 1177 01:06:19,246 --> 01:06:21,381 Cece, thank you. 1178 01:06:24,719 --> 01:06:26,588 Be a sweetheart and hold that for me. 1179 01:06:33,060 --> 01:06:34,394 [sighs] 1180 01:06:41,168 --> 01:06:43,738 This is not what I'm looking for. 1181 01:06:44,171 --> 01:06:45,673 What are you looking for? 1182 01:06:46,674 --> 01:06:48,442 Keep looking! 1183 01:06:49,978 --> 01:06:51,178 Thank you. 1184 01:06:57,585 --> 01:06:58,786 [sighs] 1185 01:07:01,054 --> 01:07:02,624 [drill whirring] 1186 01:07:12,366 --> 01:07:14,101 Sorry. Have I seen what? 1187 01:07:14,836 --> 01:07:16,036 The Golden Bachelor. 1188 01:07:16,436 --> 01:07:18,438 -What is that? -Uh, it's the new, 1189 01:07:18,573 --> 01:07:20,742 it's the new bachelor. It's-- They're all-- 1190 01:07:20,875 --> 01:07:23,578 -I don't watch any of those things. They're all scripted. -Older people-- 1191 01:07:23,711 --> 01:07:25,613 -No, they're not. -Yes, they are. 1192 01:07:25,747 --> 01:07:27,147 -No, they're not. It's a bit wrinkly... -They're all scripted. 1193 01:07:27,281 --> 01:07:29,349 ...but it's not-- They're not scripted-- 1194 01:07:43,031 --> 01:07:45,098 Right. You and your fucking boyfriend better hope 1195 01:07:45,232 --> 01:07:48,235 that what I'm looking for is in the last box. 1196 01:07:48,970 --> 01:07:50,170 Go! 1197 01:07:52,306 --> 01:07:53,708 [Gerard sighs] 1198 01:07:55,309 --> 01:07:56,744 You got a girlfriend, right? 1199 01:07:57,110 --> 01:07:58,278 Yeah. 1200 01:07:59,279 --> 01:08:01,448 -Give that to her. -That's gorgeous. 1201 01:08:03,017 --> 01:08:04,217 How much? 1202 01:08:04,886 --> 01:08:06,020 200 grand. 1203 01:08:06,386 --> 01:08:08,088 -[whistles] -Yeah. 1204 01:08:08,756 --> 01:08:09,791 Nah. 1205 01:08:10,190 --> 01:08:12,060 Sets the bar too high, man. 1206 01:08:12,894 --> 01:08:14,461 -Yeah. -That's smart. 1207 01:08:15,530 --> 01:08:16,496 Smart. 1208 01:08:24,906 --> 01:08:26,541 I need to use the restroom. 1209 01:08:27,575 --> 01:08:28,610 Yeah? 1210 01:08:29,242 --> 01:08:30,477 Please. 1211 01:08:32,346 --> 01:08:34,481 For Christ's sake. Come on. 1212 01:08:40,688 --> 01:08:41,856 [Riker sighs] 1213 01:08:42,890 --> 01:08:44,058 [groans] 1214 01:08:44,191 --> 01:08:45,526 [tense music] 1215 01:08:45,994 --> 01:08:47,996 -[groans] -[male hostage] What's wrong? 1216 01:08:48,529 --> 01:08:50,665 -Chest hurts. -He needs a doctor. 1217 01:08:52,867 --> 01:08:53,968 [groans] 1218 01:08:54,102 --> 01:08:55,570 He needs a doctor. 1219 01:08:56,236 --> 01:08:57,304 Get up! 1220 01:08:57,437 --> 01:08:59,239 -Chest hurts. -I don't care. 1221 01:08:59,373 --> 01:09:01,542 [tense music continues] 1222 01:09:11,753 --> 01:09:12,854 [exhales] 1223 01:09:29,336 --> 01:09:30,872 [machine whirring] 1224 01:09:36,544 --> 01:09:38,146 [tense music continues] 1225 01:09:38,278 --> 01:09:39,479 Go. 1226 01:09:40,982 --> 01:09:42,984 I got an officer going in. Let's cover him. 1227 01:09:43,518 --> 01:09:44,786 [Gerard] Hey. 1228 01:09:45,553 --> 01:09:48,321 -What was that? -Go fuck yourself. 1229 01:09:49,356 --> 01:09:50,692 Bring it back. 1230 01:09:51,859 --> 01:09:52,860 I can't. 1231 01:09:53,493 --> 01:09:55,495 You saw me blow a hole in Martin's face. 1232 01:09:55,630 --> 01:09:57,464 You don't think I'll do the same to you? 1233 01:09:58,099 --> 01:10:00,668 Bring it back. 1234 01:10:00,802 --> 01:10:02,804 [tense music] 1235 01:10:03,571 --> 01:10:05,372 [machine whirring] 1236 01:10:19,319 --> 01:10:21,488 -Open it. -[breathing heavily] 1237 01:10:22,422 --> 01:10:23,791 Give it to me. 1238 01:10:33,701 --> 01:10:35,469 You shouldn't have done that. 1239 01:10:36,170 --> 01:10:37,370 [snickers] 1240 01:10:40,407 --> 01:10:42,242 -What was that? -I don't know. 1241 01:10:42,677 --> 01:10:44,145 Someone trying to send us a message? 1242 01:10:44,277 --> 01:10:46,313 Someone who knows the system, maybe? 1243 01:10:48,348 --> 01:10:49,817 [drill whirring] 1244 01:10:53,121 --> 01:10:54,155 [grunts] 1245 01:10:54,822 --> 01:10:57,792 You know, he can do that all day. 1246 01:10:57,925 --> 01:11:00,528 Why don't you just tell us how you know about the fucking mayor? 1247 01:11:01,361 --> 01:11:03,030 Go fuck yourself. 1248 01:11:03,631 --> 01:11:06,466 [sighs] Maria, make it easy on yourself. 1249 01:11:08,069 --> 01:11:09,904 [scoffing] So I can end up like Martin? 1250 01:11:10,037 --> 01:11:12,073 Hey, you know, Martin, he was a good friend 1251 01:11:12,206 --> 01:11:13,508 of the mayor's too. 1252 01:11:14,208 --> 01:11:15,777 I ain't telling you shit. 1253 01:11:19,947 --> 01:11:21,048 Well, you know... 1254 01:11:21,916 --> 01:11:23,350 ...if you're not gonna tell me shit, 1255 01:11:23,483 --> 01:11:25,153 then you're not very useful to me. 1256 01:11:26,020 --> 01:11:27,889 But before I blow your fucking head off, 1257 01:11:28,022 --> 01:11:30,124 I want you to know something, because I think 1258 01:11:30,258 --> 01:11:33,761 it's getting a little harder to tell the good guys from the bad these days. 1259 01:11:34,394 --> 01:11:36,731 Your friend, the mayor... 1260 01:11:37,799 --> 01:11:40,333 ...he's the one that sent me in here with a loaded gun. 1261 01:11:40,968 --> 01:11:43,738 So, I don't think he gives a fuck about you. 1262 01:11:44,539 --> 01:11:45,740 [whispering] We gotta do something. 1263 01:11:45,873 --> 01:11:47,241 Cece, now's not the fucking time. 1264 01:11:47,374 --> 01:11:48,810 -She's my friend. I gotta-- -Cece, 1265 01:11:48,943 --> 01:11:50,410 don't. Don't. 1266 01:11:51,279 --> 01:11:52,747 [Gerard] Happy trails, Maria. 1267 01:11:53,247 --> 01:11:54,582 [Cece] Hey! 1268 01:11:55,249 --> 01:11:57,852 Fish and chips, leave her alone! 1269 01:12:02,557 --> 01:12:03,825 What did you call me? 1270 01:12:04,959 --> 01:12:07,762 'Cause you sounded a bit like a belligerent hostage to me. 1271 01:12:08,262 --> 01:12:11,732 And I just had my heart set on blowing a fucking blonde's head off. 1272 01:12:12,266 --> 01:12:15,102 And seeing as you don't seem to be helping your buddy much, 1273 01:12:15,803 --> 01:12:17,505 well, it looks like it's you. 1274 01:12:18,272 --> 01:12:19,439 -[drilling] -Done! 1275 01:12:19,574 --> 01:12:21,676 [tense music] 1276 01:12:25,313 --> 01:12:26,614 [exhales] 1277 01:12:27,882 --> 01:12:29,784 Why didn't you just let me shoot her? 1278 01:12:30,251 --> 01:12:31,752 We would have all understood. 1279 01:12:33,321 --> 01:12:34,322 Bring it out. 1280 01:12:34,454 --> 01:12:36,389 [tense music] 1281 01:12:55,643 --> 01:12:57,410 [clattering] 1282 01:12:58,246 --> 01:12:59,280 Go! 1283 01:12:59,747 --> 01:13:01,381 Put it down. Put it down! 1284 01:13:05,586 --> 01:13:08,189 [woman over phone] Mayor Wilkins, there is rumor that you will be running 1285 01:13:08,322 --> 01:13:11,359 for governor at the next election. Any comment on that? 1286 01:13:11,491 --> 01:13:13,828 Oh-ho-ho. I think that's putting-- 1287 01:13:13,961 --> 01:13:15,997 That's way, way in the future. 1288 01:13:16,130 --> 01:13:20,067 But, but, but if the people of Wisconsin 1289 01:13:20,201 --> 01:13:21,669 call me to do so, 1290 01:13:21,802 --> 01:13:25,072 I shall be ready to serve. 1291 01:13:25,206 --> 01:13:27,241 [chuckles] Thanks, Mayor Wilkins. 1292 01:13:27,375 --> 01:13:29,210 Hey, hey, uh, let my office know 1293 01:13:29,343 --> 01:13:30,611 when you're running this, okay? 1294 01:13:30,745 --> 01:13:33,514 Will do. You certainly have my vote. 1295 01:13:33,648 --> 01:13:35,816 [Tina] Chief would like to see you on-site. 1296 01:13:36,918 --> 01:13:37,952 On site? 1297 01:13:38,853 --> 01:13:42,023 -Yes. -Tell Jamie to pull my car around. 1298 01:13:42,690 --> 01:13:44,792 [panting] We're all fucked. 1299 01:13:44,926 --> 01:13:47,028 Martin was blackmailing the mayor-- 1300 01:13:51,198 --> 01:13:52,800 [gunshot] 1301 01:13:57,104 --> 01:13:59,307 You think you're such a clever girl, don't you? 1302 01:13:59,439 --> 01:14:00,908 Easy for you to say. 1303 01:14:01,042 --> 01:14:03,476 You weren't fucked by the mayor twice. 1304 01:14:04,444 --> 01:14:05,713 What? 1305 01:14:06,280 --> 01:14:07,715 That bastard. 1306 01:14:07,848 --> 01:14:09,449 He knew I was in here too. 1307 01:14:09,917 --> 01:14:11,852 Did he even tell you that? 1308 01:14:12,653 --> 01:14:14,021 About you and the mayor? 1309 01:14:14,155 --> 01:14:15,856 [laughs] No, sweetheart. 1310 01:14:15,990 --> 01:14:17,792 He never mentioned you at all. 1311 01:14:20,561 --> 01:14:22,830 Keep low. They're getting brave out there. 1312 01:14:23,798 --> 01:14:26,600 Hey, now that I'm all done, are you gonna release me? 1313 01:14:27,001 --> 01:14:30,204 Of course I'm not gonna fucking release you. What, you think I'm stupid? 1314 01:14:31,038 --> 01:14:32,139 Why? 1315 01:14:33,541 --> 01:14:35,409 Forgive me, Cole, I lied. 1316 01:14:36,143 --> 01:14:39,146 Will, take him downstairs with the others. 1317 01:14:39,280 --> 01:14:40,815 Keep low. 1318 01:14:41,649 --> 01:14:42,616 [Cole] Hey. 1319 01:14:42,750 --> 01:14:44,752 [tense music] 1320 01:14:52,560 --> 01:14:54,161 [cell phone vibrating] 1321 01:14:56,931 --> 01:14:58,766 Good timing. I have what you want, 1322 01:14:58,899 --> 01:15:00,701 so it's time to extract us. 1323 01:15:01,068 --> 01:15:03,004 [Mayor Wilkins] Good. And our problem? 1324 01:15:03,137 --> 01:15:04,972 Well, I took care of it, didn't I? 1325 01:15:07,241 --> 01:15:08,943 So, he's dead? 1326 01:15:09,076 --> 01:15:11,512 "He"? I'm talking about that little whore you've got in here, 1327 01:15:11,645 --> 01:15:13,014 running her mouth about your business. 1328 01:15:13,147 --> 01:15:14,882 You old dog, you could have told me. 1329 01:15:15,016 --> 01:15:17,151 I am talking about the undercover 1330 01:15:17,284 --> 01:15:19,587 FBI agent that you have in there. 1331 01:15:19,720 --> 01:15:22,857 -Who? -The locksmith, you idiot. 1332 01:15:22,990 --> 01:15:24,058 Will! 1333 01:15:24,725 --> 01:15:25,960 Will! 1334 01:15:27,028 --> 01:15:28,262 Oh, fuck! 1335 01:15:28,396 --> 01:15:29,730 [Will grunts] 1336 01:15:34,235 --> 01:15:35,703 Yeah? [cocks gun] 1337 01:15:38,472 --> 01:15:39,774 Oh, fuck. 1338 01:15:41,809 --> 01:15:43,544 [Will grunting] 1339 01:15:44,178 --> 01:15:45,413 Cole. 1340 01:15:45,546 --> 01:15:46,714 [Will grunting] 1341 01:15:46,847 --> 01:15:48,249 [Cece] Cole! 1342 01:15:49,518 --> 01:15:51,052 -Come here! -[Will yells] 1343 01:15:51,185 --> 01:15:52,887 [intense music] 1344 01:15:53,854 --> 01:15:55,589 [Will] No! [screaming] 1345 01:15:55,723 --> 01:15:57,324 [fire crackling] 1346 01:15:57,458 --> 01:15:58,926 [screaming stops] 1347 01:16:04,899 --> 01:16:06,267 [male hostage] Cole! 1348 01:16:08,869 --> 01:16:09,970 [Cole] Is everybody okay? 1349 01:16:10,104 --> 01:16:11,138 -[female hostage] Yeah. -Yeah. 1350 01:16:11,272 --> 01:16:12,273 Yeah. 1351 01:16:13,140 --> 01:16:15,309 Don't worry, guys, I'm gonna keep you all safe. 1352 01:16:15,743 --> 01:16:16,977 Let's go. 1353 01:16:22,650 --> 01:16:25,619 Hey... take it easy. 1354 01:16:25,753 --> 01:16:28,489 -It's just business. -I am a clever girl. 1355 01:16:28,622 --> 01:16:30,357 -[breathing heavily] -[gun clicks] 1356 01:16:34,529 --> 01:16:35,896 Safety's on. 1357 01:16:37,431 --> 01:16:38,466 Sorry. 1358 01:16:38,599 --> 01:16:40,367 -[gunshot] -[body thuds] 1359 01:16:42,403 --> 01:16:44,539 -What? -Go and secure the hostages! 1360 01:16:44,672 --> 01:16:45,673 We've got a mole! 1361 01:16:45,806 --> 01:16:48,075 [intense music] 1362 01:17:13,535 --> 01:17:16,103 Well, that is something you don't see every day. 1363 01:17:16,237 --> 01:17:17,872 [laughing] 1364 01:17:23,277 --> 01:17:26,914 I said you're getting brave or brazen, which is worse. 1365 01:17:27,047 --> 01:17:29,350 Sorry, sir. There's a hostage's life at risk. 1366 01:17:29,483 --> 01:17:31,051 There's three of 'em in there. 1367 01:17:31,185 --> 01:17:33,555 Even if you had a clean shot, you need to wait. 1368 01:17:33,687 --> 01:17:35,723 It could make the other two desperate. 1369 01:17:35,856 --> 01:17:37,992 Sorry. Sorry, sir. 1370 01:17:40,661 --> 01:17:41,862 Lord help me. 1371 01:17:42,363 --> 01:17:45,199 I don't know about God, but the mayor's here. 1372 01:17:45,900 --> 01:17:47,334 [inaudible] 1373 01:17:48,169 --> 01:17:49,904 -Nice to see you. -Oh. 1374 01:17:50,704 --> 01:17:52,006 How's it all going? 1375 01:17:52,740 --> 01:17:54,074 Not great, Jim. 1376 01:17:54,842 --> 01:17:56,443 No answers to our calls, 1377 01:17:56,877 --> 01:17:58,746 no responses, and no demands. 1378 01:17:59,113 --> 01:18:00,515 And my boy's still in there. 1379 01:18:00,649 --> 01:18:02,816 Wow, that's a tough call. 1380 01:18:03,250 --> 01:18:05,486 But there's no one I would rather have 1381 01:18:05,620 --> 01:18:07,888 making that call than you. 1382 01:18:08,590 --> 01:18:11,560 Omro has got to show strength. 1383 01:18:11,959 --> 01:18:14,261 We got to show 'em that 1384 01:18:14,828 --> 01:18:18,032 we're not gonna accept these outsiders 1385 01:18:18,165 --> 01:18:23,337 waltzing into our little but important city. 1386 01:18:23,470 --> 01:18:25,507 How do you know they're outsiders? 1387 01:18:26,473 --> 01:18:30,811 Because... if, if it was an Omro thing, 1388 01:18:30,945 --> 01:18:33,080 we'd know everything by now. 1389 01:18:34,481 --> 01:18:35,584 Family. 1390 01:18:36,283 --> 01:18:39,153 That's what makes this town great. 1391 01:18:39,286 --> 01:18:40,387 Remember. 1392 01:18:41,322 --> 01:18:43,857 Well, it's families that are at risk, Jim. 1393 01:18:45,025 --> 01:18:47,895 Now, is there anything else I can help you guys with? 1394 01:18:51,298 --> 01:18:53,500 How's the reelection campaign going? 1395 01:18:54,735 --> 01:18:56,070 [Mayor Wilkins] Good. Good. 1396 01:18:56,203 --> 01:18:58,872 We're expecting a landslide. 1397 01:18:59,641 --> 01:19:01,242 -Victory. -Hm. 1398 01:19:02,243 --> 01:19:06,013 Listen, I want to excuse myself if I could, please. 1399 01:19:06,747 --> 01:19:10,484 The governor has gotten wind of this, and I've got 1400 01:19:10,619 --> 01:19:14,054 to go back and telephone Madison with an update. 1401 01:19:14,455 --> 01:19:16,857 Well, you give the governor our best. 1402 01:19:17,525 --> 01:19:19,226 I will. I will. 1403 01:19:20,094 --> 01:19:21,730 We'll see you soon, Jim. 1404 01:19:23,130 --> 01:19:26,300 I'm guessing you want me to pull everything I can get on the mayor. 1405 01:19:29,036 --> 01:19:30,504 Good guess. 1406 01:19:32,641 --> 01:19:34,074 [tense music] 1407 01:19:34,208 --> 01:19:35,610 Where are the hostages? 1408 01:19:36,611 --> 01:19:39,980 That's all right. There's only one way in and out of here. 1409 01:19:41,815 --> 01:19:43,484 [Riker panting] 1410 01:19:45,319 --> 01:19:47,321 No, no, no, no, no, no, no. 1411 01:19:47,454 --> 01:19:48,789 No, no, no, no, no. 1412 01:19:48,922 --> 01:19:49,857 No. 1413 01:19:49,990 --> 01:19:51,358 God damn it! 1414 01:19:53,894 --> 01:19:54,828 Will? 1415 01:19:54,962 --> 01:19:56,797 [tense music continues] 1416 01:20:01,835 --> 01:20:03,037 [gun cocks] 1417 01:20:13,615 --> 01:20:15,149 Come on. Come on. 1418 01:20:28,295 --> 01:20:30,064 Come on. Come on, come on, come on. 1419 01:20:38,305 --> 01:20:40,140 [whispering] Come! Come to me, come to me, come to me. 1420 01:20:40,742 --> 01:20:42,843 Inside. Inside. Inside. 1421 01:20:47,314 --> 01:20:49,416 -What are we doing? -You're gonna be safe in there. 1422 01:20:49,551 --> 01:20:51,151 -What? -I'm gonna lock you in. 1423 01:20:51,285 --> 01:20:52,419 -We'll suffocate. -Get inside. Get inside. 1424 01:20:52,554 --> 01:20:54,121 No, you won't. It's not airtight. 1425 01:20:54,254 --> 01:20:55,389 Look, it's gonna get a little bit stuffy, 1426 01:20:55,523 --> 01:20:57,324 but you'll be fine. It's ventilated. 1427 01:20:57,458 --> 01:20:58,959 No. Cole. 1428 01:20:59,093 --> 01:21:01,061 You can't lock us secretly inside. 1429 01:21:01,195 --> 01:21:03,263 -[creaking] -You have to let me do this. 1430 01:21:03,397 --> 01:21:04,998 -Sorry about before. -Stop-- 1431 01:21:05,132 --> 01:21:06,900 Cece, and I'm sorry that I left. 1432 01:21:07,034 --> 01:21:08,969 I'm sorry, I don't understand... 1433 01:21:11,506 --> 01:21:12,473 [Cole exhales] 1434 01:21:12,607 --> 01:21:14,241 [pensive music] 1435 01:21:16,877 --> 01:21:18,245 We'll be okay. 1436 01:21:23,183 --> 01:21:24,552 [clattering] 1437 01:21:25,553 --> 01:21:26,521 [exhales] 1438 01:21:26,654 --> 01:21:28,255 [tense music] 1439 01:21:32,960 --> 01:21:34,529 [both grunting] 1440 01:21:39,900 --> 01:21:41,168 [Riker grunts] 1441 01:21:41,969 --> 01:21:43,270 [groaning] 1442 01:21:45,874 --> 01:21:47,441 Got your fucking clip. 1443 01:21:51,278 --> 01:21:54,181 You think I need a fucking clip to kick your ass? 1444 01:21:57,652 --> 01:22:00,087 I don't need any fucking bullets to kick your ass. 1445 01:22:00,220 --> 01:22:01,388 [Cole grunts] 1446 01:22:01,890 --> 01:22:04,024 -[groans] -Come on, get up! 1447 01:22:04,158 --> 01:22:05,627 Riker, you okay? 1448 01:22:08,095 --> 01:22:09,296 Riker? 1449 01:22:11,231 --> 01:22:12,567 [Cole groans] 1450 01:22:13,635 --> 01:22:14,968 [Cole coughs] 1451 01:22:16,003 --> 01:22:18,138 You know, one thing I hate is cops. 1452 01:22:18,773 --> 01:22:21,942 [stutters] What I hate worse than that are undercover cops. 1453 01:22:22,075 --> 01:22:23,444 [whispers] Fucking pig. 1454 01:22:24,612 --> 01:22:27,981 Come on, get up. You wanna fight me so bad? Get up! 1455 01:22:28,917 --> 01:22:30,250 [groans] 1456 01:22:31,185 --> 01:22:33,253 -What are you waiting for? -[grunts] 1457 01:22:33,688 --> 01:22:35,088 For you to get closer. 1458 01:22:35,222 --> 01:22:36,724 -[cracks] -[both grunt] 1459 01:22:36,858 --> 01:22:38,760 -[yells] -[both grunting] 1460 01:22:38,893 --> 01:22:41,128 [suspenseful music] 1461 01:22:49,637 --> 01:22:52,272 [both grunting] 1462 01:23:03,217 --> 01:23:05,285 -[choking] -[Cole grunts] 1463 01:23:06,554 --> 01:23:07,755 [neck snaps] 1464 01:23:09,924 --> 01:23:12,092 [Cole panting] 1465 01:23:13,026 --> 01:23:14,562 [grunts, panting] 1466 01:23:14,696 --> 01:23:16,463 [tense music] 1467 01:23:23,103 --> 01:23:24,539 [clattering] 1468 01:23:32,647 --> 01:23:34,181 [gunshots] 1469 01:23:34,749 --> 01:23:36,216 [groans] 1470 01:23:40,187 --> 01:23:43,123 [coughs, groans] 1471 01:23:43,257 --> 01:23:45,058 -[laptop beeps] -Hey, Chief. 1472 01:23:45,192 --> 01:23:48,630 -This just came in on the mayor. Go. -[man] Control, SWAT reports 1473 01:23:48,763 --> 01:23:50,364 -now they're fighting inside. Please-- -Copy that. 1474 01:23:50,497 --> 01:23:51,966 -What's happening? -SWAT is saying they can hear 1475 01:23:52,099 --> 01:23:54,101 -fighting from inside. -Oh, Jesus. 1476 01:23:54,234 --> 01:23:55,369 Everybody, prepare for full breach. 1477 01:23:55,502 --> 01:23:57,605 No. No, no, no. Wait. Wait, wait. 1478 01:23:58,238 --> 01:23:59,439 Hold. 1479 01:24:00,708 --> 01:24:05,345 You have been such a pain in my ass all day. 1480 01:24:05,880 --> 01:24:08,616 [breathing heavily] Where are the hostages? 1481 01:24:09,717 --> 01:24:11,251 [shouting] Where are the hostages? 1482 01:24:11,385 --> 01:24:13,086 [breathing heavily] 1483 01:24:14,989 --> 01:24:16,456 Safe and sound. 1484 01:24:20,728 --> 01:24:22,030 [chuckles] 1485 01:24:22,162 --> 01:24:24,666 I suppose you think you're fucking clever, don't you? 1486 01:24:25,065 --> 01:24:28,235 Hm? Well, I hope it was fucking worth it. 1487 01:24:29,303 --> 01:24:31,138 What was all this for? 1488 01:24:32,807 --> 01:24:33,708 Huh? 1489 01:24:37,845 --> 01:24:39,714 You know what? Why not? 1490 01:24:40,648 --> 01:24:42,449 It was all for this little guy. 1491 01:24:42,884 --> 01:24:44,418 [Cole panting] 1492 01:24:45,720 --> 01:24:46,854 What's on it? 1493 01:24:47,855 --> 01:24:49,791 A very dirty little porno between the mayor 1494 01:24:49,924 --> 01:24:52,259 and one of these bitches behind the counter. 1495 01:24:56,731 --> 01:24:59,534 He was being a naughty boy, and Marty had the good sense 1496 01:24:59,667 --> 01:25:01,869 to videotape it and blackmail him with it. 1497 01:25:05,506 --> 01:25:07,307 But you know what my job was? 1498 01:25:11,278 --> 01:25:12,580 To destroy it. 1499 01:25:12,947 --> 01:25:14,048 [Gerard] Mm-hm. 1500 01:25:14,181 --> 01:25:15,382 For the mayor. 1501 01:25:17,484 --> 01:25:20,220 Hey, don't ask me. I just work here. 1502 01:25:20,655 --> 01:25:22,690 Maybe it would have been an expensive divorce. 1503 01:25:22,824 --> 01:25:26,460 Maybe there was gonna be some massive political fallout. I don't know. 1504 01:25:26,828 --> 01:25:29,162 All I know is he was paying me a fuck ton more money 1505 01:25:29,296 --> 01:25:31,532 then there's here in this shitty little bank. 1506 01:25:32,800 --> 01:25:34,134 [chuckles] 1507 01:25:35,069 --> 01:25:36,104 Uh... 1508 01:25:37,137 --> 01:25:39,507 You're so fucking stupid. Why are you dicking around 1509 01:25:39,641 --> 01:25:42,543 in something you don't understand? Hm? 1510 01:25:43,011 --> 01:25:44,378 What idiot does that? 1511 01:25:44,512 --> 01:25:46,146 You don't know what you're doing. 1512 01:25:48,382 --> 01:25:50,183 I guess knowledge is power. 1513 01:25:50,551 --> 01:25:52,920 Otherwise you're just firing blind. 1514 01:25:53,655 --> 01:25:56,924 And that would be really fucking stupid, unless... 1515 01:25:59,761 --> 01:26:00,995 Unless what? 1516 01:26:02,162 --> 01:26:04,766 Unless the snipers outside knew that you were 1517 01:26:04,899 --> 01:26:06,701 standing above me and I was on my knees, 1518 01:26:06,834 --> 01:26:09,236 and we're in the center of the bank floor. 1519 01:26:11,371 --> 01:26:12,439 Dad? 1520 01:26:12,907 --> 01:26:14,909 -You hear that? -[officer] Chief, orders. 1521 01:26:15,043 --> 01:26:16,410 Do we breach? 1522 01:26:17,945 --> 01:26:19,312 [breathing heavily] 1523 01:26:23,350 --> 01:26:24,619 Clever boy. 1524 01:26:24,752 --> 01:26:25,720 Fire. 1525 01:26:28,188 --> 01:26:29,090 [body thuds] 1526 01:26:29,222 --> 01:26:31,224 [panting] 1527 01:26:36,097 --> 01:26:37,330 [groans] 1528 01:26:37,932 --> 01:26:39,934 -[officer] Chief, orders. Do we breach? -[Cole panting] 1529 01:26:40,068 --> 01:26:41,803 Chief, orders. Do we breach? 1530 01:26:41,936 --> 01:26:43,971 [suspenseful music] 1531 01:26:50,410 --> 01:26:52,345 [door clangs, creaks] 1532 01:26:56,551 --> 01:26:58,385 [Billy] We're neutralizing the area. 1533 01:27:00,822 --> 01:27:01,923 Back this way. 1534 01:27:03,024 --> 01:27:04,058 I told you. 1535 01:27:04,592 --> 01:27:05,893 [Billy] Copy that. 1536 01:27:07,929 --> 01:27:09,396 [sobbing] 1537 01:27:10,865 --> 01:27:12,967 [up-tempo music] 1538 01:27:34,454 --> 01:27:36,624 [intro music] 1539 01:27:38,358 --> 01:27:41,562 As we were right there, we were, we were on the sidewalk, 1540 01:27:41,696 --> 01:27:44,031 at the site of the crime. 1541 01:27:44,165 --> 01:27:45,499 It was still going on. 1542 01:27:45,633 --> 01:27:47,367 And I said, "D.W., 1543 01:27:47,501 --> 01:27:50,872 we have got to work smarter. 1544 01:27:51,005 --> 01:27:55,810 Smarter." And we were able to avert, I said, avert 1545 01:27:56,177 --> 01:28:00,447 any further loss of innocent life. 1546 01:28:00,948 --> 01:28:05,520 By the way, of course, me, my office, 1547 01:28:05,653 --> 01:28:09,289 we express our deep, deep condolences 1548 01:28:09,422 --> 01:28:12,359 to all those who have already suffered 1549 01:28:12,492 --> 01:28:14,427 because of this outrage. 1550 01:28:14,562 --> 01:28:18,465 That is exactly why I am running again, 1551 01:28:18,866 --> 01:28:21,903 for mayor of this fine city. 1552 01:28:24,071 --> 01:28:27,842 Well, well, well. What a wonderful surprise, 1553 01:28:27,975 --> 01:28:31,879 especially after everything you guys have been through. 1554 01:28:33,281 --> 01:28:34,615 Maybe have some breakfast. 1555 01:28:34,749 --> 01:28:37,552 Oh, especially after the day you had yesterday. 1556 01:28:37,685 --> 01:28:39,253 How-- how're you feeling, son? 1557 01:28:39,386 --> 01:28:41,088 You know what? I tell you what? 1558 01:28:41,656 --> 01:28:43,558 I'm buying breakfast. 1559 01:28:44,025 --> 01:28:45,626 We appreciate that. 1560 01:28:46,194 --> 01:28:47,829 We know you can afford it. 1561 01:28:47,962 --> 01:28:48,896 What? 1562 01:28:50,031 --> 01:28:52,300 We had access to all the bank data. 1563 01:28:52,900 --> 01:28:55,169 You're a very wealthy man, Jim. 1564 01:28:55,303 --> 01:28:57,872 Oh, D.W., you know me. 1565 01:28:58,506 --> 01:29:00,141 I don't brag. 1566 01:29:00,875 --> 01:29:04,679 Yeah, I, I made some pretty good investments. 1567 01:29:04,812 --> 01:29:06,413 Like, in real estate. 1568 01:29:07,347 --> 01:29:11,552 And taking the money and shuffling it off to offshore accounts. 1569 01:29:11,919 --> 01:29:15,756 Or the buying of Wisconsin farmland. 1570 01:29:15,890 --> 01:29:17,825 Or even foreclosing on it. 1571 01:29:17,959 --> 01:29:20,127 And then selling it for profit 1572 01:29:20,493 --> 01:29:22,663 to some offshore investors. 1573 01:29:24,799 --> 01:29:26,868 What can I help you gentlemen with? 1574 01:29:31,138 --> 01:29:32,540 [Chief Johnson] Do you know this guy? 1575 01:29:32,673 --> 01:29:34,709 No, no, not at all. 1576 01:29:34,842 --> 01:29:37,377 -Is, is that him? -Sure is. 1577 01:29:37,511 --> 01:29:41,315 Well, he said some crazy things about you when he had a gun to my head. 1578 01:29:41,448 --> 01:29:44,352 Well, of course he did, son. 1579 01:29:44,484 --> 01:29:46,988 He's probably crazy to begin with. 1580 01:29:47,121 --> 01:29:48,756 He was robbing a bank. 1581 01:29:49,190 --> 01:29:50,258 Yeah. 1582 01:29:50,992 --> 01:29:52,560 We actually ran his cell phone, 1583 01:29:52,693 --> 01:29:54,962 and, uh, he kept calling this number. 1584 01:29:55,495 --> 01:29:57,031 -Do you recognize it? -[stutters] 1585 01:29:57,164 --> 01:29:59,100 No, I don't recognize it. [stutters] 1586 01:29:59,233 --> 01:30:01,535 Is everything all right, guys? 1587 01:30:04,338 --> 01:30:05,740 [cell phone vibrating] 1588 01:30:06,641 --> 01:30:08,809 -Hey, gentlemen, are we ready for some menus? -No, no, no. 1589 01:30:08,943 --> 01:30:10,544 They're-- They don't want anything. 1590 01:30:10,678 --> 01:30:12,747 -They're not staying. -Oh. Oh. 1591 01:30:12,880 --> 01:30:14,982 -Okay, then. Yeah, thank you. Thank you. -Okay. Okay. 1592 01:30:15,783 --> 01:30:19,954 [sighs] You guys are really reaching. 1593 01:30:20,955 --> 01:30:25,059 I hope you got more than a dead man's cell phone records. 1594 01:30:34,268 --> 01:30:36,904 Yeah. Yeah, they, they told me they found 1595 01:30:37,038 --> 01:30:40,942 -a, uh, USB drive at the scene. -They did. 1596 01:30:41,075 --> 01:30:46,314 But they told me that it was terribly, terribly damaged. 1597 01:30:46,446 --> 01:30:52,119 And there is no way they could ever get any data out of it. 1598 01:30:53,020 --> 01:30:56,090 Well, Martin had a completely separate safety deposit box 1599 01:30:56,223 --> 01:30:57,892 with this one inside. 1600 01:30:58,592 --> 01:31:00,528 Seems like he made a copy. 1601 01:31:01,362 --> 01:31:02,730 Smart man. 1602 01:31:03,698 --> 01:31:05,032 He was. 1603 01:31:07,835 --> 01:31:10,004 Did, did you look at it? 1604 01:31:11,205 --> 01:31:12,472 Yep. 1605 01:31:13,708 --> 01:31:15,042 What did you see? 1606 01:31:16,610 --> 01:31:18,245 You really want to do this here? 1607 01:31:19,180 --> 01:31:20,214 Sure. 1608 01:31:22,616 --> 01:31:23,751 It was a file. 1609 01:31:24,452 --> 01:31:28,456 A video file of a nice, nasty little affair 1610 01:31:28,589 --> 01:31:30,358 between you and Maria. 1611 01:31:31,225 --> 01:31:34,061 I mean, I'm sure your wife would love to see something like that. 1612 01:31:34,195 --> 01:31:36,430 -Yeah. Okay. Okay. -Expensive divorce. 1613 01:31:36,564 --> 01:31:38,265 -Very. -Okay. Okay. 1614 01:31:39,066 --> 01:31:41,235 You guys aren't here officially. 1615 01:31:42,370 --> 01:31:45,740 'Cause if you were, we'd be downtown Oshkosh right now. 1616 01:31:46,140 --> 01:31:48,576 We're just on our way downtown right now. 1617 01:31:49,543 --> 01:31:50,711 Go on. 1618 01:31:51,579 --> 01:31:54,181 I assume you both want something. 1619 01:31:58,786 --> 01:32:00,254 [Cole exhales] 1620 01:32:02,556 --> 01:32:03,824 [Chief Johnson] We're listening. 1621 01:32:04,825 --> 01:32:07,661 $5 million. 1622 01:32:07,795 --> 01:32:11,866 Cold, hard cash, for each of you, right now. 1623 01:32:12,500 --> 01:32:14,068 Just give me my drive. 1624 01:32:14,468 --> 01:32:18,139 Now, see, that's less than what you paid Gerard to stage the robbery. 1625 01:32:20,509 --> 01:32:22,343 Okay, $10 million. 1626 01:32:22,476 --> 01:32:24,145 Aren't we worth more than him? 1627 01:32:24,278 --> 01:32:26,947 Oh, Gerard was a fuck up. 1628 01:32:27,581 --> 01:32:30,084 Why do you think we're here doing a deal? 1629 01:32:30,217 --> 01:32:31,285 It's his fault. 1630 01:32:31,652 --> 01:32:32,887 Happy? 1631 01:32:38,459 --> 01:32:39,794 Okay, old man. 1632 01:32:40,327 --> 01:32:41,595 Deal. 1633 01:32:43,064 --> 01:32:44,899 Can I ask you one more thing? 1634 01:32:45,399 --> 01:32:46,567 What? 1635 01:32:47,601 --> 01:32:49,136 How were they gonna get out? 1636 01:32:51,405 --> 01:32:53,741 They weren't. Oh, oh, they thought they were, 1637 01:32:53,874 --> 01:32:58,245 but they were always gonna go down in a blaze of bullets anyway. 1638 01:32:59,413 --> 01:33:04,351 Then I'd stroll over to the police evidence room... 1639 01:33:05,753 --> 01:33:08,022 ...see my man inside and... 1640 01:33:09,590 --> 01:33:10,958 ...get my drive. 1641 01:33:13,661 --> 01:33:14,962 Is that enough? 1642 01:33:16,197 --> 01:33:17,264 I would hope. 1643 01:33:17,665 --> 01:33:19,400 Besides everything he just told us, 1644 01:33:19,534 --> 01:33:22,870 I believe he just tried to bribe a federal officer. 1645 01:33:23,003 --> 01:33:26,040 What? Oh, no. No way. 1646 01:33:26,440 --> 01:33:29,844 Now, now we've got a father and son duo 1647 01:33:29,977 --> 01:33:31,513 word against mine. 1648 01:33:31,645 --> 01:33:33,881 None of this stuff's gonna ever work. 1649 01:33:34,849 --> 01:33:37,552 Actually, it's just your word against you. 1650 01:33:37,685 --> 01:33:39,920 [tense music] 1651 01:33:49,864 --> 01:33:52,366 There's nothing on that drive, is there? 1652 01:33:53,834 --> 01:33:55,169 [Cole] Nope. 1653 01:33:55,736 --> 01:33:58,372 Like you said, it was destroyed. 1654 01:33:58,806 --> 01:34:01,675 I only know what was on it because of our British friend. 1655 01:34:02,710 --> 01:34:03,978 Wow. 1656 01:34:05,646 --> 01:34:08,682 I've just been played. 1657 01:34:09,650 --> 01:34:10,951 You have. 1658 01:34:11,553 --> 01:34:14,688 How on earth did you play me? 1659 01:34:15,923 --> 01:34:17,324 With family. 1660 01:34:20,461 --> 01:34:22,531 Isn't that what makes this town great? 1661 01:34:22,663 --> 01:34:24,832 [up-tempo music] 1662 01:34:41,315 --> 01:34:42,783 [music fades] 1663 01:34:42,917 --> 01:34:45,019 [slow rock music] 1664 01:36:08,637 --> 01:36:10,871 [tense music fades in] 1665 01:37:03,792 --> 01:37:05,593 [music fades] 108048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.