Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,001 --> 00:00:03,002
Okay, everybody,
I wanna introduce
2
00:00:03,086 --> 00:00:04,421
the rest of the workout team.
3
00:00:04,504 --> 00:00:07,132
This is Tracy and Jessie.
4
00:00:07,215 --> 00:00:10,468
Alright, we're gonna start
you off with a light jog.
5
00:00:10,552 --> 00:00:11,761
Just jog in place..
6
00:00:11,845 --> 00:00:13,638
'You want to really
warm up those legs.'
7
00:00:13,722 --> 00:00:15,390
'Get 'em ready for
what's to come.'
8
00:00:15,473 --> 00:00:17,392
Want to see a movie
with me and Porky?
9
00:00:17,475 --> 00:00:19,352
Can't, I'm doing my workout.
10
00:00:19,436 --> 00:00:21,187
(female #1)
'And now, let's do
some jumping jacks.'
11
00:00:21,271 --> 00:00:22,564
'You're gonna wanna keep
your core tight'
12
00:00:22,647 --> 00:00:23,773
'and your arms straight.'
13
00:00:23,857 --> 00:00:26,901
- Will you get me a water?
- No.
14
00:00:28,486 --> 00:00:30,613
[sputtering]
15
00:00:30,697 --> 00:00:32,323
Ooh?
16
00:00:32,407 --> 00:00:35,243
- Will you get me a water?
- Umm.
17
00:00:35,326 --> 00:00:37,620
(female #1)
'And now, let's go
with some squat thrusts.'
18
00:00:37,704 --> 00:00:38,747
You know it's
dangerous to work out
19
00:00:38,830 --> 00:00:40,498
without being properly hydrated.
20
00:00:40,582 --> 00:00:42,250
(female #1)
'You're going to feel
this in your glutes.'
21
00:00:42,333 --> 00:00:44,085
'We're really gonna blast
those glutes later.'
22
00:00:44,169 --> 00:00:45,086
Ah!
23
00:00:45,170 --> 00:00:48,256
My glutes! Ah! Ooh.
24
00:00:48,339 --> 00:00:51,009
'Ooh! Ho!
They're really locked up.'
25
00:00:51,092 --> 00:00:54,053
[theme music]
26
00:01:10,236 --> 00:01:12,071
[doorbell ringing]
27
00:01:14,240 --> 00:01:16,618
- Hi, Mr. Duck.
- I told you.
28
00:01:16,701 --> 00:01:19,162
You don't have to
call me Mr. Duck.
29
00:01:20,622 --> 00:01:22,415
It's Dr. Duck.
30
00:01:22,499 --> 00:01:24,209
Sorry. Um..
31
00:01:24,292 --> 00:01:26,336
We wanna ask you something.
32
00:01:26,419 --> 00:01:28,880
Yes, you can have my autograph.
33
00:01:31,966 --> 00:01:34,928
Okay...also, we were
wondering if you would
34
00:01:35,011 --> 00:01:37,180
be the coach for
our water polo team.
35
00:01:37,263 --> 00:01:39,682
Coach! That's a title
I've never had.
36
00:01:39,766 --> 00:01:41,935
Or even lied about having.
37
00:01:42,018 --> 00:01:43,770
- What does it pay?
- Oh.
38
00:01:43,853 --> 00:01:45,355
I don't think
you'd get any money.
39
00:01:45,438 --> 00:01:46,606
It's just for fun.
40
00:01:46,689 --> 00:01:48,733
Fun? Let me tell
you kids something.
41
00:01:48,817 --> 00:01:51,277
If I'm your coach, you're
not going to have any fun.
42
00:01:51,361 --> 00:01:54,197
But what you are going
to have is discipline..
43
00:01:54,280 --> 00:01:56,699
...conditioning and wins.
44
00:01:56,783 --> 00:01:59,702
If you want to have fun,
then go over to Granny's
45
00:01:59,786 --> 00:02:02,247
and ask her to be
your water polo coach.
46
00:02:02,330 --> 00:02:04,332
[instrumental music]
47
00:02:08,294 --> 00:02:09,921
Okay, fine.
We'll have a little fun.
48
00:02:11,506 --> 00:02:13,675
Yay! Thanks, Dr. Duck.
49
00:02:13,758 --> 00:02:16,803
It's coach...Dr. Duck.
50
00:02:19,138 --> 00:02:20,390
What did they say I'm coaching?
51
00:02:20,473 --> 00:02:22,684
Water polo?
What the heck is water polo?
52
00:02:26,354 --> 00:02:28,022
Hey, Pork. Ready to go?
53
00:02:28,106 --> 00:02:30,733
(Porky)
'Give me a few minutes.'
54
00:02:32,610 --> 00:02:33,820
What's all this?
55
00:02:33,903 --> 00:02:35,655
I had a ca-ca-catering
job this morning.
56
00:02:35,738 --> 00:02:37,240
How did it go?
57
00:02:37,323 --> 00:02:38,700
Oh, not so good.
58
00:02:38,783 --> 00:02:40,243
T-They barely ate anything.
59
00:02:40,326 --> 00:02:42,245
I d-d-don't think they
liked my cooking.
60
00:02:42,328 --> 00:02:43,496
What? Let me try.
61
00:02:46,791 --> 00:02:48,459
Ugh!
62
00:02:48,543 --> 00:02:49,544
Y-You don't like it.
63
00:02:49,627 --> 00:02:51,421
No, it's fine.
64
00:02:51,504 --> 00:02:52,755
A little bland maybe.
65
00:02:52,839 --> 00:02:55,091
Let me try this guy.
66
00:02:55,174 --> 00:02:56,134
[gagging]
67
00:02:56,217 --> 00:02:57,343
Oh, Porky.
68
00:02:57,427 --> 00:02:59,554
Where are you
getting your recipes?
69
00:02:59,637 --> 00:03:01,723
All these cookbooks I bought.
70
00:03:04,058 --> 00:03:06,728
Hmm. What's this?
71
00:03:06,811 --> 00:03:08,855
(Porky)
'Those are my
grandmother's old recipes.'
72
00:03:08,938 --> 00:03:11,149
Ah, I remember
l-l-loving her food.
73
00:03:12,942 --> 00:03:15,612
"Flaky, creamy
chicken casserole?"
74
00:03:15,695 --> 00:03:17,363
"Savory cheddar bread?"
75
00:03:17,447 --> 00:03:18,573
"Butter pie?"
76
00:03:18,656 --> 00:03:19,824
These sound delicious.
77
00:03:19,908 --> 00:03:21,743
Why ain't you
makin' any of these?
78
00:03:21,826 --> 00:03:24,746
Uh, I don't know.
They don't sound very healthy.
79
00:03:24,829 --> 00:03:26,331
Porky, you're a caterer.
80
00:03:26,414 --> 00:03:28,082
You just need
them to taste good.
81
00:03:28,166 --> 00:03:29,292
Hmm.
82
00:03:29,375 --> 00:03:30,919
Uh, alright. Uh, I'll do it.
83
00:03:31,002 --> 00:03:32,337
Eh, w-we should get going.
84
00:03:32,420 --> 00:03:34,255
Th-the movie's
going to start soon.
85
00:03:34,339 --> 00:03:36,090
Do you have a mint or some gum?
86
00:03:36,174 --> 00:03:38,676
That last one, ooh! Not good.
87
00:03:38,760 --> 00:03:40,303
[bell ringing]
88
00:03:41,763 --> 00:03:43,806
[whistle blows]
89
00:03:43,890 --> 00:03:44,849
Okay, Bobcats.
90
00:03:44,933 --> 00:03:47,018
Gather 'round.
91
00:03:47,101 --> 00:03:49,062
Take a knee.
92
00:03:49,145 --> 00:03:51,481
Let's see what we've got here.
93
00:03:51,564 --> 00:03:54,317
One boy...two girls..
94
00:03:55,526 --> 00:03:57,820
...and a monster.
95
00:03:57,904 --> 00:04:01,658
No obvious athletes,
none of you attractive.
96
00:04:01,741 --> 00:04:03,242
- What's your name?
- Emily.
97
00:04:03,326 --> 00:04:06,329
Emily?
I'm never gonna remember that.
98
00:04:06,412 --> 00:04:08,039
- What about you?
- Andrew.
99
00:04:08,122 --> 00:04:09,707
Yeah, these
names are impossible.
100
00:04:09,791 --> 00:04:12,251
You know what, I'm just
gonna call everyone Jennifer.
101
00:04:12,335 --> 00:04:15,254
Now, Jennifer, any pre-existing
injuries I should know about?
102
00:04:15,338 --> 00:04:16,673
- No.
- I get stomachaches.
103
00:04:16,756 --> 00:04:18,508
- Not really.
- What does pre-existing mean?
104
00:04:18,591 --> 00:04:19,926
Whoa, whoa, whoa..
105
00:04:20,009 --> 00:04:22,971
Jennifers,
I was talking to Jennifer.
106
00:04:23,054 --> 00:04:24,722
- Which Jennifer?
- Okay.
107
00:04:24,806 --> 00:04:27,392
I'm obviously gonna have to
dumb it down for you guys.
108
00:04:27,475 --> 00:04:29,519
So, you're Jennifer one.
109
00:04:29,602 --> 00:04:31,354
You're Jennifer..
Wait, no.
110
00:04:31,437 --> 00:04:34,857
You're Jennifer one,
you're Jennifer two.
111
00:04:34,941 --> 00:04:37,402
You're Jennifer
three, and you're..
112
00:04:37,485 --> 00:04:40,113
I was gonna say Jennifer
four, but you don't look
113
00:04:40,196 --> 00:04:41,364
like a Jennifer four.
114
00:04:41,447 --> 00:04:44,117
So you're going to
be Jennifer three.
115
00:04:44,200 --> 00:04:46,703
And you're going
to be...Emily.
116
00:04:46,786 --> 00:04:49,539
But that's my actual name.
Won't that be confusing?
117
00:04:49,622 --> 00:04:51,582
Now, let's get in the pool.
118
00:04:58,589 --> 00:04:59,716
Everyone, pick a horse!
119
00:04:59,799 --> 00:05:01,134
[horses neighing]
120
00:05:01,217 --> 00:05:02,301
Um, coach?
121
00:05:02,385 --> 00:05:04,887
There aren't horses
in water polo.
122
00:05:04,971 --> 00:05:07,890
Huh, I have a feeling it's going
to be harder to get them out
123
00:05:07,974 --> 00:05:10,143
of the pool than it
was to get them in it.
124
00:05:10,226 --> 00:05:13,229
[instrumental music]
125
00:05:17,025 --> 00:05:19,569
Umm, Porky, this is delicious.
126
00:05:20,445 --> 00:05:21,612
What's in this?
127
00:05:21,696 --> 00:05:24,115
Eh, b-b-butter, sugar,
cinnamon..
128
00:05:24,198 --> 00:05:25,992
Hmm! So good.
129
00:05:27,243 --> 00:05:28,953
Umm, ah! This is even better.
130
00:05:29,037 --> 00:05:30,455
What's in this one?
131
00:05:30,538 --> 00:05:33,416
That's got butter,
sausage, heavy cream--
132
00:05:33,499 --> 00:05:35,460
(Bugs)
'Umm, no,
this one's my favorite.'
133
00:05:35,543 --> 00:05:36,586
'What's this one?'
134
00:05:36,669 --> 00:05:37,795
That's not one.
135
00:05:37,879 --> 00:05:39,922
'That's a stick of butter.'
136
00:05:40,006 --> 00:05:41,215
Hmm!
137
00:05:41,299 --> 00:05:42,341
Umm..
138
00:05:42,425 --> 00:05:43,760
[whistle blows]
139
00:05:43,843 --> 00:05:46,304
Hmm. What smells so good?
140
00:05:46,387 --> 00:05:48,514
Porky's trying out
his grandmother's recipes.
141
00:05:48,598 --> 00:05:49,766
You got to try some.
142
00:05:49,849 --> 00:05:51,976
Can't. Swimsuit season.
143
00:05:52,060 --> 00:05:53,478
By the way, Bugs,
from now on, I'm holding
144
00:05:53,561 --> 00:05:55,021
water polo practice
in our pool.
145
00:05:55,104 --> 00:05:56,397
Why?
146
00:05:56,481 --> 00:05:58,524
The other pool had
to be drained and resurfaced.
147
00:05:58,608 --> 00:06:01,110
Apparently, horses
are land animals.
148
00:06:01,194 --> 00:06:02,779
(Porky)
'Yo-you're coaching water polo?'
149
00:06:02,862 --> 00:06:04,822
'But I didn't
think you knew how to swim.'
150
00:06:04,906 --> 00:06:08,910
I don't...name reason why I,
as those children's coach
151
00:06:08,993 --> 00:06:10,620
would need to know how to swim.
152
00:06:10,703 --> 00:06:12,830
What if one of them gets into
trouble and you need
153
00:06:12,914 --> 00:06:14,957
to j-jump in and save them?
154
00:06:15,041 --> 00:06:15,958
What if!
155
00:06:16,042 --> 00:06:17,627
What if an asteroid
hits the Earth?
156
00:06:17,710 --> 00:06:19,754
What if robots
take all our jobs?
157
00:06:19,837 --> 00:06:22,131
You can't live by
"what if," Porky.
158
00:06:22,215 --> 00:06:23,466
[children laughing]
159
00:06:23,549 --> 00:06:24,801
That's my team now.
160
00:06:24,884 --> 00:06:27,553
chomp chomp chomp
161
00:06:27,637 --> 00:06:28,846
Umm.
162
00:06:28,930 --> 00:06:30,223
I can't stop eating this stuff.
163
00:06:31,933 --> 00:06:34,393
And now, all I
need is a party to cater.
164
00:06:34,477 --> 00:06:35,645
Why don't I have a party?
165
00:06:35,728 --> 00:06:36,771
You can cater that.
166
00:06:36,854 --> 00:06:38,481
- Really?
- Why not?
167
00:06:38,564 --> 00:06:41,359
You get a job, I get
to eat your delicious food.
168
00:06:41,442 --> 00:06:43,945
Th-Thanks, Bugs.
169
00:06:44,028 --> 00:06:46,072
Maybe one more.
170
00:06:46,155 --> 00:06:47,657
[whistling]
171
00:06:47,740 --> 00:06:50,451
Bring it in, everybody.
172
00:06:50,535 --> 00:06:51,786
Take a knee.
173
00:06:51,869 --> 00:06:52,995
[all inhaling]
174
00:06:53,079 --> 00:06:54,080
[gasping]
175
00:06:54,163 --> 00:06:56,290
Get 'em back up!
176
00:06:56,374 --> 00:06:57,291
[all coughing]
177
00:06:57,375 --> 00:06:59,210
Alright, alright, calm down.
178
00:06:59,293 --> 00:07:03,047
You're a team now, so you got
to start acting like a team.
179
00:07:03,131 --> 00:07:06,259
You got to be aware of each
other in that pool, got it?
180
00:07:06,342 --> 00:07:09,929
I don't want you to
listen, I want you to hear.
181
00:07:11,639 --> 00:07:14,642
I don't want you to
look, I want you to see.
182
00:07:16,269 --> 00:07:18,271
Now, look at me and listen up.
183
00:07:18,354 --> 00:07:21,023
Jennifer three, you're
gonna be our captain.
184
00:07:21,107 --> 00:07:23,442
- I'm Jennifer three.
- I'm Jennifer one.
185
00:07:23,526 --> 00:07:25,528
You know what?
We've got too many Jennifers.
186
00:07:25,611 --> 00:07:29,031
New nicknames,
you're Glasses, you're Freckles
187
00:07:29,115 --> 00:07:30,199
and you're Big Teeth.
188
00:07:30,283 --> 00:07:32,785
- What's my nickname?
- Hmm..
189
00:07:32,869 --> 00:07:34,370
I say we stick with Emily.
190
00:07:34,453 --> 00:07:35,413
It suits you.
191
00:07:35,496 --> 00:07:37,123
Alright. Start playing.
192
00:07:37,206 --> 00:07:40,168
- But we don't have a ball.
- You need a ball?
193
00:07:40,251 --> 00:07:41,752
'Taz, give me your ball.'
194
00:07:41,836 --> 00:07:44,338
[grunts and spitting]
195
00:07:44,422 --> 00:07:46,549
- Ha ha ha..
- See what's happening?
196
00:07:46,632 --> 00:07:50,052
He's listening, but not hearing.
197
00:07:50,136 --> 00:07:52,889
- Weh he he he..
- Dumb dog.
198
00:07:52,972 --> 00:07:54,056
[Taz growling]
199
00:07:54,140 --> 00:07:56,309
Argh!
200
00:07:56,392 --> 00:07:57,810
My glutes!
201
00:07:59,270 --> 00:08:01,898
[instrumental music]
202
00:08:05,359 --> 00:08:07,069
Where are you from again?
203
00:08:07,153 --> 00:08:09,488
B-Buttered scallop potato puff?
204
00:08:09,572 --> 00:08:11,073
Umm..
205
00:08:11,157 --> 00:08:13,159
Oh, guys. Do yourself a favor.
206
00:08:13,242 --> 00:08:14,410
They melt in your mouth.
207
00:08:14,493 --> 00:08:16,204
I can't stop eating them.
208
00:08:16,287 --> 00:08:18,080
Umm! Mmm, mmm..
209
00:08:18,164 --> 00:08:18,998
Umm..
210
00:08:19,081 --> 00:08:21,584
Butter and molasses fritters.
211
00:08:21,667 --> 00:08:25,046
I haven't had one since
I was a little girl!
212
00:08:25,129 --> 00:08:26,797
You got to try these
cheddar cheese dumplings
213
00:08:26,881 --> 00:08:29,008
with creamy gravy...umm!
214
00:08:29,091 --> 00:08:31,928
Huh, are those butter
and molasses fritters?
215
00:08:32,011 --> 00:08:33,179
When did he make those?
216
00:08:40,895 --> 00:08:41,938
Buh-buh-buh!
217
00:08:42,021 --> 00:08:44,357
- What are you doing?
- Eating.
218
00:08:44,440 --> 00:08:47,109
Do you know how much butter
there is in this stuff?
219
00:08:47,193 --> 00:08:49,028
You are in training!
220
00:08:49,111 --> 00:08:50,655
What do you
think you're doing?
221
00:08:50,738 --> 00:08:53,407
My son had a healthy lunch,
and because I'm his mama
222
00:08:53,491 --> 00:08:55,159
I told him he
could have dessert.
223
00:08:55,243 --> 00:08:58,037
Well, I'm his coach,
which means for the rest
224
00:08:58,120 --> 00:09:00,164
of the season, I'm his mama.
225
00:09:00,248 --> 00:09:04,126
And his papa,
his friend, his teacher..
226
00:09:04,210 --> 00:09:05,795
I'm everything to this kid.
227
00:09:05,878 --> 00:09:08,256
And if you don't like it,
then you shouldn't have
228
00:09:08,339 --> 00:09:10,591
entrusted him in my care.
229
00:09:10,675 --> 00:09:12,802
I didn't,
I specifically told Gossamer
230
00:09:12,885 --> 00:09:14,470
to stay away from you.
231
00:09:14,553 --> 00:09:16,722
When are you
gonna listen to me?
232
00:09:16,806 --> 00:09:19,058
What did I tell you
about these recipes, huh?
233
00:09:19,141 --> 00:09:21,227
You were right,
the Gophers asked me
234
00:09:21,310 --> 00:09:22,812
to cater for
them tomorrow night.
235
00:09:22,895 --> 00:09:23,854
[sputters]
236
00:09:23,938 --> 00:09:25,147
Tomorrow night?
237
00:09:25,231 --> 00:09:27,066
What am I gonna eat
tomorrow night?
238
00:09:27,149 --> 00:09:28,609
There's a ton of food here.
239
00:09:28,693 --> 00:09:30,444
I-I'm sure there
will be leftovers.
240
00:09:30,528 --> 00:09:32,363
Are you kidding?
Look around!
241
00:09:32,446 --> 00:09:33,864
There's gonna be
nothing left!
242
00:09:33,948 --> 00:09:36,450
You tell those Gophers
you're busy tomorrow night.
243
00:09:36,534 --> 00:09:38,327
- With what?
- My party.
244
00:09:38,411 --> 00:09:40,079
Y-You just had a party.
245
00:09:40,162 --> 00:09:41,580
You're still having it.
246
00:09:43,249 --> 00:09:45,293
Tomorrow night, 8 O'clock.
247
00:09:45,376 --> 00:09:47,086
And bring the butter pie.
248
00:09:47,169 --> 00:09:48,713
squash
249
00:09:51,591 --> 00:09:53,634
slurp slurp slurp
250
00:09:56,679 --> 00:09:58,973
Men, this is your first game.
251
00:09:59,056 --> 00:10:00,474
You're probably scared.
252
00:10:00,558 --> 00:10:02,393
You feel like you're gonna lose.
253
00:10:02,476 --> 00:10:04,895
Maybe even get
humiliated out there.
254
00:10:04,979 --> 00:10:08,107
Well, I know
exactly how you feel.
255
00:10:08,190 --> 00:10:11,944
You see, years ago,
I was a small-time boxer
256
00:10:12,028 --> 00:10:15,364
living in a tiny
apartment in Philadelphia.
257
00:10:15,448 --> 00:10:17,408
Out of the blue,
the heavyweight champion
258
00:10:17,491 --> 00:10:20,536
of the world gave me
a shot at the title.
259
00:10:20,620 --> 00:10:25,124
He knew I didn't stand a chance,
but he liked my nickname..
260
00:10:25,207 --> 00:10:28,961
...the Italian Stallion.
261
00:10:29,045 --> 00:10:31,213
One day, I met
this very shy girl
262
00:10:31,297 --> 00:10:35,009
named Adrian at a pet
store and we fell in love.
263
00:10:35,092 --> 00:10:37,928
Her brother Paulie got me
a job at his meat packing plant
264
00:10:38,012 --> 00:10:39,597
where I would
beat on the carcasses
265
00:10:39,680 --> 00:10:41,390
hanging in the freezer.
266
00:10:41,474 --> 00:10:43,684
For nutrition, I ate raw eggs.
267
00:10:43,768 --> 00:10:47,355
'And for speed, my trainer
made me chase chickens.'
268
00:10:47,438 --> 00:10:50,399
Now, I know what
you're all wondering.
269
00:10:50,483 --> 00:10:53,069
Did I defeat the heavyweight
champion of the world?
270
00:10:54,862 --> 00:10:56,238
No.
271
00:10:56,322 --> 00:10:58,366
But I went the distance.
272
00:10:59,825 --> 00:11:01,744
And you know what that proved?
273
00:11:01,827 --> 00:11:05,414
That I wasn't just another
bum from the neighborhood.
274
00:11:07,124 --> 00:11:09,043
- Wasn't that a movie?
- You know..
275
00:11:09,126 --> 00:11:10,878
I think they did make
a movie out of it.
276
00:11:10,961 --> 00:11:13,089
That's how
incredible my story is.
277
00:11:13,172 --> 00:11:15,466
Ooh, remind me to tell you
about the time I was swept
278
00:11:15,549 --> 00:11:18,427
away in a tornado and ended up
in a magical land with nothing
279
00:11:18,511 --> 00:11:21,597
but my little dog Toto
and my ruby red slippers.
280
00:11:21,680 --> 00:11:24,392
But right now, we've
got a game to win!
281
00:11:24,475 --> 00:11:25,434
On three!
282
00:11:25,518 --> 00:11:27,103
(all)
'One, two, three!
283
00:11:27,186 --> 00:11:29,980
- Bobcats!
- Rocky!
284
00:11:30,064 --> 00:11:31,607
Bobcats.
285
00:11:38,531 --> 00:11:39,824
[door slams]
286
00:11:39,907 --> 00:11:41,242
Ugh!
287
00:11:42,284 --> 00:11:43,619
[grunts]
288
00:11:43,702 --> 00:11:45,204
Argh!
289
00:11:45,287 --> 00:11:46,455
Argh!
290
00:11:48,541 --> 00:11:50,626
smash
291
00:11:50,709 --> 00:11:52,253
[sighing]
292
00:11:56,966 --> 00:11:59,635
Are you mad at us
because we lost?
293
00:11:59,718 --> 00:12:01,262
I'm not mad at you.
294
00:12:01,345 --> 00:12:02,805
I'm mad at myself.
295
00:12:02,888 --> 00:12:05,224
I'm your coach, your leader.
296
00:12:05,307 --> 00:12:06,642
I should have done more.
297
00:12:06,725 --> 00:12:08,811
I should have learned
the rules of the game.
298
00:12:08,894 --> 00:12:10,146
Or at least
looked up the definition
299
00:12:10,229 --> 00:12:12,314
of water polo in the dictionary.
300
00:12:12,398 --> 00:12:13,941
But I didn't
do any of that.
301
00:12:14,024 --> 00:12:16,944
So a lot of today's
loss is on me.
302
00:12:17,027 --> 00:12:19,155
But most of it's on Glasses,
since she's our goalie
303
00:12:19,238 --> 00:12:21,073
and they scored
48 points on her.
304
00:12:21,157 --> 00:12:22,908
So, Glasses, you're out.
305
00:12:22,992 --> 00:12:24,910
Freckles, you're
the new goalie.
306
00:12:24,994 --> 00:12:27,663
Well, we'll get 'em next week.
307
00:12:27,746 --> 00:12:29,290
Go, Bobcats!
308
00:12:30,499 --> 00:12:33,127
Huh-oh, look, rabbit,
I can't go
309
00:12:33,210 --> 00:12:34,628
to any more of your parties.
310
00:12:34,712 --> 00:12:36,505
That'll be five this week.
311
00:12:36,589 --> 00:12:39,175
Please, I got to
have a party tonight!
312
00:12:39,258 --> 00:12:41,677
Porky's making
buttered sausage biscuits!
313
00:12:41,760 --> 00:12:43,929
There's too much
butter in that food.
314
00:12:44,013 --> 00:12:45,848
It's flat-out unhealthy.
315
00:12:45,931 --> 00:12:47,183
Invite someone else!
316
00:12:47,266 --> 00:12:49,018
I tried. No one will come!
317
00:12:49,101 --> 00:12:52,062
You ought to lay off
that kind of food yourself.
318
00:12:52,146 --> 00:12:55,357
You don't look so good.
319
00:12:55,441 --> 00:12:57,401
[cellphone ringing]
320
00:12:58,903 --> 00:13:00,905
- What's up, doc?
- Oh, hey.
321
00:13:00,988 --> 00:13:03,115
I-I was just calling
to see if you're really
322
00:13:03,199 --> 00:13:04,867
having another party tonight.
323
00:13:04,950 --> 00:13:06,202
You better believe it.
324
00:13:06,285 --> 00:13:08,871
Okay, how many
guests will there be?
325
00:13:08,954 --> 00:13:11,457
Eh...why don't you
make enough for 30?
326
00:13:11,540 --> 00:13:13,959
You know what,
40, just to be safe.
327
00:13:14,043 --> 00:13:15,544
beep
328
00:13:15,628 --> 00:13:17,546
[door buzzes and shuts]
329
00:13:17,630 --> 00:13:19,256
Well, that was a bloodbath.
330
00:13:19,340 --> 00:13:20,758
Freckles, you're out.
331
00:13:20,841 --> 00:13:22,593
Big teeth, you're
our new goalie.
332
00:13:22,676 --> 00:13:24,345
Bobcat pride!
333
00:13:24,428 --> 00:13:26,889
[doorbell ringing]
334
00:13:26,972 --> 00:13:29,600
I-I brought extra
b-b-buttered sausage biscuits
335
00:13:29,683 --> 00:13:31,936
like you told me.
336
00:13:32,019 --> 00:13:34,980
Uh, who are all these people?
337
00:13:35,064 --> 00:13:37,942
Oh, these are just
some of my dear friends.
338
00:13:38,025 --> 00:13:39,985
- Uh..
- Don.
339
00:13:40,069 --> 00:13:41,695
Don, Of course.
340
00:13:41,779 --> 00:13:44,406
Don and I go way back.
341
00:13:44,490 --> 00:13:46,408
How do you know each other?
342
00:13:46,492 --> 00:13:48,786
Eh...we don't.
He paid me 5 bucks to come here.
343
00:13:51,038 --> 00:13:52,581
Ha ha ha, good one, Dan.
344
00:13:52,665 --> 00:13:55,084
- It's Don.
- Don.
345
00:13:55,167 --> 00:13:57,127
You gonna eat that?
346
00:14:01,799 --> 00:14:03,926
[game time buzzer]
347
00:14:04,009 --> 00:14:05,761
Big Teeth, we're
only at halftime
348
00:14:05,844 --> 00:14:08,264
but I can see
where this is going.
349
00:14:08,347 --> 00:14:09,598
[sighing]
350
00:14:09,682 --> 00:14:11,100
Maybe we should just forfeit.
351
00:14:11,183 --> 00:14:13,644
Why don't we just have
Gossamer be the goalie?
352
00:14:13,727 --> 00:14:15,604
Who's Gossamer?
353
00:14:15,688 --> 00:14:18,065
You mean Emily?
Emily can't be goalie.
354
00:14:18,148 --> 00:14:19,775
He's too big.
He'll block the whole goal..
355
00:14:19,858 --> 00:14:21,819
[gasps]
356
00:14:21,902 --> 00:14:24,947
Come on, guys...help
me get this tiny red cap
357
00:14:25,030 --> 00:14:27,032
over that
giant orange head!
358
00:14:27,116 --> 00:14:29,076
[all grunting]
359
00:14:30,452 --> 00:14:32,621
[buzzer]
360
00:14:32,705 --> 00:14:34,665
[clamoring]
361
00:14:37,751 --> 00:14:38,752
thud
362
00:14:41,338 --> 00:14:42,631
thud
363
00:14:42,715 --> 00:14:44,133
thud
364
00:14:44,216 --> 00:14:46,468
thud
365
00:14:46,552 --> 00:14:48,304
thud thud
366
00:14:48,387 --> 00:14:49,513
thud thud
367
00:14:49,597 --> 00:14:51,724
[end time buzzer]
368
00:14:51,807 --> 00:14:53,350
We won again!
369
00:14:53,434 --> 00:14:55,144
One more victory
and The Bobcats
370
00:14:55,227 --> 00:14:56,562
are state champions!
371
00:14:56,645 --> 00:14:57,896
(Bugs)
'Oh, that's great.'
372
00:14:57,980 --> 00:14:59,898
'We should have
a party to celebrate.'
373
00:14:59,982 --> 00:15:01,734
[floorboard creaking]
374
00:15:05,070 --> 00:15:06,989
What?
375
00:15:07,072 --> 00:15:08,574
You look different.
376
00:15:08,657 --> 00:15:10,242
Did you get a haircut?
377
00:15:10,326 --> 00:15:11,827
No.
378
00:15:11,910 --> 00:15:13,912
Are those new gloves?
379
00:15:16,290 --> 00:15:17,750
No.
380
00:15:17,833 --> 00:15:20,586
Huh! There's
something different.
381
00:15:24,298 --> 00:15:26,425
You sure you
didn't get a haircut?
382
00:15:29,428 --> 00:15:31,764
Hmm. I'll figure it out.
383
00:15:36,268 --> 00:15:38,270
chomp chomp chomp
384
00:15:39,980 --> 00:15:42,441
thud thud thud
385
00:15:47,780 --> 00:15:49,114
You know, if Daffy's team wins..
386
00:15:49,198 --> 00:15:50,366
- Uh!
- We should celebrate.
387
00:15:50,449 --> 00:15:52,201
Have a party at
my place tonight.
388
00:15:52,284 --> 00:15:55,537
Eh, Bugs...I-I don't think I
should be your caterer anymore.
389
00:15:55,621 --> 00:15:58,040
- What?
- Those recipes aren't healthy.
390
00:15:58,123 --> 00:16:00,834
N-No one's supposed
to eat that much butter.
391
00:16:00,918 --> 00:16:03,587
Ah, come on.
What's the big deal?
392
00:16:03,671 --> 00:16:06,382
creak
393
00:16:06,465 --> 00:16:09,301
I-I think y-you're the big deal.
394
00:16:09,385 --> 00:16:10,719
This is it.
395
00:16:10,803 --> 00:16:13,055
I've never been a champion,
but I'm about to be..
396
00:16:13,138 --> 00:16:15,182
...because we've got
this one in the bag!
397
00:16:15,265 --> 00:16:17,768
The trophy's so close,
I can taste it!
398
00:16:17,851 --> 00:16:21,188
And believe me, I will
be licking that trophy.
399
00:16:21,271 --> 00:16:22,898
Now remember, Bobcats
400
00:16:22,981 --> 00:16:25,150
we want to be gracious winners.
401
00:16:25,234 --> 00:16:28,570
So after the game, when you
are belittling those losers
402
00:16:28,654 --> 00:16:32,324
as they get on their bus to
go back to their loser lives..
403
00:16:32,408 --> 00:16:33,909
...let's be classy about it.
404
00:16:33,992 --> 00:16:35,911
- 'On three!'
- One, two..
405
00:16:35,994 --> 00:16:37,121
Where's Gossamer?
406
00:16:37,204 --> 00:16:38,247
[gasps]
407
00:16:38,330 --> 00:16:39,998
Just so I'm clear,
Gossamer is Emily right?
408
00:16:41,500 --> 00:16:43,377
Gossamer!
409
00:16:43,460 --> 00:16:45,587
Gossamer!
410
00:16:45,671 --> 00:16:48,799
The game's about to start!
What are you doing in here?
411
00:16:48,882 --> 00:16:50,259
[sighing]
412
00:16:50,342 --> 00:16:52,344
I don't think I want
to be goalie anymore.
413
00:16:52,428 --> 00:16:53,929
What are you talking about?
414
00:16:54,012 --> 00:16:56,056
You're our most valuable player!
415
00:16:56,140 --> 00:16:57,307
But I don't play!
416
00:16:57,391 --> 00:16:58,559
I don't do anything.
417
00:16:58,642 --> 00:17:00,185
I just stand there like a loser.
418
00:17:00,269 --> 00:17:03,772
The only reason I'm valuable
is because I'm a giant monster
419
00:17:03,856 --> 00:17:05,149
and I take up space.
420
00:17:05,232 --> 00:17:07,109
And for once,
that's a good thing!
421
00:17:07,192 --> 00:17:09,069
Don't you want to win?
422
00:17:09,153 --> 00:17:10,320
Not like this.
423
00:17:10,404 --> 00:17:11,697
It feels like cheating.
424
00:17:11,780 --> 00:17:14,116
And cheating hurts. Literally.
425
00:17:14,199 --> 00:17:16,535
I'm sick of all those balls
hitting me in the face.
426
00:17:16,618 --> 00:17:20,581
You do realize if you're
not our goalie, we'll lose.
427
00:17:21,832 --> 00:17:23,625
I don't want to
let you down, coach
428
00:17:23,709 --> 00:17:26,295
but I think I'd rather
lose and feel like a winner
429
00:17:26,378 --> 00:17:28,047
than win and feel like a loser.
430
00:17:30,716 --> 00:17:33,594
I was really looking forward
to licking that trophy.
431
00:17:37,806 --> 00:17:39,975
You're a good kid.
432
00:17:40,058 --> 00:17:42,478
You're a good coach.
433
00:17:42,561 --> 00:17:44,271
Come on.
Who are you kidding?
434
00:17:46,064 --> 00:17:48,650
I do look good in
a swimsuit though.
435
00:17:48,734 --> 00:17:49,651
thud
436
00:17:49,735 --> 00:17:50,736
buzz buzz
437
00:17:50,819 --> 00:17:53,155
(crowd)
'Falcons! Falcons!'
438
00:17:53,238 --> 00:17:54,364
'Falcons!'
439
00:17:54,448 --> 00:17:55,491
[fans cheering]
440
00:17:55,574 --> 00:17:57,993
- Sorry we lost, coach.
- Yeah, sorry.
441
00:17:58,076 --> 00:17:59,203
Don't be.
442
00:17:59,286 --> 00:18:01,497
Seeing you kids have fun
out there, despite what
443
00:18:01,580 --> 00:18:04,708
the scoreboard says, taught
me a lesson that I'll carry
444
00:18:04,792 --> 00:18:07,419
with me for the rest of my life.
445
00:18:07,503 --> 00:18:10,214
Water polo is stupid.
446
00:18:10,297 --> 00:18:12,049
I mean, outside of these
dummies, who are probably
447
00:18:12,132 --> 00:18:15,260
your parents, no one
really cares about this sport.
448
00:18:15,344 --> 00:18:18,347
'It'd be one thing if this had
been football or basketball'
449
00:18:18,430 --> 00:18:20,599
'or even baseball,
but it's not.'
450
00:18:20,682 --> 00:18:22,810
It's only water polo!
451
00:18:22,893 --> 00:18:25,938
So go out there with
your heads held high
452
00:18:26,021 --> 00:18:29,942
because no one cares
about water polo!
453
00:18:30,025 --> 00:18:32,152
- 'Bobcats on three.'
- Bobcats! Bobcats!
454
00:18:32,236 --> 00:18:34,238
- Bobcats!
- Wait! What are you doing?
455
00:18:34,321 --> 00:18:35,948
I don't know how to swim!
456
00:18:36,031 --> 00:18:38,784
Aah!
457
00:18:38,867 --> 00:18:41,370
He can't swim!
458
00:18:41,453 --> 00:18:43,664
thump thump thump
459
00:18:47,960 --> 00:18:50,963
[instrumental music]
460
00:19:01,765 --> 00:19:03,100
splash
461
00:19:05,144 --> 00:19:06,562
Thanks, Bugs.
462
00:19:06,645 --> 00:19:09,064
You got to learn to swim.
463
00:19:09,147 --> 00:19:10,274
Wait a second.
464
00:19:10,357 --> 00:19:12,442
I know what's
different about you!
465
00:19:12,526 --> 00:19:14,862
You're ten times bigger
than you used to be!
466
00:19:18,323 --> 00:19:20,200
[theme music]
467
00:19:24,371 --> 00:19:26,290
[footsteps]
468
00:19:26,373 --> 00:19:27,499
[elevator beeps]
469
00:19:29,459 --> 00:19:30,502
[guitar music]
470
00:19:30,586 --> 00:19:33,755
♪ You seem detached today ♪
471
00:19:33,839 --> 00:19:36,008
♪ When I look at you
You look away ♪
472
00:19:37,342 --> 00:19:41,263
♪ What is it you
want me to say ♪
473
00:19:43,182 --> 00:19:46,226
♪ This is just
like a bad dream ♪
474
00:19:46,310 --> 00:19:49,104
♪ I give you love
but you act so mean ♪
475
00:19:49,187 --> 00:19:53,942
♪ It's like you've
drifted far away from me ♪
476
00:19:55,027 --> 00:19:58,113
♪ Laser beam ♪
477
00:19:58,196 --> 00:20:01,366
♪ Why have you forsaken me ♪
478
00:20:01,450 --> 00:20:04,161
♪ Laser beam ♪
479
00:20:04,244 --> 00:20:07,205
♪ I feel you
pulling away from me ♪
480
00:20:07,289 --> 00:20:10,000
♪ All the times that
we've had together ♪
481
00:20:10,083 --> 00:20:13,629
♪ Are now vaporized ♪
482
00:20:13,712 --> 00:20:16,757
♪ All the things we've
destroyed together are gone ♪
483
00:20:16,840 --> 00:20:20,302
♪ Like the ears
flowing from my eyes ♪
484
00:20:20,385 --> 00:20:23,180
♪ Remember that
night in Quadrant 9 ♪
485
00:20:23,263 --> 00:20:26,683
♪ When we blew up a Class Two
omega sequence star ♪
486
00:20:26,767 --> 00:20:29,519
♪ We gave each other
pedicures and talked all night ♪
487
00:20:29,603 --> 00:20:33,065
♪ And ate peanut butter
from the jar ♪
488
00:20:33,148 --> 00:20:36,693
♪ I've never felt closer
to anyone in my life ♪
489
00:20:39,571 --> 00:20:40,656
♪ And now
you're sitting there ♪
490
00:20:40,739 --> 00:20:42,491
♪ And you refuse to power on ♪
491
00:20:42,574 --> 00:20:45,869
♪ And it cuts me like a knife ♪
492
00:20:45,953 --> 00:20:49,414
♪ I can't believe you
won't power on anymore ♪
493
00:20:52,209 --> 00:20:55,796
♪ It's not like I can run
out and buy another laser ♪
494
00:20:55,879 --> 00:20:59,049
♪ At the laser store ♪
495
00:20:59,132 --> 00:21:01,385
♪ Laser beam ♪
496
00:21:01,468 --> 00:21:05,430
♪ I guess this
is our last mission ♪
497
00:21:05,514 --> 00:21:08,058
♪ Laser beam ♪
498
00:21:08,141 --> 00:21:11,687
♪ I will miss
your nuclear fission ♪
499
00:21:13,313 --> 00:21:15,440
♪ I guess this is goodbye ♪
500
00:21:16,858 --> 00:21:19,903
♪ Someday I'll have to try ♪
501
00:21:19,987 --> 00:21:23,031
♪ To bring myself
to forgive you ♪♪
502
00:21:26,702 --> 00:21:27,911
zap
503
00:21:27,995 --> 00:21:31,039
Oh! Or I could uh,
just plug you in.
504
00:21:31,123 --> 00:21:33,083
He he he. Common mistake.
505
00:21:33,166 --> 00:21:34,292
♪ Hi yo ♪♪
506
00:21:37,796 --> 00:21:39,881
[instrumental music]
507
00:21:41,466 --> 00:21:43,593
Aren't you gonna have
some butter pie, Mr. Bunny?
508
00:21:43,677 --> 00:21:46,179
I think I'm going to stick
with carrots for a while.
509
00:21:46,263 --> 00:21:48,807
chomp chomp chomp
510
00:21:48,890 --> 00:21:50,183
chomp chomp chomp
511
00:21:53,061 --> 00:21:55,105
What? Swimsuit season's over.
512
00:21:55,188 --> 00:21:57,190
[instrumental music]
513
00:21:59,192 --> 00:22:01,486
[theme music]
514
00:22:24,384 --> 00:22:26,011
That's all folks!
515
00:22:26,094 --> 00:22:27,220
thud
516
00:22:27,304 --> 00:22:29,222
Hey!
33255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.