Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,400 --> 00:00:10,401
HOLDEN: Got it!
2
00:00:11,400 --> 00:00:13,767
No... That is not your kid!
Not anymore!
3
00:00:14,000 --> 00:00:15,445
When you gonna
open this door?
4
00:00:15,520 --> 00:00:16,806
AMOS: We can't
open that door again.
5
00:00:16,880 --> 00:00:19,201
Those people will kill you.
6
00:00:19,280 --> 00:00:20,441
Let gm!
7
00:00:21,200 --> 00:00:22,361
(AMOS GROANS)
8
00:00:22,440 --> 00:00:24,283
ALEX: The Somnambulist is
pushing off, they're underway!
9
00:00:24,400 --> 00:00:26,289
We're not going anywhere
till that thing is dead.
10
00:00:26,400 --> 00:00:27,561
The second the Somnambulist
11
00:00:27,640 --> 00:00:29,722
sticks its head out of the
station it's gonna get lit up!
12
00:00:30,000 --> 00:00:32,606
MAN: (OVER RADIO) Return to
port or you will be fired upon.
13
00:00:32,720 --> 00:00:34,131
This is your final warning.
14
00:00:34,880 --> 00:00:36,041
ALEX: This ain't
gonna end anything.
15
00:00:36,120 --> 00:00:37,929
Naomi was right.
And you know it.
16
00:00:44,800 --> 00:00:46,211
(LAUGHS)
Looks like we're clear.
17
00:00:50,640 --> 00:00:52,722
When you exonerate
my family, unconditionally,
18
00:00:52,800 --> 00:00:54,962
unfreeze my assets,
19
00:00:55,120 --> 00:00:56,565
we'll talk about how
I can help keep
20
00:00:56,640 --> 00:00:59,007
Earth and Mars from blowing up
this whole goddamn system.
21
00:00:59,160 --> 00:01:01,162
SADAVIR: Martian Defense
Minister Korshunov
22
00:01:01,240 --> 00:01:03,720
suffered a fatal heart attack
earlier this evening.
23
00:01:03,800 --> 00:01:05,165
One of us has to lose.
24
00:01:05,880 --> 00:01:08,724
Simultaneously,
the MCRN Karakum,
25
00:01:08,800 --> 00:01:10,245
dispatched by Korshunov
26
00:01:10,320 --> 00:01:12,766
to take delivery of your
protomolecule technology
27
00:01:12,840 --> 00:01:13,841
was destroyed.
28
00:01:14,120 --> 00:01:15,167
And I gave the order.
29
00:01:15,840 --> 00:01:17,524
You will clean up this mess,
30
00:01:17,880 --> 00:01:19,609
and you will get the fuck
back to work.
31
00:01:27,520 --> 00:01:29,522
(THEME MUSIC PLAYING)
32
00:02:34,000 --> 00:02:35,240
Well, it looks like
you guys have some shit
33
00:02:35,320 --> 00:02:36,321
you need to figure out.
34
00:02:36,400 --> 00:02:37,606
Just make a hole,
we'll get on the elevator
35
00:02:37,680 --> 00:02:39,170
and go back to our ship.
36
00:02:39,240 --> 00:02:40,605
I can't do that.
37
00:02:40,920 --> 00:02:42,285
Then we've got a problem.
38
00:02:47,400 --> 00:02:48,526
(GRUNTS)
39
00:02:50,040 --> 00:02:51,565
(GUNNY GRUNTS)
Get down!
40
00:02:52,280 --> 00:02:54,044
(PANTING)
41
00:02:56,480 --> 00:02:58,244
You're shot.
What?
42
00:03:00,600 --> 00:03:02,090
Well, that's disappointing.
43
00:03:11,280 --> 00:03:12,770
(DOOR BUZZES)
44
00:03:14,280 --> 00:03:16,044
Oh, I'll take you
to the med bay.
45
00:03:16,120 --> 00:03:18,327
I can get there on my own.
Doc'll take care of me.
46
00:03:29,000 --> 00:03:30,490
You saved us.
47
00:03:31,080 --> 00:03:32,969
I don't deserve
credit for that.
48
00:03:36,560 --> 00:03:38,210
If Alex hadn't talked me
off the ledge,
49
00:03:38,320 --> 00:03:39,685
we would've been too late.
50
00:03:41,360 --> 00:03:43,249
Did you kill that thing
from the lab?
51
00:03:43,320 --> 00:03:45,641
No. And it doesn't matter.
52
00:03:46,720 --> 00:03:48,802
I almost traded
your lives to do it.
53
00:03:50,320 --> 00:03:52,163
This does not sound like
the man I walked away from
54
00:03:52,240 --> 00:03:53,287
on Ganymede.
55
00:03:53,800 --> 00:03:55,564
And I understand why you did.
56
00:03:57,000 --> 00:03:58,570
It won't happen again.
57
00:04:02,160 --> 00:04:03,321
Jim...
58
00:04:06,480 --> 00:04:08,005
It's nice to have you back.
59
00:04:18,360 --> 00:04:19,441
That doesn't sting at all.
60
00:04:19,520 --> 00:04:21,090
Are you sure
that's the antiseptic?
61
00:04:21,160 --> 00:04:23,606
No. I told you,
my degree is in botany.
62
00:04:23,680 --> 00:04:25,682
But you're a doctor.
How's it look?
63
00:04:26,880 --> 00:04:28,086
If you were a fern,
64
00:04:28,160 --> 00:04:30,367
I'd say you have a fatal lack
of chlorophyll.
65
00:04:31,920 --> 00:04:33,684
I'm sorry
about your little girl.
66
00:04:35,000 --> 00:04:37,082
We still don't know
what happened to her.
67
00:04:37,160 --> 00:04:38,730
Not for sure.
68
00:04:38,840 --> 00:04:40,444
You're right.
69
00:04:40,520 --> 00:04:42,807
That thing that broke out
of the lab...
70
00:04:42,880 --> 00:04:44,689
Do you think
that used to be a kid?
71
00:04:46,800 --> 00:04:47,961
I think so.
72
00:04:49,040 --> 00:04:50,121
ALEX: Hey, all.
73
00:04:50,200 --> 00:04:51,804
I took it upon myself
to radio ahead
74
00:04:51,880 --> 00:04:54,565
to the aid convoy that the
Somnambulist is heading for,
75
00:04:54,640 --> 00:04:56,847
and it looks like
they're gonna be doing
76
00:04:56,920 --> 00:04:59,161
a little, uh,
braking maneuver
77
00:04:59,240 --> 00:05:01,527
so that the two of them
will link up a bit sooner.
78
00:05:01,600 --> 00:05:03,602
So, the Somnambulist is gonna
get there with air to spare.
79
00:05:05,360 --> 00:05:06,566
You're one hell of a pilot.
80
00:05:08,280 --> 00:05:11,329
Well. Thank you.
81
00:05:12,080 --> 00:05:14,128
They're engaging
over Ganymede again.
82
00:05:15,360 --> 00:05:16,850
How's the Roci?
83
00:05:17,760 --> 00:05:19,171
I'm not gonna lie.
84
00:05:19,240 --> 00:05:22,164
The lower decks took a lot of
shrapnel from that torpedo,
85
00:05:22,240 --> 00:05:24,447
and there's multiple
punctures astern.
86
00:05:24,520 --> 00:05:25,521
But she's a tough girl.
87
00:05:25,600 --> 00:05:27,204
A little TLC
and she'll be right as rain.
88
00:05:27,760 --> 00:05:29,728
You up for
a little patch work?
89
00:05:29,800 --> 00:05:32,121
Sure.
All right. Let's do it.
90
00:05:34,240 --> 00:05:35,924
Oh, it's been vented.
91
00:05:36,000 --> 00:05:37,604
All right,
let's take a look-see.
92
00:05:41,120 --> 00:05:43,168
Damn, the pressure door
is completely inoperative.
93
00:05:43,280 --> 00:05:44,964
That is a hell of a lot
of shrapnel damage.
94
00:05:48,200 --> 00:05:49,964
(GASPS)
What the fuck is that?
95
00:05:52,600 --> 00:05:53,647
Shit.
96
00:05:53,720 --> 00:05:55,006
Holden!
It's in the cargo bay!
97
00:05:57,280 --> 00:05:58,770
That's the thing
we were chasing.
98
00:05:59,200 --> 00:06:00,690
Son of a bitch,
it must've hitched a ride
99
00:06:00,760 --> 00:06:02,444
when we had it cornered
in the ag dome.
100
00:06:02,520 --> 00:06:04,090
How the hell
did it ever hang on?
101
00:06:04,560 --> 00:06:05,527
NAOMI: Doesn't matter.
102
00:06:05,600 --> 00:06:07,250
This time
we don't have a choice.
103
00:06:07,840 --> 00:06:09,046
We have to kill it.
104
00:06:18,560 --> 00:06:19,891
We don't have to go
into this blind.
105
00:06:19,960 --> 00:06:21,246
The data core's
starting to decrypt.
106
00:06:21,320 --> 00:06:22,924
Let's just take some time
and try to figure out
107
00:06:23,000 --> 00:06:24,570
what we're actually
dealing with here.
108
00:06:24,640 --> 00:06:25,880
It's not
doing anything dangerous.
109
00:06:25,960 --> 00:06:27,803
And we're not going
to give it a chance to.
110
00:06:29,040 --> 00:06:31,520
That thing is a living weapon,
it's a killing machine.
111
00:06:31,600 --> 00:06:33,250
It's not a machine.
It's not human.
112
00:06:33,320 --> 00:06:35,448
It clearly was once.
Not anymore.
113
00:06:35,520 --> 00:06:38,251
I'm gonna go down there. I'm gonna
talk to it. No. You're not.
114
00:06:38,360 --> 00:06:39,361
We're going to shoot it,
115
00:06:39,440 --> 00:06:40,566
and we're gonna
keep on shooting it.
116
00:06:40,640 --> 00:06:41,641
And if that doesn't kill it,
117
00:06:41,720 --> 00:06:43,484
we're gonna force it out
the way it came in.
118
00:06:43,560 --> 00:06:45,210
All we have to do is make sure
it gets onto the hull
119
00:06:45,280 --> 00:06:46,770
so Alex can roll the ship
and dump it
120
00:06:46,840 --> 00:06:48,126
into the drive plume.
Holden!
121
00:06:48,200 --> 00:06:51,204
Prax, we gotta burn that thing
down to its fucking atoms.
122
00:06:51,320 --> 00:06:52,685
Is there a plan B?
123
00:06:53,440 --> 00:06:55,681
Yeah.
Make sure plan A works.
124
00:07:00,720 --> 00:07:02,768
(HOLDEN BREATHING HEAVILY)
125
00:07:13,800 --> 00:07:14,801
(EXHALES)
126
00:07:16,680 --> 00:07:18,330
HOLDEN: (OVER RADIO)
Upper deck looks clear.
127
00:07:19,520 --> 00:07:22,205
AMOS: Where the heH
is that thing? I don't see it.
128
00:07:23,280 --> 00:07:24,930
HOLDEN". Me neither. Naomi?
129
00:07:26,160 --> 00:07:27,969
NAOMI: We just lost sight
of it behind the container
130
00:07:28,040 --> 00:07:30,486
near a bulkhead
on the lower deck, aft.
131
00:07:30,560 --> 00:07:32,562
There's no good camera
on that position.
132
00:07:32,680 --> 00:07:33,886
(METAL CLANGING)
133
00:07:36,560 --> 00:07:39,131
Keep moving to your left.
It has to be down there.
134
00:07:39,200 --> 00:07:40,804
We would have seen it
if it moved.
135
00:07:41,880 --> 00:07:43,405
HOLDEN: Oh, Shit!
AMOS: What?
136
00:07:44,960 --> 00:07:46,564
HOLDEN: Amos, right flank.
I'll go left.
137
00:07:46,640 --> 00:07:48,563
Set up a cross fire and force
it out the hole in the door.
138
00:07:48,760 --> 00:07:50,046
AMOS". Roger that.
139
00:07:56,240 --> 00:07:57,730
What the hell
is that thing doing?
140
00:07:57,880 --> 00:07:58,961
HOLDEN: I don't know.
141
00:07:59,200 --> 00:08:01,771
It looks like
it's scratching itself.
142
00:08:09,000 --> 00:08:11,571
It has some kind of tech
implanted in its chest.
143
00:08:18,160 --> 00:08:19,286
AMOS: Oh, shit!
HOLDEN: God!
144
00:08:19,360 --> 00:08:20,691
What the fuck was that?
145
00:08:20,760 --> 00:08:21,921
HOLDEN: Fire!
146
00:08:27,040 --> 00:08:28,371
(ROARS)
147
00:08:33,080 --> 00:08:34,047
(AMOS YELLS)
148
00:08:34,120 --> 00:08:35,281
(HOLDEN SCREAMING)
149
00:08:36,880 --> 00:08:38,803
Holden! Amos!
What the hell is going on?
150
00:08:39,160 --> 00:08:40,810
(SCREAMING)
151
00:08:40,880 --> 00:08:41,927
Cap's in trouble.
152
00:08:44,440 --> 00:08:47,171
That thing pinned him to
a wall with a cargo container.
153
00:08:48,160 --> 00:08:49,924
I can't disengage
the mag lock.
154
00:08:52,000 --> 00:08:54,970
Amos, open that panel.
We have to override the lock.
155
00:08:55,040 --> 00:08:56,087
AMOS". I'm on it.
156
00:08:57,440 --> 00:08:58,441
HOLDEN; Amos!
157
00:08:58,520 --> 00:08:59,601
Fall back!
158
00:09:00,760 --> 00:09:02,762
Amos, you're losing air.
159
00:09:02,840 --> 00:09:04,569
You need to get
out of here now.
160
00:09:04,640 --> 00:09:07,041
Get out of here!
You're no good to anyone dead.
161
00:09:11,440 --> 00:09:13,647
(HOLDEN PANTING)
162
00:09:44,080 --> 00:09:45,320
It's backing off.
163
00:09:48,320 --> 00:09:51,085
Maybe it no longer
considers you a threat.
164
00:09:57,880 --> 00:09:59,689
It's not some dumb animal.
165
00:09:59,760 --> 00:10:01,250
The device it tore out
of its chest
166
00:10:01,320 --> 00:10:02,446
was a fail-safe regulator,
167
00:10:02,520 --> 00:10:04,204
some kind of command
and control module.
168
00:10:04,280 --> 00:10:05,611
Control module, my ass.
169
00:10:05,680 --> 00:10:07,682
That was an incendiary device,
you understand?
170
00:10:07,760 --> 00:10:09,603
A bomb probably designed
to destroy that thing
171
00:10:09,680 --> 00:10:12,001
in case it got out of control,
all right?
172
00:10:12,080 --> 00:10:14,686
And I wish we had known
about that thing inside it
173
00:10:14,800 --> 00:10:16,131
before it ripped it
out of its chest!
174
00:10:16,200 --> 00:10:17,201
It was smart enough
to get rid of it.
175
00:10:17,320 --> 00:10:19,129
Clearly, it's intelligent. Oh,
is that why you didn't...
176
00:10:19,200 --> 00:10:20,804
We can speculate
about its intelligence
177
00:10:20,880 --> 00:10:22,484
after we get it
out of this ship.
178
00:10:22,600 --> 00:10:23,806
We were hurting
that thing for sure.
179
00:10:23,880 --> 00:10:25,006
HOLDEN". Hey, guys!
180
00:10:25,160 --> 00:10:26,571
Are you seeing this?
181
00:10:30,400 --> 00:10:32,641
NAOMI: It's digging
into the bulkhead. Why?
182
00:10:34,200 --> 00:10:37,124
Shit. The protomolecule
feeds on radiation.
183
00:10:38,720 --> 00:10:40,882
That thing's trying
to get to the reactor.
184
00:10:40,960 --> 00:10:42,724
If it punctures the chamber...
185
00:10:43,160 --> 00:10:45,367
We're more or less fucked.
186
00:10:57,920 --> 00:10:59,285
Our escort ship
isn't responding.
187
00:10:59,360 --> 00:11:00,930
Errinwright must've
covered that, too.
188
00:11:01,000 --> 00:11:03,207
He delivered you to the enemy
like a Christmas present.
189
00:11:03,280 --> 00:11:06,921
That motherfucker! I trained him.
You warned me.
190
00:11:07,000 --> 00:11:09,810
Language, please.
Privacy view.
191
00:11:10,760 --> 00:11:12,683
Show me all utility
access points.
192
00:11:14,360 --> 00:11:17,125
CHRISJEN: Your wound.
It doesn't look good.
193
00:11:17,200 --> 00:11:19,567
COTYAR: Thanks for the pep talk.
It's better than it could be.
194
00:11:20,040 --> 00:11:22,202
Keep the comm array dark,
no messages out.
195
00:11:22,280 --> 00:11:23,770
I want guards on every deck.
196
00:11:28,040 --> 00:11:29,451
I found a way out.
197
00:11:29,520 --> 00:11:30,521
There's a maintenance crawl
198
00:11:30,600 --> 00:11:31,965
on the other side
of that wall.
199
00:11:32,040 --> 00:11:33,610
It should lead us
to the elevator shaft.
200
00:11:34,960 --> 00:11:36,450
That is not going to work.
201
00:11:37,080 --> 00:11:39,447
Right. You'd never
make that climb.
202
00:11:39,520 --> 00:11:42,410
Jesus Christ! Not because I'm old.
He's been shot.
203
00:11:42,480 --> 00:11:44,084
Plus, she's really old.
(DOOR OPENING)
204
00:11:49,280 --> 00:11:50,486
(GRUNTS IN PAIN)
205
00:11:52,480 --> 00:11:54,642
We've got
a defensible position here.
206
00:11:54,720 --> 00:11:56,131
I'll hold it
as long as I can.
207
00:11:58,040 --> 00:11:59,087
Go to the air lock.
208
00:11:59,160 --> 00:12:00,321
I'm not leaving you two.
209
00:12:00,400 --> 00:12:02,721
Your power armor
is in the skiff.
210
00:12:02,800 --> 00:12:04,245
Why would you bring it?
211
00:12:08,480 --> 00:12:11,404
Get it
and come save our asses.
212
00:12:11,480 --> 00:12:13,209
Okay.
I'll cover you.
213
00:12:15,240 --> 00:12:16,401
(GROANS)
214
00:12:17,160 --> 00:12:18,286
On three.
215
00:12:19,480 --> 00:12:22,324
One, two, three, go!
216
00:12:23,080 --> 00:12:24,366
(GUNFIRE)
217
00:12:27,480 --> 00:12:28,720
(GRUNTS)
218
00:12:32,680 --> 00:12:34,091
(GUNFIRE CONTINUES)
219
00:12:34,600 --> 00:12:35,806
(GROANS)
220
00:12:38,600 --> 00:12:41,365
You there?
I want to negotiate!
221
00:12:43,040 --> 00:12:44,280
You do?
222
00:12:56,480 --> 00:12:58,209
(THUMPING IN DISTANCE)
223
00:13:06,680 --> 00:13:07,806
How 'bout we strap in tight
224
00:13:07,880 --> 00:13:09,644
and I put the Roci
into a hard spin?
225
00:13:09,720 --> 00:13:11,882
I bet you I can bounce that
thing out one of the holes.
226
00:13:11,960 --> 00:13:13,121
Out of the question.
227
00:13:13,200 --> 00:13:15,521
A maneuver like that
would snap him in two.
228
00:13:15,880 --> 00:13:18,451
That thing is strong as hell.
229
00:13:18,560 --> 00:13:21,245
I doubt it's just gonna trip
out and fall into space.
230
00:13:21,360 --> 00:13:22,361
We better do something quick,
231
00:13:22,440 --> 00:13:23,726
'cause Captain's
leg is crushed.
232
00:13:23,840 --> 00:13:26,605
Well, I don't need
to run a marathon.
233
00:13:26,680 --> 00:13:28,170
No, but you
crush enough muscle
234
00:13:28,240 --> 00:13:30,322
and it starts leaking
potassium into your blood.
235
00:13:30,400 --> 00:13:32,209
Your suit can only filter out
so much of that,
236
00:13:32,280 --> 00:13:33,441
then your heart stops.
237
00:13:34,280 --> 00:13:36,726
You know a lot
about how people die.
238
00:13:37,960 --> 00:13:39,644
Yeah, I guess I do.
239
00:13:40,240 --> 00:13:42,004
(SIGHS) Fantastic.
240
00:13:42,080 --> 00:13:44,321
Whatever that thing is now,
it used to be human.
241
00:13:44,400 --> 00:13:45,561
It's a living organism,
242
00:13:45,640 --> 00:13:47,449
which means it has to have
some constraints.
243
00:13:47,520 --> 00:13:49,443
What if we electrify the deck,
try to stun it?
244
00:13:49,520 --> 00:13:52,171
Okay, look. This thing rips
through steel like tin foil.
245
00:13:52,240 --> 00:13:54,720
It doesn't need air.
It shrugs through bullets.
246
00:13:54,800 --> 00:13:56,723
You think a little electrical
shock is going to stop it?
247
00:13:56,800 --> 00:13:58,723
Holden's standing
on that same deck.
248
00:13:58,800 --> 00:14:00,245
I'm trying to come up
with an alternative.
249
00:14:00,360 --> 00:14:01,725
That's the problem!
AMOS: Listen. Listen!
250
00:14:01,800 --> 00:14:03,131
When I was apprenticing,
251
00:14:03,200 --> 00:14:04,486
I did a tour
on a prospector ship
252
00:14:04,560 --> 00:14:05,925
outside of Pallas Station.
253
00:14:07,360 --> 00:14:08,566
We had a ton
of shitty equipment.
254
00:14:08,640 --> 00:14:10,210
One time, we were on a run
255
00:14:10,280 --> 00:14:12,806
and this guy's O2 regulator
valve got stuck open.
256
00:14:14,520 --> 00:14:15,681
The pressure in his suit
went way up
257
00:14:15,760 --> 00:14:18,047
and he started losing air
out of his relief valve.
258
00:14:19,440 --> 00:14:21,647
He got scared that he was
going to run out of air
259
00:14:21,720 --> 00:14:22,881
before we made it
back to the ship,
260
00:14:22,960 --> 00:14:24,246
so we welded the valve shut.
261
00:14:24,320 --> 00:14:25,651
But that would
eventually take...
262
00:14:25,760 --> 00:14:26,841
Yes, it burst his suit
like a balloon,
263
00:14:26,920 --> 00:14:28,445
and it popped him out
like a missile.
264
00:14:29,520 --> 00:14:31,841
Well, that's a happy story.
But what's your point?
265
00:14:33,440 --> 00:14:35,920
Okay, the Roci's
built for what?
266
00:14:36,000 --> 00:14:37,650
Twenty, 30 people?
Yeah.
267
00:14:37,720 --> 00:14:39,563
Well, since it's just us,
we have air to spare.
268
00:14:39,640 --> 00:14:42,405
So we seal off engineering,
the reactor deck,
269
00:14:42,480 --> 00:14:45,086
and the machine shop,
we over-pressurize them all,
270
00:14:45,160 --> 00:14:46,571
we pop the hatch
to the cargo bay,
271
00:14:46,640 --> 00:14:49,530
it'll blow that big door right
off, along with that thing.
272
00:14:49,960 --> 00:14:51,291
Holden's pinned down.
273
00:14:51,360 --> 00:14:54,125
That kind of pressure change
will rip him apart.
274
00:14:54,720 --> 00:14:55,926
Maybe not.
275
00:14:56,920 --> 00:14:58,570
You gotta do it.
NAOMI: No!
276
00:14:58,800 --> 00:15:00,325
I'm going to find another way.
277
00:15:00,480 --> 00:15:02,164
HOLDEN". Well, keep on looking
278
00:15:02,240 --> 00:15:04,481
while you prepare to blow that
goddamn thing off my ship.
279
00:15:04,560 --> 00:15:05,686
That's an order!
280
00:15:21,840 --> 00:15:22,966
ITURBI: There. There it is.
281
00:15:23,040 --> 00:15:24,690
Right in the middle
of the crater.
282
00:15:24,760 --> 00:15:26,410
The radiation signature
of those pulses
283
00:15:26,480 --> 00:15:28,801
is the same as what
was recorded on Eros.
284
00:15:28,880 --> 00:15:30,086
The ridge structures
have grown an average
285
00:15:30,160 --> 00:15:32,083
of nine millimeters
since our first scans.
286
00:15:32,200 --> 00:15:34,521
The atmospheric acid levels
above the impact site
287
00:15:34,600 --> 00:15:36,921
are rising while
the temperature is falling.
288
00:15:37,840 --> 00:15:40,764
There's no doubt about it,
that crater is active.
289
00:15:40,840 --> 00:15:42,524
And we're fresh out of probes.
290
00:15:43,720 --> 00:15:46,291
This is where you say
we have to descend,
291
00:15:46,360 --> 00:15:47,930
so we can get close
for our sensors
292
00:15:48,000 --> 00:15:49,411
to get meaningful readings.
293
00:15:49,480 --> 00:15:51,084
And then you point out
that we'd be at the edge
294
00:15:51,160 --> 00:15:52,446
of what our ship is rated for,
295
00:15:52,520 --> 00:15:55,285
and that our Martian shadow's
probably going to shoot at us.
296
00:15:58,480 --> 00:16:00,767
Rig for atmospheric flight.
Take us down.
297
00:16:00,840 --> 00:16:01,841
Aye, aye, sir.
298
00:16:01,920 --> 00:16:03,922
(OVER PA) All hands,
make ready for descent.
299
00:16:18,280 --> 00:16:20,647
I reinforced all the seals
to the machine shop.
300
00:16:20,720 --> 00:16:22,802
Soon as we're done here,
we're onto the next deck.
301
00:16:24,920 --> 00:16:26,285
Okay.
302
00:16:26,360 --> 00:16:30,206
Amos. About what I did to you
on Ganymede. I'm sorry.
303
00:16:30,880 --> 00:16:32,006
I'm sorry.
304
00:16:33,320 --> 00:16:34,401
You're sorry?
305
00:16:35,000 --> 00:16:37,128
Yeah. lam.
306
00:16:37,200 --> 00:16:39,043
You said that you needed
to do something
307
00:16:39,120 --> 00:16:40,531
and I didn't listen.
308
00:16:41,240 --> 00:16:42,924
I made you put me down.
309
00:16:43,600 --> 00:16:45,409
That couldn't have been
easy for you.
310
00:16:45,480 --> 00:16:46,641
Amos.
311
00:16:46,720 --> 00:16:48,165
It's just that I've been...
312
00:16:48,240 --> 00:16:50,720
I've been trying to make
choices on my own lately,
313
00:16:50,800 --> 00:16:52,928
and I can't seem
to make the right ones.
314
00:16:53,480 --> 00:16:54,925
No one's always right.
315
00:16:58,360 --> 00:16:59,930
I'm sorry I hurt you.
316
00:17:05,040 --> 00:17:08,203
When you said
Holden could survive this,
317
00:17:08,280 --> 00:17:09,520
you were lying.
318
00:17:12,800 --> 00:17:13,881
Yeah.
319
00:17:16,280 --> 00:17:18,886
Do not blow the hatch
until I tell you to.
320
00:17:29,800 --> 00:17:31,404
ALEX: Guys,
pick up the pace.
321
00:17:31,960 --> 00:17:33,883
At this rate, that thing's
gonna get to the reactor
322
00:17:33,960 --> 00:17:35,166
before we can seal
everything off.
323
00:17:35,280 --> 00:17:36,327
AMOS". In that case...
324
00:17:36,800 --> 00:17:40,168
Hey, Doc, grab a torch and
come down here and help me.
325
00:17:40,560 --> 00:17:41,721
I don't know how to use one.
326
00:17:41,800 --> 00:17:44,201
AMOS: Well, get your ass down
here and I'll show you how.
327
00:17:44,280 --> 00:17:45,281
I'm on my way.
328
00:17:45,360 --> 00:17:47,203
That ain't gonna cut it.
We gotta slow this thing down.
329
00:17:48,560 --> 00:17:50,961
Guys, I'm gonna shut down
the drive.
330
00:17:51,040 --> 00:17:52,724
Maybe that's gonna
buy us some time.
331
00:17:52,840 --> 00:17:54,330
Stand by for zero G.
332
00:18:08,880 --> 00:18:09,927
(ALEX CHUCKLES)
333
00:18:10,000 --> 00:18:12,685
It's working.
It stopped digging.
334
00:18:13,520 --> 00:18:15,090
(PANTING)
335
00:18:27,200 --> 00:18:28,281
(GRUNTS)
336
00:18:42,520 --> 00:18:43,760
Oh, shit.
337
00:18:44,200 --> 00:18:45,690
It's heading back for Holden.
338
00:18:46,200 --> 00:18:49,522
HOLDEN: If I can get my gun...
We hurt it the first time.
339
00:18:49,600 --> 00:18:50,886
I can hurt it again.
340
00:18:51,400 --> 00:18:52,686
It'll buy us some more time.
341
00:19:01,480 --> 00:19:02,686
Oh, shit!
342
00:19:05,400 --> 00:19:06,731
Hell, no.
Enough of that.
343
00:19:06,800 --> 00:19:09,167
Sorry, Hoss. Powering up!
344
00:19:10,240 --> 00:19:11,241
(GROANS)
345
00:19:12,960 --> 00:19:14,564
(PANTING)
346
00:19:22,920 --> 00:19:24,729
(HOLDEN PANTING)
347
00:20:03,480 --> 00:20:05,528
We're reasonable people
in here.
348
00:20:05,640 --> 00:20:07,563
We know this wasn't your plan.
349
00:20:07,640 --> 00:20:09,529
And you're in
as much trouble as us.
350
00:20:09,600 --> 00:20:11,967
You're in as much trouble
as we are.
351
00:20:12,040 --> 00:20:14,008
Not sure I see it
that way, friend.
352
00:20:14,960 --> 00:20:16,564
This doesn't have to go hard.
353
00:20:16,640 --> 00:20:17,971
There's more than one way
we can do this.
354
00:20:19,320 --> 00:20:20,970
You're losing a lot of blood.
355
00:20:22,560 --> 00:20:24,164
I'll try to bleed slower.
356
00:20:25,320 --> 00:20:27,288
Ask him what
the alternatives are.
357
00:20:28,400 --> 00:20:31,165
I would love to hear
what alternatives you've got.
358
00:20:50,080 --> 00:20:51,241
No one has to get hurt.
359
00:20:52,000 --> 00:20:54,082
What we need to do now
is settle down
360
00:20:54,160 --> 00:20:55,685
until I can talk to Mr. Mao.
361
00:20:56,040 --> 00:20:57,929
So you're not going
to kill anyone?
362
00:20:58,000 --> 00:20:59,240
I don't have to.
363
00:20:59,680 --> 00:21:01,330
(SCOFFS)
Bullshit.
364
00:21:01,400 --> 00:21:03,084
They can't let me
walk out of this.
365
00:21:03,160 --> 00:21:05,003
I know.
We are only alive
366
00:21:05,080 --> 00:21:08,448
until Mao is sure we aren't
useful to his grand scheme.
367
00:21:27,680 --> 00:21:28,727
GUARD 1: Do we even
know how many?
368
00:21:28,800 --> 00:21:30,131
GUARD 2: Anyone we don't know,
shoot on sight.
369
00:21:30,200 --> 00:21:31,201
GUARD 12 Got it.
370
00:21:45,880 --> 00:21:48,167
Cross Wind's over 300 KPH,
watch the shear!
371
00:21:48,240 --> 00:21:49,287
Adjusting trim.
372
00:21:49,360 --> 00:21:50,521
Is this your first time
diving through
373
00:21:50,600 --> 00:21:51,886
hot clouds of sulfuric acid?
374
00:21:52,240 --> 00:21:54,720
Well, there was
that one time at college.
375
00:21:55,080 --> 00:21:57,048
(STEADY BEEPING)
376
00:21:57,960 --> 00:22:00,281
The Martian ship...
It's on an intercept course!
377
00:22:00,360 --> 00:22:01,486
Have they target-locked us?
378
00:22:01,560 --> 00:22:03,130
Can't tell, sir.
There's too much interference.
379
00:22:08,920 --> 00:22:10,331
What the hell was that?
380
00:22:10,400 --> 00:22:11,925
The Martian ship, sir.
381
00:22:12,000 --> 00:22:13,968
God damn it! They're going
to beat us to it.
382
00:22:17,760 --> 00:22:19,603
(GUARD GRUNTS)
(GUN BEEPS)
383
00:22:20,760 --> 00:22:22,762
Shit.
Oops.
384
00:22:23,600 --> 00:22:25,090
Ar h!
(GRUNTS) g
385
00:22:36,480 --> 00:22:37,606
Oops.
386
00:22:41,200 --> 00:22:42,406
(GUN BEEPS)
387
00:23:16,360 --> 00:23:18,010
(THUMPING IN DISTANCE)
388
00:23:18,120 --> 00:23:19,645
(PANTING)
389
00:23:30,560 --> 00:23:32,688
Jim, are there any
mining charges on this ship?
390
00:23:32,760 --> 00:23:34,489
HOLDEN: Hmm, I don't think so.
391
00:23:34,600 --> 00:23:35,840
(DEVICE BEEPING)
392
00:23:38,840 --> 00:23:40,080
What would we do with them?
393
00:23:40,160 --> 00:23:41,685
Blow the damn cargo doors open
394
00:23:41,760 --> 00:23:44,001
so that Alex can spin
that thing out of the ship.
395
00:23:44,960 --> 00:23:46,041
If you're trying
to protect me,
396
00:23:46,120 --> 00:23:48,646
I don't think an explosion
that size
397
00:23:48,720 --> 00:23:50,006
is going to do what you want.
398
00:23:50,440 --> 00:23:53,091
There has to be something.
I just can't see it yet.
399
00:23:53,200 --> 00:23:54,884
Just stop for a second.
Not yet.
400
00:23:54,960 --> 00:23:57,122
I need to talk to you-
Please- We'll talk after.
401
00:23:57,200 --> 00:23:58,361
No! Now!
402
00:24:01,360 --> 00:24:02,361
It's okay.
403
00:24:06,840 --> 00:24:07,887
Look“.
404
00:24:09,080 --> 00:24:12,084
I've been on the other side
of this conversation.
405
00:24:12,160 --> 00:24:14,925
And if the next few minutes is
all we get, we should take it.
406
00:24:16,520 --> 00:24:17,726
Just“
407
00:24:18,720 --> 00:24:22,884
if this is my time,
don't be an idiot like I was.
408
00:24:24,600 --> 00:24:26,409
Don't go looking for revenge.
409
00:24:28,880 --> 00:24:30,723
If I die here, let me go.
410
00:24:32,640 --> 00:24:33,687
What?
411
00:24:34,000 --> 00:24:36,128
Take the ship and the guys
412
00:24:37,040 --> 00:24:39,486
and find someplace safe
to ride all this out.
413
00:24:41,520 --> 00:24:43,568
(HOLDEN GROANING)
414
00:24:44,920 --> 00:24:46,570
Are you saying you regret it?
415
00:24:47,960 --> 00:24:50,167
Everything we've done
since the Canterbury?
416
00:24:52,560 --> 00:24:53,800
No.
417
00:24:53,880 --> 00:24:55,291
Yes. But...
418
00:24:56,320 --> 00:24:59,005
Only because I don't get to
spend more time with you.
419
00:25:05,000 --> 00:25:07,651
Revenge is the last thing
I'm thinking about now.
420
00:25:08,920 --> 00:25:10,160
We're not right.
421
00:25:11,480 --> 00:25:12,970
We are.
We're not.
422
00:25:13,720 --> 00:25:17,167
So unless you can see
how to get you out safe,
423
00:25:17,240 --> 00:25:19,527
and get that thing off our
ship, don't talk to me.
424
00:25:19,600 --> 00:25:21,204
Not until I fix this.
425
00:25:27,240 --> 00:25:28,571
Hurry up, GUYS-
426
00:25:33,800 --> 00:25:35,848
If you won't take my word
on your safety,
427
00:25:35,920 --> 00:25:37,126
what will you take?
428
00:25:40,240 --> 00:25:41,765
Are you thinking about it?
429
00:25:42,640 --> 00:25:44,290
Tell him
I'd need comm access.
430
00:25:48,640 --> 00:25:50,210
Argh!
431
00:25:50,280 --> 00:25:51,930
Sorry, you cannot
go into shock.
432
00:25:52,480 --> 00:25:54,244
Tell him
I'd need comm access.
433
00:25:55,000 --> 00:25:56,968
She needs comm access.
434
00:25:57,880 --> 00:25:59,370
MALIK: I can't do that.
435
00:25:59,440 --> 00:26:01,090
But, look...
436
00:26:01,160 --> 00:26:02,924
I understand
why you don't trust me.
437
00:26:03,040 --> 00:26:04,405
Let me trust you.
438
00:26:06,000 --> 00:26:08,810
Leave the Undersecretary,
and you can go.
439
00:26:13,080 --> 00:26:14,366
Say that again.
440
00:26:14,840 --> 00:26:16,251
We have Mao's
little racing ship
441
00:26:16,320 --> 00:26:17,810
in our other shuttle dock.
442
00:26:18,840 --> 00:26:21,002
Hand over Avasarala
for us to keep safe.
443
00:26:21,840 --> 00:26:23,842
You and the Martian
can take it and go.
444
00:26:30,800 --> 00:26:33,451
Tell him you need assurance
of my safety.
445
00:26:34,120 --> 00:26:37,442
I take the Martian
and you let us walk out.
446
00:26:38,840 --> 00:26:40,968
MALIK: Look,
we both know how this goes.
447
00:26:41,040 --> 00:26:43,441
Important, powerful people
start fighting each other,
448
00:26:44,000 --> 00:26:45,525
it's people like us that die.
449
00:26:46,760 --> 00:26:48,410
I've got nothing against you.
450
00:26:48,720 --> 00:26:50,370
You've got nothing against me.
451
00:26:52,200 --> 00:26:54,885
I need to keep control of
the Undersecretary. Not you.
452
00:26:58,920 --> 00:27:00,729
We exchange hostages.
453
00:27:00,800 --> 00:27:02,370
One of yours for Avasarala.
454
00:27:02,920 --> 00:27:05,400
So I know you won't shoot
us down after we launch.
455
00:27:06,440 --> 00:27:08,522
MALIK: This is a pleasure
yacht, not a gunship.
456
00:27:09,120 --> 00:27:11,122
But I'll escort you
to the hangar myself.
457
00:27:11,720 --> 00:27:13,051
Good enough?
458
00:27:13,280 --> 00:27:14,361
Give me the gun.
459
00:27:26,560 --> 00:27:28,528
Stop! Stop!
Don't come any closer!
460
00:27:28,600 --> 00:27:29,647
If I take my thumb
off this button,
461
00:27:29,720 --> 00:27:31,688
it'll put the air lock
in full lockdown.
462
00:27:31,760 --> 00:27:33,489
You'll never
get out of here.
463
00:27:33,560 --> 00:27:35,005
If you kill me,
you're trapped.
464
00:27:41,880 --> 00:27:43,689
Hey, how's it...
465
00:27:43,760 --> 00:27:46,331
What the hell? You're supposed
to be down there helping Amos.
466
00:27:46,400 --> 00:27:47,686
We're doing this wrong.
467
00:27:47,760 --> 00:27:48,966
Hear me out.
468
00:27:49,040 --> 00:27:51,008
It's a nutrient gradient.
469
00:27:51,080 --> 00:27:52,320
It's a nutri... What?
470
00:27:52,440 --> 00:27:53,521
Jesus!
Look
471
00:27:53,600 --> 00:27:55,568
Naomi said that
the creature gets energy
472
00:27:55,640 --> 00:27:57,768
from radiation, right?
Yeah, sure.
473
00:27:57,840 --> 00:28:00,366
It sucks radiation
the way a tick sucks blood.
474
00:28:00,440 --> 00:28:01,851
First time we found
the protomolecule,
475
00:28:01,920 --> 00:28:04,400
it was wrapped around
a reactor core, so what?
476
00:28:04,480 --> 00:28:06,403
It's following
a nutrient gradient.
477
00:28:06,480 --> 00:28:09,165
Like leaves growing toward
light or roots toward water.
478
00:28:09,240 --> 00:28:11,242
Prax, we are running
out of time here.
479
00:28:11,320 --> 00:28:13,402
How does all this
plant shit help us?
480
00:28:13,480 --> 00:28:14,970
We can change the gradient.
481
00:28:15,040 --> 00:28:17,884
If we give it a better food
source that's easier to reach,
482
00:28:17,960 --> 00:28:20,122
we won't have
to force it out.
483
00:28:20,200 --> 00:28:21,440
We lure it out.
484
00:28:23,400 --> 00:28:24,447
This ship has torpedoes
485
00:28:24,520 --> 00:28:26,124
armed with nuclear warheads,
doesn't it?
486
00:28:26,200 --> 00:28:27,281
Yeah?
487
00:28:32,360 --> 00:28:33,600
Yeah.
488
00:28:41,480 --> 00:28:44,245
I'm warning you.
Do not come any closer.
489
00:28:44,320 --> 00:28:45,810
I swear I'll lock it down
for good.
490
00:28:46,200 --> 00:28:48,407
What makes you think I need
to get in the drop ship?
491
00:28:48,480 --> 00:28:50,164
There's nothing else
down here.
492
00:28:52,320 --> 00:28:55,244
Unless I've dramatically
misjudged this situation.
493
00:28:55,840 --> 00:28:57,001
You're right.
494
00:28:57,760 --> 00:28:58,921
Oh, thank God.
495
00:28:59,000 --> 00:29:00,650
But you haven't
locked me out yet.
496
00:29:01,160 --> 00:29:03,162
Yeah.
Because as soon as you do...
497
00:29:03,960 --> 00:29:06,042
There's nothing to keep you
from beating me to death.
498
00:29:06,440 --> 00:29:07,851
You're right about that, too.
499
00:29:08,760 --> 00:29:10,489
So, where do we go from here?
500
00:29:11,320 --> 00:29:13,402
Ask yourself.
ls he worth it?
501
00:29:13,520 --> 00:29:14,760
Who?
502
00:29:14,840 --> 00:29:16,524
The man you serve here.
503
00:29:16,680 --> 00:29:18,603
Does he deserve
your sacrlfice?
504
00:29:20,800 --> 00:29:22,006
I'm an electrician.
505
00:29:22,080 --> 00:29:25,129
You're about to lay down your
life for an unworthy master.
506
00:29:26,520 --> 00:29:29,683
That's not an honorable death,
no matter what they tell you.
507
00:29:30,800 --> 00:29:33,690
So, if l let you in,
you'll let me go?
508
00:29:35,640 --> 00:29:37,051
You have my word.
509
00:29:40,160 --> 00:29:41,286
(BEEPS)
510
00:29:44,120 --> 00:29:46,361
Um, do you think that you
could throw me
511
00:29:46,440 --> 00:29:47,601
in one of those cargo lockers?
512
00:29:47,720 --> 00:29:49,245
Maybe rough me up a little?
513
00:29:49,320 --> 00:29:51,084
Just so they don't think,
you know.
514
00:29:55,880 --> 00:29:58,087
You just happened to have a
nuclear warhead lying around?
515
00:29:58,160 --> 00:30:00,128
We took it out of a torpedo
a while back.
516
00:30:00,200 --> 00:30:02,441
A good Belter
never throws anything away.
517
00:30:02,520 --> 00:30:03,931
So we'll carry it out
onto the hull
518
00:30:04,000 --> 00:30:05,843
until we get close
to the cargo bay.
519
00:30:05,920 --> 00:30:07,001
And then
I'll pull the shielding,
520
00:30:07,080 --> 00:30:08,889
and you'll throw it out
away from the ship.
521
00:30:08,960 --> 00:30:10,166
And hopefully,
if you're right,
522
00:30:10,240 --> 00:30:11,844
that creature
will go after it.
523
00:30:11,920 --> 00:30:13,206
I thought patching up
a bullet wound
524
00:30:13,280 --> 00:30:15,601
was gonna be the
strangest thing I did today.
525
00:30:15,720 --> 00:30:16,767
(DOOR BUZZES)
526
00:30:19,200 --> 00:30:22,010
I keep thinking I'll tell Mei
about this when I get home.
527
00:30:22,680 --> 00:30:24,523
Normally, my stories
are about soybeans.
528
00:30:24,600 --> 00:30:25,806
She pretends to care.
529
00:30:27,920 --> 00:30:29,001
Pretended.
530
00:30:35,240 --> 00:30:36,890
HOLDEN: Amos? You there?
531
00:30:36,960 --> 00:30:38,246
I'm right here, Cap.
532
00:30:42,000 --> 00:30:43,490
If this plan doesn't work...
533
00:30:43,920 --> 00:30:45,206
I'll blow the hatch.
534
00:30:45,680 --> 00:30:48,206
There's no way this ends with
that thing inside this ship.
535
00:30:48,960 --> 00:30:50,007
Thank you.
536
00:30:51,040 --> 00:30:55,250
In case I have to kill you,
I just wanted to say thanks.
537
00:30:57,760 --> 00:30:59,046
You made some pretty
stupid choices
538
00:30:59,120 --> 00:31:00,610
since you've been in charge,
but you were always trying
539
00:31:00,680 --> 00:31:02,330
to do the right thing, so...
540
00:31:02,400 --> 00:31:03,401
Hmm.
541
00:31:05,120 --> 00:31:06,281
Yeah. (CHUCKLES)
542
00:31:08,480 --> 00:31:09,686
That came out bad.
543
00:31:10,840 --> 00:31:13,286
I mean, you were always
trying to be a good man.
544
00:31:14,040 --> 00:31:15,929
Not everybody does.
Thank you.
545
00:31:17,080 --> 00:31:18,081
It was nice
not having to worry
546
00:31:18,160 --> 00:31:19,764
about being
on the right team.
547
00:31:21,920 --> 00:31:23,046
You bet.
548
00:31:25,640 --> 00:31:27,130
NAOMI: Alex,
we're ready to go out.
549
00:31:27,840 --> 00:31:29,001
Roger that.
550
00:31:29,080 --> 00:31:31,651
Standing by to shut down
the drive on your mark.
551
00:31:33,560 --> 00:31:35,324
I'm going to need
an answer, friend.
552
00:31:36,440 --> 00:31:37,566
I'm thinking.
553
00:31:39,320 --> 00:31:41,368
If you're going to do it,
take over.
554
00:31:41,440 --> 00:31:42,601
What?
555
00:31:43,320 --> 00:31:44,890
If you're going
to sell me out,
556
00:31:44,960 --> 00:31:46,166
I understand.
557
00:31:46,240 --> 00:31:47,924
It's the rational choice.
558
00:31:48,000 --> 00:31:50,128
But you have
to stop Errinwright
559
00:31:50,200 --> 00:31:52,089
before he can use
the protomolecule
560
00:31:52,160 --> 00:31:54,083
to wage the war
he's always wanted.
561
00:31:54,160 --> 00:31:55,161
You owe me that.
562
00:31:55,240 --> 00:31:56,605
I don't owe you anything.
563
00:31:56,680 --> 00:31:58,921
My son...
Yes, your son.
564
00:31:59,000 --> 00:32:01,480
I failed at my job,
and Charanpal died.
565
00:32:01,560 --> 00:32:04,166
I owe him. Not you.
566
00:32:07,000 --> 00:32:09,048
I'm paying him back
by keeping his mother safe.
567
00:32:14,200 --> 00:32:15,565
What the hell are you doing?
568
00:32:16,120 --> 00:32:17,963
If I have any value
as a prisoner,
569
00:32:18,080 --> 00:32:19,605
I may use it
to save your life.
570
00:32:19,680 --> 00:32:22,160
Gambling they haven't decided
to take you out?
571
00:32:22,240 --> 00:32:25,130
That's a bad bet.
I won't let you make it.
572
00:32:25,200 --> 00:32:26,645
I don't answer to you.
573
00:32:26,720 --> 00:32:28,927
This is Chrisjen Avasarala.
574
00:32:29,000 --> 00:32:31,526
Hold your fire.
I'm coming out.
575
00:32:42,360 --> 00:32:44,249
Find the girl.
(DEVICE CHIMES)
576
00:32:44,760 --> 00:32:46,285
JULES-PIERRE: (OVER PHONE)
Clean up the mess.
577
00:32:46,400 --> 00:32:49,131
Yes, sir, I understand.
578
00:32:49,200 --> 00:32:50,850
I'll take care of it.
579
00:32:51,800 --> 00:32:55,247
It's nothing personal.
I guess Mao made up his mind.
580
00:32:55,320 --> 00:32:56,685
I'm so sorry.
581
00:33:17,920 --> 00:33:19,445
NAOMI: Keep your eyes down.
582
00:33:19,520 --> 00:33:22,251
PRAX: This isn't my first time
in a space suit.
583
00:33:22,320 --> 00:33:23,970
NAOMI:
It's your first time in space,
584
00:33:24,040 --> 00:33:26,930
with no ground,
no sky, and no horizon.
585
00:33:27,000 --> 00:33:28,240
Eyes down.
586
00:33:29,960 --> 00:33:33,248
All right.
Let's extract the core.
587
00:33:38,800 --> 00:33:40,245
Warhead is open.
588
00:33:43,600 --> 00:33:45,523
Guys... It's working!
589
00:33:45,600 --> 00:33:47,682
NAOMI: Copy that. Prax, when
I disengage the interlock,
590
00:33:47,760 --> 00:33:49,046
the chamber
will try to foul shut,
591
00:33:49,120 --> 00:33:51,009
so I have to hold it
open manually.
592
00:33:51,120 --> 00:33:52,167
Keep it steady.
593
00:33:52,440 --> 00:33:53,566
PRAX: Got it.
594
00:33:54,000 --> 00:33:56,287
NAOMI: When I give the word,
you pull the core.
595
00:33:56,560 --> 00:33:58,449
Now. Pull it now!
596
00:34:16,320 --> 00:34:18,322
AMOS: It's out the door.
It's headed your way!
597
00:34:21,960 --> 00:34:24,247
Okay, here it comes!
Get ready!
598
00:34:34,840 --> 00:34:37,446
NAOMI: We see it!
Steady, Prax.
599
00:34:37,520 --> 00:34:39,363
Just let it get
a little closer.
600
00:34:48,160 --> 00:34:49,286
Prax.
601
00:34:51,960 --> 00:34:54,042
Wait. Wait.
602
00:34:57,280 --> 00:34:58,441
Now!
603
00:34:59,440 --> 00:35:01,602
Prax! What are
you waiting for?
604
00:35:01,680 --> 00:35:02,761
Throw it!
605
00:35:07,200 --> 00:35:08,361
Throw it!
606
00:35:14,560 --> 00:35:16,289
Come on, Doc! Do it!
607
00:35:16,520 --> 00:35:18,727
Prax, it's not Mei.
608
00:35:30,520 --> 00:35:31,851
Move!
609
00:35:39,280 --> 00:35:40,486
(EXHALES)
610
00:35:44,440 --> 00:35:46,169
Alex, we're in. Do it!
611
00:35:46,240 --> 00:35:47,571
Firing up the barbecue!
612
00:35:55,520 --> 00:35:57,727
(ENGINE POWERING UP)
613
00:36:18,800 --> 00:36:20,086
WOMAN: (OVER PA)
Prepping all units.
614
00:36:21,560 --> 00:36:23,369
We just picked up
a massive EM uptick.
615
00:36:23,440 --> 00:36:24,930
I think the crater is moving.
616
00:36:25,000 --> 00:36:27,128
Sir, the Martian ship is gone!
617
00:36:27,200 --> 00:36:28,247
What do you mean, "gone"?
618
00:36:28,320 --> 00:36:29,810
It just vanished
off our scopes.
619
00:36:41,360 --> 00:36:42,850
What just happened?
620
00:36:43,000 --> 00:36:45,446
I think we've stopped.
621
00:36:45,520 --> 00:36:46,760
That's impossible.
622
00:36:53,080 --> 00:36:54,570
You're sure it's gone?
623
00:36:54,640 --> 00:36:55,721
Damn straight.
624
00:36:55,800 --> 00:36:56,847
We stripped it right down
to its nuclei.
625
00:36:56,920 --> 00:36:58,331
(GROANS)
Whoa, whoa, whoa.
626
00:36:58,400 --> 00:37:00,004
Sorry, Hoss.
That's gotta hurt.
627
00:37:02,240 --> 00:37:03,685
(SIGHS) Good job, man.
628
00:37:04,560 --> 00:37:06,289
You guys really saved my ass.
629
00:37:06,600 --> 00:37:09,365
Actually, it was his idea.
630
00:37:10,280 --> 00:37:13,602
This is one steely-eyed man
of science, our plant guy.
631
00:37:16,800 --> 00:37:17,881
Thank you.
632
00:37:17,960 --> 00:37:19,121
I'm glad you're okay.
633
00:37:20,200 --> 00:37:23,170
Boys. Can we have
the room for a minute?
634
00:37:24,280 --> 00:37:25,361
Sure.
Yeah.
635
00:37:27,240 --> 00:37:28,685
Glad I didn't have
to kill you, brother.
636
00:37:28,760 --> 00:37:30,205
(CHUCKLES) Me, too.
637
00:37:31,040 --> 00:37:32,041
Oh!
638
00:37:33,000 --> 00:37:34,001
God.
639
00:37:36,520 --> 00:37:38,249
(SIGHS) I spend
a lot more time
640
00:37:38,360 --> 00:37:39,964
in this room than I'd like.
641
00:37:40,040 --> 00:37:41,371
(CHUCKLES) Yeah.
642
00:37:43,840 --> 00:37:45,205
Um...
643
00:37:47,320 --> 00:37:49,607
I have something
I need to say to you.
644
00:37:52,480 --> 00:37:54,050
And I'm not sure
how I'm going to do it.
645
00:37:56,960 --> 00:37:58,405
How bad could it be?
646
00:38:01,360 --> 00:38:03,840
We said no more secrets,
but I've still got one.
647
00:38:06,160 --> 00:38:09,084
Well, whatever it is,
we'll be all right.
648
00:38:13,640 --> 00:38:16,530
The protomolecule
has changed everything,
649
00:38:16,600 --> 00:38:18,204
except everything it didn't.
650
00:38:20,240 --> 00:38:21,730
I don't ever remember a time
651
00:38:21,800 --> 00:38:24,610
when Earth, Mars and the Belt
weren't fighting.
652
00:38:28,720 --> 00:38:30,882
The sides change sometimes.
653
00:38:30,960 --> 00:38:32,405
What we think
we're fighting for.
654
00:38:36,360 --> 00:38:38,522
Who we tell ourselves
are the good people.
655
00:38:40,160 --> 00:38:43,209
But it just seems we can't
ever stop fighting war
656
00:38:43,280 --> 00:38:45,965
after war after war.
657
00:38:46,920 --> 00:38:48,410
It's part of being human.
658
00:38:49,200 --> 00:38:53,603
An ugly part, but I don't
think it will ever change.
659
00:38:55,680 --> 00:38:58,445
Technology certainly
hasn't changed it.
660
00:38:58,520 --> 00:39:02,445
Guns. Rail guns.
Nuclear bombs.
661
00:39:02,520 --> 00:39:05,205
No weapon ever brings peace.
662
00:39:12,800 --> 00:39:14,723
No one knows what
the protomolecule wants
663
00:39:14,800 --> 00:39:15,881
or what it's doing,
664
00:39:15,960 --> 00:39:17,610
but they are using it anyway.
665
00:39:21,480 --> 00:39:22,891
It's already scattered too far
666
00:39:22,960 --> 00:39:24,962
to ever be sure
it'll all be gone.
667
00:39:28,520 --> 00:39:31,410
It's part of the equation now,
668
00:39:33,080 --> 00:39:36,050
and it will be from now on.
669
00:39:44,480 --> 00:39:46,482
We can't change that.
670
00:39:48,280 --> 00:39:49,770
We can't wish it away.
671
00:39:51,520 --> 00:39:52,851
Earth has it.
672
00:39:53,800 --> 00:39:55,131
Mars has it.
673
00:39:56,320 --> 00:39:57,890
And the Belt needs it, too.
674
00:40:01,840 --> 00:40:03,922
I didn't destroy our sample.
675
00:40:09,840 --> 00:40:12,969
L never sent our torpedo
into the sun.
676
00:40:13,160 --> 00:40:14,525
I couldn't do it.
677
00:40:18,120 --> 00:40:19,849
There was a moment
on the Somnambulist
678
00:40:19,920 --> 00:40:22,127
when I thought
I wasn't going to make it.
679
00:40:24,840 --> 00:40:27,161
I was sure we were
all going to die there.
680
00:40:29,440 --> 00:40:31,522
And that our sample
would be lost.
681
00:40:32,720 --> 00:40:34,529
And I couldn't
let that happen.
682
00:40:37,200 --> 00:40:38,281
Naomi.
683
00:40:39,880 --> 00:40:41,211
What did you do?
684
00:40:44,360 --> 00:40:47,648
I gave the protomolecule
to Fred Johnson.
685
00:41:29,680 --> 00:41:30,966
Sweet dreams.
686
00:41:34,320 --> 00:41:36,368
(DR. STRICKLAND
WHISTLING TUNE)
49453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.