All language subtitles for Subtitle Cat - All Language Subtitles - Dolce gola (1980)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,420 --> 00:02:25,420 Yes, yes. 2 00:02:51,090 --> 00:02:52,090 Leave her, I like her. 3 00:02:53,850 --> 00:02:55,110 Why am I feeling so sick? 4 00:03:39,920 --> 00:03:40,920 Not bad, right? 5 00:03:48,400 --> 00:03:49,400 Give me your hand. 6 00:03:51,280 --> 00:03:52,280 We will be good together. 7 00:03:55,200 --> 00:03:57,200 Here we will make our bed. Yes. 8 00:03:57,760 --> 00:03:59,320 On this wall the wardrobe. 9 00:03:59,580 --> 00:04:03,220 And here is the sofa. Here. And everything else it will be covered with paintings. 10 00:04:04,480 --> 00:04:07,320 Well, I like it. Damn, but it's already there a crack in the plaster. 11 00:04:07,790 --> 00:04:10,710 I like it anyway. It's that you are too much picky, Roberto. 12 00:04:12,250 --> 00:04:13,650 I'm a precise guy, that's it. 13 00:04:14,070 --> 00:04:15,930 Come and enjoy the view instead. 14 00:04:39,820 --> 00:04:42,560 By giving us this house he did the best gift at night your father. 15 00:04:45,140 --> 00:04:46,180 Yes, it's a beautiful house. 16 00:04:47,360 --> 00:04:50,700 Of course my father would do anything you can see me married. 17 00:04:51,020 --> 00:04:55,020 But you won't be for long. You'll see, I'll fix this whole little head of yours 18 00:04:56,320 --> 00:05:00,120 Ah, one last thing. You should tell yours father to register the house in my name 19 00:05:00,120 --> 00:05:01,120 if you don't mind. 20 00:05:02,280 --> 00:05:05,060 I know you don't have the courage to speak with my father of the house. 21 00:05:06,430 --> 00:05:09,190 But have you already done it? I spoke to your director. 22 00:05:09,490 --> 00:05:11,390 Sara, my love, you must believe me. 23 00:05:11,730 --> 00:05:13,990 If I do it it's only for yours safety. 24 00:05:14,750 --> 00:05:17,090 But come on, I know it's better this way. 25 00:05:17,290 --> 00:05:22,270 With you I feel safer. I love you, I do I love you. Honey, me too. 26 00:05:22,710 --> 00:05:24,410 Everything I do I do it for you. 27 00:05:24,770 --> 00:05:25,770 I'm in love. 28 00:05:26,210 --> 00:05:27,210 My love. 29 00:06:24,200 --> 00:06:28,040 Come out, get out of this car. I don't know anything. 30 00:06:28,760 --> 00:06:31,460 You're a lousy spy. I don't know anything, l 'summer. Leave. 31 00:06:32,840 --> 00:06:35,340 Get up. Speaks. There's no point in praying. 32 00:07:13,740 --> 00:07:14,740 I didn't do anything wrong. 33 00:07:15,000 --> 00:07:19,540 Have you heard? She didn't do... Nothing bad. I didn't do anything. 34 00:07:19,540 --> 00:07:20,099 bad. 35 00:07:20,100 --> 00:07:23,360 I can... She knows nothing. Me I can swear. You don't move us. Why 36 00:07:23,360 --> 00:07:24,420 treated? I don't want anything. 37 00:08:02,020 --> 00:08:03,500 No, I didn't do anything! 38 00:08:04,060 --> 00:08:05,060 Ninth! 39 00:08:11,280 --> 00:08:12,680 No, please, no! 40 00:08:13,780 --> 00:08:14,780 Leave! 41 00:09:25,290 --> 00:09:28,370 The boutique robbery. They were talking about a threesome like us. 42 00:09:35,770 --> 00:09:37,870 You were the housekeeper. I don't know anything. 43 00:09:38,410 --> 00:09:41,170 You can't deny it. 44 00:09:49,030 --> 00:09:51,150 I was, what are you doing? It's my turn first. 45 00:10:05,040 --> 00:10:06,040 You got it, yes. 46 00:10:06,100 --> 00:10:07,640 And turn around. 47 00:10:09,160 --> 00:10:10,160 Bend over. 48 00:10:15,280 --> 00:10:17,180 And it stays still. 49 00:10:17,580 --> 00:10:18,580 Like this. 50 00:10:21,800 --> 00:10:25,080 It was nice here, on the ground. 51 00:10:27,580 --> 00:10:28,580 Help! 52 00:10:29,320 --> 00:10:31,800 Beautiful, you are a little animal d 'love. 53 00:11:38,730 --> 00:11:42,070 Please, Roberto, we have to do it something. There's no way they're coming 54 00:11:42,070 --> 00:11:44,990 things before our eyes. We can't remain impassive. We have to do it 55 00:11:44,990 --> 00:11:48,090 arrest the typical ones here, you have to call the police. It's all useless, you have 56 00:11:48,090 --> 00:11:49,830 understood? What would it mean to say everything is useless? 57 00:11:50,210 --> 00:11:53,710 If we have the license plate number... But which license plate? It will probably be a car 58 00:11:53,710 --> 00:11:56,390 stolen. But we can do some what. 59 00:11:56,590 --> 00:11:57,790 Say what happened. 60 00:11:58,170 --> 00:12:01,330 What we saw. I don't have seen nothing, neither did you, do you understand? 61 00:12:02,230 --> 00:12:05,310 Liar, you're scary. It's a coward. 62 00:12:06,610 --> 00:12:09,430 Reflect. You don't know what those are like of the police. 63 00:12:09,630 --> 00:12:11,450 They can accuse anyone of a crime. 64 00:12:11,690 --> 00:12:16,070 Also a volunteer witness. And then they ask a thousand questions, they inform the 65 00:12:16,190 --> 00:12:17,390 But do you think about our name? 66 00:12:18,190 --> 00:12:19,190 We at the police station. 67 00:12:19,570 --> 00:12:20,810 What would your father say? 68 00:12:21,050 --> 00:12:25,670 But Roberto, we have to go and see what we can do. The poor one 69 00:12:25,670 --> 00:12:29,270 girl may need our help. You can do this, you can do this. 70 00:12:29,390 --> 00:12:31,810 Roberto! No, I didn't see anything. 71 00:12:32,050 --> 00:12:33,590 Absolutely nothing. But yes, Roberto! 72 00:12:33,990 --> 00:12:34,990 Listen! 73 00:12:37,260 --> 00:12:39,680 But how do you act? Now calm down. Yes, certainly. 74 00:12:39,940 --> 00:12:42,840 We didn't see it at all nothing. Nothing, okay? 75 00:12:43,080 --> 00:12:44,080 I understand you, Roberto. 76 00:12:44,640 --> 00:12:47,400 I'll go alone. You won't do anything, did you understand? 77 00:12:47,820 --> 00:12:50,600 Yes. You are a coward. A dirty one coward. 78 00:12:55,880 --> 00:12:56,880 Excuse me. 79 00:12:58,060 --> 00:12:59,060 No, 80 00:12:59,540 --> 00:13:02,900 leave me. I don't want to see you anymore. 81 00:13:03,160 --> 00:13:04,960 Please calm down. You too are like them storms. 82 00:13:05,220 --> 00:13:06,820 Leave me. Relax. Go away. 83 00:13:07,210 --> 00:13:12,250 You are a Varmese, you have a bit of style dorsal. Please calm down, calm down 84 00:13:12,810 --> 00:13:14,730 Go and have fun with them too. 85 00:13:15,290 --> 00:13:16,290 Leave me! 86 00:13:22,830 --> 00:13:23,830 Why? 87 00:13:27,710 --> 00:13:28,710 Why? 88 00:13:29,170 --> 00:13:30,690 Come on, come on, you've already cried enough. 89 00:13:31,470 --> 00:13:33,890 You're a big coward, that's it. Okay, how you want. 90 00:13:34,570 --> 00:13:35,570 Now let's go though. 91 00:14:22,320 --> 00:14:23,320 Have you said anything to your father? 92 00:14:24,460 --> 00:14:26,520 Listen, Sara, I want to explain myself well with you. 93 00:14:27,020 --> 00:14:30,620 It's not about being more or less cowards. It is important to prevent i 94 00:14:30,620 --> 00:14:31,660 that could result. 95 00:14:32,420 --> 00:14:35,760 I must admit, however, that in certain cases you women are braver than 96 00:14:35,760 --> 00:14:36,760 we men. 97 00:14:37,020 --> 00:14:39,500 But please try to understand. 98 00:14:39,760 --> 00:14:40,760 Huh? Ready? 99 00:14:41,300 --> 00:14:42,520 Sarah, can you hear me? Ready? 100 00:14:42,860 --> 00:14:44,020 Answers! Will be! 101 00:15:15,370 --> 00:15:16,630 Did you sleep well, Sara? 102 00:15:17,330 --> 00:15:20,710 Don't you answer? Drink tea. Is it sweet? 103 00:15:21,390 --> 00:15:23,150 No, that's right. 104 00:15:24,430 --> 00:15:26,650 You can't let me drink it. Cos 'have you? 105 00:15:26,890 --> 00:15:28,150 Nothing, I have nothing. 106 00:15:28,430 --> 00:15:29,430 It's normal. 107 00:15:30,590 --> 00:15:34,350 All girls get nervous first to get married. 108 00:15:36,550 --> 00:15:37,830 I don't really think about it. 109 00:15:38,130 --> 00:15:39,130 Why? 110 00:15:42,600 --> 00:15:44,980 I don't feel like getting married anymore, at least for the moment. 111 00:15:47,340 --> 00:15:49,060 I wouldn't tell myself that you broke up with Roberto. 112 00:15:49,400 --> 00:15:54,680 You can't find such an efficient husband every day. Even too efficient. 113 00:15:57,760 --> 00:15:59,880 So, sorry. 114 00:16:02,680 --> 00:16:04,280 But I don't understand you, Sara. 115 00:16:31,120 --> 00:16:32,920 Do you remember that time in the pool? 116 00:16:33,480 --> 00:16:35,280 I liked you straight away. 117 00:16:35,880 --> 00:16:37,360 From the first moment. 118 00:16:38,520 --> 00:16:39,740 And do you know why? 119 00:16:40,060 --> 00:16:41,820 No. Tell me. 120 00:16:42,160 --> 00:16:43,740 For your sweetness. 121 00:16:44,340 --> 00:16:46,300 Your lack of shame. 122 00:16:46,820 --> 00:16:49,680 Your willingness to try new things sensations. 123 00:16:50,700 --> 00:16:56,060 Yes, that's true. For me it was the first time with a woman. And it was beautiful. 124 00:18:44,680 --> 00:18:45,680 Oh! 125 00:21:31,340 --> 00:21:32,340 Thank you. 126 00:23:07,400 --> 00:23:10,760 You understand, that poor thing was brutally raped under our command 127 00:23:11,600 --> 00:23:13,580 In fact, it even prevented me from talk about it. 128 00:23:13,960 --> 00:23:17,680 With my father, with the police, with anyone else. 129 00:23:18,440 --> 00:23:19,980 But I couldn't keep quiet with you. 130 00:23:20,720 --> 00:23:22,400 Is that all your big problem? 131 00:23:22,960 --> 00:23:25,540 Nothing more, are you really sure? But don't you understand? 132 00:23:25,880 --> 00:23:27,820 I always have that before my eyes scene. 133 00:23:28,380 --> 00:23:29,920 I absolutely have to do something. 134 00:23:31,780 --> 00:23:35,680 If you want to know my opinion, I'll tell you immediately that Roberto did well. 135 00:23:36,629 --> 00:23:39,310 I wish it were me in your place and a normal person. 136 00:23:39,650 --> 00:23:41,130 And I envy you very much, Roberto. 137 00:23:41,510 --> 00:23:44,490 Besides the other qualities it has, it is also a nice boy. 138 00:23:45,230 --> 00:23:46,510 Take my advice. 139 00:23:47,330 --> 00:23:49,370 Marry him and have a nice honeymoon. 140 00:23:49,690 --> 00:23:51,750 And you will see that all the problems they will pass. 141 00:23:57,450 --> 00:24:00,270 Bitch! You're a bitch, like everyone else others! 142 00:24:15,530 --> 00:24:17,270 All they can tell you is this. 143 00:24:18,090 --> 00:24:20,570 Nobody notices that we live in a shitty world. 144 00:24:47,150 --> 00:24:49,370 Don't get drunk, otherwise it's a shame let's go to the party. 145 00:24:51,250 --> 00:24:54,770 I don't enjoy those kinds of parties. I'll make you a proposal. 146 00:24:55,250 --> 00:24:57,650 Your friends assets are a mass of idiots. 147 00:24:58,350 --> 00:24:59,710 So, let's hear the proposal. 148 00:24:59,910 --> 00:25:00,910 So, what do you want to do? 149 00:25:01,370 --> 00:25:02,650 Ok, I'll take you there. 150 00:25:02,990 --> 00:25:05,050 As long as you don't do anything to me question. 151 00:25:05,390 --> 00:25:08,450 Eh, you're right, you're right. 152 00:25:08,990 --> 00:25:14,170 At his parties there isn't a... Yes, I have you got it, there isn't a fagot. 153 00:25:15,170 --> 00:25:16,640 I mean... Do you want to tell us where you're going? 154 00:25:17,420 --> 00:25:22,160 If not, I'll leave you and best regards. No, it must be a surprise. I'll take you there. Today 155 00:25:22,160 --> 00:25:23,240 it's my turn to command. 156 00:26:14,120 --> 00:26:15,760 Shall we go? 157 00:26:16,000 --> 00:26:21,980 It was a great idea to come and see the tests. It is true? 158 00:26:27,380 --> 00:26:28,380 There it is. 159 00:26:29,740 --> 00:26:31,520 And walk, come on, up. 160 00:26:31,760 --> 00:26:33,800 Come. Don't get carried away. 161 00:26:34,440 --> 00:26:37,460 Oh yes, you walk badly in heels tall, huh? 162 00:26:37,980 --> 00:26:39,420 Wait, I'll take them off now. 163 00:26:40,860 --> 00:26:41,860 A. 164 00:26:44,040 --> 00:26:49,120 One, two... Misak, what a bitch. 165 00:26:50,260 --> 00:26:54,020 Come on, come on. With strength, with courage. With courage. 166 00:26:54,500 --> 00:26:57,500 Hey, Manuel, do you like it? Yes, there isn't bad. 167 00:26:58,860 --> 00:27:01,480 Poor thing, she looks like a wet chick. 168 00:27:01,840 --> 00:27:03,300 Come, come on, come on. 169 00:27:04,620 --> 00:27:05,620 Wait! 170 00:27:11,500 --> 00:27:12,980 My congratulations, Zelda. 171 00:27:14,200 --> 00:27:15,860 Come on, you. 172 00:27:16,860 --> 00:27:18,860 You found a great tidbit. 173 00:27:20,160 --> 00:27:21,320 Do you like it? 174 00:27:22,800 --> 00:27:26,540 And stop, come on, come on. 175 00:27:30,240 --> 00:27:32,400 Here it is. Do you like it? 176 00:27:33,600 --> 00:27:34,600 Yes. 177 00:27:35,520 --> 00:27:37,120 How do you feel with us? 178 00:27:38,320 --> 00:27:39,320 Wait. 179 00:27:52,320 --> 00:27:56,860 What are you... 180 00:28:03,500 --> 00:28:04,740 And I'll take off your underwear. 181 00:28:07,720 --> 00:28:08,940 How old are you? 182 00:28:09,220 --> 00:28:10,220 16. 183 00:29:13,680 --> 00:29:17,020 Treat yourself like this, treat yourself like this. Dear, I'm wrong. 184 00:29:17,480 --> 00:29:18,480 Dear us. 185 00:29:19,620 --> 00:29:21,440 Shut up, I'll talk. 186 00:29:22,120 --> 00:29:25,620 Yes, my dear, you were really wrong. He is your master now. 187 00:29:26,160 --> 00:29:27,480 Come on, lick your feet. 188 00:29:30,260 --> 00:29:31,540 Come on, don't make a fuss. 189 00:29:45,360 --> 00:29:46,360 Now come to me. 190 00:30:25,120 --> 00:30:26,440 Today like this. 191 00:30:27,720 --> 00:30:28,720 Amen. 192 00:30:53,320 --> 00:30:55,380 No, I'll decide when. 193 00:30:57,120 --> 00:31:01,440 Get up. Don't treat me like that, it's late, let me go home. Now it's up to 194 00:31:01,440 --> 00:31:02,399 Manuel. 195 00:31:02,400 --> 00:31:03,720 Later, little girl, later. 196 00:32:19,950 --> 00:32:20,950 It's your turn. 197 00:32:22,430 --> 00:32:24,350 Have fun if you can. 198 00:32:24,990 --> 00:32:26,390 No, no, no. 199 00:32:27,390 --> 00:32:28,510 Wait, no, back. 200 00:32:28,970 --> 00:32:30,630 No no. 201 00:32:34,050 --> 00:32:35,050 Take it off. 202 00:32:36,670 --> 00:32:38,490 You said it was my turn. 203 00:32:39,190 --> 00:32:44,030 You're always there for me. You are a a little, right? 204 00:32:44,810 --> 00:32:46,090 Come on, don't get distracted, come on. 205 00:32:51,879 --> 00:32:53,020 Now let me try. 206 00:32:53,340 --> 00:32:54,340 No no. 207 00:32:58,820 --> 00:32:59,820 No no. 208 00:33:00,120 --> 00:33:01,120 No, 209 00:33:03,100 --> 00:33:06,280 No. No, no, no. Enough, no. 210 00:33:06,720 --> 00:33:10,480 Stop, no, I don't want to. Enough, no, no. I don't want to, that's enough. 211 00:33:11,400 --> 00:33:12,800 I can do it anymore, that's enough. 212 00:33:40,360 --> 00:33:41,360 Hi love. 213 00:33:41,880 --> 00:33:42,880 Ciao. 214 00:33:43,520 --> 00:33:45,320 Do you mind lowering this thing? 215 00:33:45,560 --> 00:33:46,760 Leave the music alone. 216 00:33:47,000 --> 00:33:48,760 I have a surprise for you. Look. 217 00:33:50,900 --> 00:33:54,840 We will go for our honeymoon in Mexico, in Acapulco. 218 00:33:55,160 --> 00:33:56,280 Or wherever you want. 219 00:33:56,520 --> 00:33:57,860 Come on, choose the location. 220 00:33:58,160 --> 00:34:02,160 It is increasingly frequent in ours city find some young girls 221 00:34:02,160 --> 00:34:03,720 clear signs of abuse. 222 00:34:04,680 --> 00:34:08,139 Abandoned in isolated places where groups of criminals can commit 223 00:34:08,139 --> 00:34:12,540 disturbed about the unfortunate victims, acts of cynical and brutal violence. 224 00:34:13,780 --> 00:34:18,139 Today's news is that on the outskirts north of the city there was the 225 00:34:18,139 --> 00:34:20,800 finding a girl reduced to pitiful conditions. 226 00:34:21,800 --> 00:34:27,040 When questioned in hospital she provided confusing news. He talked about two 227 00:34:27,040 --> 00:34:30,600 a woman who would have forced her to get into a red car and drive 228 00:34:30,600 --> 00:34:31,538 out of town. 229 00:34:31,540 --> 00:34:33,940 So... It's them. 230 00:34:34,409 --> 00:34:36,570 And we can give the indications that they are looking for Roberto. 231 00:34:36,909 --> 00:34:37,909 But how? 232 00:34:38,010 --> 00:34:39,250 We were talking about ourselves. 233 00:34:41,730 --> 00:34:42,929 Forget this story. 234 00:34:43,389 --> 00:34:45,650 Sara, listen, you haven't come to anymore see the house. 235 00:34:46,230 --> 00:34:48,610 Now it is very beautiful with the decoration complete. You come. 236 00:34:49,090 --> 00:34:50,310 I just want you to see it. 237 00:34:50,969 --> 00:34:51,969 No, Roberto. 238 00:34:52,010 --> 00:34:53,290 Leave me alone, please. 239 00:34:53,730 --> 00:34:54,909 Don't you want to see me anymore? 240 00:34:56,949 --> 00:34:59,430 I... I don't know, leave me alone. 241 00:35:00,250 --> 00:35:01,390 Make an effort. 242 00:35:02,370 --> 00:35:03,370 No. 243 00:35:03,550 --> 00:35:04,830 I don't want it. 244 00:35:05,350 --> 00:35:07,850 Please, Roberto, don't insist do you understand? 245 00:35:08,450 --> 00:35:10,730 Oh, is that so? 246 00:35:11,010 --> 00:35:12,010 Yes, Roberto. 247 00:35:12,890 --> 00:35:13,890 Well, 248 00:35:14,770 --> 00:35:15,930 sure as you want. 249 00:35:16,130 --> 00:35:17,210 I'll call you. 250 00:35:17,870 --> 00:35:18,870 Okay. HI. 251 00:35:28,310 --> 00:35:31,350 I have to have the courage to go back in that place. 252 00:35:31,790 --> 00:35:33,550 Free me from this anguish. 253 00:35:53,830 --> 00:35:59,430 Excuse me. 254 00:35:59,650 --> 00:36:02,170 Yes? Is this your car? 255 00:36:02,930 --> 00:36:03,970 Yes, certainly. 256 00:36:17,450 --> 00:36:18,650 Do you want a ride? 257 00:36:19,910 --> 00:36:21,110 No thank you. 258 00:36:22,430 --> 00:36:24,190 If you're not afraid, stay, okay? 259 00:36:24,670 --> 00:36:26,090 I'm not afraid. 260 00:36:37,000 --> 00:36:40,400 It's your attitude that contradicts you, my beautiful stranger, because you have 261 00:36:40,400 --> 00:36:42,620 really scared of me. Isn't that so? 262 00:36:43,460 --> 00:36:44,460 I know who you are. 263 00:36:45,220 --> 00:36:46,220 I saw you. 264 00:36:47,400 --> 00:36:50,800 A month ago you raped a girl. 265 00:36:52,720 --> 00:36:53,720 You're smart. 266 00:36:53,880 --> 00:36:54,940 My name is Manuel. 267 00:36:57,520 --> 00:37:00,400 No, I won't shake your hand. I am wrong. 268 00:37:01,000 --> 00:37:02,000 Excuse me. 269 00:37:02,160 --> 00:37:04,420 I... I don't know who you are. 270 00:37:08,500 --> 00:37:09,620 So much the better. 271 00:39:17,710 --> 00:39:18,710 Thank you. 272 00:39:49,450 --> 00:39:50,450 Game, game! 273 00:40:26,100 --> 00:40:27,740 Come on, stop playing tracksuits. 274 00:40:29,080 --> 00:40:30,480 No, not now. 275 00:40:32,660 --> 00:40:35,580 Manuel said we are in trouble for that fact, let's go and listen. 276 00:40:36,060 --> 00:40:37,160 Now, I'm coming. 277 00:40:40,680 --> 00:40:42,020 So, hurry up. 278 00:40:45,640 --> 00:40:48,540 Come on, you're not capable of playing anyway to this game. 279 00:40:51,200 --> 00:40:54,760 Come on, this is important, you have understood? 280 00:40:55,290 --> 00:40:56,290 Games later. 281 00:40:56,450 --> 00:40:57,510 Let's go. On. 282 00:40:58,710 --> 00:41:00,270 And hurry. And up. 283 00:41:00,690 --> 00:41:02,290 Come on. And don't push. 284 00:41:10,970 --> 00:41:14,690 Hi dad, how are you? You have prepared it 'check for me? A million, you think 285 00:41:14,690 --> 00:41:15,690 is it enough? 286 00:41:16,130 --> 00:41:17,130 Okay. 287 00:41:35,690 --> 00:41:36,690 Thanks, dad. 288 00:41:37,690 --> 00:41:44,410 You are truly a sweetheart. I want to buy myself clothes, a bag and... Are you going out with Roberto? 289 00:41:45,050 --> 00:41:45,948 Oh, no. 290 00:41:45,950 --> 00:41:47,570 It would save me on everything. 291 00:41:47,930 --> 00:41:48,930 It would be good, you know. 292 00:41:49,110 --> 00:41:53,330 Roberto is a boy with an open mind place. I think that before long I 293 00:41:53,330 --> 00:41:56,330 will support in the direction of company and will become an excellent one 294 00:41:56,930 --> 00:41:57,930 I greet you. 295 00:43:46,820 --> 00:43:47,820 Surprise. 296 00:43:49,420 --> 00:43:50,420 HI. 297 00:43:52,120 --> 00:43:54,240 Did you obey our orders? 298 00:43:54,580 --> 00:43:55,580 Yes. 299 00:43:56,520 --> 00:44:00,920 Are you sure you didn't speak? I'll tell you I swear. 300 00:44:02,320 --> 00:44:03,760 Did you see how good she was? 301 00:44:05,140 --> 00:44:09,800 He swore to us, you heard. But I don't I believe it. 302 00:44:10,640 --> 00:44:11,640 Let's go down. 303 00:44:25,930 --> 00:44:27,190 Now we will know. 304 00:44:27,670 --> 00:44:30,290 Hey, little bitch, you tell us there truth? 305 00:44:30,950 --> 00:44:33,330 Or do we have to hurt you again, huh? 306 00:44:37,730 --> 00:44:40,330 Turn around. So, you tell us, huh? 307 00:44:40,630 --> 00:44:41,790 Who did you tell? 308 00:44:47,700 --> 00:44:48,700 Pull up on your skirt. 309 00:44:50,980 --> 00:44:52,080 Don't make a fuss. 310 00:46:28,029 --> 00:46:29,430 Thank you. 311 00:47:33,430 --> 00:47:34,430 Amen. 312 00:47:34,820 --> 00:47:35,880 Amen. 313 00:48:09,040 --> 00:48:12,280 I too have to make love and not only that you two. 314 00:48:12,760 --> 00:48:19,360 Why do I always have to look? No, I have to do it too. 315 00:48:19,800 --> 00:48:20,800 Me too. 316 00:48:20,980 --> 00:48:21,980 Yes. 317 00:48:41,520 --> 00:48:42,520 Thank you. 318 00:50:09,230 --> 00:50:10,129 What is it? 319 00:50:10,130 --> 00:50:11,970 We're in trouble for that one blonde 320 00:50:12,290 --> 00:50:15,270 Some girl saw us and had me recognized. 321 00:50:15,550 --> 00:50:20,010 And how do you know? He told me, but I advised her not to speak. 322 00:50:21,550 --> 00:50:22,550 At least I hope so. 323 00:50:24,410 --> 00:50:25,410 We must punish her. 324 00:50:27,050 --> 00:50:28,630 I fuck it, me! 325 00:50:29,110 --> 00:50:33,370 It would be very dangerous to do this way, we already have too many messes. 326 00:50:34,050 --> 00:50:37,490 Just don't see each other for a while time, just to calm the waters. 327 00:50:38,230 --> 00:50:39,230 Understood? 328 00:50:40,080 --> 00:50:45,160 It's not good at all. We are screwed, you know? You live on income, for you 329 00:50:45,160 --> 00:50:46,160 Stealing is a game. 330 00:50:46,280 --> 00:50:50,480 But we, if we don't help ourselves with little thieves, what do we do? 331 00:50:50,940 --> 00:50:52,980 Your solution is too easy, Manuel. 332 00:50:53,440 --> 00:50:54,800 Okay, I understand. 333 00:50:55,620 --> 00:50:56,620 Take. 334 00:50:58,720 --> 00:50:59,800 They're mine too. 335 00:51:05,060 --> 00:51:08,020 This story doesn't convince me though nothing. It stinks to me. 336 00:51:08,480 --> 00:51:09,480 See where it goes. 337 00:51:27,839 --> 00:51:29,440 Will be. Love. 338 00:51:31,540 --> 00:51:32,540 Will be. 339 00:51:34,760 --> 00:51:35,760 Treasure. 340 00:51:40,340 --> 00:51:41,340 Will be. 341 00:51:43,940 --> 00:51:44,940 Things? 342 00:51:47,620 --> 00:51:48,620 Love. 343 00:51:49,320 --> 00:51:50,620 It's me, Roberto. 344 00:51:56,050 --> 00:51:57,290 Roberto, it's you. 345 00:51:58,770 --> 00:51:59,810 Shake my hand, Roberto. 346 00:52:01,410 --> 00:52:02,410 I am afraid. 347 00:52:03,630 --> 00:52:05,010 Stay close to me, please. 348 00:52:06,210 --> 00:52:08,550 Hold me. I'm scared, Roberto. 349 00:52:09,530 --> 00:52:10,530 So much fear. 350 00:52:10,670 --> 00:52:11,790 I'm here now. 351 00:52:12,770 --> 00:52:14,090 I had a nightmare. 352 00:52:14,350 --> 00:52:16,730 But now I'm close to you. Hold me narrow. 353 00:52:50,600 --> 00:52:53,440 I definitely need to free myself from this nightmare. 354 00:53:48,750 --> 00:53:50,170 HI. HI. 355 00:53:51,210 --> 00:53:52,510 Come and have a seat. 356 00:53:53,770 --> 00:53:57,190 No, I, well, I didn't know that day. 357 00:53:58,290 --> 00:53:59,610 I thought you were scared. 358 00:54:04,550 --> 00:54:05,550 Take me, pre... 359 00:55:55,529 --> 00:55:56,930 Yes. 360 00:58:10,380 --> 00:58:11,780 No! 361 00:58:27,120 --> 00:58:28,120 Thanks 362 00:58:58,350 --> 00:58:59,350 What's wrong, have you been sick? 363 00:59:00,290 --> 00:59:01,370 Didn't you like it? 364 00:59:03,670 --> 00:59:04,930 You are all the same. 365 00:59:05,570 --> 00:59:08,390 First you are there and then you want to do it virtuous. 366 00:59:13,510 --> 00:59:15,050 You don't understand anything. 367 00:59:15,710 --> 00:59:19,330 And now you will go and tell your friends that I raped you. 368 00:59:37,260 --> 00:59:38,260 Do you want an aperitif? 369 00:59:46,720 --> 00:59:48,520 You didn't even say a word. 370 00:59:48,820 --> 00:59:49,820 I mean, what do you have? 371 00:59:51,000 --> 00:59:53,340 Nothing. I have nothing. 372 01:00:04,520 --> 01:00:05,700 Do you want me to take you home? 373 01:00:09,040 --> 01:00:10,040 No, we're still staying. 374 01:00:10,500 --> 01:00:11,620 This is a place I like. 375 01:00:12,700 --> 01:00:13,700 A little more, okay? 376 01:00:40,780 --> 01:00:42,180 Now what do we do, huh? 377 01:00:43,360 --> 01:00:46,840 You screwed a car out of gas and we don't have a penny. 378 01:00:48,220 --> 01:00:50,100 Tronta! Tronti are us. 379 01:00:50,820 --> 01:00:52,080 We need to hang up on Manuel. 380 01:00:52,400 --> 01:00:55,360 He hasn't shown up for a month. What do you did you say on the phone? 381 01:00:56,220 --> 01:01:00,160 That it's all over between us. 382 01:01:00,500 --> 01:01:03,800 I told you. With the history of witness, the witness was all one 383 01:01:03,800 --> 01:01:04,800 dance. 384 01:01:05,140 --> 01:01:07,180 Why not? Have you discovered it? 385 01:01:07,660 --> 01:01:08,660 Do you know something? 386 01:01:10,670 --> 01:01:12,150 Speak, did you see it? 387 01:01:13,370 --> 01:01:14,370 Where? 388 01:01:17,350 --> 01:01:22,070 He pretended not to recognize me. 389 01:01:22,470 --> 01:01:25,250 Don't know yourself, asshole. 390 01:01:25,610 --> 01:01:26,950 You're an idiot. 391 01:01:28,170 --> 01:01:31,490 But we can't let ourselves be treated like this from an asshole like him. 392 01:01:31,810 --> 01:01:32,810 Let's go. 393 01:01:34,090 --> 01:01:35,090 Come on. 394 01:02:18,160 --> 01:02:19,160 Hello, Roberto. 395 01:02:19,620 --> 01:02:20,620 No. 396 01:02:21,920 --> 01:02:23,460 I already told you last time. 397 01:02:24,020 --> 01:02:25,520 I don't want to go out with you. 398 01:02:27,180 --> 01:02:28,780 It's all over between the two of us. 399 01:02:29,380 --> 01:02:30,380 Yes. 400 01:02:30,840 --> 01:02:32,400 We don't have to see each other anymore. 401 01:02:33,320 --> 01:02:34,320 No. 402 01:02:34,760 --> 01:02:35,760 Never again. 403 01:02:36,520 --> 01:02:37,720 You understand? Never again. 404 01:02:38,780 --> 01:02:40,060 Don't call me again. 405 01:02:40,400 --> 01:02:41,400 I am sorry. 406 01:02:42,960 --> 01:02:44,440 Yes. No. 407 01:02:44,680 --> 01:02:45,680 Hello. 408 01:03:00,810 --> 01:03:02,110 But who are you really, Manuel? 409 01:03:02,430 --> 01:03:03,470 But what would that mean? 410 01:03:03,750 --> 01:03:05,290 I mean, what do you do for a living? 411 01:03:05,830 --> 01:03:07,570 Nothing, I don't lack money. 412 01:03:08,230 --> 01:03:09,250 I study architecture. 413 01:03:09,730 --> 01:03:12,270 And the violence, the rapes, why do you do it like this? 414 01:03:13,170 --> 01:03:14,570 Because you have nothing to do. 415 01:03:14,830 --> 01:03:19,750 But one day I want to build cities full of green spaces, as I say. 416 01:03:20,710 --> 01:03:25,150 But if these are your intentions, why do you abandon yourself to acts like this 417 01:03:25,350 --> 01:03:26,390 What sense do they have? 418 01:03:27,110 --> 01:03:28,110 Can you figure it out? 419 01:03:30,520 --> 01:03:31,520 Yes I understand you. 420 01:03:31,720 --> 01:03:32,720 But stop now. 421 01:03:36,380 --> 01:03:37,520 I get it, you know. 422 01:03:38,060 --> 01:03:39,060 I understand. 423 01:03:39,440 --> 01:03:43,240 You're with me only because I'm afraid of you complaints. Because I saw you that 424 01:03:43,240 --> 01:03:44,240 day. 425 01:03:45,200 --> 01:03:46,200 It is not true. 426 01:03:47,340 --> 01:03:48,340 That's not accurate. 427 01:03:50,120 --> 01:03:51,380 I beg you to believe me. 428 01:03:55,260 --> 01:03:56,480 Because I love you, Sara. 429 01:03:57,340 --> 01:03:59,040 And with you my life will also change. 430 01:03:59,630 --> 01:04:00,850 Forget what... 431 01:04:00,850 --> 01:04:11,490 L 432 01:04:11,490 --> 01:04:14,070 your pick-up soul. 433 01:04:17,070 --> 01:04:19,130 But fuck you! 434 01:04:19,530 --> 01:04:20,530 Ass! 435 01:04:48,520 --> 01:04:49,640 He must have gone crazy. 436 01:04:49,940 --> 01:04:51,000 It's not possible. 437 01:04:51,620 --> 01:04:54,380 For a pussy. 438 01:04:55,400 --> 01:04:57,220 Come on, we've seen enough. 439 01:05:01,040 --> 01:05:02,500 What an asshole. 440 01:05:04,600 --> 01:05:09,220 It's been a very long time since I I felt so happy, so peaceful. 441 01:05:09,420 --> 01:05:10,780 Me too, Manuel. 442 01:05:11,040 --> 01:05:13,940 It's nice to live and be with you for always. 443 01:05:15,580 --> 01:05:16,740 Don't say that. 444 01:05:17,150 --> 01:05:22,370 Life is still beautiful if you take it as it happens. It is beautiful because it varies, 445 01:05:22,410 --> 01:05:25,490 today here, tomorrow there, try them all emotions. 446 01:05:26,150 --> 01:05:29,450 So I'm just one of them emotions for you. 447 01:05:31,090 --> 01:05:33,270 You are becoming very important to me. 448 01:06:23,080 --> 01:06:24,080 Yes, who is he? 449 01:06:24,500 --> 01:06:25,500 Hello, Manuel? 450 01:06:25,740 --> 01:06:26,900 Can't you talk? 451 01:06:27,300 --> 01:06:28,620 Is that bitch there with you? 452 01:06:29,560 --> 01:06:30,740 Look, we know everything. 453 01:06:31,060 --> 01:06:35,600 And if you don't immediately drop 500,000 lire, that bitch ends badly. 454 01:06:35,900 --> 01:06:37,660 Mine is a warning, Manuel. 455 01:06:38,060 --> 01:06:39,940 You know I stand by what I say always. 456 01:06:40,300 --> 01:06:43,760 Do you remember when we test the fire on that Norwegian friend? 457 01:06:44,920 --> 01:06:47,080 Well, that way he won't be able to do anything anymore 'love. 458 01:06:49,500 --> 01:06:50,500 Sadistic whore. 459 01:06:51,220 --> 01:06:52,400 What do you do, give them to him? 460 01:07:11,060 --> 01:07:12,420 I have to. I won. 461 01:07:12,760 --> 01:07:13,760 Pay for drinks. 462 01:07:15,260 --> 01:07:16,700 Hey, look who's here. 463 01:07:21,800 --> 01:07:24,380 But why do you want to leave us like this? 464 01:07:24,760 --> 01:07:26,820 But we love you, you know? 465 01:07:27,980 --> 01:07:30,480 You two only love mine pockets. 466 01:07:44,320 --> 01:07:51,160 But why don't you show up in the evening? Where are you going? We don't see you anymore. 467 01:07:52,420 --> 01:07:54,840 Shut up, did you bring the money? 468 01:07:56,440 --> 01:08:01,700 I told you that you two need to get dressed well in mind not to bother me anymore 469 01:08:01,700 --> 01:08:02,940 assholes, understand? 470 01:08:03,260 --> 01:08:05,040 Do you know what you have to do? 471 01:08:05,760 --> 01:08:09,360 Drop the money. Ok, Manuel, the money. 472 01:08:11,560 --> 01:08:15,180 Remember what you are, a wretch blackmailer, that's what you are. 473 01:08:19,720 --> 01:08:24,800 But I don't just want your alms, I want 500 bags, for now. 474 01:08:29,640 --> 01:08:33,600 Are they enough for you to never see each other again? 475 01:08:35,160 --> 01:08:38,040 Your father will give us the rest. 476 01:08:38,500 --> 01:08:43,160 Don't do it, you should know that too 'I'm not joking. 477 01:08:47,040 --> 01:08:48,460 We'll see this. 478 01:09:05,139 --> 01:09:06,640 No, I can't today. 479 01:09:08,760 --> 01:09:10,140 Hello, Roberto has come. 480 01:09:10,520 --> 01:09:11,520 HI. 481 01:09:13,080 --> 01:09:14,080 It was Carla. 482 01:09:14,439 --> 01:09:16,080 Who was the one who came out? 483 01:09:16,300 --> 01:09:18,700 A friend. Don't you know him? A friend? 484 01:09:19,229 --> 01:09:21,010 But where do you go to find your friends? 485 01:09:21,470 --> 01:09:22,670 Let this be clear. 486 01:09:22,950 --> 01:09:25,529 When you are married you will only have friends who I'll decide. 487 01:09:25,850 --> 01:09:29,149 Respectable people, no people extravagant she met on the street. 488 01:09:30,050 --> 01:09:32,090 You're boring and ridiculous. 489 01:09:32,490 --> 01:09:33,550 Do you know what I'm telling you? 490 01:09:34,590 --> 01:09:38,630 We are not getting married. I know, it's not there now let's get married more. 491 01:09:41,350 --> 01:09:44,029 Look, I don't want to see you anymore. 492 01:09:44,990 --> 01:09:49,330 So we better close because it's over now But don't joke, come on 493 01:09:49,330 --> 01:09:52,529 Get ready. Let's go out to eat, okay? 494 01:09:52,810 --> 01:09:56,990 Look, listen, I don't have any going to go out to dinner with you and with 495 01:09:56,990 --> 01:09:59,970 boring friends Have you heard? You do it and have fun 496 01:10:20,780 --> 01:10:21,779 Hello, Roberto. 497 01:10:21,780 --> 01:10:23,180 How is it going? HI. Well? 498 01:10:23,840 --> 01:10:24,840 Yes. 499 01:10:27,800 --> 01:10:28,800 What do you drink? 500 01:10:29,160 --> 01:10:30,540 Ah, I don't drink anything. 501 01:10:30,860 --> 01:10:31,860 Tell me about yourself. 502 01:10:32,140 --> 01:10:33,640 I see you down, what's wrong with you? 503 01:10:34,860 --> 01:10:35,860 At that time? 504 01:10:36,480 --> 01:10:38,420 Yeah, I don't mind talking to a little bit you. 505 01:10:39,080 --> 01:10:40,660 I'm very worried about Sara. 506 01:10:41,240 --> 01:10:42,640 Are you his friend? Yes. 507 01:10:42,920 --> 01:10:44,060 Does he confide in you? 508 01:10:44,400 --> 01:10:45,400 What did he tell you? 509 01:10:48,860 --> 01:10:49,860 Listen, Roberto. 510 01:10:51,400 --> 01:10:52,920 I'm sorry to tell you this. 511 01:10:53,580 --> 01:10:54,580 I am sorry. 512 01:10:54,880 --> 01:10:58,280 You know, Sara is with someone else. 513 01:10:58,940 --> 01:10:59,940 Who is? 514 01:11:02,080 --> 01:11:03,240 And that's the point. 515 01:11:05,280 --> 01:11:08,220 She's in love with a no good, a violent. 516 01:11:09,040 --> 01:11:12,120 One that she herself wanted to denounce to the police some time ago. 517 01:11:12,360 --> 01:11:13,360 And why? 518 01:11:17,680 --> 01:11:19,340 You know the reason too. 519 01:11:23,820 --> 01:11:25,760 You were with her and you saw it. 520 01:11:32,720 --> 01:11:37,920 Ultimately, I'm not sorry that you are there let go, because... we're fine, the two of us 521 01:11:37,920 --> 01:11:39,760 together, Roberto, do you understand me? 522 01:11:43,100 --> 01:11:48,400 Even then, when you were with Sara, I I liked you a lot, you know? 523 01:11:48,760 --> 01:11:50,100 But do you think this is the right time? 524 01:11:52,560 --> 01:11:53,560 Of course. 525 01:11:55,200 --> 01:11:57,260 This moment is the most suitable. 526 01:11:57,740 --> 01:12:00,800 Before you were busy and I couldn't do you my offers. 527 01:12:05,120 --> 01:12:09,760 You have to recognize that I am a woman loyal and that I knew how to wait. For 528 01:12:09,760 --> 01:12:10,940 It seems like the right time to me. 529 01:12:11,280 --> 01:12:12,700 Enough, so you get nothing. 530 01:12:16,460 --> 01:12:20,880 So, Roberto, come then. 531 01:12:21,500 --> 01:12:23,140 Don't you really want to make love to me? 532 01:15:34,470 --> 01:15:35,470 I'll take care of it. 533 01:15:42,590 --> 01:15:43,590 Help! 534 01:16:07,820 --> 01:16:08,619 All ready. 535 01:16:08,620 --> 01:16:10,300 Good, that's how you learn. 536 01:16:25,160 --> 01:16:26,300 Hello, Manu? 537 01:16:26,520 --> 01:16:27,520 Ready? 538 01:16:28,120 --> 01:16:31,040 Manu? What's wrong with you? Answers! 539 01:16:31,340 --> 01:16:32,520 Hello, Manu? 540 01:16:40,430 --> 01:16:42,190 And that's the reason they have me pounded. 541 01:16:42,730 --> 01:16:44,990 But I decided to give them a big one lesson. 542 01:16:45,570 --> 01:16:47,030 Leave them alone, please. 543 01:16:47,770 --> 01:16:49,630 I have to do it. Didn't you understand? 544 01:16:50,050 --> 01:16:51,830 It's something much stronger than me. 545 01:16:52,270 --> 01:16:53,910 Let's go away from here, far away. 546 01:16:54,350 --> 01:16:58,710 Yes, certainly. But first I have to meet them, we are going to live in Spain. I'm fed up 547 01:16:58,710 --> 01:16:59,589 this life. 548 01:16:59,590 --> 01:17:01,250 But after that, I have to go now. 549 01:17:01,710 --> 01:17:03,070 But then what do you want to do? 550 01:17:04,730 --> 01:17:06,150 Simple, I find them at the usual bar. 551 01:17:06,630 --> 01:17:07,850 I'll pretend to play their game. 552 01:17:09,310 --> 01:17:12,380 This time... I certainly won't get caught by surprise, you'll see. 553 01:17:12,700 --> 01:17:15,920 No, I know you. You will kill them. 554 01:17:19,000 --> 01:17:21,460 Don't worry, I'm going now. 555 01:17:23,100 --> 01:17:24,100 Manuel. 556 01:17:27,180 --> 01:17:28,180 Manuel. 557 01:18:10,670 --> 01:18:11,670 From the memories, huh? 558 01:18:14,470 --> 01:18:18,750 Every now and then when I'm alone there I think back to that evening on the sea. And these 559 01:18:18,750 --> 01:18:19,890 the money for this evening. 560 01:18:20,370 --> 01:18:21,370 Yes, certainly. 561 01:18:23,310 --> 01:18:24,590 I don't understand you, Manuel. 562 01:18:24,870 --> 01:18:26,450 But why? What should I do? 563 01:18:26,690 --> 01:18:28,410 Nothing. The slut. 564 01:18:29,630 --> 01:18:30,630 Greetings. 565 01:18:38,870 --> 01:18:41,350 Yes. Hi guys, this is Carol. 566 01:18:41,930 --> 01:18:45,810 Never seen one... like this. 567 01:18:50,810 --> 01:18:51,810 Hey, 568 01:18:55,290 --> 01:18:57,330 wait, don't rush. 569 01:18:57,730 --> 01:19:00,650 Yes you are right. 570 01:19:02,110 --> 01:19:03,510 No, it wasn't. 571 01:19:04,630 --> 01:19:07,130 It's very hot, right? Yes. 572 01:19:07,870 --> 01:19:10,150 It's the lightest suit I've found from insert. 573 01:19:12,110 --> 01:19:15,050 And why don't you take it off? Ah, yes, yes. 574 01:19:17,070 --> 01:19:18,070 Take it off. 575 01:19:19,450 --> 01:19:20,450 But who are they? 576 01:19:20,730 --> 01:19:23,950 You don't say anything. But what should I say? Sorry, they're my friends. 577 01:19:27,290 --> 01:19:32,110 That's right. And now we want you. You have Understood? Do you understand, Carol? 578 01:19:34,890 --> 01:19:36,970 We always shared everything with him. 579 01:19:37,610 --> 01:19:38,610 Just everything. 580 01:19:39,670 --> 01:19:42,070 Come on, move on. Come with us. 581 01:19:42,290 --> 01:19:44,630 But your man didn't tell you at all Nothing? 582 01:19:45,110 --> 01:19:47,030 Manuel, you amaze me. 583 01:19:48,130 --> 01:19:49,130 Stop it. 584 01:19:49,470 --> 01:19:53,110 But how could you not say which ones are the your vices? 585 01:19:53,450 --> 01:19:55,330 This is something we already have clarified before. 586 01:19:56,330 --> 01:19:59,850 But your woman must belong to everyone and three, as in the agreements. 587 01:20:00,230 --> 01:20:03,870 Even more so if you force yourself to fuck her you'll be bored, right? 588 01:20:07,050 --> 01:20:08,050 Thank you. 589 01:22:17,480 --> 01:22:18,480 Ah, yes! 590 01:22:53,930 --> 01:22:54,930 Thank you. 591 01:24:03,560 --> 01:24:05,100 Don't you want to make love? 592 01:24:07,240 --> 01:24:09,300 I'm not excited yet. 593 01:24:09,620 --> 01:24:14,100 And then it's not up to me to decide. Not there pay attention, effrocio. 594 01:24:16,380 --> 01:24:17,600 I knew it. 595 01:24:20,980 --> 01:24:23,620 And now that you know it, I disgust you. 596 01:24:26,560 --> 01:24:27,800 Then you do it. 597 01:26:31,430 --> 01:26:33,110 The game is over now, untie her. 598 01:26:33,850 --> 01:26:35,750 Let us have some more fun, okay? 599 01:26:37,610 --> 01:26:39,550 I'm having enough fun now enough. 600 01:26:40,170 --> 01:26:41,790 Who do you think you are? 601 01:26:42,450 --> 01:26:43,690 Do you think you scare me? 602 01:26:43,930 --> 01:26:44,930 Huh? 603 01:26:48,450 --> 01:26:51,470 The capoceni recover. But who is that idiot? Stop! 604 01:26:51,750 --> 01:26:53,870 We're done. Here, whoever wants it go? That's enough for today! 605 01:26:54,830 --> 01:26:56,310 But how, so soon? 606 01:26:56,710 --> 01:26:57,710 Sugar? 607 01:26:59,120 --> 01:27:00,900 Well done, Manuel, you really were good. 608 01:27:01,540 --> 01:27:03,920 Congratulations, congratulations. It was one hard work, but we did it. 609 01:27:04,020 --> 01:27:05,020 Thank you. 610 01:27:05,660 --> 01:27:06,660 Congratulations to you too. 611 01:27:12,160 --> 01:27:13,160 Get some, come on. 612 01:27:16,120 --> 01:27:17,120 Can I come? 613 01:27:17,360 --> 01:27:18,460 Ok, I'll wait for you. 614 01:27:18,760 --> 01:27:22,420 But those red socks where there puts? But what do they do? It's not finished, you say 615 01:27:22,420 --> 01:27:23,420 something. 616 01:27:24,860 --> 01:27:25,860 Oh! 617 01:27:26,400 --> 01:27:30,460 Oh, stop! But what are you doing? You have it for me spilled on me! 618 01:27:32,120 --> 01:27:33,120 Come, come here, come on! 619 01:27:33,520 --> 01:27:34,640 Oh, we don't like it! 620 01:27:37,600 --> 01:27:38,600 To yours! 621 01:27:39,160 --> 01:27:40,160 Well, 622 01:27:40,880 --> 01:27:41,880 let's keep the clouds! 623 01:27:42,340 --> 01:27:43,340 Until we meet again! HI! 41919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.