Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,430
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,000 --> 00:00:01,430
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
3
00:00:01,880 --> 00:00:03,890
We want our parents' approval...
4
00:00:04,690 --> 00:00:06,600
For Jung In and I to date officially.
5
00:00:06,780 --> 00:00:10,320
I know I'm lacking in many ways...
6
00:00:10,480 --> 00:00:11,420
Just a minute!
7
00:00:11,950 --> 00:00:13,080
Just, just a minute.
8
00:00:13,540 --> 00:00:19,300
What... what are these kids saying?
9
00:00:19,430 --> 00:00:21,330
What are these kids saying?
10
00:00:21,600 --> 00:00:24,280
Oh, good, you're all here together.
11
00:00:21,600 --> 00:00:24,280
{\a6}Smile You
Episode 27
12
00:00:24,620 --> 00:00:25,750
Ahjusshi.
13
00:00:26,980 --> 00:00:27,740
Father...
14
00:00:27,990 --> 00:00:28,940
Mother...
15
00:00:29,750 --> 00:00:30,820
Hyun Soo.
16
00:00:30,960 --> 00:00:33,153
Hey, Jung In...
17
00:00:33,200 --> 00:00:36,900
The two of us...
love each other.
18
00:00:37,000 --> 00:00:39,280
Please give us your consent.
19
00:00:39,670 --> 00:00:41,260
Oh! Dongsaeng.
20
00:00:41,420 --> 00:00:42,390
What?
21
00:00:46,000 --> 00:00:47,670
This is against the rules!
22
00:00:47,900 --> 00:00:50,300
Why is a younger brother doing this first?! As the elder, I should...
23
00:00:50,360 --> 00:00:51,445
Hey, hey, be quiet!
24
00:00:51,703 --> 00:00:54,160
The two of you, what,
what, what was that again?
25
00:00:54,230 --> 00:00:55,340
Father!
26
00:00:55,670 --> 00:00:56,920
Oh, be quiet!
27
00:00:56,970 --> 00:00:57,950
Speak.
28
00:00:59,900 --> 00:01:01,230
We love each other...
29
00:01:01,410 --> 00:01:02,550
- The two of us.
- Huh?
30
00:01:03,440 --> 00:01:04,440
Lo... Love?
31
00:01:04,510 --> 00:01:05,740
- What...
- Oh dear.
32
00:01:05,950 --> 00:01:08,660
What the hell kind of crazy nonsense is this?
33
00:01:08,870 --> 00:01:11,190
Hey, what's wrong the two of you?
34
00:01:11,480 --> 00:01:14,320
I'm out of my head with shock!
35
00:01:16,710 --> 00:01:18,710
You put him up to this, didn't you?
36
00:01:18,930 --> 00:01:20,300
- Excuse me?
- No, Mom.
37
00:01:20,440 --> 00:01:21,480
You simpleton!
38
00:01:21,650 --> 00:01:23,650
You did this just because she asks?!
39
00:01:24,070 --> 00:01:25,700
And Jung In, you...
40
00:01:25,768 --> 00:01:29,980
You jump on any occasion to turn off lights and blow up balloons, and now...
41
00:01:30,020 --> 00:01:32,360
Now, you're pulling all sorts of stunts!
42
00:01:32,420 --> 00:01:35,549
Shame on you! This isn't something to joke about.
43
00:01:35,790 --> 00:01:40,040
You see?! Your family has skills in shocking people!
44
00:01:40,100 --> 00:01:43,650
Listen to this lady! Kang Man Bok is the king of shocking people!
45
00:01:43,750 --> 00:01:44,430
Mom.
46
00:01:45,100 --> 00:01:45,770
Hey, Hyun Soo!
47
00:01:45,980 --> 00:01:47,350
This is no joke.
48
00:01:47,590 --> 00:01:48,800
It's the truth.
49
00:01:48,940 --> 00:01:51,790
Okay, all right. It seems we're spilling everything out in the open...
50
00:01:51,940 --> 00:01:55,720
Fine, it's true these two have feelings for each other.
51
00:01:55,790 --> 00:01:58,260
- And also...
- Shut up! Huh! Shut up.
52
00:01:58,390 --> 00:02:02,740
Stop your jabbering. I'll fix you some dinner. Eat and go to bed.
53
00:02:02,960 --> 00:02:05,210
Mom, why would I joke about something like this?
54
00:02:05,290 --> 00:02:06,770
Please sit.
Let me speak.
55
00:02:06,970 --> 00:02:10,510
Aigoo, listen to this kid. Not enough sleep has made him lose his head.
56
00:02:10,610 --> 00:02:12,540
Why are you acting this way with no rhyme or reason?!
57
00:02:12,610 --> 00:02:16,420
You punk! Did something happen last night?!
58
00:02:16,510 --> 00:02:17,540
Hey, let go of him.
59
00:02:17,630 --> 00:02:20,320
Let go of him. Hyun Soo is not that kind of guy!
60
00:02:20,490 --> 00:02:23,480
Don't jump all over the wrong person, and manage your daughter better.
61
00:02:23,610 --> 00:02:25,910
What kind of girl goes and spends the night like that and...
62
00:02:26,000 --> 00:02:27,220
Who do you think you're playing with?!
63
00:02:27,300 --> 00:02:31,030
- This woman! Who do you think...
- Our Jung In isn't that kind of girl, either.
64
00:02:31,140 --> 00:02:33,860
If she's not, than forget about it.
And another thing...
65
00:02:34,350 --> 00:02:36,130
Did you give up on the construction site?
66
00:02:36,190 --> 00:02:37,320
And what about the ddukbokgi shop?
67
00:02:37,430 --> 00:02:41,310
If someone invests so that you can work, you ought to work your butt off!
68
00:02:41,420 --> 00:02:43,920
But you just lie around all morning!
69
00:02:43,970 --> 00:02:47,570
Aigoo, aigoo, chiding us as if you were any better!
70
00:02:47,650 --> 00:02:50,940
Well, is there any reason that I'm not?
71
00:02:50,990 --> 00:02:51,710
Look, look.
72
00:02:51,820 --> 00:02:53,580
- I have an impressive son.
- Aigoo!
73
00:02:53,690 --> 00:03:00,960
A hard-working husband, and a father-in-law
that loves me, three solid backers in... MY home!
74
00:03:01,001 --> 00:03:02,850
Why should I be polite?
75
00:03:02,975 --> 00:03:05,710
- If you don't want to hear it, then leave.
- Blah, blah, blah!
76
00:03:05,770 --> 00:03:08,560
Aigoo, openly acting like the master of the house!
77
00:03:08,630 --> 00:03:11,570
You're the one that first implied Hyun Soo did something strange!
78
00:03:13,480 --> 00:03:14,240
Hey!
79
00:03:14,380 --> 00:03:17,780
You punk, couldn't get Jung Kyung, so now you're after Jung In?!
80
00:03:17,850 --> 00:03:19,830
- You punk!
- Oh my gosh, Honey!
81
00:03:19,850 --> 00:03:23,200
- Don't you dare touch this kid, you bastard!
- How dare you raise your hand!
82
00:03:23,205 --> 00:03:26,750
- Beat the crap out of him!
- Please stop fighting!
83
00:03:26,790 --> 00:03:29,480
Right, right... I'm going to hold back.
84
00:03:29,590 --> 00:03:31,090
Hey Jung In, come in for a sec.
85
00:03:31,420 --> 00:03:32,920
- That guy...
- Come in now.
86
00:03:33,000 --> 00:03:35,170
- Ahjusshi...
- Hey kid!
87
00:03:35,800 --> 00:03:36,560
Aye...
88
00:03:38,990 --> 00:03:42,290
So, why are you playing along with that girl's games?!
89
00:03:43,000 --> 00:03:47,130
I'll get some dinner for you,
so just eat and go to bed!
90
00:03:47,440 --> 00:03:48,240
Mom!
91
00:03:48,360 --> 00:03:49,140
You!
92
00:03:49,560 --> 00:03:50,910
No more.
93
00:03:53,230 --> 00:03:54,720
Ah, Ji Soo!
94
00:03:55,670 --> 00:03:57,160
I have to go in to the shop.
95
00:03:57,290 --> 00:03:58,040
Hey!
96
00:03:58,440 --> 00:04:01,760
Your in-laws are in that state...
and you only think about money?
97
00:04:01,840 --> 00:04:02,480
Excuse me?
98
00:04:03,340 --> 00:04:05,570
Hyun Soo was too hasty.
99
00:04:05,820 --> 00:04:09,440
This isn't something that will work out just with love.
100
00:04:10,330 --> 00:04:13,280
Why would a clever guy like him do that?
101
00:04:14,420 --> 00:04:18,320
But because of Hyun Soo,
it's like we've already gotten approval.
102
00:04:18,980 --> 00:04:20,040
You saw it too, right?
103
00:04:20,210 --> 00:04:21,740
The elders, ultimately...
104
00:04:22,450 --> 00:04:24,800
Focused on what might have happened.
105
00:04:25,290 --> 00:04:27,830
I guess because they're from a different time.
106
00:04:28,230 --> 00:04:30,860
Whether or not something happened
107
00:04:30,950 --> 00:04:34,940
is the deciding factor whether or not you get approval.
108
00:04:35,850 --> 00:04:38,800
Ji Soo... let's make something happen.
109
00:04:40,330 --> 00:04:42,290
That's ridiculous!
110
00:04:42,580 --> 00:04:44,790
I wanted to go in the proper order too!
111
00:04:44,890 --> 00:04:46,730
But it doesn't seem to work.
112
00:04:47,380 --> 00:04:49,040
Let's go on the honeymoon first.
113
00:04:49,210 --> 00:04:52,200
Breaking the speed limit is the best plan.
114
00:04:53,480 --> 00:04:55,270
No, no, you can't!
115
00:04:55,830 --> 00:04:59,490
Are you advising a girl who's turned over a new leaf to speed?!
116
00:04:59,650 --> 00:05:02,260
Ji Soo is not going to speed or anything like that again!
117
00:05:02,370 --> 00:05:03,510
It cannot happen!
118
00:05:03,870 --> 00:05:05,250
What the hell?!
119
00:05:05,440 --> 00:05:08,190
Kyung Soo,
shut your mouth.
120
00:05:08,660 --> 00:05:11,450
- Yes.
- Hey, hey, Ji Soo!...
121
00:05:12,860 --> 00:05:13,560
Hyungnim...
122
00:05:13,830 --> 00:05:16,170
You've got the wrong idea.
123
00:05:16,430 --> 00:05:21,360
You've got to throw away the thought that a man has to be tough.
124
00:05:21,470 --> 00:05:25,790
The kind of man Ji Soo likes, goes when she says "Go"
and comes when she says "Come."
125
00:05:25,800 --> 00:05:28,980
A pure, genuine guy with a protective instinct like me.
126
00:05:29,180 --> 00:05:31,050
You know that much about Ji Soo?
127
00:05:31,110 --> 00:05:32,490
Of course.
128
00:05:32,560 --> 00:05:34,340
My eternal leader.
129
00:05:34,570 --> 00:05:37,490
Without understanding her, how could I follow her?
130
00:05:37,680 --> 00:05:38,300
Our Ji Soo...
131
00:05:38,380 --> 00:05:39,810
I don't want to hear this from you.
132
00:05:39,980 --> 00:05:40,740
Ji Soo!
133
00:05:41,030 --> 00:05:43,580
You ignore me and you might really get hurt!
134
00:05:44,030 --> 00:05:46,060
I'm sorry. Mom, don't cry.
135
00:05:46,120 --> 00:05:49,940
Hey! You have Han Se.
Is it really okay for you to act like this?!
136
00:05:50,140 --> 00:05:52,410
The person I care for is Hyun Soo.
137
00:05:52,520 --> 00:05:55,280
Mom and Dad, think of me and please don't be like this...
138
00:05:55,370 --> 00:05:57,990
Hey! You saw that show out there and you're still at it?!
139
00:05:58,160 --> 00:05:59,280
Really, I...
140
00:05:59,870 --> 00:06:04,710
Is there really such a shortage of men
in this world that you want this family's kid?!
141
00:06:04,980 --> 00:06:08,850
Jung In, do you really, do you really have feelings for Hyun Soo?
142
00:06:09,890 --> 00:06:10,850
Yes.
143
00:06:11,170 --> 00:06:14,810
Listen, Jung In.
Let's not do this.
144
00:06:15,010 --> 00:06:16,450
Let's speak frankly.
145
00:06:16,710 --> 00:06:19,720
You're doing this intentionally, aren't you?
146
00:06:20,260 --> 00:06:23,420
You want to show Han Se you're angry.
147
00:06:23,560 --> 00:06:28,039
So you use Hyun Soo
to make Han Se jealous!
148
00:06:28,086 --> 00:06:30,570
Then grab everything. Right?
149
00:06:30,660 --> 00:06:33,100
Don't associate my true feelings with your motives.
150
00:06:33,180 --> 00:06:35,980
I'm not asking you to convince Hyun Soo's parents.
151
00:06:36,120 --> 00:06:38,000
Just stay quiet for me, huh?
152
00:06:38,610 --> 00:06:41,960
Jung In, aren't you even afraid of Hyun Soo's mother?
153
00:06:42,950 --> 00:06:47,630
As if people wouldn't know you were my daughter, why are you doing this?
154
00:06:48,880 --> 00:06:50,930
You really have no sense.
155
00:06:51,640 --> 00:06:53,200
Let us have a life too, huh?
156
00:06:53,320 --> 00:06:55,660
You don't know this yet, but Chauffer Kang can't protect us anymore.
157
00:06:55,940 --> 00:07:00,320
As of yesterday, the power in this household is held by Hyun Soo's mother.
158
00:07:00,630 --> 00:07:02,290
Did something happen yesterday?
159
00:07:02,400 --> 00:07:04,240
That is, our house...
160
00:07:04,250 --> 00:07:05,830
No need for pointless talk.
161
00:07:06,020 --> 00:07:08,840
Listen, Jung In.
No matter what happens!...
162
00:07:09,010 --> 00:07:10,830
You must get back together with Han Se.
163
00:07:10,920 --> 00:07:13,070
His mother approves of you too.
164
00:07:13,180 --> 00:07:15,330
There's no need to delay.
165
00:07:15,720 --> 00:07:19,650
But Hyun Soo's the one I want.
How can I be with Han Se?!
166
00:07:19,710 --> 00:07:21,530
Do you just think of yourself?
167
00:07:21,870 --> 00:07:25,480
When you do this, the one that suffers more is Jung In.
168
00:07:25,590 --> 00:07:26,600
I know.
169
00:07:26,830 --> 00:07:28,310
We both came realizing that.
170
00:07:28,410 --> 00:07:29,630
If you keep this up...
171
00:07:30,080 --> 00:07:32,490
I can only resent your grandfather!
172
00:07:33,970 --> 00:07:35,840
The fact that he brought that family into our home,
173
00:07:35,960 --> 00:07:37,420
even though it was uncomfortable,
174
00:07:37,790 --> 00:07:40,980
I tried to bear it because I understood how my father felt.
175
00:07:41,410 --> 00:07:45,920
I could do that to. Even though I hate Jung Gil, I felt sorry for his family.
176
00:07:46,090 --> 00:07:48,620
But, after seeing you at the open market,
177
00:07:48,880 --> 00:07:50,830
and after talking to you at the ski resort,
178
00:07:50,940 --> 00:07:54,680
I... for the first time, resented my father.
179
00:07:55,380 --> 00:07:58,790
Why, of all things, did he bring that family in our home and cause this chaos?
180
00:07:58,950 --> 00:08:00,580
Can't you just think of it as a fated connection?
181
00:08:00,670 --> 00:08:03,280
It's not fated, it's an ill-fated connection.
182
00:08:19,120 --> 00:08:20,414
Ahjumma...
183
00:08:22,000 --> 00:08:27,310
Oh! Oh hey...
Did you have fun at the ski resort?
184
00:08:29,090 --> 00:08:31,450
Aigoo, I should have gone too.
185
00:08:31,750 --> 00:08:33,420
There was a lot of snow, wasn't there?
186
00:08:33,960 --> 00:08:35,700
Next time, we'll go together.
187
00:08:36,510 --> 00:08:39,320
Hyun Soo is busy, so the two of us can just go.
188
00:08:39,670 --> 00:08:44,320
Aigoo, before the year is over,
I should get out to the ski resort too.
189
00:08:44,870 --> 00:08:51,710
Ahjumma, I know I'm lacking and have no ground to stand on to say this,
190
00:08:52,070 --> 00:08:54,580
but I really like Hyun Soo.
191
00:08:55,140 --> 00:09:01,775
Ah, of course!
So many kids like our Hyun Soo.
192
00:09:01,810 --> 00:09:05,730
If we line up kids like you, the line would
wrap around the neighborhood and then some.
193
00:09:06,000 --> 00:09:10,100
I really gave birth to a great son, don't you think?
194
00:09:10,310 --> 00:09:12,350
I'll do well.
195
00:09:12,600 --> 00:09:15,780
Oh my... really, why are you acting like this today?
196
00:09:15,870 --> 00:09:19,050
You're already doing very well.
197
00:09:19,170 --> 00:09:22,700
You've totally changed since you first came into our house.
198
00:09:23,390 --> 00:09:26,650
I guess Han Se really is quite a lucky guy.
199
00:09:26,760 --> 00:09:30,110
If he had taken you back then, he'd have had quite a rough time,
200
00:09:30,220 --> 00:09:32,740
but now, you can cook well, do the laundry well...
201
00:09:32,860 --> 00:09:36,120
Hey when you marry into that household, you owe me one!
202
00:09:36,200 --> 00:09:40,070
Without even getting paid, I gave you some great bride training, right? Huh?
203
00:09:40,430 --> 00:09:41,560
Ahjumma.
204
00:09:41,690 --> 00:09:43,300
Aigoo, let go.
205
00:09:43,560 --> 00:09:47,260
Aigoo, I told Hyun Soo to come eat.
Why hasn't he come yet?
206
00:09:47,370 --> 00:09:48,620
Hey Hyun Soo!
207
00:09:49,160 --> 00:09:50,180
Hyun Soo!
208
00:09:51,600 --> 00:09:52,680
- Father.
- Hey, hey.
209
00:09:52,790 --> 00:09:56,520
Look at him, following at his father's heels like a child...
210
00:09:56,810 --> 00:09:58,840
Honey, what are you doing instead of working?
211
00:09:59,110 --> 00:10:02,030
If Father comes in, I'm tattling that you were playing hooky.
212
00:10:02,220 --> 00:10:03,750
Aigoo, I got it!
213
00:10:04,940 --> 00:10:05,590
Mom...
214
00:10:05,710 --> 00:10:08,632
Huh? Aigoo, okay, okay, okay. Aigoo.
215
00:10:08,766 --> 00:10:11,430
No matter how big you get,
you're still a child to your parents.
216
00:10:11,600 --> 00:10:14,672
I made some kimchi stew, so eat.
217
00:10:14,875 --> 00:10:17,740
Your laundry is in your
room, right? I'll go do it.
218
00:10:18,220 --> 00:10:19,110
Oppa.
219
00:10:20,790 --> 00:10:22,960
Let's eat. I'm hungry.
220
00:10:33,280 --> 00:10:34,450
It's good.
221
00:10:34,900 --> 00:10:36,302
It's the same kimchi.
222
00:10:36,605 --> 00:10:39,280
Why is it that when Ahjumma
stews it, it tastes better?
223
00:10:41,250 --> 00:10:42,440
Don't eat it.
224
00:10:43,270 --> 00:10:44,570
You'll get indigestion.
225
00:10:45,730 --> 00:10:47,190
I guess you don't know.
226
00:10:47,460 --> 00:10:51,090
My stomach is really tough.
I've never had indigestion.
227
00:10:52,920 --> 00:10:54,450
When I had college exams,
228
00:10:54,590 --> 00:10:58,680
the other kids couldn't eat because they were nervous, but I ate double.
229
00:10:59,920 --> 00:11:02,420
When we were going to run away to the US
230
00:11:03,170 --> 00:11:05,100
and Dad was taken into the police,
231
00:11:05,580 --> 00:11:09,370
the policemen were eating beef bone soup, and I really wanted some.
232
00:11:09,750 --> 00:11:12,320
When my grandfather passed away...
233
00:11:13,980 --> 00:11:15,431
That first day...
234
00:11:16,708 --> 00:11:20,000
I didn't eat a thing,
but the second day, I was super hungry.
235
00:11:20,580 --> 00:11:22,900
I must really be a glutton.
236
00:11:24,250 --> 00:11:25,240
You fool.
237
00:11:26,910 --> 00:11:29,490
If you do this, it just makes me feel worse.
238
00:11:29,670 --> 00:11:30,730
What?!
239
00:11:31,330 --> 00:11:35,420
I came expecting to be smacked and sworn at. This is nothing.
240
00:11:35,960 --> 00:11:38,720
Ahjumma and Ahjusshi really are fond of me, I tell you.
241
00:11:39,010 --> 00:11:39,880
Seo Jung In.
242
00:11:41,280 --> 00:11:42,330
Kang Hyun Soo.
243
00:11:43,520 --> 00:11:46,640
It's not me, but you that'll get indigestion.
244
00:11:47,960 --> 00:11:49,300
Why are you in such a rush?
245
00:11:49,680 --> 00:11:53,370
This pace is good enough for me.
Let's go slowly, huh?
246
00:11:56,930 --> 00:11:58,150
Love,
247
00:11:58,380 --> 00:12:00,340
you can do well, right?
248
00:12:03,800 --> 00:12:04,608
Here.
249
00:12:09,290 --> 00:12:12,750
Eating couple, fighting.
250
00:12:14,720 --> 00:12:15,670
Aja.
251
00:12:23,980 --> 00:12:25,060
Why?
252
00:12:26,900 --> 00:12:30,710
Because I think I need more strength than you do.
253
00:12:31,810 --> 00:12:33,250
I'm going to eat it all.
254
00:12:43,370 --> 00:12:44,590
Dummy.
255
00:12:51,360 --> 00:12:52,160
Ahjumma...
256
00:12:52,290 --> 00:12:53,920
I've finished all the dishes.
257
00:12:53,990 --> 00:12:55,760
Is there anything else you want me to do?
258
00:12:56,120 --> 00:12:59,920
Listen, from now on, I won't ask you to do housework,
259
00:12:59,980 --> 00:13:04,000
so go busily earn some money and
work toward getting your family out of here.
260
00:13:04,090 --> 00:13:06,650
I'm ashamed to face Han Se.
261
00:13:07,100 --> 00:13:10,240
Aye, I asked you not to bring up Han Se.
262
00:13:10,330 --> 00:13:11,113
Ah, why not?
263
00:13:11,300 --> 00:13:15,300
If I want at least an outfit out of him,
I need to score some points. It's Global, after all.
264
00:13:15,390 --> 00:13:18,020
Aye, is Global such a big deal?
265
00:13:18,150 --> 00:13:20,240
Those tycoons just operate under debt.
266
00:13:20,740 --> 00:13:24,420
Ahjumma, you have no debt, so you're truly the wealthy one.
267
00:13:29,340 --> 00:13:31,020
Ah, that's right.
268
00:13:31,900 --> 00:13:33,600
Follow me for a sec.
269
00:13:34,080 --> 00:13:35,450
I have something to give you.
270
00:13:36,100 --> 00:13:37,170
Come here.
271
00:13:37,780 --> 00:13:39,310
Ahjumma...
272
00:13:43,530 --> 00:13:44,316
Here.
273
00:13:44,960 --> 00:13:46,050
Ahjumma.
274
00:13:47,710 --> 00:13:53,910
As you mentioned, I reached this age without so much as a breadcrumb from anyone.
275
00:13:54,270 --> 00:13:56,260
This was a gift.
276
00:13:56,340 --> 00:13:58,990
Wearing it a few times was enough.
277
00:13:59,290 --> 00:14:02,988
Besides, it's so expensive,
I'm always worried about staining it.
278
00:14:03,060 --> 00:14:05,697
So save your money and don't buy things like that.
279
00:14:05,743 --> 00:14:08,680
And no matter how I look at it,
these fancy clothes don't suit me.
280
00:14:08,720 --> 00:14:10,890
They suit your mother
so go and give them to her.
281
00:14:10,980 --> 00:14:13,280
I wore it well. Thanks.
282
00:14:14,230 --> 00:14:15,160
Ahjum...
283
00:14:34,520 --> 00:14:35,840
Ahjusshi.
284
00:14:36,740 --> 00:14:40,870
I'm going to my part-time job.
Do you need anything from the city?
285
00:14:41,120 --> 00:14:42,840
No, no, nothing.
286
00:14:43,080 --> 00:14:46,250
Kyung Soo, go call and find out what happened to our appointments.
287
00:14:46,380 --> 00:14:49,290
You turned down appointments because you were going to go on that trip.
288
00:14:49,680 --> 00:14:51,200
- Did I?
- Yes.
289
00:14:51,520 --> 00:14:54,430
Now that I'm older, I keep forgetting things.
290
00:14:54,820 --> 00:14:58,500
Ahjusshi, on my way out, I'm
going to drop off Ahjumma�s clothes.
291
00:14:58,597 --> 00:15:00,340
Where is a cleaner in the area?
292
00:15:00,480 --> 00:15:03,000
We don't ever use the cleaners.
293
00:15:03,830 --> 00:15:05,310
Get to work, pal!
294
00:15:05,910 --> 00:15:07,740
I am working!
295
00:15:08,950 --> 00:15:10,780
I'll be back.
296
00:15:41,540 --> 00:15:42,768
Hey Jung In!
297
00:15:44,194 --> 00:15:45,840
How can you leave without a...
298
00:15:46,840 --> 00:15:48,340
Were you crying?
299
00:15:49,500 --> 00:15:51,250
What's wrong?
300
00:15:52,630 --> 00:15:54,200
Did you fight with Kang Hyun Soo?
301
00:15:54,970 --> 00:15:57,910
Don't get your hopes up.
That won't happen.
302
00:15:58,780 --> 00:15:59,700
What's this?
303
00:16:00,050 --> 00:16:01,160
Don't touch it.
304
00:16:01,510 --> 00:16:02,759
Okay, well...
305
00:16:05,830 --> 00:16:07,310
Secretary Kim!
306
00:16:12,660 --> 00:16:15,010
Father! Mother!
307
00:16:15,240 --> 00:16:17,820
- Lee Sadon (son-in-law)!
- Aigoo!
308
00:16:17,880 --> 00:16:19,550
How come I couldn't reach you by phone?
309
00:16:19,640 --> 00:16:22,610
- Jung In! Han Se is here!
- Geez, this guy...
310
00:16:22,680 --> 00:16:27,940
Aigoo! Aigoo, your son-in-law has come. Aigoo.
311
00:16:28,030 --> 00:16:31,820
Wow, you seem so glad to see me overnight. Makes me happy.
312
00:16:31,920 --> 00:16:34,950
Nah, I was always glad to see you.
313
00:16:37,500 --> 00:16:42,540
So um, Hyun Soo spilled the beans
that he likes Jung In.
314
00:16:42,780 --> 00:16:43,360
Really?
315
00:16:43,460 --> 00:16:44,740
What are you doing?
316
00:16:44,820 --> 00:16:46,960
- It's cold. You should at least offer him tea.
- Oh, right, right.
317
00:16:47,040 --> 00:16:49,500
Ah. Han Se, wait just a minute.
318
00:16:51,670 --> 00:16:55,470
Aigoo, it must be nice to have a wealthy son-in-law.
319
00:16:55,740 --> 00:16:57,640
Shall we go inside and talk?
320
00:16:57,800 --> 00:17:00,360
Excuse me, Father, you go on inside first.
321
00:17:00,670 --> 00:17:03,638
Yeah? Okay. Come on in.
322
00:17:03,673 --> 00:17:05,100
Yes.
323
00:17:09,860 --> 00:17:12,720
I'm disappointed in you,
Kang Hyun Soo, for many things.
324
00:17:12,970 --> 00:17:14,670
Disappearing without a word.
325
00:17:15,160 --> 00:17:18,410
Why do I need to report to you about my personal matters?
326
00:17:18,700 --> 00:17:20,680
So you ultimately let the secret out,
327
00:17:21,050 --> 00:17:22,350
but it seems you only did me a favor.
328
00:17:22,500 --> 00:17:25,800
From now on, please stop pulling useless stunts on Jung In.
329
00:17:27,820 --> 00:17:30,100
Looked like Jung In went out to a part-time job.
330
00:17:30,800 --> 00:17:34,530
She must not have wanted to go on such a cold day. She was crying.
331
00:17:34,560 --> 00:17:38,780
Tch. And you said you didn't want to make her cry.
332
00:17:43,140 --> 00:17:45,030
Why didn't you tell me you were going out?
333
00:17:45,390 --> 00:17:47,610
I was afraid you were tired and sleeping.
334
00:17:47,900 --> 00:17:49,490
Do you think I could sleep?
335
00:17:49,660 --> 00:17:53,200
Love, if you're not sleepy, help Ahjusshi with his work.
336
00:17:53,330 --> 00:17:55,630
This isn't something you're going to solve today by agonizing over it.
337
00:17:55,720 --> 00:17:59,300
At times like this, you need to work and move.
338
00:18:01,310 --> 00:18:04,630
Yeah. I'll call you again later.
339
00:18:09,100 --> 00:18:11,960
Mom, don't act like nothing's happened,
340
00:18:12,180 --> 00:18:14,870
and please acknowledge me and Jung In.
341
00:18:16,700 --> 00:18:18,920
I feelings for Jung In are sincere.
342
00:18:19,960 --> 00:18:22,120
Wasn't it Jung Kyung at one point?!
343
00:18:22,350 --> 00:18:24,850
At that rate, you're going to fall for Ji Soo next.
344
00:18:24,960 --> 00:18:27,680
I used to like Jung Kyung when I was going to school.
345
00:18:28,000 --> 00:18:30,720
She never liked me, nor did we ever date. Jung In...
346
00:18:31,060 --> 00:18:33,470
She's the first woman I've ever dated.
347
00:18:35,630 --> 00:18:36,390
Hey!
348
00:18:36,780 --> 00:18:38,510
Who is Jung In, after all?
349
00:18:38,770 --> 00:18:40,500
She's Jung Kyung's little sister.
350
00:18:40,590 --> 00:18:44,730
And weren't you guys fighting tooth and nail until just recently?
351
00:18:45,290 --> 00:18:47,810
Listen, I raised you for 30 years,
352
00:18:48,110 --> 00:18:51,450
but our son never lied and fooled his parents.
353
00:18:51,570 --> 00:18:53,620
That was because I knew you'd act this way.
354
00:18:54,080 --> 00:18:55,026
- I...
- Oh, no...
355
00:18:55,521 --> 00:19:00,170
I don't want to hear it. Anyhow, I
have happy news that will shock you,
356
00:19:00,300 --> 00:19:01,880
but I'll tell you later.
357
00:19:02,410 --> 00:19:03,520
What is it?
358
00:19:04,230 --> 00:19:06,600
Thanks to you, I'm not in the mood to talk about it.
359
00:19:06,700 --> 00:19:09,000
So, my son, help your mother with this.
360
00:19:09,050 --> 00:19:10,420
Mom...
361
00:19:21,730 --> 00:19:22,660
Ma'am,
362
00:19:23,010 --> 00:19:25,280
have a talk with me.
363
00:19:26,710 --> 00:19:29,570
I don't have the energy,
and I'm not in the mood to talk.
364
00:19:30,120 --> 00:19:31,390
I know.
365
00:19:31,650 --> 00:19:35,290
He's such an impressive son,
you must be heartbroken.
366
00:19:36,820 --> 00:19:37,720
Look here.
367
00:19:38,280 --> 00:19:41,870
I don't know what you heard or where,
368
00:19:42,420 --> 00:19:46,380
but Hyun Soo just has a big heart,
it's nothing like what you might think.
369
00:19:46,630 --> 00:19:50,240
And also, when are you going to take Jung In out of here?
370
00:19:50,490 --> 00:19:54,280
If you just okay it, I can take her immediately right now.
371
00:19:54,330 --> 00:19:55,030
Me?
372
00:19:55,200 --> 00:19:59,110
Of course, it's okay by me, today or sooner. What are you talking about?
373
00:19:59,440 --> 00:20:02,630
Then, sell me Jung In's old house.
374
00:20:03,740 --> 00:20:04,310
Huh?
375
00:20:04,410 --> 00:20:06,410
Jung In loves that house.
376
00:20:06,580 --> 00:20:09,390
If I told her we were going there, she'd pack her things today.
377
00:20:09,850 --> 00:20:12,040
Ah, well...
378
00:20:13,030 --> 00:20:18,700
That, that house, I can't just decide to sell or not.
379
00:20:19,040 --> 00:20:21,210
Why not?
Isn't it yours?
380
00:20:21,290 --> 00:20:23,300
Ah, it is.
381
00:20:23,630 --> 00:20:24,380
But...
382
00:20:25,630 --> 00:20:30,060
It is where Hyun Soo's father was born,
383
00:20:30,400 --> 00:20:35,320
and my father-in-law has a particular fondness for it.
384
00:20:35,470 --> 00:20:39,120
And, and, well, that I can't do, I can't.
385
00:20:39,320 --> 00:20:40,980
Think hard about it.
386
00:20:41,170 --> 00:20:45,320
If she finds out that it could end up being Kang Hyun Soo's one day,
387
00:20:45,650 --> 00:20:48,300
it's like throwing fuel on the fire between them.
388
00:20:48,380 --> 00:20:49,010
Eh?
389
00:20:49,700 --> 00:20:51,190
You can't let it drag on.
390
00:20:51,260 --> 00:20:53,620
You know that Chauffer Kang is fond of Jung In, right?
391
00:20:53,880 --> 00:20:55,720
If you just keep pushing them together...
392
00:20:55,780 --> 00:20:58,060
Aigoo, you don't know what you're talking about.
393
00:20:58,140 --> 00:21:00,530
My father-in-law is totally on my side.
394
00:21:00,700 --> 00:21:03,930
Ma'am, in any case, join forces with me from now on.
395
00:21:04,090 --> 00:21:04,740
Okay?
396
00:21:06,140 --> 00:21:07,960
Ah well...
397
00:21:08,090 --> 00:21:10,520
Deep inhale!
398
00:21:10,680 --> 00:21:12,940
Deep exhale!
399
00:21:13,040 --> 00:21:20,660
Wait 6 seconds, 6, 5, 4, 3, 2, 1, and again deep inhale!
400
00:21:20,730 --> 00:21:22,810
Yes, that's enough here.
401
00:21:23,180 --> 00:21:26,000
You're healthy. You must exercise a lot.
402
00:21:26,070 --> 00:21:29,889
Exercise, well after a
morning constitutional.
403
00:21:30,064 --> 00:21:31,550
I'm just moving all day.
404
00:21:31,690 --> 00:21:33,160
Do people still do that?
405
00:21:33,320 --> 00:21:35,360
I should come watch or join you someday.
406
00:21:36,000 --> 00:21:38,120
Aigoo, there's no room to stand there.
407
00:21:38,260 --> 00:21:39,580
Do you know how many people are there?
408
00:21:39,680 --> 00:21:43,040
If you count the other family,
it's got to be over ten, right?
409
00:21:43,210 --> 00:21:45,150
Oh my, you're a good person.
410
00:21:45,670 --> 00:21:48,210
It must be your hobby to help people in difficult situations.
411
00:21:48,290 --> 00:21:50,140
- Good? What good?
- Next patient.
412
00:21:50,880 --> 00:21:54,387
Deep! Then exhale and wait.
413
00:21:54,840 --> 00:21:57,970
Aigoo, why do you have such meager strength?
414
00:21:58,110 --> 00:22:00,055
No, no, no, I think...
415
00:22:00,901 --> 00:22:04,900
I have dust in the
lungs from the barbecues.
416
00:22:05,030 --> 00:22:06,150
Just a moment, please.
417
00:22:09,670 --> 00:22:10,820
What is that?
418
00:22:10,910 --> 00:22:13,080
Oh my, my. It's a girdle.
419
00:22:13,260 --> 00:22:16,150
- Aigoo.
- I thought his stomach seemed flat all of a sudden.
420
00:22:16,210 --> 00:22:17,989
- Crazy bastard.
- Oh my, my.
421
00:22:19,410 --> 00:22:23,100
Hey, you're always saying crazy bastard, crazy bastard,
422
00:22:23,160 --> 00:22:24,650
but you better be careful what you say.
423
00:22:24,770 --> 00:22:26,920
It's not like you haven't heard it before.
424
00:22:26,980 --> 00:22:29,300
Aigoo, don't be like this, you two.
425
00:22:31,440 --> 00:22:33,470
I'm... I'll be outside.
426
00:22:34,120 --> 00:22:36,700
Wow, it's totally changed.
427
00:22:36,780 --> 00:22:39,640
After hearing your brother's idea, we even created a Top Sellers area.
428
00:22:39,700 --> 00:22:41,800
It's been well-received.
429
00:22:42,040 --> 00:22:43,140
Oh good.
430
00:22:43,220 --> 00:22:48,320
Because it was so well received, it appears
the company is considering official employment.
431
00:22:48,990 --> 00:22:50,070
Really?
432
00:22:50,990 --> 00:22:53,340
Thank you. I'll work really hard.
433
00:22:53,580 --> 00:22:56,530
But, I was talking about your brother, not you.
434
00:22:56,670 --> 00:22:58,880
Ah, my brother?
435
00:22:59,010 --> 00:23:04,710
My brother works at Global Automobiles and lectures at the University, couldn't I...
436
00:23:05,170 --> 00:23:06,140
Excuse me?
437
00:23:06,260 --> 00:23:07,830
Even if it's not an official position...
438
00:23:08,080 --> 00:23:10,850
Please anything will do.
I'll work really hard.
439
00:23:12,250 --> 00:23:16,800
Wake up tired skin with this dual action mask sample. Thank you!
440
00:23:18,630 --> 00:23:22,100
Please take this dual action mask sample...
441
00:23:26,160 --> 00:23:30,820
Wake up tired skin with this dual action mask sample!
442
00:23:31,000 --> 00:23:32,080
Take this sample...
443
00:23:34,340 --> 00:23:36,630
You really are "The Little Match Girl."
444
00:23:37,430 --> 00:23:40,380
Who are you, Hong Gil Dong?
How'd you find me here?
445
00:23:40,500 --> 00:23:41,300
It was me.
446
00:23:42,490 --> 00:23:44,190
Don't bother me and just go.
447
00:23:44,410 --> 00:23:48,080
I said I'd hire you as a fulltime employee at Global.
So why are you suffering like this?
448
00:23:48,130 --> 00:23:50,560
I need to earn as much as I can to pay off that ring.
449
00:23:50,610 --> 00:23:52,470
Thanks to you, I'm even enjoying paying it off.
450
00:23:52,610 --> 00:23:56,190
Knowing I'm paying back Hyun Soo,
I love earning that money.
451
00:23:56,510 --> 00:23:58,140
Right. Hurry up and pay him back.
452
00:23:58,690 --> 00:24:00,850
Because if his mother knows, she'd have a fit.
453
00:24:00,950 --> 00:24:01,640
Lee Han Se!
454
00:24:01,720 --> 00:24:02,610
Don't worry.
455
00:24:02,780 --> 00:24:05,400
As long as you behave, I won't to tell her.
456
00:24:06,580 --> 00:24:07,430
Secretary Kim,
457
00:24:07,760 --> 00:24:09,450
it's gotta be hard for
Jung In, so help her out.
458
00:24:09,521 --> 00:24:10,240
Okay.
459
00:24:10,600 --> 00:24:14,470
It's a sample, come and get your sample! Here take a sample!
460
00:24:14,590 --> 00:24:16,120
Your skin will shine like mine.
461
00:24:16,170 --> 00:24:18,010
Don't wreck my work and get out of here.
462
00:24:18,070 --> 00:24:19,460
Hide your face and do it!
463
00:24:19,600 --> 00:24:20,870
Look at that complexion.
464
00:24:21,250 --> 00:24:22,260
Ah yes.
465
00:24:22,720 --> 00:24:24,390
- Take your sample...
- Who is...
466
00:24:24,550 --> 00:24:26,970
This is Director Lee Han Se of Global Group.
467
00:24:27,360 --> 00:24:29,950
And I'm Seo Jung In's boyfriend.
468
00:24:30,050 --> 00:24:30,980
Oh my.
469
00:24:32,320 --> 00:24:35,740
Right, he said he came to help me today.
470
00:24:36,020 --> 00:24:37,320
Uh, Jung In...
471
00:24:37,430 --> 00:24:40,760
This man is prepared to do anything for me.
472
00:24:40,930 --> 00:24:43,890
Please check out the effects of our blemish cream.
473
00:24:44,030 --> 00:24:46,720
Hey, this isn't right.
474
00:24:50,350 --> 00:24:51,850
This granite-like skin transforms like this.
475
00:24:51,950 --> 00:24:55,120
This is before use and this is after use.
476
00:24:59,270 --> 00:25:00,280
Be still.
477
00:25:03,530 --> 00:25:04,450
Yes, Madam.
478
00:25:04,530 --> 00:25:05,460
Please check out our blemish cream.
479
00:25:05,540 --> 00:25:07,410
Well, he's in the middle of a cosmetics promotion,
480
00:25:07,510 --> 00:25:08,250
So it's hard...
481
00:25:08,480 --> 00:25:10,630
Please check out our blemish cream...
482
00:25:10,790 --> 00:25:11,660
Hi Mom.
483
00:25:12,090 --> 00:25:14,680
I'm on a date with Jung In.
484
00:25:15,220 --> 00:25:19,080
Even the Global Automobile heir uses it. Try it out!
485
00:25:19,190 --> 00:25:19,850
Lee Han Se!
486
00:25:20,060 --> 00:25:21,840
What the hell are you doing right now?!
487
00:25:22,010 --> 00:25:23,150
It's not anything.
488
00:25:23,680 --> 00:25:26,180
I'm just helping Jung In with her part-time...
489
00:25:27,400 --> 00:25:28,130
Hey...
490
00:25:29,370 --> 00:25:30,920
I'm going to leave now,
491
00:25:31,200 --> 00:25:32,850
but I'll be back.
492
00:25:33,970 --> 00:25:35,610
Thanks for the samples.
493
00:25:38,530 --> 00:25:39,430
Uh? Mom.
494
00:25:40,410 --> 00:25:43,560
Humiliating! Humiliating! Humiliating!
495
00:25:44,620 --> 00:25:47,240
Oh, do you really wanna see me die?
496
00:25:47,390 --> 00:25:50,720
What? Jung In is trying hard to make a living and I was just helping.
497
00:25:50,990 --> 00:25:52,880
It's better than the women who just look at my money.
498
00:25:53,000 --> 00:25:56,960
Does that make any sense?
You are the Global heir.
499
00:25:57,210 --> 00:26:01,083
How could you bring yourself to...
Oh! How could you...
500
00:26:01,656 --> 00:26:03,243
Stupid punk!
501
00:26:03,640 --> 00:26:05,150
Why do you keep hitting me?
502
00:26:05,650 --> 00:26:08,530
You, I heard you were selling your stock.
503
00:26:08,720 --> 00:26:09,940
Are you nuts?!
504
00:26:10,030 --> 00:26:11,990
Do you know how hard it was to accumulate that stock?!
505
00:26:12,470 --> 00:26:15,610
Then what can I do.
I need to get Jung In's house back for her.
506
00:26:16,140 --> 00:26:18,750
If you don't want me to sell my stock,
you can give me some money.
507
00:26:18,800 --> 00:26:24,230
Ohhh! Oh, I'm dying.
Because of you, I'm dying...
508
00:26:24,810 --> 00:26:26,170
I'm dying too.
509
00:26:26,320 --> 00:26:29,680
It looks like that house is going to end up in Kang Hyun Soo's hands, too.
510
00:26:30,720 --> 00:26:31,420
Kang Hyun Soo?
511
00:26:31,520 --> 00:26:32,600
That's right.
512
00:26:32,760 --> 00:26:37,020
The guy's mother bought the house. Then it's the same as his.
513
00:26:37,540 --> 00:26:39,360
Where did that bum of a woman get the money?
514
00:26:39,470 --> 00:26:40,650
How would I know?
515
00:26:41,000 --> 00:26:43,190
She says she's going to buy Global in the future.
516
00:26:43,250 --> 00:26:47,800
So, you chased them all the way to the ski resort
and lost her to Kang Hyun Soo again?
517
00:26:47,860 --> 00:26:49,530
Aigoo, you little loser.
518
00:26:49,950 --> 00:26:51,350
You better not get dumped.
519
00:26:51,510 --> 00:26:55,190
I won't stand for it. If someone�s dumping anyone, you're going to do the dumping.
520
00:26:55,600 --> 00:26:59,210
Mom, you weren't being supportive because you liked Jung In?
521
00:26:59,280 --> 00:27:01,790
Anyway, anyway!
522
00:27:05,830 --> 00:27:08,690
Connect me with Kang Hyun Soo's mother.
I'll buy that house.
523
00:27:08,810 --> 00:27:10,960
Aye, you won't be able to convince her.
524
00:27:11,170 --> 00:27:13,860
Where is there anything I can't do if I try?
525
00:27:14,090 --> 00:27:15,990
Don't you know how vicious I am?
526
00:27:16,620 --> 00:27:18,440
She's no pushover, either.
527
00:27:20,570 --> 00:27:23,160
Call her now!
528
00:27:24,630 --> 00:27:25,960
Yes, yes.
529
00:27:26,100 --> 00:27:28,690
Yes, then I'll see you tomorrow, yes.
530
00:27:30,090 --> 00:27:31,640
Mom, are you going somewhere?
531
00:27:32,120 --> 00:27:37,740
Oh, someone said they had a match for you, so I thought I'd check it out.
532
00:27:38,580 --> 00:27:40,810
Even if you do this, I won't change my mind.
533
00:27:40,990 --> 00:27:42,770
What should I wear? Aigoo.
534
00:27:49,250 --> 00:27:51,390
Forget about the shop and everything else.
535
00:27:51,590 --> 00:27:53,510
Just take responsibility for Jung In.
536
00:27:53,730 --> 00:27:57,770
I'll take Han Se, and look at other avenues.
537
00:27:58,020 --> 00:27:59,530
Other avenues?
538
00:28:00,550 --> 00:28:02,550
Aye, we missed the boat with Chauffer Kang.
539
00:28:03,260 --> 00:28:04,130
Han Se...
540
00:28:04,410 --> 00:28:05,520
Who, who is it?
541
00:28:06,090 --> 00:28:06,960
Ahjusshi.
542
00:28:07,400 --> 00:28:08,550
Will you go to the sauna with me?
543
00:28:08,780 --> 00:28:11,060
Uh? Sauna?
544
00:28:11,200 --> 00:28:11,880
Yes.
545
00:28:12,160 --> 00:28:14,970
If you're feeling it's stuffy here, come along.
They also offer massages.
546
00:28:15,040 --> 00:28:16,750
I won't go in this neighborhood.
547
00:28:16,880 --> 00:28:19,940
Aye, of course I'd take you to Kangnam.
548
00:28:20,100 --> 00:28:21,050
Really?
549
00:28:21,160 --> 00:28:23,730
You, you're trying to work us over like that,
550
00:28:23,920 --> 00:28:25,050
but it won't work.
551
00:28:25,340 --> 00:28:27,060
Han Se says he's going to buy us a house,
552
00:28:27,200 --> 00:28:30,010
but a sauna? That's not it.
553
00:28:30,210 --> 00:28:31,960
Well, the start is like this, but...
554
00:28:32,100 --> 00:28:34,320
You know I'll treat you to nicer things later, Ahjusshi.
555
00:28:34,430 --> 00:28:38,490
Oh dear, Hyun Soo, don't smile like that.
556
00:28:38,940 --> 00:28:43,010
Honey, if he smiles like that, I may get swayed.
557
00:28:43,090 --> 00:28:45,500
I told you not to look at people's looks.
558
00:28:45,880 --> 00:28:46,880
Get out, get out.
559
00:28:47,230 --> 00:28:48,730
Aye, let's go, Ahjusshi.
560
00:28:48,990 --> 00:28:51,688
I'm so broke, I can't even spare my dead skin, so get out.
561
00:28:51,840 --> 00:28:54,320
- C'mon Ahjusshi, come with me.
- Ah never mind!
562
00:28:54,810 --> 00:28:57,970
Ah, we can't even eat. This is hard.
What's next?
563
00:28:58,030 --> 00:29:01,120
We just have a cranial exam and then we're done.
564
00:29:01,300 --> 00:29:03,600
Aigoo, I find that the most unpleasant.
565
00:29:04,130 --> 00:29:08,290
Hey, we're doing this for you. You said you weren't feeling well.
566
00:29:08,420 --> 00:29:10,900
Oh, you should get your bones checked.
567
00:29:11,010 --> 00:29:14,550
You work standing every day.
Check if your joints are okay.
568
00:29:14,660 --> 00:29:17,549
Oh my... the two of you
are always bickering,
569
00:29:17,584 --> 00:29:19,570
but you really look out for each other.
570
00:29:19,870 --> 00:29:24,590
Ah, men's friendship, loyalty...
It's really cool.
571
00:29:24,800 --> 00:29:25,370
Isn't it here?
572
00:29:25,480 --> 00:29:31,850
You rest here. I'll go stand in line, so sit and rest.
573
00:29:35,000 --> 00:29:35,890
Oppa,
574
00:29:36,380 --> 00:29:41,400
Tomorrow I'll buy some elastic, and put it in your waist of your sweat pants.
575
00:29:41,560 --> 00:29:42,450
What?
576
00:29:43,230 --> 00:29:45,520
What good is a daughter-in-law?
577
00:29:45,780 --> 00:29:47,460
I'll do those things for you from now on.
578
00:29:47,710 --> 00:29:50,490
Aigoo, I don't need it. I wear it like this because it's comfortable.
579
00:29:50,760 --> 00:29:53,080
It's not because I don't have elastic.
580
00:29:53,630 --> 00:29:55,890
You're always snapping in response to everything I say.
581
00:29:56,380 --> 00:29:58,230
Oppa, you're really a bad man.
582
00:29:58,400 --> 00:29:59,320
Aigoo!
583
00:29:59,740 --> 00:30:00,790
Grandfather.
584
00:30:01,260 --> 00:30:05,210
Uh? You, uh, right, it's me.
585
00:30:06,610 --> 00:30:07,970
Are you feeling unwell?
586
00:30:08,080 --> 00:30:11,690
No, no, I just came for a physical.
587
00:30:11,770 --> 00:30:12,680
I see.
588
00:30:15,150 --> 00:30:17,290
Oh, I guess she must be your granddaughter.
589
00:30:17,720 --> 00:30:19,350
She's very pretty.
590
00:30:20,830 --> 00:30:23,770
Y... y... you know Mr. Joon Bae, right?
591
00:30:23,940 --> 00:30:25,510
You know, with the meat place.
592
00:30:25,730 --> 00:30:26,810
This is his friend.
593
00:30:27,080 --> 00:30:30,170
Aye, if you put it that way, I'm hurt.
594
00:30:30,530 --> 00:30:31,970
I'm your grandfather's girlfriend.
595
00:30:32,090 --> 00:30:34,480
What are you talking about, girlfriend? Look...
596
00:30:34,570 --> 00:30:36,170
What? It looks nice.
597
00:30:36,530 --> 00:30:38,060
Can I help with something?
598
00:30:38,170 --> 00:30:40,006
No, no. Let's talk a minute.
599
00:30:40,007 --> 00:30:43,680
I'm going to talk with her
so you go stand in line.
600
00:30:43,770 --> 00:30:45,280
All right.
601
00:30:46,040 --> 00:30:49,050
Say nice things to your grandfather for me.
See you again.
602
00:30:51,470 --> 00:30:53,100
She's kind of a strange woman.
603
00:30:54,770 --> 00:30:58,290
- It's nice and clean. Let's sit here.
- Okay.
604
00:31:04,380 --> 00:31:07,520
Your expression has gotten brighter and it looks really good.
605
00:31:08,330 --> 00:31:10,360
I'm trying to change.
606
00:31:10,940 --> 00:31:14,290
I've been a bit cold and you haven't found me pleasant, have you?
607
00:31:14,400 --> 00:31:16,010
Aye, that's not true.
608
00:31:16,100 --> 00:31:17,550
It's just your personality.
609
00:31:19,340 --> 00:31:21,910
You look really good.
610
00:31:23,430 --> 00:31:25,350
I'm attempting to smile a lot.
611
00:31:26,260 --> 00:31:29,260
I've learned a lot since we've moved into your home.
612
00:31:29,430 --> 00:31:31,120
What a family is like...
613
00:31:31,640 --> 00:31:33,050
What living is like...
614
00:31:33,550 --> 00:31:35,950
And... love too.
615
00:31:37,410 --> 00:31:40,920
I haven't done anything for you, so it's a bit embarrassing to hear such things.
616
00:31:41,730 --> 00:31:43,200
That's not true!
617
00:31:43,220 --> 00:31:47,570
If it wasn't for you, who
would have taken in our family?
618
00:31:49,780 --> 00:31:51,900
When Hyun Soo's mother hit you that time,
619
00:31:52,090 --> 00:31:54,880
it was very upsetting, wasn't it?
620
00:31:55,880 --> 00:31:56,910
No.
621
00:31:57,520 --> 00:32:01,370
I was regretting not noticing Hyun Soo before,
622
00:32:02,210 --> 00:32:05,260
and getting hit like that was actually refreshing.
623
00:32:08,120 --> 00:32:12,900
Hyun Soo, Sung Joon, you, and Jung In,
624
00:32:14,260 --> 00:32:21,560
living like siblings
is this old man's wish.
625
00:32:24,210 --> 00:32:26,570
Hyun Soo might have felt hurt,
626
00:32:26,790 --> 00:32:30,900
but I'm grateful you never accepted him.
627
00:32:32,690 --> 00:32:35,210
The ties that your grandfather hoped for,
628
00:32:35,770 --> 00:32:38,350
well I don't think it goes that far.
629
00:32:40,130 --> 00:32:43,130
Grandfather, you didn't go to the ski resort?
630
00:32:43,240 --> 00:32:47,138
Uh, uh? No, there was a family issue,
so no one went.
631
00:32:47,200 --> 00:32:51,030
Only Hyun Soo and Jung In went.
They're should be back this morning.
632
00:32:51,210 --> 00:32:52,020
Ahh.
633
00:32:53,180 --> 00:32:53,910
Why?
634
00:32:54,500 --> 00:32:55,850
Nothing.
635
00:32:57,010 --> 00:33:00,290
- It's probably your turn. I'll take you.
- Oh, okay.
636
00:33:01,410 --> 00:33:04,640
Hey. It's nice to have a doctor for a granddaughter.
637
00:33:05,050 --> 00:33:07,230
- Nice. Let's go.
- Yes.
638
00:33:12,610 --> 00:33:13,420
Thanks.
639
00:33:14,550 --> 00:33:19,060
One hot chicken in sauce and one hot ddukbokgi.
640
00:33:19,980 --> 00:33:21,020
Here.
641
00:33:22,250 --> 00:33:23,470
Aren't you going to the golf range?
642
00:33:23,480 --> 00:33:25,720
This is more fun than golf.
643
00:33:25,910 --> 00:33:28,040
I'm thinking I'll just do this with you.
644
00:33:28,170 --> 00:33:29,560
Go.
645
00:33:29,610 --> 00:33:30,630
Don't want to.
646
00:33:30,850 --> 00:33:34,480
Hey Ji... You... You're here?
647
00:33:34,610 --> 00:33:36,240
Hurry up and hide, eh?
648
00:33:36,540 --> 00:33:38,480
What is it? Why should I hide?
649
00:33:38,560 --> 00:33:41,560
Those guys from the other day came by the auto shop.
650
00:33:41,600 --> 00:33:44,200
- What?
- Hey! Where are those guys right now?
651
00:33:44,250 --> 00:33:46,740
They said they'd be back and then left.
652
00:33:47,050 --> 00:33:48,820
They came of their own accord, did they?
653
00:33:48,850 --> 00:33:51,970
Oh! You said you would ignore them.
654
00:33:52,310 --> 00:33:53,710
I have to pay them back.
655
00:33:53,780 --> 00:33:58,320
Hyungnim, please listen to Ji Soo.
You can't deal with them your way.
656
00:33:58,380 --> 00:34:00,110
Then, how should they be dealt with?
657
00:34:01,480 --> 00:34:04,580
If you just let them beat you up,
they'd leave you alone cuz it'd be boring.
658
00:34:04,590 --> 00:34:06,100
There's no need.
659
00:34:06,210 --> 00:34:07,590
I'll resolve this.
660
00:34:07,670 --> 00:34:09,270
Hey, Kim Ji Soo!
661
00:34:09,460 --> 00:34:12,030
Don't mess around. I'll do it.
662
00:34:12,270 --> 00:34:14,830
You mess with them even once...
663
00:34:15,100 --> 00:34:17,250
Hyungnim, that's cool and all,
664
00:34:17,320 --> 00:34:20,350
but in reality, it's not that easy.
Please just avoid them.
665
00:34:20,360 --> 00:34:25,030
- Why should I avoid them?!
- Aye, think of Ji Soo!
666
00:34:27,480 --> 00:34:29,600
Please do as Kyung Soo says.
667
00:34:32,620 --> 00:34:34,190
Okay, all right.
668
00:34:34,770 --> 00:34:37,420
Then I just have to get beaten up, right? I'll do that.
669
00:34:37,550 --> 00:34:38,990
Ahjusshi!
670
00:34:39,590 --> 00:34:41,850
If you want, I'll do it.
671
00:34:50,940 --> 00:34:52,030
Ji Soo...
672
00:34:52,590 --> 00:34:53,920
Tomorrow...
673
00:34:54,590 --> 00:34:56,300
Can you watch the shop?
674
00:34:56,700 --> 00:34:59,180
You can't mean to meet with those guys?
675
00:35:00,360 --> 00:35:01,430
Ji Soo.
676
00:35:01,480 --> 00:35:02,650
Kyung Soo...
677
00:35:03,700 --> 00:35:05,280
Let me ask you a favor.
678
00:35:13,120 --> 00:35:16,030
Hey, lady, if you have some time, wanna spend it with me?
679
00:35:18,520 --> 00:35:19,960
Oh, it was you?
680
00:35:20,150 --> 00:35:23,620
A woman looked so good from the back that I was going to try to pick her up.
681
00:35:23,860 --> 00:35:25,300
Were you waiting for me?
682
00:35:25,430 --> 00:35:28,260
Yeah. I was waiting for my girlfriend who left home. Why?
683
00:35:29,540 --> 00:35:30,540
Here.
684
00:35:31,420 --> 00:35:32,940
No, Goldfish buns.
685
00:35:36,060 --> 00:35:37,420
Tada!
686
00:35:37,660 --> 00:35:38,730
They haven't gotten cold yet.
687
00:35:38,950 --> 00:35:40,820
Wow. I was hungry too.
688
00:35:40,840 --> 00:35:42,210
- Taste good?
- Mmm!
689
00:35:43,250 --> 00:35:44,260
Jung In,
690
00:35:44,270 --> 00:35:46,420
I really think I'm deadbeat material.
691
00:35:46,830 --> 00:35:49,690
Should I just stay home and take it easy while you go out and support us?
692
00:35:51,400 --> 00:35:54,630
Today, Han Se came to where I was working.
693
00:35:54,970 --> 00:35:57,030
That punk went that far?
694
00:35:57,050 --> 00:36:01,100
Mmm. So I slapped on a ton of blemish cream on his face and humiliated him.
695
00:36:01,260 --> 00:36:03,620
But then, he got a call from his mom and ran away.
696
00:36:04,080 --> 00:36:05,820
You did good, Froggy.
697
00:36:06,180 --> 00:36:07,620
What did you do, Oppa?
698
00:36:07,700 --> 00:36:11,440
I invited your dad to go to the sauna and got rejected.
699
00:36:11,600 --> 00:36:14,250
And, I invited your mother to go get a massage and got rejected.
700
00:36:14,680 --> 00:36:16,140
But I came up with a new idea.
701
00:36:16,840 --> 00:36:19,140
I got a hold of a brand-name item.
702
00:36:19,940 --> 00:36:21,700
You did good, Dummy.
703
00:36:23,090 --> 00:36:25,010
Ah right, we have to stop by the cleaners.
704
00:36:25,030 --> 00:36:26,130
Why did you drop something off there?
705
00:36:26,150 --> 00:36:28,610
Yeah, your mother's outfit. I wanted to score points.
706
00:36:28,850 --> 00:36:30,330
Oh, it's cold.
707
00:36:30,380 --> 00:36:31,580
Scarf.
708
00:36:32,380 --> 00:36:34,230
- Glove.
- There!
709
00:36:37,990 --> 00:36:41,040
Um, aren't we going to eat?
710
00:36:42,510 --> 00:36:45,300
Father says he's going to be late.
711
00:36:45,370 --> 00:36:48,330
So if you want to eat,
go find something in the kitchen.
712
00:36:48,560 --> 00:36:49,720
Oh geez, really.
713
00:36:49,790 --> 00:36:51,790
Just because she gets a house,
714
00:36:51,830 --> 00:36:54,140
does a person change like this overnight?
715
00:36:54,300 --> 00:36:56,870
Do you think I'm like this because of a house?
716
00:36:56,880 --> 00:36:58,910
Your daughter made me lose my appetite.
717
00:36:58,920 --> 00:36:59,860
What?!
718
00:36:59,870 --> 00:37:03,630
Hyun Soo, the one with the innocent face,
seduced both my daughters.
719
00:37:03,680 --> 00:37:04,870
Where do you get off?
720
00:37:04,880 --> 00:37:06,920
Wh... What?
721
00:37:07,030 --> 00:37:10,210
I swear I've heard everything.
Who seduced who?
722
00:37:10,250 --> 00:37:12,120
Think about it.
723
00:37:12,200 --> 00:37:15,510
What is Jung In lacking that she would date Hyun Soo?
724
00:37:15,590 --> 00:37:16,900
She's got Global's Han Se!
725
00:37:18,120 --> 00:37:22,160
You must be saying that without knowing the reality,
726
00:37:22,200 --> 00:37:26,470
but Hyun Soo was the one that got all the applause. What are you thinking?
727
00:37:27,610 --> 00:37:32,260
Aigoo, still the owner is Han Se.
728
00:37:32,980 --> 00:37:37,980
Aigoo, if he doesn't lose every cent to his name like someone, it will be a relief.
729
00:37:38,010 --> 00:37:41,910
If you're a businessman, it's possible to win some and lose some!
730
00:37:42,130 --> 00:37:45,730
Then, at least, a person should have some sense of humanity!
731
00:37:45,770 --> 00:37:49,050
What kind of life did you lead that when you come to ruins,
732
00:37:49,110 --> 00:37:52,780
not a family member or friend in sight lifts a finger for you.
733
00:37:52,880 --> 00:37:55,620
How bad must you have been to end up in your old driver's home?
734
00:37:55,630 --> 00:37:57,200
Did we want to come?
735
00:37:57,250 --> 00:38:00,310
Chauffer Kang dragged us here.
736
00:38:00,350 --> 00:38:03,200
Sounds like you're on your high horse now that you've got a house.
737
00:38:03,990 --> 00:38:06,620
But as soon as Hyun Soo lets go of Jung In, we'll be out in a flash.
738
00:38:06,670 --> 00:38:08,330
So turn your son's mind around!
739
00:38:08,400 --> 00:38:11,650
Aigoo, who's the one that should be saying that?! Aigoo.
740
00:38:14,350 --> 00:38:18,730
Hey! How is it you guys are coming in together again?
741
00:38:19,850 --> 00:38:23,370
Hey, no need to answer.
You hurry on into your room.
742
00:38:23,410 --> 00:38:26,180
Because of you guys, we haven't even had dinner and war's broken out.
743
00:38:26,190 --> 00:38:28,390
Hyun Soo, I have something to ask you.
744
00:38:28,620 --> 00:38:31,690
You guys didn't like each other,
so how is it you're suddenly a pair?
745
00:38:31,870 --> 00:38:35,330
Did you get shot by Cupid at the slopes?
746
00:38:35,890 --> 00:38:38,580
- That...
- It's been a really long time, eh?
747
00:38:38,970 --> 00:38:42,280
They're a sickeningly sweet couple. Geez.
748
00:38:42,300 --> 00:38:44,270
You rotten punk, you wait now to say anything?!
749
00:38:45,170 --> 00:38:46,270
Hey!
750
00:38:46,840 --> 00:38:48,530
When did you start dating?
751
00:38:48,670 --> 00:38:50,370
Why fool your elders?
752
00:38:50,400 --> 00:38:52,790
Hey, Hyun Soo, there's no need for you to answer.
753
00:38:52,820 --> 00:38:54,660
I told you to go to your room.
What are you doing?
754
00:38:54,680 --> 00:38:57,520
No. Since he asked, I'll answer.
755
00:38:57,840 --> 00:38:59,910
Ahjusshi, I'm sorry we fooled you.
756
00:39:01,180 --> 00:39:05,740
It's because of me. I asked him not to say anything. I was afraid of this.
757
00:39:06,360 --> 00:39:07,910
I'll explain everything. Please sit.
758
00:39:07,920 --> 00:39:09,410
Aigoo, never mind.
759
00:39:09,460 --> 00:39:11,090
Why bother listening to nonsense?
760
00:39:11,280 --> 00:39:13,340
You think this will be resolved by covering it up?!
761
00:39:13,410 --> 00:39:15,990
We have to get it all out in the open and then clean it up.
762
00:39:16,010 --> 00:39:18,570
Why is it so loud in here?
763
00:39:19,130 --> 00:39:22,870
- Hey!
- Hyun Soo, come talk to me for a sec.
764
00:39:22,890 --> 00:39:24,200
It's a good thing you came.
765
00:39:24,270 --> 00:39:26,200
You manage him properly, will you?
766
00:39:26,220 --> 00:39:28,680
What is this, anyway? Huh?
767
00:39:36,950 --> 00:39:38,490
Why aren't you coming out?
768
00:39:39,510 --> 00:39:42,340
Let's drink to your health.
769
00:39:42,360 --> 00:39:44,440
Aigoo, fine.
770
00:39:46,260 --> 00:39:47,410
Hey, Oppa.
771
00:39:47,690 --> 00:39:49,750
- Cheers!
- To health.
772
00:39:49,830 --> 00:39:51,020
To health.
773
00:39:52,820 --> 00:39:54,090
Father!
774
00:39:54,290 --> 00:39:56,280
Aigoo, that foe.
775
00:40:00,430 --> 00:40:01,850
Oh yeah.
776
00:40:09,360 --> 00:40:12,310
President, that's not right.
777
00:40:12,900 --> 00:40:16,450
After getting a health checkup, sneaking off and eating meat.
778
00:40:16,610 --> 00:40:18,370
Ignoring all that's going on at home.
779
00:40:18,390 --> 00:40:20,610
Is it okay as long as you�re comfortable?
780
00:40:20,790 --> 00:40:22,810
Is something wrong at home?
781
00:40:24,510 --> 00:40:26,600
Aigoo, never mind.
782
00:40:27,260 --> 00:40:29,370
Father, give me a beer.
783
00:40:29,380 --> 00:40:32,280
Who is this man that you call 'Father'?
784
00:40:34,550 --> 00:40:37,530
What? When there's someone calling him oppa?!
785
00:40:37,690 --> 00:40:38,870
What?
786
00:40:39,960 --> 00:40:42,040
Why pick a fight?
787
00:40:42,520 --> 00:40:45,830
No one's happy to see you here,
so why don't you move on?
788
00:40:45,860 --> 00:40:48,500
Aye, why are you being like that, Father?
789
00:40:48,900 --> 00:40:52,850
When I was just filling a son's role because I thought you might be lonely...
790
00:40:52,940 --> 00:40:55,070
Hey, Man Bok.
791
00:40:55,190 --> 00:40:58,920
You take care of So Nyu. I have to see to some customers.
792
00:41:06,530 --> 00:41:07,820
Where are those toothpicks?
793
00:41:08,650 --> 00:41:11,010
Are they on the counter?
794
00:41:15,030 --> 00:41:16,630
Just between you and me...
795
00:41:17,020 --> 00:41:18,660
How much are you trying to squeeze?
796
00:41:21,220 --> 00:41:23,170
What are you saying right now?
797
00:41:25,290 --> 00:41:27,720
In any case, without my help,
798
00:41:27,860 --> 00:41:30,320
you just have to know it will be hard.
799
00:41:30,640 --> 00:41:34,790
Mr. Joon Bae jumps when President Kang Man Bok says,
800
00:41:34,850 --> 00:41:37,630
and President Kang Man Bok jumps when I say.
801
00:41:37,700 --> 00:41:41,310
So, let's join forces, and go fifty-fifty.
802
00:41:41,960 --> 00:41:44,790
- How about it?
- Tch, unbelievable.
803
00:41:45,140 --> 00:41:47,100
You're a funny man.
804
00:41:47,540 --> 00:41:49,760
Think really hard on this one.
805
00:41:50,370 --> 00:41:54,320
The older they are, the more difficult it is to get them to open their pockets.
806
00:41:54,330 --> 00:41:56,150
Huh? Yeah, of course.
807
00:42:12,710 --> 00:42:13,910
Aigoo.
808
00:42:18,850 --> 00:42:20,790
I know why you're worried.
809
00:42:22,300 --> 00:42:24,530
What do you know, kid?
810
00:42:25,010 --> 00:42:27,930
A child will never know the heart of a parent.
811
00:42:28,540 --> 00:42:32,630
Look at me. I still don't understand your grandfather.
812
00:42:33,300 --> 00:42:35,240
You may be upset now,
813
00:42:35,330 --> 00:42:36,930
but I won't disappoint you, Father.
814
00:42:37,000 --> 00:42:39,360
It's not that I don't trust you.
815
00:42:39,890 --> 00:42:41,360
Jung In?
816
00:42:41,460 --> 00:42:45,680
Sure, she's clever and upbeat.
817
00:42:45,710 --> 00:42:47,560
And sometimes, I feel bad for her.
818
00:42:49,450 --> 00:42:51,910
It hurts me to oppose you two.
819
00:42:56,240 --> 00:43:00,180
Have I ever told you about my first love?
820
00:43:01,300 --> 00:43:02,480
Yes.
821
00:43:03,250 --> 00:43:05,920
Actually, I thought Mom was your first love,
822
00:43:06,200 --> 00:43:08,010
So I was a little surprised.
823
00:43:09,020 --> 00:43:12,230
It was... Jung In's mother.
824
00:43:13,050 --> 00:43:14,840
- Excuse me?
- Aye, aye.
825
00:43:15,040 --> 00:43:16,800
It was fleeting, during high school.
826
00:43:16,850 --> 00:43:20,030
It was one-sided, like you experienced.
827
00:43:20,540 --> 00:43:22,640
We went to the same church.
828
00:43:22,680 --> 00:43:26,950
Julia was bringing me the music we were going to sing at Christmas,
829
00:43:27,080 --> 00:43:30,310
and that's when she met Jung Gil, Jung In's father.
830
00:43:31,270 --> 00:43:33,380
Back then, since I lived in the servants' quarters,
831
00:43:33,670 --> 00:43:37,550
I avoided her because I was embarrassed.
832
00:43:40,610 --> 00:43:42,060
You didn't know, did you?
833
00:43:44,070 --> 00:43:45,240
No.
834
00:43:45,320 --> 00:43:46,760
Hyun Soo,
835
00:43:47,900 --> 00:43:49,850
with the whole Han Se issue,
836
00:43:50,050 --> 00:43:52,290
with the fact that Jung In's sister was your first love,
837
00:43:52,470 --> 00:43:55,190
and on top of that, Julia...
838
00:43:56,130 --> 00:43:58,810
no matter how kindhearted your mother is,
839
00:43:59,410 --> 00:44:01,020
you think it could possibly work out?
840
00:44:01,680 --> 00:44:03,020
Father.
841
00:44:04,300 --> 00:44:06,840
I'm sorry I'm being stubborn about this,
842
00:44:08,200 --> 00:44:12,800
but I want Jung In to be my mate.
843
00:44:14,210 --> 00:44:16,340
It hasn't been a long time,
844
00:44:16,750 --> 00:44:20,830
but I've found Jung In and I are a lot alike.
845
00:44:23,340 --> 00:44:25,640
Like people who've been together a really long time,
846
00:44:26,900 --> 00:44:30,870
at Jung In's expressions, I get glad, or feel sad,
847
00:44:31,600 --> 00:44:33,310
and we're really happy.
848
00:44:35,650 --> 00:44:40,060
Your mother and I attended Jung In's wedding.
849
00:44:41,830 --> 00:44:47,540
We ate, we offered a gift, and we even applauded in congratulations.
850
00:44:48,020 --> 00:44:51,330
If you ask us to forget all of those memories and approve,
851
00:44:51,820 --> 00:44:53,700
whether it's your grandfather or me,
852
00:44:54,160 --> 00:44:57,360
don't you think we'd be hurting your mother too much?
853
00:45:03,480 --> 00:45:05,130
I'm sorry.
854
00:45:05,250 --> 00:45:07,330
I know you're the one that's hurting the most.
855
00:45:10,340 --> 00:45:13,070
I'll wait until you've forgotten all the bad memories.
856
00:45:13,210 --> 00:45:14,620
But, Father,
857
00:45:15,420 --> 00:45:20,060
because of Jung In, our family has laughed a lot, and have been really happy.
858
00:45:20,200 --> 00:45:21,690
Please remember that too.
859
00:45:34,410 --> 00:45:36,030
Pour me a glass, too.
860
00:45:44,310 --> 00:45:48,480
- Why Jung In of all people, kid?
- Why Jung In's mother of all people?!
861
00:45:48,500 --> 00:45:49,600
Huh?
862
00:45:50,100 --> 00:45:51,340
Punk!
863
00:45:54,700 --> 00:45:55,930
It hurt?
864
00:45:56,190 --> 00:45:58,380
I'm torn inside, kid.
865
00:45:59,510 --> 00:46:01,210
I'm hurting too.
866
00:46:01,670 --> 00:46:03,680
- But hit me anyway.
- Oh really?
867
00:46:04,520 --> 00:46:06,510
- Look at you.
- Hit me.
868
00:46:06,580 --> 00:46:07,740
- Hit you?
- Yes.
869
00:46:07,790 --> 00:46:08,980
Don't regret it.
870
00:46:09,010 --> 00:46:10,080
That hurt.
871
00:46:10,110 --> 00:46:10,990
- Hurts, doesn't it?
- Yes.
872
00:46:11,150 --> 00:46:13,120
I hit you so it would hurt, kid.
873
00:46:15,660 --> 00:46:19,430
You can't ignore the path your mother's laid out for you.
874
00:46:19,440 --> 00:46:22,740
- I'm telling you I'm not ignoring it.
- That's not true...
875
00:46:22,750 --> 00:46:24,030
Is that you?
876
00:46:24,880 --> 00:46:25,970
Yes!
877
00:46:26,000 --> 00:46:27,970
Looks like you had some drinks.
878
00:46:28,030 --> 00:46:30,060
We're sorry.
879
00:46:31,020 --> 00:46:34,280
These days, it seems that you're drinking rather frequently.
880
00:46:34,890 --> 00:46:37,930
Grandfather, it sounds like you might have had a drink as well.
881
00:46:38,120 --> 00:46:40,450
- What?
- Father...
882
00:46:40,580 --> 00:46:44,830
Shall the 3 of us, men, just join forces tonight for the next round?
883
00:46:44,860 --> 00:46:49,920
Nahhh! It's just good to see the two of you tonight.
884
00:46:50,090 --> 00:46:51,480
Go on in and sleep.
885
00:46:51,550 --> 00:46:53,550
Give that to me. I'll carry it inside.
886
00:46:53,560 --> 00:46:55,000
- No, no, no...
- Give it to me.
887
00:46:55,010 --> 00:46:56,500
- Go on in, Father
- It's cold.
888
00:46:56,520 --> 00:47:00,150
- Go on in.
- Geez, I'm being shooed.
889
00:47:13,260 --> 00:47:16,490
Love, I miss you.
890
00:47:17,590 --> 00:47:19,620
I had a drink.
891
00:47:19,870 --> 00:47:21,030
Coming out?
892
00:47:21,060 --> 00:47:24,300
Yes, yes, I'm testing out a sample right now.
893
00:47:24,380 --> 00:47:25,360
Huh?
894
00:47:26,250 --> 00:47:30,410
I'm currently testing out a sample on a lady that I live with.
895
00:47:30,550 --> 00:47:32,410
I'll wait for you at the side of the house.
896
00:47:32,920 --> 00:47:35,300
Yes, I'll come out.
897
00:47:37,040 --> 00:47:38,290
Where are you going?
898
00:47:39,890 --> 00:47:42,460
They asked me to come out for a part-time job starting tomorrow.
899
00:47:48,670 --> 00:47:52,770
Now, don't wash it off, but just sleep like this.
900
00:47:53,380 --> 00:47:54,770
Really?
901
00:47:56,800 --> 00:48:02,430
Then, tomorrow, you think my makeup will set better?
902
00:48:02,460 --> 00:48:04,430
Are you going somewhere tomorrow?
903
00:48:04,520 --> 00:48:09,030
Oh, I'm going to see about matchmaking for Hyun Soo.
904
00:48:09,350 --> 00:48:13,610
Your mother-in-law said she'd find a really good candidate.
905
00:48:14,470 --> 00:48:17,380
Aigoo, think about it. I've been home all the time
906
00:48:17,410 --> 00:48:20,960
and Hyun Soo hasn't dated so what do we know?
907
00:48:21,090 --> 00:48:25,820
But if it's the wife of the Global magnate,
it's probably a good candidate, don't you think?
908
00:48:26,060 --> 00:48:30,200
Ahjumma, I know you're doing this intentionally.
909
00:48:30,360 --> 00:48:33,520
I'll do well.
910
00:48:33,800 --> 00:48:38,340
Oh dear, what are you saying?
You're doing well already.
911
00:48:38,380 --> 00:48:42,030
If it wasn't for you, how could I get such an expensive facial?
912
00:48:42,060 --> 00:48:43,690
Ahjumma.
913
00:48:44,400 --> 00:48:46,520
Aigoo... oh.
914
00:48:50,610 --> 00:48:52,840
Honey, have you been drinking?
915
00:48:52,920 --> 00:48:56,180
Aigoo, what's so troubling that you have to drink?
916
00:48:56,260 --> 00:48:59,130
Aigoo, come inside before Father finds out and go to sleep.
917
00:48:59,210 --> 00:49:01,480
Hey, thanks for the facial.
918
00:49:01,560 --> 00:49:03,230
Go on and go to bed.
919
00:49:03,720 --> 00:49:05,230
Sleep well.
920
00:49:05,620 --> 00:49:07,130
Good night.
921
00:49:09,940 --> 00:49:12,980
Aigoo, such a...
922
00:49:13,730 --> 00:49:16,030
If you don't like her,
then don't interact with her.
923
00:49:16,080 --> 00:49:19,120
Why call her in and make her blood boil?
924
00:49:19,160 --> 00:49:23,100
What did I do? She offered a facial, and all I did was accept.
925
00:49:23,550 --> 00:49:27,290
When I see you at times like this, I think you're really no good.
926
00:49:27,330 --> 00:49:33,860
My blood's not just boiling, but my heart is so mangled, I can hardly breath.
927
00:50:03,140 --> 00:50:04,580
Kang Hyun Soo!
928
00:50:05,960 --> 00:50:07,620
Oh, Jung Kyung.
929
00:50:09,620 --> 00:50:11,190
Were you drinking?
930
00:50:12,190 --> 00:50:14,060
I had a drink with my father.
931
00:50:17,210 --> 00:50:21,240
Did you reveal to the elders your relationship with Jung In?
932
00:50:27,520 --> 00:50:29,600
Go on inside. I'm a little drunk right now.
933
00:50:30,460 --> 00:50:31,650
Kang Hyun Soo...
934
00:50:32,270 --> 00:50:35,640
Even though you're drunk,
you remember what you said to me, right?
935
00:50:37,690 --> 00:50:41,620
Just because it's hard, don't give up on love.
936
00:50:42,610 --> 00:50:44,050
- Jung Kyung,
- Aigoo.
937
00:50:44,150 --> 00:50:46,930
Kang Hyun Soo is the most no-good guy in all the world.
938
00:50:47,330 --> 00:50:50,750
How could you teeter because of love in front of me?
939
00:50:51,200 --> 00:50:53,440
Don't be depressed and reflect on your behavior.
940
00:50:55,740 --> 00:50:56,940
Ahh.
941
00:51:00,840 --> 00:51:03,730
Seo Jung Kyung, it's good to have a friend.
942
00:51:04,100 --> 00:51:07,010
Even without you emphasizing it, I know I'm your friend, you know.
943
00:51:07,590 --> 00:51:10,620
When you drink alcohol, your body temperature drops. Go on inside.
944
00:51:10,700 --> 00:51:12,760
Yes, I understand, Doctor.
945
00:51:13,000 --> 00:51:16,040
You go on in first. I'm meeting someone.
946
00:51:17,350 --> 00:51:19,480
Then, I'll see you later.
947
00:51:20,810 --> 00:51:22,450
You're not going in?
948
00:51:23,330 --> 00:51:26,020
I just came to see you, to support a friend.
949
00:51:26,450 --> 00:51:27,600
I'll go now.
950
00:51:44,420 --> 00:51:46,210
Love, aren't you coming?
951
00:51:46,290 --> 00:51:47,980
Didn't you say the backyard?
952
00:51:48,510 --> 00:51:50,320
I said at the side.
953
00:51:58,310 --> 00:51:59,380
Jung In.
954
00:52:00,100 --> 00:52:01,950
Oh, the smell of liquor.
955
00:52:02,020 --> 00:52:03,790
Sorry.
956
00:52:04,180 --> 00:52:05,870
You don't like the smell, huh?
957
00:52:06,260 --> 00:52:09,160
No, the smell just makes me want to drink too.
958
00:52:10,430 --> 00:52:11,560
Jung In.
959
00:52:11,770 --> 00:52:15,160
Shall we go to the ocean and have some sashimi and a drink?
960
00:52:16,150 --> 00:52:17,290
Right now?
961
00:52:17,650 --> 00:52:20,130
Mmm. Just say the word.
962
00:52:20,200 --> 00:52:22,930
I'll do whatever my love asks.
963
00:52:27,980 --> 00:52:29,320
Jung In.
964
00:52:31,310 --> 00:52:32,650
I'm sorry.
965
00:52:38,100 --> 00:52:39,500
For making you cry,
966
00:52:41,470 --> 00:52:42,740
I'm sorry.
967
00:52:45,090 --> 00:52:46,480
Dummy.
968
00:52:47,100 --> 00:52:48,870
I'm not crying.
969
00:52:51,020 --> 00:52:54,900
When things work out for us one day, let's have a barbecue party here.
970
00:52:55,880 --> 00:52:57,030
So...
971
00:52:58,070 --> 00:53:00,470
No matter what happens, don't go anywhere, okay?
972
00:53:04,750 --> 00:53:06,400
Keep your promise.
973
00:53:07,520 --> 00:53:08,730
You too.
974
00:53:19,360 --> 00:53:22,450
I see you're quite frugal.
975
00:53:24,990 --> 00:53:28,430
It's the people that have nothing to lean on that dress flashy.
976
00:53:28,510 --> 00:53:31,860
I have an impressive son, property...
977
00:53:31,940 --> 00:53:35,970
Even if I go around in a jogging suit, nothing stands in my way.
978
00:53:37,790 --> 00:53:41,940
It's not my style to beat around the bush,
so I'll come straight to the point.
979
00:53:42,510 --> 00:53:46,600
How much are you thinking for Jung In's old house?
980
00:53:47,230 --> 00:53:49,510
That house is not for sale.
981
00:53:49,720 --> 00:53:55,730
I bought that for when Hyun Soo gets married.
982
00:53:56,080 --> 00:54:01,720
That's a nice thought, but since it's Jung In's old house, of course we must buy it.
983
00:54:01,880 --> 00:54:04,330
Just name your price.
984
00:54:04,470 --> 00:54:06,620
I'll give you more than it's worth.
985
00:54:08,040 --> 00:54:10,260
You don't know me at all.
986
00:54:10,280 --> 00:54:13,580
I'm not a wealthy housewife that bargains with a house,
987
00:54:13,600 --> 00:54:15,380
and besides if you're talking about money...
988
00:54:16,500 --> 00:54:18,230
We have a lot too.
989
00:54:19,320 --> 00:54:20,720
But aside from that,
990
00:54:21,320 --> 00:54:24,330
finding a match for Hyun Soo is a bit urgent.
991
00:54:24,400 --> 00:54:26,590
Oh, don't worry about that at all.
992
00:54:26,670 --> 00:54:31,070
I've got his profile being distributed here and there.
993
00:54:31,100 --> 00:54:35,540
However, maybe it's because of the household being you know...
994
00:54:35,720 --> 00:54:39,660
but most seem to want a son-in-law that lives with them.
995
00:54:39,770 --> 00:54:41,500
A son-in-law that lives with them?
996
00:54:41,650 --> 00:54:45,290
If that's the case, then don't bother.
997
00:54:45,760 --> 00:54:49,270
And another thing, what's wrong with our household?
998
00:54:49,310 --> 00:54:55,150
Aigoo, don't get so excited.
I'm just telling you frankly how it is...
999
00:54:55,160 --> 00:54:58,120
Then, why don't you send
Han Se off to one of those places.
1000
00:54:58,130 --> 00:55:01,370
You and Jung In's family are from the same mold.
1001
00:55:03,190 --> 00:55:04,690
My Han Se...
1002
00:55:05,360 --> 00:55:06,820
is the Global heir.
1003
00:55:06,850 --> 00:55:11,960
My Hyun Soo, even without a background, is naturally so impressive, you see...
1004
00:55:16,930 --> 00:55:22,730
In a situation like this in America, one would say "Dammit."
1005
00:55:23,870 --> 00:55:27,430
In Sangsudong, we say, "Blow it out your ear!"
1006
00:55:32,300 --> 00:55:35,210
Oh, anyway, anyway...
1007
00:55:35,240 --> 00:55:39,870
But, you are going to take Jung In, aren't you?
1008
00:55:41,520 --> 00:55:42,510
What are you doing?
1009
00:55:42,660 --> 00:55:44,100
I'm going to my part-time job.
1010
00:55:44,640 --> 00:55:46,650
Are you leaving without a word again?
1011
00:55:46,800 --> 00:55:48,170
Don't move a muscle and wait for me.
1012
00:55:55,180 --> 00:55:58,540
Mom's not home, and I'm all alone.
Can you just leave me?
1013
00:55:59,000 --> 00:56:00,540
You like money that much?
1014
00:56:01,100 --> 00:56:03,590
Tch. I guess you don't want to hear that I love you.
1015
00:56:05,630 --> 00:56:07,920
Don't be threatening with that sort of thing.
1016
00:56:08,290 --> 00:56:10,620
There's been just a little too much skinship lately.
1017
00:56:11,430 --> 00:56:13,180
What kind of work are you doing today?
1018
00:56:13,860 --> 00:56:15,350
Mystery shopper.
1019
00:56:16,070 --> 00:56:17,410
What's that?
1020
00:56:17,470 --> 00:56:19,940
You could say it was like being a spy, like '007.
1021
00:56:20,000 --> 00:56:22,000
What do you think. Pretty cool gig, huh?
1022
00:56:22,490 --> 00:56:24,810
That sounds fun. Let me go too, huh?
1023
00:56:24,910 --> 00:56:27,300
People like you that give everything away in their face won't cut it.
1024
00:56:27,360 --> 00:56:31,030
Only people like me that can pull off a poker face can make it.
1025
00:56:32,220 --> 00:56:34,020
Then just spend 30 minutes with me first.
1026
00:56:34,330 --> 00:56:35,340
Hmm?
1027
00:56:40,730 --> 00:56:42,320
Thank you for your services.
1028
00:56:55,020 --> 00:56:58,260
- Honey, Honey!
- W... what?
1029
00:56:58,280 --> 00:57:00,860
Jung In's house. More than market value...
1030
00:57:01,670 --> 00:57:03,870
She said she'd give us that much more! Isn't that amazing?
1031
00:57:05,860 --> 00:57:09,790
Aye! That's something Father got, thinking of you.
1032
00:57:09,850 --> 00:57:12,190
Don't think of just selling it off.
1033
00:57:12,240 --> 00:57:13,860
Aye, I know that.
1034
00:57:14,250 --> 00:57:16,240
But, you know it just makes me giddy!
1035
00:57:16,280 --> 00:57:17,980
I'm not the Baek Geum Ja of long ago.
1036
00:57:17,990 --> 00:57:21,310
You should have seen me in front of the wife of Global Group.
1037
00:57:21,610 --> 00:57:24,080
Stop talking nonsense, and go get dinner ready.
1038
00:57:24,160 --> 00:57:25,960
Aigoo, that dinner...
1039
00:57:26,000 --> 00:57:27,360
Hyun Soo's inside, right?
1040
00:57:27,790 --> 00:57:31,440
I don't know if he's upset or what,
but he's been working all day outside.
1041
00:57:31,970 --> 00:57:33,600
Upset? Upset about what?
1042
00:57:33,650 --> 00:57:37,300
When his mother is running
around getting him a nice girl?
1043
00:57:37,420 --> 00:57:38,650
Aigoo, just wait and see.
1044
00:57:38,700 --> 00:57:40,560
Hyun Soo just doesn't know women.
1045
00:57:40,600 --> 00:57:44,280
After he meets a few women, he'll get over her just like that.
1046
00:57:51,070 --> 00:57:52,470
Just turn a little more.
1047
00:57:52,550 --> 00:57:54,060
How?
1048
00:57:54,080 --> 00:57:55,410
Down further.
1049
00:57:56,170 --> 00:57:57,540
Further down.
1050
00:57:58,740 --> 00:58:00,880
- Geez, really.
- It's a bother!
1051
00:58:01,010 --> 00:58:02,340
Do it, even if it's a bother.
1052
00:58:03,600 --> 00:58:05,180
Down, I said.
1053
00:58:05,510 --> 00:58:06,810
Like this?
1054
00:58:07,000 --> 00:58:09,080
Now, you've bent down too far.
1055
00:58:10,570 --> 00:58:12,120
Do you absolutely have to do this now?
1056
00:58:12,160 --> 00:58:15,140
Just 30 minutes. You can't give your boyfriend 30 minutes?
1057
00:58:15,390 --> 00:58:17,200
What are planning to do?
1058
00:58:17,210 --> 00:58:19,580
Every time you do something hateful,
I'm going to throw darts at it.
1059
00:58:21,000 --> 00:58:21,970
- You!
- Oh hey!
1060
00:58:21,990 --> 00:58:23,555
Why are you throwing yourself at me?
1061
00:58:23,556 --> 00:58:25,120
- You really...
- Let go!
1062
00:58:25,130 --> 00:58:28,180
- Aigoo, can't you stay?
- I have to go.
1063
00:58:28,210 --> 00:58:30,600
- Don't go.
- Ooh, we're falling.
1064
00:58:31,170 --> 00:58:32,200
Mmm?
1065
00:58:33,160 --> 00:58:35,510
That's enough.
1066
00:58:35,760 --> 00:58:37,070
I have to go now.
1067
00:58:50,050 --> 00:58:52,500
Have a good day and do well.
1068
00:58:52,690 --> 00:58:55,150
All right. Make sure you eat.
1069
00:58:58,640 --> 00:59:00,670
Uh? Mom, you're home.
1070
00:59:03,840 --> 00:59:06,540
Mom, why don't you keep that on
and go on a date with me?
1071
00:59:16,900 --> 00:59:19,430
What, are you not feeling well?
1072
00:59:20,490 --> 00:59:22,270
You're bugging me. Get out.
1073
00:59:24,100 --> 00:59:25,310
Is it because of me?
1074
00:59:28,070 --> 00:59:29,590
Mom, stop being angry.
1075
00:59:30,620 --> 00:59:32,530
I know you need time.
1076
00:59:32,800 --> 00:59:35,630
I'll wait until you approve.
1077
00:59:35,670 --> 00:59:36,980
I said get out.
1078
00:59:37,600 --> 00:59:41,350
Mom, you always gave in if I liked something.
1079
00:59:42,030 --> 00:59:44,450
Aye, Madam Baek Geum Ja...
1080
00:59:44,630 --> 00:59:46,010
Mom...
1081
00:59:46,080 --> 00:59:47,950
Can't you shut up?!
1082
00:59:49,790 --> 00:59:51,570
I don't even want to hear your voice.
1083
00:59:51,620 --> 00:59:54,270
Don't ever even call me 'Mom' again.
1084
01:00:05,720 --> 01:00:08,780
That's the most popular color these days, so it's sold out.
1085
01:00:08,790 --> 01:00:13,320
This product sells a lot so we're all out of it,
but what do you think of these colors?
1086
01:00:13,360 --> 01:00:14,650
What do you think, Unni?
1087
01:00:15,030 --> 01:00:16,570
That looks okay.
1088
01:00:16,750 --> 01:00:18,340
This comes in 5 colors.
1089
01:00:18,350 --> 01:00:23,060
It doesn't smear and many people
who want it to look natural tend to buy the product.
1090
01:00:24,400 --> 01:00:25,780
Let me test it on you.
1091
01:00:26,610 --> 01:00:27,900
Like this.
1092
01:00:31,400 --> 01:00:33,550
What about a waterproof mascara?
1093
01:00:33,710 --> 01:00:35,690
- A mascara product?
- Yes.
1094
01:00:36,080 --> 01:00:38,770
Because it's a waterproof product...
1095
01:00:45,840 --> 01:00:48,420
Yeah? I'm making some moves right now. Don't call me.
1096
01:00:48,480 --> 01:00:49,630
Making moves?
1097
01:00:50,180 --> 01:00:51,220
Makes me nervous.
1098
01:00:51,260 --> 01:00:52,490
Even if I wanted to play around,
1099
01:00:52,530 --> 01:00:55,990
I got this rotten little tail that's sticking to me like gum, so don't worry.
1100
01:00:56,680 --> 01:01:00,430
Hey, I oughtta pay Secretary Kim a salary too.
1101
01:01:00,490 --> 01:01:01,570
Oppa.
1102
01:01:02,490 --> 01:01:05,800
Tell him to drive you home.
Tell him I'll pack him some kimchi.
1103
01:01:06,020 --> 01:01:08,040
- I'm hanging up.
- Jung In...
1104
01:01:24,330 --> 01:01:25,370
Get on.
1105
01:01:40,420 --> 01:01:42,910
Ji Soo! Where are we going?!
1106
01:01:43,350 --> 01:01:45,400
You wanted to know the names of my stars, right?
1107
01:01:45,540 --> 01:01:47,530
I'll show you, so wait.
1108
01:01:48,040 --> 01:01:50,213
Ahh! Go slowly, go slowly!
1109
01:01:50,860 --> 01:01:54,560
Slowly! Ahh!
Slowly, slowly! Ji Soo!
1110
01:02:18,330 --> 01:02:19,560
Jung In.
1111
01:02:20,980 --> 01:02:22,070
Jung In.
1112
01:02:27,910 --> 01:02:29,160
Ahjumma.
1113
01:02:34,070 --> 01:02:36,070
Wha... What's the matter?
1114
01:02:41,920 --> 01:02:43,310
Ahjumma.
1115
01:02:50,370 --> 01:02:52,530
Save me, will you? Huh?
1116
01:02:52,670 --> 01:02:53,850
Excuse me?
1117
01:02:55,130 --> 01:02:59,360
Please, it can't be my Hyun Soo.
1118
01:03:00,490 --> 01:03:02,500
Please save me this once.
1119
01:03:03,480 --> 01:03:06,440
Please listen to my plea this once, Jung In.
1120
01:03:07,010 --> 01:03:08,440
Jung In!
1121
01:03:26,080 --> 01:03:27,430
Does it look like her?
1122
01:03:36,250 --> 01:03:39,250
Brought to you by HaruHaruSubs
1123
01:03:39,260 --> 01:03:42,260
Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming sites
1124
01:03:42,270 --> 01:03:44,670
Main Translator: meju
1125
01:03:44,671 --> 01:03:47,071
Spot Translators: dw4p, soluna413
1126
01:03:47,072 --> 01:03:49,472
Timers: benchmarkjoe, sasa7320
1127
01:03:49,473 --> 01:03:51,873
Editor/QC: szhoang
1128
01:03:51,874 --> 01:03:54,274
Coordinators: sayroo, cute girl
1129
01:03:54,310 --> 01:03:59,310
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs. com
1130
01:04:06,252 --> 01:04:08,090
It's too fast!
1131
01:04:12,730 --> 01:04:15,410
Ah! It's a rock!
1132
01:04:22,550 --> 01:04:24,030
Hey, Ahjusshi!
85348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.