All language subtitles for Smile,You.E27

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,430 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,000 --> 00:00:01,430 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 3 00:00:01,880 --> 00:00:03,890 We want our parents' approval... 4 00:00:04,690 --> 00:00:06,600 For Jung In and I to date officially. 5 00:00:06,780 --> 00:00:10,320 I know I'm lacking in many ways... 6 00:00:10,480 --> 00:00:11,420 Just a minute! 7 00:00:11,950 --> 00:00:13,080 Just, just a minute. 8 00:00:13,540 --> 00:00:19,300 What... what are these kids saying? 9 00:00:19,430 --> 00:00:21,330 What are these kids saying? 10 00:00:21,600 --> 00:00:24,280 Oh, good, you're all here together. 11 00:00:21,600 --> 00:00:24,280 {\a6}Smile You Episode 27 12 00:00:24,620 --> 00:00:25,750 Ahjusshi. 13 00:00:26,980 --> 00:00:27,740 Father... 14 00:00:27,990 --> 00:00:28,940 Mother... 15 00:00:29,750 --> 00:00:30,820 Hyun Soo. 16 00:00:30,960 --> 00:00:33,153 Hey, Jung In... 17 00:00:33,200 --> 00:00:36,900 The two of us... love each other. 18 00:00:37,000 --> 00:00:39,280 Please give us your consent. 19 00:00:39,670 --> 00:00:41,260 Oh! Dongsaeng. 20 00:00:41,420 --> 00:00:42,390 What? 21 00:00:46,000 --> 00:00:47,670 This is against the rules! 22 00:00:47,900 --> 00:00:50,300 Why is a younger brother doing this first?! As the elder, I should... 23 00:00:50,360 --> 00:00:51,445 Hey, hey, be quiet! 24 00:00:51,703 --> 00:00:54,160 The two of you, what, what, what was that again? 25 00:00:54,230 --> 00:00:55,340 Father! 26 00:00:55,670 --> 00:00:56,920 Oh, be quiet! 27 00:00:56,970 --> 00:00:57,950 Speak. 28 00:00:59,900 --> 00:01:01,230 We love each other... 29 00:01:01,410 --> 00:01:02,550 - The two of us. - Huh? 30 00:01:03,440 --> 00:01:04,440 Lo... Love? 31 00:01:04,510 --> 00:01:05,740 - What... - Oh dear. 32 00:01:05,950 --> 00:01:08,660 What the hell kind of crazy nonsense is this? 33 00:01:08,870 --> 00:01:11,190 Hey, what's wrong the two of you? 34 00:01:11,480 --> 00:01:14,320 I'm out of my head with shock! 35 00:01:16,710 --> 00:01:18,710 You put him up to this, didn't you? 36 00:01:18,930 --> 00:01:20,300 - Excuse me? - No, Mom. 37 00:01:20,440 --> 00:01:21,480 You simpleton! 38 00:01:21,650 --> 00:01:23,650 You did this just because she asks?! 39 00:01:24,070 --> 00:01:25,700 And Jung In, you... 40 00:01:25,768 --> 00:01:29,980 You jump on any occasion to turn off lights and blow up balloons, and now... 41 00:01:30,020 --> 00:01:32,360 Now, you're pulling all sorts of stunts! 42 00:01:32,420 --> 00:01:35,549 Shame on you! This isn't something to joke about. 43 00:01:35,790 --> 00:01:40,040 You see?! Your family has skills in shocking people! 44 00:01:40,100 --> 00:01:43,650 Listen to this lady! Kang Man Bok is the king of shocking people! 45 00:01:43,750 --> 00:01:44,430 Mom. 46 00:01:45,100 --> 00:01:45,770 Hey, Hyun Soo! 47 00:01:45,980 --> 00:01:47,350 This is no joke. 48 00:01:47,590 --> 00:01:48,800 It's the truth. 49 00:01:48,940 --> 00:01:51,790 Okay, all right. It seems we're spilling everything out in the open... 50 00:01:51,940 --> 00:01:55,720 Fine, it's true these two have feelings for each other. 51 00:01:55,790 --> 00:01:58,260 - And also... - Shut up! Huh! Shut up. 52 00:01:58,390 --> 00:02:02,740 Stop your jabbering. I'll fix you some dinner. Eat and go to bed. 53 00:02:02,960 --> 00:02:05,210 Mom, why would I joke about something like this? 54 00:02:05,290 --> 00:02:06,770 Please sit. Let me speak. 55 00:02:06,970 --> 00:02:10,510 Aigoo, listen to this kid. Not enough sleep has made him lose his head. 56 00:02:10,610 --> 00:02:12,540 Why are you acting this way with no rhyme or reason?! 57 00:02:12,610 --> 00:02:16,420 You punk! Did something happen last night?! 58 00:02:16,510 --> 00:02:17,540 Hey, let go of him. 59 00:02:17,630 --> 00:02:20,320 Let go of him. Hyun Soo is not that kind of guy! 60 00:02:20,490 --> 00:02:23,480 Don't jump all over the wrong person, and manage your daughter better. 61 00:02:23,610 --> 00:02:25,910 What kind of girl goes and spends the night like that and... 62 00:02:26,000 --> 00:02:27,220 Who do you think you're playing with?! 63 00:02:27,300 --> 00:02:31,030 - This woman! Who do you think... - Our Jung In isn't that kind of girl, either. 64 00:02:31,140 --> 00:02:33,860 If she's not, than forget about it. And another thing... 65 00:02:34,350 --> 00:02:36,130 Did you give up on the construction site? 66 00:02:36,190 --> 00:02:37,320 And what about the ddukbokgi shop? 67 00:02:37,430 --> 00:02:41,310 If someone invests so that you can work, you ought to work your butt off! 68 00:02:41,420 --> 00:02:43,920 But you just lie around all morning! 69 00:02:43,970 --> 00:02:47,570 Aigoo, aigoo, chiding us as if you were any better! 70 00:02:47,650 --> 00:02:50,940 Well, is there any reason that I'm not? 71 00:02:50,990 --> 00:02:51,710 Look, look. 72 00:02:51,820 --> 00:02:53,580 - I have an impressive son. - Aigoo! 73 00:02:53,690 --> 00:03:00,960 A hard-working husband, and a father-in-law that loves me, three solid backers in... MY home! 74 00:03:01,001 --> 00:03:02,850 Why should I be polite? 75 00:03:02,975 --> 00:03:05,710 - If you don't want to hear it, then leave. - Blah, blah, blah! 76 00:03:05,770 --> 00:03:08,560 Aigoo, openly acting like the master of the house! 77 00:03:08,630 --> 00:03:11,570 You're the one that first implied Hyun Soo did something strange! 78 00:03:13,480 --> 00:03:14,240 Hey! 79 00:03:14,380 --> 00:03:17,780 You punk, couldn't get Jung Kyung, so now you're after Jung In?! 80 00:03:17,850 --> 00:03:19,830 - You punk! - Oh my gosh, Honey! 81 00:03:19,850 --> 00:03:23,200 - Don't you dare touch this kid, you bastard! - How dare you raise your hand! 82 00:03:23,205 --> 00:03:26,750 - Beat the crap out of him! - Please stop fighting! 83 00:03:26,790 --> 00:03:29,480 Right, right... I'm going to hold back. 84 00:03:29,590 --> 00:03:31,090 Hey Jung In, come in for a sec. 85 00:03:31,420 --> 00:03:32,920 - That guy... - Come in now. 86 00:03:33,000 --> 00:03:35,170 - Ahjusshi... - Hey kid! 87 00:03:35,800 --> 00:03:36,560 Aye... 88 00:03:38,990 --> 00:03:42,290 So, why are you playing along with that girl's games?! 89 00:03:43,000 --> 00:03:47,130 I'll get some dinner for you, so just eat and go to bed! 90 00:03:47,440 --> 00:03:48,240 Mom! 91 00:03:48,360 --> 00:03:49,140 You! 92 00:03:49,560 --> 00:03:50,910 No more. 93 00:03:53,230 --> 00:03:54,720 Ah, Ji Soo! 94 00:03:55,670 --> 00:03:57,160 I have to go in to the shop. 95 00:03:57,290 --> 00:03:58,040 Hey! 96 00:03:58,440 --> 00:04:01,760 Your in-laws are in that state... and you only think about money? 97 00:04:01,840 --> 00:04:02,480 Excuse me? 98 00:04:03,340 --> 00:04:05,570 Hyun Soo was too hasty. 99 00:04:05,820 --> 00:04:09,440 This isn't something that will work out just with love. 100 00:04:10,330 --> 00:04:13,280 Why would a clever guy like him do that? 101 00:04:14,420 --> 00:04:18,320 But because of Hyun Soo, it's like we've already gotten approval. 102 00:04:18,980 --> 00:04:20,040 You saw it too, right? 103 00:04:20,210 --> 00:04:21,740 The elders, ultimately... 104 00:04:22,450 --> 00:04:24,800 Focused on what might have happened. 105 00:04:25,290 --> 00:04:27,830 I guess because they're from a different time. 106 00:04:28,230 --> 00:04:30,860 Whether or not something happened 107 00:04:30,950 --> 00:04:34,940 is the deciding factor whether or not you get approval. 108 00:04:35,850 --> 00:04:38,800 Ji Soo... let's make something happen. 109 00:04:40,330 --> 00:04:42,290 That's ridiculous! 110 00:04:42,580 --> 00:04:44,790 I wanted to go in the proper order too! 111 00:04:44,890 --> 00:04:46,730 But it doesn't seem to work. 112 00:04:47,380 --> 00:04:49,040 Let's go on the honeymoon first. 113 00:04:49,210 --> 00:04:52,200 Breaking the speed limit is the best plan. 114 00:04:53,480 --> 00:04:55,270 No, no, you can't! 115 00:04:55,830 --> 00:04:59,490 Are you advising a girl who's turned over a new leaf to speed?! 116 00:04:59,650 --> 00:05:02,260 Ji Soo is not going to speed or anything like that again! 117 00:05:02,370 --> 00:05:03,510 It cannot happen! 118 00:05:03,870 --> 00:05:05,250 What the hell?! 119 00:05:05,440 --> 00:05:08,190 Kyung Soo, shut your mouth. 120 00:05:08,660 --> 00:05:11,450 - Yes. - Hey, hey, Ji Soo!... 121 00:05:12,860 --> 00:05:13,560 Hyungnim... 122 00:05:13,830 --> 00:05:16,170 You've got the wrong idea. 123 00:05:16,430 --> 00:05:21,360 You've got to throw away the thought that a man has to be tough. 124 00:05:21,470 --> 00:05:25,790 The kind of man Ji Soo likes, goes when she says "Go" and comes when she says "Come." 125 00:05:25,800 --> 00:05:28,980 A pure, genuine guy with a protective instinct like me. 126 00:05:29,180 --> 00:05:31,050 You know that much about Ji Soo? 127 00:05:31,110 --> 00:05:32,490 Of course. 128 00:05:32,560 --> 00:05:34,340 My eternal leader. 129 00:05:34,570 --> 00:05:37,490 Without understanding her, how could I follow her? 130 00:05:37,680 --> 00:05:38,300 Our Ji Soo... 131 00:05:38,380 --> 00:05:39,810 I don't want to hear this from you. 132 00:05:39,980 --> 00:05:40,740 Ji Soo! 133 00:05:41,030 --> 00:05:43,580 You ignore me and you might really get hurt! 134 00:05:44,030 --> 00:05:46,060 I'm sorry. Mom, don't cry. 135 00:05:46,120 --> 00:05:49,940 Hey! You have Han Se. Is it really okay for you to act like this?! 136 00:05:50,140 --> 00:05:52,410 The person I care for is Hyun Soo. 137 00:05:52,520 --> 00:05:55,280 Mom and Dad, think of me and please don't be like this... 138 00:05:55,370 --> 00:05:57,990 Hey! You saw that show out there and you're still at it?! 139 00:05:58,160 --> 00:05:59,280 Really, I... 140 00:05:59,870 --> 00:06:04,710 Is there really such a shortage of men in this world that you want this family's kid?! 141 00:06:04,980 --> 00:06:08,850 Jung In, do you really, do you really have feelings for Hyun Soo? 142 00:06:09,890 --> 00:06:10,850 Yes. 143 00:06:11,170 --> 00:06:14,810 Listen, Jung In. Let's not do this. 144 00:06:15,010 --> 00:06:16,450 Let's speak frankly. 145 00:06:16,710 --> 00:06:19,720 You're doing this intentionally, aren't you? 146 00:06:20,260 --> 00:06:23,420 You want to show Han Se you're angry. 147 00:06:23,560 --> 00:06:28,039 So you use Hyun Soo to make Han Se jealous! 148 00:06:28,086 --> 00:06:30,570 Then grab everything. Right? 149 00:06:30,660 --> 00:06:33,100 Don't associate my true feelings with your motives. 150 00:06:33,180 --> 00:06:35,980 I'm not asking you to convince Hyun Soo's parents. 151 00:06:36,120 --> 00:06:38,000 Just stay quiet for me, huh? 152 00:06:38,610 --> 00:06:41,960 Jung In, aren't you even afraid of Hyun Soo's mother? 153 00:06:42,950 --> 00:06:47,630 As if people wouldn't know you were my daughter, why are you doing this? 154 00:06:48,880 --> 00:06:50,930 You really have no sense. 155 00:06:51,640 --> 00:06:53,200 Let us have a life too, huh? 156 00:06:53,320 --> 00:06:55,660 You don't know this yet, but Chauffer Kang can't protect us anymore. 157 00:06:55,940 --> 00:07:00,320 As of yesterday, the power in this household is held by Hyun Soo's mother. 158 00:07:00,630 --> 00:07:02,290 Did something happen yesterday? 159 00:07:02,400 --> 00:07:04,240 That is, our house... 160 00:07:04,250 --> 00:07:05,830 No need for pointless talk. 161 00:07:06,020 --> 00:07:08,840 Listen, Jung In. No matter what happens!... 162 00:07:09,010 --> 00:07:10,830 You must get back together with Han Se. 163 00:07:10,920 --> 00:07:13,070 His mother approves of you too. 164 00:07:13,180 --> 00:07:15,330 There's no need to delay. 165 00:07:15,720 --> 00:07:19,650 But Hyun Soo's the one I want. How can I be with Han Se?! 166 00:07:19,710 --> 00:07:21,530 Do you just think of yourself? 167 00:07:21,870 --> 00:07:25,480 When you do this, the one that suffers more is Jung In. 168 00:07:25,590 --> 00:07:26,600 I know. 169 00:07:26,830 --> 00:07:28,310 We both came realizing that. 170 00:07:28,410 --> 00:07:29,630 If you keep this up... 171 00:07:30,080 --> 00:07:32,490 I can only resent your grandfather! 172 00:07:33,970 --> 00:07:35,840 The fact that he brought that family into our home, 173 00:07:35,960 --> 00:07:37,420 even though it was uncomfortable, 174 00:07:37,790 --> 00:07:40,980 I tried to bear it because I understood how my father felt. 175 00:07:41,410 --> 00:07:45,920 I could do that to. Even though I hate Jung Gil, I felt sorry for his family. 176 00:07:46,090 --> 00:07:48,620 But, after seeing you at the open market, 177 00:07:48,880 --> 00:07:50,830 and after talking to you at the ski resort, 178 00:07:50,940 --> 00:07:54,680 I... for the first time, resented my father. 179 00:07:55,380 --> 00:07:58,790 Why, of all things, did he bring that family in our home and cause this chaos? 180 00:07:58,950 --> 00:08:00,580 Can't you just think of it as a fated connection? 181 00:08:00,670 --> 00:08:03,280 It's not fated, it's an ill-fated connection. 182 00:08:19,120 --> 00:08:20,414 Ahjumma... 183 00:08:22,000 --> 00:08:27,310 Oh! Oh hey... Did you have fun at the ski resort? 184 00:08:29,090 --> 00:08:31,450 Aigoo, I should have gone too. 185 00:08:31,750 --> 00:08:33,420 There was a lot of snow, wasn't there? 186 00:08:33,960 --> 00:08:35,700 Next time, we'll go together. 187 00:08:36,510 --> 00:08:39,320 Hyun Soo is busy, so the two of us can just go. 188 00:08:39,670 --> 00:08:44,320 Aigoo, before the year is over, I should get out to the ski resort too. 189 00:08:44,870 --> 00:08:51,710 Ahjumma, I know I'm lacking and have no ground to stand on to say this, 190 00:08:52,070 --> 00:08:54,580 but I really like Hyun Soo. 191 00:08:55,140 --> 00:09:01,775 Ah, of course! So many kids like our Hyun Soo. 192 00:09:01,810 --> 00:09:05,730 If we line up kids like you, the line would wrap around the neighborhood and then some. 193 00:09:06,000 --> 00:09:10,100 I really gave birth to a great son, don't you think? 194 00:09:10,310 --> 00:09:12,350 I'll do well. 195 00:09:12,600 --> 00:09:15,780 Oh my... really, why are you acting like this today? 196 00:09:15,870 --> 00:09:19,050 You're already doing very well. 197 00:09:19,170 --> 00:09:22,700 You've totally changed since you first came into our house. 198 00:09:23,390 --> 00:09:26,650 I guess Han Se really is quite a lucky guy. 199 00:09:26,760 --> 00:09:30,110 If he had taken you back then, he'd have had quite a rough time, 200 00:09:30,220 --> 00:09:32,740 but now, you can cook well, do the laundry well... 201 00:09:32,860 --> 00:09:36,120 Hey when you marry into that household, you owe me one! 202 00:09:36,200 --> 00:09:40,070 Without even getting paid, I gave you some great bride training, right? Huh? 203 00:09:40,430 --> 00:09:41,560 Ahjumma. 204 00:09:41,690 --> 00:09:43,300 Aigoo, let go. 205 00:09:43,560 --> 00:09:47,260 Aigoo, I told Hyun Soo to come eat. Why hasn't he come yet? 206 00:09:47,370 --> 00:09:48,620 Hey Hyun Soo! 207 00:09:49,160 --> 00:09:50,180 Hyun Soo! 208 00:09:51,600 --> 00:09:52,680 - Father. - Hey, hey. 209 00:09:52,790 --> 00:09:56,520 Look at him, following at his father's heels like a child... 210 00:09:56,810 --> 00:09:58,840 Honey, what are you doing instead of working? 211 00:09:59,110 --> 00:10:02,030 If Father comes in, I'm tattling that you were playing hooky. 212 00:10:02,220 --> 00:10:03,750 Aigoo, I got it! 213 00:10:04,940 --> 00:10:05,590 Mom... 214 00:10:05,710 --> 00:10:08,632 Huh? Aigoo, okay, okay, okay. Aigoo. 215 00:10:08,766 --> 00:10:11,430 No matter how big you get, you're still a child to your parents. 216 00:10:11,600 --> 00:10:14,672 I made some kimchi stew, so eat. 217 00:10:14,875 --> 00:10:17,740 Your laundry is in your room, right? I'll go do it. 218 00:10:18,220 --> 00:10:19,110 Oppa. 219 00:10:20,790 --> 00:10:22,960 Let's eat. I'm hungry. 220 00:10:33,280 --> 00:10:34,450 It's good. 221 00:10:34,900 --> 00:10:36,302 It's the same kimchi. 222 00:10:36,605 --> 00:10:39,280 Why is it that when Ahjumma stews it, it tastes better? 223 00:10:41,250 --> 00:10:42,440 Don't eat it. 224 00:10:43,270 --> 00:10:44,570 You'll get indigestion. 225 00:10:45,730 --> 00:10:47,190 I guess you don't know. 226 00:10:47,460 --> 00:10:51,090 My stomach is really tough. I've never had indigestion. 227 00:10:52,920 --> 00:10:54,450 When I had college exams, 228 00:10:54,590 --> 00:10:58,680 the other kids couldn't eat because they were nervous, but I ate double. 229 00:10:59,920 --> 00:11:02,420 When we were going to run away to the US 230 00:11:03,170 --> 00:11:05,100 and Dad was taken into the police, 231 00:11:05,580 --> 00:11:09,370 the policemen were eating beef bone soup, and I really wanted some. 232 00:11:09,750 --> 00:11:12,320 When my grandfather passed away... 233 00:11:13,980 --> 00:11:15,431 That first day... 234 00:11:16,708 --> 00:11:20,000 I didn't eat a thing, but the second day, I was super hungry. 235 00:11:20,580 --> 00:11:22,900 I must really be a glutton. 236 00:11:24,250 --> 00:11:25,240 You fool. 237 00:11:26,910 --> 00:11:29,490 If you do this, it just makes me feel worse. 238 00:11:29,670 --> 00:11:30,730 What?! 239 00:11:31,330 --> 00:11:35,420 I came expecting to be smacked and sworn at. This is nothing. 240 00:11:35,960 --> 00:11:38,720 Ahjumma and Ahjusshi really are fond of me, I tell you. 241 00:11:39,010 --> 00:11:39,880 Seo Jung In. 242 00:11:41,280 --> 00:11:42,330 Kang Hyun Soo. 243 00:11:43,520 --> 00:11:46,640 It's not me, but you that'll get indigestion. 244 00:11:47,960 --> 00:11:49,300 Why are you in such a rush? 245 00:11:49,680 --> 00:11:53,370 This pace is good enough for me. Let's go slowly, huh? 246 00:11:56,930 --> 00:11:58,150 Love, 247 00:11:58,380 --> 00:12:00,340 you can do well, right? 248 00:12:03,800 --> 00:12:04,608 Here. 249 00:12:09,290 --> 00:12:12,750 Eating couple, fighting. 250 00:12:14,720 --> 00:12:15,670 Aja. 251 00:12:23,980 --> 00:12:25,060 Why? 252 00:12:26,900 --> 00:12:30,710 Because I think I need more strength than you do. 253 00:12:31,810 --> 00:12:33,250 I'm going to eat it all. 254 00:12:43,370 --> 00:12:44,590 Dummy. 255 00:12:51,360 --> 00:12:52,160 Ahjumma... 256 00:12:52,290 --> 00:12:53,920 I've finished all the dishes. 257 00:12:53,990 --> 00:12:55,760 Is there anything else you want me to do? 258 00:12:56,120 --> 00:12:59,920 Listen, from now on, I won't ask you to do housework, 259 00:12:59,980 --> 00:13:04,000 so go busily earn some money and work toward getting your family out of here. 260 00:13:04,090 --> 00:13:06,650 I'm ashamed to face Han Se. 261 00:13:07,100 --> 00:13:10,240 Aye, I asked you not to bring up Han Se. 262 00:13:10,330 --> 00:13:11,113 Ah, why not? 263 00:13:11,300 --> 00:13:15,300 If I want at least an outfit out of him, I need to score some points. It's Global, after all. 264 00:13:15,390 --> 00:13:18,020 Aye, is Global such a big deal? 265 00:13:18,150 --> 00:13:20,240 Those tycoons just operate under debt. 266 00:13:20,740 --> 00:13:24,420 Ahjumma, you have no debt, so you're truly the wealthy one. 267 00:13:29,340 --> 00:13:31,020 Ah, that's right. 268 00:13:31,900 --> 00:13:33,600 Follow me for a sec. 269 00:13:34,080 --> 00:13:35,450 I have something to give you. 270 00:13:36,100 --> 00:13:37,170 Come here. 271 00:13:37,780 --> 00:13:39,310 Ahjumma... 272 00:13:43,530 --> 00:13:44,316 Here. 273 00:13:44,960 --> 00:13:46,050 Ahjumma. 274 00:13:47,710 --> 00:13:53,910 As you mentioned, I reached this age without so much as a breadcrumb from anyone. 275 00:13:54,270 --> 00:13:56,260 This was a gift. 276 00:13:56,340 --> 00:13:58,990 Wearing it a few times was enough. 277 00:13:59,290 --> 00:14:02,988 Besides, it's so expensive, I'm always worried about staining it. 278 00:14:03,060 --> 00:14:05,697 So save your money and don't buy things like that. 279 00:14:05,743 --> 00:14:08,680 And no matter how I look at it, these fancy clothes don't suit me. 280 00:14:08,720 --> 00:14:10,890 They suit your mother so go and give them to her. 281 00:14:10,980 --> 00:14:13,280 I wore it well. Thanks. 282 00:14:14,230 --> 00:14:15,160 Ahjum... 283 00:14:34,520 --> 00:14:35,840 Ahjusshi. 284 00:14:36,740 --> 00:14:40,870 I'm going to my part-time job. Do you need anything from the city? 285 00:14:41,120 --> 00:14:42,840 No, no, nothing. 286 00:14:43,080 --> 00:14:46,250 Kyung Soo, go call and find out what happened to our appointments. 287 00:14:46,380 --> 00:14:49,290 You turned down appointments because you were going to go on that trip. 288 00:14:49,680 --> 00:14:51,200 - Did I? - Yes. 289 00:14:51,520 --> 00:14:54,430 Now that I'm older, I keep forgetting things. 290 00:14:54,820 --> 00:14:58,500 Ahjusshi, on my way out, I'm going to drop off Ahjumma�s clothes. 291 00:14:58,597 --> 00:15:00,340 Where is a cleaner in the area? 292 00:15:00,480 --> 00:15:03,000 We don't ever use the cleaners. 293 00:15:03,830 --> 00:15:05,310 Get to work, pal! 294 00:15:05,910 --> 00:15:07,740 I am working! 295 00:15:08,950 --> 00:15:10,780 I'll be back. 296 00:15:41,540 --> 00:15:42,768 Hey Jung In! 297 00:15:44,194 --> 00:15:45,840 How can you leave without a... 298 00:15:46,840 --> 00:15:48,340 Were you crying? 299 00:15:49,500 --> 00:15:51,250 What's wrong? 300 00:15:52,630 --> 00:15:54,200 Did you fight with Kang Hyun Soo? 301 00:15:54,970 --> 00:15:57,910 Don't get your hopes up. That won't happen. 302 00:15:58,780 --> 00:15:59,700 What's this? 303 00:16:00,050 --> 00:16:01,160 Don't touch it. 304 00:16:01,510 --> 00:16:02,759 Okay, well... 305 00:16:05,830 --> 00:16:07,310 Secretary Kim! 306 00:16:12,660 --> 00:16:15,010 Father! Mother! 307 00:16:15,240 --> 00:16:17,820 - Lee Sadon (son-in-law)! - Aigoo! 308 00:16:17,880 --> 00:16:19,550 How come I couldn't reach you by phone? 309 00:16:19,640 --> 00:16:22,610 - Jung In! Han Se is here! - Geez, this guy... 310 00:16:22,680 --> 00:16:27,940 Aigoo! Aigoo, your son-in-law has come. Aigoo. 311 00:16:28,030 --> 00:16:31,820 Wow, you seem so glad to see me overnight. Makes me happy. 312 00:16:31,920 --> 00:16:34,950 Nah, I was always glad to see you. 313 00:16:37,500 --> 00:16:42,540 So um, Hyun Soo spilled the beans that he likes Jung In. 314 00:16:42,780 --> 00:16:43,360 Really? 315 00:16:43,460 --> 00:16:44,740 What are you doing? 316 00:16:44,820 --> 00:16:46,960 - It's cold. You should at least offer him tea. - Oh, right, right. 317 00:16:47,040 --> 00:16:49,500 Ah. Han Se, wait just a minute. 318 00:16:51,670 --> 00:16:55,470 Aigoo, it must be nice to have a wealthy son-in-law. 319 00:16:55,740 --> 00:16:57,640 Shall we go inside and talk? 320 00:16:57,800 --> 00:17:00,360 Excuse me, Father, you go on inside first. 321 00:17:00,670 --> 00:17:03,638 Yeah? Okay. Come on in. 322 00:17:03,673 --> 00:17:05,100 Yes. 323 00:17:09,860 --> 00:17:12,720 I'm disappointed in you, Kang Hyun Soo, for many things. 324 00:17:12,970 --> 00:17:14,670 Disappearing without a word. 325 00:17:15,160 --> 00:17:18,410 Why do I need to report to you about my personal matters? 326 00:17:18,700 --> 00:17:20,680 So you ultimately let the secret out, 327 00:17:21,050 --> 00:17:22,350 but it seems you only did me a favor. 328 00:17:22,500 --> 00:17:25,800 From now on, please stop pulling useless stunts on Jung In. 329 00:17:27,820 --> 00:17:30,100 Looked like Jung In went out to a part-time job. 330 00:17:30,800 --> 00:17:34,530 She must not have wanted to go on such a cold day. She was crying. 331 00:17:34,560 --> 00:17:38,780 Tch. And you said you didn't want to make her cry. 332 00:17:43,140 --> 00:17:45,030 Why didn't you tell me you were going out? 333 00:17:45,390 --> 00:17:47,610 I was afraid you were tired and sleeping. 334 00:17:47,900 --> 00:17:49,490 Do you think I could sleep? 335 00:17:49,660 --> 00:17:53,200 Love, if you're not sleepy, help Ahjusshi with his work. 336 00:17:53,330 --> 00:17:55,630 This isn't something you're going to solve today by agonizing over it. 337 00:17:55,720 --> 00:17:59,300 At times like this, you need to work and move. 338 00:18:01,310 --> 00:18:04,630 Yeah. I'll call you again later. 339 00:18:09,100 --> 00:18:11,960 Mom, don't act like nothing's happened, 340 00:18:12,180 --> 00:18:14,870 and please acknowledge me and Jung In. 341 00:18:16,700 --> 00:18:18,920 I feelings for Jung In are sincere. 342 00:18:19,960 --> 00:18:22,120 Wasn't it Jung Kyung at one point?! 343 00:18:22,350 --> 00:18:24,850 At that rate, you're going to fall for Ji Soo next. 344 00:18:24,960 --> 00:18:27,680 I used to like Jung Kyung when I was going to school. 345 00:18:28,000 --> 00:18:30,720 She never liked me, nor did we ever date. Jung In... 346 00:18:31,060 --> 00:18:33,470 She's the first woman I've ever dated. 347 00:18:35,630 --> 00:18:36,390 Hey! 348 00:18:36,780 --> 00:18:38,510 Who is Jung In, after all? 349 00:18:38,770 --> 00:18:40,500 She's Jung Kyung's little sister. 350 00:18:40,590 --> 00:18:44,730 And weren't you guys fighting tooth and nail until just recently? 351 00:18:45,290 --> 00:18:47,810 Listen, I raised you for 30 years, 352 00:18:48,110 --> 00:18:51,450 but our son never lied and fooled his parents. 353 00:18:51,570 --> 00:18:53,620 That was because I knew you'd act this way. 354 00:18:54,080 --> 00:18:55,026 - I... - Oh, no... 355 00:18:55,521 --> 00:19:00,170 I don't want to hear it. Anyhow, I have happy news that will shock you, 356 00:19:00,300 --> 00:19:01,880 but I'll tell you later. 357 00:19:02,410 --> 00:19:03,520 What is it? 358 00:19:04,230 --> 00:19:06,600 Thanks to you, I'm not in the mood to talk about it. 359 00:19:06,700 --> 00:19:09,000 So, my son, help your mother with this. 360 00:19:09,050 --> 00:19:10,420 Mom... 361 00:19:21,730 --> 00:19:22,660 Ma'am, 362 00:19:23,010 --> 00:19:25,280 have a talk with me. 363 00:19:26,710 --> 00:19:29,570 I don't have the energy, and I'm not in the mood to talk. 364 00:19:30,120 --> 00:19:31,390 I know. 365 00:19:31,650 --> 00:19:35,290 He's such an impressive son, you must be heartbroken. 366 00:19:36,820 --> 00:19:37,720 Look here. 367 00:19:38,280 --> 00:19:41,870 I don't know what you heard or where, 368 00:19:42,420 --> 00:19:46,380 but Hyun Soo just has a big heart, it's nothing like what you might think. 369 00:19:46,630 --> 00:19:50,240 And also, when are you going to take Jung In out of here? 370 00:19:50,490 --> 00:19:54,280 If you just okay it, I can take her immediately right now. 371 00:19:54,330 --> 00:19:55,030 Me? 372 00:19:55,200 --> 00:19:59,110 Of course, it's okay by me, today or sooner. What are you talking about? 373 00:19:59,440 --> 00:20:02,630 Then, sell me Jung In's old house. 374 00:20:03,740 --> 00:20:04,310 Huh? 375 00:20:04,410 --> 00:20:06,410 Jung In loves that house. 376 00:20:06,580 --> 00:20:09,390 If I told her we were going there, she'd pack her things today. 377 00:20:09,850 --> 00:20:12,040 Ah, well... 378 00:20:13,030 --> 00:20:18,700 That, that house, I can't just decide to sell or not. 379 00:20:19,040 --> 00:20:21,210 Why not? Isn't it yours? 380 00:20:21,290 --> 00:20:23,300 Ah, it is. 381 00:20:23,630 --> 00:20:24,380 But... 382 00:20:25,630 --> 00:20:30,060 It is where Hyun Soo's father was born, 383 00:20:30,400 --> 00:20:35,320 and my father-in-law has a particular fondness for it. 384 00:20:35,470 --> 00:20:39,120 And, and, well, that I can't do, I can't. 385 00:20:39,320 --> 00:20:40,980 Think hard about it. 386 00:20:41,170 --> 00:20:45,320 If she finds out that it could end up being Kang Hyun Soo's one day, 387 00:20:45,650 --> 00:20:48,300 it's like throwing fuel on the fire between them. 388 00:20:48,380 --> 00:20:49,010 Eh? 389 00:20:49,700 --> 00:20:51,190 You can't let it drag on. 390 00:20:51,260 --> 00:20:53,620 You know that Chauffer Kang is fond of Jung In, right? 391 00:20:53,880 --> 00:20:55,720 If you just keep pushing them together... 392 00:20:55,780 --> 00:20:58,060 Aigoo, you don't know what you're talking about. 393 00:20:58,140 --> 00:21:00,530 My father-in-law is totally on my side. 394 00:21:00,700 --> 00:21:03,930 Ma'am, in any case, join forces with me from now on. 395 00:21:04,090 --> 00:21:04,740 Okay? 396 00:21:06,140 --> 00:21:07,960 Ah well... 397 00:21:08,090 --> 00:21:10,520 Deep inhale! 398 00:21:10,680 --> 00:21:12,940 Deep exhale! 399 00:21:13,040 --> 00:21:20,660 Wait 6 seconds, 6, 5, 4, 3, 2, 1, and again deep inhale! 400 00:21:20,730 --> 00:21:22,810 Yes, that's enough here. 401 00:21:23,180 --> 00:21:26,000 You're healthy. You must exercise a lot. 402 00:21:26,070 --> 00:21:29,889 Exercise, well after a morning constitutional. 403 00:21:30,064 --> 00:21:31,550 I'm just moving all day. 404 00:21:31,690 --> 00:21:33,160 Do people still do that? 405 00:21:33,320 --> 00:21:35,360 I should come watch or join you someday. 406 00:21:36,000 --> 00:21:38,120 Aigoo, there's no room to stand there. 407 00:21:38,260 --> 00:21:39,580 Do you know how many people are there? 408 00:21:39,680 --> 00:21:43,040 If you count the other family, it's got to be over ten, right? 409 00:21:43,210 --> 00:21:45,150 Oh my, you're a good person. 410 00:21:45,670 --> 00:21:48,210 It must be your hobby to help people in difficult situations. 411 00:21:48,290 --> 00:21:50,140 - Good? What good? - Next patient. 412 00:21:50,880 --> 00:21:54,387 Deep! Then exhale and wait. 413 00:21:54,840 --> 00:21:57,970 Aigoo, why do you have such meager strength? 414 00:21:58,110 --> 00:22:00,055 No, no, no, I think... 415 00:22:00,901 --> 00:22:04,900 I have dust in the lungs from the barbecues. 416 00:22:05,030 --> 00:22:06,150 Just a moment, please. 417 00:22:09,670 --> 00:22:10,820 What is that? 418 00:22:10,910 --> 00:22:13,080 Oh my, my. It's a girdle. 419 00:22:13,260 --> 00:22:16,150 - Aigoo. - I thought his stomach seemed flat all of a sudden. 420 00:22:16,210 --> 00:22:17,989 - Crazy bastard. - Oh my, my. 421 00:22:19,410 --> 00:22:23,100 Hey, you're always saying crazy bastard, crazy bastard, 422 00:22:23,160 --> 00:22:24,650 but you better be careful what you say. 423 00:22:24,770 --> 00:22:26,920 It's not like you haven't heard it before. 424 00:22:26,980 --> 00:22:29,300 Aigoo, don't be like this, you two. 425 00:22:31,440 --> 00:22:33,470 I'm... I'll be outside. 426 00:22:34,120 --> 00:22:36,700 Wow, it's totally changed. 427 00:22:36,780 --> 00:22:39,640 After hearing your brother's idea, we even created a Top Sellers area. 428 00:22:39,700 --> 00:22:41,800 It's been well-received. 429 00:22:42,040 --> 00:22:43,140 Oh good. 430 00:22:43,220 --> 00:22:48,320 Because it was so well received, it appears the company is considering official employment. 431 00:22:48,990 --> 00:22:50,070 Really? 432 00:22:50,990 --> 00:22:53,340 Thank you. I'll work really hard. 433 00:22:53,580 --> 00:22:56,530 But, I was talking about your brother, not you. 434 00:22:56,670 --> 00:22:58,880 Ah, my brother? 435 00:22:59,010 --> 00:23:04,710 My brother works at Global Automobiles and lectures at the University, couldn't I... 436 00:23:05,170 --> 00:23:06,140 Excuse me? 437 00:23:06,260 --> 00:23:07,830 Even if it's not an official position... 438 00:23:08,080 --> 00:23:10,850 Please anything will do. I'll work really hard. 439 00:23:12,250 --> 00:23:16,800 Wake up tired skin with this dual action mask sample. Thank you! 440 00:23:18,630 --> 00:23:22,100 Please take this dual action mask sample... 441 00:23:26,160 --> 00:23:30,820 Wake up tired skin with this dual action mask sample! 442 00:23:31,000 --> 00:23:32,080 Take this sample... 443 00:23:34,340 --> 00:23:36,630 You really are "The Little Match Girl." 444 00:23:37,430 --> 00:23:40,380 Who are you, Hong Gil Dong? How'd you find me here? 445 00:23:40,500 --> 00:23:41,300 It was me. 446 00:23:42,490 --> 00:23:44,190 Don't bother me and just go. 447 00:23:44,410 --> 00:23:48,080 I said I'd hire you as a fulltime employee at Global. So why are you suffering like this? 448 00:23:48,130 --> 00:23:50,560 I need to earn as much as I can to pay off that ring. 449 00:23:50,610 --> 00:23:52,470 Thanks to you, I'm even enjoying paying it off. 450 00:23:52,610 --> 00:23:56,190 Knowing I'm paying back Hyun Soo, I love earning that money. 451 00:23:56,510 --> 00:23:58,140 Right. Hurry up and pay him back. 452 00:23:58,690 --> 00:24:00,850 Because if his mother knows, she'd have a fit. 453 00:24:00,950 --> 00:24:01,640 Lee Han Se! 454 00:24:01,720 --> 00:24:02,610 Don't worry. 455 00:24:02,780 --> 00:24:05,400 As long as you behave, I won't to tell her. 456 00:24:06,580 --> 00:24:07,430 Secretary Kim, 457 00:24:07,760 --> 00:24:09,450 it's gotta be hard for Jung In, so help her out. 458 00:24:09,521 --> 00:24:10,240 Okay. 459 00:24:10,600 --> 00:24:14,470 It's a sample, come and get your sample! Here take a sample! 460 00:24:14,590 --> 00:24:16,120 Your skin will shine like mine. 461 00:24:16,170 --> 00:24:18,010 Don't wreck my work and get out of here. 462 00:24:18,070 --> 00:24:19,460 Hide your face and do it! 463 00:24:19,600 --> 00:24:20,870 Look at that complexion. 464 00:24:21,250 --> 00:24:22,260 Ah yes. 465 00:24:22,720 --> 00:24:24,390 - Take your sample... - Who is... 466 00:24:24,550 --> 00:24:26,970 This is Director Lee Han Se of Global Group. 467 00:24:27,360 --> 00:24:29,950 And I'm Seo Jung In's boyfriend. 468 00:24:30,050 --> 00:24:30,980 Oh my. 469 00:24:32,320 --> 00:24:35,740 Right, he said he came to help me today. 470 00:24:36,020 --> 00:24:37,320 Uh, Jung In... 471 00:24:37,430 --> 00:24:40,760 This man is prepared to do anything for me. 472 00:24:40,930 --> 00:24:43,890 Please check out the effects of our blemish cream. 473 00:24:44,030 --> 00:24:46,720 Hey, this isn't right. 474 00:24:50,350 --> 00:24:51,850 This granite-like skin transforms like this. 475 00:24:51,950 --> 00:24:55,120 This is before use and this is after use. 476 00:24:59,270 --> 00:25:00,280 Be still. 477 00:25:03,530 --> 00:25:04,450 Yes, Madam. 478 00:25:04,530 --> 00:25:05,460 Please check out our blemish cream. 479 00:25:05,540 --> 00:25:07,410 Well, he's in the middle of a cosmetics promotion, 480 00:25:07,510 --> 00:25:08,250 So it's hard... 481 00:25:08,480 --> 00:25:10,630 Please check out our blemish cream... 482 00:25:10,790 --> 00:25:11,660 Hi Mom. 483 00:25:12,090 --> 00:25:14,680 I'm on a date with Jung In. 484 00:25:15,220 --> 00:25:19,080 Even the Global Automobile heir uses it. Try it out! 485 00:25:19,190 --> 00:25:19,850 Lee Han Se! 486 00:25:20,060 --> 00:25:21,840 What the hell are you doing right now?! 487 00:25:22,010 --> 00:25:23,150 It's not anything. 488 00:25:23,680 --> 00:25:26,180 I'm just helping Jung In with her part-time... 489 00:25:27,400 --> 00:25:28,130 Hey... 490 00:25:29,370 --> 00:25:30,920 I'm going to leave now, 491 00:25:31,200 --> 00:25:32,850 but I'll be back. 492 00:25:33,970 --> 00:25:35,610 Thanks for the samples. 493 00:25:38,530 --> 00:25:39,430 Uh? Mom. 494 00:25:40,410 --> 00:25:43,560 Humiliating! Humiliating! Humiliating! 495 00:25:44,620 --> 00:25:47,240 Oh, do you really wanna see me die? 496 00:25:47,390 --> 00:25:50,720 What? Jung In is trying hard to make a living and I was just helping. 497 00:25:50,990 --> 00:25:52,880 It's better than the women who just look at my money. 498 00:25:53,000 --> 00:25:56,960 Does that make any sense? You are the Global heir. 499 00:25:57,210 --> 00:26:01,083 How could you bring yourself to... Oh! How could you... 500 00:26:01,656 --> 00:26:03,243 Stupid punk! 501 00:26:03,640 --> 00:26:05,150 Why do you keep hitting me? 502 00:26:05,650 --> 00:26:08,530 You, I heard you were selling your stock. 503 00:26:08,720 --> 00:26:09,940 Are you nuts?! 504 00:26:10,030 --> 00:26:11,990 Do you know how hard it was to accumulate that stock?! 505 00:26:12,470 --> 00:26:15,610 Then what can I do. I need to get Jung In's house back for her. 506 00:26:16,140 --> 00:26:18,750 If you don't want me to sell my stock, you can give me some money. 507 00:26:18,800 --> 00:26:24,230 Ohhh! Oh, I'm dying. Because of you, I'm dying... 508 00:26:24,810 --> 00:26:26,170 I'm dying too. 509 00:26:26,320 --> 00:26:29,680 It looks like that house is going to end up in Kang Hyun Soo's hands, too. 510 00:26:30,720 --> 00:26:31,420 Kang Hyun Soo? 511 00:26:31,520 --> 00:26:32,600 That's right. 512 00:26:32,760 --> 00:26:37,020 The guy's mother bought the house. Then it's the same as his. 513 00:26:37,540 --> 00:26:39,360 Where did that bum of a woman get the money? 514 00:26:39,470 --> 00:26:40,650 How would I know? 515 00:26:41,000 --> 00:26:43,190 She says she's going to buy Global in the future. 516 00:26:43,250 --> 00:26:47,800 So, you chased them all the way to the ski resort and lost her to Kang Hyun Soo again? 517 00:26:47,860 --> 00:26:49,530 Aigoo, you little loser. 518 00:26:49,950 --> 00:26:51,350 You better not get dumped. 519 00:26:51,510 --> 00:26:55,190 I won't stand for it. If someone�s dumping anyone, you're going to do the dumping. 520 00:26:55,600 --> 00:26:59,210 Mom, you weren't being supportive because you liked Jung In? 521 00:26:59,280 --> 00:27:01,790 Anyway, anyway! 522 00:27:05,830 --> 00:27:08,690 Connect me with Kang Hyun Soo's mother. I'll buy that house. 523 00:27:08,810 --> 00:27:10,960 Aye, you won't be able to convince her. 524 00:27:11,170 --> 00:27:13,860 Where is there anything I can't do if I try? 525 00:27:14,090 --> 00:27:15,990 Don't you know how vicious I am? 526 00:27:16,620 --> 00:27:18,440 She's no pushover, either. 527 00:27:20,570 --> 00:27:23,160 Call her now! 528 00:27:24,630 --> 00:27:25,960 Yes, yes. 529 00:27:26,100 --> 00:27:28,690 Yes, then I'll see you tomorrow, yes. 530 00:27:30,090 --> 00:27:31,640 Mom, are you going somewhere? 531 00:27:32,120 --> 00:27:37,740 Oh, someone said they had a match for you, so I thought I'd check it out. 532 00:27:38,580 --> 00:27:40,810 Even if you do this, I won't change my mind. 533 00:27:40,990 --> 00:27:42,770 What should I wear? Aigoo. 534 00:27:49,250 --> 00:27:51,390 Forget about the shop and everything else. 535 00:27:51,590 --> 00:27:53,510 Just take responsibility for Jung In. 536 00:27:53,730 --> 00:27:57,770 I'll take Han Se, and look at other avenues. 537 00:27:58,020 --> 00:27:59,530 Other avenues? 538 00:28:00,550 --> 00:28:02,550 Aye, we missed the boat with Chauffer Kang. 539 00:28:03,260 --> 00:28:04,130 Han Se... 540 00:28:04,410 --> 00:28:05,520 Who, who is it? 541 00:28:06,090 --> 00:28:06,960 Ahjusshi. 542 00:28:07,400 --> 00:28:08,550 Will you go to the sauna with me? 543 00:28:08,780 --> 00:28:11,060 Uh? Sauna? 544 00:28:11,200 --> 00:28:11,880 Yes. 545 00:28:12,160 --> 00:28:14,970 If you're feeling it's stuffy here, come along. They also offer massages. 546 00:28:15,040 --> 00:28:16,750 I won't go in this neighborhood. 547 00:28:16,880 --> 00:28:19,940 Aye, of course I'd take you to Kangnam. 548 00:28:20,100 --> 00:28:21,050 Really? 549 00:28:21,160 --> 00:28:23,730 You, you're trying to work us over like that, 550 00:28:23,920 --> 00:28:25,050 but it won't work. 551 00:28:25,340 --> 00:28:27,060 Han Se says he's going to buy us a house, 552 00:28:27,200 --> 00:28:30,010 but a sauna? That's not it. 553 00:28:30,210 --> 00:28:31,960 Well, the start is like this, but... 554 00:28:32,100 --> 00:28:34,320 You know I'll treat you to nicer things later, Ahjusshi. 555 00:28:34,430 --> 00:28:38,490 Oh dear, Hyun Soo, don't smile like that. 556 00:28:38,940 --> 00:28:43,010 Honey, if he smiles like that, I may get swayed. 557 00:28:43,090 --> 00:28:45,500 I told you not to look at people's looks. 558 00:28:45,880 --> 00:28:46,880 Get out, get out. 559 00:28:47,230 --> 00:28:48,730 Aye, let's go, Ahjusshi. 560 00:28:48,990 --> 00:28:51,688 I'm so broke, I can't even spare my dead skin, so get out. 561 00:28:51,840 --> 00:28:54,320 - C'mon Ahjusshi, come with me. - Ah never mind! 562 00:28:54,810 --> 00:28:57,970 Ah, we can't even eat. This is hard. What's next? 563 00:28:58,030 --> 00:29:01,120 We just have a cranial exam and then we're done. 564 00:29:01,300 --> 00:29:03,600 Aigoo, I find that the most unpleasant. 565 00:29:04,130 --> 00:29:08,290 Hey, we're doing this for you. You said you weren't feeling well. 566 00:29:08,420 --> 00:29:10,900 Oh, you should get your bones checked. 567 00:29:11,010 --> 00:29:14,550 You work standing every day. Check if your joints are okay. 568 00:29:14,660 --> 00:29:17,549 Oh my... the two of you are always bickering, 569 00:29:17,584 --> 00:29:19,570 but you really look out for each other. 570 00:29:19,870 --> 00:29:24,590 Ah, men's friendship, loyalty... It's really cool. 571 00:29:24,800 --> 00:29:25,370 Isn't it here? 572 00:29:25,480 --> 00:29:31,850 You rest here. I'll go stand in line, so sit and rest. 573 00:29:35,000 --> 00:29:35,890 Oppa, 574 00:29:36,380 --> 00:29:41,400 Tomorrow I'll buy some elastic, and put it in your waist of your sweat pants. 575 00:29:41,560 --> 00:29:42,450 What? 576 00:29:43,230 --> 00:29:45,520 What good is a daughter-in-law? 577 00:29:45,780 --> 00:29:47,460 I'll do those things for you from now on. 578 00:29:47,710 --> 00:29:50,490 Aigoo, I don't need it. I wear it like this because it's comfortable. 579 00:29:50,760 --> 00:29:53,080 It's not because I don't have elastic. 580 00:29:53,630 --> 00:29:55,890 You're always snapping in response to everything I say. 581 00:29:56,380 --> 00:29:58,230 Oppa, you're really a bad man. 582 00:29:58,400 --> 00:29:59,320 Aigoo! 583 00:29:59,740 --> 00:30:00,790 Grandfather. 584 00:30:01,260 --> 00:30:05,210 Uh? You, uh, right, it's me. 585 00:30:06,610 --> 00:30:07,970 Are you feeling unwell? 586 00:30:08,080 --> 00:30:11,690 No, no, I just came for a physical. 587 00:30:11,770 --> 00:30:12,680 I see. 588 00:30:15,150 --> 00:30:17,290 Oh, I guess she must be your granddaughter. 589 00:30:17,720 --> 00:30:19,350 She's very pretty. 590 00:30:20,830 --> 00:30:23,770 Y... y... you know Mr. Joon Bae, right? 591 00:30:23,940 --> 00:30:25,510 You know, with the meat place. 592 00:30:25,730 --> 00:30:26,810 This is his friend. 593 00:30:27,080 --> 00:30:30,170 Aye, if you put it that way, I'm hurt. 594 00:30:30,530 --> 00:30:31,970 I'm your grandfather's girlfriend. 595 00:30:32,090 --> 00:30:34,480 What are you talking about, girlfriend? Look... 596 00:30:34,570 --> 00:30:36,170 What? It looks nice. 597 00:30:36,530 --> 00:30:38,060 Can I help with something? 598 00:30:38,170 --> 00:30:40,006 No, no. Let's talk a minute. 599 00:30:40,007 --> 00:30:43,680 I'm going to talk with her so you go stand in line. 600 00:30:43,770 --> 00:30:45,280 All right. 601 00:30:46,040 --> 00:30:49,050 Say nice things to your grandfather for me. See you again. 602 00:30:51,470 --> 00:30:53,100 She's kind of a strange woman. 603 00:30:54,770 --> 00:30:58,290 - It's nice and clean. Let's sit here. - Okay. 604 00:31:04,380 --> 00:31:07,520 Your expression has gotten brighter and it looks really good. 605 00:31:08,330 --> 00:31:10,360 I'm trying to change. 606 00:31:10,940 --> 00:31:14,290 I've been a bit cold and you haven't found me pleasant, have you? 607 00:31:14,400 --> 00:31:16,010 Aye, that's not true. 608 00:31:16,100 --> 00:31:17,550 It's just your personality. 609 00:31:19,340 --> 00:31:21,910 You look really good. 610 00:31:23,430 --> 00:31:25,350 I'm attempting to smile a lot. 611 00:31:26,260 --> 00:31:29,260 I've learned a lot since we've moved into your home. 612 00:31:29,430 --> 00:31:31,120 What a family is like... 613 00:31:31,640 --> 00:31:33,050 What living is like... 614 00:31:33,550 --> 00:31:35,950 And... love too. 615 00:31:37,410 --> 00:31:40,920 I haven't done anything for you, so it's a bit embarrassing to hear such things. 616 00:31:41,730 --> 00:31:43,200 That's not true! 617 00:31:43,220 --> 00:31:47,570 If it wasn't for you, who would have taken in our family? 618 00:31:49,780 --> 00:31:51,900 When Hyun Soo's mother hit you that time, 619 00:31:52,090 --> 00:31:54,880 it was very upsetting, wasn't it? 620 00:31:55,880 --> 00:31:56,910 No. 621 00:31:57,520 --> 00:32:01,370 I was regretting not noticing Hyun Soo before, 622 00:32:02,210 --> 00:32:05,260 and getting hit like that was actually refreshing. 623 00:32:08,120 --> 00:32:12,900 Hyun Soo, Sung Joon, you, and Jung In, 624 00:32:14,260 --> 00:32:21,560 living like siblings is this old man's wish. 625 00:32:24,210 --> 00:32:26,570 Hyun Soo might have felt hurt, 626 00:32:26,790 --> 00:32:30,900 but I'm grateful you never accepted him. 627 00:32:32,690 --> 00:32:35,210 The ties that your grandfather hoped for, 628 00:32:35,770 --> 00:32:38,350 well I don't think it goes that far. 629 00:32:40,130 --> 00:32:43,130 Grandfather, you didn't go to the ski resort? 630 00:32:43,240 --> 00:32:47,138 Uh, uh? No, there was a family issue, so no one went. 631 00:32:47,200 --> 00:32:51,030 Only Hyun Soo and Jung In went. They're should be back this morning. 632 00:32:51,210 --> 00:32:52,020 Ahh. 633 00:32:53,180 --> 00:32:53,910 Why? 634 00:32:54,500 --> 00:32:55,850 Nothing. 635 00:32:57,010 --> 00:33:00,290 - It's probably your turn. I'll take you. - Oh, okay. 636 00:33:01,410 --> 00:33:04,640 Hey. It's nice to have a doctor for a granddaughter. 637 00:33:05,050 --> 00:33:07,230 - Nice. Let's go. - Yes. 638 00:33:12,610 --> 00:33:13,420 Thanks. 639 00:33:14,550 --> 00:33:19,060 One hot chicken in sauce and one hot ddukbokgi. 640 00:33:19,980 --> 00:33:21,020 Here. 641 00:33:22,250 --> 00:33:23,470 Aren't you going to the golf range? 642 00:33:23,480 --> 00:33:25,720 This is more fun than golf. 643 00:33:25,910 --> 00:33:28,040 I'm thinking I'll just do this with you. 644 00:33:28,170 --> 00:33:29,560 Go. 645 00:33:29,610 --> 00:33:30,630 Don't want to. 646 00:33:30,850 --> 00:33:34,480 Hey Ji... You... You're here? 647 00:33:34,610 --> 00:33:36,240 Hurry up and hide, eh? 648 00:33:36,540 --> 00:33:38,480 What is it? Why should I hide? 649 00:33:38,560 --> 00:33:41,560 Those guys from the other day came by the auto shop. 650 00:33:41,600 --> 00:33:44,200 - What? - Hey! Where are those guys right now? 651 00:33:44,250 --> 00:33:46,740 They said they'd be back and then left. 652 00:33:47,050 --> 00:33:48,820 They came of their own accord, did they? 653 00:33:48,850 --> 00:33:51,970 Oh! You said you would ignore them. 654 00:33:52,310 --> 00:33:53,710 I have to pay them back. 655 00:33:53,780 --> 00:33:58,320 Hyungnim, please listen to Ji Soo. You can't deal with them your way. 656 00:33:58,380 --> 00:34:00,110 Then, how should they be dealt with? 657 00:34:01,480 --> 00:34:04,580 If you just let them beat you up, they'd leave you alone cuz it'd be boring. 658 00:34:04,590 --> 00:34:06,100 There's no need. 659 00:34:06,210 --> 00:34:07,590 I'll resolve this. 660 00:34:07,670 --> 00:34:09,270 Hey, Kim Ji Soo! 661 00:34:09,460 --> 00:34:12,030 Don't mess around. I'll do it. 662 00:34:12,270 --> 00:34:14,830 You mess with them even once... 663 00:34:15,100 --> 00:34:17,250 Hyungnim, that's cool and all, 664 00:34:17,320 --> 00:34:20,350 but in reality, it's not that easy. Please just avoid them. 665 00:34:20,360 --> 00:34:25,030 - Why should I avoid them?! - Aye, think of Ji Soo! 666 00:34:27,480 --> 00:34:29,600 Please do as Kyung Soo says. 667 00:34:32,620 --> 00:34:34,190 Okay, all right. 668 00:34:34,770 --> 00:34:37,420 Then I just have to get beaten up, right? I'll do that. 669 00:34:37,550 --> 00:34:38,990 Ahjusshi! 670 00:34:39,590 --> 00:34:41,850 If you want, I'll do it. 671 00:34:50,940 --> 00:34:52,030 Ji Soo... 672 00:34:52,590 --> 00:34:53,920 Tomorrow... 673 00:34:54,590 --> 00:34:56,300 Can you watch the shop? 674 00:34:56,700 --> 00:34:59,180 You can't mean to meet with those guys? 675 00:35:00,360 --> 00:35:01,430 Ji Soo. 676 00:35:01,480 --> 00:35:02,650 Kyung Soo... 677 00:35:03,700 --> 00:35:05,280 Let me ask you a favor. 678 00:35:13,120 --> 00:35:16,030 Hey, lady, if you have some time, wanna spend it with me? 679 00:35:18,520 --> 00:35:19,960 Oh, it was you? 680 00:35:20,150 --> 00:35:23,620 A woman looked so good from the back that I was going to try to pick her up. 681 00:35:23,860 --> 00:35:25,300 Were you waiting for me? 682 00:35:25,430 --> 00:35:28,260 Yeah. I was waiting for my girlfriend who left home. Why? 683 00:35:29,540 --> 00:35:30,540 Here. 684 00:35:31,420 --> 00:35:32,940 No, Goldfish buns. 685 00:35:36,060 --> 00:35:37,420 Tada! 686 00:35:37,660 --> 00:35:38,730 They haven't gotten cold yet. 687 00:35:38,950 --> 00:35:40,820 Wow. I was hungry too. 688 00:35:40,840 --> 00:35:42,210 - Taste good? - Mmm! 689 00:35:43,250 --> 00:35:44,260 Jung In, 690 00:35:44,270 --> 00:35:46,420 I really think I'm deadbeat material. 691 00:35:46,830 --> 00:35:49,690 Should I just stay home and take it easy while you go out and support us? 692 00:35:51,400 --> 00:35:54,630 Today, Han Se came to where I was working. 693 00:35:54,970 --> 00:35:57,030 That punk went that far? 694 00:35:57,050 --> 00:36:01,100 Mmm. So I slapped on a ton of blemish cream on his face and humiliated him. 695 00:36:01,260 --> 00:36:03,620 But then, he got a call from his mom and ran away. 696 00:36:04,080 --> 00:36:05,820 You did good, Froggy. 697 00:36:06,180 --> 00:36:07,620 What did you do, Oppa? 698 00:36:07,700 --> 00:36:11,440 I invited your dad to go to the sauna and got rejected. 699 00:36:11,600 --> 00:36:14,250 And, I invited your mother to go get a massage and got rejected. 700 00:36:14,680 --> 00:36:16,140 But I came up with a new idea. 701 00:36:16,840 --> 00:36:19,140 I got a hold of a brand-name item. 702 00:36:19,940 --> 00:36:21,700 You did good, Dummy. 703 00:36:23,090 --> 00:36:25,010 Ah right, we have to stop by the cleaners. 704 00:36:25,030 --> 00:36:26,130 Why did you drop something off there? 705 00:36:26,150 --> 00:36:28,610 Yeah, your mother's outfit. I wanted to score points. 706 00:36:28,850 --> 00:36:30,330 Oh, it's cold. 707 00:36:30,380 --> 00:36:31,580 Scarf. 708 00:36:32,380 --> 00:36:34,230 - Glove. - There! 709 00:36:37,990 --> 00:36:41,040 Um, aren't we going to eat? 710 00:36:42,510 --> 00:36:45,300 Father says he's going to be late. 711 00:36:45,370 --> 00:36:48,330 So if you want to eat, go find something in the kitchen. 712 00:36:48,560 --> 00:36:49,720 Oh geez, really. 713 00:36:49,790 --> 00:36:51,790 Just because she gets a house, 714 00:36:51,830 --> 00:36:54,140 does a person change like this overnight? 715 00:36:54,300 --> 00:36:56,870 Do you think I'm like this because of a house? 716 00:36:56,880 --> 00:36:58,910 Your daughter made me lose my appetite. 717 00:36:58,920 --> 00:36:59,860 What?! 718 00:36:59,870 --> 00:37:03,630 Hyun Soo, the one with the innocent face, seduced both my daughters. 719 00:37:03,680 --> 00:37:04,870 Where do you get off? 720 00:37:04,880 --> 00:37:06,920 Wh... What? 721 00:37:07,030 --> 00:37:10,210 I swear I've heard everything. Who seduced who? 722 00:37:10,250 --> 00:37:12,120 Think about it. 723 00:37:12,200 --> 00:37:15,510 What is Jung In lacking that she would date Hyun Soo? 724 00:37:15,590 --> 00:37:16,900 She's got Global's Han Se! 725 00:37:18,120 --> 00:37:22,160 You must be saying that without knowing the reality, 726 00:37:22,200 --> 00:37:26,470 but Hyun Soo was the one that got all the applause. What are you thinking? 727 00:37:27,610 --> 00:37:32,260 Aigoo, still the owner is Han Se. 728 00:37:32,980 --> 00:37:37,980 Aigoo, if he doesn't lose every cent to his name like someone, it will be a relief. 729 00:37:38,010 --> 00:37:41,910 If you're a businessman, it's possible to win some and lose some! 730 00:37:42,130 --> 00:37:45,730 Then, at least, a person should have some sense of humanity! 731 00:37:45,770 --> 00:37:49,050 What kind of life did you lead that when you come to ruins, 732 00:37:49,110 --> 00:37:52,780 not a family member or friend in sight lifts a finger for you. 733 00:37:52,880 --> 00:37:55,620 How bad must you have been to end up in your old driver's home? 734 00:37:55,630 --> 00:37:57,200 Did we want to come? 735 00:37:57,250 --> 00:38:00,310 Chauffer Kang dragged us here. 736 00:38:00,350 --> 00:38:03,200 Sounds like you're on your high horse now that you've got a house. 737 00:38:03,990 --> 00:38:06,620 But as soon as Hyun Soo lets go of Jung In, we'll be out in a flash. 738 00:38:06,670 --> 00:38:08,330 So turn your son's mind around! 739 00:38:08,400 --> 00:38:11,650 Aigoo, who's the one that should be saying that?! Aigoo. 740 00:38:14,350 --> 00:38:18,730 Hey! How is it you guys are coming in together again? 741 00:38:19,850 --> 00:38:23,370 Hey, no need to answer. You hurry on into your room. 742 00:38:23,410 --> 00:38:26,180 Because of you guys, we haven't even had dinner and war's broken out. 743 00:38:26,190 --> 00:38:28,390 Hyun Soo, I have something to ask you. 744 00:38:28,620 --> 00:38:31,690 You guys didn't like each other, so how is it you're suddenly a pair? 745 00:38:31,870 --> 00:38:35,330 Did you get shot by Cupid at the slopes? 746 00:38:35,890 --> 00:38:38,580 - That... - It's been a really long time, eh? 747 00:38:38,970 --> 00:38:42,280 They're a sickeningly sweet couple. Geez. 748 00:38:42,300 --> 00:38:44,270 You rotten punk, you wait now to say anything?! 749 00:38:45,170 --> 00:38:46,270 Hey! 750 00:38:46,840 --> 00:38:48,530 When did you start dating? 751 00:38:48,670 --> 00:38:50,370 Why fool your elders? 752 00:38:50,400 --> 00:38:52,790 Hey, Hyun Soo, there's no need for you to answer. 753 00:38:52,820 --> 00:38:54,660 I told you to go to your room. What are you doing? 754 00:38:54,680 --> 00:38:57,520 No. Since he asked, I'll answer. 755 00:38:57,840 --> 00:38:59,910 Ahjusshi, I'm sorry we fooled you. 756 00:39:01,180 --> 00:39:05,740 It's because of me. I asked him not to say anything. I was afraid of this. 757 00:39:06,360 --> 00:39:07,910 I'll explain everything. Please sit. 758 00:39:07,920 --> 00:39:09,410 Aigoo, never mind. 759 00:39:09,460 --> 00:39:11,090 Why bother listening to nonsense? 760 00:39:11,280 --> 00:39:13,340 You think this will be resolved by covering it up?! 761 00:39:13,410 --> 00:39:15,990 We have to get it all out in the open and then clean it up. 762 00:39:16,010 --> 00:39:18,570 Why is it so loud in here? 763 00:39:19,130 --> 00:39:22,870 - Hey! - Hyun Soo, come talk to me for a sec. 764 00:39:22,890 --> 00:39:24,200 It's a good thing you came. 765 00:39:24,270 --> 00:39:26,200 You manage him properly, will you? 766 00:39:26,220 --> 00:39:28,680 What is this, anyway? Huh? 767 00:39:36,950 --> 00:39:38,490 Why aren't you coming out? 768 00:39:39,510 --> 00:39:42,340 Let's drink to your health. 769 00:39:42,360 --> 00:39:44,440 Aigoo, fine. 770 00:39:46,260 --> 00:39:47,410 Hey, Oppa. 771 00:39:47,690 --> 00:39:49,750 - Cheers! - To health. 772 00:39:49,830 --> 00:39:51,020 To health. 773 00:39:52,820 --> 00:39:54,090 Father! 774 00:39:54,290 --> 00:39:56,280 Aigoo, that foe. 775 00:40:00,430 --> 00:40:01,850 Oh yeah. 776 00:40:09,360 --> 00:40:12,310 President, that's not right. 777 00:40:12,900 --> 00:40:16,450 After getting a health checkup, sneaking off and eating meat. 778 00:40:16,610 --> 00:40:18,370 Ignoring all that's going on at home. 779 00:40:18,390 --> 00:40:20,610 Is it okay as long as you�re comfortable? 780 00:40:20,790 --> 00:40:22,810 Is something wrong at home? 781 00:40:24,510 --> 00:40:26,600 Aigoo, never mind. 782 00:40:27,260 --> 00:40:29,370 Father, give me a beer. 783 00:40:29,380 --> 00:40:32,280 Who is this man that you call 'Father'? 784 00:40:34,550 --> 00:40:37,530 What? When there's someone calling him oppa?! 785 00:40:37,690 --> 00:40:38,870 What? 786 00:40:39,960 --> 00:40:42,040 Why pick a fight? 787 00:40:42,520 --> 00:40:45,830 No one's happy to see you here, so why don't you move on? 788 00:40:45,860 --> 00:40:48,500 Aye, why are you being like that, Father? 789 00:40:48,900 --> 00:40:52,850 When I was just filling a son's role because I thought you might be lonely... 790 00:40:52,940 --> 00:40:55,070 Hey, Man Bok. 791 00:40:55,190 --> 00:40:58,920 You take care of So Nyu. I have to see to some customers. 792 00:41:06,530 --> 00:41:07,820 Where are those toothpicks? 793 00:41:08,650 --> 00:41:11,010 Are they on the counter? 794 00:41:15,030 --> 00:41:16,630 Just between you and me... 795 00:41:17,020 --> 00:41:18,660 How much are you trying to squeeze? 796 00:41:21,220 --> 00:41:23,170 What are you saying right now? 797 00:41:25,290 --> 00:41:27,720 In any case, without my help, 798 00:41:27,860 --> 00:41:30,320 you just have to know it will be hard. 799 00:41:30,640 --> 00:41:34,790 Mr. Joon Bae jumps when President Kang Man Bok says, 800 00:41:34,850 --> 00:41:37,630 and President Kang Man Bok jumps when I say. 801 00:41:37,700 --> 00:41:41,310 So, let's join forces, and go fifty-fifty. 802 00:41:41,960 --> 00:41:44,790 - How about it? - Tch, unbelievable. 803 00:41:45,140 --> 00:41:47,100 You're a funny man. 804 00:41:47,540 --> 00:41:49,760 Think really hard on this one. 805 00:41:50,370 --> 00:41:54,320 The older they are, the more difficult it is to get them to open their pockets. 806 00:41:54,330 --> 00:41:56,150 Huh? Yeah, of course. 807 00:42:12,710 --> 00:42:13,910 Aigoo. 808 00:42:18,850 --> 00:42:20,790 I know why you're worried. 809 00:42:22,300 --> 00:42:24,530 What do you know, kid? 810 00:42:25,010 --> 00:42:27,930 A child will never know the heart of a parent. 811 00:42:28,540 --> 00:42:32,630 Look at me. I still don't understand your grandfather. 812 00:42:33,300 --> 00:42:35,240 You may be upset now, 813 00:42:35,330 --> 00:42:36,930 but I won't disappoint you, Father. 814 00:42:37,000 --> 00:42:39,360 It's not that I don't trust you. 815 00:42:39,890 --> 00:42:41,360 Jung In? 816 00:42:41,460 --> 00:42:45,680 Sure, she's clever and upbeat. 817 00:42:45,710 --> 00:42:47,560 And sometimes, I feel bad for her. 818 00:42:49,450 --> 00:42:51,910 It hurts me to oppose you two. 819 00:42:56,240 --> 00:43:00,180 Have I ever told you about my first love? 820 00:43:01,300 --> 00:43:02,480 Yes. 821 00:43:03,250 --> 00:43:05,920 Actually, I thought Mom was your first love, 822 00:43:06,200 --> 00:43:08,010 So I was a little surprised. 823 00:43:09,020 --> 00:43:12,230 It was... Jung In's mother. 824 00:43:13,050 --> 00:43:14,840 - Excuse me? - Aye, aye. 825 00:43:15,040 --> 00:43:16,800 It was fleeting, during high school. 826 00:43:16,850 --> 00:43:20,030 It was one-sided, like you experienced. 827 00:43:20,540 --> 00:43:22,640 We went to the same church. 828 00:43:22,680 --> 00:43:26,950 Julia was bringing me the music we were going to sing at Christmas, 829 00:43:27,080 --> 00:43:30,310 and that's when she met Jung Gil, Jung In's father. 830 00:43:31,270 --> 00:43:33,380 Back then, since I lived in the servants' quarters, 831 00:43:33,670 --> 00:43:37,550 I avoided her because I was embarrassed. 832 00:43:40,610 --> 00:43:42,060 You didn't know, did you? 833 00:43:44,070 --> 00:43:45,240 No. 834 00:43:45,320 --> 00:43:46,760 Hyun Soo, 835 00:43:47,900 --> 00:43:49,850 with the whole Han Se issue, 836 00:43:50,050 --> 00:43:52,290 with the fact that Jung In's sister was your first love, 837 00:43:52,470 --> 00:43:55,190 and on top of that, Julia... 838 00:43:56,130 --> 00:43:58,810 no matter how kindhearted your mother is, 839 00:43:59,410 --> 00:44:01,020 you think it could possibly work out? 840 00:44:01,680 --> 00:44:03,020 Father. 841 00:44:04,300 --> 00:44:06,840 I'm sorry I'm being stubborn about this, 842 00:44:08,200 --> 00:44:12,800 but I want Jung In to be my mate. 843 00:44:14,210 --> 00:44:16,340 It hasn't been a long time, 844 00:44:16,750 --> 00:44:20,830 but I've found Jung In and I are a lot alike. 845 00:44:23,340 --> 00:44:25,640 Like people who've been together a really long time, 846 00:44:26,900 --> 00:44:30,870 at Jung In's expressions, I get glad, or feel sad, 847 00:44:31,600 --> 00:44:33,310 and we're really happy. 848 00:44:35,650 --> 00:44:40,060 Your mother and I attended Jung In's wedding. 849 00:44:41,830 --> 00:44:47,540 We ate, we offered a gift, and we even applauded in congratulations. 850 00:44:48,020 --> 00:44:51,330 If you ask us to forget all of those memories and approve, 851 00:44:51,820 --> 00:44:53,700 whether it's your grandfather or me, 852 00:44:54,160 --> 00:44:57,360 don't you think we'd be hurting your mother too much? 853 00:45:03,480 --> 00:45:05,130 I'm sorry. 854 00:45:05,250 --> 00:45:07,330 I know you're the one that's hurting the most. 855 00:45:10,340 --> 00:45:13,070 I'll wait until you've forgotten all the bad memories. 856 00:45:13,210 --> 00:45:14,620 But, Father, 857 00:45:15,420 --> 00:45:20,060 because of Jung In, our family has laughed a lot, and have been really happy. 858 00:45:20,200 --> 00:45:21,690 Please remember that too. 859 00:45:34,410 --> 00:45:36,030 Pour me a glass, too. 860 00:45:44,310 --> 00:45:48,480 - Why Jung In of all people, kid? - Why Jung In's mother of all people?! 861 00:45:48,500 --> 00:45:49,600 Huh? 862 00:45:50,100 --> 00:45:51,340 Punk! 863 00:45:54,700 --> 00:45:55,930 It hurt? 864 00:45:56,190 --> 00:45:58,380 I'm torn inside, kid. 865 00:45:59,510 --> 00:46:01,210 I'm hurting too. 866 00:46:01,670 --> 00:46:03,680 - But hit me anyway. - Oh really? 867 00:46:04,520 --> 00:46:06,510 - Look at you. - Hit me. 868 00:46:06,580 --> 00:46:07,740 - Hit you? - Yes. 869 00:46:07,790 --> 00:46:08,980 Don't regret it. 870 00:46:09,010 --> 00:46:10,080 That hurt. 871 00:46:10,110 --> 00:46:10,990 - Hurts, doesn't it? - Yes. 872 00:46:11,150 --> 00:46:13,120 I hit you so it would hurt, kid. 873 00:46:15,660 --> 00:46:19,430 You can't ignore the path your mother's laid out for you. 874 00:46:19,440 --> 00:46:22,740 - I'm telling you I'm not ignoring it. - That's not true... 875 00:46:22,750 --> 00:46:24,030 Is that you? 876 00:46:24,880 --> 00:46:25,970 Yes! 877 00:46:26,000 --> 00:46:27,970 Looks like you had some drinks. 878 00:46:28,030 --> 00:46:30,060 We're sorry. 879 00:46:31,020 --> 00:46:34,280 These days, it seems that you're drinking rather frequently. 880 00:46:34,890 --> 00:46:37,930 Grandfather, it sounds like you might have had a drink as well. 881 00:46:38,120 --> 00:46:40,450 - What? - Father... 882 00:46:40,580 --> 00:46:44,830 Shall the 3 of us, men, just join forces tonight for the next round? 883 00:46:44,860 --> 00:46:49,920 Nahhh! It's just good to see the two of you tonight. 884 00:46:50,090 --> 00:46:51,480 Go on in and sleep. 885 00:46:51,550 --> 00:46:53,550 Give that to me. I'll carry it inside. 886 00:46:53,560 --> 00:46:55,000 - No, no, no... - Give it to me. 887 00:46:55,010 --> 00:46:56,500 - Go on in, Father - It's cold. 888 00:46:56,520 --> 00:47:00,150 - Go on in. - Geez, I'm being shooed. 889 00:47:13,260 --> 00:47:16,490 Love, I miss you. 890 00:47:17,590 --> 00:47:19,620 I had a drink. 891 00:47:19,870 --> 00:47:21,030 Coming out? 892 00:47:21,060 --> 00:47:24,300 Yes, yes, I'm testing out a sample right now. 893 00:47:24,380 --> 00:47:25,360 Huh? 894 00:47:26,250 --> 00:47:30,410 I'm currently testing out a sample on a lady that I live with. 895 00:47:30,550 --> 00:47:32,410 I'll wait for you at the side of the house. 896 00:47:32,920 --> 00:47:35,300 Yes, I'll come out. 897 00:47:37,040 --> 00:47:38,290 Where are you going? 898 00:47:39,890 --> 00:47:42,460 They asked me to come out for a part-time job starting tomorrow. 899 00:47:48,670 --> 00:47:52,770 Now, don't wash it off, but just sleep like this. 900 00:47:53,380 --> 00:47:54,770 Really? 901 00:47:56,800 --> 00:48:02,430 Then, tomorrow, you think my makeup will set better? 902 00:48:02,460 --> 00:48:04,430 Are you going somewhere tomorrow? 903 00:48:04,520 --> 00:48:09,030 Oh, I'm going to see about matchmaking for Hyun Soo. 904 00:48:09,350 --> 00:48:13,610 Your mother-in-law said she'd find a really good candidate. 905 00:48:14,470 --> 00:48:17,380 Aigoo, think about it. I've been home all the time 906 00:48:17,410 --> 00:48:20,960 and Hyun Soo hasn't dated so what do we know? 907 00:48:21,090 --> 00:48:25,820 But if it's the wife of the Global magnate, it's probably a good candidate, don't you think? 908 00:48:26,060 --> 00:48:30,200 Ahjumma, I know you're doing this intentionally. 909 00:48:30,360 --> 00:48:33,520 I'll do well. 910 00:48:33,800 --> 00:48:38,340 Oh dear, what are you saying? You're doing well already. 911 00:48:38,380 --> 00:48:42,030 If it wasn't for you, how could I get such an expensive facial? 912 00:48:42,060 --> 00:48:43,690 Ahjumma. 913 00:48:44,400 --> 00:48:46,520 Aigoo... oh. 914 00:48:50,610 --> 00:48:52,840 Honey, have you been drinking? 915 00:48:52,920 --> 00:48:56,180 Aigoo, what's so troubling that you have to drink? 916 00:48:56,260 --> 00:48:59,130 Aigoo, come inside before Father finds out and go to sleep. 917 00:48:59,210 --> 00:49:01,480 Hey, thanks for the facial. 918 00:49:01,560 --> 00:49:03,230 Go on and go to bed. 919 00:49:03,720 --> 00:49:05,230 Sleep well. 920 00:49:05,620 --> 00:49:07,130 Good night. 921 00:49:09,940 --> 00:49:12,980 Aigoo, such a... 922 00:49:13,730 --> 00:49:16,030 If you don't like her, then don't interact with her. 923 00:49:16,080 --> 00:49:19,120 Why call her in and make her blood boil? 924 00:49:19,160 --> 00:49:23,100 What did I do? She offered a facial, and all I did was accept. 925 00:49:23,550 --> 00:49:27,290 When I see you at times like this, I think you're really no good. 926 00:49:27,330 --> 00:49:33,860 My blood's not just boiling, but my heart is so mangled, I can hardly breath. 927 00:50:03,140 --> 00:50:04,580 Kang Hyun Soo! 928 00:50:05,960 --> 00:50:07,620 Oh, Jung Kyung. 929 00:50:09,620 --> 00:50:11,190 Were you drinking? 930 00:50:12,190 --> 00:50:14,060 I had a drink with my father. 931 00:50:17,210 --> 00:50:21,240 Did you reveal to the elders your relationship with Jung In? 932 00:50:27,520 --> 00:50:29,600 Go on inside. I'm a little drunk right now. 933 00:50:30,460 --> 00:50:31,650 Kang Hyun Soo... 934 00:50:32,270 --> 00:50:35,640 Even though you're drunk, you remember what you said to me, right? 935 00:50:37,690 --> 00:50:41,620 Just because it's hard, don't give up on love. 936 00:50:42,610 --> 00:50:44,050 - Jung Kyung, - Aigoo. 937 00:50:44,150 --> 00:50:46,930 Kang Hyun Soo is the most no-good guy in all the world. 938 00:50:47,330 --> 00:50:50,750 How could you teeter because of love in front of me? 939 00:50:51,200 --> 00:50:53,440 Don't be depressed and reflect on your behavior. 940 00:50:55,740 --> 00:50:56,940 Ahh. 941 00:51:00,840 --> 00:51:03,730 Seo Jung Kyung, it's good to have a friend. 942 00:51:04,100 --> 00:51:07,010 Even without you emphasizing it, I know I'm your friend, you know. 943 00:51:07,590 --> 00:51:10,620 When you drink alcohol, your body temperature drops. Go on inside. 944 00:51:10,700 --> 00:51:12,760 Yes, I understand, Doctor. 945 00:51:13,000 --> 00:51:16,040 You go on in first. I'm meeting someone. 946 00:51:17,350 --> 00:51:19,480 Then, I'll see you later. 947 00:51:20,810 --> 00:51:22,450 You're not going in? 948 00:51:23,330 --> 00:51:26,020 I just came to see you, to support a friend. 949 00:51:26,450 --> 00:51:27,600 I'll go now. 950 00:51:44,420 --> 00:51:46,210 Love, aren't you coming? 951 00:51:46,290 --> 00:51:47,980 Didn't you say the backyard? 952 00:51:48,510 --> 00:51:50,320 I said at the side. 953 00:51:58,310 --> 00:51:59,380 Jung In. 954 00:52:00,100 --> 00:52:01,950 Oh, the smell of liquor. 955 00:52:02,020 --> 00:52:03,790 Sorry. 956 00:52:04,180 --> 00:52:05,870 You don't like the smell, huh? 957 00:52:06,260 --> 00:52:09,160 No, the smell just makes me want to drink too. 958 00:52:10,430 --> 00:52:11,560 Jung In. 959 00:52:11,770 --> 00:52:15,160 Shall we go to the ocean and have some sashimi and a drink? 960 00:52:16,150 --> 00:52:17,290 Right now? 961 00:52:17,650 --> 00:52:20,130 Mmm. Just say the word. 962 00:52:20,200 --> 00:52:22,930 I'll do whatever my love asks. 963 00:52:27,980 --> 00:52:29,320 Jung In. 964 00:52:31,310 --> 00:52:32,650 I'm sorry. 965 00:52:38,100 --> 00:52:39,500 For making you cry, 966 00:52:41,470 --> 00:52:42,740 I'm sorry. 967 00:52:45,090 --> 00:52:46,480 Dummy. 968 00:52:47,100 --> 00:52:48,870 I'm not crying. 969 00:52:51,020 --> 00:52:54,900 When things work out for us one day, let's have a barbecue party here. 970 00:52:55,880 --> 00:52:57,030 So... 971 00:52:58,070 --> 00:53:00,470 No matter what happens, don't go anywhere, okay? 972 00:53:04,750 --> 00:53:06,400 Keep your promise. 973 00:53:07,520 --> 00:53:08,730 You too. 974 00:53:19,360 --> 00:53:22,450 I see you're quite frugal. 975 00:53:24,990 --> 00:53:28,430 It's the people that have nothing to lean on that dress flashy. 976 00:53:28,510 --> 00:53:31,860 I have an impressive son, property... 977 00:53:31,940 --> 00:53:35,970 Even if I go around in a jogging suit, nothing stands in my way. 978 00:53:37,790 --> 00:53:41,940 It's not my style to beat around the bush, so I'll come straight to the point. 979 00:53:42,510 --> 00:53:46,600 How much are you thinking for Jung In's old house? 980 00:53:47,230 --> 00:53:49,510 That house is not for sale. 981 00:53:49,720 --> 00:53:55,730 I bought that for when Hyun Soo gets married. 982 00:53:56,080 --> 00:54:01,720 That's a nice thought, but since it's Jung In's old house, of course we must buy it. 983 00:54:01,880 --> 00:54:04,330 Just name your price. 984 00:54:04,470 --> 00:54:06,620 I'll give you more than it's worth. 985 00:54:08,040 --> 00:54:10,260 You don't know me at all. 986 00:54:10,280 --> 00:54:13,580 I'm not a wealthy housewife that bargains with a house, 987 00:54:13,600 --> 00:54:15,380 and besides if you're talking about money... 988 00:54:16,500 --> 00:54:18,230 We have a lot too. 989 00:54:19,320 --> 00:54:20,720 But aside from that, 990 00:54:21,320 --> 00:54:24,330 finding a match for Hyun Soo is a bit urgent. 991 00:54:24,400 --> 00:54:26,590 Oh, don't worry about that at all. 992 00:54:26,670 --> 00:54:31,070 I've got his profile being distributed here and there. 993 00:54:31,100 --> 00:54:35,540 However, maybe it's because of the household being you know... 994 00:54:35,720 --> 00:54:39,660 but most seem to want a son-in-law that lives with them. 995 00:54:39,770 --> 00:54:41,500 A son-in-law that lives with them? 996 00:54:41,650 --> 00:54:45,290 If that's the case, then don't bother. 997 00:54:45,760 --> 00:54:49,270 And another thing, what's wrong with our household? 998 00:54:49,310 --> 00:54:55,150 Aigoo, don't get so excited. I'm just telling you frankly how it is... 999 00:54:55,160 --> 00:54:58,120 Then, why don't you send Han Se off to one of those places. 1000 00:54:58,130 --> 00:55:01,370 You and Jung In's family are from the same mold. 1001 00:55:03,190 --> 00:55:04,690 My Han Se... 1002 00:55:05,360 --> 00:55:06,820 is the Global heir. 1003 00:55:06,850 --> 00:55:11,960 My Hyun Soo, even without a background, is naturally so impressive, you see... 1004 00:55:16,930 --> 00:55:22,730 In a situation like this in America, one would say "Dammit." 1005 00:55:23,870 --> 00:55:27,430 In Sangsudong, we say, "Blow it out your ear!" 1006 00:55:32,300 --> 00:55:35,210 Oh, anyway, anyway... 1007 00:55:35,240 --> 00:55:39,870 But, you are going to take Jung In, aren't you? 1008 00:55:41,520 --> 00:55:42,510 What are you doing? 1009 00:55:42,660 --> 00:55:44,100 I'm going to my part-time job. 1010 00:55:44,640 --> 00:55:46,650 Are you leaving without a word again? 1011 00:55:46,800 --> 00:55:48,170 Don't move a muscle and wait for me. 1012 00:55:55,180 --> 00:55:58,540 Mom's not home, and I'm all alone. Can you just leave me? 1013 00:55:59,000 --> 00:56:00,540 You like money that much? 1014 00:56:01,100 --> 00:56:03,590 Tch. I guess you don't want to hear that I love you. 1015 00:56:05,630 --> 00:56:07,920 Don't be threatening with that sort of thing. 1016 00:56:08,290 --> 00:56:10,620 There's been just a little too much skinship lately. 1017 00:56:11,430 --> 00:56:13,180 What kind of work are you doing today? 1018 00:56:13,860 --> 00:56:15,350 Mystery shopper. 1019 00:56:16,070 --> 00:56:17,410 What's that? 1020 00:56:17,470 --> 00:56:19,940 You could say it was like being a spy, like '007. 1021 00:56:20,000 --> 00:56:22,000 What do you think. Pretty cool gig, huh? 1022 00:56:22,490 --> 00:56:24,810 That sounds fun. Let me go too, huh? 1023 00:56:24,910 --> 00:56:27,300 People like you that give everything away in their face won't cut it. 1024 00:56:27,360 --> 00:56:31,030 Only people like me that can pull off a poker face can make it. 1025 00:56:32,220 --> 00:56:34,020 Then just spend 30 minutes with me first. 1026 00:56:34,330 --> 00:56:35,340 Hmm? 1027 00:56:40,730 --> 00:56:42,320 Thank you for your services. 1028 00:56:55,020 --> 00:56:58,260 - Honey, Honey! - W... what? 1029 00:56:58,280 --> 00:57:00,860 Jung In's house. More than market value... 1030 00:57:01,670 --> 00:57:03,870 She said she'd give us that much more! Isn't that amazing? 1031 00:57:05,860 --> 00:57:09,790 Aye! That's something Father got, thinking of you. 1032 00:57:09,850 --> 00:57:12,190 Don't think of just selling it off. 1033 00:57:12,240 --> 00:57:13,860 Aye, I know that. 1034 00:57:14,250 --> 00:57:16,240 But, you know it just makes me giddy! 1035 00:57:16,280 --> 00:57:17,980 I'm not the Baek Geum Ja of long ago. 1036 00:57:17,990 --> 00:57:21,310 You should have seen me in front of the wife of Global Group. 1037 00:57:21,610 --> 00:57:24,080 Stop talking nonsense, and go get dinner ready. 1038 00:57:24,160 --> 00:57:25,960 Aigoo, that dinner... 1039 00:57:26,000 --> 00:57:27,360 Hyun Soo's inside, right? 1040 00:57:27,790 --> 00:57:31,440 I don't know if he's upset or what, but he's been working all day outside. 1041 00:57:31,970 --> 00:57:33,600 Upset? Upset about what? 1042 00:57:33,650 --> 00:57:37,300 When his mother is running around getting him a nice girl? 1043 00:57:37,420 --> 00:57:38,650 Aigoo, just wait and see. 1044 00:57:38,700 --> 00:57:40,560 Hyun Soo just doesn't know women. 1045 00:57:40,600 --> 00:57:44,280 After he meets a few women, he'll get over her just like that. 1046 00:57:51,070 --> 00:57:52,470 Just turn a little more. 1047 00:57:52,550 --> 00:57:54,060 How? 1048 00:57:54,080 --> 00:57:55,410 Down further. 1049 00:57:56,170 --> 00:57:57,540 Further down. 1050 00:57:58,740 --> 00:58:00,880 - Geez, really. - It's a bother! 1051 00:58:01,010 --> 00:58:02,340 Do it, even if it's a bother. 1052 00:58:03,600 --> 00:58:05,180 Down, I said. 1053 00:58:05,510 --> 00:58:06,810 Like this? 1054 00:58:07,000 --> 00:58:09,080 Now, you've bent down too far. 1055 00:58:10,570 --> 00:58:12,120 Do you absolutely have to do this now? 1056 00:58:12,160 --> 00:58:15,140 Just 30 minutes. You can't give your boyfriend 30 minutes? 1057 00:58:15,390 --> 00:58:17,200 What are planning to do? 1058 00:58:17,210 --> 00:58:19,580 Every time you do something hateful, I'm going to throw darts at it. 1059 00:58:21,000 --> 00:58:21,970 - You! - Oh hey! 1060 00:58:21,990 --> 00:58:23,555 Why are you throwing yourself at me? 1061 00:58:23,556 --> 00:58:25,120 - You really... - Let go! 1062 00:58:25,130 --> 00:58:28,180 - Aigoo, can't you stay? - I have to go. 1063 00:58:28,210 --> 00:58:30,600 - Don't go. - Ooh, we're falling. 1064 00:58:31,170 --> 00:58:32,200 Mmm? 1065 00:58:33,160 --> 00:58:35,510 That's enough. 1066 00:58:35,760 --> 00:58:37,070 I have to go now. 1067 00:58:50,050 --> 00:58:52,500 Have a good day and do well. 1068 00:58:52,690 --> 00:58:55,150 All right. Make sure you eat. 1069 00:58:58,640 --> 00:59:00,670 Uh? Mom, you're home. 1070 00:59:03,840 --> 00:59:06,540 Mom, why don't you keep that on and go on a date with me? 1071 00:59:16,900 --> 00:59:19,430 What, are you not feeling well? 1072 00:59:20,490 --> 00:59:22,270 You're bugging me. Get out. 1073 00:59:24,100 --> 00:59:25,310 Is it because of me? 1074 00:59:28,070 --> 00:59:29,590 Mom, stop being angry. 1075 00:59:30,620 --> 00:59:32,530 I know you need time. 1076 00:59:32,800 --> 00:59:35,630 I'll wait until you approve. 1077 00:59:35,670 --> 00:59:36,980 I said get out. 1078 00:59:37,600 --> 00:59:41,350 Mom, you always gave in if I liked something. 1079 00:59:42,030 --> 00:59:44,450 Aye, Madam Baek Geum Ja... 1080 00:59:44,630 --> 00:59:46,010 Mom... 1081 00:59:46,080 --> 00:59:47,950 Can't you shut up?! 1082 00:59:49,790 --> 00:59:51,570 I don't even want to hear your voice. 1083 00:59:51,620 --> 00:59:54,270 Don't ever even call me 'Mom' again. 1084 01:00:05,720 --> 01:00:08,780 That's the most popular color these days, so it's sold out. 1085 01:00:08,790 --> 01:00:13,320 This product sells a lot so we're all out of it, but what do you think of these colors? 1086 01:00:13,360 --> 01:00:14,650 What do you think, Unni? 1087 01:00:15,030 --> 01:00:16,570 That looks okay. 1088 01:00:16,750 --> 01:00:18,340 This comes in 5 colors. 1089 01:00:18,350 --> 01:00:23,060 It doesn't smear and many people who want it to look natural tend to buy the product. 1090 01:00:24,400 --> 01:00:25,780 Let me test it on you. 1091 01:00:26,610 --> 01:00:27,900 Like this. 1092 01:00:31,400 --> 01:00:33,550 What about a waterproof mascara? 1093 01:00:33,710 --> 01:00:35,690 - A mascara product? - Yes. 1094 01:00:36,080 --> 01:00:38,770 Because it's a waterproof product... 1095 01:00:45,840 --> 01:00:48,420 Yeah? I'm making some moves right now. Don't call me. 1096 01:00:48,480 --> 01:00:49,630 Making moves? 1097 01:00:50,180 --> 01:00:51,220 Makes me nervous. 1098 01:00:51,260 --> 01:00:52,490 Even if I wanted to play around, 1099 01:00:52,530 --> 01:00:55,990 I got this rotten little tail that's sticking to me like gum, so don't worry. 1100 01:00:56,680 --> 01:01:00,430 Hey, I oughtta pay Secretary Kim a salary too. 1101 01:01:00,490 --> 01:01:01,570 Oppa. 1102 01:01:02,490 --> 01:01:05,800 Tell him to drive you home. Tell him I'll pack him some kimchi. 1103 01:01:06,020 --> 01:01:08,040 - I'm hanging up. - Jung In... 1104 01:01:24,330 --> 01:01:25,370 Get on. 1105 01:01:40,420 --> 01:01:42,910 Ji Soo! Where are we going?! 1106 01:01:43,350 --> 01:01:45,400 You wanted to know the names of my stars, right? 1107 01:01:45,540 --> 01:01:47,530 I'll show you, so wait. 1108 01:01:48,040 --> 01:01:50,213 Ahh! Go slowly, go slowly! 1109 01:01:50,860 --> 01:01:54,560 Slowly! Ahh! Slowly, slowly! Ji Soo! 1110 01:02:18,330 --> 01:02:19,560 Jung In. 1111 01:02:20,980 --> 01:02:22,070 Jung In. 1112 01:02:27,910 --> 01:02:29,160 Ahjumma. 1113 01:02:34,070 --> 01:02:36,070 Wha... What's the matter? 1114 01:02:41,920 --> 01:02:43,310 Ahjumma. 1115 01:02:50,370 --> 01:02:52,530 Save me, will you? Huh? 1116 01:02:52,670 --> 01:02:53,850 Excuse me? 1117 01:02:55,130 --> 01:02:59,360 Please, it can't be my Hyun Soo. 1118 01:03:00,490 --> 01:03:02,500 Please save me this once. 1119 01:03:03,480 --> 01:03:06,440 Please listen to my plea this once, Jung In. 1120 01:03:07,010 --> 01:03:08,440 Jung In! 1121 01:03:26,080 --> 01:03:27,430 Does it look like her? 1122 01:03:36,250 --> 01:03:39,250 Brought to you by HaruHaruSubs 1123 01:03:39,260 --> 01:03:42,260 Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming sites 1124 01:03:42,270 --> 01:03:44,670 Main Translator: meju 1125 01:03:44,671 --> 01:03:47,071 Spot Translators: dw4p, soluna413 1126 01:03:47,072 --> 01:03:49,472 Timers: benchmarkjoe, sasa7320 1127 01:03:49,473 --> 01:03:51,873 Editor/QC: szhoang 1128 01:03:51,874 --> 01:03:54,274 Coordinators: sayroo, cute girl 1129 01:03:54,310 --> 01:03:59,310 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs. com 1130 01:04:06,252 --> 01:04:08,090 It's too fast! 1131 01:04:12,730 --> 01:04:15,410 Ah! It's a rock! 1132 01:04:22,550 --> 01:04:24,030 Hey, Ahjusshi! 85348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.