All language subtitles for Smile,You.E25

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming sites 3 00:00:05,580 --> 00:00:06,990 Team Leader Kang Hyun Soo. 4 00:00:07,820 --> 00:00:09,990 - Team Leader Kang Hyun Soo. - Oppa, please. They are calling for you. 5 00:00:10,330 --> 00:00:11,800 Ahjussi and Ahjumma are waiting. 6 00:00:12,210 --> 00:00:13,760 Today is an important day! 7 00:00:14,220 --> 00:00:15,760 Your behavior, it is my mistake... 8 00:00:16,400 --> 00:00:23,170 {\a6}Look deep into my eyes. They're filled with love for you. 9 00:00:23,670 --> 00:00:30,170 {\a6}My body's become heavy and I can no longer turn from you. 10 00:00:30,940 --> 00:00:33,950 {\a6}Like a needle in my pocket, 11 00:00:34,670 --> 00:00:38,240 {\a6}which can't be hidden, 12 00:00:39,170 --> 00:00:42,340 {\a6}It's been found out, I can't hide it, 13 00:00:42,350 --> 00:00:44,610 {\a6}My love for you. 14 00:00:44,620 --> 00:00:48,230 {\a6}Vis-a-vis face to face, 15 00:00:45,990 --> 00:00:46,930 Jung In... 16 00:00:49,930 --> 00:00:51,550 I really can't wait anymore. 17 00:00:53,120 --> 00:00:54,620 What should we do? 18 00:00:57,950 --> 00:01:00,010 From now on, you will be crying a lot. 19 00:01:05,370 --> 00:01:07,220 No matter what happens, 20 00:01:09,020 --> 00:01:11,660 promise me that, you won't be moved and hold on to me. 21 00:01:12,230 --> 00:01:13,360 Oppa... 22 00:01:16,240 --> 00:01:17,370 Promise me. 23 00:01:32,340 --> 00:01:34,580 What is going on? 24 00:01:38,560 --> 00:01:40,540 Mom, let me go and find him. 25 00:01:40,600 --> 00:01:43,250 You just think about getting a grip of the situation! 26 00:01:44,730 --> 00:01:47,600 He's here. He's here. Our Hyun Soo. 27 00:01:47,660 --> 00:01:48,737 Mom. 28 00:01:48,980 --> 00:01:50,400 I have something to tell you, Mom. 29 00:01:50,880 --> 00:01:51,952 What? 30 00:01:52,790 --> 00:01:53,970 I'll tell you later. 31 00:01:55,290 --> 00:01:56,730 Episode 25 32 00:01:57,910 --> 00:02:00,400 Where have you been? Where is Jung In? 33 00:02:02,010 --> 00:02:03,900 I excused myself earlier, so I apologize. 34 00:02:04,170 --> 00:02:06,190 I'm the team manager of BEAT, Kang Hyun Soo. 35 00:02:06,780 --> 00:02:11,100 BEAT is a love letter that we wrote to the consumers. 36 00:02:12,990 --> 00:02:17,580 We hope, BEAT, that we'd put all in, will be loved by everybody. 37 00:02:19,180 --> 00:02:21,460 There might be imperfections. 38 00:02:21,600 --> 00:02:23,680 But we tried our very best. 39 00:02:24,190 --> 00:02:25,910 At this very moment, 40 00:02:25,930 --> 00:02:28,350 I only have one thought. 41 00:02:28,790 --> 00:02:30,940 When BEAT is released, 42 00:02:31,550 --> 00:02:34,710 it will not become a love letter that will be forgotten or thrown away. 43 00:02:35,380 --> 00:02:39,420 To troubleshoot the problems and solve them in a very limited time period, 44 00:02:39,560 --> 00:02:43,800 is a very meaningful to us, the engineers. 45 00:02:44,020 --> 00:02:45,050 However... 46 00:02:45,280 --> 00:02:47,250 if I wouldn't have such wonderful colleagues, 47 00:02:47,260 --> 00:02:48,870 it would be an impossible mission. 48 00:02:49,210 --> 00:02:50,820 We are the BEAT TEAM. 49 00:03:01,190 --> 00:03:03,420 If I were to speak a little about myself, 50 00:03:03,740 --> 00:03:07,860 I was born in a family that had been working on cars as family business. 51 00:03:08,310 --> 00:03:12,170 My respectable grandfather and father, have repaired uncountable "sick" cars. 52 00:03:12,180 --> 00:03:15,100 - Looking at those cars, - Hubby, 53 00:03:15,110 --> 00:03:17,880 - Hyun Soo is talking about you. - I've been dreaming 54 00:03:18,030 --> 00:03:22,490 - He said respectable father. - to produce a 'healthy' car. 55 00:03:28,810 --> 00:03:33,460 I really hope that this dream can come true, through BEAT project. 56 00:03:34,690 --> 00:03:38,880 Now, our BEAT is going to be presented to our customers. 57 00:03:39,170 --> 00:03:41,270 For BEAT's promotion... 58 00:03:42,300 --> 00:03:43,050 let's wish! 59 00:03:44,080 --> 00:03:46,030 That is suppose to be my speech. 60 00:03:46,080 --> 00:03:48,000 That rascal! Is he the owner of Global? 61 00:03:48,210 --> 00:03:49,250 He really does everything. 62 00:03:49,340 --> 00:03:50,630 What? 63 00:03:50,840 --> 00:03:52,470 Quickly go and take over. 64 00:04:05,110 --> 00:04:08,950 Hubby, I never thought that our Hyun Soo is so capable. 65 00:04:09,020 --> 00:04:10,670 He is our son? Isn't he? 66 00:04:11,260 --> 00:04:12,540 Our son. This rascal. 67 00:04:12,690 --> 00:04:15,190 Although he is my son, he is very talented indeed. 68 00:04:15,620 --> 00:04:18,850 Well, I gave birth to him. Me, Baek Geum Ja. 69 00:04:21,430 --> 00:04:22,320 Ahjumma. 70 00:04:22,880 --> 00:04:23,910 Why? 71 00:04:29,980 --> 00:04:32,710 What? Really? 72 00:04:34,950 --> 00:04:37,530 Hyun Soo. Hyun Soo. 73 00:04:37,760 --> 00:04:40,820 Hyun Soo, mom is here. Mom... 74 00:04:47,600 --> 00:04:48,820 Hyun Soo. 75 00:04:50,140 --> 00:04:52,580 I really don't want to leave this. 76 00:04:54,310 --> 00:04:57,570 Hyun Soo. I got it. I got it. 77 00:04:58,330 --> 00:05:01,200 We haven't done much for him? 78 00:05:02,180 --> 00:05:04,490 Hubby, we are really fortunate for having such a son. 79 00:05:04,530 --> 00:05:05,870 Yes, of course. 80 00:05:05,920 --> 00:05:07,800 It's Hyun Soo Oppa. 81 00:05:08,170 --> 00:05:09,050 Where are you? 82 00:05:09,580 --> 00:05:12,110 We are heading home. Is it ended? 83 00:05:12,120 --> 00:05:14,640 How can you just go like that? 84 00:05:14,920 --> 00:05:17,290 Immediately bring mom and dad here. 85 00:05:17,540 --> 00:05:19,100 Didn't we agree to say it today? 86 00:05:19,310 --> 00:05:22,590 I got it. Oppa you were very cool today. 87 00:05:22,710 --> 00:05:24,710 Ahjumma was so excited that even cried. 88 00:05:24,760 --> 00:05:28,190 - Is it Hyun Soo? Give me. Give me. - Wait. 89 00:05:28,550 --> 00:05:31,730 Ahjussi and Ahjumma are very happy today. 90 00:05:31,800 --> 00:05:33,270 Oppa, you said today... 91 00:05:33,380 --> 00:05:37,280 that you'll invite your colleagues to our house for a dinner, right? 92 00:05:37,310 --> 00:05:38,210 What? 93 00:05:38,270 --> 00:05:41,510 Yes. Yes. Since today is such a big day, the first priority is that thing. 94 00:05:41,600 --> 00:05:42,549 Right? 95 00:05:42,550 --> 00:05:44,820 I told Ahjumma, so now we're going to the grocery shopping. 96 00:05:44,850 --> 00:05:46,380 - Give it to me. - Jung In. 97 00:05:49,140 --> 00:05:51,210 Team Leader Kang. 98 00:05:52,620 --> 00:05:56,400 Mom cried because it was so touching. 99 00:05:57,480 --> 00:05:58,680 Your dad too. 100 00:05:58,730 --> 00:06:01,880 When he heard you saying he is respectable, his nose tip even went red. 101 00:06:02,150 --> 00:06:03,470 Yea... Really? 102 00:06:03,610 --> 00:06:04,590 Yes. Yes. 103 00:06:04,670 --> 00:06:07,530 So, don't worry. It's okay to invite all your colleagues there. 104 00:06:07,640 --> 00:06:10,060 You should know mom's ability well. 105 00:06:10,420 --> 00:06:14,060 How can you be so alike to your versatile mother. 106 00:06:15,370 --> 00:06:16,650 Is Oppa coming? 107 00:06:16,790 --> 00:06:18,060 Of course. 108 00:06:18,270 --> 00:06:21,150 That... when you come, give us a call. 109 00:06:21,700 --> 00:06:23,810 No... not this. Call home number. 110 00:06:23,820 --> 00:06:26,540 Mom will get everything ready and wait for you all. 111 00:06:26,640 --> 00:06:28,620 Ahjumma, let me flip the dough. 112 00:06:28,670 --> 00:06:30,620 No... no... it'll not be tasty if it's cold. 113 00:06:30,800 --> 00:06:33,300 Shall I wash the vegetable or shall I taste the soup? 114 00:06:33,320 --> 00:06:35,290 You want to use salt or soy sauce? 115 00:06:35,410 --> 00:06:36,890 You just stay aside and wait. 116 00:06:36,960 --> 00:06:39,600 There is nothing for you to help. Don't disturb. 117 00:06:39,640 --> 00:06:41,080 Just do what I told you. 118 00:06:41,120 --> 00:06:43,770 Just doing that will be fine, okay? 119 00:06:45,910 --> 00:06:46,890 Is it too sour? 120 00:06:47,520 --> 00:06:49,400 If it's too sour then add some sugar. 121 00:06:50,880 --> 00:06:53,210 Come and try. 122 00:06:53,280 --> 00:06:56,160 Because my taste buds are not that good, I'm not sure whether it is tasty or not. 123 00:06:57,790 --> 00:06:59,340 It's marvelous. Marvelous. 124 00:06:59,410 --> 00:07:00,490 The color is nice. The taste is nice. 125 00:07:00,500 --> 00:07:02,170 Is it? Of course. 126 00:07:02,180 --> 00:07:06,470 If I take off this sportswear and change to Hanbok*, 127 00:07:02,185 --> 00:07:06,459 {\a6}(*Korea's traditional outifit) 128 00:07:07,720 --> 00:07:09,930 I am Jang Geum. Jang Geum. 129 00:07:10,210 --> 00:07:12,550 I don't hesitate to devote myself, 130 00:07:12,670 --> 00:07:14,870 if I can learn cooking from Ahjumma. 131 00:07:15,530 --> 00:07:18,230 Even if you try for all your life, you can't catch me up. 132 00:07:19,200 --> 00:07:20,720 - Delicious. - Honey. Honey. 133 00:07:20,980 --> 00:07:21,630 Jung In. 134 00:07:21,940 --> 00:07:24,340 I'll help here. You go out and do your work. 135 00:07:24,580 --> 00:07:27,190 I can even learn cooking from Ahjumma, it's interesting. 136 00:07:27,280 --> 00:07:31,530 Yes, unless this kid doesn't disturb. Her eyes are sharp and quite helpful. 137 00:07:31,570 --> 00:07:33,610 So, you don't have to worry. You can go out and do your work. 138 00:07:33,770 --> 00:07:36,570 What do you think? Will it be too reddish? 139 00:07:36,680 --> 00:07:38,569 To make the color more beautiful, add some celery. 140 00:07:38,570 --> 00:07:40,690 - Good idea? - Yes, yes. 141 00:07:40,820 --> 00:07:43,600 Go and call Ji Soo, ask her to come and help. 142 00:07:44,160 --> 00:07:46,870 - And ask her to bring some food. - Yes. Yes. 143 00:07:47,620 --> 00:07:49,250 Grandpa, you're back. 144 00:07:50,930 --> 00:07:51,690 What's this? 145 00:07:52,430 --> 00:07:54,580 Father, this... 146 00:07:54,660 --> 00:07:57,980 I want to invite Hyun Soo's colleagues to our house for a meal. 147 00:07:58,040 --> 00:08:02,970 Father, you should have come and see. Hyun Soo was so amazing today. 148 00:08:03,120 --> 00:08:04,410 Yes, father. 149 00:08:04,680 --> 00:08:09,850 Today, Hyun Soo even praise father in front of everyone. 150 00:08:11,100 --> 00:08:12,200 - He mentioned me? - Yes. 151 00:08:12,330 --> 00:08:14,200 What did he say about me? 152 00:08:14,210 --> 00:08:15,900 Hyun Soo, in front of everyone, 153 00:08:16,030 --> 00:08:18,080 - he said my respectable grandfather. - Yes. 154 00:08:18,230 --> 00:08:22,840 While he was working in the car center, he always dreamed of making a perfect car. 155 00:08:22,930 --> 00:08:26,630 I never thought of a day like today that working in a car center can be so meaningful. 156 00:08:26,680 --> 00:08:27,730 Really? 157 00:08:29,960 --> 00:08:31,770 Wait a minute. 158 00:08:33,270 --> 00:08:35,600 That...Let me contribute for today. 159 00:08:37,360 --> 00:08:39,250 Father... this... 160 00:08:39,350 --> 00:08:41,790 Even the kimchi is homemade. Why you still give so much money? 161 00:08:43,480 --> 00:08:46,500 Jung In, because of Hyun Soo, I earned a lot today. 162 00:08:46,940 --> 00:08:50,250 Yes. Grandpa, why are you doing this? You even emptied your wallet. 163 00:08:50,290 --> 00:08:51,970 You brat...when I need to spend, I spend. 164 00:08:52,170 --> 00:08:54,330 I don't think so. 165 00:08:54,450 --> 00:08:56,510 This is the first time. First time. 166 00:08:56,960 --> 00:08:59,650 - You quickly go and call Ji Soo to come and help. - Yes. Yes. 167 00:09:01,540 --> 00:09:02,960 This time I earn a lot. 168 00:09:20,880 --> 00:09:23,010 Urgent Newsflash: Miracle beyond belief. 169 00:09:23,220 --> 00:09:25,700 Grandpa Kang Man Bo even open up his wallet. 170 00:09:25,880 --> 00:09:28,280 Oh~happy day...quickly come home. 171 00:09:38,940 --> 00:09:40,920 Ahjussi, wait till the sunset, 172 00:09:40,990 --> 00:09:43,530 carry the battery here and light up the Christmas tree. 173 00:09:44,390 --> 00:09:46,430 Jung In helps a lot too. 174 00:09:46,600 --> 00:09:48,710 I didn't do anything. Just help here and there. 175 00:09:53,170 --> 00:09:53,960 Frog... 176 00:09:54,460 --> 00:09:55,960 I am on my way home now. 177 00:09:56,190 --> 00:09:58,510 After our colleagues have dinner, be ready. 178 00:10:02,070 --> 00:10:04,240 It's Hyun Soo Oppa. He said he's coming home. 179 00:10:07,540 --> 00:10:08,960 Why do you sigh? 180 00:10:09,380 --> 00:10:10,540 No, nothing. 181 00:10:12,260 --> 00:10:13,470 Let's stop the work today. 182 00:10:13,500 --> 00:10:14,070 Yes. 183 00:10:15,170 --> 00:10:16,000 Let's call it a day. 184 00:10:16,070 --> 00:10:18,200 Yes, father. You go in to the house first. 185 00:10:30,140 --> 00:10:32,260 Hey! Why are you sitting there? 186 00:10:34,640 --> 00:10:36,810 This rascal! I'm talking to you and you are turning your head. 187 00:10:38,660 --> 00:10:40,650 Did someone break a bottle of sesame oil? 188 00:10:40,770 --> 00:10:44,440 The whole neighborhood smells so delicious. 189 00:10:45,320 --> 00:10:48,380 It is for celebrating Hyun Soo's success in finishing the project with an official launch. 190 00:10:48,430 --> 00:10:50,380 So, he invited his colleagues for a dinner. 191 00:10:51,070 --> 00:10:52,380 Then, will our Han Se be coming? 192 00:10:54,340 --> 00:10:56,350 Do you really want Han Se and Jung In to get married? 193 00:10:56,750 --> 00:10:58,500 I have no reason to object. 194 00:11:01,500 --> 00:11:03,030 Even, I get them together, 195 00:11:03,410 --> 00:11:04,800 must you kick me out of here? 196 00:11:04,850 --> 00:11:06,450 I don't mean that. 197 00:11:07,720 --> 00:11:08,850 What if... 198 00:11:09,820 --> 00:11:11,230 I really mean what if... 199 00:11:11,430 --> 00:11:12,400 Jung In... 200 00:11:12,600 --> 00:11:16,110 is not marrying Han Se but another man, what will you do? 201 00:11:17,840 --> 00:11:21,810 Well, if the family is better, I might approve it. 202 00:11:22,590 --> 00:11:26,630 But such a good family as them, do you think is easy to find? 203 00:11:27,150 --> 00:11:29,850 You don't even consider your own condition. 204 00:11:29,950 --> 00:11:33,200 Which family, would like to be in-law with you. 205 00:11:33,380 --> 00:11:35,590 Don't worry, I will not be in-law with you anyway. 206 00:11:36,620 --> 00:11:39,000 Last time, when Hyun Soo said he liked our Jung Kyung, 207 00:11:39,300 --> 00:11:41,720 I thought that I would faint immediately. 208 00:11:41,990 --> 00:11:43,120 Aigoo. You rascal... 209 00:11:44,270 --> 00:11:47,510 No, I mean I'm not against Hyun Soo? He's not bad. 210 00:11:47,630 --> 00:11:48,310 But, this... 211 00:11:50,960 --> 00:11:51,910 This is NO. 212 00:11:52,050 --> 00:11:53,410 Me too. 213 00:11:53,540 --> 00:11:56,440 I don't want to have any relation with you. 214 00:11:56,710 --> 00:11:58,800 No matter what method you use, 215 00:11:58,950 --> 00:12:00,620 get out of this house. Get out. 216 00:12:00,750 --> 00:12:03,130 Even you are asking me to get out? 217 00:12:04,140 --> 00:12:06,030 This family, really... 218 00:12:06,440 --> 00:12:08,400 The only one who really treat me with love is Hyun Soo. 219 00:12:08,590 --> 00:12:10,160 You! Don't ever let Hyun Soo to get involved with you. 220 00:12:10,250 --> 00:12:13,000 You... I can't even praise your son? 221 00:12:13,930 --> 00:12:15,000 And don't praise him too. 222 00:12:16,340 --> 00:12:18,630 You... I can neither like nor hate. 223 00:12:19,200 --> 00:12:20,760 Then what do you want me to do? 224 00:12:20,810 --> 00:12:21,890 I'm back. 225 00:12:24,210 --> 00:12:24,770 Come in. Come in. 226 00:12:25,540 --> 00:12:26,770 Where is everyone? 227 00:12:27,350 --> 00:12:28,120 Grandpa. 228 00:12:34,140 --> 00:12:35,520 Congratulations! 229 00:12:35,570 --> 00:12:37,740 BEAT's production team, congratulations! 230 00:12:39,040 --> 00:12:40,670 Oh my kids, you all welcome. 231 00:12:40,710 --> 00:12:43,290 It's a cold day and I even asked you to come. Thank's for your hard work. 232 00:12:44,540 --> 00:12:48,610 Hyun Soo, I didn't mean that I like you. 233 00:12:50,280 --> 00:12:51,920 Hyun Soo, congratulations. 234 00:12:52,670 --> 00:12:53,720 You come on time. 235 00:12:54,010 --> 00:12:56,390 The food is ready. Quickly take a seat. 236 00:12:56,490 --> 00:12:58,390 Grandpa, before that please accept my bow. 237 00:12:58,500 --> 00:12:59,570 Why do you want to bow? 238 00:12:59,620 --> 00:13:00,610 Father, you just sit. 239 00:13:02,600 --> 00:13:04,120 Quickly. Quickly. 240 00:13:04,740 --> 00:13:06,380 Then let's bow. 241 00:13:06,900 --> 00:13:10,370 You guys worked very hard today. 242 00:13:10,420 --> 00:13:14,160 You guys really did a lot of meaningful things. 243 00:13:14,260 --> 00:13:16,910 What are you doing? Quickly come and sit. 244 00:13:17,070 --> 00:13:18,080 Sit. Sit. 245 00:13:19,090 --> 00:13:21,660 Really, this has become the place of food. 246 00:13:23,520 --> 00:13:25,220 I thought only my son is handsome. 247 00:13:25,370 --> 00:13:27,340 Seems like all of you are handsome and pretty. 248 00:13:29,100 --> 00:13:30,640 I didn't know Jung In, you're here. 249 00:13:31,220 --> 00:13:32,330 Both of our family live together. 250 00:13:32,440 --> 00:13:33,220 What? 251 00:13:34,560 --> 00:13:37,030 Didn't I say before that our family ties are very strong. 252 00:13:37,790 --> 00:13:38,900 They are Seo Jung Is's parents. 253 00:13:38,970 --> 00:13:40,900 Hello. Hello. 254 00:13:42,270 --> 00:13:44,780 Why you keep on saying that we live together? 255 00:13:44,940 --> 00:13:46,450 It really hurts my pride. 256 00:13:46,540 --> 00:13:47,550 What you mean by hurting pride? 257 00:13:48,980 --> 00:13:51,040 For those who bought apartment build by Pu Yang construction, 258 00:13:51,410 --> 00:13:53,940 I was the president for that company. 259 00:13:53,970 --> 00:13:56,810 That...Pu Yang, wasn't it bankrupt? 260 00:13:57,270 --> 00:13:59,460 No matter how he revive, it doesn't look any good at all. 261 00:14:00,510 --> 00:14:01,900 Ahjumma, what did you see? 262 00:14:02,420 --> 00:14:03,230 Weird. 263 00:14:04,560 --> 00:14:06,260 See what? What can I see? 264 00:14:06,300 --> 00:14:07,770 The one who saw the will were you. 265 00:14:07,820 --> 00:14:10,200 I said, I didn't see it before. This Ahjumma why always like this? 266 00:14:10,240 --> 00:14:12,260 Stop arguing. In front of the guests, what are you both doing? 267 00:14:12,570 --> 00:14:13,850 Do you want to get kick out? 268 00:14:14,230 --> 00:14:15,530 Grandpa... 269 00:14:18,150 --> 00:14:19,630 I can't even joke? 270 00:14:21,590 --> 00:14:22,360 Quickly eat. 271 00:14:23,110 --> 00:14:26,400 Father you're really... what joke are you saying... really... 272 00:14:27,520 --> 00:14:28,400 Did you just push me? 273 00:14:35,010 --> 00:14:35,950 President you're really... 274 00:14:36,220 --> 00:14:38,800 Since, you are here, the environment in this family even changed. 275 00:14:40,980 --> 00:14:42,660 Come, let's eat. 276 00:14:43,660 --> 00:14:45,120 We will enjoy the food. 277 00:14:45,670 --> 00:14:47,850 Oppa, Ji Soo brought over this fried vegetables . 278 00:14:47,910 --> 00:14:50,060 Is it? Ji Soo, thank you. 279 00:14:50,150 --> 00:14:52,200 She is like a dongsaeng to me, Ji Soo. 280 00:14:52,270 --> 00:14:53,760 Hello. 281 00:14:53,850 --> 00:14:55,690 What are you doing? Quickly eat. 282 00:14:55,770 --> 00:14:57,400 Hyun Soo, you must eat more. 283 00:14:57,490 --> 00:14:59,400 We'll enjoy the food. 284 00:15:11,380 --> 00:15:14,920 Seems like, he has been dating with Ji Soo for quite some time. 285 00:15:17,860 --> 00:15:20,690 - Yes, we'll enjoy our food. - I'm back. 286 00:15:20,800 --> 00:15:23,410 - Hyung, you're back. - Quickly come and sit. 287 00:15:23,470 --> 00:15:25,410 This is my colleagues from my team. 288 00:15:26,170 --> 00:15:27,120 This is Jung In's oppa. 289 00:15:27,200 --> 00:15:28,800 Hello. 290 00:15:29,750 --> 00:15:31,330 He looks like a model. 291 00:15:31,400 --> 00:15:33,420 Ji Woo's face is red. 292 00:15:35,190 --> 00:15:38,060 Sung Joon, come and sit here. 293 00:15:44,360 --> 00:15:45,960 Ji Woo, raise your head. 294 00:15:46,670 --> 00:15:47,960 I just realized. 295 00:15:48,000 --> 00:15:50,860 Agasshi, you're tall, pretty and your eyes are beautiful. 296 00:15:50,890 --> 00:15:51,860 What is your father do for living? 297 00:15:51,920 --> 00:15:53,090 He's a police chief. 298 00:15:55,880 --> 00:15:58,880 Both families seem to have a fate in each other. 299 00:16:00,090 --> 00:16:02,990 Yes, if you got involved with each other, both parties will have many benefits. 300 00:16:03,040 --> 00:16:04,400 Pairing, success! 301 00:16:06,110 --> 00:16:06,870 Very good. 302 00:16:07,000 --> 00:16:09,620 - What? What? - What success? What? 303 00:16:09,690 --> 00:16:11,800 That Agasshi and Sung Joon, are they compatible with each other? 304 00:16:12,310 --> 00:16:15,430 Ji Woo will be at loss. My oppa, no way! No way! 305 00:16:15,480 --> 00:16:17,980 What's wrong with me? I... in fact I'll be at loss. Really... 306 00:16:18,070 --> 00:16:19,980 Let's finish the kimchi first. 307 00:16:20,080 --> 00:16:21,250 Let me get more kimchi. 308 00:16:21,310 --> 00:16:22,630 I'll... I'll go and take. 309 00:16:22,710 --> 00:16:24,000 Is it? Okay. 310 00:16:25,900 --> 00:16:27,050 Eat. Eat. 311 00:16:27,540 --> 00:16:30,060 I'm a bit full. 312 00:16:30,140 --> 00:16:31,270 Hello everyone. 313 00:16:32,550 --> 00:16:33,640 Aigoo. 314 00:16:34,480 --> 00:16:36,600 Han Se. 315 00:16:37,250 --> 00:16:39,420 Since I'm here, let's start all over again. 316 00:16:39,570 --> 00:16:40,270 Come in. 317 00:16:40,380 --> 00:16:44,150 This... what is this? 318 00:16:46,910 --> 00:16:48,300 Clean up the table. 319 00:16:48,310 --> 00:16:49,190 Set it up nicely for me. 320 00:16:49,560 --> 00:16:50,020 Start. 321 00:16:50,980 --> 00:16:53,190 No, we haven't finish yet. 322 00:16:53,340 --> 00:16:54,850 - Keep it. Keep it. - Keep what? 323 00:16:54,940 --> 00:16:58,260 Yes, these all are prepared by Ahjumma and me. 324 00:16:58,300 --> 00:16:59,250 What do you mean by set up? 325 00:16:59,610 --> 00:17:01,580 Jung In, you know how to cook? 326 00:17:01,660 --> 00:17:03,350 Which? Which one did? 327 00:17:05,420 --> 00:17:06,210 Jung In. 328 00:17:07,500 --> 00:17:08,940 What are you doing? Quickly do the setting. 329 00:17:09,170 --> 00:17:11,510 Set up everything. Completely. 330 00:17:11,750 --> 00:17:13,720 You guys stop what you're doing! 331 00:17:17,350 --> 00:17:18,530 You, what are you doing? 332 00:17:18,590 --> 00:17:21,010 There are still food on the table that my family prepared. 333 00:17:21,150 --> 00:17:23,010 You can't simply put what you bring on the table. 334 00:17:23,930 --> 00:17:24,730 Take those out. 335 00:17:25,550 --> 00:17:26,410 Take it out. 336 00:17:27,140 --> 00:17:28,950 Anyway, the food is here. 337 00:17:33,810 --> 00:17:34,580 Indeed. 338 00:17:34,700 --> 00:17:36,750 I wasn't considerate. I'm sorry. 339 00:17:37,580 --> 00:17:38,420 You all go out, quickly. 340 00:17:41,060 --> 00:17:42,960 Correct. Go out. Go out. 341 00:17:43,680 --> 00:17:44,730 I'm sorry that I didn't plan well. 342 00:17:45,310 --> 00:17:45,830 Sang Hoon. 343 00:17:50,100 --> 00:17:52,670 What? This is Jung In... 344 00:17:59,820 --> 00:18:02,360 There are a lot of stars in the sky. 345 00:18:03,710 --> 00:18:05,260 Mars. Jupiter. 346 00:18:05,440 --> 00:18:07,260 The Great Bear (Ursa Major). The Small Bear (Ursa Minor). 347 00:18:08,810 --> 00:18:10,670 Those stars do have names. 348 00:18:12,070 --> 00:18:12,670 Ji Soo. 349 00:18:13,780 --> 00:18:15,030 What are your stars' names? 350 00:18:18,590 --> 00:18:20,570 I can't control my curiosity. 351 00:18:21,820 --> 00:18:22,980 Didn't you say three? 352 00:18:23,860 --> 00:18:25,540 Start from the first one, tell me the names. 353 00:18:26,360 --> 00:18:27,640 I don't want to say. 354 00:18:29,700 --> 00:18:30,210 Hey. 355 00:18:30,680 --> 00:18:32,990 I didn't ask at first. You started it. 356 00:18:34,620 --> 00:18:38,100 Honestly, I don't want to say all these stuff. 357 00:18:39,200 --> 00:18:41,130 I lost all my money in Las Vegas. 358 00:18:42,180 --> 00:18:44,090 Because of boredom, I got into fights. 359 00:18:45,070 --> 00:18:46,390 And, was sent back to Korea. 360 00:18:46,560 --> 00:18:48,600 You are not the only one who have a past. 361 00:18:49,180 --> 00:18:50,990 Fine. If you not willing to say everything, 362 00:18:51,140 --> 00:18:52,270 then let's say one by one. 363 00:18:53,020 --> 00:18:54,960 Me, forced deportation. 364 00:18:55,070 --> 00:18:55,960 You? 365 00:18:57,210 --> 00:18:59,940 I, broke a lot of traffic rules and received more than 100 tickets. 366 00:19:00,130 --> 00:19:01,000 You? 367 00:19:03,770 --> 00:19:06,510 Me, skirting the army, 368 00:19:06,690 --> 00:19:09,690 public urination, singing boisterously, littering, etc., etc. 369 00:19:09,850 --> 00:19:10,670 Move away. 370 00:19:12,290 --> 00:19:13,910 If you tell me, I'll move. 371 00:19:16,750 --> 00:19:17,470 Oppa. 372 00:19:21,060 --> 00:19:21,980 What are you two doing? 373 00:19:22,020 --> 00:19:23,650 Why must you come out at this very moment? 374 00:19:25,250 --> 00:19:26,840 Just now, I'll be able to learn something. 375 00:19:27,050 --> 00:19:27,820 What? 376 00:19:28,290 --> 00:19:30,310 I don't know what is it, that's why I want to learn. 377 00:19:32,060 --> 00:19:32,920 It's so stuffy. 378 00:19:41,590 --> 00:19:43,800 It's so cold here, why are you at outside? 379 00:19:44,730 --> 00:19:46,780 Because of Han Se, I felt colder inside. 380 00:19:46,850 --> 00:19:48,790 I just wanted to make Hyun Soo Oppa happy with a party... 381 00:19:48,870 --> 00:19:51,500 Let me live the environment up. 382 00:19:52,570 --> 00:19:53,600 How will you do? 383 00:20:18,780 --> 00:20:21,230 Ajumunni, your kimchi is very delicious. 384 00:20:21,570 --> 00:20:22,060 Really? 385 00:20:22,650 --> 00:20:24,540 Then, shall I pack some for you guys when you leave? 386 00:20:24,650 --> 00:20:25,920 Yes. 387 00:20:26,120 --> 00:20:27,730 Can I have some kimchi too? 388 00:20:28,200 --> 00:20:29,230 Secretary Kim... 389 00:20:32,990 --> 00:20:34,970 Secretary Kim, why do you take the bowl back? 390 00:20:35,010 --> 00:20:37,300 Where are you going? Eat more. 391 00:20:37,520 --> 00:20:38,890 I was going to refill my rice. 392 00:20:43,030 --> 00:20:45,970 Father, I really feel annoying sitting here. 393 00:20:47,250 --> 00:20:49,450 Seeing you, not even sack this secretary, 394 00:20:49,890 --> 00:20:51,330 you are quite an affectionate person. 395 00:20:52,040 --> 00:20:53,950 Am I a person only with affection? 396 00:20:54,770 --> 00:20:56,560 This time company has decided, 397 00:20:56,770 --> 00:20:58,900 to give BEAT team a special bonus. 398 00:21:00,090 --> 00:21:02,840 Moreover, for Team Leader Kang Hyun Soo. 399 00:21:02,980 --> 00:21:04,840 we decided to give him a Global branded car. 400 00:21:04,870 --> 00:21:06,680 You may choose yourself. 401 00:21:08,240 --> 00:21:10,160 Only me having a car, I feel sorry for the team members. 402 00:21:10,220 --> 00:21:12,730 No, no. Sunbae, you deserve to have it. 403 00:21:12,790 --> 00:21:13,510 Yes. Yes. 404 00:21:13,650 --> 00:21:14,970 Accept it. Accept it. 405 00:21:15,830 --> 00:21:19,400 This is not a gift for you. They give you because of your devoted efforts. 406 00:21:19,740 --> 00:21:22,090 Hyun Soo, get the most expensive one. 407 00:21:22,230 --> 00:21:23,750 - There are so many family members. - Yes. 408 00:21:23,870 --> 00:21:25,230 Do you have something like a large van? 409 00:21:25,330 --> 00:21:27,960 It'll be very interesting if we can go around with van. 410 00:21:28,700 --> 00:21:30,300 [BEAT, BEAT]. 411 00:21:31,230 --> 00:21:32,790 Then, I'll have a BEAT. 412 00:21:32,860 --> 00:21:34,200 Great. Good choice. 413 00:21:34,410 --> 00:21:35,690 That is the one you made. 414 00:21:35,860 --> 00:21:37,910 You should accept that as a memory. 415 00:21:38,200 --> 00:21:40,880 Well, you're right. But we can choose a better one. 416 00:21:41,270 --> 00:21:43,540 Mom, that is the best one. 417 00:21:44,080 --> 00:21:44,770 Right? 418 00:21:44,970 --> 00:21:46,100 - Yes. - Yes. 419 00:21:49,520 --> 00:21:50,540 That... 420 00:21:51,330 --> 00:21:53,190 It's time for me to get back to the store. 421 00:21:53,560 --> 00:21:55,680 Where are you going? You haven't had your meal yet. 422 00:21:56,040 --> 00:21:57,450 Leave after you finish your meal. 423 00:21:57,660 --> 00:21:59,090 - Sit. Sit. - Leave after you finish your meal. 424 00:21:59,170 --> 00:22:01,060 Here, eat this. 425 00:22:20,440 --> 00:22:21,310 Ahjussi. 426 00:22:21,740 --> 00:22:24,210 You're so old. You should do something that match with your age. 427 00:22:24,280 --> 00:22:26,210 If you dare to touch Ji Soo, you're dead. 428 00:22:47,280 --> 00:22:48,030 Ahjussi. 429 00:22:53,200 --> 00:22:57,060 Ahjussi, Ahjussi, are you all right? 430 00:22:58,670 --> 00:23:01,420 Ji Soo, who are they? 431 00:23:02,690 --> 00:23:03,910 Why do they treat you like this? 432 00:23:03,960 --> 00:23:04,830 I'm sorry. 433 00:23:05,330 --> 00:23:06,670 Ahjussi, I'm really sorry. 434 00:23:07,050 --> 00:23:08,670 Ahjussi, I'm really sorry. 435 00:23:09,980 --> 00:23:11,280 It's my fault. 436 00:23:11,750 --> 00:23:12,800 What do they want from you? 437 00:23:12,920 --> 00:23:15,200 Ahjussi, I'm really sorry. 438 00:23:16,330 --> 00:23:19,910 Ahjussi, I'm sorry. 439 00:23:44,670 --> 00:23:45,960 It's all right. 440 00:23:47,270 --> 00:23:48,390 Be careful when carrying those. 441 00:23:48,450 --> 00:23:50,390 - Yes. - It's freezing. 442 00:23:50,640 --> 00:23:52,880 How? All of them went back? 443 00:23:53,610 --> 00:23:55,920 Mom, thanks for your hard work today. 444 00:23:56,970 --> 00:23:58,120 What hard work? 445 00:23:58,160 --> 00:24:01,730 If is this kind of thing, even if I have to do it for a year, I won't feel tired. 446 00:24:02,460 --> 00:24:04,820 Thanks mom. I have something to tell you. 447 00:24:05,870 --> 00:24:08,610 I... have something to say. Everyone, please come out. 448 00:24:09,570 --> 00:24:13,170 They're tired. Tell them next time. 449 00:24:14,920 --> 00:24:16,310 He said he have something to say. 450 00:24:17,440 --> 00:24:19,830 Grandpa, I have something to tell. 451 00:24:20,260 --> 00:24:21,990 It's already late. 452 00:24:26,010 --> 00:24:30,440 - Come here and sit. - Sit. 453 00:24:32,900 --> 00:24:34,000 Don't say it. 454 00:24:36,000 --> 00:24:37,800 No. You can't tell them. 455 00:24:38,510 --> 00:24:40,070 What? Why did you want us to come out? 456 00:24:40,380 --> 00:24:42,800 Tomorrow and the next day office is closed. 457 00:24:42,820 --> 00:24:45,100 I want to go on a trip with everyone. 458 00:24:45,850 --> 00:24:46,780 Trip? 459 00:24:48,840 --> 00:24:51,060 But, is President coming? 460 00:24:51,990 --> 00:24:54,580 Then, you may want to reconsider it? 461 00:24:55,410 --> 00:24:56,200 Why? What's wrong with me? 462 00:24:56,280 --> 00:24:58,050 It's a rare chance to have a trip. You'll be nagging there. 463 00:24:58,130 --> 00:25:00,410 Forget it. Then, we won't enjoy it. 464 00:25:00,450 --> 00:25:03,690 Really... our Hyun Soo is planning the trip. Don't interfere. 465 00:25:03,880 --> 00:25:05,860 Hyun Soo, where are we going? 466 00:25:06,200 --> 00:25:07,440 Ski Club. 467 00:25:08,160 --> 00:25:10,710 Why? Are we going there for skiing? 468 00:25:12,090 --> 00:25:14,620 We should go to a famous ski club, that'll be the best. 469 00:25:14,670 --> 00:25:15,650 Right, Ahjumma? 470 00:25:17,510 --> 00:25:19,270 Isn't that a secret of us? 471 00:25:20,140 --> 00:25:22,090 When have you both started to have secrets? 472 00:25:22,130 --> 00:25:23,550 Yes, there is one. 473 00:25:26,280 --> 00:25:27,460 I agree. 474 00:25:28,430 --> 00:25:30,010 Is there anyone who doesn't want to go? 475 00:25:30,050 --> 00:25:31,630 How long has it been for us to enjoy such a trip? 476 00:25:31,820 --> 00:25:35,270 I still have to work in the car center. 477 00:25:36,520 --> 00:25:38,280 I'm still thinking whether should I go? 478 00:25:38,350 --> 00:25:40,550 If we leave at night, we just have to close it for a day. 479 00:25:40,680 --> 00:25:42,070 I'll ask for Kyung Soo's help. 480 00:25:42,110 --> 00:25:45,460 You're right. We should relax. 481 00:25:46,270 --> 00:25:48,270 Oh, so, you agree with this? 482 00:25:48,980 --> 00:25:51,180 Tomorrow and the next day it's our holiday. 483 00:25:52,310 --> 00:25:53,860 Grandpa, you'll come along too right? 484 00:25:53,900 --> 00:25:56,500 Me? Too cold. I'm not going. 485 00:25:56,680 --> 00:26:00,390 I will just freeze and shiver at there, so I don't want to. 486 00:26:00,890 --> 00:26:03,410 If Grandpa you're not coming, how can we leave without you? 487 00:26:04,640 --> 00:26:06,010 You guys just go. 488 00:26:06,410 --> 00:26:08,840 I'm sleepy, I'm going for bed. 489 00:26:09,040 --> 00:26:12,710 - Good night. - Good night. 490 00:26:15,400 --> 00:26:18,490 Paradise club. First time gathering. 491 00:26:19,480 --> 00:26:21,800 Hyun Soo, must I go? 492 00:26:22,250 --> 00:26:25,000 I don't think it's a good idea to leave Grandpa alone at home. 493 00:26:25,330 --> 00:26:26,780 What a good son. 494 00:26:27,040 --> 00:26:30,050 This person... when we said the paradise club, he was so happy. 495 00:26:30,450 --> 00:26:32,380 Then... then... you just don't come. 496 00:26:32,860 --> 00:26:34,700 Let me ask one more time. 497 00:26:35,910 --> 00:26:39,100 I'll wash the plates, you guys go in and sleep first. 498 00:26:39,310 --> 00:26:40,300 I'll help too. 499 00:26:40,340 --> 00:26:41,080 No. No. 500 00:26:42,140 --> 00:26:43,660 Hyun Soo, you're tired today. 501 00:26:43,840 --> 00:26:45,290 Plates, we'll wash. 502 00:26:45,460 --> 00:26:46,710 Jung In, you go in and sleep too. 503 00:26:47,320 --> 00:26:51,610 Yeah... since I'm happy today, all of you take a rest. I got it. 504 00:26:51,690 --> 00:26:52,750 I want to sleep. 505 00:26:57,370 --> 00:26:59,790 Then, I want to rest too. 506 00:27:02,910 --> 00:27:04,270 Father, I'll go and wash my face. 507 00:27:07,470 --> 00:27:10,120 Hubby, what are you doing? 508 00:27:10,970 --> 00:27:12,940 I know. I know. 509 00:27:38,570 --> 00:27:39,130 Oppa. 510 00:27:44,310 --> 00:27:45,890 You stand here and raise up your hand. 511 00:27:46,520 --> 00:27:50,040 Don't be like this. I was worried for the whole day. 512 00:27:50,220 --> 00:27:52,880 You didn't say a word. I thought you ran away. 513 00:27:53,080 --> 00:27:54,320 Where can I run to? 514 00:27:54,700 --> 00:27:56,610 If I'll be leaving you behind, I won't go anywhere. 515 00:27:59,020 --> 00:28:01,830 Oppa, you really make me proud today. 516 00:28:01,880 --> 00:28:02,770 I am proud of you. 517 00:28:02,840 --> 00:28:04,280 I am touched and my heart beat faster. 518 00:28:06,240 --> 00:28:09,160 Team Leader, you did well in BEAT. 519 00:28:09,550 --> 00:28:10,860 You really did well. 520 00:28:11,320 --> 00:28:12,940 I'll give you 5 rewards. 521 00:28:20,220 --> 00:28:21,040 It's not enough. 522 00:28:21,980 --> 00:28:22,540 What? 523 00:28:22,970 --> 00:28:25,210 No. Is it because I didn't say what I want to say. 524 00:28:25,760 --> 00:28:27,750 My lips are a bit itchy. 525 00:28:27,860 --> 00:28:28,860 Father. 526 00:28:32,320 --> 00:28:32,830 Well. 527 00:28:32,900 --> 00:28:36,520 When you like to do this kind of thing, just do. 528 00:28:39,270 --> 00:28:42,080 Today, I seem to earn some points from Ahjumma. 529 00:28:42,470 --> 00:28:46,020 Although, not as Oppa's girlfriend but as a helper in the kitchen. 530 00:28:46,260 --> 00:28:47,030 Jung In... 531 00:28:47,550 --> 00:28:49,030 Thanks for your hard work today. 532 00:28:50,200 --> 00:28:51,920 I... from today onwards won't get worried. 533 00:28:52,360 --> 00:28:54,430 We'll go on a trip and keep it up. 534 00:28:54,530 --> 00:28:55,230 Okay. 535 00:28:57,590 --> 00:28:59,800 Oppa, be quiet. All household will wake up. 536 00:29:00,220 --> 00:29:00,880 Oppa. 537 00:29:01,170 --> 00:29:01,950 Jung Kyung. 538 00:29:04,500 --> 00:29:05,170 Oppa. 539 00:29:06,260 --> 00:29:07,170 What is going on? 540 00:29:07,430 --> 00:29:08,940 If I happen to meet those kids... 541 00:29:08,980 --> 00:29:09,930 Be quiet. 542 00:29:11,950 --> 00:29:13,000 My leg... 543 00:29:13,010 --> 00:29:14,710 Be quiet. 544 00:29:16,540 --> 00:29:17,130 Ji Soo. 545 00:29:24,080 --> 00:29:25,370 Slowly. Be gentle... 546 00:29:25,410 --> 00:29:26,860 How did he end up like this? 547 00:29:26,930 --> 00:29:28,610 That... 548 00:29:28,760 --> 00:29:31,590 I twisted my leg and then fall down. 549 00:29:31,850 --> 00:29:33,470 We can see from wounds on you. 550 00:29:33,580 --> 00:29:34,720 And you're still dare to lie. 551 00:29:36,280 --> 00:29:37,990 Who called Jung Kyung to come over? 552 00:29:38,090 --> 00:29:39,740 Didn't you say you don't want to go to hospital? 553 00:29:40,540 --> 00:29:42,300 Unni, the first aid kit. 554 00:29:43,230 --> 00:29:44,610 Is it all right to not go to hospital? 555 00:29:45,360 --> 00:29:46,360 Are you feeling dizzy? 556 00:29:47,530 --> 00:29:49,020 Why you didn't call us? 557 00:29:51,330 --> 00:29:53,680 They came so sudden, how am I suppose to call you? 558 00:29:53,970 --> 00:29:55,440 They came? You got into a fight? 559 00:29:55,550 --> 00:29:57,230 I mean the land. 560 00:29:57,890 --> 00:29:59,890 Everyone is giving me trouble. 561 00:30:01,020 --> 00:30:02,240 Oppa, you're really... 562 00:30:02,310 --> 00:30:04,390 Then, I'll excuse myself first. 563 00:30:06,470 --> 00:30:07,340 Hyun Soo. 564 00:30:08,040 --> 00:30:08,840 Yes, hyung. 565 00:30:12,370 --> 00:30:13,310 Ahjussi. 566 00:30:13,390 --> 00:30:14,500 Hyun Soo. 567 00:30:15,150 --> 00:30:15,870 Yes, Hyung. 568 00:30:16,250 --> 00:30:17,500 The wounds of fight, 569 00:30:17,570 --> 00:30:19,900 if he is dehydrated it will lead to fever and infection. 570 00:30:20,160 --> 00:30:21,040 Do you have barley tea? 571 00:30:21,990 --> 00:30:23,270 - Oh, okay. - Let's go. 572 00:30:24,080 --> 00:30:24,910 We'll brew some. 573 00:30:29,100 --> 00:30:30,350 What are you doing? 574 00:30:30,380 --> 00:30:32,620 Because of Ahjussi, I feel embarrassed and want to hide my face. 575 00:30:32,670 --> 00:30:33,470 I know. 576 00:30:34,030 --> 00:30:36,390 You must love me crazily. 577 00:30:39,940 --> 00:30:41,600 Don't speak and lie down here quietly. 578 00:30:42,120 --> 00:30:45,210 Don't leave me. Just stay here. 579 00:30:50,010 --> 00:30:51,070 I'm sleepy. 580 00:30:51,520 --> 00:30:55,160 You, before I fall asleep, don't go. 581 00:30:56,740 --> 00:30:59,040 Don't you find that Sung Joon Oppa is a bit weird? 582 00:31:00,250 --> 00:31:03,760 Maybe, because he fell down, so his mind is a bit blur now. 583 00:31:04,820 --> 00:31:06,970 It's not like that. What I can see is with Ji Soo, 584 00:31:06,990 --> 00:31:07,480 That... 585 00:31:07,800 --> 00:31:09,870 When it's boiled, give it to Oppa. 586 00:31:10,080 --> 00:31:12,600 About the medicine, I have already bring over the hydrosol and pain killer. 587 00:31:12,680 --> 00:31:14,380 Before he fall asleep, make sure he takes them. 588 00:31:15,260 --> 00:31:17,100 You're leaving so fast? 589 00:31:18,280 --> 00:31:19,640 I came to see Oppa. 590 00:31:22,700 --> 00:31:26,630 Unni, why don't you stay here tonight. I'll go and get the futon. 591 00:31:29,660 --> 00:31:30,480 Good night. 592 00:31:34,710 --> 00:31:37,930 Jung Kyung, you're now staying at Ji Soo's place? 593 00:31:38,940 --> 00:31:39,670 Yes. 594 00:31:43,020 --> 00:31:44,780 Oh, it's hurting my pride. 595 00:31:44,840 --> 00:31:45,850 Do you really dislike us? 596 00:31:47,570 --> 00:31:49,510 You know it's not like that. 597 00:31:49,810 --> 00:31:50,860 I don't know. 598 00:31:51,490 --> 00:31:53,600 Compared to a friend, isn't a sister more comfortable? 599 00:31:57,110 --> 00:31:58,050 What about you? 600 00:31:58,970 --> 00:32:01,480 You said we're friends but you never contact me before. 601 00:32:01,520 --> 00:32:04,640 No, it's just that I have a lot of things to do. 602 00:32:04,830 --> 00:32:05,620 Compared to that... 603 00:32:07,190 --> 00:32:09,240 Even if I didn't contact you, you can contact me, right? 604 00:32:10,330 --> 00:32:12,230 Me too. I was a little busy too. 605 00:32:12,520 --> 00:32:13,370 You were? 606 00:32:17,730 --> 00:32:20,270 We plan to go to a ski resort together. 607 00:32:20,450 --> 00:32:21,510 Do you want to come along? 608 00:32:21,710 --> 00:32:23,460 I haven't been to the hospital for quite some time. 609 00:32:23,580 --> 00:32:24,840 I can't spare any time. 610 00:32:26,200 --> 00:32:27,520 I want to take this opportunity to officially tell my parents... 611 00:32:28,060 --> 00:32:29,940 that, I am dating with Jung In. 612 00:32:32,770 --> 00:32:33,910 Do you have confidence? 613 00:32:34,480 --> 00:32:35,530 Well, it's okay with me. 614 00:32:35,830 --> 00:32:37,530 But, I'm not sure whether Jung In will be exhausted. 615 00:32:38,260 --> 00:32:39,530 I feel very sorry for her. 616 00:32:40,290 --> 00:32:42,310 You might became tired because of me too. 617 00:32:43,560 --> 00:32:44,580 I don't mean that. 618 00:32:45,950 --> 00:32:47,850 The water is boiling. I need to take this to Oppa. 619 00:32:47,900 --> 00:32:48,470 Hot. 620 00:32:48,740 --> 00:32:49,560 Let me do it. 621 00:32:58,260 --> 00:32:59,030 Stay for tonight. 622 00:33:06,550 --> 00:33:09,910 This video is from other car manufacturers. As everyone might able to tell, 623 00:33:09,920 --> 00:33:15,020 when the car receive an strong impact, it'll cause a damage which might cause an injury to the passenger. 624 00:33:15,070 --> 00:33:17,290 The safety belt and airbag... 625 00:33:17,420 --> 00:33:19,670 may not provide sufficient protection. 626 00:33:20,350 --> 00:33:24,230 On the other side, BEAT pass these tests and it can be shown that 627 00:33:24,350 --> 00:33:29,200 when the car got an impact, it doesn't get a vital damage in the main part of the vehicle. 628 00:33:29,260 --> 00:33:34,030 We ensure that the safety belt and the airbag can absorb the impact. And this will protect the driver. 629 00:33:34,490 --> 00:33:39,620 This is why we passed through the tests. And this is the reason why we achieved first grade in safety. 630 00:33:44,250 --> 00:33:46,910 When can we announce that we got first grade in safety? 631 00:33:46,930 --> 00:33:49,620 We've already spread the news through news media and internet. 632 00:33:49,860 --> 00:33:53,720 Regarding the press conference, it has been scheduled. 633 00:33:53,730 --> 00:33:55,120 Thanks for your hard work, Team Leader Kang. 634 00:33:55,510 --> 00:33:59,450 Director Park, didn't you object when Kang Hyun Soo first scouted? 635 00:33:59,680 --> 00:34:01,910 Now you know the reason why we hired the research team. 636 00:34:02,000 --> 00:34:07,560 It's important to discover such hidden potential. Hence please train your sight for it. 637 00:34:19,520 --> 00:34:20,540 Congratulations. 638 00:34:20,570 --> 00:34:22,860 You've taken number one spot where I haven't got once. 639 00:34:23,170 --> 00:34:26,050 Because we do it together, so you're considered number one too. 640 00:34:26,120 --> 00:34:29,560 It's really our family glory. Even Seo Jung In can be number one. 641 00:34:30,480 --> 00:34:31,570 Jung In. 642 00:34:32,245 --> 00:34:34,240 In my heart, you're always number one. 643 00:34:36,170 --> 00:34:37,980 In front of me, don't ever do this again. 644 00:34:38,410 --> 00:34:41,020 Got it. Then I'll do it when you can't see it. 645 00:34:42,040 --> 00:34:44,250 How can you be so impatient? 646 00:34:44,330 --> 00:34:45,500 Just wait. 647 00:34:46,310 --> 00:34:47,980 Two days later we'll make a formal announcement. 648 00:34:48,080 --> 00:34:50,180 What announcement? What? What? 649 00:34:50,450 --> 00:34:52,280 Are you guys planning to do something behind my back again? 650 00:34:52,370 --> 00:34:53,380 Jung In... 651 00:34:53,560 --> 00:34:56,040 contact the marketing department and match the operating expenses. 652 00:34:56,120 --> 00:35:00,850 Let's sort out the conclusion of the instruction book and the balance operating expenses report. 653 00:35:00,860 --> 00:35:02,060 Yes. 654 00:35:02,160 --> 00:35:03,430 Wait. Wait. 655 00:35:03,900 --> 00:35:06,920 No matter what, we've got grade one in safety. We can't leave like this. 656 00:35:07,750 --> 00:35:09,440 You guys contribute a lot for BEAT. 657 00:35:10,100 --> 00:35:11,310 Seo Jung In. 658 00:35:11,520 --> 00:35:13,570 When the probation is over, we'll recruit you immediately. 659 00:35:13,670 --> 00:35:15,000 So let's celebrate it in advance. 660 00:35:15,210 --> 00:35:18,980 I... what have I done? And become an employee? 661 00:35:19,100 --> 00:35:21,250 Didn't I say the first impression is the eyes. 662 00:35:21,350 --> 00:35:23,180 Isn't it your idea for the car spotlight? 663 00:35:23,270 --> 00:35:26,790 I don't want. BEAT team did all and what's the point of hiring me alone? 664 00:35:26,920 --> 00:35:28,630 It's good for you. 665 00:35:28,760 --> 00:35:31,950 Team Leader. After completing the exhibition mission, 666 00:35:31,960 --> 00:35:34,280 - I'll leave first. - Okay. 667 00:35:35,900 --> 00:35:37,050 Jung In. Jung In. 668 00:35:37,130 --> 00:35:40,780 It'll be holiday till new year. We need to finish all before the day after tomorrow. We have no time. 669 00:35:41,000 --> 00:35:43,080 - Quickly get started. - Yes. 670 00:35:56,170 --> 00:35:57,340 Team Leader. 671 00:35:58,950 --> 00:36:00,680 Director Lee Han Se wants to see you. 672 00:36:14,688 --> 00:36:16,020 What is it? 673 00:36:17,190 --> 00:36:19,640 Recently, you seem to be giving a lot of comfort to Jung In. 674 00:36:19,770 --> 00:36:20,830 On what base are you doing that? 675 00:36:20,960 --> 00:36:22,220 Director, as you said. 676 00:36:22,370 --> 00:36:24,640 Jung In said she has no feeling for you. What makes you to do this? 677 00:36:25,030 --> 00:36:26,040 Time. 678 00:36:27,680 --> 00:36:29,580 In the end she will return back to me. 679 00:36:30,260 --> 00:36:32,250 Do you think, I'll let her do that? 680 00:36:32,910 --> 00:36:34,450 Haven't I done it before? 681 00:36:35,790 --> 00:36:38,400 Marriage, is not something you, Kang Hyun Soo, can handle alone. 682 00:36:39,380 --> 00:36:40,760 What if the family objects? 683 00:36:41,050 --> 00:36:43,330 From what I can see, you will suffer from this. 684 00:36:43,640 --> 00:36:45,330 Although you may not think so now. 685 00:36:46,440 --> 00:36:49,610 The money for the ring? Do you think it will end with that? 686 00:36:50,110 --> 00:36:53,010 Will you be responsible for Jung In's family for the rest of your life? 687 00:36:54,330 --> 00:36:56,880 You can't keep on living under one roof, right? 688 00:36:57,410 --> 00:36:59,470 And Father wants to make a comeback. 689 00:37:00,480 --> 00:37:01,840 Do you think you can help? 690 00:37:03,290 --> 00:37:05,530 We'll handle our problems ourselves. 691 00:37:05,630 --> 00:37:08,030 - So please don't worry. - Either Jung In or her father, 692 00:37:08,140 --> 00:37:11,300 they want to get back to their old house as soon as possible. Don't you know that? 693 00:37:14,130 --> 00:37:15,550 I'll help them to get it back. 694 00:37:16,840 --> 00:37:18,840 Until now, there is nothing I couldn't do when I put my mind on it. 695 00:37:19,700 --> 00:37:22,830 I'm not like you, Lee Han Se. You're using your parents' money. 696 00:37:22,960 --> 00:37:27,530 I use my ability to earn money. Whatever Jung In wishes, I will make them one by one. 697 00:37:29,990 --> 00:37:33,000 Kang Hyun Soo, didn't you ignore your family members? 698 00:37:33,680 --> 00:37:35,730 Son. Grandson... 699 00:37:35,900 --> 00:37:39,690 If all the hard earnings is given to Jung In, what will they say? 700 00:37:41,240 --> 00:37:43,360 Mr. Lee Han Se, you said that you believe in time, right? 701 00:37:44,170 --> 00:37:45,670 And, I believe in my family. 702 00:37:47,410 --> 00:37:48,650 Our conversation has ended. 703 00:37:50,170 --> 00:37:51,930 Kang Hyun Soo's parents, 704 00:37:52,670 --> 00:37:54,900 should also trust their son, right? 705 00:37:58,000 --> 00:38:01,360 The trust between you both will weaken. I'll anticipate it. 706 00:38:02,630 --> 00:38:04,040 Quickly end the war. 707 00:38:04,170 --> 00:38:06,280 Then I can quickly give Jung In peace. 708 00:38:07,130 --> 00:38:08,530 Please do your best. 709 00:38:39,810 --> 00:38:40,940 Jung In. 710 00:38:41,060 --> 00:38:45,240 Team Leader Kang, if you have some time, then come and date with me now for a while. Only 5 minutes. 711 00:38:45,900 --> 00:38:46,940 Now? 712 00:38:49,990 --> 00:38:53,380 Wow, it's so attractive. 713 00:38:53,490 --> 00:38:55,560 - Me? - No, the car. 714 00:38:58,840 --> 00:39:00,380 This... you're really... 715 00:39:00,480 --> 00:39:02,380 Don't touch, Don't touch. 716 00:39:03,440 --> 00:39:07,390 Team Leader, isn't it better? Mismatched front lights. 717 00:39:07,890 --> 00:39:08,940 What to do? 718 00:39:09,030 --> 00:39:11,560 Since the modification already applied, we can't change it. 719 00:39:12,240 --> 00:39:13,710 I'm sorry. 720 00:39:14,040 --> 00:39:16,160 For everything, I'm sorry. 721 00:39:16,320 --> 00:39:19,710 Are you trying to prank on me that's why you asked me to come out? I'm very busy. 722 00:39:19,830 --> 00:39:21,710 What if you're fired before your probation is completed? 723 00:39:21,720 --> 00:39:22,790 What? 724 00:39:23,240 --> 00:39:26,000 It is your clone, of course it has to have mismatched eyes. 725 00:39:26,230 --> 00:39:29,010 Here. This is the present to remind you owning our car. 726 00:39:31,490 --> 00:39:32,850 Is this our car? 727 00:39:32,880 --> 00:39:34,010 It is said to be. 728 00:39:35,010 --> 00:39:37,000 But, why there is only one key? 729 00:39:38,240 --> 00:39:40,040 Did you forget that we are a couple? 730 00:39:42,510 --> 00:39:44,840 If you hang in on your neck, how can you start the engine? 731 00:39:44,860 --> 00:39:46,350 Oh, is it? 732 00:39:47,320 --> 00:39:49,390 Again, I'm sorry. 733 00:39:50,350 --> 00:39:52,860 - Why are you like this? - I'm sincere. 734 00:39:53,160 --> 00:39:54,620 Here, get in. 735 00:40:07,820 --> 00:40:10,050 {\a6} Foog (Fool + Frog) 736 00:40:08,880 --> 00:40:10,410 What is this? 737 00:40:10,910 --> 00:40:12,450 You don't like it? 738 00:40:13,310 --> 00:40:16,960 It's a name card. Fool. Frog. 739 00:40:17,360 --> 00:40:19,730 No. Should we name it as stupid frog? 740 00:40:20,400 --> 00:40:22,600 If you want to name it, you should find a better name. 741 00:40:22,840 --> 00:40:25,830 Why it sounds so vulgar? 742 00:40:25,900 --> 00:40:28,210 Was it because you'd been staying in my house too long? 743 00:40:28,510 --> 00:40:30,200 I want to stay forever. 744 00:40:31,970 --> 00:40:35,159 I ask you to wait. Marriage should be proposed by the male. 745 00:40:35,160 --> 00:40:36,600 You lady... really... 746 00:40:37,000 --> 00:40:39,230 5 minutes are over. Quickly get back to work. 747 00:40:39,580 --> 00:40:40,770 Are you leaving like this? 748 00:40:44,610 --> 00:40:46,110 This is office. 749 00:40:46,560 --> 00:40:49,450 I've already did a name card for you. You should at least drive me around. 750 00:40:49,480 --> 00:40:51,250 As a guy, how can you be so coward? 751 00:41:10,310 --> 00:41:11,340 Jung In. 752 00:41:12,960 --> 00:41:15,990 You said, you'll help me to get my house and give it to me as a Christmas present, right? 753 00:41:16,300 --> 00:41:18,630 Yes. Are you waiting? 754 00:41:19,740 --> 00:41:22,770 If you happen to get the house, you can keep it for yourself. 755 00:41:23,400 --> 00:41:24,440 What? 756 00:41:25,360 --> 00:41:27,850 The reason why I wanted to marry Han Se is because... 757 00:41:29,170 --> 00:41:32,010 I wanted to receive love. Do you still remember it? 758 00:41:33,750 --> 00:41:35,270 Besides that, 759 00:41:36,860 --> 00:41:40,380 when we were dating, we had many good memories. 760 00:41:42,000 --> 00:41:45,660 But still, that happy memories or the old house, 761 00:41:46,650 --> 00:41:48,460 it is just in the past that I don't want to go back. 762 00:41:48,600 --> 00:41:50,240 Don't say it like that. 763 00:41:50,330 --> 00:41:52,100 Didn't you say that the house was your hope? 764 00:41:52,110 --> 00:41:53,780 I have a bigger hope now. 765 00:41:55,060 --> 00:41:57,110 I want to be Hyun Soo's oppa family. 766 00:41:58,610 --> 00:42:00,660 It's ten times more meaningful than the house. 767 00:42:00,670 --> 00:42:04,300 No, thousand times... 768 00:42:05,080 --> 00:42:08,700 It may be suffocating, but I'll be happy. 769 00:42:11,990 --> 00:42:14,670 I'm sorry to say such things to you. 770 00:42:15,570 --> 00:42:17,970 You happen to be a bad person to me. 771 00:42:18,780 --> 00:42:19,870 But now... 772 00:42:20,280 --> 00:42:23,000 seems like I have to be a bad person towards you. 773 00:42:23,810 --> 00:42:25,540 if you want to hold on to my hope. 774 00:42:30,640 --> 00:42:33,040 No. No. Jung In. 775 00:42:33,930 --> 00:42:36,460 - You know my temper well. - I don't want. 776 00:42:37,670 --> 00:42:39,020 No matter what I do, 777 00:42:39,220 --> 00:42:42,610 I have to send you back to your initial position. I will also find back my hope. 778 00:42:43,280 --> 00:42:45,410 Jung In. Jung In. 779 00:42:57,270 --> 00:42:58,660 Eat a piece of meat. 780 00:43:00,140 --> 00:43:05,640 Father, today Jung In nailed a very big nail into my heart. 781 00:43:07,580 --> 00:43:09,220 She even said that she doesn't want the old house anymore. 782 00:43:09,340 --> 00:43:11,960 And only want to be in Kang Hyun Soo's family. 783 00:43:13,420 --> 00:43:15,710 That is because she is influenced. 784 00:43:15,860 --> 00:43:18,450 All the while, Chauffeur Kang advocates this family thing. 785 00:43:18,930 --> 00:43:21,500 It will be fine if you can get back our old house. Don't worry. 786 00:43:22,050 --> 00:43:26,200 She didn't choose Kang Hyun Soo because of that old house. Jung In's heart has chosen Kang Hyun Soo. 787 00:43:28,360 --> 00:43:31,290 Please spend more effort in that house. 788 00:43:31,610 --> 00:43:33,860 Then, we can move out from that house earlier. 789 00:43:34,120 --> 00:43:36,950 What are you guys doing at that electronic stove?! 790 00:43:38,200 --> 00:43:40,020 These are the leftover meats left by customers. 791 00:43:40,220 --> 00:43:41,620 Great, you're here. 792 00:43:41,810 --> 00:43:44,290 What kind of father are you? 793 00:43:44,760 --> 00:43:45,970 What? Fa... father? 794 00:43:45,980 --> 00:43:48,820 Didn't I say before that I've decided to treat you as my father? 795 00:43:50,410 --> 00:43:52,130 I heard that you bought my family's house. 796 00:43:54,530 --> 00:43:57,080 Am I wrong to buy such a cheap house? 797 00:43:57,610 --> 00:44:00,010 President Kang Man Bok instructed you to do it? 798 00:44:00,370 --> 00:44:03,790 You... who do you think I am? Do you think I'm a person who listen to others instruction! 799 00:44:03,820 --> 00:44:07,260 No... I didn't mean that. I can smell this. 800 00:44:07,430 --> 00:44:10,630 It's not that there is gold buried under the ground of that house. 801 00:44:10,830 --> 00:44:13,690 You bought it cheap and we're willing to give you two times of the value. 802 00:44:13,740 --> 00:44:16,130 - Why you insist on not to selling? - That is up to me. 803 00:44:16,940 --> 00:44:18,260 Don't be like this. 804 00:44:18,410 --> 00:44:20,870 I give you time until the day after tomorrow. 805 00:44:21,420 --> 00:44:22,640 Please make decision. 806 00:44:22,760 --> 00:44:25,230 Father, it's only few days to Christmas. 807 00:44:25,350 --> 00:44:30,090 - You have to decide it by tomorrow. - Tomorrow I'm not in Seoul. Not possible. 808 00:44:30,130 --> 00:44:31,300 Where will you go? 809 00:44:33,810 --> 00:44:35,700 The all family will go to the ski resort together. 810 00:44:35,780 --> 00:44:36,840 Ski resort? 811 00:44:37,670 --> 00:44:39,300 Why even father you, is acting like this? 812 00:44:39,310 --> 00:44:41,770 Do you think I'm going because I want to? 813 00:44:42,240 --> 00:44:46,060 Even though it is like that, I want to take a day off, that's why I agreed. 814 00:44:47,810 --> 00:44:52,010 Anyway, tomorrow you come here and burn the charcoal. It's enough to burn one potful. 815 00:44:52,070 --> 00:44:54,160 How can I burn such thing? 816 00:44:54,220 --> 00:44:56,620 Then, do you prefer to go to the construction site to carry bricks? 817 00:44:56,630 --> 00:44:59,430 - Father, you're really... - I'll try my best. 818 00:45:00,500 --> 00:45:01,530 Father. 819 00:45:02,510 --> 00:45:03,520 President. 820 00:45:03,570 --> 00:45:05,140 I'm here. 821 00:45:05,520 --> 00:45:07,980 You should be very busy at this time. What's wrong? 822 00:45:08,540 --> 00:45:11,430 I said... that house, 823 00:45:11,810 --> 00:45:13,430 in order to convince me to sell, 824 00:45:13,610 --> 00:45:18,030 Jung Gil and Han Se joined together. I really can't stand it anymore. 825 00:45:18,440 --> 00:45:20,520 Then just disregard them. 826 00:45:20,670 --> 00:45:23,300 They even don't let me to do business. And behave like a spoiled child. 827 00:45:23,360 --> 00:45:26,250 How can I disregard them? You have to be responsible for this. 828 00:45:26,610 --> 00:45:28,380 Me? Why? 829 00:45:28,650 --> 00:45:31,390 You really want to do this? 830 00:45:31,560 --> 00:45:34,980 If it's not because of you, how will I get to know them? I don't want to talk about this. 831 00:45:35,320 --> 00:45:38,620 Jung Gil that rascal, why did you send him to my shop? 832 00:45:38,630 --> 00:45:41,820 Because, you said you were busy. I sent him there to help you. 833 00:45:41,870 --> 00:45:44,990 Did you sew your mouth with needle and telling lies in front of me? 834 00:45:45,140 --> 00:45:48,280 You... when I look at you clearly, I can see your twisted side too. 835 00:45:48,430 --> 00:45:50,680 Jung Gil's wife and your daughter-in-law, 836 00:45:50,790 --> 00:45:52,570 when you drive them out of the house together, 837 00:45:52,660 --> 00:45:55,900 you knew they would come to me, so you let them out. Moreover, 838 00:45:56,030 --> 00:45:58,840 when Jung Gil's son was looking for a job in the Golf Club. 839 00:45:58,940 --> 00:46:01,390 I was the one scolded due to dispute. 840 00:46:03,090 --> 00:46:06,290 There is a proverb saying, chief get scolded will live longer. Great. 841 00:46:07,480 --> 00:46:09,860 Don't say the word death, okay? 842 00:46:10,140 --> 00:46:14,470 You and I... at this age what can we have for happiness? 843 00:46:16,150 --> 00:46:19,690 I Just want to see more people, living properly before I die. 844 00:46:19,710 --> 00:46:20,910 I have to see it before I go. 845 00:46:20,970 --> 00:46:22,520 Don't you find it very meaningful. 846 00:46:22,530 --> 00:46:24,520 Die? Why do I want to die? 847 00:46:25,110 --> 00:46:26,110 Yes. 848 00:46:26,510 --> 00:46:27,890 I'm here, Oppa. 849 00:46:30,570 --> 00:46:33,230 - Joon Bae Oppa. - Ms. So Nyu? Why are you.. 850 00:46:33,900 --> 00:46:36,220 why are you... Seems like she is here for you. 851 00:46:37,070 --> 00:46:38,490 Both of you please go ahead. 852 00:46:58,370 --> 00:46:59,960 Hello. 853 00:47:02,030 --> 00:47:03,010 What is going on? 854 00:47:03,070 --> 00:47:06,020 I brought over some chili sauce. Is Ahjumma here? 855 00:47:06,530 --> 00:47:08,380 Should be. Go in and have a look. 856 00:47:19,000 --> 00:47:24,350 That... Man Bok. Ms. So Nyu said she'll get us a medical check up. 857 00:47:24,540 --> 00:47:27,860 - It's my Christmas present. - What's the purpose after knowing it? 858 00:47:27,920 --> 00:47:29,580 It'll only increase my worries. 859 00:47:29,690 --> 00:47:33,740 - I don't need it. - You're now avoiding. 860 00:47:33,770 --> 00:47:35,820 You are incidental. Incidental. 861 00:47:35,910 --> 00:47:39,330 She wants to do it for me. Incidentally, she thinks of you and come over here. 862 00:47:39,580 --> 00:47:41,790 Why do you say those words? 863 00:47:41,980 --> 00:47:45,380 Don't misunderstand. Both of you, I'll arrange it properly. 864 00:47:45,530 --> 00:47:48,230 Why is it two? Is three. 865 00:47:48,610 --> 00:47:52,370 Me? I'm still young. It's all right. 866 00:47:52,430 --> 00:47:54,830 Do you think illness will come according to age? 867 00:47:55,320 --> 00:47:58,280 Man Bok, I've already arranged an appointment for you. 868 00:48:02,500 --> 00:48:05,180 There is no need for that. What appointment? 869 00:48:12,570 --> 00:48:13,910 Really... 870 00:48:13,930 --> 00:48:16,970 How much can you earn by selling ddeokbokki? And still bringing such an expensive abalone porridge. 871 00:48:17,030 --> 00:48:19,110 You're always bothered by me. 872 00:48:19,450 --> 00:48:22,050 I'll cook more and bring it over again. So you all have it together. 873 00:48:22,060 --> 00:48:25,590 Enough. This is expensive, why cook more and bring over again? 874 00:48:25,600 --> 00:48:27,520 Leave it here, it's enough for father to have it. 875 00:48:27,930 --> 00:48:30,010 If the porridge is set aside for too long, it'll swell. 876 00:48:30,290 --> 00:48:32,030 There is no one at home? 877 00:48:32,110 --> 00:48:34,030 Me... Ain't I here? 878 00:48:34,280 --> 00:48:38,020 Why don't we keep a bowl for father and have the rest ourselves? 879 00:48:46,830 --> 00:48:48,380 Great to see you. 880 00:48:49,090 --> 00:48:50,340 Have some. 881 00:48:51,040 --> 00:48:52,610 I will eat it later. 882 00:48:52,820 --> 00:48:56,480 You... the gang who made me like this, you know where they are? 883 00:48:56,970 --> 00:48:57,970 Take me to them. 884 00:48:57,990 --> 00:49:01,000 You're not feeling well, what can you do if you know it? 885 00:49:01,830 --> 00:49:03,000 You know, right. 886 00:49:03,080 --> 00:49:07,080 When I was in Las Vegas Casino, I really fought with huge bodyguards. 887 00:49:07,416 --> 00:49:08,650 Then I was... 888 00:49:08,730 --> 00:49:11,720 And I was being beaten by those little scoundrel. 889 00:49:11,730 --> 00:49:13,430 This is really unbelievable. 890 00:49:13,490 --> 00:49:16,000 I was beaten like this. It's really ridiculous. 891 00:49:16,800 --> 00:49:21,580 Even if I get kicked out of Korea and have to live alone on a deserted island, 892 00:49:25,390 --> 00:49:28,040 I will return back to them what they had given to me. 893 00:49:28,340 --> 00:49:29,590 Guide me there. 894 00:49:29,650 --> 00:49:32,690 You will keep having endless fights with them. 895 00:49:32,820 --> 00:49:33,900 Forget it. 896 00:49:34,480 --> 00:49:37,730 If you don't want to tell me, if I had to search everywhere, 897 00:49:37,790 --> 00:49:39,640 - I will find them myself. - Ahjussi. 898 00:49:39,720 --> 00:49:44,060 This is not for me but for you, Ji Soo. 899 00:49:45,780 --> 00:49:47,240 Who am I? 900 00:49:50,470 --> 00:49:53,230 I am the one, you love the most in the world. 901 00:49:53,510 --> 00:49:55,190 Do you think I can endure? 902 00:50:00,030 --> 00:50:01,090 You're back. 903 00:50:03,980 --> 00:50:07,800 Where did I stop? Yes, do you think I can endure? 904 00:50:07,950 --> 00:50:09,040 Ahjussi. 905 00:50:09,550 --> 00:50:13,260 Grandpa wants to say something. Everyone is gathering upstair. 906 00:50:19,530 --> 00:50:21,310 What time is the departure tomorrow? 907 00:50:21,340 --> 00:50:25,270 In order for everyone to finish their work and gather at home, it should be around 8.00 PM. 908 00:50:25,860 --> 00:50:28,850 I will bring Jung In to the ski resort directly right after our work. 909 00:50:28,900 --> 00:50:30,940 No, we have to go together. 910 00:50:31,020 --> 00:50:33,990 - How can you go there alone - Wait. Ski resort? 911 00:50:34,480 --> 00:50:36,950 Dongsaeng, do you really leave me like that? 912 00:50:37,030 --> 00:50:40,330 I never thought that you'll get injured. I'm sorry. Next time. 913 00:50:40,940 --> 00:50:42,580 Why are you saying sorry? 914 00:50:42,640 --> 00:50:44,470 This time is our Hyun Soo treating us. 915 00:50:44,480 --> 00:50:48,610 Next time, as that family's son, you can take the whole family to a trip. 916 00:50:48,650 --> 00:50:51,630 Honey, please be quiet. For this trip, we must depart together. 917 00:50:52,300 --> 00:50:54,020 Only Hyun Soo and Jung In together, 918 00:50:54,540 --> 00:50:58,000 - Not possible. - Yes, Hyun Soo. 919 00:50:58,130 --> 00:51:01,720 I also want to sit in your car that you made. 920 00:51:01,730 --> 00:51:04,430 So, you come home first and depart together with mom. 921 00:51:04,708 --> 00:51:08,020 Aigoo. This Ajumunni really get out from being a poor woman. 922 00:51:08,070 --> 00:51:09,790 - What? - Time is money. 923 00:51:09,850 --> 00:51:13,570 After work, coming back home is waste of time. What about the extra gas? 924 00:51:14,440 --> 00:51:16,670 President, do you think this is right? 925 00:51:16,680 --> 00:51:20,050 You even pocketed people's money, and now you're talking so loud. 926 00:51:20,680 --> 00:51:22,940 You always say weird things. 927 00:51:23,060 --> 00:51:25,440 When did I pocket Ahjumma's money? 928 00:51:25,480 --> 00:51:27,670 - President. - What I mean... 929 00:51:27,680 --> 00:51:31,370 didn't you take our family's money and end up at the police station? 930 00:51:31,430 --> 00:51:35,000 Let it go. Let it go. Stop quarreling. 931 00:51:35,770 --> 00:51:38,120 I wanted you all go and enjoy it, 932 00:51:38,380 --> 00:51:40,610 but before going you've already started to quarrel. 933 00:51:41,180 --> 00:51:45,370 Don't worry. Even we go there, we will keep quarreling. 934 00:51:45,810 --> 00:51:49,400 When we arrived there, let the families compete. 935 00:51:49,610 --> 00:51:51,180 After listening, I guess that's what really going to happen. 936 00:51:51,190 --> 00:51:54,780 Hyun Soo, you really know how to choose place. 937 00:51:56,580 --> 00:51:58,870 Father, you don't have to worry. 938 00:51:59,150 --> 00:52:00,980 This time no matter what happens, 939 00:52:01,040 --> 00:52:05,400 in order to seize the gossips between these two families, I will settle everything before we come back. 940 00:52:08,990 --> 00:52:12,230 Then let's gather at the square at 9.00 PM and depart together. 941 00:52:12,240 --> 00:52:14,110 - Okay. - Okay, this is great. 942 00:52:14,190 --> 00:52:17,570 If we were to going to travel, we have to stop by at rest stops. Then it will only be enjoyable. 943 00:52:18,880 --> 00:52:19,900 This... 944 00:52:20,780 --> 00:52:23,130 use it when you are in the ski resort. 945 00:52:23,260 --> 00:52:26,660 - This is really... - It's all right Grandpa. I invited everyone for it. 946 00:52:26,670 --> 00:52:30,590 Is not a huge amount. You don't have to return back to me. Take it and use. 947 00:52:30,610 --> 00:52:34,200 - I'll just stay at home. - Why? 948 00:52:34,560 --> 00:52:36,200 No, you are not feeling well? 949 00:52:36,540 --> 00:52:37,940 It's not that. 950 00:52:38,000 --> 00:52:40,870 Because I don't have anything to wear. I might not join you. 951 00:52:40,930 --> 00:52:45,140 No. You have so many clothes. Why you say you don't have anything to wear? 952 00:52:45,150 --> 00:52:46,940 I don't have ski attire. 953 00:52:46,950 --> 00:52:51,000 When I came out from my house, I left it at home and can't get it back. 954 00:52:51,380 --> 00:52:55,700 Wait. Then, that's right. 955 00:52:56,370 --> 00:53:00,050 I... it's not good for me to spend the end of the year like this. 956 00:53:00,130 --> 00:53:02,470 So, I bought each of you a set of clothes. 957 00:53:02,660 --> 00:53:05,170 It will be great to wear it there. 958 00:53:06,120 --> 00:53:08,350 Take it over here. It's there. 959 00:53:09,330 --> 00:53:12,350 Clothes? Father, you bought mine too? 960 00:53:12,450 --> 00:53:15,560 Mother's one I'll buy it next time. 961 00:53:15,850 --> 00:53:18,760 This is the first time Jung Gil and his family to celebrate new year at our place. 962 00:53:18,850 --> 00:53:21,330 They can't celebrate with disappointment. 963 00:53:21,530 --> 00:53:24,350 So, I prepared for their family. 964 00:53:25,920 --> 00:53:28,660 - This is the one. - I'm very excited. 965 00:53:32,570 --> 00:53:33,890 This is yours. 966 00:53:34,650 --> 00:53:36,560 - Jung In's. - Thank you. 967 00:53:40,600 --> 00:53:42,170 This is Ji Soo's. 968 00:53:42,320 --> 00:53:44,720 Me too? Thanks. 969 00:53:45,780 --> 00:53:48,860 - This, remember to give it to Jung Kyung next time. - Okay. 970 00:53:48,870 --> 00:53:50,650 You're too much, father. 971 00:53:50,960 --> 00:53:54,660 If somebody needs clothes, I guess we need more clothes compared to them. 972 00:53:55,210 --> 00:53:57,930 Is this a red inner clothes? 973 00:53:59,120 --> 00:54:01,730 I guess President you spend some time to create this. 974 00:54:01,800 --> 00:54:05,240 You want us to wear this when going out, isn't it for promoting the car center? This... 975 00:54:05,320 --> 00:54:10,460 If this is the case, green is better. 976 00:54:10,490 --> 00:54:13,570 How can I go out and wearing this? I don't want to wear. 977 00:54:13,580 --> 00:54:18,850 Why? It's pretty. I guess Grandpa specially design red color because of mom. 978 00:54:19,090 --> 00:54:22,060 Why? Isn't it mom's favorite romantic red color? 979 00:54:22,150 --> 00:54:23,890 Right, Grandpa? 980 00:54:24,100 --> 00:54:26,540 Seeing this, reminds me of the world cup. 981 00:54:26,710 --> 00:54:30,660 Ji Soo, my feeling now is like when I lost at the fight last time. 982 00:54:31,240 --> 00:54:32,600 See me if I catch them. Really... 983 00:54:32,660 --> 00:54:36,490 But, Ji Soo is not our family member. Why hers is red? 984 00:54:37,440 --> 00:54:39,730 So noisy. Why don't you try on that outfit? 985 00:54:39,970 --> 00:54:42,370 It's like our family is suddenly enlightened. 986 00:54:44,020 --> 00:54:46,130 - Is it okay? - This is really nice. 987 00:54:47,810 --> 00:54:49,700 It's like a fire fighter. 988 00:54:53,970 --> 00:54:55,140 Did you sleep well? 989 00:54:55,880 --> 00:54:57,340 What do you think when I wear this? 990 00:54:57,350 --> 00:54:59,860 Wow, it really matches. 991 00:54:59,870 --> 00:55:01,910 You look very young in this. 992 00:55:02,440 --> 00:55:04,560 You're like Jung Kyung's sister. 993 00:55:05,760 --> 00:55:08,920 Actually, I used to hear people saying that too. 994 00:55:09,790 --> 00:55:12,930 This... please read it. This is for you. 995 00:55:12,950 --> 00:55:14,020 What is this? 996 00:55:15,590 --> 00:55:17,990 Oh gosh, it's a poem. 997 00:55:18,000 --> 00:55:20,310 Isn't it paradise club first time we're travelling. 998 00:55:20,390 --> 00:55:22,320 So as a memory, I wrote this down. 999 00:55:22,370 --> 00:55:24,230 Help me to go through this. It's very difficult. 1000 00:55:24,430 --> 00:55:26,230 Okay. I'll teach you. 1001 00:55:27,230 --> 00:55:30,740 Hyun Soo, the more I see you, the more you look like a family member. 1002 00:55:30,950 --> 00:55:32,560 You know what is romantic. 1003 00:55:33,280 --> 00:55:34,410 Thank you. 1004 00:55:35,920 --> 00:55:37,000 What are you doing? 1005 00:55:37,550 --> 00:55:40,570 Hyun Soo wrote a poem for paradise club. 1006 00:55:40,720 --> 00:55:41,860 Poem? 1007 00:55:43,400 --> 00:55:45,820 Not bad. But needs a little bit editing. 1008 00:55:46,560 --> 00:55:48,280 I will teach you next time. 1009 00:55:50,320 --> 00:55:52,810 What did you write? Recite to me. 1010 00:55:53,400 --> 00:55:56,270 Title: Paradise. 1011 00:55:56,630 --> 00:55:59,830 Author: Kang Hyun Soo. 1012 00:56:00,155 --> 00:56:04,320 Under the snow, I sketch out my memory. 1013 00:56:05,210 --> 00:56:08,560 And you are drawing a picture in my heart. 1014 00:56:08,780 --> 00:56:11,650 Forget it. Forget it. The feeling of plagiarism is too deep. 1015 00:56:11,860 --> 00:56:14,850 This is the main point. See. Mom like this stuff so much. 1016 00:56:15,400 --> 00:56:18,040 Later on, she might want to accept me as her apprentice. 1017 00:56:18,250 --> 00:56:20,040 You really work very hard, Kang Hyun Soo. 1018 00:56:20,160 --> 00:56:23,460 Compared to you, being my mom's kitchen assistant, this is nothing. 1019 00:56:24,470 --> 00:56:26,070 Fighting. 1020 00:56:26,320 --> 00:56:29,210 Come, stupid frog team. Let's transform. 1021 00:56:36,620 --> 00:56:39,680 - Another way. - Dizzy. Dizzy. 1022 00:56:41,150 --> 00:56:44,360 Everyone is here right? Secretary Kim. 1023 00:56:44,870 --> 00:56:46,360 Special bonus. 1024 00:56:48,260 --> 00:56:49,920 All this time, thanks for your hard work. 1025 00:56:50,140 --> 00:56:52,920 - I will use it nicely. - Thanks. 1026 00:56:55,210 --> 00:56:57,670 - I've already accepted BEAT. - Just accept it. 1027 00:56:57,870 --> 00:57:00,370 In future, there will be plenty of things that require money. 1028 00:57:01,900 --> 00:57:03,670 Where are you guys going for holiday? 1029 00:57:03,730 --> 00:57:06,020 I want to go to ski resort. 1030 00:57:11,010 --> 00:57:13,330 Secretary Kim, is the luggage ready? 1031 00:57:16,620 --> 00:57:18,680 - Secretary Kim? - Wait a minute! 1032 00:57:18,850 --> 00:57:22,680 This... rascal... aren't you cutting the telephone conversation? 1033 00:57:23,040 --> 00:57:24,290 Director. 1034 00:57:27,560 --> 00:57:31,170 Really? Good job. Good job. 1035 00:57:32,620 --> 00:57:35,650 Everyone, have a happy new year. Merry Christmas. 1036 00:57:35,700 --> 00:57:37,880 I hope that you can receive your desired present. 1037 00:57:44,890 --> 00:57:50,200 Because it's a false registration, so he can't sell the house. 1038 00:57:50,820 --> 00:57:53,560 Director, we can see some light. 1039 00:57:54,960 --> 00:57:58,150 From the name alone, it definitely is a loan shark. 1040 00:57:58,160 --> 00:58:01,780 I've asked people to help me to ask around that Dong Dae Mun area. 1041 00:58:02,630 --> 00:58:03,840 Good job. Good job. 1042 00:58:04,370 --> 00:58:07,450 It has been one year and you finally produce an excellent job. 1043 00:58:08,350 --> 00:58:10,470 As I said... 1044 00:58:10,960 --> 00:58:12,950 can I come to work next year? 1045 00:58:15,380 --> 00:58:17,670 If you can help me to bring over the person on this paper... 1046 00:58:17,970 --> 00:58:19,350 Yes, I got it. 1047 00:58:29,270 --> 00:58:31,030 It's really hot here. 1048 00:58:39,800 --> 00:58:42,290 It's very comfortable. It's very comfortable. 1049 00:58:52,040 --> 00:58:55,610 What's wrong, Grandpa? Now you even show this kind of posture? 1050 00:58:55,970 --> 00:58:58,320 You... you... you... are at home? 1051 00:58:58,350 --> 00:59:01,810 I am storing energy. There is a place I need to use it. 1052 00:59:03,150 --> 00:59:04,850 I thought there is no one at home. 1053 00:59:05,020 --> 00:59:06,420 Anybody home? 1054 00:59:08,100 --> 00:59:09,090 Why are you here? 1055 00:59:09,100 --> 00:59:11,540 I'm here to pass you the appointment card for the medical check up. 1056 00:59:11,900 --> 00:59:15,090 Cold. Are you going to make me stand by the door? 1057 00:59:15,740 --> 00:59:18,910 No. Come in. Come in. 1058 00:59:19,160 --> 00:59:21,010 Please come in. I'm going out. 1059 00:59:21,100 --> 00:59:22,600 Sung Joon, where are you going? 1060 00:59:22,650 --> 00:59:25,750 I understand. The reason why grandpa obediently let all the family member to travel, 1061 00:59:25,850 --> 00:59:27,400 of course I have to go out. 1062 00:59:27,490 --> 00:59:29,250 Hope you have a nice night. 1063 00:59:30,360 --> 00:59:32,670 This kid... Sung Joon, come over here. 1064 00:59:32,740 --> 00:59:34,670 Sung Joon, I... I... 1065 00:59:34,990 --> 00:59:39,180 Indeed. There is Kang Man Bok's smell in this house too. 1066 00:59:39,190 --> 00:59:42,150 What? What smell? 1067 00:59:49,900 --> 00:59:52,170 You said you have a place to go. Is this the place? 1068 00:59:53,380 --> 00:59:56,330 Before I go on a trip, I want to keep our promise. 1069 00:59:56,460 --> 00:59:57,460 What? 1070 00:59:57,720 --> 01:00:00,090 Careful for your knee. You know where is the dog's hole, right? 1071 01:00:00,100 --> 01:00:01,280 Jung In. 1072 01:00:37,760 --> 01:00:39,080 Here, dessert. 1073 01:00:40,350 --> 01:00:43,700 Think of it as a million dollar coffee and drink it well. 1074 01:00:44,680 --> 01:00:46,150 You learn from me. 1075 01:00:46,630 --> 01:00:49,180 We haven't even had our dinner, why are we eating desert. 1076 01:00:49,370 --> 01:00:50,990 If I can get this house again, 1077 01:00:51,205 --> 01:00:54,050 didn't you promise me to have a BBQ party for me? 1078 01:00:54,350 --> 01:00:58,100 But I think that promise can't be kept. 1079 01:00:58,740 --> 01:01:00,950 So I will assume we ate already. Dessert. 1080 01:01:01,020 --> 01:01:03,590 - What? - Before we go travelling, 1081 01:01:04,290 --> 01:01:07,340 I want to say goodbye to this house. So I come here. 1082 01:01:07,450 --> 01:01:08,470 Jung In. 1083 01:01:09,240 --> 01:01:12,820 In this house, although I had said goodbye to Grandpa before, 1084 01:01:13,690 --> 01:01:17,730 but still each and every place in this house have my footsteps. 1085 01:01:17,990 --> 01:01:19,920 So, I am not that sad. 1086 01:01:21,960 --> 01:01:26,460 Until now, it had given me a lot of wonderful memories. 1087 01:01:26,570 --> 01:01:28,250 I want to say thank you to this house. 1088 01:01:28,950 --> 01:01:30,580 Why you act like this suddenly? 1089 01:01:30,710 --> 01:01:32,510 Aren't we going to get back this house? 1090 01:01:32,680 --> 01:01:33,710 No. 1091 01:01:34,260 --> 01:01:36,380 If I happen to earn a lot of money, 1092 01:01:36,780 --> 01:01:38,950 I won't come back to this house again. 1093 01:01:46,340 --> 01:01:48,550 I thought, I was closer to Grandpa here. 1094 01:01:49,970 --> 01:01:51,800 I finally understand in Oppa's house. 1095 01:01:52,400 --> 01:01:57,840 When I lie at the backyard and look up to the sky, my Grandpa is there too. 1096 01:01:58,830 --> 01:02:00,570 As long as I can recall it, 1097 01:02:01,450 --> 01:02:05,330 and talk to Grandpa no matter where am I. 1098 01:02:06,590 --> 01:02:09,750 So now, I like Oppa's home more. 1099 01:02:10,860 --> 01:02:15,020 As long as I am not being chased out, I will live forever with Oppa. 1100 01:02:15,680 --> 01:02:17,520 Where did you got such thing? 1101 01:02:17,610 --> 01:02:19,400 Who will chase you out? 1102 01:02:19,650 --> 01:02:21,630 - Oppa. - What? 1103 01:02:21,750 --> 01:02:25,600 When I cry, frown, and sigh, 1104 01:02:25,660 --> 01:02:28,970 if that's the case, you'll hate me and chase me out. 1105 01:02:31,120 --> 01:02:34,370 After the trip, no matter what happens, 1106 01:02:35,690 --> 01:02:38,790 you can't chase me away. I'm here to keep my promise. 1107 01:02:46,120 --> 01:02:50,050 You're bad. And selfish Jung In. 1108 01:02:50,210 --> 01:02:51,750 You only think of yourself. 1109 01:02:53,850 --> 01:02:55,310 But... 1110 01:02:55,720 --> 01:02:57,480 there is one thing you don't know. 1111 01:02:58,730 --> 01:03:01,430 If you know me well, I'm a selfish guy too. 1112 01:03:02,090 --> 01:03:04,410 Do you think I will simply let you go if you cry? 1113 01:03:04,980 --> 01:03:08,000 I definitely won't let you leave. No, I won't let go. 1114 01:03:08,500 --> 01:03:09,800 It hurts. 1115 01:03:10,060 --> 01:03:13,900 Even though it hurts, you have to endure. Didn't you say you can endure everything and now you back up. 1116 01:03:15,000 --> 01:03:17,450 Fine. Oppa, you try to endure too. 1117 01:03:20,140 --> 01:03:22,350 How can you be stronger than me? 1118 01:03:22,520 --> 01:03:24,650 What I have is strength. Why? 1119 01:03:25,070 --> 01:03:26,520 You're really... 1120 01:03:27,180 --> 01:03:29,550 Kang Hyun Soo, you trust Noona, right? 1121 01:03:29,940 --> 01:03:30,940 Noona? 1122 01:03:31,000 --> 01:03:33,230 Because mentally, women are more mature. 1123 01:03:35,820 --> 01:03:36,930 Fine. 1124 01:03:37,500 --> 01:03:40,980 All the while, you're the one who understand me and give me strength. 1125 01:03:43,760 --> 01:03:46,510 - Thank you, Noona. - Hey, why are you behaving like a kid? 1126 01:03:47,610 --> 01:03:49,840 Do you want to be caught before our trip? 1127 01:03:49,920 --> 01:03:52,430 Right. Let's leave this place now. 1128 01:04:03,140 --> 01:04:07,340 To let her live back in this house... 1129 01:04:08,700 --> 01:04:13,120 It's me. My promise to Grandpa. 1130 01:04:21,020 --> 01:04:25,350 Honey, I forgot to bring that piece of paper which has Hyun Soo's number. 1131 01:04:25,520 --> 01:04:28,030 I've already memorized it. Don't worry. 1132 01:04:28,610 --> 01:04:30,130 Then, let's try and call. 1133 01:04:31,390 --> 01:04:32,470 That... 1134 01:04:32,540 --> 01:04:35,360 pass me the handphone. 1135 01:04:36,890 --> 01:04:38,720 I didn't bring. 1136 01:04:42,690 --> 01:04:45,600 You better don't talk. You're really... 1137 01:04:48,080 --> 01:04:50,720 I have nothing to say to you. 1138 01:04:51,630 --> 01:04:52,630 What? 1139 01:04:52,730 --> 01:04:54,280 Where are you guys now? 1140 01:04:57,130 --> 01:04:59,000 I'm not sure where is this place. 1141 01:04:59,490 --> 01:05:00,640 Where are you now? 1142 01:05:00,760 --> 01:05:04,310 We haven't set off yet. I guess father you have to turn back now. 1143 01:05:04,550 --> 01:05:07,110 Jung In's house, I think I can get it back. 1144 01:05:07,730 --> 01:05:09,470 Did he say he wants to sell? 1145 01:05:09,580 --> 01:05:13,210 No. We found the person who make a fake registration. 1146 01:05:14,490 --> 01:05:15,840 Sang Hoon, turn back. 1147 01:05:15,970 --> 01:05:19,350 - Quickly go back to Seoul. Turn back, quickly. - Are you crazy? How am I suppose to make a turn now? 1148 01:05:19,370 --> 01:05:21,540 Then quickly stop at the side. Quickly stop the car. 1149 01:05:22,172 --> 01:05:24,040 Hey, who is it? 1150 01:05:24,110 --> 01:05:25,740 Seems like a big shot. 1151 01:05:26,280 --> 01:05:28,120 Although he did not disclose his identity, 1152 01:05:28,230 --> 01:05:30,560 Our reliable Secretary Kim has found his name. 1153 01:05:31,030 --> 01:05:32,900 He will be able to find him within this few days. 1154 01:05:33,580 --> 01:05:37,450 Big shot? What is his name? 1155 01:05:39,020 --> 01:05:41,510 Baek... Baek Geum Ja. 1156 01:05:48,000 --> 01:05:49,850 Why are you calling my name? 1157 01:05:50,200 --> 01:05:53,000 Brought to you by HaruHaruSubs 1158 01:05:53,010 --> 01:05:55,890 Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming sites 1159 01:05:56,010 --> 01:05:57,890 Main Translator: g!de0n Spot Translator: dw4p 1160 01:05:58,010 --> 01:05:59,890 Timers: Makutake29, sasa7320 1161 01:06:00,010 --> 01:06:01,890 Editor/QC: citrone 1162 01:06:02,010 --> 01:06:04,005 Coordinators: sayroo, cute girl 1163 01:06:04,125 --> 01:06:10,000 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 1164 01:06:12,390 --> 01:06:14,260 Oppa will send you home. Let's go. 1165 01:06:15,940 --> 01:06:18,250 I said that because I care for you. 1166 01:06:19,120 --> 01:06:22,330 Don't do anything weird just because you're a woman. 1167 01:06:23,990 --> 01:06:26,090 Can you be the same as Jung Kyung? 1168 01:06:26,470 --> 01:06:28,210 Jung Kyung is first love. 1169 01:06:30,280 --> 01:06:33,190 Are you saying that this woman can't even could a meal? 1170 01:06:33,950 --> 01:06:35,190 Give me rice. 1171 01:06:36,390 --> 01:06:39,660 Are you feeling not well if I sit beside you? 1172 01:06:40,050 --> 01:06:42,280 I feel very comfortable seating beside you. 89869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.