Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming site.
3
00:00:12,739 --> 00:00:16,481
Kang Hyun Soo might not like me anymore,
but I like him.
4
00:00:16,587 --> 00:00:17,383
Unni.
5
00:00:17,408 --> 00:00:19,324
These are my feelings.
6
00:00:19,579 --> 00:00:21,588
Surely I do not need your permission
for this.
7
00:00:23,813 --> 00:00:27,356
Who are you to reject my Hyun Soo?
8
00:00:27,589 --> 00:00:28,332
- Mom.
- Ahjumma.
9
00:00:28,396 --> 00:00:30,494
Are you that shameless?
10
00:00:30,599 --> 00:00:33,599
For eight years, he's been saying that
he likes you.
11
00:00:33,715 --> 00:00:36,942
You tell me in which way is
our Hyun Soo lacking.
12
00:00:37,067 --> 00:00:38,130
Tell me!
13
00:00:38,268 --> 00:00:42,007
- What's the matter?
- Hyun Soo is my dear precious son.
14
00:00:42,140 --> 00:00:44,489
You use his affections for you.
15
00:00:44,560 --> 00:00:47,265
He is such a kind boy and yet
you make him feel uncomfortable,
16
00:00:47,266 --> 00:00:48,859
and let him do things for you.
17
00:00:49,647 --> 00:00:51,511
I don't wish to see you.
18
00:00:51,606 --> 00:00:53,331
Leave my house immediately! Leave now!
19
00:00:53,448 --> 00:00:55,698
Ahjumma, that's not it.
20
00:00:55,868 --> 00:00:56,500
That...
21
00:00:56,590 --> 00:00:59,580
Unni, what do you want to say?
Why are you being like this?
22
00:00:59,632 --> 00:01:02,960
Right! Do you have anything good
to say at this time?
23
00:01:03,073 --> 00:01:06,301
For the past eight years, didn't you say
you would never like him?
24
00:01:06,367 --> 00:01:10,917
Wait, the classmate that Hyun Soo said
he liked was Jung Kyung?
25
00:01:10,971 --> 00:01:13,208
How is that possible?
26
00:01:13,419 --> 00:01:14,826
Even so, you don't have to hit her.
27
00:01:14,913 --> 00:01:16,143
Don't you think that's too much?
28
00:01:16,213 --> 00:01:20,204
Ahjummoni, in this house, do you hit
anyone he likes that you don't like?
29
00:01:20,244 --> 00:01:21,439
- Yes.
- How could there be such a thing?
30
00:01:21,523 --> 00:01:23,687
That's right. The person who liked her
is Hyun Soo.
31
00:01:23,757 --> 00:01:25,541
So who are you to be yelling and hitting
at our Jung Kyung?
32
00:01:25,600 --> 00:01:27,736
She's acting like this because she's drunk.
33
00:01:27,845 --> 00:01:28,869
Honey, let's go.
34
00:01:28,985 --> 00:01:30,597
Let go of me! Let go!
35
00:01:30,691 --> 00:01:32,652
You heard what they were saying, didn't you?
36
00:01:32,731 --> 00:01:37,329
The members of this family is really
thick-skinned.
37
00:01:37,467 --> 00:01:40,888
If you don't like him, you shouldn't even
appear in front of him!
38
00:01:40,920 --> 00:01:44,510
A birthday celebration, plus a gift,
didn't you receive them well?
39
00:01:44,616 --> 00:01:46,808
Who asked him to do those things? Who?
40
00:01:46,889 --> 00:01:49,595
Didn't your daughter, Jung In, asked
to organize a party?
41
00:01:49,999 --> 00:01:52,506
I'm also very upset.
42
00:01:52,585 --> 00:01:54,087
Then why did you do things you
usually won't do?
43
00:01:54,135 --> 00:01:56,537
Since when did you care about
your sister's birthday?
44
00:01:56,744 --> 00:01:57,999
Tell me why?
45
00:01:58,201 --> 00:01:59,904
The president keeps telling us that we need
to be more human.
46
00:01:59,999 --> 00:02:03,343
Jung In is doing all these strange things
because she wants to be more human too.
47
00:02:03,479 --> 00:02:04,145
What?
48
00:02:04,266 --> 00:02:06,044
Why are you blaming this matter on
my father?
49
00:02:06,137 --> 00:02:07,305
Oh, stop talking, please!
50
00:02:07,325 --> 00:02:10,040
It's all in the past now!
What are you guys doing?
51
00:02:10,435 --> 00:02:11,817
What do you mean it's in the past?
52
00:02:11,926 --> 00:02:14,399
Oppa, you shouldn't behave this way!
53
00:02:14,557 --> 00:02:15,220
Jung In.
54
00:02:15,277 --> 00:02:18,493
That's right. It's in the past. What past?
55
00:02:18,536 --> 00:02:22,730
I saw how confused you were when
you saw her.
56
00:02:22,850 --> 00:02:24,502
When did I?
57
00:02:24,666 --> 00:02:26,561
I saw it too.
58
00:02:26,744 --> 00:02:27,687
It's not like that!
59
00:02:27,736 --> 00:02:29,757
Oh, you're such a sweet kind boy.
60
00:02:29,820 --> 00:02:32,533
Don't you feel ashamed?
61
00:02:32,634 --> 00:02:35,225
She's not that great!
62
00:02:35,680 --> 00:02:39,624
Don't you find it humiliating?
63
00:02:39,788 --> 00:02:42,791
Ahjumma, don't cry.
64
00:02:42,878 --> 00:02:45,676
I'm feeling upset too.
65
00:02:45,802 --> 00:02:48,155
Jung In, what are you doing?
66
00:02:48,236 --> 00:02:49,922
You tell me why she's like this.
67
00:02:50,109 --> 00:02:53,117
Jung In planned this party, yet all of you
are arguing here.
68
00:02:53,257 --> 00:02:55,280
So she's very upset.
69
00:02:55,818 --> 00:02:57,489
If I had known this would happen,
70
00:02:57,524 --> 00:03:01,321
I wouldn't have planned this birthday
party in the beginning.
71
00:03:01,896 --> 00:03:04,185
I'm so ashamed that I don't want
to live anymore.
72
00:03:04,252 --> 00:03:06,696
- I feel the same way too.
- I'm so ashamed.
73
00:03:06,726 --> 00:03:10,298
All of you just stop it!
74
00:03:11,226 --> 00:03:12,280
Who is ashamed?
75
00:03:12,378 --> 00:03:14,092
If anyone is ashamed, it should be me!
76
00:03:14,263 --> 00:03:16,368
What?
77
00:03:16,833 --> 00:03:18,788
Come out.
78
00:03:25,730 --> 00:03:29,555
You, the day you entered our family...
79
00:03:27,862 --> 00:03:30,807
{\a6}Episode 22
80
00:03:30,463 --> 00:03:34,091
From that day on, I had a good feeling
about you.
81
00:03:34,869 --> 00:03:36,350
I said to myself this is wonderful.
82
00:03:36,453 --> 00:03:37,462
That's how I liked you.
83
00:03:37,604 --> 00:03:39,845
Emmi, don't you know that?
84
00:03:41,171 --> 00:03:45,334
Father, are you saying that you like me?
85
00:03:45,406 --> 00:03:47,933
Yes. For the past 30 years.
86
00:03:48,615 --> 00:03:51,542
So when you were preparing kimchi,
I even bought rice wine for you.
87
00:03:51,593 --> 00:03:56,848
That... I'm really thankful for that.
88
00:03:57,345 --> 00:04:01,245
I also like you too, Father.
89
00:04:01,294 --> 00:04:03,261
Then is this how you behave?
90
00:04:03,330 --> 00:04:06,166
You have not given me peace of mind
even for one day.
91
00:04:06,320 --> 00:04:08,829
Yet you dare come drunk in front of me.
92
00:04:09,341 --> 00:04:11,721
But we're talking about the kids' matter.
93
00:04:11,802 --> 00:04:14,857
How come the two of you are suddenly
griping about the past?
94
00:04:14,949 --> 00:04:16,345
Silence!
95
00:04:16,460 --> 00:04:18,909
You and Sang Hoon are the same as well.
96
00:04:19,136 --> 00:04:21,253
The both of you are already fifty years old,
97
00:04:21,490 --> 00:04:23,033
but what good did it do me to like you two.
98
00:04:23,260 --> 00:04:27,202
All you know is how to fight in front of me.
99
00:04:27,561 --> 00:04:30,838
Wait, President.
100
00:04:31,056 --> 00:04:32,316
Did you say you like me?
101
00:04:32,426 --> 00:04:34,022
If I didn't like you,
102
00:04:34,023 --> 00:04:38,022
do you think I will let you bunch of
worrisome people into my house?
103
00:04:38,256 --> 00:04:41,417
For no obvious reason, you'd ask me to give
you your house or ask for your inheritance.
104
00:04:41,561 --> 00:04:43,488
You make me worry so much.
105
00:04:43,631 --> 00:04:47,765
Why are you suddenly talking about
the house?
106
00:04:47,898 --> 00:04:48,704
What?
107
00:04:48,791 --> 00:04:54,116
Father, I really respect and admire you.
108
00:04:54,916 --> 00:04:57,762
Hey, why are you trying to wriggle your way
out of this by yourself?
109
00:04:57,994 --> 00:05:01,033
President, I like you too.
110
00:05:01,213 --> 00:05:06,557
The same goes for Hyun Soo, Jung In,
and Jung Kyung.
111
00:05:06,798 --> 00:05:09,638
I like and respect Grandfather as well.
112
00:05:10,353 --> 00:05:13,882
You know I really like you, Grandfather.
113
00:05:15,619 --> 00:05:16,411
Me too.
114
00:05:16,461 --> 00:05:18,864
Then don't make me worry!
115
00:05:19,492 --> 00:05:23,914
How could the three of you be arguing
about who likes who at home?
116
00:05:25,773 --> 00:05:29,885
Excuse me, what about me?
117
00:05:29,998 --> 00:05:32,495
Don't you like me?
118
00:05:32,989 --> 00:05:35,881
I really like you. Happy now?
119
00:05:36,084 --> 00:05:37,187
Me too.
120
00:05:37,366 --> 00:05:40,466
President, you might be scary at times
121
00:05:40,672 --> 00:05:43,874
but you have charisma and a certain
air of responsibility about you.
122
00:05:43,914 --> 00:05:45,805
That's why I like you.
123
00:05:46,372 --> 00:05:49,778
Ahjummoni, you don't have to
feel embarassed.
124
00:05:50,008 --> 00:05:53,529
If she likes him, who's going to say
it's embarassing?
125
00:05:54,721 --> 00:05:59,318
It's because your daughter doesn't like
Hyun Soo.
126
00:05:59,465 --> 00:06:00,747
That's why I'm like this.
127
00:06:00,946 --> 00:06:02,385
Please don't misunderstand.
128
00:06:02,763 --> 00:06:06,378
I like Hyun Soo.
129
00:06:06,604 --> 00:06:07,818
Huh?
130
00:06:08,460 --> 00:06:12,029
Me too. I like Hyun Soo oppa too.
131
00:06:14,055 --> 00:06:15,273
Ahjummoni, are you satisfied now?
132
00:06:15,348 --> 00:06:17,608
Both my daughters say they like Hyun Soo.
133
00:06:17,701 --> 00:06:19,477
Ha! That's two to one.
134
00:06:19,517 --> 00:06:20,817
So there's nothing to be ashamed about.
135
00:06:20,900 --> 00:06:24,241
Who wants to hear about this?
136
00:06:24,624 --> 00:06:26,436
Why do you think about it this way?
137
00:06:26,453 --> 00:06:28,938
We like Hyun Soo very much.
138
00:06:29,150 --> 00:06:31,148
Honey, didn't you say you like Hyun Soo
as well?
139
00:06:31,186 --> 00:06:32,388
Yes, that's right.
140
00:06:32,426 --> 00:06:35,076
If it's Hyun Soo, then I like him.
141
00:06:35,146 --> 00:06:36,315
What are you saying? That you only like him?
142
00:06:36,373 --> 00:06:38,764
Then are you telling me that you don't like
other people?
143
00:06:38,866 --> 00:06:40,316
Seriously, who do I dislike?
144
00:06:40,394 --> 00:06:43,555
I really like the kimchi pancake that
Ahjummoni makes.
145
00:06:43,605 --> 00:06:45,666
How come we're talking about
kimchi pancake now?
146
00:06:45,788 --> 00:06:48,845
Forget it! Whoever he likes or dislikes
is fine.
147
00:06:49,073 --> 00:06:51,894
Jung Kyung, please don't misunderstand
about what happened today.
148
00:06:52,024 --> 00:06:56,220
It doesn't matter if it's you, Jung Kyung,
Jung In or Sung Joon.
149
00:06:56,297 --> 00:06:58,194
I like all of you.
150
00:06:58,343 --> 00:07:00,762
Hey, you only like the kids.
151
00:07:00,867 --> 00:07:03,276
What about me? Me?
152
00:07:04,602 --> 00:07:07,921
You are my friend. Of course I like you.
153
00:07:08,356 --> 00:07:10,395
You rascal! Your expression certainly
doesn't say it.
154
00:07:10,538 --> 00:07:13,669
All right! Everyone in this family says
they like each other.
155
00:07:13,813 --> 00:07:16,347
How wonderful this is.
156
00:07:17,421 --> 00:07:23,306
President, this man whom you liked for
50 years has to get up early to go to work.
157
00:07:23,732 --> 00:07:25,981
That's enough for tonight.
Let's go back to our rooms.
158
00:07:26,079 --> 00:07:27,771
However, in this house,
159
00:07:27,772 --> 00:07:32,571
there shouldn't be anyone who particularly
likes or dislikes a family member.
160
00:07:32,836 --> 00:07:34,576
Is that clear?
161
00:07:35,191 --> 00:07:39,734
From next year onwards, there will be no
rice wine on kimchi making day.
162
00:07:40,643 --> 00:07:43,700
But why are you talking about next year now?
163
00:07:43,846 --> 00:07:46,122
- Sleep well.
- Then kimchi making day...
164
00:07:47,579 --> 00:07:49,464
Oh, I've got to go to the rest room.
165
00:07:51,221 --> 00:07:53,232
Let's go. Honey, let's go back in.
166
00:08:06,926 --> 00:08:09,009
Unni, let's talk.
167
00:08:09,161 --> 00:08:11,013
I have nothing else to say to you.
168
00:08:12,646 --> 00:08:14,163
But I do.
169
00:08:14,629 --> 00:08:16,988
If you're asking me to give up
Kang Hyun Soo, then I don't want to hear it.
170
00:08:17,189 --> 00:08:19,696
When I told you you can't, you didn't listen
to me either.
171
00:08:19,990 --> 00:08:21,095
I know.
172
00:08:21,163 --> 00:08:24,969
If Unni is determined, I know you won't
listen no matter what I say.
173
00:08:25,061 --> 00:08:26,686
Then what?
174
00:08:28,243 --> 00:08:32,116
To be honest, when you said you like
Hyun Soo oppa,
175
00:08:32,117 --> 00:08:34,917
I felt anxious and scared.
176
00:08:35,576 --> 00:08:36,940
Why would you?
177
00:08:37,159 --> 00:08:39,773
Right now, the person whom Kang Hyun Soo
likes is you.
178
00:08:40,087 --> 00:08:42,558
Because I remember what Unni told me.
179
00:08:42,919 --> 00:08:45,967
The countless reasons why I shouldn't like
Hyun Soo oppa.
180
00:08:46,302 --> 00:08:48,783
After being ditched on my wedding day,
181
00:08:48,784 --> 00:08:50,783
I came to this house wearing my
wedding dress.
182
00:08:53,841 --> 00:08:57,619
This reason alone makes me feel awful.
183
00:08:58,182 --> 00:09:02,499
Therefore, Unni, please do not give me
another reason to feel bad.
184
00:09:06,148 --> 00:09:12,148
Hyun Soo oppa is the man whom
your younger sister likes.
185
00:09:22,534 --> 00:09:26,947
Ji Soo, am I that likable?
186
00:09:28,353 --> 00:09:30,119
Considering your situation,
187
00:09:31,440 --> 00:09:36,809
Ahjussi could probably be with a more
beautiful and capable lady.
188
00:09:37,069 --> 00:09:40,382
I like you because you're at my side.
189
00:09:41,071 --> 00:09:42,453
What?
190
00:09:44,106 --> 00:09:47,424
Miss Brazil, Angelina Jolie,
and Girls Generation...
191
00:09:47,574 --> 00:09:48,649
I can care less about any of these ladies.
192
00:09:48,697 --> 00:09:51,000
I have never seen them, so how can
I like them?
193
00:09:51,117 --> 00:09:54,847
I like you because I can see you every day.
194
00:09:55,456 --> 00:09:57,816
How is it that you came to the auto center?
195
00:09:57,932 --> 00:09:59,639
Oh, stop it!
196
00:09:59,744 --> 00:10:02,561
I really hate drunks.
197
00:10:03,993 --> 00:10:07,834
Ji Soo, there's also another thing that
I like about you.
198
00:10:07,961 --> 00:10:09,125
And what is that?
199
00:10:09,252 --> 00:10:12,328
You don't expect anything from me.
200
00:10:12,472 --> 00:10:15,975
When someone asks me to do something
that I don't want, I won't do it.
201
00:10:16,135 --> 00:10:17,591
But you're not like that.
202
00:10:17,683 --> 00:10:20,821
Thus I really want to do lots of things
for you.
203
00:10:21,831 --> 00:10:23,569
You've never been on a plane before, right?
204
00:10:24,474 --> 00:10:25,859
Yes.
205
00:10:26,398 --> 00:10:29,449
I've never even rode on a fake plane
at the amusement park.
206
00:10:29,566 --> 00:10:31,822
What? The amusement park? Seriously!
207
00:10:32,248 --> 00:10:36,142
So if I took you for a plane ride,
you'll be very happy.
208
00:10:36,787 --> 00:10:38,558
Wow, it feels good just thinking about it.
209
00:10:38,664 --> 00:10:41,120
We should go to the amusement park together.
210
00:10:41,331 --> 00:10:43,596
We should also take a plane to Japan
and eat tonkatsu.
211
00:10:43,681 --> 00:10:47,080
Let's also go to Italy and have spaghetti.
212
00:10:47,322 --> 00:10:49,647
We should go and eat sushi too.
213
00:10:49,703 --> 00:10:55,375
I really like sushi but because the portions
are too large, I can't go by myself.
214
00:10:56,257 --> 00:11:01,977
We should also go to the movies and
ride on a train.
215
00:11:03,189 --> 00:11:04,868
And...
216
00:11:18,184 --> 00:11:19,835
Ji Soo.
217
00:11:24,197 --> 00:11:25,671
Ji Soo.
218
00:11:32,346 --> 00:11:33,929
Ji Soo.
219
00:11:43,684 --> 00:11:45,702
[Idiot X 100]
220
00:12:05,973 --> 00:12:08,019
[Idiot X 10000]
221
00:12:46,991 --> 00:12:48,712
What are you doing?
222
00:12:49,366 --> 00:12:50,938
Mom, you're awake?
223
00:12:51,069 --> 00:12:53,885
I'm packing my lunch because I don't
like the food at the cafeteria.
224
00:12:54,118 --> 00:12:55,861
I've already made some soup.
225
00:12:57,249 --> 00:13:02,655
Hyun Soo, Mom had a little too much
to drink yesterday.
226
00:13:03,587 --> 00:13:05,361
I'm sorry.
227
00:13:05,646 --> 00:13:07,773
It's not over just because you apologized.
228
00:13:07,863 --> 00:13:10,734
I didn't sleep well last night because
of Mom.
229
00:13:13,048 --> 00:13:15,774
It looks like I'll have to zip up my lips.
230
00:13:16,023 --> 00:13:17,748
Your feelings must be really hurt, huh?
231
00:13:17,864 --> 00:13:19,624
No, it's my back.
232
00:13:19,752 --> 00:13:21,626
Why? Did I hit you till you were bruised?
233
00:13:21,745 --> 00:13:23,751
Mom, from now on, please do not touch me.
234
00:13:23,858 --> 00:13:27,978
Mom, yesterday you gave me such a bad shock
that I'll start dating today.
235
00:13:28,458 --> 00:13:31,030
I'm going to go on proper dates
with a girl I like.
236
00:13:31,207 --> 00:13:33,064
Just so you know.
237
00:13:34,240 --> 00:13:37,422
Yes, yes, go ahead.
238
00:13:41,152 --> 00:13:44,872
From this moment, if I meet a girl who
likes me, then I'll date her immediately.
239
00:13:45,167 --> 00:13:48,242
Hey! But you can't go on dates with
just any girls.
240
00:13:48,323 --> 00:13:51,031
If you are willing, I'm sure there are
plenty of girls who like you.
241
00:13:51,167 --> 00:13:53,557
But I must choose from amongst them.
242
00:13:53,612 --> 00:13:57,118
She should be like Mom with big round eyes,
a loud voice, and a very good cook.
243
00:13:57,441 --> 00:14:00,435
She must be someone who can make
a good rolled omelette.
244
00:14:01,180 --> 00:14:03,311
Rolled omelette is the most basic dish.
245
00:14:07,503 --> 00:14:11,698
I like those girls who can smile even
when they're angry better than
246
00:14:11,803 --> 00:14:14,285
those who glare at you when they're angry.
247
00:14:14,447 --> 00:14:16,881
Those who smile when they are angry
are the scariest.
248
00:14:16,954 --> 00:14:19,324
Those who glare at you are
being flirtatious.
249
00:14:19,446 --> 00:14:20,918
That's right.
250
00:14:21,082 --> 00:14:24,536
Ahjumma, it seems like Oppa doesn't
understand women well.
251
00:14:24,680 --> 00:14:28,101
Women who glare at you and pinch you
are being flirtatious!
252
00:14:28,495 --> 00:14:29,620
Pinch me?
253
00:14:29,655 --> 00:14:30,925
Of course.
254
00:14:31,022 --> 00:14:32,398
Oh, I almost forgot.
255
00:14:32,483 --> 00:14:33,827
Grandfather should be awake by now.
256
00:14:34,050 --> 00:14:36,471
Let me do it.
257
00:14:44,536 --> 00:14:46,887
I packed lunch. Do you want to try it?
258
00:14:48,309 --> 00:14:50,371
I was wrong. I was wrong.
259
00:14:50,623 --> 00:14:52,401
I see you like those kind of women.
260
00:14:52,666 --> 00:14:55,171
It hurts! I'm sorry.
261
00:14:55,447 --> 00:14:57,096
All right! All right! All right!
262
00:15:10,055 --> 00:15:12,454
Ahjussi! Ahjussi! Ahjussi!
263
00:15:14,941 --> 00:15:17,653
Ahjussi, leave quickly.
264
00:15:17,837 --> 00:15:19,239
Quickly!
265
00:15:19,950 --> 00:15:21,213
Wait a minute.
266
00:15:21,429 --> 00:15:23,493
I wonder if she saw us.
267
00:15:24,263 --> 00:15:25,986
Did we commit a crime? Seriously!
268
00:15:26,112 --> 00:15:27,463
Of course not.
269
00:15:27,648 --> 00:15:29,701
But I'm afraid she might misunderstand.
270
00:15:29,926 --> 00:15:32,091
Why are you worried about what
other people think?
271
00:15:32,765 --> 00:15:34,590
Since we slept together, we slept together.
272
00:15:34,709 --> 00:15:36,609
Why can't you be more self-assured?
273
00:15:36,889 --> 00:15:38,175
Ahjussi, that's not it.
274
00:15:38,235 --> 00:15:39,263
It's okay.
275
00:15:39,359 --> 00:15:40,649
Ahjussi.
276
00:15:46,228 --> 00:15:47,787
Oppa!
277
00:15:55,111 --> 00:15:57,055
How come you're here?
278
00:15:57,472 --> 00:15:59,582
Then what is Oppa doing here?
279
00:15:59,759 --> 00:16:01,051
Where is Ji Soo?
280
00:16:01,204 --> 00:16:02,466
She's here.
281
00:16:03,707 --> 00:16:05,478
Ji Soo.
282
00:16:15,028 --> 00:16:17,639
He brought some kimchi over.
283
00:16:17,750 --> 00:16:20,309
We had some rice wine and slept
for a while.
284
00:16:21,073 --> 00:16:23,133
Nothing happened between the two of us.
285
00:16:23,628 --> 00:16:25,588
What should we do?
286
00:16:25,863 --> 00:16:27,428
What do you mean what should we do?
287
00:16:27,693 --> 00:16:32,748
Jung Kyung, Ji Soo likes me very much.
288
00:16:33,200 --> 00:16:34,632
Ahjussi.
289
00:16:34,990 --> 00:16:36,479
It's okay.
290
00:16:37,258 --> 00:16:40,059
I like Ji Soo too.
291
00:16:40,544 --> 00:16:42,028
It's fine.
292
00:16:44,514 --> 00:16:46,312
Did you rent that room?
293
00:16:47,890 --> 00:16:49,089
I wanted to live alone.
294
00:16:49,126 --> 00:16:51,957
It happened that there was an empty
room here, so I decided to rent it.
295
00:16:52,569 --> 00:16:54,861
I would appreciate if you didn't let
the family know.
296
00:16:55,052 --> 00:16:57,596
Although I'm not sure if Oppa can keep
a secret.
297
00:16:58,398 --> 00:17:00,542
You sure know how to talk. Seriously!
298
00:17:00,814 --> 00:17:03,710
All you have to do is ask me not to tell.
299
00:17:05,029 --> 00:17:06,587
Just say "Please don't tell".
300
00:17:06,655 --> 00:17:09,664
I will tell the family when
the right time comes.
301
00:17:11,160 --> 00:17:13,596
I'm afraid of the cold, so I can't give
you my jacket.
302
00:17:13,705 --> 00:17:15,401
Remember to dress warmly before you go out.
303
00:17:16,888 --> 00:17:18,344
Don't spend the night at the hospital.
304
00:17:18,483 --> 00:17:20,106
Be sure to come back home every night.
305
00:17:20,558 --> 00:17:22,149
I'll get going now.
306
00:17:25,140 --> 00:17:28,817
I hope there isn't any misunderstanding.
307
00:17:30,450 --> 00:17:32,322
Do you like my brother?
308
00:17:32,500 --> 00:17:33,428
What?
309
00:17:33,543 --> 00:17:36,068
You've been alone all this time,
but you should know that
310
00:17:36,216 --> 00:17:39,169
it isn't always enough just because
you two like each other.
311
00:17:47,936 --> 00:17:49,989
Please stop being angry.
312
00:17:50,447 --> 00:17:53,295
What do you want me to do?
313
00:17:53,569 --> 00:17:55,659
You've kept this in your heart.
314
00:17:55,819 --> 00:17:57,907
Your first love says she likes you.
How could you not be moved by it?
315
00:17:58,007 --> 00:18:00,850
It's not like that. Jung Kyung probably
doesn't mean it.
316
00:18:00,926 --> 00:18:02,052
She ignored me for 8 years,
317
00:18:02,087 --> 00:18:03,174
does that make sense?
318
00:18:03,212 --> 00:18:04,853
She has to deal with some problems
lately, that's why...
319
00:18:04,945 --> 00:18:06,748
Don't even think about trying
to get past this.
320
00:18:06,829 --> 00:18:09,784
Since you kept a secret with my sister,
I want my revenge.
321
00:18:10,657 --> 00:18:13,436
Okay, why don't you pinch me? Pinch me!
322
00:18:14,678 --> 00:18:16,875
Ouch! Ouch!
323
00:18:17,096 --> 00:18:19,519
Okay! Okay!
324
00:18:19,750 --> 00:18:20,878
It hurts!
325
00:18:20,927 --> 00:18:23,239
When will the first BEAT car be ready?
326
00:18:24,243 --> 00:18:27,499
In about a week's time. You can prepare
for the debut as scheduled.
327
00:18:27,650 --> 00:18:29,274
Are you directing me what to do now?
328
00:18:29,300 --> 00:18:30,370
Let me do it.
329
00:18:30,404 --> 00:18:33,102
I like to plan parties and other
celebrations.
330
00:18:34,278 --> 00:18:36,368
I guess Director Lee had better to do.
331
00:18:38,793 --> 00:18:40,799
Did you two have a fight?
332
00:18:42,129 --> 00:18:44,449
This is the progress report.
333
00:18:46,253 --> 00:18:48,864
Who does he think he is?
How dare he throws documents around?
334
00:18:48,951 --> 00:18:50,201
Seriously, this person!
335
00:18:53,981 --> 00:18:55,333
Oppa, why are you angry?
336
00:18:55,443 --> 00:18:56,821
The person who should be angry is me.
337
00:18:58,399 --> 00:18:59,925
Do you still harbor feelings for Han Se?
338
00:18:59,987 --> 00:19:00,664
What?
339
00:19:00,750 --> 00:19:02,439
Certainly not! How could you say such
a thing?
340
00:19:02,510 --> 00:19:05,030
Then why do you think I do?
341
00:19:05,359 --> 00:19:06,935
What?
342
00:19:19,407 --> 00:19:21,253
Idiot.
343
00:19:21,601 --> 00:19:23,092
Yes.
344
00:19:23,487 --> 00:19:25,075
Were you sad?
345
00:19:31,293 --> 00:19:32,814
Kang Hyun Soo! Kang Hyun Soo!
346
00:19:33,068 --> 00:19:38,279
Are you confident that BEAT will pass
the first road test?
347
00:19:38,446 --> 00:19:39,253
Of course.
348
00:19:39,319 --> 00:19:44,125
Seo Jung In, the paperwork is in the
computer, please take it to the workroom.
349
00:19:44,235 --> 00:19:46,399
Yes. The password is 7777, right?
350
00:19:46,420 --> 00:19:48,243
No. It's 07...
351
00:19:51,037 --> 00:19:54,424
Oh, the password should be a secret.
352
00:19:54,568 --> 00:19:56,689
Why don't you let me know through telepathy?
353
00:19:56,832 --> 00:19:58,519
Alright.
354
00:20:01,842 --> 00:20:04,274
Now you know. You've worked hard.
355
00:20:11,350 --> 00:20:13,704
What are you and Kang Hyun Soo doing?
356
00:20:15,643 --> 00:20:18,439
I've also prepared a surprise present
for you.
357
00:20:18,873 --> 00:20:21,468
I'm going to use telepathy too.
Give it a guess.
358
00:20:22,914 --> 00:20:24,757
Did you receive it?
359
00:20:29,488 --> 00:20:31,024
Yes, Father.
360
00:20:31,720 --> 00:20:34,759
Were you trying to call me?
361
00:20:34,960 --> 00:20:35,978
No.
362
00:20:35,990 --> 00:20:37,500
It's strange, isn't it?
363
00:20:37,789 --> 00:20:42,426
I suddenly had a feeling that you were
urgently looking for me.
364
00:20:43,001 --> 00:20:45,468
Father, don't talk nonsense.
365
00:20:45,603 --> 00:20:48,311
Right now, I'm trying to communicate
with Jung In telepathically.
366
00:20:48,467 --> 00:20:50,595
Seriously, how childish.
367
00:20:50,691 --> 00:20:53,056
No wonder Jung In won't have
a change of heart.
368
00:20:53,560 --> 00:20:57,624
Listen, I have some really surprising news
for you.
369
00:20:58,310 --> 00:21:00,983
Let's meet up at the hotel this evening.
370
00:21:01,641 --> 00:21:02,829
Surprising news?
371
00:21:04,988 --> 00:21:07,704
The girl whom Kang Hyun Soo liked
for some time is...
372
00:21:08,123 --> 00:21:09,589
I know who she is.
373
00:21:09,759 --> 00:21:12,245
Yeah, it's really unexpected.
374
00:21:12,553 --> 00:21:16,140
You're talking about Jung Kyung unni,
the girl whom Kang Hyun Soo liked?
375
00:21:17,356 --> 00:21:19,573
How did you know?
376
00:21:19,722 --> 00:21:22,033
Father, I am Lee Han Se.
377
00:21:22,348 --> 00:21:25,551
I might not know about Jung In's heart,
but is there anything I don't know?
378
00:21:25,831 --> 00:21:27,835
I don't have time tonight because
of the BEAT project.
379
00:21:28,010 --> 00:21:30,600
Let's meet tomorrow and discuss how
we can persuade the owner of the house.
380
00:21:31,561 --> 00:21:33,781
If we want to give it to Jung In as
a Christmas present,
381
00:21:33,782 --> 00:21:35,181
we must quickly convince him.
382
00:21:35,689 --> 00:21:37,277
Yes.
383
00:21:38,185 --> 00:21:40,471
So, did you receive my telepathic
transmission?
384
00:21:40,859 --> 00:21:42,416
Don't touch that house.
385
00:21:42,568 --> 00:21:45,000
Wow, I must say we really understand
one another.
386
00:21:45,055 --> 00:21:48,031
I will get that house back sooner or later.
387
00:21:48,124 --> 00:21:50,404
Do you know how much that house cost?
388
00:21:51,837 --> 00:21:53,515
You don't need to fret about money.
389
00:21:53,808 --> 00:21:55,856
I'm not trying to use money to
change your heart.
390
00:21:55,945 --> 00:21:59,366
It's because you cherish the house,
that's why I want to help you get it back.
391
00:22:00,168 --> 00:22:02,675
My last wish is to get that house back.
392
00:22:02,819 --> 00:22:04,655
But I'll give it up because of Han Se.
393
00:22:04,714 --> 00:22:06,682
Let me help you fulfill your wish.
394
00:22:06,819 --> 00:22:09,882
Han Se, you're not the person I want
to be with.
395
00:22:31,159 --> 00:22:32,676
How are you?
396
00:22:33,964 --> 00:22:34,968
Is this the new model?
397
00:22:35,008 --> 00:22:37,050
Yes, these are the latest cell phone models.
398
00:22:37,871 --> 00:22:39,800
Do you see anything you like?
399
00:22:39,953 --> 00:22:41,445
These look like couple cell phones.
400
00:22:41,514 --> 00:22:42,634
Yes.
401
00:22:46,526 --> 00:22:48,190
Do you like my brother?
402
00:22:48,368 --> 00:22:49,818
You've been alone all this time,
but you should know that
403
00:22:49,889 --> 00:22:52,214
it isn't always enough just because
you two like each other.
404
00:22:57,255 --> 00:22:59,536
I'm not late, am I?
There's still five minutes left.
405
00:22:59,568 --> 00:23:01,436
You're here. Eat something before you work.
406
00:23:01,504 --> 00:23:05,309
It's okay. Lately, I don't have much of
an appetite.
407
00:23:36,787 --> 00:23:38,956
Hey, Lee Kyung Soo.
408
00:23:45,949 --> 00:23:48,436
Why are you here?
409
00:23:49,986 --> 00:23:51,511
Kyung Soo.
410
00:23:53,310 --> 00:23:55,098
You didn't keep the appointment.
411
00:23:55,534 --> 00:23:57,736
You don't attend our meetings anymore.
412
00:23:57,807 --> 00:24:00,363
We even went to the auto center to find you.
413
00:24:00,458 --> 00:24:03,301
Shhh! That person is here.
414
00:24:03,422 --> 00:24:04,714
Okay.
415
00:24:04,889 --> 00:24:06,968
Let's have the table set up.
416
00:24:08,211 --> 00:24:09,876
What do you want to eat?
417
00:24:10,564 --> 00:24:12,401
You wouldn't happen to be...
418
00:24:12,964 --> 00:24:15,349
Didn't I tell you that she is here?
419
00:24:16,802 --> 00:24:19,078
Please give us some basic dishes.
420
00:24:19,175 --> 00:24:22,072
No, we'll just get them ourselves.
421
00:24:22,160 --> 00:24:27,262
All of you, sit down or the dust will rise.
422
00:24:28,103 --> 00:24:29,594
Ji Soo.
423
00:24:31,357 --> 00:24:33,037
Your hair has grown longer.
424
00:24:34,054 --> 00:24:35,998
I didn't recognize you.
425
00:24:36,166 --> 00:24:37,802
Have you ended things?
426
00:24:37,955 --> 00:24:39,119
Don't do this.
427
00:24:39,220 --> 00:24:40,926
Are you a chicken?
428
00:24:41,359 --> 00:24:43,435
Why do you keep squawking?
429
00:24:44,814 --> 00:24:47,130
If you want to eat chicken, then go to
a chicken store.
430
00:24:50,444 --> 00:24:51,553
The customers are leaving.
431
00:24:51,662 --> 00:24:53,486
Clean the table.
432
00:25:00,480 --> 00:25:02,550
It looks like we're not welcome here.
433
00:25:03,682 --> 00:25:06,463
Ji Soo, I'll be seeing you.
434
00:25:07,337 --> 00:25:08,810
Let's go.
435
00:25:12,926 --> 00:25:14,517
Noonim...
436
00:25:30,094 --> 00:25:31,458
Kyung Soo.
437
00:25:32,476 --> 00:25:34,333
I told you I've given up on this, right?
438
00:25:35,031 --> 00:25:36,262
Yes.
439
00:25:37,020 --> 00:25:39,344
I can help you only up to this point.
440
00:25:39,502 --> 00:25:44,172
But if a fight breaks out, you have
to protect me and the store.
441
00:25:44,442 --> 00:25:46,083
You can do it, right?
442
00:25:46,207 --> 00:25:48,480
Me?
443
00:25:48,949 --> 00:25:50,749
Aren't you a man?
444
00:25:58,540 --> 00:25:59,541
A man.
445
00:26:02,873 --> 00:26:04,018
It's all women's cosmetics.
446
00:26:04,169 --> 00:26:06,341
I don't even have an idea what is what.
447
00:26:06,468 --> 00:26:08,253
There are so many different kinds.
448
00:26:08,616 --> 00:26:10,910
This is why women are much smarter.
449
00:26:11,062 --> 00:26:13,524
We have to put on so many different
kinds of cream and lotions.
450
00:26:13,582 --> 00:26:15,385
It's not an easy task.
451
00:26:16,410 --> 00:26:17,787
If you make a top-sellers list,
452
00:26:17,788 --> 00:26:19,583
then it'd be easier to pick a present.
453
00:26:19,656 --> 00:26:21,789
Why? Are you thinking of buying a present
for me?
454
00:26:21,908 --> 00:26:23,136
Do you want something?
455
00:26:24,272 --> 00:26:25,489
Oh, you're here.
456
00:26:26,012 --> 00:26:27,642
How are you?
457
00:26:29,037 --> 00:26:29,916
Here.
458
00:26:30,036 --> 00:26:34,986
For more efficiency, the important and useful
points are organized on one sheet of paper.
459
00:26:35,055 --> 00:26:36,659
You've worked hard.
460
00:26:38,599 --> 00:26:40,947
Is this it?
461
00:26:41,315 --> 00:26:45,785
Do you need me to work on my ideas
or hand out more questionaires?
462
00:26:45,845 --> 00:26:47,534
Jung In, let's go.
463
00:26:47,671 --> 00:26:50,382
Are you the one who suggested the
multi-purpose facial massage pack?
464
00:26:50,479 --> 00:26:52,019
Yes. How are you?
465
00:26:52,139 --> 00:26:54,137
The response from the higher management
is very good.
466
00:26:54,202 --> 00:26:56,121
Do you have any more excellent ideas?
467
00:26:56,317 --> 00:26:58,380
Well... that...
468
00:26:58,679 --> 00:27:00,976
Oppa, didn't you just tell me about
an idea of yours?
469
00:27:01,145 --> 00:27:02,760
What did you say?
470
00:27:02,884 --> 00:27:03,740
What?
471
00:27:03,959 --> 00:27:08,644
My present... the top... something.
472
00:27:09,841 --> 00:27:12,128
I just feel that there are too many
different kinds.
473
00:27:12,173 --> 00:27:14,944
So if there is a top-sellers' list,
then it would be very convenient.
474
00:27:15,013 --> 00:27:16,144
A top-sellers' list?
475
00:27:16,236 --> 00:27:20,260
Yes, like in a bookstore where they
show the best sellers' list.
476
00:27:20,423 --> 00:27:22,535
Then people like me who don't know much
about cosmetics
477
00:27:22,668 --> 00:27:23,693
would have a much easier time when
choosing a present.
478
00:27:23,764 --> 00:27:25,530
That's a pretty good idea.
479
00:27:25,599 --> 00:27:26,809
We'll discuss it.
480
00:27:26,886 --> 00:27:27,873
What?
481
00:27:27,990 --> 00:27:30,681
So it's an idea you can use?
482
00:27:30,905 --> 00:27:32,250
But we still have to discuss it.
483
00:27:32,318 --> 00:27:35,418
It happens that we are in the midst of
changing the displays in our various stores.
484
00:27:35,878 --> 00:27:37,278
That's good to hear.
485
00:27:37,414 --> 00:27:39,712
With the recent trend towards
all things natural,
486
00:27:39,811 --> 00:27:42,641
stores nowadays are dull and have
no special standout features.
487
00:27:42,758 --> 00:27:45,862
Therefore, you can change it to a red
and white theme.
488
00:27:45,966 --> 00:27:48,924
Then you put spotlights here and there.
489
00:27:49,044 --> 00:27:53,997
Furthermore, you can use Oppa's idea about
the top-sellers' list and make it special.
490
00:27:54,583 --> 00:27:59,451
As you know, the famous Mr. An also
favors white color.
491
00:27:59,509 --> 00:28:01,198
It's fantastic.
492
00:28:02,065 --> 00:28:05,842
It seems like the manager likes you a lot.
493
00:28:06,468 --> 00:28:07,812
Oppa, you see it as well.
494
00:28:07,923 --> 00:28:10,601
She may very well make me a full-time
employee.
495
00:28:11,914 --> 00:28:13,728
You used me to get a job.
496
00:28:13,879 --> 00:28:15,090
You must be very happy, right?
497
00:28:15,124 --> 00:28:16,543
Yes, I'm very happy.
498
00:28:16,693 --> 00:28:19,270
I can make use of my boyfriend anyway
I want.
499
00:28:19,568 --> 00:28:20,808
Give me your arm.
500
00:28:22,072 --> 00:28:23,118
Wrap your arm tightly around me.
501
00:28:23,170 --> 00:28:25,425
If the wind gets through, you're a dead man.
502
00:28:26,334 --> 00:28:28,175
Let's walk slowly.
503
00:28:30,254 --> 00:28:34,468
We'll have to separate when
we get back home.
504
00:28:37,901 --> 00:28:41,371
When can we spend some time alone
together without any worries?
505
00:28:48,504 --> 00:28:49,843
Jung In.
506
00:28:50,052 --> 00:28:52,606
Let's not go home tonight.
507
00:28:54,793 --> 00:28:56,700
We are already here.
508
00:28:57,528 --> 00:28:59,752
Forget it, let's just go in.
509
00:29:03,369 --> 00:29:04,775
No.
510
00:29:05,763 --> 00:29:06,926
What?
511
00:29:07,219 --> 00:29:10,499
Let's just be together and not go home.
512
00:29:11,013 --> 00:29:12,496
What?
513
00:29:19,290 --> 00:29:20,409
Hello.
514
00:29:20,588 --> 00:29:21,821
What are you doing?
515
00:29:21,893 --> 00:29:24,061
I'm inviting you for dinner, so just come.
516
00:29:24,627 --> 00:29:26,474
No, it's okay.
517
00:29:27,270 --> 00:29:29,503
Did you catch a cold?
518
00:29:29,568 --> 00:29:31,678
You seem like you don't have any energy.
519
00:29:32,129 --> 00:29:34,922
I'm going to rest now, so I'll hang up.
520
00:29:40,601 --> 00:29:43,548
Father, do you want to come with us?
521
00:29:45,229 --> 00:29:48,208
You and Hyun Soo's mother can go together.
522
00:29:51,824 --> 00:29:54,072
We're just going to the sauna.
Why are you bringing so much stuff?
523
00:29:54,147 --> 00:29:56,030
We can just get what we need there.
524
00:29:56,329 --> 00:29:58,280
But it will cost too much money.
525
00:29:58,330 --> 00:30:01,759
Anyway, packing this and that makes
me feel like I'm going on a picnic.
526
00:30:01,883 --> 00:30:03,315
I feel good.
527
00:30:03,441 --> 00:30:07,325
Father, are you sure you won't come with us?
528
00:30:07,499 --> 00:30:10,095
Both of you are going on a picnic.
529
00:30:10,347 --> 00:30:12,098
I'll just be in your way.
530
00:30:12,210 --> 00:30:13,157
No, no.
531
00:30:13,207 --> 00:30:15,066
What are you talking about, Father?
532
00:30:15,144 --> 00:30:17,520
You think I don't know?
533
00:30:26,488 --> 00:30:30,029
Are you laughing at us now?
534
00:30:30,092 --> 00:30:32,078
What do you mean? Dinner is ready.
535
00:30:32,198 --> 00:30:35,263
The both of you just slowly enjoy
your dinner.
536
00:30:35,351 --> 00:30:36,323
Let's go, Honey.
537
00:30:36,369 --> 00:30:37,441
- Where are you going?
- Where are you going?
538
00:30:37,522 --> 00:30:38,876
They're going to the public bath.
539
00:30:38,935 --> 00:30:39,744
Where?
540
00:30:39,886 --> 00:30:43,839
- Oh, it's so romantic.
- No way. This late at night!
541
00:30:46,565 --> 00:30:48,151
Where do you think I am now?
542
00:30:48,308 --> 00:30:50,179
The massage place obviously.
543
00:30:50,908 --> 00:30:54,334
Oppa, think of it as a vacation.
544
00:30:54,512 --> 00:30:57,862
- Go and get changed quickly.
- Why don't we go to the villa together?
545
00:30:58,746 --> 00:31:01,856
Excuse me, could you please move a little?
546
00:31:02,949 --> 00:31:04,474
I've already moved.
547
00:31:09,278 --> 00:31:13,002
Oppa, I'll call you back once I'm done
with my massage.
548
00:31:15,265 --> 00:31:16,524
I say!
549
00:31:16,655 --> 00:31:19,002
Because of you, my makeup is ruined.
550
00:31:19,482 --> 00:31:20,710
I'm sorry.
551
00:31:20,851 --> 00:31:22,139
You're sorry!
552
00:31:22,230 --> 00:31:24,389
Seriously! What bad luck.
553
00:31:24,470 --> 00:31:27,693
Ah, be quiet! The sauna is a place
for relaxation.
554
00:31:27,776 --> 00:31:29,595
Can't you just be quiet?
555
00:31:31,791 --> 00:31:33,636
Oh, what is this smell?
556
00:31:33,670 --> 00:31:37,278
Who is it that is so inconsiderate?
557
00:31:38,367 --> 00:31:40,114
Do you think this is your house?
558
00:31:40,267 --> 00:31:42,309
It's not even your own room.
559
00:31:42,949 --> 00:31:44,972
Move over.
560
00:31:45,020 --> 00:31:46,546
Why did you push her?
561
00:31:45,012 --> 00:31:46,561
Why are you pushing people???
562
00:31:46,681 --> 00:31:48,155
Don't meddle into other people's affairs.
563
00:31:48,275 --> 00:31:51,941
What do you mean by �others�?
We are related.
564
00:31:52,802 --> 00:31:54,030
This is really�
565
00:31:54,341 --> 00:31:55,899
Really.
566
00:31:56,212 --> 00:31:59,620
This is people's business place,
why are you fighting like that?
567
00:32:00,701 --> 00:32:01,818
Right.
568
00:32:01,938 --> 00:32:03,834
Didn't I say not to hang your undergarments
inside to dry?
569
00:32:03,954 --> 00:32:04,896
Why do you keep doing this?
570
00:32:05,016 --> 00:32:06,924
I placed it at a place where people
can't see.
571
00:32:07,044 --> 00:32:08,471
Why are you like that?
572
00:32:08,591 --> 00:32:10,551
This is not a hotel.
573
00:32:10,671 --> 00:32:13,281
Although you paid to come in and
I don't have much to say,
574
00:32:13,401 --> 00:32:15,638
but isn't it a bit overboard how you wash
your clothes?
575
00:32:15,758 --> 00:32:17,031
Keep those cosmetics too.
576
00:32:17,151 --> 00:32:19,779
I'll keep it, is that alright?
577
00:32:21,411 --> 00:32:23,830
Still bragging?
578
00:32:23,950 --> 00:32:27,640
Oh right, food is not allowed in here
either, right?
579
00:32:27,760 --> 00:32:29,417
Especially kimchi.
580
00:32:29,537 --> 00:32:31,469
Absolutely true.
581
00:32:32,421 --> 00:32:33,685
Who's that?
582
00:32:35,755 --> 00:32:37,532
That�
583
00:32:37,972 --> 00:32:41,673
I came here straight away after
my mountain-climbing trip.
584
00:32:41,793 --> 00:32:46,029
I actually wanted to leave it with
the counter.
585
00:32:51,503 --> 00:32:52,749
Jung Gil, Jung Gil.
586
00:32:52,869 --> 00:32:56,559
Come in and take a look, this room
is the warmest.
587
00:32:56,679 --> 00:32:58,465
Sang Hoon.
588
00:32:59,692 --> 00:33:02,239
Really, the world is getting better.
589
00:33:02,359 --> 00:33:04,949
Sang Hoon, were we like this when
we were young?
590
00:33:05,069 --> 00:33:07,368
Nowadays, the kids are getting fortunate.
591
00:33:07,488 --> 00:33:10,116
Leave them alone, don't care about them.
592
00:33:10,997 --> 00:33:13,965
This, their parents definitely don't know
about it.
593
00:33:14,085 --> 00:33:15,944
If they were my children, I'll definitely�
594
00:33:16,064 --> 00:33:18,411
- Really?
- Sure.
595
00:33:19,969 --> 00:33:21,453
You're here.
596
00:33:21,573 --> 00:33:24,664
Why is it so warm the moment I come in?
597
00:33:24,784 --> 00:33:26,624
How nice.
598
00:33:27,487 --> 00:33:30,089
Honey, this is really too hot.
599
00:33:30,209 --> 00:33:32,067
It's too dark, so scary.
600
00:33:32,187 --> 00:33:33,790
Then go out.
601
00:33:34,451 --> 00:33:38,702
No patience at all, how did you manage
to give birth to 3 kids?
602
00:33:38,822 --> 00:33:41,505
After taking a look here, we should have
brought the children out here.
603
00:33:48,229 --> 00:33:52,827
Youngsters are really... I really envy
those people.
604
00:33:52,947 --> 00:33:55,227
This is really too warm.
605
00:33:55,347 --> 00:33:55,919
Just sit like that.
606
00:33:56,039 --> 00:33:58,952
If you really can't take it, just sit
outside at the door.
607
00:33:59,072 --> 00:34:02,414
At least that place there has some wind,
it'll be cooler.
608
00:34:02,534 --> 00:34:05,199
How comfortable.
609
00:34:05,592 --> 00:34:08,597
Oppa, don't forgive me.
610
00:34:08,717 --> 00:34:10,136
What?
611
00:34:18,242 --> 00:34:22,108
Close the door tightly, the wind
is coming in.
612
00:34:22,228 --> 00:34:23,610
Okay.
613
00:34:23,730 --> 00:34:26,226
With you sitting there, other people
coming in will be stunned.
614
00:34:27,802 --> 00:34:30,751
Seeing him so skinny, he reminds me of
our Hyun Soo.
615
00:34:30,871 --> 00:34:33,097
We should have brought him here.
616
00:34:33,217 --> 00:34:36,234
Didn't we left him a note?
He would have come if he wanted.
617
00:34:36,354 --> 00:34:38,176
Hurry, lie down.
618
00:34:38,744 --> 00:34:40,282
How comfortable.
619
00:34:41,072 --> 00:34:47,008
- So warm and comfy.
- Really nice.
620
00:34:52,701 --> 00:34:54,184
Oppa.
621
00:34:54,478 --> 00:34:56,713
Oppa, are you alright?
622
00:34:58,986 --> 00:35:02,779
This can't go on. I'll buy some drinks in.
623
00:35:03,786 --> 00:35:05,765
Let's just go home.
624
00:35:07,709 --> 00:35:11,190
Why must they choose this day to come here?
625
00:35:13,280 --> 00:35:15,002
We'll meet at the entrance
five minutes later.
626
00:35:15,122 --> 00:35:16,999
I'll go change.
627
00:35:18,044 --> 00:35:19,454
Jung In.
628
00:35:20,077 --> 00:35:21,998
Let's be honest.
629
00:35:22,118 --> 00:35:26,377
Didn't Grandpa say that we're not supposed
to mention such things?
630
00:35:26,497 --> 00:35:30,668
It won't help us at all to tell everyone.
631
00:35:35,527 --> 00:35:38,862
Then we'll stay here for a while.
We'll just put the towel over our faces.
632
00:35:39,365 --> 00:35:40,373
Really?
633
00:35:40,998 --> 00:35:42,116
We'll go to the cinema.
634
00:35:42,236 --> 00:35:43,673
Usually elders won't go there.
635
00:35:43,793 --> 00:35:46,091
We can't. My mom is dangerous.
636
00:35:46,733 --> 00:35:49,572
I feel that this is the safest place.
637
00:35:50,305 --> 00:35:51,258
Huh?
638
00:35:51,791 --> 00:35:54,356
The elders are already old.
639
00:35:54,476 --> 00:35:56,243
They don't like cold places because
it makes them ache.
640
00:35:56,363 --> 00:35:58,863
They have never come into this room
since going into the sauna.
641
00:35:58,983 --> 00:36:00,878
It seems like this is the safest place.
642
00:36:00,998 --> 00:36:03,822
This is heaven for Oppa and I.
643
00:36:04,445 --> 00:36:07,468
But staying here for too long is too cold.
644
00:36:08,017 --> 00:36:09,996
Don't worry. I'll go borrow a blanket over.
645
00:36:10,116 --> 00:36:12,084
Hey! Then�
646
00:36:13,036 --> 00:36:15,583
Are we going to share one blanket?
647
00:36:16,829 --> 00:36:18,148
I don't know.
648
00:36:18,268 --> 00:36:20,969
- Hurry, go take it.
- I'll be back soon.
649
00:36:28,150 --> 00:36:29,121
Jung In.
650
00:36:29,241 --> 00:36:31,301
Ah, Jung In.
651
00:36:32,529 --> 00:36:34,801
When did you come here?
652
00:36:34,921 --> 00:36:38,132
Yesterday when I was making kimchi,
I felt my body was weak.
653
00:36:38,252 --> 00:36:40,660
- You came alone?
- Of course.
654
00:36:40,780 --> 00:36:42,803
Come over, sit here.
655
00:36:42,923 --> 00:36:43,457
Take a seat, sit.
656
00:36:43,577 --> 00:36:48,349
You're in for a feast. Try this egg, here.
657
00:36:48,469 --> 00:36:50,732
You are really...
658
00:36:50,852 --> 00:36:54,351
But you guys will get a cold sitting here.
Let's go over the other side.
659
00:36:54,471 --> 00:36:56,477
Go where?
660
00:36:56,825 --> 00:37:00,580
I secretly brought these over, hurry,
finish them up.
661
00:37:17,180 --> 00:37:18,939
- Why? It doesn't taste good?
- It's great.
662
00:37:19,059 --> 00:37:20,716
It's nice, right?
663
00:37:34,056 --> 00:37:35,449
Why did you come?
664
00:37:35,569 --> 00:37:38,471
Man Bok, hurry put on your clothes.
665
00:37:38,591 --> 00:37:39,644
Why? What?
666
00:37:39,764 --> 00:37:41,769
I'm sorry. Oh my.
667
00:37:42,699 --> 00:37:45,081
Oh, yes. Alright.
668
00:37:53,514 --> 00:37:55,822
This. Drink them and leave.
669
00:37:57,507 --> 00:37:59,962
I missed my date just to ask about
your health condition.
670
00:38:00,082 --> 00:38:02,307
How can you talk like this?
671
00:38:02,427 --> 00:38:05,471
I've already said it's uncomfortable.
What do I do when you suddenly appear?
672
00:38:05,591 --> 00:38:09,245
- You don't even let people rest.
- You don't sound good, that's why we're here.
673
00:38:09,365 --> 00:38:11,293
But you don't even go to the hospital.
Are you sure you're okay?
674
00:38:11,413 --> 00:38:14,480
What hospital? I just need to take
some rest.
675
00:38:15,065 --> 00:38:16,348
Where are you going?
676
00:38:16,468 --> 00:38:19,572
My stomach's uncomfortable so
I'm going to the restroom.
677
00:38:21,345 --> 00:38:23,086
Your friend really has no manners.
678
00:38:23,206 --> 00:38:27,497
His age is getting older. Maybe that's why
he's feeling hot-tempered.
679
00:38:27,617 --> 00:38:29,274
Oppa.
680
00:38:29,860 --> 00:38:31,674
Help you friend.
681
00:38:31,794 --> 00:38:35,625
The older you are, the more you have
to learn to share.
682
00:38:37,091 --> 00:38:40,700
That old man is richer than me.
What can I give him?
683
00:38:41,311 --> 00:38:46,130
Looking at just his land properties...
684
00:38:46,250 --> 00:38:46,991
Really?
685
00:38:47,111 --> 00:38:50,209
Not only these. Because he seldom spends,
686
00:38:50,329 --> 00:38:52,280
all that money�
687
00:38:54,167 --> 00:38:56,237
Have you cleaned you hands?
688
00:38:56,357 --> 00:38:57,914
Why aren't you leaving?
689
00:38:58,034 --> 00:38:59,838
Don't be too overboard.
690
00:38:59,958 --> 00:39:02,036
Don't you understand my heart?
691
00:39:02,156 --> 00:39:04,088
Because I don't wish to be separated
from you this fellow,
692
00:39:04,208 --> 00:39:06,598
my kids have all migrated to America.
693
00:39:06,718 --> 00:39:12,253
Because you don't play anymore,
I quit golf too.
694
00:39:12,373 --> 00:39:15,404
Because you don't drink, I quit
drinking too.
695
00:39:15,524 --> 00:39:17,908
Because you, this fellow, is all alone,
696
00:39:18,028 --> 00:39:20,161
I haven't dated a woman till now.
697
00:39:20,281 --> 00:39:24,851
It seems like Oppa isn't a bad guy
after all.
698
00:39:25,798 --> 00:39:28,033
- Oppa?
- G... guy?
699
00:39:28,153 --> 00:39:29,865
It's too bitter I can't drink it anymore.
700
00:39:29,985 --> 00:39:32,265
I'll go drink some water.
701
00:39:37,855 --> 00:39:40,859
What are you looking at?
Your eyeballs are dropping out.
702
00:39:41,702 --> 00:39:43,058
Hey.
703
00:39:43,178 --> 00:39:45,696
Isn't that woman a little weird?
704
00:39:50,989 --> 00:39:55,001
That house is empty anyway.
705
00:39:55,121 --> 00:39:59,013
For the sake of the house, isn't it good
if I move in?
706
00:39:59,133 --> 00:40:03,239
How would you live in such a big house
all by yourself?
707
00:40:03,359 --> 00:40:08,334
You're only talking about me. There may be
a possibility of two people.
708
00:40:09,020 --> 00:40:10,297
What?
709
00:40:10,417 --> 00:40:13,149
Hey, don't think about others.
710
00:40:13,269 --> 00:40:17,638
It's called soulmate. Soulmate.
711
00:40:17,758 --> 00:40:19,494
Forget about it.
712
00:40:20,302 --> 00:40:23,783
The house that you're living in now
is so near to your shop.
713
00:40:23,903 --> 00:40:25,125
Just nice.
714
00:40:25,919 --> 00:40:27,796
The smell of an old bachelor is too strong.
715
00:40:27,916 --> 00:40:31,470
What smell is too strong?
This fellow is really�
716
00:40:31,538 --> 00:40:33,414
Alright, alright.
717
00:40:33,534 --> 00:40:37,262
If you don't let me do it, I won't.
718
00:40:39,904 --> 00:40:41,534
Really.
719
00:40:42,981 --> 00:40:45,070
What is this?
720
00:40:45,190 --> 00:40:46,682
That grandfather�
721
00:40:47,087 --> 00:40:49,689
You will have wrinkles if you open
your eyes.
722
00:40:49,809 --> 00:40:52,070
So you must keep your eyes closed.
723
00:40:52,190 --> 00:40:54,177
I'll massage your legs one by one.
724
00:40:54,297 --> 00:40:56,443
The one who closes his eyes first,
please raise your hands!
725
00:40:56,563 --> 00:40:57,432
- Me!
- Me first!
726
00:40:57,552 --> 00:40:58,962
Ahjussi is the fastest.
727
00:41:00,282 --> 00:41:03,454
There, there. Ah, how comfortable.
728
00:41:03,574 --> 00:41:05,799
How comfortable.
729
00:41:11,815 --> 00:41:14,178
You're strong.
730
00:41:14,298 --> 00:41:16,990
I closed my eyes too.
731
00:41:17,110 --> 00:41:18,813
Yes. That...
732
00:41:18,933 --> 00:41:22,306
Hyun Soo. Are you Hyun Soo?
733
00:41:22,426 --> 00:41:24,871
Huh? Oh...
734
00:41:24,991 --> 00:41:27,216
So you guys are here. I was just looking
for you all.
735
00:41:27,336 --> 00:41:28,529
When did you come?
736
00:41:28,649 --> 00:41:31,277
I saw the message, just now.
737
00:41:31,397 --> 00:41:33,329
Come over here.
738
00:41:33,449 --> 00:41:34,831
Oh my.
739
00:41:34,951 --> 00:41:37,024
So cold, so cold.
740
00:41:37,144 --> 00:41:38,984
This child is totally like a frozen stick.
Are you feeling too cold?
741
00:41:39,104 --> 00:41:41,641
This can't go on. Let's go to the other
side that is warmer.
742
00:41:41,761 --> 00:41:43,430
No, no. I'll die if I go there.
743
00:41:43,550 --> 00:41:44,896
What?
744
00:41:45,016 --> 00:41:46,783
You're here too?
745
00:41:46,903 --> 00:41:48,945
Oppa, would you like to eat this?
746
00:41:49,065 --> 00:41:50,557
When did you hide this?
747
00:41:50,677 --> 00:41:52,750
I wanted to eat it at the end.
748
00:41:52,870 --> 00:41:53,629
Forget about it.
749
00:41:53,749 --> 00:41:58,136
Mom, I'll go drink something warm
and be back.
750
00:42:00,310 --> 00:42:03,260
Please lie down. I'll go buy some
shik-hae*.
751
00:42:01,400 --> 00:42:03,260
*sweet rice drink
752
00:42:21,352 --> 00:42:24,704
Lying here with Oppa, it's really nice.
753
00:42:26,188 --> 00:42:28,698
The parents won't come here again, right?
754
00:42:29,635 --> 00:42:33,152
They are doing facial now.
They won't come within 10 minutes.
755
00:42:39,249 --> 00:42:41,410
Your face is really red.
756
00:42:41,887 --> 00:42:44,030
Red means apple, am I right?
757
00:42:44,150 --> 00:42:46,412
Apples taste nice, am I right?
758
00:42:46,532 --> 00:42:48,720
Fruit that taste nice is banana.
759
00:42:48,840 --> 00:42:50,978
Banana is long.
760
00:42:51,098 --> 00:42:53,268
Vehicle that is long is a train.
761
00:42:53,388 --> 00:42:55,613
A train goes fast.
762
00:42:55,733 --> 00:42:59,271
How I wish to sit in a train and
go on a holiday.
763
00:42:59,986 --> 00:43:03,705
I'll have time once BEAT gets listed.
We'll go together.
764
00:43:08,962 --> 00:43:10,629
No.
765
00:43:10,749 --> 00:43:12,919
We can't go on like this.
766
00:43:13,039 --> 00:43:15,502
Let's discuss our battle plan.
767
00:43:15,622 --> 00:43:16,491
Battle plan?
768
00:43:18,525 --> 00:43:20,247
Don't make a sound.
769
00:43:20,367 --> 00:43:22,766
I think I'm too tired.
770
00:43:22,886 --> 00:43:27,981
Looking around here, there are a lot of
people with their parents.
771
00:43:28,989 --> 00:43:31,829
What have I done till now?
772
00:43:33,028 --> 00:43:35,190
After living at Grandpa's house,
773
00:43:35,310 --> 00:43:38,584
Mom and Dad plays when I don't even join.
774
00:43:38,704 --> 00:43:42,615
Having stress but unable to relieve it.
775
00:43:44,197 --> 00:43:45,883
If it's not so expensive,
776
00:43:46,003 --> 00:43:48,974
I will bring Mom and Dad over.
777
00:43:49,094 --> 00:43:51,557
Mom, do you have any place in mind
that you wish to go?
778
00:43:51,677 --> 00:43:53,389
There's a lot.
779
00:43:53,702 --> 00:43:56,121
I finally got my rewards for having
a daughter.
780
00:43:56,762 --> 00:43:59,547
How long have you worked?
781
00:43:59,667 --> 00:44:00,573
We�
782
00:44:00,693 --> 00:44:02,790
Mom and Dad, do you have any place
in mind that you wish to go?
783
00:44:02,910 --> 00:44:04,894
I can bring you there.
784
00:44:05,719 --> 00:44:08,870
There're more places I've never been to
than places I've been to.
785
00:44:08,990 --> 00:44:10,867
Anywhere is good.
786
00:44:10,987 --> 00:44:14,580
No, Oppa earns more than me.
787
00:44:14,700 --> 00:44:18,318
If we were to compare, my parents
will suffer if I bring them somewhere.
788
00:44:18,438 --> 00:44:20,205
I said it first. So don't go.
789
00:44:20,325 --> 00:44:21,892
Is there such logic?
790
00:44:22,012 --> 00:44:25,373
I also want to go out to play with my son.
791
00:44:25,493 --> 00:44:27,534
Didn't our Jung In say it first?
792
00:44:27,654 --> 00:44:30,044
We can't just lose like that. That hurts
the pride too much.
793
00:44:30,164 --> 00:44:34,637
That... How much can children earn?
794
00:44:35,314 --> 00:44:37,989
Even if we were to go,
795
00:44:38,109 --> 00:44:40,722
we'll go somewhere cheap.
796
00:44:40,842 --> 00:44:45,045
If we go all together, we would get
discounts.
797
00:44:45,165 --> 00:44:47,592
Why don't we go together?
798
00:44:47,712 --> 00:44:49,351
Together�
799
00:44:50,913 --> 00:44:52,250
No, if we can save money,
800
00:44:52,370 --> 00:44:55,053
we'll go together and split up after that.
801
00:44:55,173 --> 00:44:56,794
That's right. Good idea.
802
00:44:56,914 --> 00:45:01,716
That's right. The more the merrier.
803
00:45:02,284 --> 00:45:03,035
Since this is decided,
804
00:45:03,155 --> 00:45:05,161
- let's give this trip a name.
- That's right.
805
00:45:06,181 --> 00:45:07,995
Filial trip. Filial trip.
806
00:45:08,115 --> 00:45:10,413
That sounds too outdated.
807
00:45:10,533 --> 00:45:13,161
Since we're going to play, let's give it
a happier name...
808
00:45:13,281 --> 00:45:15,097
"Let's play" trip.
809
00:45:16,544 --> 00:45:19,091
That sounded like there's no substance.
810
00:45:19,211 --> 00:45:20,025
Angel club.
811
00:45:20,145 --> 00:45:24,123
- What's that? Really.
- Not good, not good.
812
00:45:24,243 --> 00:45:26,431
That's too fake.
813
00:45:27,237 --> 00:45:29,418
If we want to play every moment...
814
00:45:30,166 --> 00:45:31,512
Be it sitting or standing. How's that?
815
00:45:31,632 --> 00:45:33,556
How about "A peachy trip"?
816
00:45:33,676 --> 00:45:34,710
How about this...
817
00:45:34,830 --> 00:45:37,550
Paradise trip or playground? How's that?
818
00:45:37,670 --> 00:45:40,224
Paradise. Playground. Aren't they things?
819
00:45:40,344 --> 00:45:45,560
- That...
- That means paradise feel, sounds suave.
820
00:45:45,680 --> 00:45:47,118
Me, paradise!
821
00:45:47,238 --> 00:45:49,151
- Paradise.
- Me, paradise too!
822
00:45:50,071 --> 00:45:53,973
So everyone agree with "Paradise trip".
823
00:45:57,896 --> 00:45:59,417
But to Grandpa�
824
00:45:59,537 --> 00:46:01,597
- No, no.
- Shh�
825
00:46:06,362 --> 00:46:08,139
Stop the car, stop the car.
826
00:46:08,259 --> 00:46:12,262
No. Are you saying that the owner of
my house is this meat shop's boss?
827
00:46:12,382 --> 00:46:15,462
Yes. That stubborn temper of his
is akin to an old cow.
828
00:46:15,582 --> 00:46:17,789
If you ask him to sell, he definitely
won't sell it.
829
00:46:17,909 --> 00:46:20,830
Dad, you are good at this.
830
00:46:20,950 --> 00:46:22,479
Persuade him about it.
831
00:46:22,599 --> 00:46:23,821
That�
832
00:46:23,941 --> 00:46:27,449
The owner of my house is this meat shop's
boss? You're sure about it?
833
00:46:27,569 --> 00:46:29,098
Yes, absolutely.
834
00:46:29,218 --> 00:46:31,553
No. The boss here�
835
00:46:31,673 --> 00:46:33,507
A bit bald,
836
00:46:33,627 --> 00:46:34,918
has a big face.
837
00:46:35,038 --> 00:46:37,208
He has a deep voice.
838
00:46:37,328 --> 00:46:39,865
- He's...
- He's out.
839
00:46:41,513 --> 00:46:44,005
Why, what happened?
840
00:47:00,272 --> 00:47:02,030
It smells a little...
841
00:47:02,551 --> 00:47:07,131
This is obviously a partnership between
the two of them to dupe us.
842
00:47:07,251 --> 00:47:09,971
- What?
- The boss here and Chauffer Kang...
843
00:47:10,091 --> 00:47:12,591
have 70 years of friendship.
844
00:47:13,340 --> 00:47:15,337
Chauffer Kang�
845
00:47:15,457 --> 00:47:16,787
Kang Hyun Soo's grandfather?
846
00:47:18,763 --> 00:47:20,705
Listen carefully.
847
00:47:21,293 --> 00:47:24,811
Our house is being purchased by
this meat selling boss.
848
00:47:25,763 --> 00:47:28,109
This boss is chauffer Kang's friend.
849
00:47:28,229 --> 00:47:30,270
Chauffer Kang has my father's properties.
850
00:47:30,390 --> 00:47:33,449
That means my house is also my father's
properties.
851
00:47:34,713 --> 00:47:35,629
What are you talking about?
852
00:47:35,749 --> 00:47:39,257
Holding on to my father's properties and
asking this boss to buy my house.
853
00:47:39,377 --> 00:47:41,908
Chauffer Kang asked him to do so.
854
00:47:42,028 --> 00:47:43,868
Hold on.
855
00:47:44,326 --> 00:47:47,129
If Chauffer Kang bought that house,
856
00:47:47,715 --> 00:47:48,704
it's Kang Hyun Soo's.
857
00:47:48,824 --> 00:47:51,479
You, this� How can it be Kang Hyun Soo's?
It's mine.
858
00:47:51,599 --> 00:47:53,055
It's not like that.
859
00:47:53,175 --> 00:47:55,546
If Chauffer Kang grandfather doesn't return
it to Father,
860
00:47:55,666 --> 00:47:58,020
then it'll belong to Kang Hyun Soo.
861
00:47:59,101 --> 00:48:00,951
I guess he'll give it back to me.
862
00:48:01,071 --> 00:48:03,205
What if he doesn't?
863
00:48:05,184 --> 00:48:07,804
You can't let that house get snatched
away too, Father.
864
00:48:15,861 --> 00:48:17,620
Yes, Jung Kyung.
865
00:48:19,910 --> 00:48:21,431
Unni.
866
00:48:22,402 --> 00:48:23,812
Tell me.
867
00:48:23,932 --> 00:48:24,912
Where are you now?
868
00:48:25,032 --> 00:48:26,400
Hospital.
869
00:48:26,520 --> 00:48:27,921
You've done great.
870
00:48:28,041 --> 00:48:30,229
I feel more secured when I have a friend
who is a doctor.
871
00:48:30,349 --> 00:48:33,775
Yes, do you want to start over as friends?
872
00:48:35,371 --> 00:48:37,826
I'm working now. We'll talk again later.
873
00:48:37,946 --> 00:48:40,281
- Alright.
- See you.
874
00:48:45,330 --> 00:48:50,258
I wanted to tell you if it's because of me,
you don't have to take a sabbatical.
875
00:48:53,741 --> 00:48:56,618
During this break, I've been thinking a lot.
876
00:48:57,023 --> 00:48:59,204
Things have become like this,
877
00:48:59,324 --> 00:49:01,585
my responsibility has become bigger.
878
00:49:03,655 --> 00:49:05,561
Is it because of Kang Hyun Soo?
879
00:49:09,741 --> 00:49:11,279
Yes.
880
00:49:11,994 --> 00:49:15,237
It seems like Kang Hyun Soo and
your sister are dating.
881
00:49:18,465 --> 00:49:20,077
That's right.
882
00:49:24,549 --> 00:49:27,334
I've reached such this age and
I have a one-side love.
883
00:49:27,975 --> 00:49:29,734
Isn't it funny?
884
00:49:30,155 --> 00:49:32,482
What's wrong with your age?
885
00:49:33,991 --> 00:49:37,398
I'm also the same age, isn't it the same?
886
00:49:40,934 --> 00:49:43,719
Alright, then I'll give it a try too.
887
00:49:53,084 --> 00:49:54,697
Have you greeted the director?
Tell him I'm here.
888
00:49:54,817 --> 00:49:55,955
Yes.
889
00:49:56,075 --> 00:49:58,282
Take that to the VIP room and get it done.
890
00:49:58,402 --> 00:49:59,766
Yes.
891
00:50:03,485 --> 00:50:05,757
- Secretary Kim!
- Yes?
892
00:50:10,147 --> 00:50:11,705
Why aren't you greeting me?
893
00:50:11,825 --> 00:50:13,920
I wanted to inform the director that
Madam is here.
894
00:50:13,921 --> 00:50:14,686
Don't!
895
00:50:15,049 --> 00:50:16,572
I've prepared a secret party to celebrate
BEAT production.
896
00:50:16,692 --> 00:50:18,935
That's why I didn't tell him.
897
00:50:19,055 --> 00:50:20,969
Are the BEAT members at the office?
898
00:50:21,089 --> 00:50:22,325
Yes.
899
00:50:23,169 --> 00:50:25,130
It's like that...
900
00:50:25,250 --> 00:50:27,603
Jung In, hurry, come over here.
901
00:50:28,116 --> 00:50:31,633
Sunbae, why are you walking so fast?
Walk together.
902
00:50:51,112 --> 00:50:53,017
Why are you here?
903
00:51:01,752 --> 00:51:04,335
- Mom.
- Why is she here?!
904
00:51:05,383 --> 00:51:08,479
- Didn't I told you? I came here to work.
- Shut up!
905
00:51:09,102 --> 00:51:11,814
It looks like you're here to try and hold
onto Han Se.
906
00:51:11,934 --> 00:51:14,360
Who do you really want to destroy?
907
00:51:14,480 --> 00:51:16,433
You're pestering our Han Se like this.
908
00:51:16,553 --> 00:51:18,026
Do you think I'll let this off like this?
909
00:51:18,146 --> 00:51:20,408
You can't treat me like this.
910
00:51:20,528 --> 00:51:22,002
I merely took salary and work here.
911
00:51:22,122 --> 00:51:25,593
- I won't hang on to Han Se.
- Don't do those little actions.
912
00:51:25,713 --> 00:51:27,480
This may work on Han Se,
913
00:51:27,600 --> 00:51:29,148
but definitely won't work on me.
914
00:51:29,268 --> 00:51:32,354
Where did you learn this from? You this...
915
00:51:32,474 --> 00:51:33,545
Mom, Mom.
916
00:51:33,665 --> 00:51:35,651
What are you doing?
917
00:51:35,771 --> 00:51:37,306
I'm the one who asked her to come.
918
00:51:37,426 --> 00:51:39,816
Jung In said she didn't want to see me.
919
00:51:39,936 --> 00:51:41,569
I'm the one who forced her to stay
by my side,
920
00:51:41,570 --> 00:51:42,855
using the loss of the ring as a threat.
921
00:51:42,856 --> 00:51:44,193
I'm the one who asked her to come,
it's me.
922
00:51:45,139 --> 00:51:47,285
- What?
- Jung In said she didn't like me.
923
00:51:47,405 --> 00:51:49,978
She didn't like me giving her money.
She didn't like anything I give.
924
00:51:50,098 --> 00:51:52,579
So Mom, please don't be like that.
925
00:51:55,720 --> 00:51:58,559
You must be feeling so happy inside
your heart right now.
926
00:51:58,679 --> 00:52:00,007
But what to do?
927
00:52:00,127 --> 00:52:02,865
I can see clearly what exactly
you're thinking inside.
928
00:52:03,396 --> 00:52:04,798
In front of me,
929
00:52:04,918 --> 00:52:07,014
chase her off immediately!
930
00:52:07,134 --> 00:52:09,090
Mom, you leave!
931
00:52:09,623 --> 00:52:12,005
- I can't let Jung In go just like that.
- Are you mad?
932
00:52:12,125 --> 00:52:13,415
Do you not have no other woman?
933
00:52:13,535 --> 00:52:15,119
Why must you pester a woman whom
you once discarded?
934
00:52:15,239 --> 00:52:17,318
It's Mom who made me into this.
935
00:52:18,071 --> 00:52:20,288
There wasn't a moment when I didn't like
Jung In.
936
00:52:20,672 --> 00:52:22,120
I thought I would get her back.
937
00:52:22,240 --> 00:52:23,585
I thought that as long as I have Global,
938
00:52:23,705 --> 00:52:26,810
even if I throw her by the road,
I will be able to get her back.
939
00:52:27,280 --> 00:52:29,021
But she said she wouldn't come back.
940
00:52:29,141 --> 00:52:31,476
I said I wanted to give Global to her and
she didn't want to come back.
941
00:52:31,596 --> 00:52:33,564
I don't need anything like Global!
942
00:52:33,684 --> 00:52:35,525
Mom, return Jung In back to me!
943
00:52:35,645 --> 00:52:37,516
You, this mad man!
944
00:52:41,950 --> 00:52:43,763
My whole life,
945
00:52:43,883 --> 00:52:45,990
I gave it all to this place.
946
00:52:46,110 --> 00:52:49,398
Who allowed you to give up Global so easily?
947
00:52:50,790 --> 00:52:52,604
Then Mom, you take it all back.
948
00:52:53,374 --> 00:52:55,902
I don't want to give my life to Global.
949
00:52:57,692 --> 00:53:01,466
You, this rascal. You, this rascal.
950
00:53:02,070 --> 00:53:03,627
Don't want it?
951
00:53:03,957 --> 00:53:05,295
Don't want it?
952
00:53:05,415 --> 00:53:08,257
How did I manage to make you sit at
this position?
953
00:53:11,628 --> 00:53:14,266
Madam, the chairman is looking for you.
954
00:53:16,799 --> 00:53:20,976
If you don't want to see how I'll die,
955
00:53:21,984 --> 00:53:23,615
then follow me down.
956
00:53:45,167 --> 00:53:46,688
Secretary Kim, what do you do for
your living?
957
00:53:46,808 --> 00:53:48,868
Why didn't you tell me about that girl?
958
00:53:48,988 --> 00:53:51,176
Are you going to work like this?
959
00:54:00,603 --> 00:54:02,655
Why are you following me?
960
00:54:03,353 --> 00:54:06,834
Look after Han Se. Stop him at this time.
961
00:54:06,954 --> 00:54:08,648
Yes, I got it.
962
00:54:32,219 --> 00:54:34,362
Why did you do such a thing?
963
00:54:39,420 --> 00:54:41,801
Didn't you say that there isn't any love?
964
00:54:46,070 --> 00:54:47,536
Han Se.
965
00:54:51,658 --> 00:54:53,252
Jung In.
966
00:54:54,173 --> 00:54:55,968
Go for it.
967
00:54:58,068 --> 00:55:01,402
You said that you wanted to be with
the person you like.
968
00:55:03,216 --> 00:55:04,810
Alright.
969
00:55:06,900 --> 00:55:08,934
Go for it.
970
00:55:10,125 --> 00:55:12,085
It's alright for me.
971
00:55:13,367 --> 00:55:14,961
I'll wait for you.
972
00:55:16,013 --> 00:55:17,442
Come back.
973
00:55:20,455 --> 00:55:21,829
Please.
974
00:55:23,094 --> 00:55:24,652
Jung In.
975
00:55:29,635 --> 00:55:31,907
I don't wish to say anything.
976
00:55:32,603 --> 00:55:36,231
No matter what I say,
977
00:55:36,927 --> 00:55:39,309
- it will hurt Han Se.
- No.
978
00:55:41,144 --> 00:55:45,889
It's only now that I realize what
I should do.
979
00:56:25,184 --> 00:56:26,980
You came back so late.
980
00:56:29,748 --> 00:56:31,204
Oppa,
981
00:56:31,324 --> 00:56:34,145
let's not drink tonight.
982
00:56:34,731 --> 00:56:37,644
Buy me a cup of very expensive coffee.
983
00:56:39,063 --> 00:56:40,822
An expensive coffee?
984
00:57:07,998 --> 00:57:09,060
Miss.
985
00:57:09,180 --> 00:57:11,112
I know you have time.
986
00:57:11,786 --> 00:57:13,856
Do you want to have a cup of coffee?
987
00:57:22,923 --> 00:57:24,260
Get in.
988
00:57:37,461 --> 00:57:39,477
Is this the expensive coffee?
989
00:57:39,597 --> 00:57:41,309
Don't you know?
990
00:57:41,884 --> 00:57:44,907
To make this fellow, how much sweat and
time have I put in.
991
00:57:46,189 --> 00:57:47,380
The fearless Seo Jung In.
992
00:57:47,500 --> 00:57:48,992
The first time on the street.
993
00:57:49,112 --> 00:57:51,356
Doing surveys and coming out with
the head lights design.
994
00:57:51,476 --> 00:57:53,755
Can all these be calculated with money?
995
00:57:53,875 --> 00:57:56,485
Is there any relationship with this
expensive coffee?
996
00:57:56,852 --> 00:57:59,856
This is the first time BEAT gets on
the track.
997
00:57:59,976 --> 00:58:03,612
If it wasn't for me, will you be able
to sit in here?
998
00:58:03,732 --> 00:58:06,358
It'd be even more impossible to
drink coffee.
999
00:58:07,347 --> 00:58:08,446
Alright.
1000
00:58:08,566 --> 00:58:11,543
I'll take it as this is a coffee costs
many thousands and millions dollars.
1001
00:58:12,294 --> 00:58:14,728
But why didn't you buy a warm one?
1002
00:58:14,848 --> 00:58:17,220
There's a reason why I chose a cold one.
1003
00:58:17,340 --> 00:58:18,356
What?
1004
00:58:18,476 --> 00:58:20,664
What did you say to Han Se?
1005
00:58:20,784 --> 00:58:22,313
What?
1006
00:58:23,449 --> 00:58:25,135
Not telling?
1007
00:58:26,768 --> 00:58:28,857
We didn't talk much.
1008
00:58:28,977 --> 00:58:30,744
Sit tight.
1009
00:58:35,749 --> 00:58:38,295
Alright, alright. I'll talk. Stop the car.
1010
00:58:38,415 --> 00:58:39,706
What did you guys say?
1011
00:58:39,826 --> 00:58:41,941
He said he'll wait for me, asking me
to go back to him.
1012
00:58:42,061 --> 00:58:43,034
What?
1013
00:58:43,154 --> 00:58:46,570
Stop the car, stop the car.
Didn't you ask me to talk?
1014
00:58:46,690 --> 00:58:47,871
Then what did you reply?
1015
00:58:47,991 --> 00:58:50,124
Of course, I replied that I won't go back,
I won't go back.
1016
00:58:50,244 --> 00:58:54,533
- You won't tell me honestly, huh?
- I'm being very honest already.
1017
00:58:55,457 --> 00:58:57,820
It's true, really.
1018
00:59:19,005 --> 00:59:23,970
I know why Oppa didn't talk about
Jung Kyung unni's matter.
1019
00:59:25,784 --> 00:59:27,872
Telling the truth,
1020
00:59:29,017 --> 00:59:30,776
it hurts the heart.
1021
00:59:37,485 --> 00:59:39,097
Are you mad?
1022
00:59:41,737 --> 00:59:43,533
I can take it.
1023
00:59:44,064 --> 00:59:45,420
Me too.
1024
00:59:45,969 --> 00:59:49,395
So let's talk about Oppa's matter.
1025
00:59:52,807 --> 00:59:54,218
Tell me honestly.
1026
00:59:59,512 --> 01:00:02,334
I'm shocked, I'm anxious.
1027
01:00:03,975 --> 01:00:06,760
I feel that it's impossible.
1028
01:00:06,880 --> 01:00:09,417
I cannot believe and I'm shivering
and scared.
1029
01:00:10,610 --> 01:00:13,084
Afraid that Oppa will waver?
1030
01:00:16,180 --> 01:00:18,012
Afraid that you will waver.
1031
01:00:21,299 --> 01:00:24,890
It seems like being Kang Hyun Soo's lover
is not an easy task.
1032
01:00:25,513 --> 01:00:29,855
I even dated him when Global's successor
chased me around saying that he loved me.
1033
01:00:30,531 --> 01:00:32,180
What's this?
1034
01:00:32,931 --> 01:00:35,148
I have to stay for lookout at home.
1035
01:00:35,881 --> 01:00:37,841
Unni is my first love.
1036
01:00:39,032 --> 01:00:40,425
Ahh.
1037
01:00:40,874 --> 01:00:43,549
My head is exploding and
I can't concentrate.
1038
01:00:46,352 --> 01:00:48,642
I'm afraid you will leave.
1039
01:01:44,559 --> 01:01:45,842
After thinking for a while...
1040
01:01:45,962 --> 01:01:48,846
As compared to fishing, hot spring is better.
1041
01:01:52,256 --> 01:01:54,858
Why? We might as well just sit in a pool
of hot water.
1042
01:01:54,978 --> 01:01:57,258
why spend money on such places?
1043
01:01:57,378 --> 01:02:00,501
Honey, let's go skiing.
1044
01:02:00,621 --> 01:02:02,620
Didn't we go once?
1045
01:02:02,740 --> 01:02:04,874
That was long ago.
1046
01:02:04,994 --> 01:02:07,145
What if we accidentally fell and
get injured?
1047
01:02:07,265 --> 01:02:09,252
It's hard to recover when we are
at this age.
1048
01:02:09,372 --> 01:02:11,756
We are not like feeble elders.
1049
01:02:11,876 --> 01:02:15,457
If that's the case, let's go to the
noraebang. Noraebang.
1050
01:02:15,577 --> 01:02:17,509
- Noraebang is a good idea.
- Oh my!
1051
01:02:17,629 --> 01:02:19,866
Why do you walk so softly?
1052
01:02:19,986 --> 01:02:20,819
When are you going?
1053
01:02:20,939 --> 01:02:23,805
We're not going, just feeling bored.
1054
01:02:23,925 --> 01:02:26,718
What noraebang. Really...
1055
01:02:26,838 --> 01:02:29,636
That's right. At this age�
1056
01:02:31,578 --> 01:02:33,319
At this age.
1057
01:02:34,070 --> 01:02:36,506
-I'm back. I'm back.
- Let's bring Sung Joon along.
1058
01:02:36,626 --> 01:02:38,882
- Hurry, come in.
- Oh, right.
1059
01:02:39,431 --> 01:02:42,473
We met when we were on our way home.
1060
01:02:42,593 --> 01:02:46,100
Why? You work in the same company and you
don't quit work together?
1061
01:02:47,397 --> 01:02:49,174
Who? Who and who are working
at the same company?
1062
01:02:49,294 --> 01:02:51,611
Isn't Hyun Soo working at Global?
1063
01:02:51,731 --> 01:02:53,846
- Our Jung In is working there too.
- Oh my.
1064
01:02:53,966 --> 01:02:56,869
Isn't Global company very big?
There's a lot of departments.
1065
01:02:58,265 --> 01:03:01,599
Such a pity you didn't become the
daughter-in-law of such a big company.
1066
01:03:01,719 --> 01:03:03,962
What a pity. How can things be like that?
1067
01:03:05,520 --> 01:03:07,352
Is Grandpa asleep?
1068
01:03:07,472 --> 01:03:10,072
Yes, he's asleep.
1069
01:03:10,192 --> 01:03:11,135
Okay.
1070
01:03:11,255 --> 01:03:14,030
- Then good night.
- Good night.
1071
01:03:14,150 --> 01:03:16,430
- Alright.
- Please help me wash up with these.
1072
01:03:24,589 --> 01:03:27,153
We've been talking on the phone for
a long time. Now it feels warm.
1073
01:03:27,273 --> 01:03:28,997
Lucky we bought couple phones.
1074
01:03:29,117 --> 01:03:31,965
If not, the bill must have been expensive.
1075
01:03:32,085 --> 01:03:33,010
Jung In.
1076
01:03:33,130 --> 01:03:36,491
Did you started to like me at that time?
1077
01:03:37,734 --> 01:03:39,694
Oppa, I...
1078
01:03:39,814 --> 01:03:44,458
am really weird. As soon as Ahjussi stares
at me, I can't lie.
1079
01:03:44,971 --> 01:03:47,169
Didn't you say that having fun together
will build a closer bond?
1080
01:03:47,289 --> 01:03:49,664
We'll do a better job the next time.
1081
01:03:50,159 --> 01:03:54,867
If they learn about it, won't they feel that
we have betrayed them?
1082
01:03:55,289 --> 01:03:57,854
They will understand why we didn't tell them.
1083
01:03:59,927 --> 01:04:01,759
In the future,
1084
01:04:01,879 --> 01:04:05,075
I will treat Oppa's family very, very good.
1085
01:04:05,195 --> 01:04:08,812
In the future, I will also treat your family
very, very good.
1086
01:04:13,100 --> 01:04:15,463
Don't think about treating us good
in the future.
1087
01:04:15,583 --> 01:04:17,053
Let me have some sleep.
1088
01:04:18,193 --> 01:04:19,384
Jung In, bye.
1089
01:04:19,504 --> 01:04:21,005
Hyung, why aren't you asleep yet?
1090
01:04:21,125 --> 01:04:22,250
Hey.
1091
01:04:22,370 --> 01:04:24,852
If you were me, will you be able
to sleep?
1092
01:04:25,237 --> 01:04:28,278
Should I buy a phone and try to talk
all night long?
1093
01:04:28,398 --> 01:04:31,020
There isn't anyone who'll call you.
1094
01:04:32,229 --> 01:04:34,318
Don't you know?
1095
01:04:34,849 --> 01:04:36,681
I have too.
1096
01:04:36,801 --> 01:04:37,945
Huh?
1097
01:04:38,065 --> 01:04:40,228
- Who's that?
- That...
1098
01:04:40,348 --> 01:04:43,196
Kang Hyun Soo, open the door!
1099
01:04:43,316 --> 01:04:45,028
Kang Hyun Soo!
1100
01:04:46,201 --> 01:04:48,125
Kang Hyun Soo!
1101
01:04:49,328 --> 01:04:51,425
Kang Hyun Soo!
1102
01:04:51,545 --> 01:04:55,081
- Who's that? What happened?
- Kang Hyun Soo!
1103
01:04:55,521 --> 01:04:57,994
- Who's that?
- What happened?
1104
01:04:58,114 --> 01:05:00,260
I'll go out to take a look.
Hold on, let me take a look.
1105
01:05:00,380 --> 01:05:02,110
Who is this, who?
1106
01:05:02,230 --> 01:05:04,455
You� you.
1107
01:05:04,725 --> 01:05:07,363
Oh my. Oh my...
1108
01:05:08,921 --> 01:05:10,802
- Who's...
- Aren't you...
1109
01:05:10,922 --> 01:05:12,882
What do you take this place for?
1110
01:05:13,002 --> 01:05:15,355
Kang Hyun Soo,
1111
01:05:15,475 --> 01:05:17,004
I'm really lonely.
1112
01:05:17,124 --> 01:05:18,938
What do you think you're doing?
1113
01:05:19,058 --> 01:05:21,393
Jung In.
1114
01:05:22,492 --> 01:05:25,863
Kang Hyun Soo, Seo Jung In.
1115
01:05:25,983 --> 01:05:27,805
The two of you...
1116
01:05:27,925 --> 01:05:30,547
can't treat me like that.
1117
01:05:33,645 --> 01:05:36,668
Brought to you by HaruHaruSubs
1118
01:05:33,645 --> 01:05:36,668
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming sites
1119
01:05:36,788 --> 01:05:39,801
Main Translators: jenniferoc, lubsub123
1120
01:05:39,921 --> 01:05:42,918
Spot Translator: dw4p
1121
01:05:43,038 --> 01:05:46,038
Timers: starstruck, hitomi83
1122
01:05:46,158 --> 01:05:49,152
Editor/QC: snoopyvkd
1123
01:05:49,272 --> 01:05:52,299
Coordinators: sayroo, cute girl
1124
01:05:54,074 --> 01:05:55,741
What to do with Han Se?
1125
01:05:55,861 --> 01:05:58,365
Wait till he's sound asleep and
we'll throw him back to his house.
1126
01:05:58,485 --> 01:06:01,095
Letting him stay at our house makes me
feel insecure no matter what.
1127
01:06:01,215 --> 01:06:04,191
Jung In, Jung In.
1128
01:06:04,311 --> 01:06:08,124
We have to come up with a solution
starting from tomorrow.
1129
01:06:08,244 --> 01:06:11,696
Clean it up. We'll have a major
spring cleaning.
1130
01:06:11,816 --> 01:06:14,005
Where did you grill that potato?
1131
01:06:14,125 --> 01:06:17,345
Life is all about hiding here and there.
1132
01:06:17,465 --> 01:06:19,507
Can you close your eyes first?
1133
01:06:19,627 --> 01:06:22,328
How can you not know about this
when you're staying together?
1134
01:06:22,448 --> 01:06:25,052
I didn't thought that you would think
so far.
1135
01:06:26,179 --> 01:06:29,687
Don't talk about daughter-in-law.
Even a son has humanity.
1136
01:06:29,807 --> 01:06:31,556
Is there really a will?
1137
01:06:31,676 --> 01:06:34,501
We have to find it first and destroy it.
1138
01:06:34,621 --> 01:06:37,219
Hurry. We have to find it before
Seo Jung Gil does. Hurry, hurry.
1139
01:06:37,339 --> 01:06:40,930
We have already ransacked the whole house
and yet we can't find it.
1140
01:06:41,050 --> 01:06:42,561
Jung In, Jung In!
1141
01:06:42,681 --> 01:06:49,248
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
84929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.