Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,631
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,631
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming sites
3
00:00:16,070 --> 00:00:20,440
I'm sorry. I won't do this anymore.
4
00:00:21,180 --> 00:00:22,330
Really?
5
00:00:28,779 --> 00:00:30,810
Ahjumma is probably waiting.
6
00:00:30,820 --> 00:00:32,786
If she notices you're
not there, she'll worry.
7
00:00:32,816 --> 00:00:34,161
Let me wash my face, and then let's go.
8
00:00:34,190 --> 00:00:37,110
Let's just stay like
this for one more minute.
9
00:00:37,400 --> 00:00:41,700
It's nice being home all
alone together, isn't it?
10
00:00:42,560 --> 00:00:44,640
Hyun Soo, you're home?
11
00:00:46,950 --> 00:00:48,360
How dare you!
12
00:00:49,900 --> 00:00:51,170
Let go!
13
00:00:51,370 --> 00:00:53,440
Hey, hand it over now.
Hand it over, huh?
14
00:00:53,810 --> 00:00:55,170
Wh... What?!
15
00:00:57,580 --> 00:00:59,465
Hey, you should have handed
it over when I asked nicely.
16
00:00:59,489 --> 00:01:02,020
Why make me chase you all the
way here in the freezing cold!
17
00:01:02,640 --> 00:01:05,150
You think you're the only
one that's cold? I'm cold too!
18
00:01:05,190 --> 00:01:07,310
What kind of snowy bull are
you blowing out your ears?
19
00:01:07,340 --> 00:01:08,840
{\a6}*A rude way of telling
"Go away", "Get lost".
20
00:01:07,340 --> 00:01:08,840
You're telling me to blow it out
my ears* right now, aren't you, huh?
21
00:01:08,890 --> 00:01:10,320
You think if you twist your
words, I won't get it, huh!
22
00:01:10,360 --> 00:01:11,840
You really think if you twist
your words, I won't know!
23
00:01:11,890 --> 00:01:13,110
Oh my my. Hey, hey!
24
00:01:13,150 --> 00:01:16,930
- Sang Hoon, calm your kid down.
- Hey, Hyun Soo, calm down!
25
00:01:16,970 --> 00:01:18,670
Father, don't stop me!
Mom, don't come in here!
26
00:01:18,710 --> 00:01:21,090
I am going to get it
back today! Hand it over.
27
00:01:21,170 --> 00:01:23,970
What, what? I don't
have anything, you jerk!
28
00:01:24,030 --> 00:01:25,500
What, what, what, what, what, what?!
29
00:01:25,530 --> 00:01:28,030
What do you mean
"what?"? You don't know?
30
00:01:28,070 --> 00:01:30,030
You took it, you should know!!
31
00:01:30,060 --> 00:01:35,330
When did I? When did I
take your... wallet, when?
32
00:01:36,130 --> 00:01:38,010
Yeah, why touch someone else's wallet?
33
00:01:38,040 --> 00:01:40,980
You think I have nothing better
to do than taking your wallet!
34
00:01:41,010 --> 00:01:44,000
You don't even have any
money! You don't have money!
35
00:01:44,070 --> 00:01:46,030
What did you just say? What
do you mean I don't have money?
36
00:01:46,080 --> 00:01:48,735
Then you do have money?
You don't have any money,
37
00:01:48,774 --> 00:01:50,564
running around all the
time in that training suit.
38
00:01:51,100 --> 00:01:54,530
Aigoo, aigoo, what about you, huh?
Looking like a frog and all...
39
00:01:54,570 --> 00:01:56,360
What! Frog!
40
00:01:56,460 --> 00:02:00,020
Hey! Is it because of your lopsided
eyes you can't see anything!
41
00:02:00,050 --> 00:02:01,260
You and your skinny little
body that looks like
42
00:02:01,297 --> 00:02:05,620
parchment paper on bones
sure do talk a lot of crap!
43
00:02:05,740 --> 00:02:07,595
What about you?
44
00:02:07,623 --> 00:02:09,580
You and your forehead that sticks
out like you bumped it on a wall,
45
00:02:09,700 --> 00:02:10,520
and that lips that looks like...
46
00:02:10,640 --> 00:02:12,610
a salted sac of fish eggs!
47
00:02:13,024 --> 00:02:14,189
Fish eggs?
48
00:02:14,459 --> 00:02:17,980
Hey! Today, you're dead!
You and I will have it out till the death!
49
00:02:18,020 --> 00:02:19,890
What? What are you gonna do...
50
00:02:19,930 --> 00:02:21,590
Hey! You guys split up! Hyun Soo!
51
00:02:21,620 --> 00:02:22,690
Mom, don't stop me!
52
00:02:22,730 --> 00:02:23,900
You heard, right?
53
00:02:23,950 --> 00:02:27,330
She said I look like
parchment paper on bones!!
54
00:02:27,380 --> 00:02:29,593
You called my lips a
salted sac of fish eggs!
55
00:02:29,621 --> 00:02:32,362
We're taking it to the end tonight!
I'm going to put an end to it!
56
00:02:32,390 --> 00:02:34,486
Put an end to it? Fine, end it!
57
00:02:34,606 --> 00:02:36,190
Get out of our house now!
58
00:02:36,974 --> 00:02:40,390
Hey! Why should I get
out? Over my dead body!
59
00:02:40,440 --> 00:02:43,430
Hey, Jung In! This is our
house, your grandfather's legacy!
60
00:02:43,480 --> 00:02:46,540
You heard that, didn't you?
He says it's our house, you jerk!
61
00:02:46,548 --> 00:02:47,190
Hyun Soo!
62
00:02:48,000 --> 00:02:50,410
According to the law, this is our house.
63
00:02:50,480 --> 00:02:53,930
Hear that? According to the
law, this is our house! Get out!
64
00:02:53,980 --> 00:02:55,080
I won't, you total jerk!
65
00:02:55,840 --> 00:02:58,780
You kids, stop it now!!!!
66
00:02:59,550 --> 00:03:01,080
You little brats!
67
00:03:10,570 --> 00:03:12,270
This, this, this...
68
00:03:11,700 --> 00:03:14,870
{\a6}Episode 19
69
00:03:12,750 --> 00:03:15,133
in a house of elders,
and you guys all grown up,
70
00:03:15,178 --> 00:03:16,190
you think it's okay to fight like that?!
71
00:03:16,310 --> 00:03:17,590
What kind of ridiculous
behavior is this?!
72
00:03:17,710 --> 00:03:23,230
Honey. It's not Hyun Soo's fault.
He says Jung In took his wallet.
73
00:03:23,320 --> 00:03:26,280
I'm telling you he's
mistaken. I didn't take it!
74
00:03:26,890 --> 00:03:28,980
See? Ahjumma, please watch what you say!
75
00:03:29,170 --> 00:03:31,750
What kind of people do
you see the Seo family as?
76
00:03:31,810 --> 00:03:34,680
I'm more suspicious of her
precisely because she's a Seo Girl!
77
00:03:34,750 --> 00:03:37,630
Who's the man who stole our money
and ended up at the police station?
78
00:03:37,710 --> 00:03:39,540
How is that your money?
79
00:03:39,660 --> 00:03:42,250
Technically, it's money made on our
property and therefore our money.
80
00:03:42,330 --> 00:03:43,950
Ahjumma!
81
00:03:45,160 --> 00:03:46,630
A-ahjumma?
82
00:03:46,770 --> 00:03:48,440
My name is Gong Joo Hee.
83
00:03:48,560 --> 00:03:50,441
G-gong...
84
00:03:50,561 --> 00:03:53,093
why are you always calling me Ahjumma then?
85
00:03:53,141 --> 00:03:55,910
Then, call me Baek Geum Ja from now on!
86
00:03:55,960 --> 00:03:58,820
Ahhhh, why do keep getting sidetracked?
87
00:03:59,140 --> 00:04:02,950
Just a minute. Hey, Hyun Soo,
are you sure you lost your wallet?
88
00:04:03,250 --> 00:04:06,550
Could you be accusing her
of stealing your wallet
89
00:04:06,960 --> 00:04:08,850
to try to mingle with her somehow?
90
00:04:08,900 --> 00:04:09,950
Excuse me?
91
00:04:10,070 --> 00:04:12,450
Hey, Look here!
92
00:04:12,537 --> 00:04:16,412
It's your daughter who is after Hyun Soo.
93
00:04:16,444 --> 00:04:20,540
I saw her trailing after him
ever since we were at the shop.
94
00:04:20,570 --> 00:04:21,910
- Anyway, anyway!
- What are you sayin...
95
00:04:21,930 --> 00:04:24,620
There is a different
girl that Hyun Soo likes!
96
00:04:24,670 --> 00:04:25,500
Excuse me?
97
00:04:26,550 --> 00:04:29,400
All right. All right, fine. Then...
98
00:04:29,530 --> 00:04:33,120
so that family can't talk
nonsense anymore, you tell us.
99
00:04:33,210 --> 00:04:36,750
Exactly, who is this girl that Hyun Soo
likes and went to school with?
100
00:04:36,830 --> 00:04:38,000
Father, father...
101
00:04:38,440 --> 00:04:41,140
That, that... I accidentally overheard.
102
00:04:41,220 --> 00:04:46,400
A-a-anyhow, Hyun Soo's girl issues are
personal so let's not talk about that here.
103
00:04:46,540 --> 00:04:50,160
The important thing is that these two
don't have that kind of relationship,
104
00:04:50,250 --> 00:04:53,080
and um, the wallet... we should
resolve the wallet issue right here.
105
00:04:55,694 --> 00:04:57,848
This sort of thing won't happen again,
106
00:04:57,968 --> 00:05:00,100
so let's just let tonight pass and stop now.
107
00:05:00,330 --> 00:05:03,010
- That's not right!
- What are you talking about?
108
00:05:03,070 --> 00:05:08,380
How can you live in the same house when you
are suspecting one another regarding money?
109
00:05:08,460 --> 00:05:10,130
We must address this issue properly.
110
00:05:10,120 --> 00:05:10,990
Right, right, right.
111
00:05:11,080 --> 00:05:14,750
Hyun Soo, you're not the sort
to suspect anyone randomly,
112
00:05:14,860 --> 00:05:20,050
start by letting us know when and where
it was missing and why you suspect Jung In.
113
00:05:20,230 --> 00:05:23,840
Uh... um, well... I
114
00:05:23,990 --> 00:05:32,360
noticed it was gone after she left, and
since she was always next to me, I um...
115
00:05:32,460 --> 00:05:37,750
Ohhhh, so... she was next
to you, then disappeared,
116
00:05:37,860 --> 00:05:39,070
so the answer comes out.
117
00:05:39,110 --> 00:05:43,600
So, what you're saying is that as soon
as she left, you looked for your wallet,
118
00:05:43,580 --> 00:05:47,700
and it wasn't there, and that's why
you went after her looking for it!
119
00:05:50,050 --> 00:05:53,400
Jung In, why did you have to be next
to him and disappear at that moment?
120
00:05:53,530 --> 00:05:56,620
Ah, there's no need to
talk about it any longer...
121
00:05:56,730 --> 00:06:00,100
Hey, hand it over. Hand it over.
122
00:06:01,020 --> 00:06:02,500
Have you looked in your bag?
123
00:06:02,560 --> 00:06:05,500
Ah! My bag is still at the
shop. I'll go check now.
124
00:06:05,550 --> 00:06:06,770
That little punk...
125
00:06:06,810 --> 00:06:10,550
- Hey! If... if it's in your bag, you're dead!
- Hyun Soo! Hey!
126
00:06:20,080 --> 00:06:22,250
Why did you had to say wallet...
127
00:06:22,950 --> 00:06:26,550
It was so sudden, I couldn't
think of anything else.
128
00:06:28,020 --> 00:06:29,590
It hurt, didn't it?
129
00:06:29,710 --> 00:06:34,000
No. But, you have a really good head.
130
00:06:34,190 --> 00:06:36,290
How did you come up
with the headlock idea?
131
00:06:36,350 --> 00:06:39,910
Ahh, well the situation
was so questionable...
132
00:06:40,070 --> 00:06:41,090
Are you really all right?
133
00:06:41,210 --> 00:06:42,000
Yeah.
134
00:06:42,310 --> 00:06:46,230
But, are you okay where I kicked you?
135
00:06:46,330 --> 00:06:49,070
Ah, it does feel a
little off right here.
136
00:06:49,490 --> 00:06:51,180
Oh no.
137
00:06:51,530 --> 00:06:52,780
Jung In,
138
00:06:53,180 --> 00:06:54,370
you know...
139
00:06:55,580 --> 00:06:59,190
when you said I was just bones
plastered with parchment paper...
140
00:06:59,470 --> 00:07:01,000
you didn't mean it, did you?
141
00:07:01,353 --> 00:07:04,737
That's right, didn't you say my lips
were like a sac of fish eggs?
142
00:07:04,793 --> 00:07:05,930
And my forehead is, what?
143
00:07:06,020 --> 00:07:09,890
Well that... when you called my
eyes lopsided, I just reacted back.
144
00:07:09,970 --> 00:07:13,260
Then, you're saying
it wasn't just nothing?
145
00:07:13,600 --> 00:07:15,540
I'm feeling kind of ticked hearing that.
146
00:07:15,620 --> 00:07:19,173
There's no way the face of someone
you really like could look like that to you.
147
00:07:19,293 --> 00:07:21,140
- I'm offended.
- You think I'm pleased?
148
00:07:21,200 --> 00:07:24,130
How much weight do I have to
gain to keep up with your build?
149
00:07:24,250 --> 00:07:26,790
Do you know how many layers of parchment
paper I have to wrap on these bones?
150
00:07:26,880 --> 00:07:28,690
Then are you calling me fat?!
151
00:07:28,720 --> 00:07:30,030
Well, you're not on the skinny side.
152
00:07:30,070 --> 00:07:31,610
Hey, are you done yet?!
153
00:07:31,640 --> 00:07:32,860
No, I'm not. Should I go on?
154
00:07:32,910 --> 00:07:34,980
- Geez, you...
- What are you doing?
155
00:07:36,210 --> 00:07:37,800
Are you guys fighting too?
156
00:07:38,120 --> 00:07:39,360
Aigoo, no.
157
00:07:39,520 --> 00:07:41,840
- I'm going to the shop to find my bag.
- Me too.
158
00:07:41,880 --> 00:07:42,860
Here's your bag.
159
00:07:45,480 --> 00:07:46,310
Go on inside.
160
00:07:46,410 --> 00:07:47,860
I'll go help Ji Soo
to clean up the shop.
161
00:07:47,950 --> 00:07:50,250
Sung Joon and Kyung Soo
are there. That's enough.
162
00:07:50,620 --> 00:07:51,750
- Go on in. Go on.
- Yes.
163
00:07:51,780 --> 00:07:52,760
Let's go, it's cold.
164
00:07:55,200 --> 00:07:58,520
How bad was it that our mild-mannered
Hyun Soo told her to get out.
165
00:07:58,550 --> 00:08:02,870
Our Jung In will take what's offered, but
she wouldn't take someone else's things.
166
00:08:02,930 --> 00:08:04,780
Ah ha... that's enough.
167
00:08:05,510 --> 00:08:09,960
For the kids' sake alone, we need
to uncover this inheritance issue.
168
00:08:10,000 --> 00:08:12,880
What do the kids have to
do with the inheritance?
169
00:08:12,890 --> 00:08:17,070
- We clearly can't keep living together...
- Then, get out. Who's holding you back?
170
00:08:17,110 --> 00:08:18,050
Order!
171
00:08:21,630 --> 00:08:24,020
I told you to go home and
reflect on your conduct,
172
00:08:24,120 --> 00:08:25,750
and you're fighting again?
173
00:08:25,950 --> 00:08:28,350
That's why the kids are fighting.
They pick it up from you!
174
00:08:28,510 --> 00:08:30,550
Were you kids fighting again outside?
175
00:08:30,930 --> 00:08:31,620
No.
176
00:08:32,110 --> 00:08:32,790
President,
177
00:08:32,990 --> 00:08:37,270
we weren't really fighting. We were
just having a discussion about the kids.
178
00:08:37,330 --> 00:08:39,480
Aigoo. Of course, Father.
179
00:08:39,600 --> 00:08:43,700
Aigoo, Joo Hee, I've never
had a daughter, you see.
180
00:08:43,820 --> 00:08:46,605
I suppose since they're all grown
up and live in one house,
181
00:08:46,638 --> 00:08:49,890
I could see how you'd be
worried. I understand.
182
00:08:50,010 --> 00:08:51,660
Thank you for understanding.
183
00:08:51,710 --> 00:08:53,610
Oh, no need for thanks...
184
00:08:53,660 --> 00:08:55,600
Aye, why hit me?
185
00:08:55,690 --> 00:08:57,770
Aigoo, she's not hitting you.
186
00:08:57,880 --> 00:09:00,400
Looks like she just nudged you a bit.
187
00:09:00,890 --> 00:09:03,910
President, they say people who
fight develop an attachment,
188
00:09:04,000 --> 00:09:06,170
and we're just going along, growing
attached and fond of each other.
189
00:09:06,210 --> 00:09:07,580
Yeah, that's right.
190
00:09:07,670 --> 00:09:09,250
Right, Sang Hoon?
191
00:09:09,450 --> 00:09:13,950
Yeah, hey, you must be tired
working at the construction site.
192
00:09:13,980 --> 00:09:16,730
The only person who thinks of me is you.
193
00:09:18,160 --> 00:09:20,900
Yeah, right, of course.
Since I'm your friend.
194
00:09:20,960 --> 00:09:23,360
All right, all right. That looks good.
195
00:09:23,500 --> 00:09:26,090
Keep getting along well like that.
196
00:09:26,110 --> 00:09:26,899
Yes.
197
00:09:26,900 --> 00:09:29,510
Jung Gil, don't be late to
the construction site tomorrow.
198
00:09:29,550 --> 00:09:31,570
- Joo Hee
- Yes?
199
00:09:32,180 --> 00:09:34,200
If you keep being so careless
with your job at the shop,
200
00:09:34,250 --> 00:09:36,590
you'll be... immediately fired.
201
00:09:36,660 --> 00:09:38,340
- Don't worry.
- Yes, yes, good night.
202
00:09:38,650 --> 00:09:40,180
- Good night.
- Good night.
203
00:09:40,230 --> 00:09:42,340
- Sleep well.
- Sleep well.
204
00:09:45,520 --> 00:09:47,060
What about the wallet?
205
00:09:48,520 --> 00:09:50,370
Grandfather found it.
206
00:09:50,900 --> 00:09:52,430
I knew it.
207
00:09:53,040 --> 00:09:54,320
Don't go accusing people so recklessly.
208
00:09:54,430 --> 00:09:55,950
You be careful!
209
00:09:56,500 --> 00:09:57,250
Oh!
210
00:09:57,320 --> 00:09:59,040
- Really, you little...
- Hey!
211
00:09:59,100 --> 00:10:02,640
- Just a minute!
- You suspect me again, you're dead!
212
00:10:02,700 --> 00:10:05,050
- Hey!
- Ignore him, and go up...
213
00:10:05,120 --> 00:10:10,110
- Hey, get your kid to be quiet.
- Be quiet...
214
00:10:13,900 --> 00:10:16,650
Aigoo. That was scary,
I can't live like that.
215
00:10:23,630 --> 00:10:24,310
What?
216
00:10:24,410 --> 00:10:27,140
I barely touched you, and that hurt?
217
00:10:27,160 --> 00:10:30,000
Well, you are only bones, after all.
It must have hurt to the bone.
218
00:10:30,080 --> 00:10:31,400
Barely touched me?
219
00:10:31,490 --> 00:10:35,680
Hey, with your size, is there a person
that would survive a blow from you?
220
00:10:36,590 --> 00:10:38,120
Hey! You come see me out back.
221
00:10:38,160 --> 00:10:41,190
Yeah, okay, let's
have it out. Just wait.
222
00:10:42,450 --> 00:10:43,780
She's dead.
223
00:10:58,530 --> 00:11:00,680
Why are you touching someone
else's money without any permission?
224
00:11:00,710 --> 00:11:04,740
I'm counting it for you so you don't have to
touch it and expose to unhealthy taste for money.
225
00:11:06,850 --> 00:11:09,640
Ahh, why hasn't Kyung Soo
come out of the restroom yet?
226
00:11:12,830 --> 00:11:13,680
What?
227
00:11:16,560 --> 00:11:20,230
Ahh, it's been a long time since
I've seen a bundle of money... sorry.
228
00:11:23,310 --> 00:11:25,220
Hey, is the money gonna get
worn out if I touch it, huh?
229
00:11:25,350 --> 00:11:26,790
So petty, really...
230
00:11:27,500 --> 00:11:30,280
Starting tomorrow, don't
come out to the shop.
231
00:11:31,380 --> 00:11:34,780
Hey, I won't count the money anymore.
232
00:11:35,690 --> 00:11:39,600
Still, do you know how money
female students come here to see me?
233
00:11:39,660 --> 00:11:41,700
That's why you shouldn't come out.
234
00:11:41,800 --> 00:11:45,690
I don't want people coming to see
you and not because of the food.
235
00:11:46,690 --> 00:11:49,860
Now, you're really trying to control me.
236
00:11:50,230 --> 00:11:54,490
I'm worried at this rate, your crush
on me will turn into an obsession.
237
00:11:54,600 --> 00:11:56,600
It's not like that!
238
00:11:57,290 --> 00:12:00,140
Don't bug me while I'm cleaning! Lift.
239
00:12:00,630 --> 00:12:03,760
I see that you've fallen for me hard, hard!
240
00:12:04,930 --> 00:12:06,770
Uh, we've closed.
241
00:12:06,830 --> 00:12:07,940
It's me. Me.
242
00:12:07,980 --> 00:12:11,260
Hey! Why do you keep coming here?
243
00:12:13,450 --> 00:12:14,380
Jung In not here?
244
00:12:15,080 --> 00:12:16,560
Hyungnim, you've had money so you know,
245
00:12:16,640 --> 00:12:19,120
that girls look at men's
money and date them.
246
00:12:20,030 --> 00:12:21,720
That's true,
247
00:12:22,760 --> 00:12:24,750
but it turns out not all of them do.
248
00:12:25,930 --> 00:12:27,670
I thought Jung In was different,
249
00:12:27,730 --> 00:12:32,690
but as soon as I learned that the
marriage was to block bankruptcy,
250
00:12:32,860 --> 00:12:34,980
I felt utterly betrayed.
251
00:12:35,320 --> 00:12:37,650
Shouldn't she have told me beforehand?
252
00:12:37,800 --> 00:12:39,890
Jung In didn't know about it either.
253
00:12:40,380 --> 00:12:44,930
In any case, my break-up with
Jung In is because of your father.
254
00:12:45,030 --> 00:12:47,430
She can't resent me for it!
255
00:12:47,660 --> 00:12:51,960
Hey, but still, you should have
taken care of her. You're a man.
256
00:12:52,140 --> 00:12:54,450
I was going to when things
got a little settled.
257
00:12:54,520 --> 00:12:57,600
I didn't know her feelings
would change this quickly.
258
00:12:58,590 --> 00:13:01,020
Do you know that Jung In
likes that punk Hyun Soo?
259
00:13:01,760 --> 00:13:05,060
Obviously. Despite them
pretending nothing is going on.
260
00:13:05,700 --> 00:13:10,170
I knew you'd get it. Your
father insists it's not true.
261
00:13:10,290 --> 00:13:13,650
Because he's aged, his dating
acumen has dulled a little.
262
00:13:15,300 --> 00:13:18,360
Hyungnim, be on my
side with Jung In, yes?
263
00:13:19,290 --> 00:13:20,720
Hey, you're one step too late.
264
00:13:21,070 --> 00:13:24,470
Yesterday, I broke
off being her brother.
265
00:13:24,540 --> 00:13:26,230
You think saying that
actually breaks you apart?
266
00:13:27,420 --> 00:13:33,190
This is not for me, this
is all for Jung In's sake!
267
00:13:40,640 --> 00:13:43,260
Ah, it pisses me off...
268
00:14:01,740 --> 00:14:04,420
Father doesn't think
of us even a little bit.
269
00:14:04,740 --> 00:14:07,470
He's just hoping more
that those people grow up.
270
00:14:07,680 --> 00:14:10,370
Aigoo, it would be good if
they grew up. What's your beef?
271
00:14:11,030 --> 00:14:14,850
Then what about this house, huh?
You get your head on straight, too.
272
00:14:15,000 --> 00:14:17,870
Hyun Soo is slowly starting
to get pissed off too.
273
00:14:18,000 --> 00:14:20,290
Didn't you see? He doesn't
usually act that way.
274
00:14:20,480 --> 00:14:24,210
With his personality, he would have
really had to dislike them to act that way.
275
00:14:24,380 --> 00:14:26,950
Yes, that is a bit worrisome.
276
00:14:27,030 --> 00:14:29,900
I think we've been too soft.
277
00:14:30,542 --> 00:14:33,400
If we get our home taken away, it
would be so unfair, I'd just die!
278
00:14:33,460 --> 00:14:37,460
Father hasn't even disclosed what the
inheritance is. Don't get ahead of yourself.
279
00:14:37,580 --> 00:14:38,903
Isn't this the only asset?
280
00:14:39,023 --> 00:14:43,280
If there isn't a lump of gold buried
in the yard, what is there? What?
281
00:14:43,340 --> 00:14:44,920
That's a good point.
282
00:14:45,330 --> 00:14:50,070
If we just think Father buried a big lump
of gold in the yard, we can feel at ease.
283
00:14:51,210 --> 00:14:53,380
Why are you so at peace?
284
00:14:53,530 --> 00:14:56,320
Then, then, when
everything gets taken away,
285
00:14:56,540 --> 00:14:59,700
are you planning to say,
"Well, we can just start over, then"?
286
00:14:59,810 --> 00:15:02,590
Aigoo, screw your head
on, you dumb softie.
287
00:15:02,750 --> 00:15:03,830
Honey!
288
00:15:04,240 --> 00:15:05,300
What?!
289
00:15:06,330 --> 00:15:09,370
I'm gonna go do a night security
check on the parked cars.
290
00:15:09,940 --> 00:15:13,210
In this house, we just have to
be careful of his daughter-in-law.
291
00:15:13,550 --> 00:15:15,620
All the guys are totally insipid.
292
00:15:15,870 --> 00:15:18,540
Look at Hyun Soo, defeated by Jung In.
293
00:15:19,100 --> 00:15:24,520
He can't handle a girl? If it
were me... aigoo, I'd just...
294
00:15:24,570 --> 00:15:27,310
Still, I was shocked when he
told her to get out of the house.
295
00:15:27,420 --> 00:15:28,790
I didn't think he would do that.
296
00:15:28,860 --> 00:15:32,010
That, my dear is the power of money.
297
00:15:32,360 --> 00:15:34,690
Hyun Soo, as the only son,
sees this as his house.
298
00:15:34,820 --> 00:15:37,490
If we take the house, Hyun Soo will
probably feel like it's not fair.
299
00:15:37,550 --> 00:15:40,540
Well, he'll probably learn
about life along the way.
300
00:15:42,040 --> 00:15:48,950
You think as he lives his life, this will
be the only thing he'll feel is unfair?
301
00:15:49,710 --> 00:15:54,000
We're giving Hyun Soo
a valuable life lesson.
302
00:15:54,520 --> 00:15:56,100
Let's look at it like that.
303
00:15:57,740 --> 00:16:02,070
In any case. Han Se has to clear
up his misunderstanding over Jung In.
304
00:16:02,730 --> 00:16:06,980
This house is this house, but
we can't miss out on Global.
305
00:16:08,020 --> 00:16:14,090
More than money, if he still loves
her, I want to stick with him.
306
00:16:14,850 --> 00:16:19,050
Aigoo, why can't you be more honest.
307
00:16:20,080 --> 00:16:23,010
I want to sleep. Move.
308
00:16:30,090 --> 00:16:33,930
It's because the muscles
contract in the winter.
309
00:16:34,050 --> 00:16:38,620
Just wait till the weather clears.
You'll be shocked at my sinewy muscles.
310
00:16:40,430 --> 00:16:42,230
What are you going to do about my lips?
311
00:16:42,260 --> 00:16:44,090
They've gotten puffy because of you.
312
00:16:44,140 --> 00:16:45,000
Take responsibility.
313
00:16:45,150 --> 00:16:50,110
Hey, w-w-why is that
because of me? That...
314
00:16:50,200 --> 00:16:52,190
And you did it first.
315
00:16:53,470 --> 00:16:58,290
I mean that you keep irritating
me so they stick out like this.
316
00:16:58,380 --> 00:17:00,680
They're normally quite thin, look.
317
00:17:02,430 --> 00:17:03,990
Hey, hey...
318
00:17:05,040 --> 00:17:05,650
Hmm?
319
00:17:05,770 --> 00:17:09,990
Ah! I told that Kyung Soo
to clean this up, that punk.
320
00:17:11,840 --> 00:17:13,990
That kid is always...
321
00:17:15,020 --> 00:17:17,350
Hey! Is that you, Hyun Soo?
322
00:17:17,470 --> 00:17:18,300
Yes, Father.
323
00:17:18,600 --> 00:17:19,390
What are you doing over there?
324
00:17:19,460 --> 00:17:22,170
I was exercising and
knocked down the laundry.
325
00:17:22,300 --> 00:17:23,270
- Oh really?
- Yeah.
326
00:17:23,370 --> 00:17:26,030
Ahhhh, just hold the
light. I'm almost done.
327
00:17:26,100 --> 00:17:29,040
- Done
- You should be careful, kid.
328
00:17:29,850 --> 00:17:35,140
Hey, where's your head these days that
you could make a mistake so unlike you?
329
00:17:35,620 --> 00:17:38,670
Really. I've looked around here,
so you can go on in, Father.
330
00:17:38,900 --> 00:17:43,540
Ah, no. Your mother's being such a nag.
I think I'll sit out here for a bit.
331
00:17:43,760 --> 00:17:44,990
But it's cold, Father.
332
00:17:45,040 --> 00:17:47,250
Cold, my foot. This is nothing.
333
00:17:48,700 --> 00:17:49,770
- Come here.
- Yes.
334
00:17:49,850 --> 00:17:51,360
Sit down.
335
00:17:52,410 --> 00:17:54,910
The air is... quite cold.
336
00:17:57,440 --> 00:17:59,100
What's the matter?
337
00:17:59,460 --> 00:18:01,370
The elastic went out in my pants.
338
00:18:01,420 --> 00:18:02,800
I'll have to fix them.
339
00:18:02,890 --> 00:18:03,890
Kid...
340
00:18:05,100 --> 00:18:06,340
Hyun Soo,
341
00:18:07,510 --> 00:18:11,640
what do you like so
much about Jung Kyung?
342
00:18:12,210 --> 00:18:13,000
Excuse me?
343
00:18:13,270 --> 00:18:15,450
Father, h-h-how...
344
00:18:15,540 --> 00:18:17,090
I just happened to overhear.
345
00:18:17,160 --> 00:18:19,440
A few days ago, I was doing a night
security check on the parked cars
346
00:18:19,560 --> 00:18:21,784
and heard you and Jung Kyung talking.
347
00:18:22,590 --> 00:18:25,550
So you liked her on
your own for 8 years?
348
00:18:25,740 --> 00:18:27,620
Well Father, that...
349
00:18:28,560 --> 00:18:29,670
What?
350
00:18:30,300 --> 00:18:31,950
It must have been a mosquito.
351
00:18:32,030 --> 00:18:34,730
- There are still mosquitoes?
- Oh! I got it.
352
00:18:35,420 --> 00:18:40,860
Oh, that global warming and climate change...
remember to conserve and recycle, Father.
353
00:18:41,030 --> 00:18:42,420
All right.
354
00:18:42,650 --> 00:18:44,400
Is it that hard... to forget her?
355
00:18:45,230 --> 00:18:46,170
Ow!
356
00:18:46,280 --> 00:18:47,700
What, what is it, kid?
357
00:18:47,840 --> 00:18:50,390
My ankles are just suddenly so cold.
358
00:18:50,690 --> 00:18:53,610
Aigoo, still. You're
a guy, for Pete's sake.
359
00:18:53,700 --> 00:18:55,340
Sit straight.
360
00:18:55,580 --> 00:18:56,650
Okay.
361
00:19:18,650 --> 00:19:21,100
You really shouldn't have. Thank you.
362
00:19:21,230 --> 00:19:23,020
- It's nothing.
- He says it's on his way.
363
00:19:23,190 --> 00:19:24,070
Hyung, go now.
364
00:19:24,390 --> 00:19:26,130
Just a sec. Where are you going?
365
00:19:27,920 --> 00:19:29,800
It's cold. I just want
to warm up before I go.
366
00:19:29,870 --> 00:19:34,980
Hyungnim. I can turn the heat way up
in the car, and we can talk some more.
367
00:19:35,120 --> 00:19:37,000
I don't have anything to say to you. Go.
368
00:19:37,220 --> 00:19:39,410
Ah, a boarder moved in today.
369
00:19:39,470 --> 00:19:40,670
You can't come anymore.
370
00:19:40,820 --> 00:19:43,660
Hey, how could you take a
boarder without asking me?
371
00:19:47,020 --> 00:19:49,470
Why do I need to get your approval?
372
00:19:52,030 --> 00:19:53,170
Goodnight.
373
00:19:55,300 --> 00:19:55,990
Hey!
374
00:19:58,420 --> 00:20:02,970
Hyungnim, no matter how much you're
in need of a woman, this isn't right.
375
00:20:03,430 --> 00:20:07,060
She's not a woman,
she's a little sister.
376
00:20:07,630 --> 00:20:09,210
So watch what you say.
377
00:20:09,600 --> 00:20:10,800
I oughta...
378
00:20:18,150 --> 00:20:19,000
Hyungnim,
379
00:20:19,400 --> 00:20:23,100
like I asked before, just
give me another chance, eh?
380
00:20:23,550 --> 00:20:25,030
I told you you're too late.
381
00:20:25,350 --> 00:20:27,240
Jung In's heart is already gone.
382
00:20:27,980 --> 00:20:30,400
A woman is different from a man.
383
00:20:30,660 --> 00:20:32,200
When it's over, it's over.
384
00:20:32,460 --> 00:20:34,990
Because they're practical,
they don't look back.
385
00:20:35,930 --> 00:20:37,550
Hey, don't you know?
386
00:20:37,910 --> 00:20:43,080
Men obsess about past loves, but
women go all in for their current love.
387
00:20:43,200 --> 00:20:46,360
That's why they say
women are more vicious.
388
00:20:46,810 --> 00:20:50,740
When a man turns away, he does it because
he wants the woman to hold onto him,
389
00:20:50,910 --> 00:20:54,360
but when a woman turns away, it's
because she doesn't want to look at you.
390
00:20:54,500 --> 00:20:56,180
You have to know that.
391
00:20:57,260 --> 00:20:58,530
It's Jung Kyung Noona.
392
00:20:59,050 --> 00:21:00,160
Jung Kyung?
393
00:21:02,370 --> 00:21:06,010
Perhaps it's because it's an
unforgettable love that makes it so ardent.
394
00:21:06,310 --> 00:21:10,610
Even in my 50s, I couldn't forget Julia.
395
00:21:11,950 --> 00:21:13,855
This is what a man's first love is.
396
00:21:14,370 --> 00:21:16,990
Yes, I suppose it's like that.
397
00:21:17,640 --> 00:21:19,090
But Father, aren't you cold?
398
00:21:19,290 --> 00:21:22,680
Kiddo, you're heart must be colder.
399
00:21:25,160 --> 00:21:26,160
Father...
400
00:21:26,660 --> 00:21:28,280
Right.
401
00:21:28,390 --> 00:21:30,580
It's okay to be honest with me.
402
00:21:31,870 --> 00:21:36,040
As you were looking at Jung Kyung,
my heart was breaking.
403
00:21:36,920 --> 00:21:40,600
You said... you were happy
just being able to be her friend.
404
00:21:45,190 --> 00:21:46,580
Did you love her that much?
405
00:21:50,120 --> 00:21:54,550
Yes, it's still love even
if only one person loves.
406
00:21:55,380 --> 00:22:00,980
Yeah. How hard it must have
been for you to get over her.
407
00:22:01,210 --> 00:22:03,810
It's not something
I should share with you,
408
00:22:04,150 --> 00:22:09,220
but after I let go of my first love,
I hid away and cried a whole lot.
409
00:22:09,810 --> 00:22:12,120
Why couldn't she have loved me?
410
00:22:12,480 --> 00:22:14,160
Couldn't she have
looked at me just once?
411
00:22:15,050 --> 00:22:17,220
I'm not such a bad guy.
412
00:22:17,660 --> 00:22:22,620
Even though I'd think hundreds of
self-accusing, pessimistic, resentful thoughts,
413
00:22:22,760 --> 00:22:27,520
when I started missing her, I'd
race over and watch her from afar.
414
00:22:27,920 --> 00:22:32,660
And then... if Julia didn't look happy,
415
00:22:32,870 --> 00:22:34,820
I suppose you'd feel bad.
416
00:22:36,990 --> 00:22:39,440
But, that won't be the
case for Jung Kyung.
417
00:22:39,720 --> 00:22:42,360
You know she can handle
anything in a snap.
418
00:22:42,550 --> 00:22:46,710
That's true. She's unlike her
mother and seems quite sturdy.
419
00:22:46,950 --> 00:22:47,630
Her mother?
420
00:22:49,000 --> 00:22:52,661
Ahh, you know they say that
daughters are like their mothers,
421
00:22:52,781 --> 00:22:55,203
but she doesn't seem to be.
422
00:22:56,740 --> 00:22:58,810
It may be hard for you,
423
00:22:58,930 --> 00:23:01,720
but it's good you ended it.
424
00:23:02,350 --> 00:23:04,540
When the family situation
is so topsy turvy,
425
00:23:04,710 --> 00:23:08,810
even if it worked out for the two
of you, it would have been hard.
426
00:23:11,809 --> 00:23:14,260
You're right, it's
cold. Let's go inside.
427
00:23:14,540 --> 00:23:17,030
You go on. I'm going
to jump rope for a bit.
428
00:23:17,850 --> 00:23:18,990
Don't overdo it.
429
00:23:19,180 --> 00:23:20,070
Okay.
430
00:23:20,270 --> 00:23:24,870
Aigoo, I wonder if your
mother's going to nag again.
431
00:23:46,310 --> 00:23:50,310
I'm sorry. That hurt you, didn't it?
432
00:23:51,870 --> 00:23:53,260
Yeah.
433
00:23:55,030 --> 00:24:01,000
You call my lips a salted sac of fish eggs
once more, and I'll never kiss you again.
434
00:24:02,390 --> 00:24:03,660
Okay.
435
00:24:05,590 --> 00:24:09,660
I'm more comfortable and
fleshy than you thought, huh?
436
00:24:10,740 --> 00:24:12,660
You're warm.
437
00:24:32,360 --> 00:24:33,310
Yes?
438
00:24:36,220 --> 00:24:37,860
You're not uncomfortable?
439
00:24:37,930 --> 00:24:38,820
I'm fine.
440
00:24:39,380 --> 00:24:40,320
Thank you.
441
00:24:40,430 --> 00:24:42,380
Oh, please drop the formal speak.
442
00:24:43,440 --> 00:24:44,720
Shall I?
443
00:24:46,130 --> 00:24:49,480
But, you have as little luggage as I do.
444
00:24:49,620 --> 00:24:52,580
Because I work at a hospital, I'm used
to living without a lot of luggage.
445
00:24:55,104 --> 00:24:57,510
Are you really not
going to tell your family?
446
00:24:57,820 --> 00:24:58,870
For now.
447
00:24:59,170 --> 00:25:01,270
And I have to clear up some thoughts.
448
00:25:02,120 --> 00:25:05,020
Oh, I'm sorry to put you
in a spot with my secrecy.
449
00:25:05,040 --> 00:25:08,690
Oh, no, it's fine. I'm
at that shop all day,
450
00:25:08,860 --> 00:25:10,760
so don't worry about a thing
and make yourself at home.
451
00:25:11,090 --> 00:25:13,300
Ah right, did business go well?
452
00:25:14,220 --> 00:25:17,200
Yes, at this rate, I'll
be rich before I know it.
453
00:25:21,530 --> 00:25:23,190
Then, please rest.
454
00:25:26,680 --> 00:25:29,230
If you don't want to take my calls,
then at least reply to my text message.
455
00:25:29,640 --> 00:25:30,580
I have to talk to you.
456
00:25:37,580 --> 00:25:43,840
The caller you have reached is not available.
Please leave a message after the beep.
457
00:25:47,500 --> 00:25:49,720
Unni, it's me.
458
00:25:50,700 --> 00:25:53,990
Don't stay at the hospital,
and just come home.
459
00:25:54,790 --> 00:25:57,220
You may feel uncomfortable
if you're at home,
460
00:25:57,930 --> 00:26:01,790
but don't you know if you're
not here, I'm uncomfortable?
461
00:26:02,520 --> 00:26:03,480
You're mean.
462
00:26:05,000 --> 00:26:08,990
If you come home, I'll
give you the mattress.
463
00:26:09,380 --> 00:26:11,160
I won't call it my room either.
464
00:26:12,040 --> 00:26:15,140
So, come. I'll wait.
465
00:27:03,470 --> 00:27:07,000
I was just... since it was set out...
466
00:27:07,500 --> 00:27:08,360
I didn't say anything.
467
00:27:08,490 --> 00:27:11,800
Aigoo, the weather is piercing.
468
00:27:14,010 --> 00:27:18,920
Ahh, where did you f... find this?
469
00:27:18,970 --> 00:27:21,740
Aigoo. I got it out of the storage shed.
470
00:27:21,820 --> 00:27:23,400
Aigoo, a day like this
471
00:27:24,330 --> 00:27:32,970
is perfect for eating warm kimchi pancakes and
rolling around all day, eating and sleeping.
472
00:27:34,000 --> 00:27:39,990
Oh no. When it's cold, you
need to keep moving your body.
473
00:27:40,600 --> 00:27:43,490
Aigoo, even though I don't like you,
474
00:27:44,000 --> 00:27:45,710
when I see how your wife is,
475
00:27:47,450 --> 00:27:48,970
I feel sorry for you.
476
00:27:49,620 --> 00:27:51,920
The husband is getting up
this early and going to work,
477
00:27:52,140 --> 00:27:58,220
and the wife is still in her
oh-so-soft bed. How can she sleep?
478
00:27:59,320 --> 00:28:00,890
Aigoo...
479
00:28:05,340 --> 00:28:08,580
though, this time of
day is the sleepiest.
480
00:28:09,280 --> 00:28:13,510
Aigoo, I think I need
to sleep for 10 minutes.
481
00:28:13,700 --> 00:28:14,150
Aigoo.
482
00:28:16,010 --> 00:28:19,150
Not to sleep is better than
sleeping for 10 minutes.
483
00:28:19,450 --> 00:28:23,080
Aigoo, what are you talking
about. When Hyun Soo was studying,
484
00:28:23,280 --> 00:28:29,900
it seemed that sleeping for short bits of time was
much more refreshing than sleeping for long periods.
485
00:28:55,980 --> 00:28:57,460
Better get up!
486
00:29:00,980 --> 00:29:02,270
Where am I?
487
00:29:03,200 --> 00:29:06,120
What are you doing here
instead of being at work?
488
00:29:06,310 --> 00:29:07,760
Hey. Ahjumma!
489
00:29:08,430 --> 00:29:09,720
Ahjumma!
490
00:29:10,030 --> 00:29:11,780
Oh my!
491
00:29:12,340 --> 00:29:15,850
Is he still lying around
here and not at work?
492
00:29:15,930 --> 00:29:19,600
You made me breakfast and turned
on the heater so I'd fall asleep!
493
00:29:19,700 --> 00:29:24,380
Oh! It's not like you're a toddler waking up in a
tantrum! I make you breakfast and you pick a fight?!
494
00:29:24,900 --> 00:29:26,990
When are you going to grow up?
495
00:29:27,040 --> 00:29:30,430
Get up and go to work!
496
00:29:31,950 --> 00:29:34,090
Aigoo, I've seen everything.
497
00:29:34,540 --> 00:29:39,020
Aigoo, Father's overreacting.
498
00:29:39,170 --> 00:29:43,570
Since you're late anyway, shall
I make you a warm kimchee pancake?
499
00:29:45,090 --> 00:29:46,990
I know what you're up to.
500
00:29:47,390 --> 00:29:49,190
If you keep trying to trap me like this,
501
00:29:49,400 --> 00:29:51,850
I really am going to grow up!
502
00:29:53,840 --> 00:29:57,320
Aigoo, you think someone's
going to let you grow up?
503
00:30:07,430 --> 00:30:09,510
Oppa, you look good in red.
504
00:30:09,810 --> 00:30:12,000
You look good in the
red checkered shirt.
505
00:30:13,460 --> 00:30:16,090
Ah, whatever.
506
00:30:16,170 --> 00:30:17,220
As long as it's comfortable.
507
00:30:18,770 --> 00:30:20,000
Aye, sheesh.
508
00:30:30,140 --> 00:30:32,280
Uh! you wore it.
509
00:30:32,500 --> 00:30:34,320
I think you look the best in this shirt.
510
00:30:34,860 --> 00:30:37,960
I was wearing it when I got your text.
511
00:30:38,110 --> 00:30:39,080
How did you know?
512
00:30:39,690 --> 00:30:40,970
You made scrambled eggs?
513
00:30:41,530 --> 00:30:43,480
It's supposed to be a rolled omelet.
514
00:30:45,070 --> 00:30:47,000
Ahh. It's rolled.
515
00:30:47,950 --> 00:30:48,760
Wanna taste?
516
00:30:50,130 --> 00:30:51,770
Aigoo, it's cold.
517
00:30:56,650 --> 00:30:57,260
Hyun Soo!
518
00:30:57,330 --> 00:30:59,170
I'll pay for the rice then!
519
00:30:59,210 --> 00:31:00,990
Look how much rice is gone!
520
00:31:01,050 --> 00:31:02,580
How can you pack so much food?!
521
00:31:02,590 --> 00:31:03,620
Then what is our
family supposed to eat?!
522
00:31:03,690 --> 00:31:06,360
How petty of you to act this way
over food! I'll give you the money!
523
00:31:06,390 --> 00:31:08,910
Pay first then talk. You think we
dig the food up from the ground?!
524
00:31:09,030 --> 00:31:11,068
This is why I said you were small Unni!
525
00:31:11,188 --> 00:31:13,779
I knew you were small-minded and
tight-fisted, but this is too much.
526
00:31:13,899 --> 00:31:16,360
Small unni, how am I supposed
to live when it's so sad?!
527
00:31:16,410 --> 00:31:18,350
Really! I swear.
528
00:31:18,460 --> 00:31:19,090
Hey.
529
00:31:19,260 --> 00:31:20,010
Hey, whatever!
530
00:31:20,190 --> 00:31:22,480
Aigoo, really! Aigoo, really! Aigoo!
531
00:31:22,520 --> 00:31:24,510
Hey, restrain yourself.
532
00:31:24,550 --> 00:31:28,760
How can I?! When she eats like that
and calls me bones and paper whatever!
533
00:31:28,900 --> 00:31:31,620
But still, don't make a fuss over food.
Just let her be. Don't say anything.
534
00:31:31,740 --> 00:31:32,630
Don't say anything?
535
00:31:32,670 --> 00:31:34,610
Really, then I'm not going to say
anything, but just because you say so.
536
00:31:34,650 --> 00:31:36,040
Hey, you come back and pack your lunch.
537
00:31:36,090 --> 00:31:38,980
I'm done packing. Why don't
you eat it all up yourself?!
538
00:31:39,040 --> 00:31:40,540
She's talking down to me again...
539
00:31:40,670 --> 00:31:44,540
Hyun Soo, why are you being
so excessive these days?
540
00:31:44,810 --> 00:31:48,980
You know, I may be sweet to you, but I
take after Dad with that macho streak.
541
00:31:49,440 --> 00:31:51,760
I wanted to live quietly, but
she keeps testing my temper.
542
00:31:52,330 --> 00:31:53,040
Ah, I'm late.
543
00:31:53,100 --> 00:31:53,780
I gotta go now.
544
00:31:53,830 --> 00:31:54,460
Oh, yeah.
545
00:31:55,400 --> 00:31:56,380
Aigoo.
546
00:31:58,760 --> 00:31:59,940
Aigoo, that...
547
00:32:00,400 --> 00:32:04,800
So why'd you irritate a gentle
creature? Are you all right?
548
00:32:05,870 --> 00:32:06,890
I'm okay.
549
00:32:07,280 --> 00:32:08,820
I'll be going now.
550
00:32:21,380 --> 00:32:23,610
So, why go through the
bother of packing a lunch.
551
00:32:23,750 --> 00:32:25,440
To eat it with you.
552
00:32:25,880 --> 00:32:27,160
Did you not sleep well?
553
00:32:27,360 --> 00:32:28,430
No, I slept.
554
00:32:29,260 --> 00:32:29,830
Uh.
555
00:32:30,100 --> 00:32:31,490
Just a sec.
556
00:32:41,310 --> 00:32:44,080
You suspect me one more
time, and you're dead!
557
00:32:44,160 --> 00:32:45,020
Hey, hey!
558
00:32:45,080 --> 00:32:46,780
You better let go! Let go!
559
00:32:46,810 --> 00:32:47,490
Jung In!
560
00:32:47,580 --> 00:32:49,150
What kind of behavior
is this for a lady?
561
00:32:49,190 --> 00:32:51,010
I said I was sorry about yesterday!
562
00:32:51,080 --> 00:32:52,520
So saying you're sorry fixes everything?
563
00:32:52,560 --> 00:32:53,950
Mom, have you ever been
treated like a thief?
564
00:32:54,010 --> 00:32:55,860
I'll never be able to forget it, really!
565
00:32:55,940 --> 00:32:57,440
Go on, go on.
566
00:32:57,980 --> 00:32:59,840
I'll be going.
567
00:33:00,430 --> 00:33:02,360
Hey! You better stop there!
568
00:33:02,880 --> 00:33:04,300
Enough, already.
569
00:33:04,380 --> 00:33:08,030
He's holding back because he's Hyun Soo.
If it were another man, he'd have hit you.
570
00:33:08,320 --> 00:33:09,600
Then, I should hold back?
571
00:33:09,750 --> 00:33:11,340
He's the one holding back.
572
00:33:11,580 --> 00:33:13,350
How embarrassing, really.
573
00:33:14,360 --> 00:33:17,070
Grrrrr! I'll be going now.
574
00:33:18,770 --> 00:33:20,620
Don't act that way to Hyun Soon.
575
00:33:20,780 --> 00:33:21,430
Yes?
576
00:33:24,990 --> 00:33:26,380
What happened with Jung In's house?
577
00:33:26,730 --> 00:33:29,800
I've sent employees to the LA area to meet
with the broker, but it doesn't look easy.
578
00:33:29,890 --> 00:33:31,200
He doesn't want money.
579
00:33:31,290 --> 00:33:33,390
Where is there a person
that doesn't want money?!
580
00:33:33,440 --> 00:33:35,620
He's just trying to get a better price.
581
00:33:35,870 --> 00:33:38,760
Just tell him to name his own price.
582
00:33:38,940 --> 00:33:39,754
Yes.
583
00:33:50,360 --> 00:33:51,310
Yes, Father?
584
00:33:52,390 --> 00:33:54,150
What's wrong with your voice?
585
00:33:54,430 --> 00:33:56,000
Aren't you happy to hear from me?
586
00:33:56,210 --> 00:33:58,570
I was really disappointed
in you, yesterday.
587
00:33:58,660 --> 00:34:01,080
We have to be in sync if
we're going to work together.
588
00:34:01,240 --> 00:34:03,300
Then, what, are you
going to end it with me?
589
00:34:03,530 --> 00:34:07,400
Wow, the weather is way too
gorgeous for a parting of ways.
590
00:34:07,740 --> 00:34:09,140
I'm really busy right now.
591
00:34:09,410 --> 00:34:11,920
I don't have to time
to chit chat with you.
592
00:34:12,140 --> 00:34:15,640
All right, I get it. I'll
just get to the point.
593
00:34:16,150 --> 00:34:17,840
Keep it short.
594
00:34:19,650 --> 00:34:22,060
All right! I'll keep it really short!
595
00:34:22,790 --> 00:34:24,200
Kang Hyun Soo has a woman.
596
00:34:24,490 --> 00:34:25,260
Excuse me?
597
00:34:25,380 --> 00:34:27,010
Hello? F-father?
598
00:34:28,850 --> 00:34:30,300
Aish! Really.
599
00:34:35,920 --> 00:34:38,770
I have to go shovel.
Just get to the point.
600
00:34:38,990 --> 00:34:40,690
Father, what do you mean he has a woman?
601
00:34:41,610 --> 00:34:42,680
It's the truth.
602
00:34:42,940 --> 00:34:43,840
Who is it?
603
00:34:44,850 --> 00:34:46,130
I don't know that.
604
00:34:46,680 --> 00:34:48,730
Father, I'm sorry, eh?
605
00:34:48,810 --> 00:34:51,120
Give me details, tell me everything.
606
00:34:51,750 --> 00:34:54,980
Aigoo, you should have had
that attitude to begin with.
607
00:34:55,510 --> 00:34:57,480
It's a woman that Hyun Soo likes.
608
00:34:57,970 --> 00:35:01,080
Apparently they went to school together
the same year, so it can't be Jung In.
609
00:35:01,660 --> 00:35:04,820
It's a matter that came up during
a family meeting so don't doubt it.
610
00:35:04,940 --> 00:35:06,870
Wait.. wait, and...
611
00:35:06,980 --> 00:35:11,250
I'm always on your side.
Don't forget that.
612
00:35:11,770 --> 00:35:14,800
Yes. I'll come and see you soon.
613
00:35:23,830 --> 00:35:25,470
Here.
614
00:35:34,390 --> 00:35:37,010
Hey, what's with the shirt?
615
00:35:37,920 --> 00:35:41,850
Similar but different, different but similar.
That makes for a polished "Couple Tee" look*.
616
00:35:37,920 --> 00:35:41,930
{\a6}(*Korean phrase for
matching clothes worn by couples)
617
00:35:42,050 --> 00:35:43,480
Couple Tee?
618
00:35:43,600 --> 00:35:47,040
You... This is the
office. What if others see?
619
00:35:47,160 --> 00:35:51,050
I can't let it show at home, so I
want to let it show at the office, why?
620
00:35:51,630 --> 00:35:54,300
- Take it off.
- Don't. Don't, I don't want to.
621
00:35:54,420 --> 00:35:56,180
- C'mon...
- What if others see?!
622
00:35:56,300 --> 00:35:58,260
- I want them to see.
- I'm the Team Manager, for Pete's sake!
623
00:35:58,380 --> 00:36:01,560
- You both are here early.
- Yeah. You're early too.
624
00:36:01,680 --> 00:36:05,290
Seo Jung In, if you're done
reporting, please go on with your work.
625
00:36:05,410 --> 00:36:09,100
Team Manager, you have gum on your coat.
626
00:36:11,770 --> 00:36:13,460
It's all right. I'll get it off later.
627
00:36:13,580 --> 00:36:16,490
It's in the rear area so if you
sit on it, you'll ruin your coat.
628
00:36:16,610 --> 00:36:18,660
- I said it's all right.
- Sunbae, give it to me. I'll get it off.
629
00:36:18,780 --> 00:36:19,980
I said it's fine.
630
00:36:20,100 --> 00:36:22,170
She says to give it
to her. Give it to her.
631
00:36:22,290 --> 00:36:23,600
Well...
632
00:36:23,720 --> 00:36:25,210
There.
633
00:36:26,710 --> 00:36:27,170
Oh my.
634
00:36:27,290 --> 00:36:30,180
If people didn't know better,
they'd think those were Couple Tees.
635
00:36:30,300 --> 00:36:33,730
Really. Our shirts
matches like Couple Tees.
636
00:36:33,850 --> 00:36:36,200
What do you think, Team Manager?
637
00:36:36,320 --> 00:36:38,300
Do they?
638
00:36:39,320 --> 00:36:41,170
Why aren't you all
going to the meeting?!
639
00:36:41,290 --> 00:36:46,010
In the engine dynamics tests, we have not
achieved the degree of torque we were aiming for.
640
00:36:46,130 --> 00:36:47,730
What's the reason for that?
641
00:36:47,850 --> 00:36:49,230
Seo Jung In,
642
00:36:49,350 --> 00:36:51,240
are you observing?
643
00:36:52,030 --> 00:36:55,890
Summarize the points of today's
meeting, and put it on my desk.
644
00:36:56,010 --> 00:36:58,740
If you tell me now,
what am I supposed to do?
645
00:36:59,600 --> 00:37:01,830
I'll do today's.
646
00:37:07,918 --> 00:37:11,140
...We need to use that
advantage efficiently.
647
00:37:12,690 --> 00:37:14,830
Kang Hyun Soo,
648
00:37:14,950 --> 00:37:18,070
what do you expect us to do if you tell
us that sort of thing at this point?
649
00:37:22,130 --> 00:37:25,990
It's something that can easily occur
during the development of a new car.
650
00:37:26,110 --> 00:37:28,820
And, finding the problem
and resolving it is our job.
651
00:37:28,940 --> 00:37:30,890
What are you proposing?
652
00:37:31,010 --> 00:37:34,950
First, we get the assistance of the
people on the engine development team
653
00:37:35,070 --> 00:37:37,220
working on the inlet manifolds, and
we change the form and length. Then...
654
00:37:37,340 --> 00:37:39,780
Wow, he's got talent.
655
00:37:40,580 --> 00:37:44,800
A guy like that says he likes her,
and yet Jung Kyung Noona turn him down?
656
00:37:44,920 --> 00:37:47,040
That's none of your business.
657
00:37:47,160 --> 00:37:49,580
If it doesn't have to
do with you, it's not.
658
00:37:50,170 --> 00:37:53,480
Still, a guy that liked your
sister isn't really right, is it?
659
00:37:55,600 --> 00:38:00,740
I have something else to pay
you back other than money.
660
00:38:03,760 --> 00:38:06,720
Ahhhh!
661
00:38:10,420 --> 00:38:12,360
Director Lee Han Se,
662
00:38:12,480 --> 00:38:14,110
please focus on the meeting.
663
00:38:14,230 --> 00:38:17,030
Yes, I'm listening to everything.
664
00:38:20,290 --> 00:38:21,990
Don't play around during the meeting.
665
00:38:22,110 --> 00:38:24,510
It's not that. Han Se
was saying weird things...
666
00:38:24,630 --> 00:38:26,310
Whatever he says, ignore him.
667
00:38:26,430 --> 00:38:29,070
If you respond to everything, you'll
just encourage him to continue.
668
00:38:29,190 --> 00:38:31,670
- Are you mad?
- A little.
669
00:38:32,020 --> 00:38:36,260
Should I... quit working here?
670
00:38:36,380 --> 00:38:40,480
If it bothers you, I can do the
cosmetics survey job instead.
671
00:38:41,650 --> 00:38:43,770
Jung In,
672
00:38:43,890 --> 00:38:47,560
don't plan things around what works
for me. Do as your own will dictates.
673
00:38:47,680 --> 00:38:50,990
What I want is for you to become
confident and legitimate here too.
674
00:38:51,110 --> 00:38:53,680
And not to be whipped
around by Lee Han Se.
675
00:38:54,480 --> 00:38:56,440
All right.
676
00:38:59,180 --> 00:39:03,460
Ah, froggy, it doesn't suit
you to be all dejected like that.
677
00:39:04,120 --> 00:39:06,430
It's the weekend,
shouldn't we go on a date?
678
00:39:06,550 --> 00:39:08,930
- A date?
- Yeah. Where should we go?
679
00:39:09,050 --> 00:39:11,950
I decided last time, so
this time, you decide.
680
00:39:12,070 --> 00:39:14,420
Because, I'm busy.
681
00:39:15,080 --> 00:39:16,870
Yes, sir, Team Manager!
682
00:39:17,450 --> 00:39:19,530
Please enjoy.
683
00:39:22,810 --> 00:39:24,900
Please take some orders.
684
00:39:25,780 --> 00:39:28,550
I'm depressed. Don't talk to me.
685
00:39:32,140 --> 00:39:34,410
If you continue like
this, I can't pay you.
686
00:39:34,530 --> 00:39:38,240
If you're not going to work, just
tell me, so I can hire someone else.
687
00:39:38,360 --> 00:39:41,420
Oh my my. Are you telling
me you're going to fire me?
688
00:39:41,540 --> 00:39:42,690
Do you think this shop is yours?
689
00:39:42,810 --> 00:39:45,390
It's a joint business, so
we should be working harder.
690
00:39:45,510 --> 00:39:48,600
If we don't do well, then
the President looks bad too.
691
00:39:48,720 --> 00:39:50,680
Either take orders or cook the food.
692
00:39:50,800 --> 00:39:53,180
Oh... You're really...
693
00:39:53,550 --> 00:39:56,010
Aye, that's a blow to my pride.
694
00:39:56,660 --> 00:39:58,320
You do it all yourself!
695
00:39:58,440 --> 00:39:59,550
Ahjumma!
696
00:39:59,670 --> 00:40:01,280
Ahjumma!
697
00:40:04,620 --> 00:40:06,230
Oh, you've come.
698
00:40:06,350 --> 00:40:07,250
What's with her?!
699
00:40:07,760 --> 00:40:09,980
- Here you go.
- Put it right there, kid.
700
00:40:10,480 --> 00:40:11,780
Father,
701
00:40:11,900 --> 00:40:17,410
Father, tonight, I'll use this meat
and make some bubbling kimchi stew.
702
00:40:18,660 --> 00:40:21,990
I earned it working part-time.
703
00:40:22,330 --> 00:40:27,430
Ji Soo was having such a hard time at
the shop by herself and begged me to help.
704
00:40:27,550 --> 00:40:29,700
Why is Ji Soo alone? What about Joo Hee?
705
00:40:29,820 --> 00:40:33,170
I didn't see any trace of her. She's
probably out traipsing around somewhere.
706
00:40:33,880 --> 00:40:35,260
It's obvious.
707
00:40:35,380 --> 00:40:38,980
Kyung Soo, after you're done,
go help at the shop tonight.
708
00:40:39,100 --> 00:40:40,880
Uh, me?
709
00:40:41,820 --> 00:40:46,250
Um, well, when the sun goes down,
I get scared and don't go out much.
710
00:40:46,370 --> 00:40:47,570
Shut up!
711
00:40:47,690 --> 00:40:49,790
You need to earn every bit
possible and go out on your own.
712
00:40:49,910 --> 00:40:52,370
How long are you going to work under us?
713
00:40:54,710 --> 00:40:58,450
So, then is Seo Jung Gil's wife fired?
714
00:40:58,860 --> 00:41:02,570
She doesn't want to
work. What can we do?
715
00:41:06,660 --> 00:41:10,680
See? What did I tell you. I told
you that family would never grow up.
716
00:41:14,940 --> 00:41:19,120
Aigoo. I'm worried my father's
going to worry himself sick.
717
00:41:19,240 --> 00:41:21,340
I'm the one that's going to be sick.
718
00:41:22,170 --> 00:41:24,010
I have an allergy to ddukboki*
(*rice cakes/stick with spicy sauce).
719
00:41:24,130 --> 00:41:27,320
Hey, don't be part of the
problem. Just do as your told.
720
00:41:27,960 --> 00:41:29,810
Hey, hand that over.
721
00:41:33,760 --> 00:41:35,560
Have you decided?
722
00:41:35,900 --> 00:41:37,060
Not yet.
723
00:41:37,180 --> 00:41:40,470
There's a lot of things I want to do,
and a lot of places I want to go.
724
00:41:41,540 --> 00:41:43,750
We can just slowly
do them one at a time.
725
00:41:43,870 --> 00:41:47,080
Go see a movie, go out to eat...
Isn't that how everybody does it?
726
00:41:47,910 --> 00:41:50,310
But we did see a movie
and go out to eat.
727
00:41:50,610 --> 00:41:54,100
Since it's winter, how about we go to the
pool where there won't be a lot of people?
728
00:41:54,220 --> 00:41:55,710
Pool?
729
00:41:55,830 --> 00:41:57,690
We should go in the summer.
730
00:41:58,890 --> 00:42:01,640
Hey, besides, I'm not ready for that.
731
00:42:02,110 --> 00:42:04,230
All right. I was just saying...
732
00:42:04,350 --> 00:42:06,310
My body's not pool ready either.
733
00:42:06,430 --> 00:42:08,950
Oppa, you gain, and I'll lose.
734
00:42:09,070 --> 00:42:10,590
It's harder to gain.
735
00:42:11,820 --> 00:42:14,210
What are you saying? Heavy
people will throw stones at you.
736
00:42:14,330 --> 00:42:16,470
Losing weight is hell.
737
00:42:16,780 --> 00:42:20,380
Maybe it's the way I'm built, but I can't
seem to gain weight no matter how I eat.
738
00:42:20,500 --> 00:42:25,200
Then, eat ramen late at night,
cry your eyes out and fall asleep.
739
00:42:25,320 --> 00:42:27,260
Do that for just 3 days,
740
00:42:27,380 --> 00:42:28,830
you'll totally puff out.
741
00:42:28,950 --> 00:42:30,590
Then, before it dies
down, eat some more.
742
00:42:30,710 --> 00:42:32,890
Aye, do I really have to go that far?
743
00:42:33,350 --> 00:42:34,850
Even if I can do the eating part,
744
00:42:34,970 --> 00:42:37,250
what do I do about the crying part?
I don't have anything to cry about.
745
00:42:37,370 --> 00:42:39,150
Think of something sad.
746
00:42:39,270 --> 00:42:42,440
I usually think of something I can't
buy because I don't have the money,
747
00:42:42,560 --> 00:42:45,210
or while I was thinking about
it, someone else bought it.
748
00:42:45,330 --> 00:42:46,940
Whenever I think those things,
the tears flow in buckets.
749
00:42:47,060 --> 00:42:48,590
Aigoo...
750
00:42:48,920 --> 00:42:52,390
You think of a sad thing too. Isn't there
anything you've cried over recently?
751
00:42:53,240 --> 00:42:54,400
Me?
752
00:42:56,430 --> 00:42:59,700
For some reason, the sunlight
on campus was dazzling.
753
00:43:00,160 --> 00:43:03,190
Looking at it silently, I felt
like tears were going to fall.
754
00:43:04,760 --> 00:43:07,500
Oooh, this blabber mouth is the problem.
755
00:43:07,920 --> 00:43:09,260
What?
756
00:43:09,380 --> 00:43:12,720
Don't remember the times you cried.
They're not good memories, anyway.
757
00:43:14,230 --> 00:43:17,340
Forget about it. Sad thoughts go away.
758
00:43:17,460 --> 00:43:20,990
Smile, smile, frog, "Red Sun!"
759
00:43:22,850 --> 00:43:24,880
You and your back and forth.
760
00:43:29,690 --> 00:43:31,590
- You! Really...
- No.
761
00:43:44,640 --> 00:43:46,370
I thought you knew,
762
00:43:47,620 --> 00:43:50,990
but I guess Jung Kyung didn't tell
you about her leave of absence?
763
00:43:51,110 --> 00:43:52,830
Excuse me?
764
00:43:52,950 --> 00:43:54,770
At first,
765
00:43:55,270 --> 00:43:58,020
I thought she was just
trying to get my attention,
766
00:43:59,850 --> 00:44:02,430
but I don't think that's it.
She won't even take my calls.
767
00:44:06,480 --> 00:44:09,570
I thought a lot on my way over here.
768
00:44:13,910 --> 00:44:16,120
Please talk Jung Kyung
769
00:44:16,470 --> 00:44:18,750
into going back to the hospital.
770
00:44:21,840 --> 00:44:23,810
I think she would listen to you.
771
00:44:23,930 --> 00:44:26,170
If I talk her into going back,
772
00:44:27,620 --> 00:44:29,540
would anything change?
773
00:44:31,450 --> 00:44:33,560
Jung Kyung said she was
going to try her best.
774
00:44:33,880 --> 00:44:35,800
And that's as far as I heard.
775
00:44:36,720 --> 00:44:40,690
You must know why she
decided to give up.
776
00:44:42,740 --> 00:44:44,170
I know.
777
00:44:45,340 --> 00:44:48,480
What I can resolve, I plan to resolve.
778
00:44:51,280 --> 00:44:53,790
If Jung Kyung is willing to wait.
779
00:44:58,220 --> 00:44:59,630
Sunbaenim,
780
00:45:01,040 --> 00:45:02,950
If I see Jung Kyung,
781
00:45:03,070 --> 00:45:04,170
I will tell her to go
back to the hospital.
782
00:45:04,290 --> 00:45:05,700
However,
783
00:45:06,460 --> 00:45:08,630
not to send her back to you,
784
00:45:09,940 --> 00:45:11,810
but as her friend.
785
00:45:22,640 --> 00:45:25,480
I'm at the cafe near the house.
I think I'm going to be late.
786
00:45:25,600 --> 00:45:27,600
Don't wait up and just go to bed.
787
00:45:36,830 --> 00:45:42,940
{\a6}Look deep into my eyes.
They're filled with love for you.
788
00:45:44,030 --> 00:45:50,550
{\a6}My body's become heavy and
I can no longer turn from you.
789
00:45:52,750 --> 00:45:54,430
Jung Kyung,
790
00:45:54,550 --> 00:45:56,990
running away and hiding is a bad thing.
791
00:45:57,960 --> 00:46:00,480
Call me. I'm worried.
792
00:46:02,200 --> 00:46:05,010
If it's hard for you to come
out, then I'll go over there.
793
00:46:05,130 --> 00:46:09,350
I told you that out of sight doesn't mean out of
mind, and that you can't forget just by leaving.
794
00:46:10,620 --> 00:46:14,360
Seo Jung Kyung, you made me wait
for 8 years with my unrequited love,
795
00:46:14,480 --> 00:46:16,850
and now that we're friends,
you're making me wait again?
796
00:46:16,970 --> 00:46:18,750
Please come.
797
00:46:19,420 --> 00:46:22,780
{\a6}Vis-a-vis
face to face,
798
00:46:22,900 --> 00:46:26,450
{\a6}The tears you've spilled
799
00:46:26,570 --> 00:46:32,960
{\a6}And even your hurt,
sparkle in my eyes.
800
00:46:33,080 --> 00:46:35,990
{\a6}You are truly dazzling.
801
00:46:37,750 --> 00:46:43,770
{\a6}I hear in my ears,
your sweet nothings.
802
00:46:44,920 --> 00:46:51,690
{\a6}Waiting all day
for a friend, pacing,
803
00:46:52,310 --> 00:46:54,360
Oh! Move, move!
804
00:46:54,920 --> 00:46:56,970
Move out of the way.
805
00:46:57,090 --> 00:46:58,680
Is that who you are looking for?
806
00:46:59,490 --> 00:47:01,450
Wait here in the car.
807
00:47:00,200 --> 00:47:05,830
{\a6}I'm staring my eyes out until
you come, just waiting for you.
808
00:47:05,950 --> 00:47:09,460
{\a6}Vis-a-vis
face to face,
809
00:47:09,580 --> 00:47:12,810
{\a6}When we are face to face,
810
00:47:12,930 --> 00:47:16,920
{\a6}Even just the
sound of your breath
811
00:47:17,040 --> 00:47:20,200
{\a6}Feels like its
saying I love you.
812
00:47:20,320 --> 00:47:23,730
{\a6}Vis-a-vis
face to face,
813
00:47:23,850 --> 00:47:27,310
{\a6}The tears you've spilled
814
00:47:27,430 --> 00:47:33,870
{\a6}And even your hurt,
sparkle in my eyes.
815
00:47:33,990 --> 00:47:37,330
{\a6}You are truly dazzling.
816
00:48:21,730 --> 00:48:23,390
Jung In.
817
00:48:26,920 --> 00:48:30,150
I was going to get you to buy
me a drink, but you're done?
818
00:48:30,480 --> 00:48:33,060
I wasn't drinking.
Did you just come now?
819
00:48:33,470 --> 00:48:35,580
Yeah. Let's go.
820
00:48:42,600 --> 00:48:44,950
Jung In, the chief...
821
00:48:45,070 --> 00:48:47,100
Don't talk about him.
822
00:48:47,220 --> 00:48:50,930
Even without him, I'm
uneasy because of you.
823
00:48:51,430 --> 00:48:52,450
Hmm?
824
00:48:52,980 --> 00:48:55,820
My mind is so confused,
I can't even fall asleep.
825
00:48:56,540 --> 00:48:58,130
Jung In.
826
00:49:00,000 --> 00:49:01,500
So buy me a drink.
827
00:49:01,770 --> 00:49:03,220
Hmm? So I can sleep, huh, will you?
828
00:49:03,340 --> 00:49:06,460
You... you have all
sorts of reasons to drink.
829
00:49:07,190 --> 00:49:11,880
I was thinking about it, and it seems kind
of corny to set day to go out on a date.
830
00:49:12,290 --> 00:49:14,600
So, let's go on a date now.
831
00:49:14,720 --> 00:49:16,880
You just want to drink, don't you?
832
00:49:17,570 --> 00:49:20,180
I'm telling you I can't
fall asleep sober.
833
00:49:21,170 --> 00:49:23,410
Didn't you say I get to decide?
834
00:49:23,530 --> 00:49:26,230
If you keep reneging, I'm
going to call you small Unni.
835
00:49:26,530 --> 00:49:28,090
So, let's go, huh?
836
00:49:28,210 --> 00:49:29,570
Hey.
837
00:49:40,700 --> 00:49:43,290
- Hello!
- Yes, welcome!
838
00:49:45,340 --> 00:49:47,600
Why here of all places?
839
00:49:47,860 --> 00:49:49,510
Ahjumma will recognize us.
840
00:49:49,630 --> 00:49:51,550
You think she only has
a handful of guests?
841
00:49:51,670 --> 00:49:53,710
How could she recognize us?
842
00:49:56,480 --> 00:49:59,920
Tonight, take it easy on the
drinking. And don't pass out.
843
00:50:00,350 --> 00:50:01,630
I knew it.
844
00:50:01,750 --> 00:50:05,220
This works out well. We can
leave a good memory tonight.
845
00:50:05,340 --> 00:50:07,550
Give us an order of large intestines.
846
00:50:08,810 --> 00:50:10,020
All right.
847
00:50:12,050 --> 00:50:16,690
Oppa, our family is a
little strict so tonight,
848
00:50:16,810 --> 00:50:20,970
let's drink just 1
bottle of soju and leave.
849
00:50:22,070 --> 00:50:23,500
Fine.
850
00:50:23,620 --> 00:50:25,540
I've played around a bit.
Is that okay with you?
851
00:50:25,660 --> 00:50:27,710
I don't really like party boys.
852
00:50:27,830 --> 00:50:31,370
Hmm. I've already tried
everything, so it can't be helped.
853
00:50:43,580 --> 00:50:45,380
That liquid gold*!
(*meaning that is very valuable.)
854
00:50:45,500 --> 00:50:48,550
I told you that you can't play innocent.
855
00:50:50,330 --> 00:50:55,450
No, it's just that in our house, it's
a huge crime to waste food and drink.
856
00:50:57,760 --> 00:50:58,820
Here.
857
00:51:06,720 --> 00:51:08,490
- Clink.
- Clink.
858
00:51:15,220 --> 00:51:19,490
Shall we drink every last
bottle here, Kang Hyun Soo?
859
00:51:19,930 --> 00:51:22,830
Whoever your boyfriend is,
it seems he's got it tough.
860
00:51:22,950 --> 00:51:28,210
Don't worry about it.
I have a man that I like.
861
00:51:30,670 --> 00:51:33,180
Mmm, you don't believe me.
862
00:51:37,490 --> 00:51:38,950
See.
863
00:51:39,310 --> 00:51:41,050
Hey, who is he? Give it to me.
864
00:51:41,170 --> 00:51:42,660
No.
865
00:51:48,430 --> 00:51:49,610
Hey.
866
00:51:50,100 --> 00:51:54,140
As a guy yourself, do you
think he looks like an okay guy?
867
00:51:57,370 --> 00:51:59,660
He's good looking.
868
00:51:59,780 --> 00:52:02,410
It's because he's closing his eyes.
869
00:52:02,530 --> 00:52:05,920
When he opens them, they're lopsided.
870
00:52:07,720 --> 00:52:10,490
Okay, now you show me
your girlfriend's picture.
871
00:52:12,920 --> 00:52:14,670
I don't have one yet.
872
00:52:14,790 --> 00:52:16,590
Can't I show you later?
873
00:52:19,610 --> 00:52:21,440
What kind of girl is she?
874
00:52:22,600 --> 00:52:24,950
I want to hear about her.
875
00:52:29,510 --> 00:52:30,940
Fine.
876
00:52:31,060 --> 00:52:33,690
Because you're you,
I'll tell you specially.
877
00:52:33,810 --> 00:52:35,330
My girlfriend...
878
00:52:38,070 --> 00:52:38,670
is a beauty.
879
00:52:39,280 --> 00:52:41,910
Of course. Why would I lie?
880
00:52:42,940 --> 00:52:45,020
In front of such a beauty.
881
00:52:46,000 --> 00:52:47,290
Such a beauty.
882
00:52:47,410 --> 00:52:50,330
Imagine the position I was in to have
to say you were a beauty so bluntly.
883
00:52:50,680 --> 00:52:52,290
Well, you have taste.
884
00:52:52,410 --> 00:52:55,200
It was the first time I
saw such a perfect beauty.
885
00:52:55,320 --> 00:52:57,640
You're teasing me, aren't you?
886
00:52:57,970 --> 00:53:00,490
You can think however you like.
887
00:53:01,740 --> 00:53:04,550
Anyhow, do you know how
much I liked that girl?
888
00:53:04,670 --> 00:53:08,360
Who should be saying that?
Don't hover anywhere near me.
889
00:53:08,480 --> 00:53:11,770
- If I see you again, you're dead!!
- Oh, I'm scared, I'm scared.
890
00:53:11,890 --> 00:53:14,110
That, that...
891
00:53:14,940 --> 00:53:16,070
Aigoo!!
892
00:53:16,190 --> 00:53:19,860
Whenever I saw her, my temperature
would go up to 40 degrees C.
893
00:53:19,980 --> 00:53:22,330
and I first experienced a vicious fever.
894
00:53:25,470 --> 00:53:29,160
Don't you have any good memories?
895
00:53:29,280 --> 00:53:30,850
I have.
896
00:53:30,970 --> 00:53:31,760
Tell me.
897
00:53:31,880 --> 00:53:34,590
Something only lovers
can do with each other.
898
00:53:35,880 --> 00:53:37,360
What is it?
899
00:53:38,350 --> 00:53:40,540
It's embarrassing.
900
00:53:41,630 --> 00:53:43,510
Tell me.
901
00:53:47,650 --> 00:53:50,020
I found it. I'm going to throw it out.
902
00:53:50,140 --> 00:53:53,350
- Hey!
- Hand it over! Hand it over!
903
00:53:53,860 --> 00:53:58,800
- That was my first physical contact with that girl.
- Nice try.
904
00:54:00,340 --> 00:54:01,770
Ahjumma!
905
00:54:01,890 --> 00:54:04,080
Please bring us another bottle of soju.
906
00:54:04,200 --> 00:54:05,400
Don't drink anymore.
907
00:54:05,520 --> 00:54:08,240
Don't stop me. Tell me more.
908
00:54:11,850 --> 00:54:13,860
Only the beginning was hard,
909
00:54:13,980 --> 00:54:15,680
after that, it was easy.
910
00:54:18,100 --> 00:54:19,100
Let go! Let go!
911
00:54:19,105 --> 00:54:22,370
- Don't move. Such a strong girl.
- That girl! You hold onto her!
912
00:54:25,000 --> 00:54:27,210
I got more and more
scared of getting closer.
913
00:54:27,330 --> 00:54:30,180
So I even thought about
splitting up with her.
914
00:54:30,300 --> 00:54:31,590
Really?
915
00:54:31,710 --> 00:54:35,420
How long had you even been dating?
When did you think that? When?
916
00:54:35,990 --> 00:54:41,110
I figured you were a simpleton and
thought you just needed a phone, but...
917
00:54:41,230 --> 00:54:44,320
I can't seem to forgive you.
918
00:54:50,660 --> 00:54:52,760
I'm sorry. Take the money.
919
00:54:57,420 --> 00:55:00,880
But she played dirty and
shackled me down with money.
920
00:55:03,970 --> 00:55:06,810
I'm human too, and I was
swayed by her saying that.
921
00:55:06,930 --> 00:55:07,730
Oppa.
922
00:55:07,850 --> 00:55:10,710
Listen further. What I
really feel wronged about
923
00:55:11,220 --> 00:55:13,250
is that after that, she
didn't even give me the money.
924
00:55:13,370 --> 00:55:14,720
Instead she...
925
00:55:16,180 --> 00:55:18,350
did as she pleased to me...
926
00:55:27,160 --> 00:55:28,730
I'm done.
927
00:55:34,230 --> 00:55:36,240
What do you think of my girlfriend?
928
00:55:36,920 --> 00:55:40,000
I think she likes you a lot.
929
00:55:40,120 --> 00:55:41,870
How is that liking me?
930
00:55:41,990 --> 00:55:43,990
Head butting me, making me angry,
931
00:55:44,110 --> 00:55:46,160
and kissing me when she felt like it.
932
00:55:47,590 --> 00:55:50,380
As a girl, I know these things well.
933
00:55:50,500 --> 00:55:54,290
She's probably really
regretting it right about now.
934
00:55:55,110 --> 00:55:58,780
The bad memories in your head...
935
00:55:58,900 --> 00:56:05,150
she's probably trying really hard to
bury them with good, beautiful memories,
936
00:56:05,270 --> 00:56:09,530
thinking of ways every night,
without being able to sleep.
937
00:56:11,630 --> 00:56:13,420
So...
938
00:56:14,020 --> 00:56:16,700
when you see your girlfriend,
939
00:56:17,460 --> 00:56:20,600
let her know that those
memories will last with you
940
00:56:20,720 --> 00:56:23,510
much much longer than your first love,
941
00:56:23,630 --> 00:56:26,620
and tell her not to be too impatient.
942
00:56:33,520 --> 00:56:35,970
All right. I'll make
sure to let her know.
943
00:56:37,770 --> 00:56:38,970
Good.
944
00:56:39,090 --> 00:56:41,630
Shall we drink another bottle?
945
00:56:41,750 --> 00:56:45,640
And you, when you meet my
girlfriend, let her know...
946
00:56:46,790 --> 00:56:49,040
to cut down on the drinking.
947
00:56:54,320 --> 00:56:56,170
I'm home.
948
00:56:56,950 --> 00:56:58,160
Oh my shoulder.
949
00:56:58,280 --> 00:56:59,750
I'm going in to rest.
950
00:56:59,870 --> 00:57:01,920
Like you did anything to
make your shoulder sore.
951
00:57:02,040 --> 00:57:04,070
You weren't in the shop all day.
952
00:57:04,190 --> 00:57:06,980
Oh! Did that Ji Soo snitch?
953
00:57:07,100 --> 00:57:08,600
She's truly no good.
954
00:57:08,720 --> 00:57:11,290
I told you not to blame
disciplined people.
955
00:57:11,750 --> 00:57:13,790
Looking at your behavior
yesterday and today,
956
00:57:13,910 --> 00:57:15,520
you don't have a right
to work at the shop.
957
00:57:15,640 --> 00:57:17,040
Don't go anymore.
958
00:57:17,160 --> 00:57:22,510
Anyhow ddukboki wasn't my style.
I want to do some other work.
959
00:57:23,990 --> 00:57:26,920
How about a cafe with nice mood music.
960
00:57:27,040 --> 00:57:29,500
What kind of ridiculous bull is that?
961
00:57:29,620 --> 00:57:32,480
Did you give father
any money or anything?
962
00:57:32,600 --> 00:57:34,910
My father in law has entrusted
him with an inheritance.
963
00:57:35,030 --> 00:57:36,480
Forget it!
964
00:57:37,980 --> 00:57:40,190
What's going on?
965
00:57:40,310 --> 00:57:42,140
Your wife has stirred up trouble again.
966
00:57:42,260 --> 00:57:45,960
Really, who quits
work after just 2 days.
967
00:57:46,080 --> 00:57:48,670
Well, after all, it's not like
you've grown up, so what can I...
968
00:57:48,790 --> 00:57:51,220
Now, that's enough. Be quiet.
969
00:57:52,070 --> 00:57:54,080
Starting today,
970
00:57:54,620 --> 00:57:58,300
I'm going to consider the
inheritance issue never existed.
971
00:57:58,420 --> 00:57:59,990
P... president.
972
00:58:00,110 --> 00:58:01,920
How can you?
973
00:58:02,040 --> 00:58:03,560
I'm doing well.
974
00:58:03,680 --> 00:58:08,180
Yeah, but are you working hard sincerely
or just acting in order to get the house?
975
00:58:08,300 --> 00:58:10,130
Oh oh oh, Ahjumma,
976
00:58:10,250 --> 00:58:12,390
the President said not
to talk about the house.
977
00:58:12,510 --> 00:58:15,500
President, I didn't
talk about the house.
978
00:58:15,620 --> 00:58:18,430
Ahjumma, looks like you're in
trouble. You brought up the house.
979
00:58:18,550 --> 00:58:22,360
F... f... father, that's not what I meant.
980
00:58:22,480 --> 00:58:24,090
What do you mean it's not?
981
00:58:24,210 --> 00:58:26,290
We all heard it.
982
00:58:26,410 --> 00:58:29,290
Mmm, now that I look at it,
983
00:58:29,410 --> 00:58:31,690
even though Jung Gil's
family has problems,
984
00:58:31,810 --> 00:58:34,690
it looks like our family
needs to grow up as well.
985
00:58:34,810 --> 00:58:39,580
You two, I'll be watching you
two carefully beginning today,
986
00:58:39,700 --> 00:58:41,500
so take note.
987
00:58:41,790 --> 00:58:43,910
Yes, thank you.
988
00:58:47,830 --> 00:58:52,110
Why'd you bring up the house? Geez.
989
00:58:53,320 --> 00:58:54,330
Honey.
990
00:58:54,450 --> 00:58:56,020
Honey, now what?
991
00:58:56,140 --> 00:58:57,630
I knew that would happen.
992
00:58:57,750 --> 00:58:59,410
He's trying to get Jung Gil to grow up,
993
00:58:59,530 --> 00:59:02,800
but looks like your becoming
more and more like him. Aye!
994
00:59:06,200 --> 00:59:07,540
Aish.
995
00:59:10,840 --> 00:59:13,460
They're not a salted sac of fish eggs.
996
00:59:19,990 --> 00:59:20,840
What?
997
00:59:20,960 --> 00:59:22,580
Where are you?
998
00:59:22,700 --> 00:59:24,150
Why'd you call me?
999
00:59:24,270 --> 00:59:27,170
Don't block Kang Hyun
Soo and Jung Kyung Noona.
1000
00:59:27,290 --> 00:59:29,940
Do you know that the two of them
couldn't meet today because of you?
1001
00:59:30,060 --> 00:59:31,120
What?
1002
00:59:31,240 --> 00:59:33,260
I went by your house
and happened to see it.
1003
00:59:33,380 --> 00:59:36,170
Since you were hovering and
waiting outside the cafe,
1004
00:59:36,290 --> 00:59:39,410
Jung Kyung Noona, who came to
see Kang Hyun Soo, just left.
1005
00:59:40,170 --> 00:59:41,620
Don't you get it?
1006
00:59:41,740 --> 00:59:45,380
The person Kang Hyun Soo was waiting
for wasn't you, but Jung Kyung Noona.
1007
00:59:50,040 --> 00:59:51,400
Jung In,
1008
00:59:51,520 --> 00:59:53,800
please stop it now and come to me.
1009
00:59:54,400 --> 00:59:57,270
You follow me one more
time, and I'll report you.
1010
01:00:06,670 --> 01:00:09,740
Yeah, Jung Kyung. Where are you? Where?
1011
01:00:10,270 --> 01:00:11,810
Jung Kyung,
1012
01:00:12,360 --> 01:00:13,980
Jung Kyung.
1013
01:00:27,370 --> 01:00:30,470
The person you are trying
to reach is unavailable...
1014
01:00:36,330 --> 01:00:37,350
Oppa,
1015
01:00:37,470 --> 01:00:40,240
let's drink exactly
just one more bottle.
1016
01:00:42,090 --> 01:00:44,550
C'mon, Oppa.
1017
01:00:47,690 --> 01:00:49,050
Listen, Jung In,
1018
01:00:49,170 --> 01:00:49,920
actually...
1019
01:00:50,040 --> 01:00:52,210
All right, all right.
1020
01:00:52,900 --> 01:00:55,160
Then, let's just fishing drinking this.
1021
01:00:55,280 --> 01:00:57,340
We can't waste it.
1022
01:01:03,590 --> 01:01:06,010
You can waste this kind of thing.
1023
01:01:06,950 --> 01:01:10,900
I'm drinking the rest in case
you were going to drink more.
1024
01:01:15,190 --> 01:01:17,040
Oppa,
1025
01:01:17,160 --> 01:01:20,040
things are hard for you
because of me, aren't they?
1026
01:01:21,020 --> 01:01:23,090
You figured that out now?
1027
01:01:25,280 --> 01:01:26,880
Cheers.
1028
01:01:43,230 --> 01:01:44,670
Are you okay?
1029
01:01:44,790 --> 01:01:47,640
I should have drank it all
so you'd only drink a little.
1030
01:01:47,980 --> 01:01:50,230
Tonight's date has ended!
1031
01:01:50,790 --> 01:01:52,980
You'll wake up the elders.
1032
01:01:55,180 --> 01:01:56,670
Ah, this won't do.
1033
01:01:56,790 --> 01:01:58,850
You go in first.
1034
01:01:58,970 --> 01:02:01,240
I'll stay in the car
center office for a bit...
1035
01:02:01,360 --> 01:02:03,550
So that you'll fall asleep there?
1036
01:02:03,670 --> 01:02:04,980
Never mind.
1037
01:02:05,100 --> 01:02:07,110
How can I trust you?
1038
01:02:07,640 --> 01:02:09,410
You go in first.
1039
01:02:10,860 --> 01:02:13,120
What if I go in first and
get hit by an explosion?
1040
01:02:13,240 --> 01:02:16,040
You go in first and then text me.
1041
01:02:16,160 --> 01:02:18,570
This little thing is
trying to use me again.
1042
01:02:18,690 --> 01:02:20,130
I oughta!
1043
01:02:20,250 --> 01:02:22,040
Kang Hyun Soo.
1044
01:02:28,940 --> 01:02:30,760
What are you doing here?
1045
01:02:31,390 --> 01:02:34,300
I have something to talk
about with Kang Hyun Soo alone.
1046
01:02:34,420 --> 01:02:36,770
- What?
- It's not about you.
1047
01:02:39,220 --> 01:02:40,640
Go on inside.
1048
01:02:40,760 --> 01:02:43,380
No, I want to stay with you.
1049
01:02:45,040 --> 01:02:47,690
If it's not urgent, why don't
we talk about it at the office?
1050
01:02:48,430 --> 01:02:51,210
Do you know where Jung Kyung Noona is?
1051
01:02:59,050 --> 01:03:01,890
Looked like Jung Kyung
Noona was waiting.
1052
01:03:02,010 --> 01:03:05,870
{\a6}Beautiful, my love,
precious, my love,
1053
01:03:05,990 --> 01:03:09,610
{\a6}I want to be
with you forever.
1054
01:03:09,730 --> 01:03:16,670
{\a6}Even if they give me all the world,
I smile like this because you're here
1055
01:03:16,790 --> 01:03:20,580
{\a6}Beautiful, my love,
precious, my love,
1056
01:03:20,170 --> 01:03:22,680
Brought to you by HaruHaruSubs
1057
01:03:20,700 --> 01:03:24,390
{\a6}I want to be with you forever.
1058
01:03:22,800 --> 01:03:25,310
Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming sites
1059
01:03:24,510 --> 01:03:31,140
{\a6}Even if they give me all the
world, I smile because you're here
1060
01:03:25,430 --> 01:03:27,930
Main Translator: meju
Spot Translator: momo
1061
01:03:28,060 --> 01:03:30,560
Timers: benchmarkjoe, hitomi83
Editor/QC: citrone
1062
01:03:30,680 --> 01:03:33,190
Final QC: sayroo
Coordinators: sayroo, cute girl
1063
01:03:33,310 --> 01:03:36,610
Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming sites
1064
01:03:40,970 --> 01:03:42,980
I don't know what you
expected when you came,
1065
01:03:43,100 --> 01:03:45,720
but please stop following us around.
1066
01:03:45,840 --> 01:03:48,380
Ahjussi, you don't hate me?
1067
01:03:48,500 --> 01:03:50,340
Why would I hate you?
1068
01:03:50,460 --> 01:03:51,810
Does Kang Hyun Soo's mother know too?
1069
01:03:51,930 --> 01:03:54,290
That you guys meet secretly in your
room in the middle of the night?
1070
01:03:54,410 --> 01:03:58,640
It's like a hyena going after its prey
1071
01:03:58,760 --> 01:03:59,910
Let's set a date.
1072
01:04:00,030 --> 01:04:02,730
Are you challenging to take
me on right now or what?
1073
01:04:02,850 --> 01:04:04,140
Should I take you on?
1074
01:04:04,260 --> 01:04:06,010
You look so loose on the outside.
1075
01:04:06,133 --> 01:04:08,043
Shall we say a man who's different
on the inside than on the outside?
1076
01:04:08,163 --> 01:04:11,234
Jung In says tomorrow
is Jung Kyung's birthday.
1077
01:04:11,354 --> 01:04:13,104
Let's call Unni, and
have a party tomorrow.
1078
01:04:13,224 --> 01:04:14,639
Don't touch my body.
1079
01:04:14,759 --> 01:04:16,351
Who hates you?
1080
01:04:16,471 --> 01:04:18,483
It's not me, Father.
1081
01:04:18,603 --> 01:04:20,830
What if Jung Kyung Noona likes you?
1082
01:04:20,950 --> 01:04:21,747
Then what happens?
1083
01:04:21,867 --> 01:04:23,067
You don't have to worry about that.
1084
01:04:23,187 --> 01:04:24,655
Since she's never looked at me even once.
1085
01:04:24,775 --> 01:04:26,349
Let's talk for a sec.
1086
01:04:26,469 --> 01:04:28,996
Bring it to me, bring it to me.
1087
01:04:29,603 --> 01:04:35,232
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
84709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.