All language subtitles for Mystery.Island.House.Rules.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:43,793 --> 00:00:45,420 And now you have nowhere else to go. 3 00:00:56,431 --> 00:00:57,849 If it's a push rather than a jump, 4 00:00:57,932 --> 00:00:59,976 the body would be further from the tower. 5 00:01:01,311 --> 00:01:03,689 Also. 6 00:01:03,772 --> 00:01:05,399 The killer forgot to retrace their steps, 7 00:01:05,482 --> 00:01:07,108 leaving room for a trail. 8 00:01:09,944 --> 00:01:10,944 Genius. 9 00:01:12,113 --> 00:01:14,992 Ah! I'm excited to do a murder at the ruins. 10 00:01:15,075 --> 00:01:17,077 You know, expand to other areas of the island. 11 00:01:17,160 --> 00:01:18,661 Oh, "Blood on the Rocks." 12 00:01:20,371 --> 00:01:21,707 I have a better idea. 13 00:01:21,790 --> 00:01:25,001 What about "Blood on the Rockies"? 14 00:01:25,084 --> 00:01:26,086 What do you mean? 15 00:01:26,169 --> 00:01:28,922 Imagine: murder in the snow. 16 00:01:29,005 --> 00:01:31,758 Snow on "Mystery Island"? 17 00:01:31,841 --> 00:01:35,678 May I introduce you to "Mystery Mountain"? 18 00:01:36,554 --> 00:01:38,390 So, as we all know, 19 00:01:38,473 --> 00:01:41,143 there has been the occasional actual murder here. 20 00:01:41,226 --> 00:01:44,229 There's also been 45 games where no one was harmed. 21 00:01:44,312 --> 00:01:45,689 Yeah, and my book is nearly finished, 22 00:01:45,772 --> 00:01:48,817 which will provide greater context to the actual murders. 23 00:01:48,900 --> 00:01:50,944 No, no, no, no, you misunderstand me. 24 00:01:51,027 --> 00:01:53,613 The actual murders have increased the desire 25 00:01:53,696 --> 00:01:55,282 to come to "Mystery Island." 26 00:01:55,365 --> 00:01:59,411 We are currently booked up 13 months ahead. 27 00:01:59,494 --> 00:02:02,831 So I pitched to Carlos an expansion idea, 28 00:02:02,914 --> 00:02:04,833 and we came up with "Mystery Mountain." 29 00:02:04,916 --> 00:02:06,877 He's just bought the property in Montana. 30 00:02:06,960 --> 00:02:09,129 I didn't think Carlos was open to anything off the island. 31 00:02:09,212 --> 00:02:11,089 Oh yes, it did take a bit of convincing, 32 00:02:11,172 --> 00:02:12,507 but that's why I'm here, 33 00:02:12,590 --> 00:02:15,010 to think about the future of "Mystery Island." 34 00:02:15,093 --> 00:02:17,846 And with this new property, we can start the expansion. 35 00:02:17,929 --> 00:02:19,306 That's great, but I'm not sure 36 00:02:19,389 --> 00:02:22,058 him and I can handle writing games for both properties. 37 00:02:22,141 --> 00:02:23,310 Ah, no worries there. 38 00:02:23,393 --> 00:02:25,353 Carlos is hard at work vetting the new staff. 39 00:02:25,436 --> 00:02:27,773 Ooh, and when he's done, he's bringing 40 00:02:27,856 --> 00:02:30,734 the "Mystery Mountain" team here. 41 00:02:30,817 --> 00:02:33,153 Oh, fun. So then they'll play one of our games? 42 00:02:33,236 --> 00:02:37,448 Oh, contrarian. We're going to play their game. 43 00:02:53,131 --> 00:02:56,676 To new beginnings. 44 00:03:00,513 --> 00:03:01,681 It's a bit scary 45 00:03:01,764 --> 00:03:03,558 to be without the job that defined me. 46 00:03:03,641 --> 00:03:05,769 How was it, saying goodbye to London? 47 00:03:05,852 --> 00:03:06,853 Well, with the weather, 48 00:03:06,936 --> 00:03:08,376 I feel like I've brought London here. 49 00:03:09,981 --> 00:03:12,317 You sure this is what you want? 50 00:03:12,400 --> 00:03:13,985 You know I love my work. 51 00:03:14,068 --> 00:03:15,862 -And you're great at it. -Thank you. 52 00:03:15,945 --> 00:03:17,531 But I've been thinking about this for a while, 53 00:03:17,614 --> 00:03:19,574 so I was looking for a sign the past couple of months 54 00:03:19,657 --> 00:03:21,076 as to whether I should stay in London 55 00:03:21,159 --> 00:03:24,830 or move here and make "Mystery Island" my full-time work. 56 00:03:24,913 --> 00:03:26,790 Did that sign look anything like this? 57 00:03:26,873 --> 00:03:30,668 I won't deny that's part of it. 58 00:03:32,045 --> 00:03:36,299 But also, have you heard about the Lonnie Alfred case? 59 00:03:36,382 --> 00:03:39,177 Lonnie Alfred, the psychiatrist that killed seven people? 60 00:03:39,260 --> 00:03:41,888 Well, I couldn't tell you at the time, 61 00:03:41,971 --> 00:03:44,349 but I was the one who got him to confess. 62 00:03:45,391 --> 00:03:46,935 Wow, that's amazing. 63 00:03:48,061 --> 00:03:51,439 Yeah, he threatened to do to me 64 00:03:51,522 --> 00:03:53,358 what he did to his seven victims. 65 00:03:54,901 --> 00:03:56,778 And he's not the first person to make that kind of threat, 66 00:03:56,861 --> 00:03:58,821 but I decided he was gonna be the last. 67 00:04:00,114 --> 00:04:02,784 I fear he has connections on the other side. 68 00:04:06,412 --> 00:04:07,455 You're safe here. 69 00:04:11,584 --> 00:04:12,584 Hi. ♪ My body yearns ♪ 70 00:04:14,170 --> 00:04:16,006 ♪ And the words you serve ♪ 71 00:04:16,089 --> 00:04:18,925 ♪ But come to mind it hurts ♪ 72 00:04:19,008 --> 00:04:22,095 Around that corner is my favorite seafood place. 73 00:04:22,178 --> 00:04:24,014 Rosa makes the best ceviche. 74 00:04:24,097 --> 00:04:26,850 I'm so lucky to have a friend that, 75 00:04:26,933 --> 00:04:29,269 wait, you know, someone who can show me 76 00:04:29,352 --> 00:04:30,853 around my new neighborhood. 77 00:04:31,896 --> 00:04:33,898 Lemme show you my favorite street, Em. 78 00:04:35,775 --> 00:04:37,485 Look, Em, I don't think it's any secret 79 00:04:37,568 --> 00:04:38,611 that I like you, and. 80 00:04:39,487 --> 00:04:40,906 Yeah. 81 00:04:40,989 --> 00:04:42,240 I'm just really looking forward 82 00:04:42,323 --> 00:04:44,200 to spending more time with you outside of work. 83 00:04:44,283 --> 00:04:45,283 Me too. 84 00:04:53,793 --> 00:04:57,797 Um, sorry, I-I thought I saw someone. 85 00:04:57,880 --> 00:05:00,884 I- I think I'm just exhausted. Jet lag, and. 86 00:05:00,967 --> 00:05:02,093 Let's get you home. 87 00:05:02,176 --> 00:05:03,511 I think we both need a good night's sleep 88 00:05:03,594 --> 00:05:05,972 if we're gonna be on our A game tomorrow. 89 00:05:06,055 --> 00:05:09,059 -Jason. -I know, it's complicated 90 00:05:09,142 --> 00:05:10,185 with us working together. 91 00:05:10,268 --> 00:05:13,479 Let's just take it one day at a time. 92 00:05:31,831 --> 00:05:32,791 Hey, you. 93 00:05:32,874 --> 00:05:33,625 Hey, yourself. 94 00:05:33,708 --> 00:05:35,168 Did you get some sleep? 95 00:05:35,251 --> 00:05:36,294 A bit. 96 00:05:36,377 --> 00:05:38,630 I see they've already upgraded the boat. 97 00:05:38,713 --> 00:05:41,508 Ooh, I wonder if Janey knows about that. 98 00:05:41,591 --> 00:05:42,759 Well, hello, you two. 99 00:05:42,842 --> 00:05:44,970 Bennett, how are you? 100 00:05:45,053 --> 00:05:47,430 Oh, a bit discombobulated to be honest. 101 00:05:47,513 --> 00:05:48,974 You know this is the first time 102 00:05:49,057 --> 00:05:50,767 since joining "Mystery Island" that I have been off-island 103 00:05:50,850 --> 00:05:52,060 for the entire week? 104 00:05:52,143 --> 00:05:54,521 Oh, here's my new assistant, Tom Robinson. 105 00:05:54,604 --> 00:05:55,730 Ms. Bennett! 106 00:05:55,813 --> 00:05:57,440 Please meet Detective Trent and Dr. Priestly. 107 00:05:57,523 --> 00:06:00,527 Oh wow! The brains behind the game. 108 00:06:00,610 --> 00:06:02,445 It is an honor to meet you both. 109 00:06:02,528 --> 00:06:03,613 You too. 110 00:06:03,696 --> 00:06:07,116 Oh, Miss Teri, okay. Miss Teri, hm. 111 00:06:09,369 --> 00:06:11,913 Oh, like mystery! Oh, oh, I-I get it. 112 00:06:13,372 --> 00:06:15,250 -Jason! -Carlos. 113 00:06:15,333 --> 00:06:18,461 Emilia! So excited to play a game with you. 114 00:06:18,544 --> 00:06:21,297 And Ms. Bennett. Pleasure to finally meet you in person. 115 00:06:21,380 --> 00:06:22,590 And you. 116 00:06:22,673 --> 00:06:24,259 Welcome to the "Mystery Island" family, Tom. 117 00:06:24,342 --> 00:06:26,052 Thank you, sir, I am very excited. 118 00:06:26,135 --> 00:06:27,554 I'm very, very excited. 119 00:06:27,637 --> 00:06:28,721 Thank you. Okay. 120 00:06:31,849 --> 00:06:34,602 That's different. A new boat. 121 00:06:34,685 --> 00:06:37,188 Oh, "Mystery Island" has set a high bar. 122 00:06:37,271 --> 00:06:39,274 Hope "Mystery Mountain" can meet it. 123 00:06:39,357 --> 00:06:41,734 I have every confidence they can. 124 00:06:56,707 --> 00:06:59,711 Oh, it is good to be back. 125 00:06:59,794 --> 00:07:01,463 What do you say, you and I solve this mystery 126 00:07:01,546 --> 00:07:02,339 in record-breaking time? 127 00:07:02,422 --> 00:07:03,757 Exactly what I was thinking. 128 00:07:03,840 --> 00:07:05,258 And then we can celebrate on the mainland 129 00:07:05,341 --> 00:07:06,634 with another dinner date. 130 00:07:06,717 --> 00:07:08,177 Sounds perfect. 131 00:07:09,804 --> 00:07:12,974 Thank you. I'll see you Monday. 132 00:07:16,686 --> 00:07:18,438 Mind telling us who our counterparts are? 133 00:07:18,521 --> 00:07:20,982 Their team leader, Janey's opposite number, 134 00:07:21,065 --> 00:07:23,359 is Dex Longstreth. 135 00:07:23,442 --> 00:07:25,653 That entitled frustrating human from Oxford? 136 00:07:25,736 --> 00:07:28,406 Maybe back then, but he has an impressive resume 137 00:07:28,489 --> 00:07:30,950 and has put together a crackerjack team. 138 00:07:31,033 --> 00:07:35,080 Dex Longstreth, heir to the Longstreth Luxury Hotel brand, 139 00:07:35,163 --> 00:07:37,248 hospitality and leadership is in his blood, 140 00:07:37,331 --> 00:07:40,877 but he's trying to make his own mark in the industry. 141 00:07:40,960 --> 00:07:44,881 Regan Morris, a police detective with the Chicago PD. 142 00:07:44,964 --> 00:07:46,841 She's one of the game writers. 143 00:07:47,675 --> 00:07:51,930 Dr. Stanley Williams, acclaimed criminal psychiatrist, 144 00:07:52,013 --> 00:07:55,392 who's helped the FBI catch dozens of killers. 145 00:07:55,475 --> 00:08:00,480 Inga Sorenson, "Mystery Mountain"'s own majordomo, 146 00:08:00,730 --> 00:08:04,150 who we were able to hire away from a Swedish mogul. 147 00:08:04,233 --> 00:08:07,778 And her head of security, Khalif Brooks. 148 00:08:08,738 --> 00:08:11,949 Ex-Army Special Forces medic. 149 00:08:15,745 --> 00:08:17,038 I dare say we're ready. 150 00:08:18,122 --> 00:08:20,250 Remember the keys to success: 151 00:08:20,333 --> 00:08:23,711 attention to detail, conviction, 152 00:08:23,794 --> 00:08:26,631 and never forget to make work play. 153 00:08:30,760 --> 00:08:31,845 Carlos! 154 00:08:31,928 --> 00:08:33,471 Dex! 155 00:08:36,307 --> 00:08:37,976 Emilia, darling! 156 00:08:38,059 --> 00:08:39,185 Lovely to see you, Dex. 157 00:08:39,268 --> 00:08:41,437 Mm, mwah. 158 00:08:41,520 --> 00:08:44,190 Janey! It's been far too long. 159 00:08:44,273 --> 00:08:45,817 I was going to suggest the opposite. 160 00:08:45,900 --> 00:08:48,403 Oh! Good, you haven't lost your bite. 161 00:08:48,486 --> 00:08:49,404 Didn't know we were going 162 00:08:49,487 --> 00:08:51,614 to a "Great Gatsby" costume party. 163 00:08:51,697 --> 00:08:53,074 Thank you for the compliment. 164 00:08:53,157 --> 00:08:54,701 It's one of my favorite novels. 165 00:08:54,784 --> 00:08:55,869 Of course it is. 166 00:08:55,952 --> 00:08:56,995 You must be Jason Trent! 167 00:08:57,078 --> 00:08:58,496 That's what it says on my passport. 168 00:08:58,579 --> 00:09:01,541 It says Dexter Crispin Neville Drummond Longstreth 169 00:09:01,624 --> 00:09:02,750 on mine. 170 00:09:02,833 --> 00:09:04,553 Oh, that must be fun for the customs people. 171 00:09:06,671 --> 00:09:08,381 Bennett, welcome, and thank you 172 00:09:08,464 --> 00:09:10,091 for letting us invade your domain. 173 00:09:10,174 --> 00:09:11,801 Oh, I didn't really have a choice, 174 00:09:11,884 --> 00:09:13,261 Mr. Longstreth. 175 00:09:13,344 --> 00:09:15,013 And you're the newly-hired Tom Robinson. 176 00:09:15,096 --> 00:09:16,473 Yes, I am. 177 00:09:16,556 --> 00:09:19,100 Welcome all! 178 00:09:20,017 --> 00:09:21,644 Wardrobe's a bit much, no? 179 00:09:25,856 --> 00:09:28,610 No, wait! What are you doing with our staff? 180 00:09:28,693 --> 00:09:31,029 Just bringing a little added realism to our game. 181 00:09:31,112 --> 00:09:33,198 So no fancy meals, no housekeepers putting mints 182 00:09:33,281 --> 00:09:34,574 on your pillows. 183 00:09:34,657 --> 00:09:36,158 What? Well, that's- 184 00:09:37,285 --> 00:09:39,870 A bold choice. I like it. 185 00:09:40,871 --> 00:09:42,290 Now we'll all convene on the veranda 186 00:09:42,373 --> 00:09:44,959 for cocktails for our crystal-themed night. 187 00:09:45,042 --> 00:09:46,711 But first we'll have a glass of champagne 188 00:09:46,794 --> 00:09:49,797 and then you'll be shown to your rooms by your counterparts. 189 00:09:49,880 --> 00:09:52,466 Carlos, you'll come with Janey and me. 190 00:09:57,263 --> 00:09:58,348 Pleasure, Dr. Priestly. 191 00:09:58,431 --> 00:10:00,058 Call me Emilia, please, Dr. Williams. 192 00:10:00,141 --> 00:10:01,517 Only if you'll call me Stanley. 193 00:10:06,856 --> 00:10:08,816 Yeah, wow, I can see you're really leaning 194 00:10:08,899 --> 00:10:10,109 into the mountain theme. 195 00:10:10,192 --> 00:10:11,778 Ah. 196 00:10:11,861 --> 00:10:14,364 Oh, John Murtaugh. 197 00:10:14,447 --> 00:10:17,158 Dex felt the founder should be in a place of primacy. 198 00:10:17,241 --> 00:10:20,286 Oh, I wonder if Dex didn't realize 199 00:10:20,369 --> 00:10:23,247 that the founder tried to frame Carlos for murder. 200 00:10:29,587 --> 00:10:31,547 I've never seen that before. 201 00:10:31,630 --> 00:10:33,966 Mr. Del Fuego, you need to come with us. 202 00:10:34,842 --> 00:10:38,096 Well, hello. 203 00:10:38,179 --> 00:10:40,765 Dex, really? 204 00:10:40,848 --> 00:10:43,017 I mean, this is a bit gauche, even for you. 205 00:10:44,101 --> 00:10:46,229 On the other hand, it is good to be reminded 206 00:10:46,312 --> 00:10:48,147 of the dangers of hubris. 207 00:10:48,230 --> 00:10:52,777 Well, that's just what I thought, Carlos. Shall we? 208 00:10:56,197 --> 00:10:57,365 So this is your room. 209 00:10:58,407 --> 00:10:59,407 Thank you. 210 00:11:00,368 --> 00:11:04,539 I, uh, I must confess, it does feel quite strange 211 00:11:04,622 --> 00:11:07,124 being a guest in one of these rooms. 212 00:11:09,293 --> 00:11:11,253 Whoa! 213 00:11:12,880 --> 00:11:14,048 This is sweet. 214 00:11:15,841 --> 00:11:17,009 Here we are. 215 00:11:19,303 --> 00:11:22,807 Oh, I love all the little touches. 216 00:11:22,890 --> 00:11:24,434 This is amazing. 217 00:11:24,517 --> 00:11:27,103 Oh, so glad you like it. 218 00:11:27,186 --> 00:11:29,022 Here you are, Janey. 219 00:11:29,105 --> 00:11:33,318 Yes, though I do prefer the east-side suites. 220 00:11:33,401 --> 00:11:34,444 Oh well, perhaps this side 221 00:11:34,527 --> 00:11:36,487 will give you a new perspective? 222 00:11:36,570 --> 00:11:37,655 Hm. 223 00:11:37,738 --> 00:11:39,824 Don't hesitate to ask me for anything. 224 00:11:39,907 --> 00:11:42,285 I'm here to make your stay as comfortable as possible. 225 00:11:42,368 --> 00:11:43,619 Oh, thank you. 226 00:11:43,702 --> 00:11:46,706 This is, uh, way out of my comfort zone. 227 00:11:46,789 --> 00:11:48,791 You're in good hands, I have a lot of experience, 228 00:11:48,874 --> 00:11:51,252 though not as much as you do. 229 00:11:51,335 --> 00:11:53,296 Your reputation proceeds you. 230 00:11:53,379 --> 00:11:55,465 Well, thank you. That's very generous. 231 00:11:55,548 --> 00:11:58,051 Just enjoy being a guest for once, 232 00:11:58,134 --> 00:12:00,845 and I hope you enjoy playing the game later. 233 00:12:00,928 --> 00:12:01,971 Well, I have to admit, 234 00:12:02,054 --> 00:12:04,515 I'm very excited about that. 235 00:12:04,598 --> 00:12:07,476 Great. So get some rest and we'll see you for cocktails. 236 00:12:09,270 --> 00:12:11,898 Oh, Ms. Sorenson, just one last thing. 237 00:12:11,981 --> 00:12:14,066 Your previous employer, the mogul? 238 00:12:15,693 --> 00:12:16,819 Anything I should know? 239 00:12:18,779 --> 00:12:21,490 I believe in moving forward, not backwards. 240 00:12:33,294 --> 00:12:34,337 You haven't actually been on the island, 241 00:12:34,420 --> 00:12:35,338 is that right? 242 00:12:35,421 --> 00:12:37,632 Yeah, yeah, I-I've seen photos, 243 00:12:37,715 --> 00:12:41,677 but I mean this, this is another deal. 244 00:12:41,760 --> 00:12:43,971 You know, best first week on the job ever. 245 00:12:44,889 --> 00:12:47,475 Well, just remember to stay alert. 246 00:12:47,558 --> 00:12:48,935 Anything can be a clue. 247 00:12:49,018 --> 00:12:51,437 Wait. 248 00:12:51,520 --> 00:12:53,648 Has the game already started? 249 00:12:53,731 --> 00:12:55,650 I'm just saying you should always be aware. 250 00:12:55,733 --> 00:12:57,652 Hey, can you gimme a clue? 251 00:12:57,735 --> 00:13:00,321 Yeah, I don't wanna embarrass myself in front of this group. 252 00:13:00,404 --> 00:13:02,615 Yeah, they're my new bosses. 253 00:13:02,698 --> 00:13:04,116 Also, I could use the help. 254 00:13:05,034 --> 00:13:07,077 So you're playing the innocent new guy? 255 00:13:09,205 --> 00:13:13,459 I can respect that. 256 00:13:13,542 --> 00:13:15,461 I am. 257 00:13:15,544 --> 00:13:17,130 I am looking forward to your team 258 00:13:17,213 --> 00:13:19,257 playing the "Mystery Mountain" teams game. 259 00:13:19,340 --> 00:13:21,967 Well, technically we are just one team. 260 00:13:23,260 --> 00:13:24,720 But if you ever need any pointers, tips, ideas, 261 00:13:24,803 --> 00:13:26,389 I am more than willing to help. 262 00:13:26,472 --> 00:13:27,682 That's quite all right. 263 00:13:27,765 --> 00:13:29,350 Oh no, seriously Dex, 264 00:13:29,433 --> 00:13:31,936 I have been doing this a lot longer than you. 265 00:13:32,019 --> 00:13:34,272 I do know what makes these games successful. 266 00:13:34,355 --> 00:13:36,398 Oh, I have no doubt that you do, 267 00:13:37,441 --> 00:13:40,027 but you are here to play our game. 268 00:13:40,903 --> 00:13:45,115 Janey, do try to relax and enjoy. 269 00:13:46,408 --> 00:13:48,577 Who knows, maybe you'll pick up some pointers. 270 00:13:51,080 --> 00:13:52,790 Yes, as would you. 271 00:13:52,873 --> 00:13:55,668 For starters not putting the COO of "Mystery Island" 272 00:13:55,751 --> 00:13:57,545 in one of the smaller suites. 273 00:13:57,628 --> 00:13:59,172 So you're still on the job? 274 00:13:59,255 --> 00:14:01,466 I am. I was told you are too. 275 00:14:01,549 --> 00:14:03,759 I was, but things changed. 276 00:14:03,842 --> 00:14:05,344 Put my papers in a couple of weeks ago. 277 00:14:05,427 --> 00:14:07,138 Mind if I ask why? 278 00:14:07,221 --> 00:14:08,598 I was ready for a change. 279 00:14:08,681 --> 00:14:10,433 And I thought this would be the perfect opportunity 280 00:14:10,516 --> 00:14:12,643 to use my skills, but not have to deal 281 00:14:12,726 --> 00:14:15,021 with the real crimes and bureaucracy. 282 00:14:15,104 --> 00:14:17,231 Plus the money they'll pay. 283 00:14:17,314 --> 00:14:19,817 I'm not sure why you haven't retired from the force. 284 00:14:19,900 --> 00:14:21,944 I guess I still love catching bad guys. 285 00:14:22,027 --> 00:14:22,987 It never gets sold, does it? 286 00:14:23,070 --> 00:14:24,071 It does not. 287 00:14:24,154 --> 00:14:25,907 I already miss that part of it. 288 00:14:25,990 --> 00:14:27,366 Here's your room, Detective. 289 00:14:29,159 --> 00:14:31,621 Well, I'll leave you to it then. 290 00:14:31,704 --> 00:14:35,750 I- I just wanted to say, 291 00:14:35,833 --> 00:14:38,461 I'm familiar with your work and it's really impressive. 292 00:14:38,544 --> 00:14:41,589 Oh! Well, thank you, Emilia. 293 00:14:41,672 --> 00:14:42,673 I'd say the same of you. 294 00:14:42,756 --> 00:14:45,009 Y- you know of my work? 295 00:14:45,092 --> 00:14:48,762 Oh yes. I have contacts in London. 296 00:14:49,555 --> 00:14:50,932 I understand you were the one 297 00:14:51,015 --> 00:14:53,350 who got Lonnie Alfred to confess? 298 00:14:55,019 --> 00:14:56,145 I was, yeah. 299 00:14:56,228 --> 00:14:57,563 Impressive. 300 00:14:57,646 --> 00:15:00,107 But now you've left the Metropolitan Police? 301 00:15:00,190 --> 00:15:01,817 It was time to leave, 302 00:15:01,900 --> 00:15:03,903 and to stop being threatened by murderers. 303 00:15:03,986 --> 00:15:04,986 Ah! 304 00:15:17,166 --> 00:15:18,042 Khalif, shut up. 305 00:15:18,125 --> 00:15:19,377 You know about the spirit? 306 00:15:19,460 --> 00:15:21,253 -Yeah, I might. -Yeah. 307 00:15:27,384 --> 00:15:28,719 You all right? 308 00:15:28,802 --> 00:15:32,640 Look at him. Sucking up to Carlos. 309 00:15:32,723 --> 00:15:33,683 I have to say, 310 00:15:33,766 --> 00:15:35,810 Dex has assembled an impressive team. 311 00:15:35,893 --> 00:15:37,937 You already have an impressive team. 312 00:15:38,020 --> 00:15:39,480 Everything good here? 313 00:15:39,563 --> 00:15:41,357 Ah, Janey's having second thoughts about the expansion. 314 00:15:41,440 --> 00:15:43,401 It was your idea. You convinced Carlos to do it. 315 00:15:43,484 --> 00:15:44,694 Yes, I want the expansion. 316 00:15:44,777 --> 00:15:47,530 I just, just don't want to be replaced. 317 00:15:47,613 --> 00:15:49,282 -Impossible. -Never. 318 00:15:49,365 --> 00:15:50,365 Swell. 319 00:15:51,408 --> 00:15:55,162 They are impressive, but let's not get lulled into trusting 320 00:15:55,245 --> 00:15:57,164 any one of these people. 321 00:15:57,247 --> 00:15:58,499 We need to view them as the enemy 322 00:15:58,582 --> 00:16:00,293 if we are to solve their game and possibly quickly, 323 00:16:00,376 --> 00:16:03,087 and show Carlos who the true mystery masters are. 324 00:16:03,170 --> 00:16:05,506 Hm! 325 00:16:05,589 --> 00:16:10,094 So if I can ask you all to employ your imaginations 326 00:16:10,177 --> 00:16:13,097 and envision a snow-covered peak above the mansion, 327 00:16:13,180 --> 00:16:17,017 I can then welcome you all to "Mystery Mountain." 328 00:16:19,395 --> 00:16:20,354 -All right. -Wow! 329 00:16:20,437 --> 00:16:21,772 Now we are taking a different tack 330 00:16:21,855 --> 00:16:24,775 to "Mystery Island" with its quaint golden age 331 00:16:24,858 --> 00:16:27,361 of detective fiction lack of technology. 332 00:16:27,444 --> 00:16:31,240 Here on "Mystery Mountain," we embrace innovation. 333 00:16:31,323 --> 00:16:34,535 While "Mystery Island" has no cell service or WiFi, 334 00:16:34,618 --> 00:16:36,412 we have this past week installed 335 00:16:36,495 --> 00:16:38,456 a temporary Bluetooth network. 336 00:16:38,539 --> 00:16:41,292 The phones Inga and Khalif are handing out 337 00:16:41,375 --> 00:16:43,961 will be a crucial part of playing the game. 338 00:16:44,044 --> 00:16:45,963 Oh, this is so cool. 339 00:16:46,046 --> 00:16:47,923 Uh, mine's just a blank screen at the moment. 340 00:16:48,006 --> 00:16:50,718 Correct, when it comes online, 341 00:16:50,801 --> 00:16:54,221 that will signal the start of the game. 342 00:16:54,304 --> 00:16:56,140 Delightful. 343 00:16:56,223 --> 00:16:57,391 Cheers. 344 00:16:57,474 --> 00:16:58,392 -Cheers. -Cheers. 345 00:16:58,475 --> 00:16:59,477 Cheers. 346 00:16:59,560 --> 00:17:00,811 It is clever. 347 00:17:00,894 --> 00:17:02,813 Em, what did I just say? 348 00:17:02,896 --> 00:17:06,191 Do not get lulled by gimmicks. Stay sharp. 349 00:17:26,962 --> 00:17:28,714 Sorry, Tom, have we met? 350 00:17:28,797 --> 00:17:29,882 Oh, I don't think so. 351 00:17:29,965 --> 00:17:31,967 Huh, I'm usually quite good with faces, 352 00:17:32,050 --> 00:17:33,302 and I swear we've met before. 353 00:17:33,385 --> 00:17:35,346 People say that to me all the time. 354 00:17:35,429 --> 00:17:37,556 Much just have one of those faces, you know? 355 00:17:37,639 --> 00:17:41,227 So Dex, tell me about the process of assembling this team. 356 00:17:41,310 --> 00:17:43,938 Uh, well, Carlos gets most of the credit. 357 00:17:44,021 --> 00:17:46,065 He's pulled together an impressive group. 358 00:17:46,148 --> 00:17:47,817 Given the success of "Mystery Island," 359 00:17:47,900 --> 00:17:49,735 it made sense to keep the same formula 360 00:17:49,818 --> 00:17:52,571 and to find the best, most qualified people 361 00:17:52,654 --> 00:17:54,740 in their individual fields. 362 00:17:54,823 --> 00:17:56,117 Our first call was to Stanley. 363 00:17:56,200 --> 00:17:59,203 His renown as a criminal psychologist is well-known. 364 00:17:59,286 --> 00:18:01,330 That's the nicest thing he's said about me all week. 365 00:18:02,623 --> 00:18:04,542 He's still learning to work with others. 366 00:18:04,625 --> 00:18:05,626 But uh, we were looking for someone 367 00:18:05,709 --> 00:18:07,128 with a similar skillset to you, 368 00:18:07,211 --> 00:18:09,296 as that's worked so effectively here on "Mystery Island." 369 00:18:09,379 --> 00:18:10,965 -Mm. -And I suggested 370 00:18:11,048 --> 00:18:13,300 we bring on a cop, because I know the pairing 371 00:18:13,383 --> 00:18:15,177 has worked so well here. 372 00:18:16,345 --> 00:18:17,430 I may have been the next person they hired, 373 00:18:17,513 --> 00:18:20,307 but I wasn't the first cop they approached. 374 00:18:20,390 --> 00:18:22,684 -I was 12th. -That's not true. 375 00:18:23,602 --> 00:18:24,812 Is it Dex? 376 00:18:26,772 --> 00:18:28,023 How could you know that? 377 00:18:28,106 --> 00:18:30,526 I'm a detective. It's my job to find things out. 378 00:18:32,986 --> 00:18:35,739 Like the fact that Inga has a criminal record. 379 00:18:39,243 --> 00:18:40,619 Clearly absurd. 380 00:18:40,702 --> 00:18:43,205 Impossible. We vetted everyone. 381 00:18:43,288 --> 00:18:44,832 Your vetting process failed. 382 00:18:47,668 --> 00:18:48,836 Do you wanna tell them what you did? 383 00:18:48,919 --> 00:18:49,879 How dare you? 384 00:18:49,962 --> 00:18:51,463 She was convicted of manslaughter. 385 00:18:52,756 --> 00:18:55,592 Killed her husband back when her name was Sophie Nidason. 386 00:18:57,094 --> 00:18:58,804 She did three years in a prison in Germany 387 00:18:58,887 --> 00:19:01,849 and paid a lot of money to buy a new identity. 388 00:19:05,060 --> 00:19:06,687 Inga! 389 00:19:10,190 --> 00:19:11,942 We begin with a killer among us. 390 00:19:19,867 --> 00:19:21,368 Dex? 391 00:19:21,451 --> 00:19:23,732 I'll go and speak with Inga and get to the bottom of this. 392 00:19:30,919 --> 00:19:33,881 Don't worry, it's just anxiety medication. 393 00:19:33,964 --> 00:19:36,133 I take it daily whether I'm accusing 394 00:19:36,216 --> 00:19:38,552 my colleagues of manslaughter or not. 395 00:19:38,635 --> 00:19:40,012 -Hm! -And are there 396 00:19:40,095 --> 00:19:41,597 any other criminals on your team we should know about? 397 00:19:41,680 --> 00:19:43,307 No. Everyone else checked out. 398 00:19:44,516 --> 00:19:46,519 Dex really didn't seem to know about Inga. 399 00:19:46,602 --> 00:19:48,020 Agreed. It's concerning. 400 00:19:50,981 --> 00:19:52,358 -Oh, it's a letter. -A! 401 00:19:52,441 --> 00:19:53,692 -G! -M for me. 402 00:19:53,775 --> 00:19:54,568 Ooh, I have an M too. 403 00:19:54,651 --> 00:19:55,402 I- I got an E. 404 00:19:55,485 --> 00:19:56,946 I bet you it's an anagram! 405 00:19:57,029 --> 00:19:59,156 -Oh, right! -G. 406 00:20:01,408 --> 00:20:02,409 -What about that? -Wait, wait, wait, 407 00:20:02,492 --> 00:20:03,244 wait, wait, wait, wait. 408 00:20:03,327 --> 00:20:04,036 - If you do- - No. 409 00:20:04,119 --> 00:20:05,871 -That here. -Oh, yes. 410 00:20:05,954 --> 00:20:07,331 -Oh, oh! -Oh! 411 00:20:07,414 --> 00:20:08,916 Game room. We need to go to the game room. 412 00:20:08,999 --> 00:20:10,626 All right! Okay, let's go. 413 00:20:10,709 --> 00:20:12,878 All right, don't forget your notebooks. 414 00:20:16,548 --> 00:20:17,800 What now? 415 00:20:17,883 --> 00:20:19,927 Oh! 416 00:20:20,010 --> 00:20:23,138 I don't remember seeing thunder in the forecast. 417 00:20:23,221 --> 00:20:25,724 If Dex were here, he'd tell you that on "Mystery Mountain" 418 00:20:25,807 --> 00:20:27,560 weather will often be a factor, 419 00:20:27,643 --> 00:20:28,894 so we thought we'd provide some! 420 00:20:28,977 --> 00:20:32,940 Oh! I must admit, it is quite clever. 421 00:20:34,399 --> 00:20:36,235 Oh, this is good fun. 422 00:20:36,318 --> 00:20:37,695 Oh, my phone is saying an R. 423 00:20:37,778 --> 00:20:39,238 -I have a D. -Oh, I've got an I. 424 00:20:39,321 --> 00:20:42,283 I bet you it's gonna spell riddle. Right? 425 00:20:42,366 --> 00:20:45,452 So are we trying to find two riddles? 426 00:20:45,535 --> 00:20:48,455 Oh, might I suggest that we mirror the screen? 427 00:20:48,538 --> 00:20:50,541 Mirror? Oh, you mean line up? 428 00:20:50,624 --> 00:20:52,668 -Yes, precisely, Tom. -Oh! Yes! 429 00:21:00,008 --> 00:21:01,343 Nice! There we go. 430 00:21:01,426 --> 00:21:02,553 Well done, Bennett. 431 00:21:02,636 --> 00:21:03,929 Oh, do you have a keypad? 432 00:21:05,472 --> 00:21:07,140 I'll try and type it in. Steak. 433 00:21:09,518 --> 00:21:10,644 -Hm. -Oh. 434 00:21:10,727 --> 00:21:14,023 Uh, ooh, lemme try the homophone, S-T-A-K-E. 435 00:21:14,106 --> 00:21:17,401 How about W-E double I space D-O-N-E? 436 00:21:19,861 --> 00:21:21,947 Clever! 437 00:21:22,823 --> 00:21:23,823 Good evening. 438 00:21:24,783 --> 00:21:26,702 Outside! Outside. 439 00:21:26,785 --> 00:21:28,329 Yes, go, go, go, go! 440 00:21:28,412 --> 00:21:30,372 -It's started! -Oh! 441 00:21:30,455 --> 00:21:32,917 Good evening. 442 00:21:33,000 --> 00:21:36,045 Good evening, I'm Evelyn Murtaugh. 443 00:21:36,128 --> 00:21:38,464 Welcome to my home. 444 00:21:38,547 --> 00:21:39,924 Looks just like Evelyn. 445 00:21:40,007 --> 00:21:41,550 And sounds like her. 446 00:21:41,633 --> 00:21:43,927 A hologram. Impressive. 447 00:21:44,761 --> 00:21:46,180 It's uncanny. 448 00:21:46,263 --> 00:21:48,182 That's next level AI. 449 00:21:48,265 --> 00:21:49,766 "The waves were dead." 450 00:21:50,600 --> 00:21:53,771 The tides were in their grave. 451 00:21:53,854 --> 00:21:58,317 The moon, their mistress had expired before. 452 00:21:58,400 --> 00:22:02,071 The winds were withered in the stagnant air. 453 00:22:02,154 --> 00:22:04,740 The clouds perished. 454 00:22:04,823 --> 00:22:07,952 Darkness had no need of aid from them. 455 00:22:08,035 --> 00:22:10,913 "She was the universe." 456 00:22:10,996 --> 00:22:12,039 Yeah, I know that poem. 457 00:22:12,122 --> 00:22:14,917 It's, it's "Darkness" by Byron. 458 00:22:15,000 --> 00:22:19,087 Someone on this island is not who they seem to be. 459 00:22:20,088 --> 00:22:22,508 And their aim is foul play. 460 00:22:22,591 --> 00:22:27,263 I will graciously provide you with three riddles 461 00:22:27,346 --> 00:22:29,264 to help you discover the imposter. 462 00:22:30,098 --> 00:22:31,350 The first riddle. 463 00:22:31,433 --> 00:22:33,102 Tell yourself that all mysteries 464 00:22:33,185 --> 00:22:36,688 are not difficult to illuminate with the proper method. 465 00:22:37,522 --> 00:22:40,985 First, find the ember of curiosity 466 00:22:41,068 --> 00:22:44,613 that burns like an ache in the heart of everyone. 467 00:22:46,573 --> 00:22:47,866 The second riddle. 468 00:22:47,949 --> 00:22:51,078 No one ate while the scion waited. 469 00:22:51,161 --> 00:22:54,164 Far too confused to follow his mother's words 470 00:22:54,247 --> 00:22:56,166 for his own good. 471 00:22:57,125 --> 00:22:58,419 The third riddle. 472 00:22:58,502 --> 00:23:01,755 The evening sun is hidden shrouded in deception. 473 00:23:01,838 --> 00:23:05,675 With discovery comes failure. 474 00:23:06,468 --> 00:23:11,348 Now to work, my sleuthing friends. 475 00:23:12,474 --> 00:23:13,559 Like I said. 476 00:23:13,642 --> 00:23:15,311 Embracing technology. 477 00:23:15,394 --> 00:23:16,228 Where did you sneak in from? 478 00:23:16,311 --> 00:23:18,063 During Mrs. Murtaugh's speech. 479 00:23:18,146 --> 00:23:19,940 That certainly was a lot of information. 480 00:23:20,023 --> 00:23:23,569 Can we replay it? I may have missed a line or four. 481 00:23:23,652 --> 00:23:26,113 Spectacular opening, Dex! 482 00:23:26,196 --> 00:23:26,989 Thank you, Carlos. 483 00:23:27,072 --> 00:23:28,699 And I'd like to assure you all 484 00:23:28,782 --> 00:23:31,994 that Inga's manslaughter charge was for losing control 485 00:23:32,077 --> 00:23:34,246 of her car while on black ice, 486 00:23:34,329 --> 00:23:37,875 which sadly resulted in her husband's death. 487 00:23:37,958 --> 00:23:38,959 I would've told you that 488 00:23:39,042 --> 00:23:41,295 if you hadn't rushed out of the room. 489 00:23:41,378 --> 00:23:43,130 My sincere apologies for the interruption. 490 00:23:43,213 --> 00:23:44,923 No problem, Dex. 491 00:23:45,006 --> 00:23:47,509 So, team, where should we start? 492 00:23:47,592 --> 00:23:49,470 Why don't we begin where Evelyn did? 493 00:23:49,553 --> 00:23:51,972 With Lord Byron's poem "Darkness"? 494 00:23:52,055 --> 00:23:53,055 In the library. 495 00:24:00,397 --> 00:24:02,024 "Byron's Complete Poems." 496 00:24:02,107 --> 00:24:03,483 -You got it? -Yes! Okay. 497 00:24:05,944 --> 00:24:09,031 Oh! 498 00:24:09,114 --> 00:24:10,657 This must be related somehow. 499 00:24:10,740 --> 00:24:12,993 That is a Cardano grille. 500 00:24:13,076 --> 00:24:14,203 Which is what? 501 00:24:14,286 --> 00:24:15,954 A cipher device from the 16th century. 502 00:24:16,037 --> 00:24:17,456 When placed over a piece of writing, 503 00:24:17,539 --> 00:24:19,750 it can reveal a secret message underneath. 504 00:24:19,833 --> 00:24:21,418 Wow, impressive knowledge, Bennett. 505 00:24:21,501 --> 00:24:22,961 Well, you know, I'm partial to a puzzle. 506 00:24:23,044 --> 00:24:24,046 Well, let, let, let's, let's put it over 507 00:24:24,129 --> 00:24:25,339 the "Darkness" poem. 508 00:24:25,422 --> 00:24:26,464 Oh yeah. Okay, oh! 509 00:24:27,799 --> 00:24:28,799 Here you go. 510 00:24:29,593 --> 00:24:30,511 Thanks, Stanley. 511 00:24:30,594 --> 00:24:33,847 Okay. Uh, "Darkness," page 89. 512 00:24:35,265 --> 00:24:39,102 Ah! It appears to be saying. 513 00:24:41,313 --> 00:24:43,065 Oh, nothing. 514 00:24:43,148 --> 00:24:46,193 Oh, uh, ah! Try rotating it. 515 00:24:48,987 --> 00:24:50,072 Still nothing. 516 00:24:50,155 --> 00:24:52,032 Maybe the, um, 517 00:24:52,115 --> 00:24:54,159 uh, the grille thing i-is supposed to be 518 00:24:54,242 --> 00:24:55,410 put over something else. 519 00:24:55,493 --> 00:24:57,162 Like Evelyn's first riddle? 520 00:24:57,245 --> 00:24:58,956 -Right! -Oh, okay. 521 00:24:59,039 --> 00:25:02,126 I have it written down, but my spacing is arbitrary. 522 00:25:02,209 --> 00:25:04,628 Oh, we should put it into iambic pentameter. 523 00:25:04,711 --> 00:25:05,963 Why that? 524 00:25:06,046 --> 00:25:07,589 Because that's what Byron used for "Darkness." 525 00:25:07,672 --> 00:25:09,425 Oh! Hm! 526 00:25:09,508 --> 00:25:10,634 -Can I borrow this? -Yeah. 527 00:25:10,717 --> 00:25:12,970 You should mirror the font size 528 00:25:13,053 --> 00:25:15,139 and, and write the riddle, 529 00:25:15,222 --> 00:25:17,224 uh, in between the lines. 530 00:25:17,307 --> 00:25:21,228 Okay, tell yourself that all mysteries are not difficult 531 00:25:22,103 --> 00:25:24,773 to illuminate with the proper method. 532 00:25:24,856 --> 00:25:27,484 In the heart of everyone of us. 533 00:25:27,567 --> 00:25:29,569 Okay! 534 00:25:33,240 --> 00:25:36,410 Tell em ach us. 535 00:25:36,493 --> 00:25:37,578 Tell em ach us. 536 00:25:37,661 --> 00:25:38,954 Tell em ach us. 537 00:25:39,037 --> 00:25:40,289 Tell em. 538 00:25:40,372 --> 00:25:41,290 -Telemachus! -Telemachus! 539 00:25:41,373 --> 00:25:43,041 Em, we're brilliant! 540 00:25:43,124 --> 00:25:46,587 Oh, so maybe the imposter is Greek, or, or, or a prince. 541 00:25:46,670 --> 00:25:48,964 Oh! Um, an archer! 542 00:25:49,047 --> 00:25:50,632 Hold on. 543 00:25:50,715 --> 00:25:52,926 Forgive me, I didn't go to Oxford and minor in the classics. 544 00:25:53,009 --> 00:25:54,303 Right, yeah, sorry. 545 00:25:54,386 --> 00:25:57,556 Um, have you heard of Odysseus? 546 00:25:57,639 --> 00:25:59,016 -Trojan Horse guy, right? -Right. 547 00:25:59,099 --> 00:26:02,728 So Telemachus was the son of King Odysseus and Queen- 548 00:26:02,811 --> 00:26:03,979 -Penelope. -Penelope. 549 00:26:04,062 --> 00:26:06,148 Okay. And the archer? 550 00:26:06,231 --> 00:26:08,650 Well, Telemachus roughly translates to archer. 551 00:26:08,733 --> 00:26:10,110 But it actually means far from battle, 552 00:26:10,193 --> 00:26:11,862 because an archer can kill from a distance. 553 00:26:11,945 --> 00:26:13,697 -You're so good at this. -Absolutely. 554 00:26:15,407 --> 00:26:16,658 Oh! 555 00:26:18,368 --> 00:26:20,620 What was that? 556 00:26:21,454 --> 00:26:22,581 Are you okay? 557 00:26:22,664 --> 00:26:23,415 Yeah, I'm okay. 558 00:26:23,498 --> 00:26:24,833 Where did that come from? 559 00:26:28,670 --> 00:26:31,256 So it seems to have a remote control trigger. 560 00:26:31,339 --> 00:26:33,926 Oh, okay, okay. 561 00:26:34,009 --> 00:26:35,677 We need to search the "Mystery Mountain" team 562 00:26:35,760 --> 00:26:37,262 for remote controls. 563 00:26:37,345 --> 00:26:39,014 Dex, what was that move? 564 00:26:39,097 --> 00:26:41,266 You knew about the dart. 565 00:26:41,349 --> 00:26:43,519 Janey, hang on. This isn't part of our game. 566 00:26:43,602 --> 00:26:44,728 You expect me to believe that 567 00:26:44,811 --> 00:26:46,939 after the Telemachus clue? 568 00:26:47,022 --> 00:26:48,190 Well, I wrote most of this game 569 00:26:48,273 --> 00:26:49,816 and I definitely didn't write me being shot. 570 00:26:49,899 --> 00:26:52,277 Maybe it was an old device that just happened to go off. 571 00:26:52,360 --> 00:26:55,739 I am sorry, but this is an absurd coincidence. 572 00:26:55,822 --> 00:26:58,450 I mean, Carlos, they are obviously trying to thwart us 573 00:26:58,533 --> 00:27:01,536 because we are getting close to solving their game, man! 574 00:27:01,619 --> 00:27:02,913 -Right. -Already! 575 00:27:02,996 --> 00:27:04,998 Yeah! 576 00:27:05,874 --> 00:27:06,874 Oh! 577 00:27:09,294 --> 00:27:10,879 Step back. Step back. 578 00:27:14,674 --> 00:27:16,093 Come on. Come on! 579 00:27:16,176 --> 00:27:18,887 Carlos, this is not part of the game. 580 00:27:18,970 --> 00:27:21,306 Khalif, stop. Khalif, stop! 581 00:27:24,726 --> 00:27:25,726 She's dead. 582 00:27:26,353 --> 00:27:27,145 Oh! 583 00:27:27,228 --> 00:27:28,188 What the heck, what? 584 00:27:28,271 --> 00:27:30,231 No. No, no, no, no, no, no, no. 585 00:27:33,652 --> 00:27:35,153 Poison? 586 00:27:35,236 --> 00:27:36,530 Well, we'll run forensics on it, 587 00:27:36,613 --> 00:27:39,324 but it's coated with honey. 588 00:27:41,534 --> 00:27:44,496 Well, her convulsions did look like an anaphylactic shock. 589 00:27:44,579 --> 00:27:46,581 I know it well, that's why I never travel without an EpiPen. 590 00:27:46,664 --> 00:27:48,125 She could be deathly allergic. 591 00:27:48,208 --> 00:27:51,253 She is. It was part of her medical profile. 592 00:27:51,336 --> 00:27:53,672 This is madness. Regan was targeted. 593 00:27:53,755 --> 00:27:56,675 We do need to frisk everybody for a remote. 594 00:27:56,758 --> 00:27:59,135 Dex is right. Empty your pockets. 595 00:28:00,011 --> 00:28:01,011 Okay. 596 00:28:06,726 --> 00:28:07,894 Everything now. 597 00:28:10,230 --> 00:28:11,565 Well, that's a relief, I guess. 598 00:28:11,648 --> 00:28:14,484 A relief? Someone's dead. 599 00:28:14,567 --> 00:28:16,069 I thought this was just a game? 600 00:28:16,152 --> 00:28:17,654 It was supposed to be. 601 00:28:17,737 --> 00:28:19,323 The remote could have been triggered from some distance. 602 00:28:19,406 --> 00:28:21,450 Who else knew about Regan's medical history? 603 00:28:21,533 --> 00:28:22,576 It was on the "Mystery Island" server, 604 00:28:22,659 --> 00:28:25,787 so any one of us or any one of you. 605 00:28:27,205 --> 00:28:30,459 And anyone who could've hacked the server. Right? 606 00:28:30,542 --> 00:28:31,584 I need to call Ray. 607 00:28:32,585 --> 00:28:34,754 He's the chief of police on the mainland. 608 00:28:43,221 --> 00:28:44,661 There's an issue with the phone line. 609 00:28:46,099 --> 00:28:47,350 Nothing. 610 00:28:49,269 --> 00:28:51,355 That didn't sound like your thunder machine. 611 00:28:51,438 --> 00:28:52,438 It wasn't. 612 00:28:56,568 --> 00:28:57,777 What on Earth? 613 00:28:59,988 --> 00:29:02,699 Dex, please tell me you have backup. 614 00:29:02,782 --> 00:29:03,784 Someone cut the landline 615 00:29:03,867 --> 00:29:05,952 and disabled your Bluetooth network. 616 00:29:06,035 --> 00:29:07,412 I think we should probably leave the island. 617 00:29:07,495 --> 00:29:08,747 Boat won't be back till Monday. 618 00:29:08,830 --> 00:29:10,707 Please tell me we have another boat. 619 00:29:11,624 --> 00:29:14,753 We do, but the staff took it back to the mainland 620 00:29:14,836 --> 00:29:16,755 when Dex dismissed them for added realism. 621 00:29:16,838 --> 00:29:20,175 Well, it sounded like a lovely idea at the time. 622 00:29:20,258 --> 00:29:21,968 We can no longer trust your ideas. 623 00:29:22,051 --> 00:29:22,803 So we're stuck here. 624 00:29:22,886 --> 00:29:24,137 That's terrifying. 625 00:29:24,220 --> 00:29:25,013 It certainly is. 626 00:29:25,096 --> 00:29:25,889 We can take measures 627 00:29:25,972 --> 00:29:27,516 to ensure everyone's safety, 628 00:29:27,599 --> 00:29:29,726 but first I need to secure the crime scene. 629 00:29:30,727 --> 00:29:32,145 All of us! 630 00:29:41,988 --> 00:29:46,993 -How is this possible? -It's not possible. 631 00:29:48,620 --> 00:29:49,454 -How? -We were gone 632 00:29:49,537 --> 00:29:51,122 for maybe 10 minutes. 633 00:29:52,207 --> 00:29:54,542 Whoever took the body couldn't have gotten far. 634 00:29:56,377 --> 00:29:57,462 I need to search the mansion. 635 00:29:57,545 --> 00:29:58,755 Jason. 636 00:29:58,838 --> 00:30:00,298 It's fine, Em. 637 00:30:00,381 --> 00:30:02,800 I'll clear the game room first, you can all wait in there. 638 00:30:10,725 --> 00:30:12,686 Not the night we expected. 639 00:30:12,769 --> 00:30:17,732 Certainly not. 640 00:30:17,982 --> 00:30:18,900 This is all my fault. 641 00:30:18,983 --> 00:30:20,485 No, Dex, don't blame yourself. 642 00:30:20,568 --> 00:30:23,071 But I'm in charge, Janey, the responsibility falls to me. 643 00:30:23,154 --> 00:30:24,906 I won't argue with that. 644 00:30:24,989 --> 00:30:27,200 No sign of Regan's body or a killer. 645 00:30:28,535 --> 00:30:30,245 Should we search the surrounding jungle? 646 00:30:30,328 --> 00:30:31,663 Well, we need to ask ourselves, 647 00:30:31,746 --> 00:30:33,165 why would the killer wanna take her body outta here? 648 00:30:33,248 --> 00:30:35,584 Uh, to draw us away from the mansion and safety. 649 00:30:35,667 --> 00:30:37,419 In addition, the killer could be relying on 650 00:30:37,502 --> 00:30:38,879 or taking advantage of the fact 651 00:30:38,962 --> 00:30:42,174 that we're all exhausted, physically and emotionally. 652 00:30:42,257 --> 00:30:44,718 Stanley's right. We should all get some rest. 653 00:30:44,801 --> 00:30:45,802 Start fresh in the morning. 654 00:30:45,885 --> 00:30:47,179 Oh, I concur. 655 00:30:47,262 --> 00:30:48,388 I don't think anyone should be on their own tonight, 656 00:30:48,471 --> 00:30:50,724 so bunkmates are Carlos and Khalif, 657 00:30:50,807 --> 00:30:53,894 Dex and Tom, Bennett and Inga, Janey and Emilia. 658 00:30:53,977 --> 00:30:55,270 Stanley, you can go with Carlos. 659 00:30:55,353 --> 00:30:57,230 I don't need a bunkmate. 660 00:30:57,313 --> 00:30:58,064 What about you? 661 00:30:58,147 --> 00:30:59,566 I'll keep watch. 662 00:30:59,649 --> 00:31:02,569 I want everyone to lock your windows and bolt your doors. 663 00:31:04,279 --> 00:31:05,071 Stay safe, Tom. 664 00:31:05,154 --> 00:31:06,154 You too. 665 00:31:08,283 --> 00:31:10,368 Apologies for encroaching on your space. 666 00:31:10,451 --> 00:31:12,370 Oh, no, no, no. Not at all. 667 00:31:12,453 --> 00:31:14,206 To be honest, I am more than relieved 668 00:31:14,289 --> 00:31:15,499 to have a roommate this evening. 669 00:31:15,582 --> 00:31:17,083 Truthfully? Me as well. 670 00:31:23,798 --> 00:31:24,883 Well, I think it's no secret that I wanted 671 00:31:24,966 --> 00:31:26,760 to take the shine off Dex. 672 00:31:26,843 --> 00:31:28,929 This is hardly how I had hoped it would happen. 673 00:31:29,012 --> 00:31:30,471 We know, Janey. 674 00:31:32,932 --> 00:31:34,726 Tell me it's gonna be all right, Jason? 675 00:31:34,809 --> 00:31:36,102 We're gonna be all right. 676 00:31:36,185 --> 00:31:37,729 Are you just saying that because I told you to? 677 00:31:37,812 --> 00:31:39,940 Well, technically yeah, 678 00:31:40,023 --> 00:31:41,524 but I'm gonna make sure it's true. 679 00:31:43,067 --> 00:31:44,067 Thank you. 680 00:31:48,656 --> 00:31:50,492 Are you gonna make sure you're all right? 681 00:31:50,575 --> 00:31:51,575 Always. 682 00:31:54,370 --> 00:31:56,790 Please be careful. 683 00:31:56,873 --> 00:31:57,749 I will be. 684 00:31:57,832 --> 00:31:58,833 Do you promise? 685 00:31:59,959 --> 00:32:00,959 I promise. 686 00:32:03,463 --> 00:32:04,463 Okay. 687 00:32:06,507 --> 00:32:07,842 -Night. -Night. 688 00:32:26,903 --> 00:32:28,905 Em! Em, are you awake? 689 00:32:32,533 --> 00:32:33,702 I am. 690 00:32:33,785 --> 00:32:35,579 Well, are you trying to sleep? 691 00:32:35,662 --> 00:32:37,247 I was. 692 00:32:37,330 --> 00:32:38,999 Well, I was too, truly. 693 00:32:39,082 --> 00:32:42,586 It's just, well, it's my mind, it's racing. 694 00:32:42,669 --> 00:32:45,672 Would you like me to teach you a deep breathing exercise? 695 00:32:45,755 --> 00:32:50,719 No, I-I don't think I want to sleep. 696 00:32:50,802 --> 00:32:51,802 Janey! 697 00:33:06,067 --> 00:33:07,067 What is it? 698 00:33:08,611 --> 00:33:10,155 I don't want to start building a murder board, 699 00:33:10,238 --> 00:33:11,573 but I just can't help wondering 700 00:33:11,656 --> 00:33:13,742 what motive somebody would have for killing Regan. 701 00:33:13,825 --> 00:33:18,622 Well, I would imagine she's put several criminals away. 702 00:33:18,705 --> 00:33:21,291 So this may be for revenge, 703 00:33:21,374 --> 00:33:23,293 which hits a little close to home. 704 00:33:23,376 --> 00:33:26,087 But then why wouldn't they allow us to leave the island? 705 00:33:26,170 --> 00:33:27,881 I mean, if Regan was the only target? 706 00:33:27,964 --> 00:33:30,758 An excellent question. 707 00:33:33,219 --> 00:33:34,387 I think we should assume 708 00:33:34,470 --> 00:33:36,473 that whomever did this planned well in advance 709 00:33:36,556 --> 00:33:38,016 and is far from finished. 710 00:33:41,769 --> 00:33:42,769 Right. 711 00:33:43,604 --> 00:33:46,107 You'll show me this breathing exercise then? 712 00:34:15,845 --> 00:34:19,223 Police! Come out from behind the tree with your hands up! 713 00:34:23,978 --> 00:34:25,355 Khalif? 714 00:34:25,438 --> 00:34:27,649 I wanted to take a quick sweep of the grounds. 715 00:34:27,732 --> 00:34:29,067 I'm sorry I scared you. 716 00:34:29,150 --> 00:34:31,944 I want you to head back inside and get some rest. 717 00:34:47,001 --> 00:34:48,419 It's Jason. 718 00:34:56,302 --> 00:34:58,221 -Morning. -Certainly is. 719 00:34:59,138 --> 00:34:59,973 Did you not sleep? 720 00:35:00,056 --> 00:35:02,142 -I didn't. -Oh, Jason. 721 00:35:02,225 --> 00:35:04,769 I just kept watch, did a few perimeter walks. 722 00:35:04,852 --> 00:35:06,312 I figured if anyone was out there, 723 00:35:06,395 --> 00:35:08,231 they'd wait till we were asleep to make a move. 724 00:35:08,314 --> 00:35:09,399 And did they? 725 00:35:09,482 --> 00:35:10,608 All quiet. 726 00:35:10,691 --> 00:35:12,235 Oh, so you're thinking we should search 727 00:35:12,318 --> 00:35:13,361 the rest of the island? 728 00:35:13,444 --> 00:35:14,444 You read my mind. 729 00:35:15,905 --> 00:35:16,990 Oh good, 730 00:35:17,073 --> 00:35:18,741 the three of us made it through the night. 731 00:35:19,700 --> 00:35:21,453 Well, should we go check on the others? 732 00:35:21,536 --> 00:35:23,705 I'll get myself together. Meet you down there. 733 00:35:23,788 --> 00:35:25,123 Okay. Ready? 734 00:35:25,206 --> 00:35:26,749 Ready. 735 00:35:27,959 --> 00:35:29,961 Oh, Ms. Sorenson, what a lovely spread. 736 00:35:30,044 --> 00:35:31,044 Thank you. 737 00:35:32,713 --> 00:35:33,840 All right, everyone. 738 00:35:36,008 --> 00:35:38,553 The island is not that big to begin with, 739 00:35:38,636 --> 00:35:40,638 so whoever killed Regan and took her body 740 00:35:40,721 --> 00:35:42,807 couldn't have gotten far, especially in the dark. 741 00:35:42,890 --> 00:35:44,934 Jason, just a thought, if I may? 742 00:35:45,017 --> 00:35:47,020 Is it possible the killer hid or even buried her body 743 00:35:47,103 --> 00:35:49,981 somewhere close by, maybe in a hole they'd already dug, 744 00:35:50,064 --> 00:35:51,733 and then moved further afield? 745 00:35:51,816 --> 00:35:53,902 -Excellent thought. -Thank you, Janey. 746 00:35:53,985 --> 00:35:55,904 Agreed, I'm thinking we work in teams, 747 00:35:55,987 --> 00:35:57,739 operate on a search grid. 748 00:35:57,822 --> 00:35:59,866 I simply can't chalk it up to coincidence 749 00:35:59,949 --> 00:36:02,202 that just as we solved the Telemachus riddle, 750 00:36:02,285 --> 00:36:03,870 Regan gets shot with an arrow. 751 00:36:03,953 --> 00:36:06,372 Technically it was a dart. 752 00:36:06,455 --> 00:36:08,917 Yeah, but my point is, whomever set the device 753 00:36:09,000 --> 00:36:10,210 that killed Regan not only knew 754 00:36:10,293 --> 00:36:11,252 about her medical condition, 755 00:36:11,335 --> 00:36:13,087 they knew about the game you've written. 756 00:36:13,170 --> 00:36:14,380 So there has to be a connection 757 00:36:14,463 --> 00:36:15,882 between Regan and the killer. 758 00:36:15,965 --> 00:36:19,177 Correct, so if the killer has further plans, 759 00:36:19,260 --> 00:36:20,720 it wouldn't be unreasonable to think 760 00:36:20,803 --> 00:36:23,306 those plans might be tied to the rest of the game narrative. 761 00:36:23,389 --> 00:36:26,059 So wait, you want us to continue playing the game? 762 00:36:26,142 --> 00:36:28,978 Okay, but maybe less thunder this time? 763 00:36:29,061 --> 00:36:31,606 Stanley, can you share what was next? 764 00:36:31,689 --> 00:36:33,775 I was afraid you were gonna ask me this, 765 00:36:33,858 --> 00:36:36,194 and unfortunately, just as Regan and I 766 00:36:36,277 --> 00:36:38,571 came up with the Evelyn idea, 767 00:36:38,654 --> 00:36:40,156 I was called away by the FBI. 768 00:36:41,532 --> 00:36:43,368 Are you saying you don't know the solution 769 00:36:43,451 --> 00:36:44,577 to the other two riddles? 770 00:36:44,660 --> 00:36:46,454 I'm saying I don't actually know 771 00:36:46,537 --> 00:36:48,873 the entire rest of the narrative. 772 00:36:50,208 --> 00:36:52,008 Dex told me he would help Regan in my absence. 773 00:36:52,793 --> 00:36:53,793 Dex? 774 00:36:55,463 --> 00:36:56,965 Well, I-I did say that, but- 775 00:36:57,048 --> 00:36:58,090 But what, Dex? 776 00:37:00,092 --> 00:37:01,219 Regan said she could handle it. 777 00:37:01,302 --> 00:37:03,596 She said that she would reveal it to us all 778 00:37:03,679 --> 00:37:06,349 after you'd solved the first riddle. 779 00:37:06,432 --> 00:37:07,976 Are you saying? 780 00:37:08,059 --> 00:37:10,436 Nobody knows the ending of the game? 781 00:37:21,906 --> 00:37:22,907 Okay, to clarify. 782 00:37:24,033 --> 00:37:26,911 Only one person on your team knew the answers 783 00:37:26,994 --> 00:37:28,079 to the remaining riddles? 784 00:37:28,162 --> 00:37:29,831 Well, I guess I have a thing or two 785 00:37:29,914 --> 00:37:31,040 to learn about the job. 786 00:37:31,999 --> 00:37:33,585 All right, so then I suggest 787 00:37:33,668 --> 00:37:36,337 that Stanley and I work on figuring out the riddles, 788 00:37:36,420 --> 00:37:38,381 and the rest of you conduct the search. 789 00:37:39,757 --> 00:37:40,757 You don't agree? 790 00:37:41,634 --> 00:37:44,304 No, I, uh, I think you're right about the riddles. 791 00:37:44,387 --> 00:37:47,348 Jason doesn't like the idea of leaving you here with me, 792 00:37:47,431 --> 00:37:50,143 because Jason has quite reasonably concluded 793 00:37:50,226 --> 00:37:53,271 that while none of us could have moved Regan's body, 794 00:37:53,354 --> 00:37:55,190 there was always the possibility 795 00:37:55,273 --> 00:37:58,526 of two culprits working together. 796 00:37:58,609 --> 00:38:00,653 One out there somewhere, 797 00:38:00,736 --> 00:38:02,655 and the other right here at this table 798 00:38:02,738 --> 00:38:04,908 from the "Mystery Mountain" team. 799 00:38:04,991 --> 00:38:06,492 Yes, Detective? 800 00:38:06,575 --> 00:38:07,702 That's right. 801 00:38:07,785 --> 00:38:11,289 Oh come now, Stanley. Our team was vetted. 802 00:38:11,372 --> 00:38:13,791 Yeah well, we all know how well that turned out. 803 00:38:13,874 --> 00:38:15,335 I concur with Stanley, 804 00:38:15,418 --> 00:38:18,254 that the "Mystery Island" team has a reason to mistrust us. 805 00:38:18,337 --> 00:38:20,131 Well, who, who is it that you mistrust? 806 00:38:20,214 --> 00:38:21,758 Inga, Khalif, Stanley? 807 00:38:21,841 --> 00:38:23,343 You're not including yourself on this list, Dex? 808 00:38:23,426 --> 00:38:25,178 Remind me again who's in charge of this game? 809 00:38:25,261 --> 00:38:26,638 I didn't plan this. 810 00:38:26,721 --> 00:38:28,681 No, clearly you didn't. 811 00:38:28,764 --> 00:38:30,183 This is not my fault! 812 00:38:30,266 --> 00:38:32,143 Carlos, you should have never trusted someone like him 813 00:38:32,226 --> 00:38:33,686 to lead a mission like this. 814 00:38:33,769 --> 00:38:34,812 Someone like me? 815 00:38:35,771 --> 00:38:38,942 Elitist, trust fund wannabe. 816 00:38:39,025 --> 00:38:40,568 -Easy. -You needed so desperately 817 00:38:40,651 --> 00:38:42,528 to make a name for yourself, it led to negligence! 818 00:38:42,611 --> 00:38:45,239 That's enough! Stanley, cool it! 819 00:38:45,322 --> 00:38:46,949 Dex, sit down. Now. 820 00:38:51,329 --> 00:38:53,831 I still believe we will find answers 821 00:38:53,914 --> 00:38:55,166 if we solve the riddles. 822 00:38:55,249 --> 00:38:57,585 Yes, I agree. I'll join you and Stanley. 823 00:38:57,668 --> 00:38:58,544 As will I. 824 00:38:58,627 --> 00:39:00,213 I'd also like to stay. 825 00:39:00,296 --> 00:39:03,466 I trust Stanley and I'm quite terrified 826 00:39:03,549 --> 00:39:05,593 about encountering the killer out there. 827 00:39:05,676 --> 00:39:06,761 That's fine, Inga. 828 00:39:07,720 --> 00:39:09,430 Given the trust issues, I volunteer 829 00:39:09,513 --> 00:39:12,266 to partner with Khalif on a search team. 830 00:39:12,349 --> 00:39:14,102 Though I would request smoother terrain. 831 00:39:14,185 --> 00:39:15,728 I have a dodgy knee. 832 00:39:16,562 --> 00:39:18,940 All right, well, then you two go due east, 833 00:39:19,023 --> 00:39:20,817 take the golf course and surrounding area. 834 00:39:20,900 --> 00:39:23,111 Tom, Janey, and I will go south to the beach. 835 00:39:23,194 --> 00:39:25,529 We rendezvous at the beach cabana in one hour. 836 00:39:33,162 --> 00:39:36,165 So I wrote Evelyn's second riddle in iambic pentameter 837 00:39:36,248 --> 00:39:38,126 and laid the Cardano grille over it. 838 00:39:38,209 --> 00:39:41,295 -And it didn't work. -Exactly. 839 00:39:41,378 --> 00:39:42,797 That would be far too easy. 840 00:39:43,839 --> 00:39:46,050 The second riddle was what again? 841 00:39:46,133 --> 00:39:49,637 Okay. "No one ate while the scion waited. 842 00:39:49,720 --> 00:39:52,181 Far too confused to follow his mother's words 843 00:39:52,264 --> 00:39:54,225 for his own good." 844 00:39:54,308 --> 00:39:56,477 -Sorry, what is scion? -Uh, a descendant. 845 00:39:56,560 --> 00:39:58,688 Usually someone from a notable family. 846 00:39:58,771 --> 00:40:00,857 So like Telemachus? 847 00:40:00,940 --> 00:40:02,358 Yeah, like Telemachus, 848 00:40:02,441 --> 00:40:05,236 but also like John Murtaugh, son of Evelyn, 849 00:40:05,319 --> 00:40:07,655 who was full of words. 850 00:40:07,738 --> 00:40:09,282 Evelyn was obsessed with Greece 851 00:40:09,365 --> 00:40:11,075 and set more than one novel there. 852 00:40:12,993 --> 00:40:16,622 Where's Evelyn? 853 00:40:16,705 --> 00:40:20,251 Oh, "Shadows of Santorini." 854 00:40:20,334 --> 00:40:23,296 Yes, let's look for additional Cardano grilles 855 00:40:23,379 --> 00:40:25,423 and hidden papers. 856 00:40:25,506 --> 00:40:27,425 Okay. 857 00:40:27,508 --> 00:40:29,135 Look at this one? 858 00:40:29,218 --> 00:40:30,303 "Greek To Me." 859 00:40:30,386 --> 00:40:31,471 -Look at this one. -Yeah, I think this is 860 00:40:31,554 --> 00:40:33,181 -some product list. -Yeah. 861 00:40:33,264 --> 00:40:36,350 -Thank you. -And this? Yes! 862 00:40:40,104 --> 00:40:43,566 Why don't we each go through these page by page 863 00:40:43,649 --> 00:40:47,111 and, and see if we find any annotations? 864 00:40:47,194 --> 00:40:49,364 Oh, might I suggest that we also scan the text 865 00:40:49,447 --> 00:40:51,282 for any reference to the second riddle? 866 00:40:51,365 --> 00:40:54,577 Yeah. Great, okay, let's settle in. 867 00:40:54,660 --> 00:40:56,037 Um, if you don't mind, 868 00:40:56,120 --> 00:40:58,205 I'm going to do my reading on the veranda. 869 00:40:59,832 --> 00:41:02,209 I promise to shout if anyone approaches. 870 00:41:21,437 --> 00:41:22,563 I thought maybe we'd see signs 871 00:41:22,646 --> 00:41:23,815 of the killer bunked on the beach overnight, 872 00:41:23,898 --> 00:41:25,316 but there's nothing. 873 00:41:25,399 --> 00:41:26,399 Hmm. 874 00:41:31,447 --> 00:41:35,076 So now that Emilia's moving closer, 875 00:41:35,159 --> 00:41:37,078 do you think, you know? 876 00:41:37,161 --> 00:41:38,787 You know how much I adore Em. 877 00:41:40,039 --> 00:41:41,207 And? 878 00:41:41,290 --> 00:41:43,918 And we agreed to take it one day at a time. 879 00:41:44,001 --> 00:41:46,962 Well, just don't spend too many days before acting on it. 880 00:41:48,464 --> 00:41:50,633 We never know how many days we have. 881 00:41:50,716 --> 00:41:52,635 Especially on this island. 882 00:41:58,766 --> 00:41:59,809 Oh! 883 00:41:59,892 --> 00:42:01,727 -What? -I just realized something. 884 00:42:02,728 --> 00:42:04,814 There's a cryptic code in the second riddle 885 00:42:04,897 --> 00:42:07,150 far more simpler than the Cardano grille. 886 00:42:07,233 --> 00:42:10,236 It's a, it's number substitution. 887 00:42:10,319 --> 00:42:11,362 I don't follow. 888 00:42:11,445 --> 00:42:15,283 Okay, no one, use the numerical, ate. 889 00:42:15,366 --> 00:42:16,409 Well, that's a number. 890 00:42:16,492 --> 00:42:19,495 Oh, I get it. So far too is a two. 891 00:42:19,578 --> 00:42:21,247 To follow, another two. 892 00:42:21,330 --> 00:42:23,624 -For his. -Four. Exactly. 893 00:42:23,707 --> 00:42:25,334 So 18224. 894 00:42:27,920 --> 00:42:30,631 Maybe it's a specific place in one of her books. 895 00:42:30,714 --> 00:42:33,259 Perhaps a page number and a line count. 896 00:42:33,342 --> 00:42:35,928 Great idea, um, so it could be 897 00:42:36,011 --> 00:42:39,306 page 182, line 24. 898 00:42:44,061 --> 00:42:46,564 Page 182 here is the end of a chapter. 899 00:42:46,647 --> 00:42:48,733 It's only seven lines long. 900 00:42:48,816 --> 00:42:51,736 My page 182 is the beginning of a chapter 901 00:42:51,819 --> 00:42:53,696 and half the page is empty. 902 00:42:53,779 --> 00:42:55,864 Mine's a description of a Grecian heir. 903 00:42:57,116 --> 00:42:58,075 Emilia? 904 00:42:58,158 --> 00:42:59,158 Uh. 905 00:43:00,744 --> 00:43:04,457 My page 182, line 24 906 00:43:04,540 --> 00:43:07,126 is the second half of a sentence 907 00:43:07,209 --> 00:43:10,296 where a mother is scolding her disobedient son. 908 00:43:10,379 --> 00:43:11,379 Like the riddle. 909 00:43:12,423 --> 00:43:15,217 And line 24 is just one word. 910 00:43:19,430 --> 00:43:20,430 Dexter. 911 00:43:28,564 --> 00:43:31,692 Does this mean Dex is the killer? 912 00:43:32,693 --> 00:43:34,570 We have to tell Stanley. 913 00:43:35,863 --> 00:43:37,615 Look, I'll stay here and continue working. 914 00:43:37,698 --> 00:43:39,116 Okay. Let's go. 915 00:43:49,626 --> 00:43:52,255 Tom! Anything? 916 00:43:52,338 --> 00:43:53,630 Nothing. You? 917 00:43:57,343 --> 00:43:59,386 Well, maybe Dex and Khalif had more luck. 918 00:44:00,554 --> 00:44:02,139 They should be here by now. 919 00:44:04,141 --> 00:44:05,518 Well, why don't we go to the golf course? 920 00:44:05,601 --> 00:44:07,353 Maybe we'll meet them on route? 921 00:44:15,986 --> 00:44:16,986 Stanley? 922 00:44:17,946 --> 00:44:18,946 Stanley? 923 00:44:20,616 --> 00:44:22,493 We shouldn't have let him wander off. 924 00:44:24,078 --> 00:44:25,454 He wasn't wandering off. 925 00:44:26,622 --> 00:44:27,498 He was coming to this spot. 926 00:44:27,581 --> 00:44:29,250 Well, we need to find him. 927 00:44:29,333 --> 00:44:30,793 I prefer to stay here. 928 00:44:30,876 --> 00:44:31,877 Okay, you wait here, 929 00:44:31,960 --> 00:44:33,379 Carlos and I'll go and look for him. 930 00:44:33,462 --> 00:44:35,089 Okay, I'll lock myself into my room. 931 00:44:35,172 --> 00:44:36,172 Okay. 932 00:45:01,156 --> 00:45:02,324 What's that? 933 00:45:04,535 --> 00:45:05,535 That's Khalif. 934 00:45:08,789 --> 00:45:09,789 Khalif! 935 00:45:14,086 --> 00:45:14,920 Are you okay? 936 00:45:15,003 --> 00:45:16,630 No, no! Stay down, stay down. 937 00:45:16,713 --> 00:45:17,882 Well, at least he's not dead. 938 00:45:17,965 --> 00:45:20,593 Are you hurt? 939 00:45:20,676 --> 00:45:21,676 Where's Dex? 940 00:45:22,928 --> 00:45:24,805 That's a great question. 941 00:45:29,309 --> 00:45:33,897 Stanley? 942 00:45:37,192 --> 00:45:39,070 Where's he gone? 943 00:45:39,153 --> 00:45:40,153 Stanley? 944 00:45:47,327 --> 00:45:49,288 We should check the beach. 945 00:45:49,371 --> 00:45:50,664 Let's go. 946 00:46:14,062 --> 00:46:15,940 These must be Stanley's. 947 00:46:16,023 --> 00:46:18,025 Well, this is the only place left. 948 00:46:18,108 --> 00:46:20,194 But why would he come down here? 949 00:46:26,658 --> 00:46:29,286 Emilia, look! A second set of footprints. 950 00:46:32,039 --> 00:46:34,750 Well, they go up to the jungle 951 00:46:35,751 --> 00:46:37,671 and they're going toward the deceased's bungalow. 952 00:46:44,676 --> 00:46:47,930 I really don't like the idea of splitting up. 953 00:46:48,013 --> 00:46:52,476 Well, I don't like the idea of not finding Stanley. 954 00:46:54,811 --> 00:46:56,897 All right, scream if you're in trouble. 955 00:46:56,980 --> 00:46:58,106 You too. 956 00:47:07,241 --> 00:47:08,033 Ow! Ow! 957 00:47:08,116 --> 00:47:10,453 -Ooh, sorry. Sorry. -Ow! 958 00:47:10,536 --> 00:47:12,037 I think you'll get quite a headache. 959 00:47:12,120 --> 00:47:13,080 I already do. 960 00:47:13,163 --> 00:47:14,165 Khalif, tell me what happened. 961 00:47:14,248 --> 00:47:15,791 We were driving the range. 962 00:47:15,874 --> 00:47:18,377 Dex saw something in the sand trap, something shiny. 963 00:47:18,460 --> 00:47:20,504 He drove us over here. We got out. 964 00:47:21,922 --> 00:47:24,174 Next thing I remember, you guys are helping me up. 965 00:47:34,226 --> 00:47:37,813 Guys. Guys! 966 00:47:39,648 --> 00:47:41,442 You're gonna wanna see this. 967 00:47:41,525 --> 00:47:42,276 You be all right? 968 00:47:42,359 --> 00:47:43,986 I'm okay. Go, go. 969 00:47:53,579 --> 00:47:55,122 That's what I think it is, right? 970 00:47:55,205 --> 00:47:57,124 Blood? Yeah. 971 00:47:57,207 --> 00:47:58,727 But Khalif hasn't got any blood on him. 972 00:47:59,710 --> 00:48:01,295 There's more leading this way. 973 00:48:03,630 --> 00:48:05,382 What do you wanna do? 974 00:48:05,465 --> 00:48:07,718 Let's see where it takes us. 975 00:48:07,801 --> 00:48:10,387 Janey help Khalif. Tom, you ride with me. 976 00:48:10,470 --> 00:48:11,513 Right. 977 00:50:15,220 --> 00:50:16,931 It's getting heavier. 978 00:50:17,014 --> 00:50:20,309 Which means it's a wound that's not been taken care of. 979 00:50:20,392 --> 00:50:23,437 Is it possible Dex attacked you and you fought back? 980 00:50:23,520 --> 00:50:25,355 I'm pretty sure I'd remember that. 981 00:50:26,606 --> 00:50:27,606 Let's follow it. 982 00:50:29,901 --> 00:50:31,195 No, no. 983 00:50:31,278 --> 00:50:32,988 You should stay here. 984 00:50:33,071 --> 00:50:35,907 Not a chance. I wanna this guy. 985 00:50:49,379 --> 00:50:53,592 Tom, go to the top of the tower, yell if you see anything. 986 00:50:55,552 --> 00:50:57,763 Jason, this is the storyline 987 00:50:57,846 --> 00:50:59,348 you were working on two months ago. 988 00:50:59,431 --> 00:51:02,642 I'm aware. That's not good news for Dex. 989 00:51:06,021 --> 00:51:07,355 You all right? 990 00:51:08,231 --> 00:51:11,026 Thank you. 991 00:51:11,109 --> 00:51:12,361 I'm so sorry. 992 00:51:12,444 --> 00:51:14,446 No, no, it's my fault. I shouldn't have- 993 00:51:14,529 --> 00:51:15,822 I heard a noise. 994 00:51:18,784 --> 00:51:20,202 You found Stanley. 995 00:51:20,285 --> 00:51:22,121 Yeah, and I hit him. 996 00:51:22,204 --> 00:51:24,581 Because I foolishly crept up on her. 997 00:51:24,664 --> 00:51:25,874 What are you doing here? 998 00:51:25,957 --> 00:51:27,543 Well, I was getting nowhere with the book, 999 00:51:27,626 --> 00:51:30,045 so I thought I'd take a walk, clear my head, 1000 00:51:30,128 --> 00:51:32,381 wound up here and thought a soak in the hot tub 1001 00:51:32,464 --> 00:51:34,216 would be a good idea. 1002 00:51:34,299 --> 00:51:37,052 I, uh, realize this all sounds a tad suspicious. 1003 00:51:37,135 --> 00:51:38,470 It does, yeah. 1004 00:51:38,553 --> 00:51:40,180 More than a tad. 1005 00:51:40,263 --> 00:51:42,975 How do we know you weren't meeting your accomplice here? 1006 00:51:43,058 --> 00:51:45,811 Um, well, I suppose you don't. 1007 00:51:45,894 --> 00:51:48,647 Because somebody was drinking a glass of wine. 1008 00:51:48,730 --> 00:51:49,690 Was that you? 1009 00:51:49,773 --> 00:51:51,108 It wasn't. 1010 00:51:51,191 --> 00:51:53,485 I didn't even enter the place until I heard something. 1011 00:51:53,568 --> 00:51:56,196 I was tempted by the hot tub, like I told you. 1012 00:51:56,279 --> 00:51:57,781 Emilia, did you look in the bedroom? 1013 00:51:57,864 --> 00:51:59,116 Not yet. 1014 00:51:59,199 --> 00:52:00,659 Why don't we all go look? 1015 00:52:00,742 --> 00:52:02,828 Sure. 1016 00:52:31,439 --> 00:52:33,317 Looks like someone's targeting members 1017 00:52:33,400 --> 00:52:34,985 of your team, Stanley. 1018 00:52:38,905 --> 00:52:41,366 Surely someone saw my notes on "Murder at the Ruins." 1019 00:52:41,449 --> 00:52:42,868 That seems highly likely. 1020 00:52:43,743 --> 00:52:46,455 Well, then the killer must be someone among us. 1021 00:52:46,538 --> 00:52:47,538 Janey. 1022 00:52:51,835 --> 00:52:53,670 Just remember who you can trust. 1023 00:52:57,757 --> 00:52:59,468 There's blood on the window! 1024 00:52:59,551 --> 00:53:01,720 Like a lot, a lot of blood! 1025 00:53:07,309 --> 00:53:08,727 Dexter's hat. 1026 00:53:08,810 --> 00:53:11,939 I think whoever wounded Dex threw him from the tower. 1027 00:53:12,022 --> 00:53:14,107 No one could survive that fall. 1028 00:53:19,195 --> 00:53:20,197 That's two dead. 1029 00:53:23,575 --> 00:53:25,577 So it would appear that all the members 1030 00:53:25,660 --> 00:53:29,581 of the " Mystery Mountain" team are potential targets. 1031 00:53:29,664 --> 00:53:31,959 Why? That makes no sense. 1032 00:53:32,042 --> 00:53:34,294 The second clue led us to believe that Dex was the killer, 1033 00:53:34,377 --> 00:53:36,296 but that's been proven wrong. 1034 00:53:36,379 --> 00:53:38,256 Khalif, you remember nothing? 1035 00:53:40,258 --> 00:53:41,258 Not a thing. 1036 00:53:42,302 --> 00:53:43,679 Isn't it far more likely, 1037 00:53:43,762 --> 00:53:45,389 if there is an inside man among us, 1038 00:53:45,472 --> 00:53:47,975 that the killer is working with somebody 1039 00:53:48,058 --> 00:53:49,143 from the "Mystery Island" team? 1040 00:53:49,226 --> 00:53:50,561 -Excuse me! -What? 1041 00:53:50,644 --> 00:53:51,436 Why? 1042 00:53:51,519 --> 00:53:52,437 Oh, just because you found, 1043 00:53:52,520 --> 00:53:54,565 uh, a bunch of photos of you guys. 1044 00:53:54,648 --> 00:53:55,607 Yeah, that's exactly what I'm saying. 1045 00:53:55,690 --> 00:53:57,192 Well, maybe those were put there 1046 00:53:57,275 --> 00:53:59,194 to throw suspicion on one of you! 1047 00:54:01,613 --> 00:54:03,490 None of us are thinking clearly. 1048 00:54:03,573 --> 00:54:04,950 I suggest we all go to our rooms 1049 00:54:05,033 --> 00:54:07,244 to rest and clear our heads. 1050 00:54:07,327 --> 00:54:08,787 Wise words, Emilia. 1051 00:54:08,870 --> 00:54:12,291 I prefer to go to my original room on my own. 1052 00:54:12,374 --> 00:54:14,626 I think that's best for all of us. 1053 00:54:32,644 --> 00:54:34,479 It's not making sense. 1054 00:54:36,189 --> 00:54:37,274 Jason? 1055 00:54:37,357 --> 00:54:38,650 How'd you guess? 1056 00:54:44,823 --> 00:54:46,199 You're not sleeping. 1057 00:54:46,282 --> 00:54:48,868 Neither are you. Despite telling everyone we needed rest. 1058 00:54:49,869 --> 00:54:51,079 I rested. 1059 00:54:51,162 --> 00:54:52,831 For what, 30 seconds? 1060 00:54:52,914 --> 00:54:54,124 It may have been 40. 1061 00:54:55,458 --> 00:54:57,544 I just, I-I can't stop thinking. 1062 00:54:57,627 --> 00:55:00,214 Oh, you wanna bounce some stuff off me? 1063 00:55:00,297 --> 00:55:02,007 Yeah, that usually works quite well. 1064 00:55:02,090 --> 00:55:03,300 It does indeed. 1065 00:55:09,973 --> 00:55:11,975 So instead of thinking about the evidence, 1066 00:55:12,058 --> 00:55:13,810 we should consider the mind of the killer. 1067 00:55:13,893 --> 00:55:15,145 Good thing you're an expert. 1068 00:55:15,228 --> 00:55:16,980 You started to formulate a profile of the killer? 1069 00:55:17,063 --> 00:55:19,983 That's what's off. There's no consistency. 1070 00:55:20,066 --> 00:55:24,196 See, Regan's murder shows extensive planning, 1071 00:55:24,279 --> 00:55:27,449 whereas Dex's is simply opportunistic. 1072 00:55:27,532 --> 00:55:29,201 Regan's murder is bloodless, 1073 00:55:29,284 --> 00:55:31,662 whereas Dex's is quite the opposite. 1074 00:55:31,745 --> 00:55:33,705 That makes the theory of two killers pretty viable. 1075 00:55:33,788 --> 00:55:35,832 One being the muscle, the other being the brains. 1076 00:55:35,915 --> 00:55:38,710 Possibly, but what if the two-killer notion 1077 00:55:38,793 --> 00:55:42,297 is a deception to instill fear and division among us? 1078 00:55:42,380 --> 00:55:46,093 What if there's simply one killer who has access 1079 00:55:46,176 --> 00:55:48,011 to all the "Mystery Mountain" files, 1080 00:55:48,094 --> 00:55:50,514 who understands psychology and how to create fear, 1081 00:55:50,597 --> 00:55:52,057 and who knows enough about profiling 1082 00:55:52,140 --> 00:55:53,475 to vary their methods of murder 1083 00:55:53,558 --> 00:55:54,768 in an effort to confuse us? 1084 00:55:54,851 --> 00:55:56,270 You're talking about Stanley. 1085 00:55:56,353 --> 00:55:58,105 You had the same thought? 1086 00:55:58,188 --> 00:55:59,940 Plus, I didn't buy his reasons for wandering away 1087 00:56:00,023 --> 00:56:01,566 from you and Inga and Carlos. 1088 00:56:01,649 --> 00:56:03,318 Exactly, and not just to the veranda, 1089 00:56:03,401 --> 00:56:05,153 but then to the jacuzzi? 1090 00:56:05,236 --> 00:56:07,364 So for that to be the case, he would've had time 1091 00:56:07,447 --> 00:56:09,533 to leave his book at the veranda, get to the golf course, 1092 00:56:09,616 --> 00:56:12,119 attack Khalif and Dex, drag the wounded Dex to the tower, 1093 00:56:12,202 --> 00:56:13,954 throw him off and still get back in time 1094 00:56:14,037 --> 00:56:15,580 to wash off any blood spatter. 1095 00:56:15,663 --> 00:56:18,417 Yeah. So how should we proceed? 1096 00:56:18,500 --> 00:56:21,253 I wanna talk to Stanley, see how he reacts. 1097 00:56:21,336 --> 00:56:22,587 Alone or? 1098 00:56:22,670 --> 00:56:23,670 You coming down. 1099 00:56:35,350 --> 00:56:36,893 -Hang on. -Yeah? 1100 00:56:36,976 --> 00:56:38,103 Maybe you should go in first. 1101 00:56:38,186 --> 00:56:40,230 He's more likely to let you in if you're alone. 1102 00:56:40,313 --> 00:56:41,523 'Cause I'm some dumb cop, 1103 00:56:41,606 --> 00:56:43,400 and you're a brilliant criminal profiler. 1104 00:56:43,483 --> 00:56:44,443 Well, I wouldn't put it that way. 1105 00:56:44,526 --> 00:56:45,569 Stanley might. 1106 00:56:45,652 --> 00:56:46,652 Maybe. 1107 00:56:47,654 --> 00:56:49,197 And then once you've had a chance to hit him 1108 00:56:49,280 --> 00:56:52,576 with some preliminary questions, I'll knock on the door. 1109 00:56:52,659 --> 00:56:54,661 Are we working together? 1110 00:56:54,744 --> 00:56:57,122 No. We've each come of our own volition. 1111 00:56:57,205 --> 00:56:58,707 I like it. Keep him off my eyes. 1112 00:56:58,790 --> 00:56:59,790 Precisely. 1113 00:57:01,793 --> 00:57:02,793 Jason Trent! 1114 00:57:04,879 --> 00:57:07,590 Stanley! 1115 00:57:10,510 --> 00:57:12,262 I think he's opening the window. 1116 00:57:16,474 --> 00:57:17,474 Stanley! 1117 00:57:19,519 --> 00:57:20,479 -Don't move, Detective. -Stanley, now come on. 1118 00:57:20,562 --> 00:57:21,646 I don't wanna hurt you, 1119 00:57:21,729 --> 00:57:23,315 but you gotta listen to me. 1120 00:57:23,398 --> 00:57:24,691 I'm listening. 1121 00:57:24,774 --> 00:57:26,943 Huh? Are you listening? 1122 00:57:27,026 --> 00:57:28,028 I am listening, Stanley. 1123 00:57:28,111 --> 00:57:29,779 Somebody's trying to frame me. 1124 00:57:30,572 --> 00:57:31,531 -I am being framed! -Okay! 1125 00:57:31,614 --> 00:57:32,991 And I will listen to you, Stanley, 1126 00:57:33,074 --> 00:57:34,743 - if you put down- - Do you believe me? 1127 00:57:34,826 --> 00:57:35,911 Do you understand me? 1128 00:57:35,994 --> 00:57:36,953 But you got to listen to me. 1129 00:57:37,036 --> 00:57:38,205 Somebody is trying to frame me. 1130 00:57:38,288 --> 00:57:39,289 I understand that. 1131 00:57:39,372 --> 00:57:41,083 Yeah? I want you to believe me. 1132 00:57:41,166 --> 00:57:42,917 - I understand- - Stanley! 1133 00:57:45,420 --> 00:57:47,255 Now, let's make this official. 1134 00:57:47,338 --> 00:57:49,466 You are under arrest for assaulting an officer. 1135 00:57:49,549 --> 00:57:51,301 Anything you say can and will be used against you 1136 00:57:51,384 --> 00:57:53,261 in a court of law and you have the right to an attorney. 1137 00:57:53,344 --> 00:57:54,471 If you cannot afford one, 1138 00:57:54,554 --> 00:57:55,806 one will be provided for you. 1139 00:57:55,889 --> 00:57:57,182 Do you understand these rights as I've read them? 1140 00:57:57,265 --> 00:57:59,768 I know my Miranda rights and I don't mind talking 1141 00:57:59,851 --> 00:58:02,646 because I'm telling you I did not kill Regan or Dex. 1142 00:58:02,729 --> 00:58:04,231 And by Monday, when your colleagues 1143 00:58:04,314 --> 00:58:07,025 from the police force arrive, I promise you they'll agree. 1144 00:58:07,108 --> 00:58:08,985 Now, if you would please uncuff me. 1145 00:58:09,068 --> 00:58:10,695 -Thank you. -Don't thank me. 1146 00:58:10,778 --> 00:58:11,696 I'm locking you up. 1147 00:58:11,779 --> 00:58:12,656 Emilia, you gotta believe me. 1148 00:58:12,739 --> 00:58:15,325 I'm being framed! 1149 00:58:30,340 --> 00:58:31,424 Storage room? 1150 00:58:31,507 --> 00:58:33,009 Well, for now it's a holding cell. 1151 00:58:33,092 --> 00:58:36,596 Listen, you said I was under arrest for assaulting you. 1152 00:58:36,679 --> 00:58:38,223 Does that mean you don't think I killed them? 1153 00:58:38,306 --> 00:58:40,517 Stanley, you are my prime suspect. 1154 00:58:40,600 --> 00:58:42,602 I might be adding murder to your list of charges 1155 00:58:42,685 --> 00:58:44,020 when my colleagues get here on Monday, 1156 00:58:44,103 --> 00:58:47,023 but for now, assaulting an officer's more than enough 1157 00:58:47,106 --> 00:58:48,108 to hold you. 1158 00:58:48,191 --> 00:58:49,317 Well, can you please uncuff me then? 1159 00:58:49,400 --> 00:58:50,400 I'll be back. 1160 00:59:02,872 --> 00:59:04,207 Hey. 1161 00:59:04,290 --> 00:59:05,333 You get Stanley secured? 1162 00:59:05,416 --> 00:59:06,418 I did. Yeah. 1163 00:59:06,501 --> 00:59:07,711 And he actually pulled a knife on you? 1164 00:59:07,794 --> 00:59:09,379 I brought them all up to speed. 1165 00:59:09,462 --> 00:59:10,839 I never trusted Stanley. 1166 00:59:10,922 --> 00:59:12,424 Yeah. Yeah, me neither. 1167 00:59:12,507 --> 00:59:14,301 I thought it was Dex you didn't trust? 1168 00:59:14,384 --> 00:59:18,513 Oh, well I didn't, but clearly I was mistaken about Dex. 1169 00:59:18,596 --> 00:59:21,183 But no, I felt that Stanley was extremely suspicious 1170 00:59:21,266 --> 00:59:23,226 with the whole, "I don't know anything about the game" 1171 00:59:23,309 --> 00:59:25,437 "because I was called away by the FBI," story. 1172 00:59:25,520 --> 00:59:26,897 Well, what's Stanley saying now? 1173 00:59:26,980 --> 00:59:29,441 Nothing yet. I wanted to talk to you all first. 1174 00:59:29,524 --> 00:59:32,277 Best to go into an interview with some ammunition. 1175 00:59:32,360 --> 00:59:34,529 Who knows anything about Dr. Stanley Williams? 1176 00:59:34,612 --> 00:59:37,657 He's a criminal psychologist, a university professor, 1177 00:59:37,740 --> 00:59:39,159 and he consults with the FBI. 1178 00:59:39,242 --> 00:59:40,619 He's well respected. 1179 00:59:40,702 --> 00:59:43,121 He also wrote a seminal book on criminal profiling. 1180 00:59:44,414 --> 00:59:46,082 "Mind of a Killer." 1181 00:59:46,165 --> 00:59:48,376 Might turn out to be an autobiographical title. 1182 00:59:48,459 --> 00:59:51,338 So you do think that he murdered Regan and Dex? 1183 00:59:51,421 --> 00:59:54,132 I'm not sure yet, but he's certainly my prime suspect. 1184 00:59:54,215 --> 00:59:56,134 I got a bad vibe from him right away. 1185 00:59:56,217 --> 00:59:58,178 He kept saying that he knew me from somewhere. 1186 00:59:58,261 --> 00:59:59,888 And you don't know him? 1187 00:59:59,971 --> 01:00:01,223 No. 1188 01:00:01,306 --> 01:00:02,974 I think we need to talk to the surviving members 1189 01:00:03,057 --> 01:00:04,892 of the "Mystery Mountain" team. 1190 01:00:09,105 --> 01:00:10,523 Thank you for meeting with us. 1191 01:00:10,606 --> 01:00:12,901 Of course. Where's Stanley? 1192 01:00:12,984 --> 01:00:13,984 In custody. 1193 01:00:14,694 --> 01:00:15,946 I don't understand. 1194 01:00:16,029 --> 01:00:18,198 I went to talk to Stanley and he assaulted me. 1195 01:00:18,281 --> 01:00:19,908 -What? -With a knife. 1196 01:00:19,991 --> 01:00:22,661 Thanks to Emilia, I was able to turn the tables on him. 1197 01:00:22,744 --> 01:00:23,870 I have him locked in a secured room. 1198 01:00:23,953 --> 01:00:26,748 - Well, that's- - Shocking. 1199 01:00:26,831 --> 01:00:28,166 I had several discussions 1200 01:00:28,249 --> 01:00:31,002 with Stanley about futility of violence. 1201 01:00:31,085 --> 01:00:32,085 Interesting. 1202 01:00:33,004 --> 01:00:34,798 What else can either of you tell us about Stanley? 1203 01:00:34,881 --> 01:00:37,342 -Well. -Well, has no children, 1204 01:00:37,425 --> 01:00:38,468 no family. 1205 01:00:38,551 --> 01:00:40,845 He's quite devoted to his work. 1206 01:00:40,928 --> 01:00:43,723 And he's writing on a sequel to his book. 1207 01:00:43,806 --> 01:00:45,517 Yeah, that's what I got from him too. 1208 01:00:45,600 --> 01:00:47,018 Although he didn't spend the week here with us, 1209 01:00:47,101 --> 01:00:49,604 just came in the day before you guys. 1210 01:00:49,687 --> 01:00:50,689 But I did get to talk to him 1211 01:00:50,772 --> 01:00:52,315 about his work profiling killers. 1212 01:00:52,398 --> 01:00:53,525 What did he say? 1213 01:00:53,608 --> 01:00:57,445 He said that murder can be quite energizing. 1214 01:00:58,571 --> 01:01:01,324 I mean, I thought he meant talking to murderers. 1215 01:01:01,407 --> 01:01:02,534 Now I see how it could maybe be 1216 01:01:02,617 --> 01:01:05,704 like he was revealing something. 1217 01:01:05,787 --> 01:01:06,830 Thank you both. 1218 01:01:06,913 --> 01:01:07,956 I'm gonna go question Stanley. 1219 01:01:08,039 --> 01:01:09,583 -Won't you join me? -Of course. 1220 01:01:09,666 --> 01:01:12,627 Might I suggest that the rest of us remain here 1221 01:01:12,710 --> 01:01:14,838 and work out the third riddle of Evelyn's? 1222 01:01:14,921 --> 01:01:17,465 It might yet prove helpful. 1223 01:01:33,731 --> 01:01:34,731 Oh, hello. 1224 01:01:35,525 --> 01:01:36,943 Did you fall over? 1225 01:01:37,026 --> 01:01:38,528 Just tried to get some sleep. 1226 01:01:38,611 --> 01:01:41,197 But the combination of handcuffs and concrete 1227 01:01:41,280 --> 01:01:42,407 made it difficult. 1228 01:01:42,490 --> 01:01:43,908 I'll tell you what, Stanley, if you promise 1229 01:01:43,991 --> 01:01:46,202 not to do anything stupid, I'll let you loose. 1230 01:01:46,285 --> 01:01:47,285 I promise. 1231 01:01:54,043 --> 01:01:55,043 Thank you. 1232 01:01:58,756 --> 01:01:59,756 Have a seat. 1233 01:02:05,555 --> 01:02:06,306 May I ask? 1234 01:02:06,389 --> 01:02:08,350 We're asking the questions. 1235 01:02:08,433 --> 01:02:09,517 Understood. 1236 01:02:09,600 --> 01:02:11,353 Did you rig the device that killed Regan? 1237 01:02:11,436 --> 01:02:12,520 I did not. 1238 01:02:12,603 --> 01:02:15,106 Did you attack Khalif and murder Dex? 1239 01:02:15,189 --> 01:02:16,358 Certainly not. 1240 01:02:16,441 --> 01:02:18,318 But you don't have an alibi for Dex's murder? 1241 01:02:18,401 --> 01:02:20,904 Oh yes, I'm painfully aware of that. 1242 01:02:20,987 --> 01:02:22,655 But still, I didn't do it. 1243 01:02:23,823 --> 01:02:28,036 Honestly, I thought the two of you were better at this, 1244 01:02:28,119 --> 01:02:29,496 which is why I'm shocked you've been tricked 1245 01:02:29,579 --> 01:02:30,789 into thinking I'm the killer. 1246 01:02:30,872 --> 01:02:32,582 We never said you were the killer. 1247 01:02:32,665 --> 01:02:35,335 Oh, good. So I can go then. 1248 01:02:35,418 --> 01:02:36,418 Sit down. 1249 01:02:40,757 --> 01:02:42,217 Why do you think you're being framed? 1250 01:02:42,300 --> 01:02:43,468 Because I am. 1251 01:02:43,551 --> 01:02:45,345 Why would Khalif or Inga wanna frame you? 1252 01:02:45,428 --> 01:02:48,181 I would assume so they don't get caught. 1253 01:02:48,264 --> 01:02:50,600 But you're assuming it's one of our team 1254 01:02:50,683 --> 01:02:51,976 and not one of your team. 1255 01:02:52,059 --> 01:02:53,520 We have plenty of history with our team. 1256 01:02:53,603 --> 01:02:55,897 Not Tom Robinson, you don't. 1257 01:02:55,980 --> 01:02:59,650 You have no history with him, but I do. 1258 01:03:01,736 --> 01:03:03,488 You said you thought you knew him. 1259 01:03:03,571 --> 01:03:05,990 Yes, I suppose it took being locked up in here 1260 01:03:06,073 --> 01:03:07,492 to bring it back to me. 1261 01:03:08,618 --> 01:03:09,744 It's been a couple years. 1262 01:03:09,827 --> 01:03:11,788 Tom wasn't quite as fit, had shorter hair, 1263 01:03:11,871 --> 01:03:14,582 but he was a student of mine at GW. 1264 01:03:14,665 --> 01:03:15,917 As you know, I was an adjunct professor, 1265 01:03:16,000 --> 01:03:17,836 taught a couple of classes there. 1266 01:03:17,919 --> 01:03:21,130 But I know why Tom pretended not to remember me. 1267 01:03:22,465 --> 01:03:23,591 Why? 1268 01:03:23,674 --> 01:03:25,093 Because I turned him in for plagiarism, 1269 01:03:25,176 --> 01:03:26,511 which led to his expulsion. 1270 01:03:26,594 --> 01:03:28,513 Did he confront you about it at the time? 1271 01:03:28,596 --> 01:03:30,181 Only via email. 1272 01:03:30,264 --> 01:03:31,474 He said something to the effect 1273 01:03:31,557 --> 01:03:34,811 that I destroyed his life 1274 01:03:34,894 --> 01:03:36,771 and he was gonna make me pay for that. 1275 01:03:39,065 --> 01:03:42,735 And now I'm afraid he may have found a way to do just that. 1276 01:03:50,368 --> 01:03:51,786 Yes, poor Dex. 1277 01:03:52,703 --> 01:03:55,290 Oh, Jason. Has Stanley confessed? 1278 01:03:55,373 --> 01:03:57,250 Not yet. Do you mind if I borrow Bennett? 1279 01:03:57,333 --> 01:03:58,877 Oh no, of course. 1280 01:03:58,960 --> 01:04:03,965 Bex? 1281 01:04:05,883 --> 01:04:07,635 How can I help? 1282 01:04:07,718 --> 01:04:09,220 This may seem like a strange question, 1283 01:04:09,303 --> 01:04:11,097 but where did Tom go to college? 1284 01:04:11,180 --> 01:04:13,266 Uh, the University of the Virgin Islands. 1285 01:04:13,349 --> 01:04:15,518 So not George Washington University? 1286 01:04:15,601 --> 01:04:18,521 Oh no, he did in fact begin his degree there. 1287 01:04:18,604 --> 01:04:20,023 Do you know why he transferred? 1288 01:04:20,106 --> 01:04:25,028 No idea. Is this somehow pertinent to our situation? 1289 01:04:25,111 --> 01:04:27,738 It might be. Could you ask him to come in here please? 1290 01:04:29,073 --> 01:04:30,073 Yes, of course. 1291 01:04:33,327 --> 01:04:34,913 I can't help but bring up the fact 1292 01:04:34,996 --> 01:04:36,414 that this new revelation from Stanley 1293 01:04:36,497 --> 01:04:38,500 is now dividing members of our own team. 1294 01:04:38,583 --> 01:04:40,960 Fits your profile of the killer. I get it. 1295 01:04:41,043 --> 01:04:42,795 Hey guys, what's up? 1296 01:04:42,878 --> 01:04:45,381 Tom, you started your undergrad 1297 01:04:45,464 --> 01:04:47,133 at George Washington University. 1298 01:04:47,967 --> 01:04:51,429 Wow, uh, not what I was expecting, 1299 01:04:51,512 --> 01:04:53,097 but yeah, yeah, I was at GW for a year. 1300 01:04:53,180 --> 01:04:55,808 -Why? -Why did you leave? 1301 01:04:55,891 --> 01:05:00,063 Well, um, I met a girl over spring break 1302 01:05:00,146 --> 01:05:01,689 and she was at the University of the Virgin Islands. 1303 01:05:01,772 --> 01:05:04,442 I was just, just madly in love with her, 1304 01:05:04,525 --> 01:05:05,527 so I transferred. 1305 01:05:05,610 --> 01:05:07,236 So you weren't expelled from GW? 1306 01:05:08,112 --> 01:05:09,405 No. 1307 01:05:09,488 --> 01:05:11,490 Was Stanley Williams one of your professors there? 1308 01:05:14,702 --> 01:05:16,287 I don't believe this. Is that guy accusing me? 1309 01:05:16,370 --> 01:05:17,497 Just answer the question. 1310 01:05:17,580 --> 01:05:19,666 Fine. The, the answer is no. 1311 01:05:19,749 --> 01:05:21,376 I didn't have Stanley as a professor. 1312 01:05:21,459 --> 01:05:22,877 I didn't even know he taught there. 1313 01:05:22,960 --> 01:05:24,420 I- I was a business major. 1314 01:05:24,503 --> 01:05:27,674 My specialty was in hospitality management. 1315 01:05:27,757 --> 01:05:29,801 I never saw that guy until yesterday, 1316 01:05:29,884 --> 01:05:31,427 I swear to you. 1317 01:05:31,510 --> 01:05:32,762 Okay. 1318 01:05:32,845 --> 01:05:33,596 Thank you. 1319 01:05:33,679 --> 01:05:34,848 Am I a suspect? 1320 01:05:34,931 --> 01:05:36,974 Everyone's a suspect until they're not. 1321 01:05:38,017 --> 01:05:39,227 Okay. 1322 01:05:39,310 --> 01:05:40,770 Why don't you go and head to the game room? 1323 01:05:40,853 --> 01:05:41,854 Sure. 1324 01:05:48,069 --> 01:05:49,112 We have no way of knowing 1325 01:05:49,195 --> 01:05:50,655 which one of them is telling the truth. 1326 01:05:50,738 --> 01:05:52,198 But the fact that Stanley knew Tom 1327 01:05:52,281 --> 01:05:53,866 was at GW and left prematurely- 1328 01:05:53,949 --> 01:05:55,660 Is not a good look for Tom. 1329 01:06:00,331 --> 01:06:01,916 -Janey, darling. -Thank you. 1330 01:06:03,709 --> 01:06:06,129 Oh grand. Should we report on our progress? 1331 01:06:06,212 --> 01:06:07,463 That would be great. Yeah. 1332 01:06:07,546 --> 01:06:08,546 Right. 1333 01:06:10,925 --> 01:06:15,638 According to Stanley, Regan wrote AI Evelyn's scripts 1334 01:06:15,721 --> 01:06:18,182 and only she knew the answer to the riddles. 1335 01:06:18,265 --> 01:06:20,559 But is this true? 1336 01:06:21,727 --> 01:06:26,732 Add to it, the killer certainly intended Regan's murder 1337 01:06:27,149 --> 01:06:29,444 as a mockery to the Telemachus solution 1338 01:06:29,527 --> 01:06:30,320 from riddle number one. 1339 01:06:30,403 --> 01:06:32,447 Right, so it makes sense 1340 01:06:32,530 --> 01:06:34,991 that Regan shared the riddle solution 1341 01:06:35,074 --> 01:06:37,785 with the killer who then killed her 1342 01:06:37,868 --> 01:06:40,163 because she found out who the killer was. 1343 01:06:40,246 --> 01:06:42,957 It sounds a bit circular and logic, Janey. 1344 01:06:43,040 --> 01:06:44,334 But does it? 1345 01:06:44,417 --> 01:06:46,961 Or does it sound like the kind of twisted thinking 1346 01:06:47,044 --> 01:06:50,340 a killer like Stanley is capable of? 1347 01:06:50,423 --> 01:06:53,551 No, so why kill Dex? 1348 01:06:53,634 --> 01:06:55,219 I mean, perhaps he figured out who the killer was, 1349 01:06:55,302 --> 01:06:58,181 but maybe the killer is planning 1350 01:06:58,264 --> 01:07:00,141 on killing everyone on the island. 1351 01:07:00,224 --> 01:07:04,520 A serial killer, like the ones that Stanley profiles. 1352 01:07:04,603 --> 01:07:06,522 Serial killers follow patterns in their murders. 1353 01:07:06,605 --> 01:07:08,232 They don't vary their methods. 1354 01:07:09,734 --> 01:07:12,612 Except for Lonnie Alfred. 1355 01:07:12,695 --> 01:07:13,821 He's behind bars. 1356 01:07:13,904 --> 01:07:16,032 A copycat or someone close to him? 1357 01:07:16,115 --> 01:07:19,118 Well, yes, like Stanley. 1358 01:07:20,202 --> 01:07:21,202 Okay. 1359 01:07:22,371 --> 01:07:24,999 Okay, um, what about the third riddle then? 1360 01:07:25,082 --> 01:07:27,919 Um, "The evening sun is hidden, shrouded in deception, 1361 01:07:28,002 --> 01:07:29,337 with discovery comes failure." 1362 01:07:29,420 --> 01:07:31,881 Well, yes, the Cardano grille, it didn't work. 1363 01:07:31,964 --> 01:07:35,051 And obviously there are no number substitutions. 1364 01:07:35,134 --> 01:07:37,261 We thought about what would hide the sun, 1365 01:07:37,344 --> 01:07:38,554 and went down the cloud route. 1366 01:07:38,637 --> 01:07:39,973 Deception would equal clouds. 1367 01:07:40,056 --> 01:07:41,349 And that didn't get us anywhere. 1368 01:07:41,432 --> 01:07:42,850 And I didn't find any other traditional 1369 01:07:42,933 --> 01:07:44,226 code models being used. 1370 01:07:45,061 --> 01:07:48,731 Can I raise a question? What if Stanley isn't the killer? 1371 01:07:48,814 --> 01:07:50,274 Or he's working with an accomplice 1372 01:07:50,357 --> 01:07:51,776 who's still at large on the island? 1373 01:07:51,859 --> 01:07:54,237 Yes. I do not relish the idea of staying another night. 1374 01:07:54,320 --> 01:07:56,656 Even with locked bedroom doors. 1375 01:07:56,739 --> 01:07:59,200 I'd feel safer if we were all together. 1376 01:07:59,283 --> 01:08:01,285 Might I suggest that we all sleep in here 1377 01:08:01,368 --> 01:08:04,038 and then take shifts keeping watch? 1378 01:08:04,121 --> 01:08:05,706 Yes. That's a great idea. 1379 01:08:06,999 --> 01:08:08,084 Jason, what do you think 1380 01:08:08,167 --> 01:08:09,502 of us all staying the night in here, 1381 01:08:09,585 --> 01:08:10,962 and then taking turns to keep watch? 1382 01:08:11,045 --> 01:08:12,171 -That's good thinking. -Yeah. 1383 01:08:12,254 --> 01:08:13,923 Em, there's something I need to show you. 1384 01:08:14,006 --> 01:08:15,299 -Yeah. -Yeah. 1385 01:08:19,595 --> 01:08:20,471 Did you talk to Tom Robinson? 1386 01:08:20,554 --> 01:08:21,806 Sit down, Stanley. 1387 01:08:25,226 --> 01:08:28,771 We did. And he said he left GW for different reasons. 1388 01:08:28,854 --> 01:08:31,858 Oh, well, then I'm sure he is telling the truth 1389 01:08:31,941 --> 01:08:32,859 and I'm lying. 1390 01:08:32,942 --> 01:08:34,527 Speaking of not being truthful, 1391 01:08:34,610 --> 01:08:35,862 when were you planning on telling us 1392 01:08:35,945 --> 01:08:38,281 that you'd been in contact with Lonnie Alfred, 1393 01:08:38,364 --> 01:08:40,908 the London serial killer I got to confess? 1394 01:08:42,743 --> 01:08:45,288 I would assume that's a rhetorical question. 1395 01:08:45,371 --> 01:08:47,498 Letters from Lonnie Alfred to you, 1396 01:08:47,581 --> 01:08:49,458 which Jason found in your room. 1397 01:08:51,252 --> 01:08:53,963 "What if I told you I had a partner in my work? 1398 01:08:54,046 --> 01:08:57,299 We can only discuss in person. Can you come to London?" 1399 01:08:58,926 --> 01:09:00,386 You told us you couldn't write with Regan 1400 01:09:00,469 --> 01:09:01,679 because you were called away. 1401 01:09:01,762 --> 01:09:03,890 Called away by Lonnie Alfred? 1402 01:09:03,973 --> 01:09:05,016 Is Lonnie's partner now your partner? 1403 01:09:05,099 --> 01:09:06,725 Are they on this island? 1404 01:09:09,019 --> 01:09:10,271 You found some letters. 1405 01:09:11,230 --> 01:09:12,940 You're leaping to a lot of conclusions. 1406 01:09:13,023 --> 01:09:14,859 Fill in the blanks for us. 1407 01:09:14,942 --> 01:09:19,905 Hmm. I think I'm done talking. 1408 01:09:28,789 --> 01:09:29,916 Hey, you okay? 1409 01:09:29,999 --> 01:09:33,419 I should have told you sooner, 1410 01:09:33,502 --> 01:09:34,712 but ever since the Lonnie Alfred case, 1411 01:09:34,795 --> 01:09:37,507 I- I-I feel like I'm being followed. 1412 01:09:37,590 --> 01:09:38,716 Why didn't you tell me? 1413 01:09:38,799 --> 01:09:40,760 Aw, I thought I was being paranoid. 1414 01:09:40,843 --> 01:09:42,762 I've been through this before. 1415 01:09:42,845 --> 01:09:44,430 You can always confide in me. 1416 01:09:45,431 --> 01:09:46,599 I know. 1417 01:09:46,682 --> 01:09:48,017 I- I didn't want to raise any alarms 1418 01:09:48,100 --> 01:09:49,435 until I had some proof. 1419 01:09:50,769 --> 01:09:52,688 If it was someone associated with Lonnie, 1420 01:09:52,771 --> 01:09:54,273 why would they go after Regan? 1421 01:09:56,901 --> 01:09:59,570 Unless Regan wasn't the intended victim. 1422 01:10:02,740 --> 01:10:05,576 Oh! 1423 01:10:08,078 --> 01:10:09,997 Honey. You're allergic. 1424 01:10:10,956 --> 01:10:11,999 I was the target. 1425 01:10:12,833 --> 01:10:15,294 I hate to say it, but it makes the most sense. 1426 01:10:21,008 --> 01:10:23,260 I need to go and check on Janey. 1427 01:10:30,059 --> 01:10:31,310 Brought you a pillow and blanket. 1428 01:10:31,393 --> 01:10:33,229 Oh, you're the best. 1429 01:10:34,855 --> 01:10:36,107 I know this probably isn't the time, 1430 01:10:36,190 --> 01:10:38,192 but don't you think that Khalif is rather handsome? 1431 01:10:38,275 --> 01:10:40,528 Not the time. 1432 01:10:40,611 --> 01:10:42,405 Okay, fair, but I don't think it's just me 1433 01:10:42,488 --> 01:10:43,948 thinking about what tonight could be, 1434 01:10:44,031 --> 01:10:46,825 if we weren't only worried about a killer on the loose? 1435 01:10:47,910 --> 01:10:49,370 Like you and Jason, hm? 1436 01:10:53,457 --> 01:10:55,459 One day at a time. 1437 01:10:55,542 --> 01:10:57,002 I am so over that cliche. 1438 01:10:58,629 --> 01:11:00,005 Let me help you with that. 1439 01:11:02,216 --> 01:11:03,884 Thank you. 1440 01:11:06,553 --> 01:11:07,553 Hm? 1441 01:11:17,690 --> 01:11:19,567 Grounds are clear. 1442 01:11:19,650 --> 01:11:21,860 It is a beautiful sunset. 1443 01:11:22,778 --> 01:11:24,739 It's always bothered me. 1444 01:11:24,822 --> 01:11:26,115 The sunset? 1445 01:11:26,198 --> 01:11:28,576 No, uh, the fact that we say the sun is setting 1446 01:11:28,659 --> 01:11:30,995 when really we're just turning away from it. 1447 01:11:34,498 --> 01:11:36,959 Jason! You're a genius. 1448 01:11:37,042 --> 01:11:38,127 Well, it was Copernicus. 1449 01:11:38,210 --> 01:11:39,754 No! No, I mean the third riddle. 1450 01:11:39,837 --> 01:11:43,674 Of course, the three riddles form a profile. 1451 01:11:43,757 --> 01:11:44,759 You've lost me. 1452 01:11:44,842 --> 01:11:46,010 The third riddle starts, 1453 01:11:46,093 --> 01:11:48,429 "The evening sun is hidden." 1454 01:11:48,512 --> 01:11:49,680 Well, why is the sun hidden? 1455 01:11:49,763 --> 01:11:52,016 Because the Earth turns away from it. 1456 01:11:52,099 --> 01:11:53,809 Now I use the homophone, S-O-N, 1457 01:11:53,892 --> 01:11:55,519 and who's turning away from him? 1458 01:11:55,602 --> 01:11:57,104 Mother Earth. 1459 01:11:57,187 --> 01:11:58,689 Right, and the answer to the first riddle 1460 01:11:58,772 --> 01:12:00,399 was a son, Telemachus. 1461 01:12:00,482 --> 01:12:02,318 Yeah, a, a prince with no power. A scion. 1462 01:12:02,401 --> 01:12:04,278 And the answer to the second riddle, the invisible man. 1463 01:12:04,361 --> 01:12:05,613 Someone nobody sees. 1464 01:12:05,696 --> 01:12:08,324 And now this son, whose mother turns away from him. 1465 01:12:08,407 --> 01:12:10,784 Put it all together, it's what I suspected. 1466 01:12:12,661 --> 01:12:16,540 John Murtaugh. 1467 01:12:23,130 --> 01:12:26,133 I feel like I should say something to Jason about it. 1468 01:12:26,216 --> 01:12:29,053 Well, should I go and get him, or just wait? 1469 01:12:29,136 --> 01:12:31,305 I talked to him, I didn't get anything. 1470 01:12:31,388 --> 01:12:33,766 Oh, good morning. I didn't want to wake you. 1471 01:12:33,849 --> 01:12:35,518 -Is everything all right? -Yeah, I just, 1472 01:12:35,601 --> 01:12:36,727 I realized something this morning. 1473 01:12:36,810 --> 01:12:37,937 -About the third riddle? -Which we know 1474 01:12:38,020 --> 01:12:39,105 is connected to John Murtaugh. 1475 01:12:39,188 --> 01:12:41,065 -Right. -He's dead, 1476 01:12:41,148 --> 01:12:44,651 I know, but there's a part of him that's not. 1477 01:12:50,616 --> 01:12:55,079 John Murtaugh. Still a presence, even from the grave. 1478 01:12:56,121 --> 01:12:56,956 What are we looking for? 1479 01:12:57,039 --> 01:12:58,541 I'm not sure exactly, 1480 01:12:58,624 --> 01:13:00,751 but I have a feeling this was put here for a reason. 1481 01:13:00,834 --> 01:13:02,753 Agreed. It must be a clue. 1482 01:13:02,836 --> 01:13:06,549 "The sun is hidden." Evelyn's son! 1483 01:13:06,632 --> 01:13:08,759 Is that hologram lady coming back? 1484 01:13:08,842 --> 01:13:10,303 I didn't love her. 1485 01:13:10,386 --> 01:13:12,555 The third line of the poem is "Shrouded in deception." 1486 01:13:12,638 --> 01:13:15,683 That's it. The beard. 1487 01:13:15,766 --> 01:13:18,769 The beard that John Murtaugh was wearing 1488 01:13:18,852 --> 01:13:20,813 as a disguise when he was shot with the arrow. 1489 01:13:20,896 --> 01:13:22,314 On the right side of his neck. 1490 01:13:26,819 --> 01:13:28,654 This man is really and truly dead. 1491 01:13:34,993 --> 01:13:38,456 Whoa! 1492 01:13:38,539 --> 01:13:40,040 I didn't see that coming. 1493 01:13:43,877 --> 01:13:46,922 Those look like Stanley's glasses. 1494 01:13:48,173 --> 01:13:49,173 Jason. 1495 01:13:57,891 --> 01:13:59,184 Stay here. 1496 01:14:13,407 --> 01:14:14,407 Em! 1497 01:14:19,746 --> 01:14:21,165 Looks like blood splatter 1498 01:14:22,875 --> 01:14:25,461 And a bullet hole. 1499 01:14:25,544 --> 01:14:27,546 He was in my custody. 1500 01:14:27,629 --> 01:14:29,632 Hey, don't go there. 1501 01:14:29,715 --> 01:14:33,927 This isn't your fault, but we should tell the others. 1502 01:14:49,985 --> 01:14:53,739 But so, if the killer didn't break in- 1503 01:14:53,822 --> 01:14:57,076 The keypad is intact, which means they knew the code. 1504 01:14:57,159 --> 01:14:58,744 So Stanley wasn't the killer? 1505 01:14:58,827 --> 01:15:00,371 Or he was the inside man all along 1506 01:15:00,454 --> 01:15:02,039 and his partner killed him. 1507 01:15:02,122 --> 01:15:04,625 Which means that we undoubtedly have a killer amongst us. 1508 01:15:04,708 --> 01:15:06,252 On my island. 1509 01:15:06,335 --> 01:15:09,255 Janey, could you take everyone to the game room? 1510 01:15:09,338 --> 01:15:10,631 Jason and I will be there in a minute 1511 01:15:10,714 --> 01:15:11,924 to come up with a plan. 1512 01:15:12,007 --> 01:15:14,093 Oh. 1513 01:15:14,176 --> 01:15:15,176 Everyone. 1514 01:15:21,225 --> 01:15:22,268 What's going on? 1515 01:15:22,351 --> 01:15:25,687 Something's bothering me. 1516 01:15:29,900 --> 01:15:31,610 Why put Stanley's glasses in there? 1517 01:15:31,693 --> 01:15:33,404 That's a really good question. 1518 01:15:33,487 --> 01:15:35,281 Evelyn's whole message was built around the idea 1519 01:15:35,364 --> 01:15:37,032 of disappointment in her son. 1520 01:15:37,115 --> 01:15:38,242 What are you saying? 1521 01:15:40,619 --> 01:15:41,787 I think we should write down 1522 01:15:41,870 --> 01:15:43,080 everything that's happened since we've arrived. 1523 01:15:43,163 --> 01:15:45,666 Not the puzzles, just the plain simple facts. 1524 01:16:01,848 --> 01:16:03,267 It's quite clever. 1525 01:16:03,350 --> 01:16:04,350 No argument here. 1526 01:16:05,185 --> 01:16:06,812 What are you doing? 1527 01:16:06,895 --> 01:16:08,230 -Janey. -We've been looking for you. 1528 01:16:08,313 --> 01:16:09,732 - Sorry, we- - You two being in here, 1529 01:16:09,815 --> 01:16:11,901 you were making yourselves targets for the killer! 1530 01:16:11,984 --> 01:16:14,152 That's not true. Is it, Khalif? 1531 01:16:16,071 --> 01:16:17,865 What are you talking about? 1532 01:16:17,948 --> 01:16:19,158 It's a lot. 1533 01:16:19,241 --> 01:16:20,826 We should chat with everyone at the same time. 1534 01:16:20,909 --> 01:16:24,413 Janey, could you gather everyone on the veranda please? 1535 01:16:24,496 --> 01:16:25,496 Right. 1536 01:16:33,839 --> 01:16:35,674 What is this all about? 1537 01:16:35,757 --> 01:16:38,344 We don't have time for any more game play. 1538 01:16:38,427 --> 01:16:42,306 I agree. As of this moment, the game playing is over. 1539 01:16:42,389 --> 01:16:44,266 Well, that's a rather cryptic statement. 1540 01:16:44,349 --> 01:16:45,809 Cryptic and meta, which is 1541 01:16:45,892 --> 01:16:48,103 what our "Mystery Island" team have been experiencing, 1542 01:16:48,186 --> 01:16:49,688 beginning with a video of the mother 1543 01:16:49,771 --> 01:16:50,898 of "Mystery Island"'s founder, 1544 01:16:50,981 --> 01:16:53,567 delivering a very cryptic message to us. 1545 01:16:53,650 --> 01:16:55,694 Which we solved last night, and which- 1546 01:16:55,777 --> 01:16:59,531 Jason, forgive me, but we all know this. 1547 01:16:59,614 --> 01:17:01,534 And it doesn't change the fact that three people are dead 1548 01:17:01,617 --> 01:17:03,827 and there is still a killer out there. 1549 01:17:03,910 --> 01:17:07,665 Three people dead, but yet where are their bodies? 1550 01:17:07,748 --> 01:17:10,125 Well, the killer took Regan's body 1551 01:17:10,208 --> 01:17:11,877 to draw us out of the mansion that night. 1552 01:17:11,960 --> 01:17:14,338 Perhaps, but then there's Dex thrown off a tower, 1553 01:17:14,421 --> 01:17:15,923 yet a body is nowhere to be found. 1554 01:17:16,006 --> 01:17:17,591 Yes, the killer dragged it away. 1555 01:17:17,674 --> 01:17:21,303 Maybe, but then there's Stanley, shot sometime last night. 1556 01:17:21,386 --> 01:17:24,473 His glasses were left behind, but his body was taken? 1557 01:17:24,556 --> 01:17:28,394 Right, so three murders and three missing bodies. 1558 01:17:28,477 --> 01:17:32,106 Evelyn's riddles pointed us to this very meta solution. 1559 01:17:32,189 --> 01:17:35,067 The person who isn't what they seem to be is John Murtaugh, 1560 01:17:35,150 --> 01:17:37,486 whose final act of his lifetime was to stage a murder 1561 01:17:37,569 --> 01:17:38,737 that wasn't a murder. 1562 01:17:42,532 --> 01:17:44,868 We should have known this was a mockery of John Murtaugh 1563 01:17:44,951 --> 01:17:47,955 as soon as Regan was shot with a remote-controlled dart. 1564 01:17:48,038 --> 01:17:49,290 Ah, h-hang on. 1565 01:17:49,373 --> 01:17:52,376 Are you saying that the three people aren't dead? 1566 01:17:52,459 --> 01:17:55,087 Because I mean, we all saw Regan die. 1567 01:17:55,170 --> 01:17:57,256 You checked her pulse yourself. 1568 01:17:57,339 --> 01:17:58,549 Or she faked her convulsions 1569 01:17:58,632 --> 01:17:59,550 and her lack of pulse was due 1570 01:17:59,633 --> 01:18:02,177 to her so-called anxiety medication. 1571 01:18:03,970 --> 01:18:06,181 A beta blocker would slow her heart down enough 1572 01:18:06,264 --> 01:18:08,308 that her pulse wouldn't be felt with a hand. 1573 01:18:10,811 --> 01:18:13,397 Khalif, you were the last one to join us 1574 01:18:13,480 --> 01:18:15,690 out here after the explosion. 1575 01:18:19,653 --> 01:18:21,822 Were you giving Regan a shot of epinephrine 1576 01:18:21,905 --> 01:18:26,035 to revive her, enabling her to simply walk out of the house? 1577 01:18:26,118 --> 01:18:29,538 Shh, shh, shh, shh. 1578 01:18:29,621 --> 01:18:31,081 Come on, come with me. 1579 01:18:31,164 --> 01:18:32,791 You're okay, you're okay. That's it. 1580 01:18:35,043 --> 01:18:38,004 Khalif, is this true? 1581 01:18:40,841 --> 01:18:43,719 I'd like to hear what else they have to say. 1582 01:18:46,054 --> 01:18:48,349 Remember, Regan's death wasn't the first thing 1583 01:18:48,432 --> 01:18:49,933 that went wrong that night. 1584 01:18:50,016 --> 01:18:51,018 First was the revelation 1585 01:18:51,101 --> 01:18:53,103 of Inga's so-called criminal history. 1586 01:18:54,271 --> 01:18:56,065 Inga and Dex's quick exit gave them time 1587 01:18:56,148 --> 01:18:58,025 to put explosives onto the Bluetooth terminal, 1588 01:18:58,108 --> 01:18:59,943 which could have been triggered by the same remote 1589 01:19:00,026 --> 01:19:02,529 that triggered the dart gun, which shot Regan. 1590 01:19:02,612 --> 01:19:05,324 Telemachus roughly translates to Archer, 1591 01:19:05,407 --> 01:19:07,242 but it actually means far from battle 1592 01:19:07,325 --> 01:19:09,703 because an archer can kill from a distance. 1593 01:19:09,786 --> 01:19:11,163 He could have hidden it behind a book 1594 01:19:11,246 --> 01:19:13,081 before he insisted we frisk everyone. 1595 01:19:14,040 --> 01:19:17,044 Then Dex, along with a very much alive Regan, 1596 01:19:17,127 --> 01:19:21,756 and Khalif, staged his death at the ruins. 1597 01:19:24,801 --> 01:19:27,554 He wore this hat not only to irritate Janey, 1598 01:19:27,637 --> 01:19:30,140 but so there would be a recognizable clothing item 1599 01:19:30,223 --> 01:19:31,975 to draw everyone's attention. 1600 01:19:32,058 --> 01:19:33,227 What about Stanley? 1601 01:19:33,310 --> 01:19:35,437 Stanley becomes crucial at this point. 1602 01:19:35,520 --> 01:19:37,272 Everything he said and did 1603 01:19:37,355 --> 01:19:39,316 was designed to make him our prime suspect. 1604 01:19:39,399 --> 01:19:40,526 He pulled a knife on Jason 1605 01:19:40,609 --> 01:19:42,528 to ensure he'd get locked up. 1606 01:19:42,611 --> 01:19:44,571 Making Inga so scared to be here, 1607 01:19:44,654 --> 01:19:46,699 we all had to stay in one room together. 1608 01:19:46,782 --> 01:19:50,703 Which gave Dex, Regan, and Stanley plenty of time 1609 01:19:50,786 --> 01:19:52,413 to stage Stanley's murder. 1610 01:19:52,496 --> 01:19:55,582 Queue us with the replica glasses in the hidden box, 1611 01:19:55,665 --> 01:19:58,877 and dispatch one final insult to John Murtaugh. 1612 01:19:58,960 --> 01:20:00,379 A rather brilliant callback 1613 01:20:00,462 --> 01:20:02,047 to the original murder of "Mystery Island." 1614 01:20:02,130 --> 01:20:04,174 And a very meta game for us all to play. 1615 01:20:04,257 --> 01:20:06,343 Three murders that, like Murtaugh's, 1616 01:20:07,427 --> 01:20:09,221 weren't murders at all. 1617 01:20:13,225 --> 01:20:14,226 Well done! 1618 01:20:15,352 --> 01:20:16,478 Bravo. Bravo! 1619 01:20:21,942 --> 01:20:23,068 Well done, you two. 1620 01:20:23,151 --> 01:20:24,862 I bet Regan you wouldn't be able to solve it. 1621 01:20:24,945 --> 01:20:27,572 And I'm happy to say you owe me a nice big check. 1622 01:20:28,657 --> 01:20:29,491 Please forgive my bit of deception 1623 01:20:29,574 --> 01:20:30,868 about your academic record, Tom. 1624 01:20:30,951 --> 01:20:35,330 No worries, man. This was awesome. 1625 01:20:35,413 --> 01:20:37,082 And Emilia, my apologies 1626 01:20:37,165 --> 01:20:39,668 for bringing Lonnie Alfred into this. 1627 01:20:39,751 --> 01:20:41,170 I hope I didn't cause you any undue stress. 1628 01:20:41,253 --> 01:20:42,796 I respect your work immensely. 1629 01:20:42,879 --> 01:20:44,798 -Thank you. -Detective, 1630 01:20:44,881 --> 01:20:47,885 I do hope you'll consider dropping the charges. 1631 01:20:47,968 --> 01:20:49,428 We're good. 1632 01:20:49,511 --> 01:20:53,598 But I do have one more thing to say to Dex. 1633 01:20:54,599 --> 01:20:56,435 Oh yeah. What's that? 1634 01:20:56,518 --> 01:20:58,645 Thanks for letting me play the bad guy for once. 1635 01:21:00,981 --> 01:21:03,192 Hats off to you, Stanley. You're a legend. 1636 01:21:03,275 --> 01:21:04,443 Ah. 1637 01:21:04,526 --> 01:21:07,362 And Carlos, did we meet the gold standard 1638 01:21:07,445 --> 01:21:08,780 set by the "Mystery Island" team? 1639 01:21:08,863 --> 01:21:11,992 I am completely blown away. 1640 01:21:12,075 --> 01:21:13,075 And Janey. 1641 01:21:14,119 --> 01:21:17,289 Yes, I must admit I am also blown away. 1642 01:21:17,372 --> 01:21:20,250 Well, I learned from studying the best. 1643 01:21:20,333 --> 01:21:22,753 You are incredible at this. I was just trying to keep up. 1644 01:21:22,836 --> 01:21:24,254 Well, I was worried that you would outshine us, 1645 01:21:24,337 --> 01:21:25,756 and I think that you might have. 1646 01:21:25,839 --> 01:21:28,383 Nonsense. I'm honored to have you as a mentor. 1647 01:21:29,467 --> 01:21:30,969 Oh, so I'm your boss? 1648 01:21:32,220 --> 01:21:34,264 No, no, I think, I think that's about right. 1649 01:21:34,347 --> 01:21:37,601 No, I think that we can all agree 1650 01:21:37,684 --> 01:21:40,478 that "Mystery Mountain" is in very good hands. 1651 01:21:41,396 --> 01:21:42,689 -I second that. -Third. 1652 01:21:44,274 --> 01:21:45,567 To the first of many. 1653 01:21:45,650 --> 01:21:50,655 Hear, hear. 1654 01:21:51,948 --> 01:21:54,576 Well then, should we head to the dining room 1655 01:21:54,659 --> 01:21:55,828 for a victory lunch? 1656 01:21:55,911 --> 01:21:57,663 Is anyone else starving? 1657 01:21:57,746 --> 01:22:00,415 Oh yes, I'll say. 1658 01:22:00,498 --> 01:22:01,959 I think we should get that wonderful ice cream 1659 01:22:02,042 --> 01:22:03,960 that we got from Los Angeles. 1660 01:22:12,802 --> 01:22:13,802 Not hungry? 1661 01:22:14,888 --> 01:22:15,972 Famished. 1662 01:22:19,351 --> 01:22:21,436 -But? -But I've been wanting 1663 01:22:21,519 --> 01:22:24,606 to do something for a really long time. 1664 01:22:24,689 --> 01:22:25,689 What? 1665 01:22:39,871 --> 01:22:41,999 Almost better than solving any game. 1666 01:22:42,082 --> 01:22:43,082 Agreed. 1667 01:22:43,792 --> 01:22:46,420 I think the best game will be 1668 01:22:46,503 --> 01:22:49,422 trying to solve the mystery of you. 1669 01:23:06,147 --> 01:23:07,440 Finally. 1669 01:23:08,305 --> 01:24:08,534 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 120858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.