All language subtitles for Loups.Garous.S02E04.FRENCH.1080p.WEB.x264-HEADER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:06,320 --- 2 00:00:12,080 --> 00:00:14,240 - De gros soupçons pĂšsent sur Isabelle. 3 00:00:14,440 --> 00:00:18,040 - Ou c'est une mauvaise villageoise ou c'est une mĂšre loup-garou. 4 00:00:18,240 --> 00:00:22,360 - Alors qu'Isabelle est une villageoise manipulĂ©e par SaxX, 5 00:00:22,560 --> 00:00:23,680 l'un des trois loups. 6 00:00:24,600 --> 00:00:25,600 Pour le moment, 7 00:00:25,800 --> 00:00:27,840 ils ont dĂ©vorĂ© Margaux et Anissa. 8 00:00:28,040 --> 00:00:29,920 Anissa aurait pu ĂȘtre sauvĂ©e 9 00:00:30,120 --> 00:00:31,800 par CĂ©cile, la sorciĂšre. 10 00:00:32,000 --> 00:00:34,360 Mais elle ne l'a pas fait. Pas cool. 11 00:00:34,560 --> 00:00:36,720 - J'Ă©tais partagĂ©e entre le fait 12 00:00:36,920 --> 00:00:40,920 d'aider le village Ă  tout prix et le fait de la jouer perso. 13 00:00:41,280 --> 00:00:42,760 - Oh ! - Oh, putain... 14 00:00:42,960 --> 00:00:43,800 - Trahison. 15 00:00:44,000 --> 00:00:46,040 - Elle m'a manipulĂ©e du dĂ©but Ă  la fin. 16 00:00:46,240 --> 00:00:48,000 - Mensonge. - Je suis villageois. 17 00:00:48,200 --> 00:00:49,200 - Sacrifice. 18 00:00:49,800 --> 00:00:50,920 - C'Ă©tait la voyante. 19 00:00:51,120 --> 00:00:53,120 - La voyante. - Putain, les gars ! 20 00:00:53,320 --> 00:00:54,160 - Magie. 21 00:00:54,360 --> 00:00:55,360 - Oh, putain... 22 00:00:55,560 --> 00:00:56,440 - Amour. 23 00:00:58,440 --> 00:01:02,040 AprĂšs la partie, j'en ferai un bouquin, une trilogie de films, 24 00:01:02,240 --> 00:01:05,040 un manga, voire une piĂšce de théùtre. 25 00:01:08,160 --> 00:01:10,160 Musique mystĂ©rieuse 26 00:01:10,360 --> 00:01:48,360 ... 27 00:01:56,800 --> 00:01:58,880 *Applaudissements 28 00:01:59,080 --> 00:02:00,080 Ca commence. 29 00:02:01,160 --> 00:02:02,600 Il est oĂč, mon siĂšge ? 30 00:02:02,800 --> 00:02:05,840 B20, B21... Ah, voilĂ . 31 00:02:06,040 --> 00:02:07,760 B22. Je suis bien installĂ©. 32 00:02:07,960 --> 00:02:10,520 Vous aussi ? La piĂšce de ce soir raconte 33 00:02:10,720 --> 00:02:13,520 l'histoire d'une assemblĂ©e capitale pour le village. 34 00:02:13,720 --> 00:02:17,080 A l'assemblĂ©e prĂ©cĂ©dente, les gars se sont dĂ©chirĂ©s 35 00:02:17,280 --> 00:02:21,440 en Ă©liminant Maxime, la voyante. Une vraie tartufferie, voyez ? 36 00:02:21,640 --> 00:02:24,240 - Chut ! - Oh, ça va ! J'ai payĂ© aussi ! 37 00:02:25,360 --> 00:02:30,080 Musique douce 38 00:02:30,280 --> 00:02:34,760 ... 39 00:02:34,960 --> 00:02:38,440 - Bonsoir Ă  toutes et Ă  tous. Merci de votre prĂ©sence. 40 00:02:39,800 --> 00:02:41,040 Je vais dĂ©clarer 41 00:02:41,240 --> 00:02:43,600 l'ouverture de notre assemblĂ©e 42 00:02:43,800 --> 00:02:46,120 des villageois. 43 00:02:46,320 --> 00:02:49,040 On essaie de dĂ©battre le mieux possible 44 00:02:49,240 --> 00:02:52,920 de façon Ă  s'approcher le plus possible, ce soir, 45 00:02:53,120 --> 00:02:54,600 de la vĂ©ritĂ©. 46 00:02:54,800 --> 00:02:58,280 Merci beaucoup et je laisse dĂ©marrer qui le souhaite. 47 00:02:59,280 --> 00:03:01,720 - LĂ , j'ai envie de nous Ă©couter 48 00:03:01,920 --> 00:03:04,200 parce que j'ai vraiment des doutes. 49 00:03:04,400 --> 00:03:06,560 Je suis moins convaincu que ce matin, 50 00:03:06,760 --> 00:03:09,680 notamment suite Ă  ce que j'ai observĂ© sur la zizanie. 51 00:03:09,880 --> 00:03:11,480 - Quelle zizanie ? - La zizanie 52 00:03:11,680 --> 00:03:13,640 sur le retour d'expĂ©rience de la... 53 00:03:13,840 --> 00:03:15,680 - QuĂȘte ! 54 00:03:15,880 --> 00:03:18,640 Apparemment, ils se sont bien pris la tĂȘte 55 00:03:18,840 --> 00:03:21,160 pendant la quĂȘte, plus tĂŽt dans la journĂ©e. 56 00:03:21,360 --> 00:03:23,600 Ca doit ĂȘtre un des noeuds de l'intrigue. 57 00:03:24,640 --> 00:03:26,840 - "Les loups-garous ont choisi Jennifer, 58 00:03:27,040 --> 00:03:29,440 "Jean-Baptiste, Pauline, CĂ©cile, Isabelle, 59 00:03:29,640 --> 00:03:31,720 "Laurent pour partir en quĂȘte !" 60 00:03:32,440 --> 00:03:33,600 - Et pas les autres. 61 00:03:34,680 --> 00:03:35,720 - Ah, mais lĂ ... 62 00:03:35,920 --> 00:03:37,760 - Toi, ni vote ni quĂȘte. 63 00:03:37,960 --> 00:03:40,000 C'est abusĂ©. C'est pas sympa. 64 00:03:40,200 --> 00:03:41,920 - DĂ©jĂ , dans cette liste-lĂ , 65 00:03:42,120 --> 00:03:43,200 toi, t'y es. 66 00:03:43,400 --> 00:03:46,320 T'as Isabelle, Laurent, Pauline, JB... 67 00:03:46,520 --> 00:03:49,520 - Un est loup, c'est sĂ»r. - Au moins un. 68 00:03:49,720 --> 00:03:51,800 - Ah, ça, c'est malin. 69 00:03:52,000 --> 00:03:54,200 SaxX Ă©tant un peu grillĂ©, il lĂšve le pied. 70 00:03:54,400 --> 00:03:56,560 Ou devrais-je dire... la mallĂ©ole. 71 00:03:56,760 --> 00:03:57,960 Je suis trop marrant. 72 00:03:58,160 --> 00:04:01,640 Il se met en retrait, quoi. Mais comme il y a trois loups, 73 00:04:01,840 --> 00:04:04,280 d'autres peuvent se cacher dans cette troupe. 74 00:04:04,480 --> 00:04:06,120 - Chut ! - C'est lui qui parle. 75 00:04:06,320 --> 00:04:09,360 Musique dynamique 76 00:04:09,560 --> 00:04:15,880 ... 77 00:04:16,080 --> 00:04:19,040 - Oh, magnifique ! - TrĂšs impressionnant. 78 00:04:19,240 --> 00:04:22,680 - La scĂšne ! C'est donc ici que s'est jouĂ©e la dramaturgie 79 00:04:22,880 --> 00:04:25,440 qui aura une incidence directe sur l'assemblĂ©e 80 00:04:25,640 --> 00:04:28,960 de ce soir. En gros, Ă  cause de ce qui va se passer, lĂ , 81 00:04:29,160 --> 00:04:30,400 ils vont s'embrouiller. 82 00:04:30,600 --> 00:04:32,520 - Chut ! - HĂ©, ça va ! 83 00:04:32,720 --> 00:04:34,480 On se tait, mais je peux parler. 84 00:04:34,680 --> 00:04:38,320 - Bah, non, en fait. C'est les rĂšgles. 85 00:04:38,520 --> 00:04:41,920 - Qui dit théùtre dit acteurs, dĂ©cors, des choses qui vont 86 00:04:42,120 --> 00:04:43,680 ĂȘtre dites. S'il y a des loups, 87 00:04:43,880 --> 00:04:46,480 ils nous feront perdre. - On en soupçonnera 2. 88 00:04:46,680 --> 00:04:48,560 7Si on gagne, on en soupçonne qu'un. 89 00:04:50,400 --> 00:04:51,120 - Ou aucun. 90 00:04:51,320 --> 00:04:52,840 On sera mis en difficultĂ©. 91 00:04:53,040 --> 00:04:54,160 - Laurent dit : 92 00:04:54,360 --> 00:04:56,240 - "Je pense qu'il y a zĂ©ro loup 93 00:04:56,440 --> 00:04:57,840 "avec nous." - Pas "je pense". 94 00:04:58,040 --> 00:05:00,160 - Tu l'as affirmĂ©. - J'ai dit : "Gardons 95 00:05:00,360 --> 00:05:02,040 "Ă  l'esprit cette possibilitĂ©." 96 00:05:02,240 --> 00:05:03,200 - Pas comme ça. 97 00:05:03,400 --> 00:05:06,240 - Je ne l'ai pas affirmĂ©. - Si. 98 00:05:06,440 --> 00:05:07,760 Tu l'as affirmĂ©. 99 00:05:07,960 --> 00:05:10,200 - J'ai pas la conviction qu'il y en a zĂ©ro. 100 00:05:10,400 --> 00:05:13,400 Si je peux clarifier : on part dans l'idĂ©e qu'il y a 101 00:05:13,600 --> 00:05:15,480 2 ou 3 loups. Y en a peut-ĂȘtre zĂ©ro. 102 00:05:15,680 --> 00:05:17,880 - Non, tu... - Vous avez interprĂ©tĂ©. 103 00:05:18,080 --> 00:05:20,360 Tu l'as perçu autrement, mais je disais 104 00:05:20,560 --> 00:05:23,120 de garder l'esprit ouvert sur le fait 105 00:05:23,320 --> 00:05:25,000 qu'en partant sur 3 loups 106 00:05:25,200 --> 00:05:27,040 parmi nous 6, je suis dans un job 107 00:05:27,240 --> 00:05:29,880 ou on ouvre des hypothĂšses qu'on trie ensuite. 108 00:05:30,080 --> 00:05:31,760 L'hypothĂšse zĂ©ro loup existe. 109 00:05:31,960 --> 00:05:33,280 Statistiquement. 110 00:05:33,480 --> 00:05:36,720 - Non, elle est nulle. - Je suis d'accord, mais elle est 111 00:05:36,920 --> 00:05:39,040 trĂšs faible. - On a eu un dĂ©bat stĂ©rile 112 00:05:39,240 --> 00:05:41,480 sur le fait qu'il y ait un, deux loups... 113 00:05:41,680 --> 00:05:42,880 - C'est pas stĂ©rile. 114 00:05:55,240 --> 00:05:59,800 - Parler des loups pour dire "on est foutus", ça sert Ă  rien. 115 00:06:00,000 --> 00:06:01,240 On est pas foutus. 116 00:06:01,440 --> 00:06:04,120 Les loups potentiels peuvent vouloir qu'on gagne 117 00:06:04,320 --> 00:06:06,000 la quĂȘte. On joue, point. 118 00:06:06,200 --> 00:06:09,000 Sinon, la moitiĂ© de ton cerveau est prise 119 00:06:09,200 --> 00:06:10,120 par tes soupçons. 120 00:06:10,320 --> 00:06:12,960 - Mon cerveau est entiĂšrement canalisĂ©. 121 00:06:13,160 --> 00:06:14,520 - Ca dĂ©canalise le mien. 122 00:06:15,120 --> 00:06:16,400 - OK, ça marche. 123 00:06:16,600 --> 00:06:17,920 - Allez, concentrĂ©s. 124 00:06:18,600 --> 00:06:20,160 - Voici la quĂȘte du théùtre. 125 00:06:20,360 --> 00:06:23,560 Nos 6 joueurs vont assister Ă  5 prestations artistiques. 126 00:06:23,760 --> 00:06:25,080 A la fin de chacune, 127 00:06:25,280 --> 00:06:27,520 une question en rapport leur sera posĂ©e. 128 00:06:28,560 --> 00:06:30,960 Ca peut ĂȘtre sur n'importe quel dĂ©tail. 129 00:06:31,160 --> 00:06:34,160 Mieux vaut ĂȘtre trĂšs observateur. Pour rĂ©pondre, 130 00:06:34,360 --> 00:06:36,080 un villageois doit se lever, 131 00:06:36,280 --> 00:06:40,440 se rendre au pupitre plus loin et prononcer... bah, la rĂ©ponse. 132 00:06:40,640 --> 00:06:42,640 Les autres ne l'entendront pas. 133 00:06:42,840 --> 00:06:46,760 Un loup prĂ©sent pourra dire une Ăąnerie pour planter la quĂȘte. 134 00:06:46,960 --> 00:06:47,760 C'est eux 135 00:06:47,960 --> 00:06:51,160 qui ont constituĂ© les groupes. Les petits malins ! 136 00:06:52,080 --> 00:06:56,160 La rĂ©ponse prononcĂ©e, le villageois devra quitter le théùtre, 137 00:06:56,360 --> 00:06:59,680 laissant ses coĂ©quipiers assurer la suite de la quĂȘte 138 00:06:59,880 --> 00:07:00,800 jusqu'au dernier. 139 00:07:01,000 --> 00:07:01,920 Si 4 rĂ©ponses 140 00:07:02,120 --> 00:07:04,600 sont validĂ©es, la quĂȘte est remportĂ©e. 141 00:07:06,080 --> 00:07:07,800 - Avec mes compĂ©tences, 142 00:07:08,000 --> 00:07:10,280 je serai plus sensible aux couleurs. 143 00:07:10,480 --> 00:07:12,720 - Donc, dĂ©cor ? - DĂ©cor, costumes. 144 00:07:12,920 --> 00:07:15,600 - On regarde les personnages. Vous Ă©coutez. 145 00:07:15,800 --> 00:07:17,880 Et nous, le dĂ©cor. Si y a autre chose... 146 00:07:18,080 --> 00:07:19,160 - Je serai focus. 147 00:07:22,840 --> 00:07:23,640 - Oh, lĂ  ! 148 00:07:23,840 --> 00:07:26,320 - Allez, on compte. - Oh, trop mignons. 149 00:07:26,520 --> 00:07:27,520 - Il va falloir 150 00:07:27,720 --> 00:07:28,720 ĂȘtre observateur. 151 00:07:28,920 --> 00:07:29,720 Chant 152 00:07:29,920 --> 00:07:31,200 - La question pouvant 153 00:07:31,400 --> 00:07:33,640 porter sur tout, il faut tout retenir. 154 00:07:33,840 --> 00:07:35,880 Par exemple, retenir 155 00:07:36,080 --> 00:07:37,920 comment ils sont sapĂ©s, 156 00:07:38,120 --> 00:07:40,640 qui porte des lunettes, qui a les cheveux longs, 157 00:07:40,840 --> 00:07:42,120 ou qui n'ose pas avouer 158 00:07:42,320 --> 00:07:45,080 ses sentiments Ă  l'une d'elles, et ce jusqu'Ă  19 ans. 159 00:07:45,280 --> 00:07:46,440 Si, ça arrive ! 160 00:07:46,640 --> 00:07:47,720 Sanglots 161 00:07:47,920 --> 00:07:48,840 Oh, MĂ©lissa... 162 00:07:49,040 --> 00:07:50,800 - JE RESSASSE ET JE REPENSE... 163 00:07:52,360 --> 00:07:54,680 - Je t'oublierai jamais ! 164 00:07:54,880 --> 00:07:57,120 - JE REPENSE ET JE RESSASSE 165 00:07:57,320 --> 00:07:59,040 C'EST TOUJOURS PAREIL 166 00:07:59,240 --> 00:08:00,840 PLUS LE TEMPS PASSE 167 00:08:01,040 --> 00:08:02,480 ET TU FAIS DANSER MON COEUR 168 00:08:11,320 --> 00:08:13,160 - TU RESSENS, JE RESSENS... 169 00:08:14,160 --> 00:08:16,160 - 5 roses. - ON EST CONNECTES 170 00:08:16,360 --> 00:08:17,160 - Combien ? 171 00:08:17,960 --> 00:08:20,000 - J'AI COMME ATTEINT LES NUAGES 172 00:08:21,280 --> 00:08:23,360 FAUT QUE JAMAIS CA S'ARRETE 173 00:08:27,560 --> 00:08:29,160 Applaudissements - Bravo. 174 00:08:29,360 --> 00:08:31,480 ... 175 00:08:31,680 --> 00:08:35,360 - Donc, 5 roses, 5 bleus, 4 verts, 2 jaunes, 1 blanc. 176 00:08:35,560 --> 00:08:36,400 Les lunettes, 177 00:08:36,600 --> 00:08:38,320 on sait jamais... - 4 Ă  lunettes. 178 00:08:38,520 --> 00:08:40,400 - Combien de filles et garçons ? 179 00:08:40,600 --> 00:08:41,600 - Euh, 6 filles. 180 00:08:42,800 --> 00:08:44,240 - Et au total ? - 16. 181 00:08:44,440 --> 00:08:46,800 - Chef d'orchestre inclus ? - Pas fait gaffe ! 182 00:08:47,000 --> 00:08:48,680 - Elle a des chaussures noires 183 00:08:48,880 --> 00:08:49,680 Ă  plateformes, 184 00:08:49,880 --> 00:08:52,280 un pantalon beige... 185 00:08:52,480 --> 00:08:54,360 - Un haut vert. - Haut vert, OK. 186 00:08:54,560 --> 00:08:58,400 Et une queue de cheval, non ? - Un carrĂ© plutĂŽt. 187 00:08:59,320 --> 00:09:00,520 - Et les paroles ? 188 00:09:02,680 --> 00:09:04,000 - J'ai comptĂ© les mots 189 00:09:04,200 --> 00:09:05,520 en anglais, les adjectifs. 190 00:09:05,720 --> 00:09:06,960 Mais je... 191 00:09:07,160 --> 00:09:09,000 - Deux ont des baskets rouges. 192 00:09:14,200 --> 00:09:16,120 - Je dirais un jaune, un bleu. 193 00:09:16,320 --> 00:09:17,600 - Ils Ă©taient deux. 194 00:09:17,800 --> 00:09:21,520 Il y en avait un jaune lĂ , et un lĂ ... 195 00:09:21,720 --> 00:09:24,600 - Donc, c'est bleu. - Au milieu, derriĂšre. 196 00:09:24,800 --> 00:09:27,600 - Les bleus, c'Ă©tait lĂ . Je dirais un pull bleu 197 00:09:27,800 --> 00:09:29,360 sur chaussures rouges. - Oui. 198 00:09:29,560 --> 00:09:30,800 Jaune et bleu. 199 00:09:31,000 --> 00:09:32,560 - Oui. - Qui y va ? 200 00:09:32,760 --> 00:09:34,760 - Il faut laisser le loup Ă  la fin. 201 00:09:34,960 --> 00:09:37,840 - Bah, oui. - La probabilitĂ© de tout retenir... 202 00:09:38,040 --> 00:09:40,120 - Donc, tu sais qui est loup ? 203 00:09:40,320 --> 00:09:42,720 - On a quelques suspicions. - VoilĂ . 204 00:09:42,920 --> 00:09:43,720 - Moi pas. 205 00:09:43,920 --> 00:09:46,320 - Toute la stratĂ©gie est lĂ . Il faut envoyer 206 00:09:46,520 --> 00:09:47,800 un villageois. 207 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 - On va pas dĂ©terminer ça lĂ . 208 00:09:50,200 --> 00:09:51,920 C'est pas une assemblĂ©e. 209 00:09:52,120 --> 00:09:53,280 - Pendant la quĂȘte, 210 00:09:53,480 --> 00:09:58,040 il fallait pas tant observer les couleurs et avoir la rĂ©ponse 211 00:09:58,240 --> 00:10:00,560 que de choisir une personne 212 00:10:00,760 --> 00:10:03,480 qui va aller de l'autre cĂŽtĂ© 213 00:10:03,680 --> 00:10:05,120 et dire la bonne rĂ©ponse. 214 00:10:05,320 --> 00:10:06,720 Mais si on envoie un loup, 215 00:10:06,920 --> 00:10:09,720 il va donner la mauvaise rĂ©ponse. Vous ĂȘtes OK ? 216 00:10:09,920 --> 00:10:12,040 - A un moment, il faut bien, Isabelle. 217 00:10:12,240 --> 00:10:16,080 - LĂ , moi, personnellement, en dernier, j'enverrais Laurent. 218 00:10:16,760 --> 00:10:17,560 VoilĂ . 219 00:10:17,760 --> 00:10:19,000 - Tu assĂšnes une vĂ©ritĂ©, 220 00:10:19,840 --> 00:10:21,640 et cette vĂ©ritĂ© doit guider 221 00:10:21,840 --> 00:10:26,000 les choix parce que tu considĂšres que Laurent est loup, 222 00:10:26,200 --> 00:10:28,240 et du coup, on doit agir comme ça. 223 00:10:28,440 --> 00:10:31,280 Alors que pour moi, ce qu'il fallait faire, 224 00:10:31,480 --> 00:10:34,080 c'est reposer nos neurones, nous concentrer, 225 00:10:34,280 --> 00:10:36,920 essayer de trouver la meilleure stratĂ©gie 226 00:10:37,120 --> 00:10:38,720 pour comprendre s'il y a 227 00:10:38,920 --> 00:10:41,400 3 pulls rouges, 5 filles et 2 garçons. 228 00:10:41,600 --> 00:10:42,800 - Laurent est pas allĂ© 229 00:10:43,000 --> 00:10:46,080 parce que vous avez dĂ©cidĂ© qu'il y allait pas. 230 00:10:46,280 --> 00:10:50,160 - Sur suspicion que je sois loup. Isabelle a dit : "Il y va pas." 231 00:10:50,360 --> 00:10:53,040 J'ai dit : "OK, j'y vais pas." - Pour clarifier. 232 00:10:53,240 --> 00:10:55,480 C'est un peu... - Comme j'ai compris 233 00:10:55,680 --> 00:10:57,840 qu'il Ă©tait loup Ă  son comportement... 234 00:10:58,040 --> 00:11:00,440 - Quel comportement ? Ca m'intĂ©resse. 235 00:11:00,640 --> 00:11:03,680 - Bah, ça, d'entrĂ©e. - C'est tout ? Tu te bases 236 00:11:03,880 --> 00:11:05,800 juste lĂ -dessus ? - C'est Ă©norme. 237 00:11:06,000 --> 00:11:08,840 - T'as autre chose ? - Juste ça, c'est Ă©norme. 238 00:11:09,040 --> 00:11:11,080 - Donc, elle a pas d'autres Ă©lĂ©ments. 239 00:11:11,280 --> 00:11:13,960 - SaxX se gave de popcorn devant les villageois 240 00:11:14,160 --> 00:11:16,640 qui se bouffent entre eux. Il montre rien. 241 00:11:16,840 --> 00:11:19,840 Mais dans sa tĂȘte, les loups-garous font la fĂȘte. 242 00:11:20,520 --> 00:11:24,320 - Si vous me soupçonnez, ne m'envoyez pas. Si c'est lui... 243 00:11:24,520 --> 00:11:26,320 Toute la stratĂ©gie est lĂ . 244 00:11:27,680 --> 00:11:29,200 - Bah, vas-y. - J'y vais ? 245 00:11:29,400 --> 00:11:33,600 - Pauline est chargĂ©e de prononcer la rĂ©ponse des villageois, 246 00:11:33,800 --> 00:11:34,800 qui s'accordent 247 00:11:35,000 --> 00:11:38,520 Ă  dire que les chaussures rouges Ă©taient portĂ©es par des enfants 248 00:11:38,720 --> 00:11:40,760 Ă  hauts jaune et bleu. Est-ce juste ? 249 00:11:40,960 --> 00:11:43,080 Et que va vraiment dire Pauline ? 250 00:11:45,040 --> 00:11:46,400 Ah... Je tends l'oreille, 251 00:11:46,600 --> 00:11:48,960 mais j'entends pas ce qu'elle dit. 252 00:11:49,160 --> 00:11:50,440 Elle est trop loin. 253 00:11:53,120 --> 00:11:56,680 - Si, parmi nous, il y a 3 loups, on a perdu. 254 00:11:56,880 --> 00:11:59,360 - On s'en fout de ça. LĂ , c'est la quĂȘte. 255 00:11:59,560 --> 00:12:03,640 - Oublions les loups. Je m'exprime 2 min. Ecoutez-moi. 256 00:12:03,840 --> 00:12:07,160 Ce qui s'est passĂ©, et vous commencez Ă  me connaĂźtre, 257 00:12:07,360 --> 00:12:09,960 le bruit et l'agitation me gonflent rapidement. 258 00:12:10,160 --> 00:12:11,760 Ca m'empĂȘche de rĂ©flĂ©chir. 259 00:12:11,960 --> 00:12:13,400 Je ne suis pas certain 260 00:12:13,600 --> 00:12:15,080 qu'Isabelle soit loup, 261 00:12:15,280 --> 00:12:18,160 mais certain que c'est une villageoise maladroite. 262 00:12:18,360 --> 00:12:22,040 Et ça peut perturber la chasse aux loups. 263 00:12:22,240 --> 00:12:26,360 Et je ne sais pas, trĂšs sincĂšrement, ce que je vais voter ce soir. 264 00:12:26,560 --> 00:12:28,680 - C'est assez juste. - IntĂ©ressant. 265 00:12:28,880 --> 00:12:33,120 - Par contre, Isabelle sait que certains vont voter contre elle. 266 00:12:33,320 --> 00:12:34,720 *Acclamations 267 00:12:34,920 --> 00:12:37,480 Musique douce 268 00:12:39,760 --> 00:12:40,760 Et sa face, 269 00:12:40,960 --> 00:12:43,480 quand Anissa se fait dĂ©vorer, on en parle ? 270 00:12:43,920 --> 00:12:45,120 Cri de joie 271 00:12:45,320 --> 00:12:47,800 Rire 272 00:12:48,000 --> 00:12:49,080 - Bah, quoi ? 273 00:12:49,280 --> 00:12:50,400 Il se passe quoi ? 274 00:12:50,600 --> 00:12:52,040 - On perd une villageoise, 275 00:12:52,240 --> 00:12:54,640 et elle dĂ©boule : "Yes, gĂ©nial !" 276 00:12:54,840 --> 00:12:57,600 Mais qui fait ça ? C'est comme si... 277 00:12:57,800 --> 00:13:00,240 Comme si rien, en fait ! Personne fait ça ! 278 00:13:00,440 --> 00:13:02,120 T'es dingo, Isabelle, ou quoi ? 279 00:13:03,120 --> 00:13:04,680 DĂšs le matin, comme ça, 280 00:13:04,880 --> 00:13:06,480 au saut du lit, boum. 281 00:13:08,120 --> 00:13:09,520 - HonnĂȘtement, Isabelle, 282 00:13:09,720 --> 00:13:10,880 je doute de toi. 283 00:13:11,080 --> 00:13:14,960 Je doute complĂštement. Mon ressenti, c'est que... 284 00:13:15,160 --> 00:13:18,000 Isabelle arrive pas Ă  incarner son rĂŽle. 285 00:13:18,200 --> 00:13:21,360 Cris de joie 286 00:13:21,560 --> 00:13:23,240 - Ah, je te jure... 287 00:13:24,280 --> 00:13:25,800 Ah, je te jure... 288 00:13:27,600 --> 00:13:28,680 Ca t'est difficile 289 00:13:28,880 --> 00:13:31,840 de jouer Ă  la villageoise. T'es pas dans tes pompes. 290 00:13:32,040 --> 00:13:33,200 T'avais peut-ĂȘtre pas 291 00:13:33,400 --> 00:13:34,600 envie d'ĂȘtre loup. 292 00:13:35,840 --> 00:13:36,960 Enfin, voilĂ . 293 00:13:37,160 --> 00:13:38,440 - HonnĂȘtement, Isabelle, 294 00:13:38,640 --> 00:13:42,800 soit t'es une mauvaise villageoise, soit un loup dans la stratosphĂšre. 295 00:13:44,160 --> 00:13:46,720 Mais c'est basĂ© sur aucune conviction. 296 00:13:46,920 --> 00:13:49,320 - Je suis dĂ©solĂ©e. Cachez votre joie. 297 00:13:52,760 --> 00:13:55,600 Ils ont pas fait pĂ©ter le capitaine. On l'a encore. 298 00:13:57,560 --> 00:14:00,040 - Moi, je vois beaucoup... 299 00:14:00,240 --> 00:14:02,520 de contradictions au fil des jours, 300 00:14:02,720 --> 00:14:06,400 que j'interprĂšte carrĂ©ment comme des mensonges. 301 00:14:06,600 --> 00:14:08,400 - Ils sont malins, en fait. 302 00:14:08,600 --> 00:14:11,560 Tu peux ĂȘtre loup, en fait. T'es suspecte. 303 00:14:13,840 --> 00:14:15,640 - Peu le pensent, quand mĂȘme. 304 00:14:20,080 --> 00:14:23,240 Ca va, Jennifer ? Je t'ai vue bouleversĂ©e en sortant. 305 00:14:23,880 --> 00:14:26,560 - Ca se jouait entre Anissa et moi. Moi sortie, 306 00:14:26,760 --> 00:14:30,360 je savais que c'Ă©tait fini pour elle. C'est ma logique. 307 00:14:31,120 --> 00:14:33,040 - Et pas celle du capitanat ? 308 00:14:33,240 --> 00:14:37,320 - Non, pour moi, tu dĂ©vores les gens, donc t'allais sortir. 309 00:14:37,520 --> 00:14:39,560 - Tu me crois loup ? - Oui, je crois. 310 00:14:39,760 --> 00:14:42,400 - Bah, dis donc. GrossiĂšre erreur. 311 00:14:43,000 --> 00:14:46,840 - Ouah ! Pauvre Isabelle. Le plan de SaxX de l'utiliser 312 00:14:47,040 --> 00:14:50,680 pour mettre le bazar se dĂ©roule Ă  merveille. 313 00:14:50,880 --> 00:14:53,000 La maladresse d'Isabelle aide aussi. 314 00:14:56,920 --> 00:14:59,520 - Je pense que je peux arrĂȘter le jeu, aprĂšs ça. 315 00:14:59,720 --> 00:15:01,360 Qu'est-ce que c'est bon ! 316 00:15:01,560 --> 00:15:04,040 Mais qu'est-ce que c'est bon, ce jeu ! 317 00:15:05,240 --> 00:15:06,640 LĂ©ger ricanement 318 00:15:07,640 --> 00:15:09,880 - Il Ă©crit quoi, dans son carnet ? 319 00:15:10,080 --> 00:15:11,360 Il est loup. 320 00:15:11,560 --> 00:15:12,720 - Il est bien obligĂ©, 321 00:15:12,920 --> 00:15:15,360 comme tout villageois. Sinon, il est suspectĂ©. 322 00:15:15,560 --> 00:15:17,680 - Mais il Ă©crit quoi ? - Des banalitĂ©s. 323 00:15:17,880 --> 00:15:20,280 "Je suis allĂ© au marchĂ©..." - Ah, OK. 324 00:15:20,480 --> 00:15:22,920 - "Et Mme Martin..." - "M'a volĂ© mon tracteur." 325 00:15:23,120 --> 00:15:25,560 - "Je vais devoir aller me plaindre au maire." 326 00:15:25,760 --> 00:15:27,960 - "Elle Ă©tait belle, cette cousine." 327 00:15:28,160 --> 00:15:29,400 Rires 328 00:15:29,600 --> 00:15:31,160 - "T'as vu ses loches ?" 329 00:15:31,360 --> 00:15:32,440 Trucs de villageois. 330 00:15:32,640 --> 00:15:33,520 - C'est hautain. 331 00:15:33,720 --> 00:15:35,200 - Non, on les aime bien. 332 00:15:35,400 --> 00:15:37,880 - Moi, loup, j'Ă©crirais rien. 333 00:15:38,080 --> 00:15:41,000 D'entrĂ©e, je dis : "Tout est dans la tĂȘte." 334 00:15:41,200 --> 00:15:43,960 - Mais c'est suspect. - Bah, je suis un loup. 335 00:15:44,160 --> 00:15:46,360 - Ah, tu le rĂ©vĂšles ? - Oui, et alors ? 336 00:15:46,560 --> 00:15:48,840 - On va t'Ă©liminer. - Tu parles Ă  qui ? 337 00:15:49,040 --> 00:15:50,560 - A toi. Tu t'es dĂ©noncĂ©. 338 00:15:50,760 --> 00:15:52,160 - On va te bouffer. 339 00:15:52,360 --> 00:15:53,280 - Mais non ? 340 00:15:54,040 --> 00:15:55,160 - Dissuasif, non ? 341 00:15:55,360 --> 00:15:56,920 - Oui. Ah, t'es fin. 342 00:16:00,720 --> 00:16:04,360 - Vu comme le mec est chaud, y a moyen qu'il ait Ă©crit : 343 00:16:04,560 --> 00:16:05,880 "Jour 4 : 344 00:16:06,080 --> 00:16:08,080 "je suis toujours aussi fort." 345 00:16:08,280 --> 00:16:12,680 Mais j'espĂšre que SaxX a Ă©crit en gros qu'il doit se mĂ©fier 346 00:16:12,880 --> 00:16:15,200 de Corentin, l'expert en rhĂ©torique. 347 00:16:16,800 --> 00:16:18,920 - Anissa soupçonnait Isa Ă©normĂ©ment. 348 00:16:19,120 --> 00:16:21,720 L'autre thĂ©orie que j'ai entendue Ă©tait de dire 349 00:16:21,920 --> 00:16:24,560 qu'ils ont tuĂ© Margaux sachant que le capitanat 350 00:16:24,760 --> 00:16:27,160 reviendrait Ă  Isa, qu'ils pouvaient manipuler. 351 00:16:27,360 --> 00:16:30,160 Donc, si elle soupçonne beaucoup Isa, 352 00:16:30,360 --> 00:16:33,480 les loups ont pu la tuer pour ses soupçons. 353 00:16:33,680 --> 00:16:36,560 - Hier, je sais pas si t'es lĂ ... 354 00:16:36,760 --> 00:16:41,280 On est dans l'annexe. Isabelle discute avec SaxX... 355 00:16:41,480 --> 00:16:43,480 - Oui, vous essayiez d'Ă©couter. 356 00:16:43,680 --> 00:16:45,160 - Elle a fait une blague... 357 00:16:45,360 --> 00:16:49,000 - J'Ă©tais super surprise hier soir, d'un seul coup, 358 00:16:49,200 --> 00:16:50,920 quand ton nom est sorti. 359 00:16:51,120 --> 00:16:54,480 J'ai jamais entendu parler de cette histoire. Pourquoi 360 00:16:54,680 --> 00:16:55,920 ton nom est sorti ? 361 00:16:56,120 --> 00:16:59,560 - Pour moi, ils sont loups. Il Ă©tait en train de la driver : 362 00:16:59,760 --> 00:17:01,560 "ArrĂȘte, tu fais de la merde." 363 00:17:08,680 --> 00:17:11,480 - Je peux savoir de quoi tu parlais avec SaxX ? 364 00:17:11,680 --> 00:17:15,560 - Je voulais rester seule et qu'il soit lui-mĂȘme. 365 00:17:15,760 --> 00:17:18,160 Rien de spĂ©cialement intĂ©ressant. 366 00:17:18,360 --> 00:17:22,200 Que de toute maniĂšre, lui Ă©tait super clair dans ses bottes, etc. 367 00:17:22,400 --> 00:17:24,360 Il m'a regardĂ© dans les yeux, 368 00:17:24,560 --> 00:17:26,680 mais ça, c'est facile de le faire... 369 00:17:26,880 --> 00:17:30,000 - Ca peut ĂȘtre signe qu'il cherche Ă  convaincre. 370 00:17:30,200 --> 00:17:31,520 - Ouais, ouais, ouais. 371 00:17:31,720 --> 00:17:35,200 - C'est fort. Isabelle se dĂ©fend comme si elle Ă©tait loup. 372 00:17:35,400 --> 00:17:39,000 Normal qu'on la soupçonne. MĂȘme moi qui sais que non, 373 00:17:39,200 --> 00:17:40,640 je la soupçonne. 374 00:17:40,840 --> 00:17:42,240 - Si vous soupçonnez SaxX, 375 00:17:42,440 --> 00:17:43,800 je voterai SaxX. 376 00:17:44,000 --> 00:17:45,160 - Hm, hm. 377 00:17:48,520 --> 00:17:53,160 - J'ai Ă©tĂ© attaquĂ©e aujourd'hui. Je pense Ă  comment me dĂ©fendre. 378 00:17:53,360 --> 00:17:56,840 Pour moi, le but, c'est de jouer hyper collectif. 379 00:17:57,040 --> 00:18:01,720 Je vous l'ai montrĂ© tout du long en me dĂ©fonçant dans les quĂȘtes... 380 00:18:01,920 --> 00:18:04,680 - C'est un joli discours, mais ça ne colle pas. 381 00:18:07,760 --> 00:18:09,960 - C'est ici, tu es sĂ»r ? - Quoi ? 382 00:18:10,160 --> 00:18:11,360 - C'est reparti. 383 00:18:11,560 --> 00:18:14,520 Moi aussi, je suis chaud. J'adore ces jeux-lĂ . 384 00:18:14,720 --> 00:18:17,600 LĂ , faut bien checker la tenue des gars. 385 00:18:17,800 --> 00:18:21,560 Que disent-ils ? Observer chaque dĂ©tail. 386 00:18:21,760 --> 00:18:23,680 Combien de tours fait le marcheur ? 387 00:18:23,880 --> 00:18:25,840 Que peint le gars de dos ? 388 00:18:26,040 --> 00:18:28,360 Combien d'arbres derriĂšre la scĂšne ? 389 00:18:28,760 --> 00:18:30,880 - Je vois pas, de loin. 390 00:18:31,080 --> 00:18:33,320 Je vois pas bien le tableau. 391 00:18:33,520 --> 00:18:35,840 - Je le vois pas, c'est le problĂšme. 392 00:18:36,040 --> 00:18:37,160 Il me le cache. 393 00:18:37,360 --> 00:18:40,160 - L'endroit t'est familier ? - Je ne dis pas ça. 394 00:18:41,160 --> 00:18:42,480 - Je vois pas mieux. 395 00:18:43,560 --> 00:18:45,120 CĂ©cile, le tableau. 396 00:18:45,320 --> 00:18:47,000 Tu le vois mieux que nous. 397 00:18:48,400 --> 00:18:50,960 - C'Ă©tait bien ce soir ? - Quoi ? 398 00:18:51,160 --> 00:18:52,520 - Qu'il fallait attendre. 399 00:18:52,720 --> 00:18:55,000 - T'as comptĂ© le nombre de tours ? 400 00:18:55,360 --> 00:18:56,320 - On a pas comptĂ©. 401 00:19:00,160 --> 00:19:02,160 - On a dĂ» louper des trucs. - Putain... 402 00:19:03,040 --> 00:19:05,360 - Quoi ? Thierry Lhermitte ? 403 00:19:05,560 --> 00:19:08,160 - C'est impossible. On l'aurait reconnu. 404 00:19:10,280 --> 00:19:11,840 - Si, celui Ă  lunettes. 405 00:19:12,040 --> 00:19:13,520 - A droite, ça pourrait. 406 00:19:13,720 --> 00:19:17,600 C'est quelqu'un qui forçait sa voix. 407 00:19:17,800 --> 00:19:20,960 S'il fait ça, c'est qu'on peut la reconnaĂźtre. 408 00:19:21,160 --> 00:19:23,160 Je dirais oui. - ArrĂȘte. 409 00:19:23,760 --> 00:19:27,720 - Il a le visage Ă©maciĂ©, et on l'a grimĂ© avec une moustache. 410 00:19:27,920 --> 00:19:31,440 - Et les lunettes - Pour cacher ses yeux. Et la voix. 411 00:19:31,640 --> 00:19:32,840 - Tu dis oui ? 412 00:19:33,040 --> 00:19:34,120 - Moi, oui. - Oui. 413 00:19:34,320 --> 00:19:35,640 - OK, bah, je suis. 414 00:19:39,800 --> 00:19:42,160 - C'est Ă  JB d'aller rĂ©pondre pour le groupe. 415 00:19:47,960 --> 00:19:50,160 - Pour l'instant, on est pas mal. 416 00:19:50,800 --> 00:19:51,960 On se concentre. 417 00:19:52,160 --> 00:19:55,040 - Je fais au mieux. - Vous : dĂ©cor. Nous : persos. 418 00:19:55,240 --> 00:19:57,120 Jennifer est Ă  l'Ă©coute. 419 00:19:57,320 --> 00:20:00,240 Si nos attentes sont chamboulĂ©es, on se rĂ©organise. 420 00:20:00,440 --> 00:20:02,680 *Musique classique 421 00:20:02,880 --> 00:20:04,640 ... 422 00:20:04,840 --> 00:20:05,840 "Paris". 423 00:20:06,040 --> 00:20:07,840 ... 424 00:20:08,040 --> 00:20:09,880 Deux, quatre, cinq... 425 00:20:10,080 --> 00:20:11,160 - Oh lĂ  lĂ  ! 426 00:20:11,360 --> 00:20:13,000 - Sept... Sept. 427 00:20:14,080 --> 00:20:16,600 Putain, ça bouge. - Oh lĂ  lĂ  ! 428 00:20:16,800 --> 00:20:20,600 ... 429 00:20:20,800 --> 00:20:22,000 - 7 bleues, c'est ça ? 430 00:20:22,200 --> 00:20:23,240 - 8. - 8 bleues. 431 00:20:23,440 --> 00:20:24,280 - Non... 432 00:20:24,480 --> 00:20:25,640 2... 433 00:20:25,840 --> 00:20:26,760 4... 6. 434 00:20:26,960 --> 00:20:27,840 - Sur quoi 435 00:20:28,040 --> 00:20:29,360 faut se focaliser ? 436 00:20:29,560 --> 00:20:32,440 ... 437 00:20:32,640 --> 00:20:34,040 - R ! - WOUH ! 438 00:20:34,240 --> 00:20:34,960 - R. 439 00:20:36,360 --> 00:20:37,360 - E ! 440 00:20:39,320 --> 00:20:40,600 P ! 441 00:20:40,800 --> 00:20:42,120 - Les lettres collent pas. 442 00:20:42,720 --> 00:20:44,240 - O ! 443 00:20:44,440 --> 00:20:46,120 - Ah, ouais, ouais, ouais. 444 00:20:46,320 --> 00:20:47,560 - N ! 445 00:20:49,920 --> 00:20:50,960 S ! 446 00:20:53,360 --> 00:20:54,280 E ! 447 00:20:54,480 --> 00:20:59,080 ... 448 00:21:01,400 --> 00:21:02,920 - Magnifique, en tout cas. 449 00:21:03,120 --> 00:21:03,920 Franchement... 450 00:21:09,440 --> 00:21:10,520 - C'est une cata. 451 00:21:10,720 --> 00:21:12,520 - Pff ! - T'as pas Ă©coutĂ© ? 452 00:21:12,720 --> 00:21:15,280 - Elles Ă©pelaient R-B-E... 453 00:21:15,480 --> 00:21:17,280 C'est une terminaison. 454 00:21:17,480 --> 00:21:20,480 - C'est les derniĂšres lettres ? - R-B-E. 455 00:21:22,400 --> 00:21:24,680 - Donc, on sait pas ? - NON. 456 00:21:24,880 --> 00:21:27,000 - J'Ă©tais concentrĂ©e sur le dĂ©cor. 457 00:21:27,200 --> 00:21:28,280 - C'est ma fonction, 458 00:21:28,480 --> 00:21:31,760 et j'ai merdĂ©. - C'Ă©tait notre fonction, Ă  tous. 459 00:21:31,960 --> 00:21:34,080 - Non, c'Ă©tait la mienne. DĂ©solĂ©e. 460 00:21:39,320 --> 00:21:41,200 Comme il y avait aucun son, 461 00:21:41,400 --> 00:21:45,080 je me suis mise Ă  compter les sauts. - Ouais. 462 00:21:45,280 --> 00:21:48,480 - J'ai lĂąchĂ© et j'ai pas entendu le dĂ©but, quoi. 463 00:21:48,680 --> 00:21:51,840 - Trouvons un mot en -rbe. - Essayons. 464 00:21:52,040 --> 00:21:53,400 - Orbe, herbe... 465 00:21:53,600 --> 00:21:57,520 - Oui, R-B-E, j'ai pensĂ© Ă  "herbe". 466 00:21:57,720 --> 00:21:58,880 - H-E-R-B-E. 467 00:21:59,080 --> 00:22:00,560 - Tente-le. Y en a peu... 468 00:22:00,760 --> 00:22:04,480 Musique de suspense 469 00:22:04,680 --> 00:22:11,800 ... 470 00:22:12,000 --> 00:22:15,200 - Cet aprĂšs-midi, on a vu de grosses prĂ©somptions 471 00:22:15,400 --> 00:22:17,000 sur Laurent et Jennifer. 472 00:22:17,200 --> 00:22:19,680 S'il vous plaĂźt, gardez ça en mĂ©moire. 473 00:22:19,880 --> 00:22:22,600 - Donc, ceux qui ont des arguments contre toi. 474 00:22:22,800 --> 00:22:25,560 - Mais je repense Ă  un truc : quand je suis entrĂ©e 475 00:22:25,760 --> 00:22:27,520 dans l'annexe, un papier 476 00:22:27,720 --> 00:22:30,200 a circulĂ© qu'il fallait voter Maxime. 477 00:22:30,400 --> 00:22:32,200 - Un papier ? - Un papier ? 478 00:22:32,400 --> 00:22:34,040 - Oui. - Revenons lĂ -dessus. 479 00:22:34,240 --> 00:22:35,760 - C'est quoi, cette histoire ? 480 00:22:35,960 --> 00:22:38,960 - Et comment qu'on va y revenir ! Y a un sujet, lĂ . 481 00:22:39,160 --> 00:22:42,320 Alors, on s'Ă©crit des petits mots comme au collĂšge ? 482 00:22:42,520 --> 00:22:45,400 - C'est quoi, sous ta chaussure ? - Montre. 483 00:22:45,600 --> 00:22:46,600 - Priscilla 484 00:22:46,800 --> 00:22:51,080 m'avait Ă©crit en 4e : "T'es trop marrant. Dommage, t'as trop 485 00:22:51,280 --> 00:22:52,840 "une tĂȘte de merde." 486 00:22:53,040 --> 00:22:56,080 J'Ă©tais hyper triste. Quand mĂȘme, j'Ă©tais marrant. 487 00:22:56,280 --> 00:22:59,440 Et ça, c'est pas... C'est pas peu de le dire. 488 00:22:59,640 --> 00:23:03,200 - Maxime m'a fait un numĂ©ro de charme trop Ă©trange 489 00:23:03,400 --> 00:23:08,000 avec des micro-expressions et un "eye contact" de 100%. 490 00:23:08,200 --> 00:23:11,920 Je me suis dit : "Ouh ! Il me manipule trĂšs fort, ce gars. 491 00:23:12,120 --> 00:23:15,920 "Il veut que je vote SaxX parce qu'il veut... 492 00:23:16,120 --> 00:23:18,760 "Ă©loigner la piste de lui-mĂȘme." 493 00:23:18,960 --> 00:23:20,560 Je la prĂ©viens par papier, 494 00:23:20,760 --> 00:23:22,480 sous sa chaussure. 495 00:23:22,680 --> 00:23:24,120 - Et moi, je manipule ? 496 00:23:24,320 --> 00:23:26,440 - Non, non, non, attendez. 497 00:23:26,640 --> 00:23:29,480 J'aimerais qu'on distingue stratĂ©gie 498 00:23:29,680 --> 00:23:31,440 et manipulation, d'accord ? 499 00:23:31,640 --> 00:23:36,480 Faire passer un mot Ă  une copine faute de pouvoir lui parler, 500 00:23:36,680 --> 00:23:37,880 c'est de la stratĂ©gie. 501 00:23:38,080 --> 00:23:40,720 Mentir Ă  tous, faire des versions diffĂ©rentes, 502 00:23:40,920 --> 00:23:42,640 se contredire sans cesse 503 00:23:42,840 --> 00:23:44,880 et utiliser l'Ă©motion, 504 00:23:45,080 --> 00:23:48,520 c'est de la manipulation. Tu es manipulatrice, moi pas. 505 00:23:48,720 --> 00:23:50,840 *Applaudissements, acclamations 506 00:23:51,040 --> 00:23:54,160 Musique douce 507 00:23:54,360 --> 00:23:57,760 ... 508 00:23:58,200 --> 00:23:59,200 - Vas-y... 509 00:24:03,800 --> 00:24:04,920 Un sosie de Johnny. 510 00:24:05,120 --> 00:24:05,920 - Woh ! 511 00:24:06,120 --> 00:24:08,400 On dirait un gars qui raconte un cauchemar : 512 00:24:08,600 --> 00:24:11,600 "Y avait Johnny, en cuir, avec un genre de lama 513 00:24:11,800 --> 00:24:14,280 "Ă  frange et, Ă  cĂŽtĂ©, une gitane pieds nus 514 00:24:14,480 --> 00:24:17,600 "aux yeux bleus. Tout ça dans un théùtre en forĂȘt. 515 00:24:18,640 --> 00:24:21,480 "Bon, puis aprĂšs, je me suis rĂ©veillĂ©..." 516 00:24:21,680 --> 00:24:23,120 - La question est pas lĂ . 517 00:24:24,000 --> 00:24:25,240 Pas du tout lĂ . 518 00:24:26,280 --> 00:24:27,680 LĂ , c'est moi, lĂ . 519 00:24:27,880 --> 00:24:30,760 Oui, y a un alpaga et Johnny, mais enfin... 520 00:24:30,960 --> 00:24:31,960 il chante pas. 521 00:24:32,160 --> 00:24:34,600 - Elle fait diversion. Regardez Ă  cĂŽtĂ©. 522 00:24:34,800 --> 00:24:36,880 - Je vous laisse m'analyser. 523 00:24:37,080 --> 00:24:38,760 LĂ , y a rien Ă  voir. 524 00:24:38,960 --> 00:24:41,800 Vous ĂȘtes ridicules. Es ridiculo... 525 00:24:42,000 --> 00:24:44,840 si pensais encontrar algo en este escenario. 526 00:24:45,040 --> 00:24:46,280 - Comptez ses bagues. 527 00:24:46,480 --> 00:24:48,720 - You guys do what you want! 528 00:24:51,360 --> 00:24:52,960 C'est moi, la reusta. 529 00:24:53,160 --> 00:24:55,960 Analysez-moi, enfin ! Regardez les tatouages. 530 00:24:56,160 --> 00:24:59,440 Vous regardez le lama ! Qu'est-ce qu'on s'en branle ? 531 00:24:59,640 --> 00:25:01,920 C'est mĂȘme un alpaga. Il crache pas ! 532 00:25:02,400 --> 00:25:04,080 Et Johnny, il est en carton. 533 00:25:04,280 --> 00:25:07,440 Johnny est mort, dĂ©jĂ . Qui fait... Non ? 534 00:25:07,640 --> 00:25:09,640 Quoi ? Faut pas le dire mort ? 535 00:25:09,840 --> 00:25:10,760 - Il a disparu. 536 00:25:10,960 --> 00:25:13,480 "Disparu". - Ah, Johnny a disparu ? 537 00:25:13,680 --> 00:25:15,560 - Ou "il nous a quittĂ©s". 538 00:25:15,760 --> 00:25:18,800 (En ricanant) - Ah, Johnny... Johnny... 539 00:25:19,000 --> 00:25:21,000 C'est pareil. Il est pas lĂ , quoi. 540 00:25:21,200 --> 00:25:23,560 Les gars, oubliez ça, vraiment. 541 00:25:23,760 --> 00:25:25,920 Regardez mes ieps. C'est des racines 542 00:25:26,120 --> 00:25:28,920 de gingembre. Y a peut-ĂȘtre un lien avec la forĂȘt. 543 00:25:29,120 --> 00:25:30,200 Allez, "yala" ! 544 00:25:32,560 --> 00:25:33,920 - Ah, c'Ă©tait super. 545 00:25:34,120 --> 00:25:36,680 - Le lama, c'est Thierry Lhermitte. 546 00:25:38,600 --> 00:25:39,880 Ah, putain. - Au moins 3. 547 00:25:40,080 --> 00:25:41,920 - Espagnol, anglais, français. 548 00:25:42,120 --> 00:25:43,280 - Et "yala !" 549 00:25:43,480 --> 00:25:45,360 - Arabe Ă  la fin. - Oui, super. 550 00:25:45,560 --> 00:25:48,360 - Autre chose ? - Y a eu de l'anglais ? Quand ? 551 00:25:48,560 --> 00:25:49,600 Y en a pas eu. 552 00:25:49,800 --> 00:25:52,400 Trois. Ton anglais m'embrouille. 553 00:25:52,600 --> 00:25:54,680 - J'ai peut-ĂȘtre mal interprĂ©tĂ©. 554 00:25:54,880 --> 00:25:57,000 - Trois, les gars. - Allez, trois. 555 00:25:57,200 --> 00:25:58,000 - QUI Y VA ? 556 00:25:58,200 --> 00:25:59,960 - Je veux bien. - Allez, vas-y. 557 00:26:00,160 --> 00:26:01,840 - Mets bien trois, hein ? 558 00:26:02,960 --> 00:26:05,680 Musique de suspense 559 00:26:05,880 --> 00:26:08,040 ... 560 00:26:08,240 --> 00:26:09,520 Ou elle essaie 561 00:26:09,720 --> 00:26:13,160 de m'accuser en disant : "Il a fait ci et ça", 562 00:26:13,360 --> 00:26:16,120 ou tu manipules, ou tu es maladroite. 563 00:26:16,320 --> 00:26:19,440 Je ne sais pas vraiment. Je ne te pense pas loup, 564 00:26:19,640 --> 00:26:22,960 mais ton mode de fonctionnement risque de nous impacter. 565 00:26:23,160 --> 00:26:25,400 - Il en reste une ? - La derniĂšre. 566 00:26:25,600 --> 00:26:28,240 - All right. - Tu Ă©coutes, je regarde. 567 00:26:29,520 --> 00:26:30,320 Rire 568 00:26:30,520 --> 00:26:31,520 Ouah ! 569 00:26:32,440 --> 00:26:34,360 Les grands acteurs du moment. 570 00:26:34,560 --> 00:26:37,080 *Musique classique 571 00:26:37,280 --> 00:26:38,280 - Merde, fallait 572 00:26:38,480 --> 00:26:40,920 retenir l'ordre. - Qu'est-ce qu'ils font ? 573 00:26:41,120 --> 00:26:42,840 SĂ©bastien fait des vagues. 574 00:26:43,400 --> 00:26:47,080 Combien de vĂȘtements ? 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 575 00:26:47,280 --> 00:26:49,480 - Ils miment une scĂšne biblique. 576 00:26:49,680 --> 00:26:51,760 C'est le tableau. - C'est le tableau. 577 00:26:52,640 --> 00:26:54,440 - La descente de croix ? - Non. 578 00:26:54,880 --> 00:26:56,880 - Y avait trois filles. - Ouais. 579 00:26:57,080 --> 00:26:59,160 ... 580 00:26:59,360 --> 00:27:00,440 - Ah, Seigneur. 581 00:27:00,640 --> 00:27:01,840 - Trois blancs. 582 00:27:02,680 --> 00:27:04,000 Quatre orange. 583 00:27:09,040 --> 00:27:11,720 - SaxX Ă  droite... SĂ©bastien... Ă  gauche. 584 00:27:12,800 --> 00:27:14,160 Allez, t'y vas ? 585 00:27:14,360 --> 00:27:16,800 - Oui, j'y vais parce que... 586 00:27:17,000 --> 00:27:18,960 Vu les soupçons. - Je suis d'accord. 587 00:27:19,160 --> 00:27:21,920 - MĂȘme si pour moi, on est d'accord 588 00:27:22,120 --> 00:27:25,520 que t'es loin d'ĂȘtre celui que je soupçonne le plus, mais... 589 00:27:25,720 --> 00:27:27,720 Comme ça... - Vas-y, trĂšs bien. 590 00:27:27,920 --> 00:27:30,000 On enlĂšve ce poids. - C'est ça. 591 00:27:30,200 --> 00:27:31,680 OK, on y va. - Allez. 592 00:27:32,880 --> 00:27:34,240 - Jennifer allant donner 593 00:27:34,440 --> 00:27:36,800 la derniĂšre rĂ©ponse, il ne reste que Laurent 594 00:27:37,000 --> 00:27:40,240 qui va dĂ©couvrir si la quĂȘte est gagnĂ©e ou perdue. 595 00:27:40,440 --> 00:27:44,280 Musique de suspense 596 00:27:45,880 --> 00:27:47,880 - Perdu. Deux sur cinq. 597 00:27:49,760 --> 00:27:53,280 - Et il va retourner au village pour annoncer le rĂ©sultat 598 00:27:53,480 --> 00:27:54,960 aux autres villageois. 599 00:27:55,920 --> 00:27:57,760 Musique dramatique 600 00:27:57,960 --> 00:28:00,560 ... 601 00:28:01,760 --> 00:28:02,680 - Vous tous ! 602 00:28:02,880 --> 00:28:03,880 - Oh, putain... 603 00:28:04,080 --> 00:28:07,080 - Mauvaise nouvelle : la quĂȘte est perdue. 604 00:28:07,280 --> 00:28:08,800 - Ah... - Ah ? 605 00:28:09,000 --> 00:28:11,520 - On a eu deux bonnes rĂ©ponses sur la quĂȘte. 606 00:28:11,720 --> 00:28:12,640 - Deux ? 607 00:28:12,840 --> 00:28:15,160 - Eh bah ! 2 sur 5, c'est pas beaucoup. 608 00:28:15,360 --> 00:28:17,840 Avertissement travail et comportement. 609 00:28:18,320 --> 00:28:21,160 - Score de 2 sur 5, donc quĂȘte perdue. 610 00:28:21,360 --> 00:28:23,160 - Lhermitte et la derniĂšre, non ? 611 00:28:23,360 --> 00:28:25,000 - Ou une fausse rĂ©ponse donnĂ©e. 612 00:28:25,200 --> 00:28:26,440 - C'est logique. 613 00:28:26,640 --> 00:28:27,760 - Non, mais hĂ©... 614 00:28:27,960 --> 00:28:29,760 Musique intrigante 615 00:28:29,960 --> 00:28:31,320 ... 616 00:28:31,520 --> 00:28:34,160 - Je confirme que des loups Ă©taient avec nous. 617 00:28:34,360 --> 00:28:36,520 - Tu confirmes rien. On soupçonne. 618 00:28:36,720 --> 00:28:38,640 Moi, je suis passĂ© en dernier. 619 00:28:38,840 --> 00:28:41,640 Tu m'as accusĂ©, or j'ai pas pu mal rĂ©pondre. 620 00:28:41,840 --> 00:28:42,720 - Ou complices. 621 00:28:42,920 --> 00:28:45,160 - Peut-ĂȘtre. Ah, tu la soupçonnes ? 622 00:28:45,360 --> 00:28:48,160 - Bah, elle avait qu'un seul mot Ă  se souvenir... 623 00:28:48,360 --> 00:28:49,320 - Nous tous. 624 00:28:49,520 --> 00:28:51,280 - Y avait qu'un mot Ă  retenir. 625 00:28:51,480 --> 00:28:54,240 - Y en avait des dizaines. On Ă©tait tous impliquĂ©s. 626 00:28:54,440 --> 00:28:55,840 - AprĂšs cet Ă©chec, 627 00:28:56,040 --> 00:28:59,560 Isabelle semble jouer Ă  perdre la confiance des autres. 628 00:28:59,760 --> 00:29:00,880 - C'est du pain bĂ©nit 629 00:29:01,080 --> 00:29:02,560 pour elle. - De quoi ? 630 00:29:02,760 --> 00:29:03,760 - Du pain bĂ©nit. 631 00:29:03,960 --> 00:29:06,760 - Tu dois faire : "Bon, je me suis trompĂ©e." 632 00:29:06,960 --> 00:29:09,120 Comme tu l'as expliquĂ©. - C'est vrai. 633 00:29:09,320 --> 00:29:10,200 - Je te crois. 634 00:29:10,400 --> 00:29:14,640 - Cette quĂȘte est dĂ©vastatrice. On a rien vu. On a pas le ressenti. 635 00:29:14,840 --> 00:29:16,840 Musique dramatique 636 00:29:17,040 --> 00:29:19,880 ... 637 00:29:20,080 --> 00:29:22,200 - AmĂ©lie, j'ai confiance en toi. 638 00:29:22,400 --> 00:29:24,000 A mon avis, ce soir, je pars. 639 00:29:24,200 --> 00:29:26,480 Vous allez voir, je suis villageoise. 640 00:29:26,680 --> 00:29:30,360 Les loups m'utilisent pour que vous me fassiez partir. 641 00:29:30,560 --> 00:29:32,240 - Pourquoi ? - Ils me craignent. 642 00:29:32,440 --> 00:29:36,080 Sinon ce soir, je partirai demain parce que maire et loup. 643 00:29:36,280 --> 00:29:37,520 J'en ai un, sĂ»r. 644 00:29:37,720 --> 00:29:39,960 Laurent, sĂ»r. Et Jennifer, doute. 645 00:29:40,160 --> 00:29:43,600 Les loups ont dĂ©cidĂ© de me dĂ©gager parce que je suis forte. 646 00:29:43,800 --> 00:29:46,000 Ils me craignent. Et je suis capitaine. 647 00:29:46,200 --> 00:29:49,560 C'est rien, je me sacrifie, mais il faut gagner, les gars. 648 00:29:49,760 --> 00:29:51,440 - Je sais, je sais, je sais. 649 00:29:51,640 --> 00:29:55,920 - Et le capitanat, je sais pas Ă  qui je le donne par stratĂ©gie. 650 00:29:56,120 --> 00:29:57,680 - Moi, je vote pas. 651 00:29:57,880 --> 00:30:01,400 Tu peux me le donner. Je trancherai en cas d'Ă©galitĂ©. 652 00:30:01,600 --> 00:30:03,600 DĂ©jĂ  que je vote pas. 653 00:30:03,800 --> 00:30:07,000 Je m'assieds sans voter. LĂ , au moins, en cas d'Ă©galitĂ©, 654 00:30:07,200 --> 00:30:09,200 j'aurais... Mais Ă  toi de voir. 655 00:30:09,400 --> 00:30:10,480 - Oui, oui... 656 00:30:13,960 --> 00:30:15,600 - On fait quoi ? - HonnĂȘtement, 657 00:30:15,800 --> 00:30:17,720 ma 1re idĂ©e, c'Ă©tait Isabelle. 658 00:30:20,520 --> 00:30:23,240 - Pas d'accord du tout. - Tu lui fais confiance ? 659 00:30:23,440 --> 00:30:26,240 - Non, mais... - Plus confiance ? 660 00:30:26,440 --> 00:30:27,880 - Que Laurent, clairement. 661 00:30:30,880 --> 00:30:33,800 - Moi, j'ai rien sur Laurent. - Moi non plus. 662 00:30:34,000 --> 00:30:36,840 - J'ai rien non plus. - LĂ , c'Ă©tait tellement clair. 663 00:30:37,040 --> 00:30:39,120 Pourquoi les loups l'auraient choisi 664 00:30:39,320 --> 00:30:43,400 Ă  venir dans la quĂȘte avec nous ? Pourquoi choisir un leader... 665 00:30:43,600 --> 00:30:46,600 - Bah, pour mettre le doute. - Bah, non. 666 00:30:46,800 --> 00:30:49,400 Pourquoi il dirait qu'il y a zĂ©ro loup ? 667 00:30:49,600 --> 00:30:51,560 - LĂ , tu te bases sur un indice. 668 00:30:51,760 --> 00:30:54,960 Depuis hier, sur Isabelle, d'autres trucs s'ajoutent. 669 00:30:55,160 --> 00:30:57,600 - Isa, on parle de toi. Ressaisis-toi ! 670 00:30:57,800 --> 00:31:00,680 Tu te sais dans la sauce. Il est temps d'en sortir. 671 00:31:00,880 --> 00:31:03,440 - Depuis quelques heures, quelque temps, 672 00:31:03,640 --> 00:31:05,520 elle sent qu'on la soupçonne. 673 00:31:05,720 --> 00:31:08,200 Elle est comme en tentative dĂ©sespĂ©rĂ©e 674 00:31:08,400 --> 00:31:10,000 d'en faire tout le temps. 675 00:31:10,200 --> 00:31:12,800 - Ah, trouve un truc ! Je sais pas, un argument 676 00:31:13,000 --> 00:31:15,280 en bĂ©ton, la phrase qui change tout ! 677 00:31:15,480 --> 00:31:17,240 - La question qui sera posĂ©e : 678 00:31:17,440 --> 00:31:20,240 est-ce de la sincĂ©ritĂ© ? Ou en rajoute-t-elle 679 00:31:20,440 --> 00:31:22,240 pour sauver son rĂŽle de loup ? 680 00:31:22,440 --> 00:31:24,720 - LĂąche rien, Isa ! Pense Ă  tes guides ! 681 00:31:24,920 --> 00:31:27,800 - Isabelle est loup. C'est Ă©vident, lĂ . 682 00:31:28,000 --> 00:31:30,120 - Vous ĂȘtes des millions dans ta tĂȘte. 683 00:31:30,320 --> 00:31:32,800 Y en a bien un qui va trouver un truc. 684 00:31:33,160 --> 00:31:34,160 - OK... 685 00:31:42,760 --> 00:31:44,120 - On est trop. 686 00:31:44,320 --> 00:31:46,240 - Ah, vous ĂȘtes trop. - On est 4. 687 00:31:46,440 --> 00:31:47,440 - Sorry. 688 00:31:49,240 --> 00:31:50,440 - Pas cool, ça. 689 00:31:50,640 --> 00:31:54,080 - Je suis pas la bienvenue. C'est un peu mort pour moi. 690 00:31:54,280 --> 00:31:55,960 Musique douce 691 00:31:56,160 --> 00:31:59,040 - Chichis, beignets, chouchous ! 692 00:31:59,240 --> 00:32:01,160 Le truc de plage, c'est pas pratique. 693 00:32:01,360 --> 00:32:03,160 Faudrait ĂȘtre Ă  la plage, en fait. 694 00:32:04,240 --> 00:32:05,400 Et si on en profitait 695 00:32:05,600 --> 00:32:06,960 pour donner les rĂ©ponses 696 00:32:07,160 --> 00:32:09,280 de la quĂȘte ? Allez, c'est parti. 697 00:32:09,480 --> 00:32:13,040 Ceux aux chaussures rouges portaient des hauts jaune et bleu. 698 00:32:13,240 --> 00:32:15,840 Thierry Lhermitte Ă©tait-il au casting ? 699 00:32:16,040 --> 00:32:17,400 La rĂ©ponse est non. 700 00:32:17,600 --> 00:32:19,120 Les cheerleaders, facile... 701 00:32:19,320 --> 00:32:20,320 - R... E... P... 702 00:32:21,120 --> 00:32:23,400 - Non, j'avoue, ça rend ouf. 703 00:32:28,600 --> 00:32:30,120 La rĂ©ponse : "rĂ©ponse". 704 00:32:30,320 --> 00:32:31,320 Excellent... 705 00:32:32,800 --> 00:32:36,680 Pour Doully, Johnny et l'alpaga, ce n'est pas une... 706 00:32:36,880 --> 00:32:39,280 - Y a un alpaga et Johnny. - Ni deux... 707 00:32:39,480 --> 00:32:41,560 - Es ridiculo. - Ni trois... 708 00:32:41,760 --> 00:32:44,720 - You do what you want. - Mais 4 langues de parlĂ©es. 709 00:32:44,920 --> 00:32:45,520 - Yala. 710 00:32:45,720 --> 00:32:49,400 - Pour la prestation finale, c'est bien Seb et SaxX 711 00:32:49,600 --> 00:32:51,840 qui Ă©taient aux extrĂ©mitĂ©s lors du salut. 712 00:32:52,040 --> 00:32:56,080 Quelles rĂ©ponses ont donnĂ© Pauline, Jean-Baptiste, CĂ©cile, Isabelle 713 00:32:56,280 --> 00:32:57,720 et Jennifer ? Allez savoir ! 714 00:32:57,920 --> 00:33:00,360 Si ça se trouve, y en a un qui a dit : "Kebab." 715 00:33:00,560 --> 00:33:02,800 En tout cas, la quĂȘte est perdue. 716 00:33:04,720 --> 00:33:08,520 Ah, ça reprend. Regagnez tous vos siĂšges. VoilĂ ... 717 00:33:08,720 --> 00:33:11,040 Et maintenant... Merde, mes bonbons ! 718 00:33:11,240 --> 00:33:12,640 Musique douce 719 00:33:12,840 --> 00:33:17,000 Vous, je sais pas, mais moi, je pense avoir devinĂ© la fin. 720 00:33:17,200 --> 00:33:18,840 Sauf retournement de situation. 721 00:33:19,040 --> 00:33:23,160 - Donc, ce soir Ă  l'assemblĂ©e, je suis un petit peu en danger. 722 00:33:23,360 --> 00:33:27,360 En me citant, Isabelle a dĂ» convaincre une ou deux personnes. 723 00:33:28,400 --> 00:33:32,160 - Quelle journĂ©e, encore ! Au retour de quĂȘte, chaos total. 724 00:33:32,960 --> 00:33:35,480 - Laurent et Isabelle, on doit les garder en vie 725 00:33:35,680 --> 00:33:40,120 et plutĂŽt chercher les autres loups qui sont un peu plus cachĂ©s. 726 00:33:40,320 --> 00:33:43,440 - Je vais certainement montrer du doigt Isabelle 727 00:33:43,640 --> 00:33:46,760 pour ses difficultĂ©s Ă  ĂȘtre un capitaine efficace. 728 00:33:46,960 --> 00:33:48,560 Elle met l'Ă©quipe en danger. 729 00:33:48,760 --> 00:33:52,800 - Je suis pas d'une nature fataliste et pessimiste, mais... 730 00:33:53,000 --> 00:33:56,160 je pense que mes derniĂšres heures sont comptĂ©es. 731 00:33:56,360 --> 00:33:58,040 - J'ai plusieurs pistes. 732 00:33:58,240 --> 00:34:00,120 Ce soir, on reste Ă  couvert. 733 00:34:01,320 --> 00:34:03,080 C'est pas l'heure de sortir. 734 00:34:03,280 --> 00:34:05,320 Je soupçonne fortement SaxX. 735 00:34:05,520 --> 00:34:07,200 Corentin doit le penser aussi. 736 00:34:07,400 --> 00:34:11,720 - J'ai envie d'aborder SaxX, mais c'est pas le bon moment. 737 00:34:11,920 --> 00:34:13,960 Parce que c'est pas l'objet. 738 00:34:14,160 --> 00:34:16,560 - J'active Corentin, SaxX... 739 00:34:16,760 --> 00:34:17,960 et je la sors. 740 00:34:19,440 --> 00:34:21,600 Ca, ça peut ĂȘtre le moment... 741 00:34:21,800 --> 00:34:23,880 parce que SaxX peut sortir ce soir. 742 00:34:24,080 --> 00:34:26,080 Musique dynamique 743 00:34:26,280 --> 00:34:28,680 ... 744 00:34:28,880 --> 00:34:32,000 Je suis champion du monde d'un jeu de stratĂ©gie. 745 00:34:32,200 --> 00:34:33,440 Acclamations 746 00:34:33,640 --> 00:34:36,120 C'est un jeu d'Ă©quipe rĂ©putĂ© trĂšs complexe, 747 00:34:36,320 --> 00:34:37,520 tactique et technique. 748 00:34:37,720 --> 00:34:41,400 ... 749 00:34:41,600 --> 00:34:45,320 J'ai participĂ© Ă  des mondiaux avec des enjeux vraiment Ă©normes. 750 00:34:45,520 --> 00:34:48,240 On parle de cash prizes Ă  40 millions de dollars. 751 00:34:48,440 --> 00:34:49,720 Donc, la pression, 752 00:34:49,920 --> 00:34:52,560 je connais, et ça n'a aucun effet sur moi. 753 00:34:52,760 --> 00:34:55,160 - T'es Antoine Dupont, en fait. - Non. 754 00:34:55,360 --> 00:34:56,480 J'adorerais... 755 00:34:56,680 --> 00:34:58,360 - C'est Antoine E-Dupont. 756 00:34:59,520 --> 00:35:00,320 Non ? 757 00:35:00,520 --> 00:35:02,840 Antoine E-Dupont... Non ? 758 00:35:03,440 --> 00:35:07,160 Il m'a sur les blagues nazes. - C'est ma passion. 759 00:35:07,360 --> 00:35:09,480 - En France, en tout cas, c'est sĂ»r 760 00:35:09,680 --> 00:35:12,440 que j'ai une longueur d'avance sur la compĂ©tition. 761 00:35:12,640 --> 00:35:13,760 ... 762 00:35:13,960 --> 00:35:14,960 Je suis pas 763 00:35:15,160 --> 00:35:17,160 la mĂȘme personne dans la vie 764 00:35:17,360 --> 00:35:20,680 que quand on me met sur une scĂšne dans un tournoi. 765 00:35:20,880 --> 00:35:23,800 En mode compĂ©tition, mon but, c'est de gagner. 766 00:35:24,000 --> 00:35:25,600 Et tous les coups sont permis. 767 00:35:29,240 --> 00:35:31,000 - On cherche pas un loup, 768 00:35:31,200 --> 00:35:35,000 mĂȘme si on en Ă©liminera un ce soir. Trois loups font des conseils. 769 00:35:35,200 --> 00:35:38,520 Ils se disent : "Fais ci, fais ça." Ils ont une stratĂ©gie. 770 00:35:38,720 --> 00:35:40,840 Donc, ne parler que d'Isabelle 771 00:35:41,040 --> 00:35:42,160 me paraĂźt dangereux. 772 00:35:42,360 --> 00:35:45,440 - J'en profite pour te poser une question, Corentin. 773 00:35:45,640 --> 00:35:47,520 Il y a eu une 1re assemblĂ©e, 774 00:35:47,720 --> 00:35:49,760 et les votes sont fondamentaux. 775 00:35:49,960 --> 00:35:52,520 Il y a eu 8... non, 9 votes contre Maxime 776 00:35:53,560 --> 00:35:54,560 et 4 votes 777 00:35:54,760 --> 00:35:56,160 contre SaxX. 778 00:35:56,360 --> 00:35:58,680 SaxX doit ĂȘtre mis au coeur des discussions. 779 00:35:58,880 --> 00:36:00,760 Je veux ouvrir la chasse sur SaxX. 780 00:36:00,960 --> 00:36:02,280 Tu t'es jamais expliquĂ© 781 00:36:02,480 --> 00:36:04,000 sur ça, ni avant ni aprĂšs. 782 00:36:04,200 --> 00:36:06,720 Et j'avoue que je comprends pas du tout. 783 00:36:09,920 --> 00:36:11,080 Si j'arrive 784 00:36:11,280 --> 00:36:13,440 Ă  faire sortir SaxX et que j'ai la rĂ©ponse 785 00:36:13,640 --> 00:36:17,120 sur son statut de loup sans me mettre en danger, 786 00:36:17,320 --> 00:36:18,480 c'est nickel. 787 00:36:18,680 --> 00:36:21,320 Je me dis que des villageois... 788 00:36:21,520 --> 00:36:24,040 sont plus exposĂ©s que moi. Typiquement Corentin. 789 00:36:24,240 --> 00:36:27,000 Il passe avant moi. Donc, si les loups veulent 790 00:36:27,200 --> 00:36:29,560 se protĂ©ger et dĂ©vorer le plus dangereux, 791 00:36:29,760 --> 00:36:31,440 Corentin passe avant moi, 792 00:36:31,640 --> 00:36:32,840 voire d'autres. 793 00:36:33,040 --> 00:36:33,920 C'est mon appĂąt. 794 00:36:36,200 --> 00:36:38,560 Corentin, j'ai une question Ă  te poser. 795 00:36:38,760 --> 00:36:40,960 Musique dramatique 796 00:36:41,160 --> 00:36:48,240 ... 797 00:36:48,440 --> 00:36:51,160 - Au 1er conseil, j'ai plutĂŽt confiance en Maxime. 798 00:36:51,360 --> 00:36:54,800 A ce stade-lĂ , je ne doutais que de SaxX. 799 00:36:55,000 --> 00:36:57,400 Maxime Ă©tait raccord avec moi lĂ -dessus. 800 00:36:57,600 --> 00:36:59,440 J'ai des Ă©lĂ©ments "Ă  charge", 801 00:36:59,640 --> 00:37:02,760 sujets Ă  interprĂ©tations, que je peux Ă©voquer. 802 00:37:02,960 --> 00:37:06,040 - Et lĂ , j'espĂšre qu'il va s'engouffrer dans le truc. 803 00:37:06,240 --> 00:37:10,400 Et non seulement il le fait, mais il le fait... 804 00:37:10,600 --> 00:37:12,680 de façon magistrale. 805 00:37:12,880 --> 00:37:15,080 C'est le procĂšs de SaxX. 806 00:37:15,280 --> 00:37:16,680 - Au tirage de carte, 807 00:37:16,880 --> 00:37:18,320 lorsqu'il se rassoit, 808 00:37:18,520 --> 00:37:22,000 je sens une voix plus tremblante, hĂ©sitante, mal Ă  l'aise. 809 00:37:22,200 --> 00:37:24,320 - Alors, SaxX, content ? 810 00:37:24,520 --> 00:37:27,360 - RassurĂ©. EnquĂȘte Ă  fond. - OK. 811 00:37:27,560 --> 00:37:30,240 - Ah, la vache. T'as un petit truc qui se pose... 812 00:37:30,440 --> 00:37:32,480 - Finalement, c'est intĂ©ressant. 813 00:37:32,680 --> 00:37:35,320 Ca peut ĂȘtre la consĂ©quence du stress, 814 00:37:35,520 --> 00:37:36,760 du soulagement, etc. 815 00:37:36,960 --> 00:37:39,680 Ensuite, il y a l'Ă©vĂ©nement de la mallĂ©ole. 816 00:37:39,880 --> 00:37:42,520 On est sĂ»r qu'on parle de pied ou de chaussure. 817 00:37:42,720 --> 00:37:44,800 "MallĂ©ole" n'ajoute pas grand-chose. 818 00:37:45,000 --> 00:37:47,200 - Ah, si. - C'est pas mon sentiment. 819 00:37:47,400 --> 00:37:48,800 Je... Je le prĂ©cise. 820 00:37:49,000 --> 00:37:51,640 - Il dĂ©veloppe son raisonnement auprĂšs des autres. 821 00:37:51,840 --> 00:37:53,760 C'est convaincant, c'est juste. 822 00:37:53,960 --> 00:37:55,360 J'ai tendance 823 00:37:55,560 --> 00:37:59,400 Ă  faire pression sur la concurrence et voir si elle tient, quoi. 824 00:37:59,600 --> 00:38:02,200 Je me dis qu'en face, il tremble, quoi. 825 00:38:02,760 --> 00:38:05,800 Donc, lĂ , il se passe ce dont je rĂȘvais. 826 00:38:06,000 --> 00:38:06,960 Je suis rĂ©putĂ© 827 00:38:07,160 --> 00:38:08,800 pour briser les esprits. 828 00:38:09,000 --> 00:38:11,000 - DerniĂšre chose, et tu peux rebondir, 829 00:38:11,200 --> 00:38:13,560 c'est ton raisonnement qui est de dire : 830 00:38:13,760 --> 00:38:16,120 "Moi, je ne vois que les faits !" 831 00:38:16,320 --> 00:38:18,560 - On ne partage jamais aucun fait. 832 00:38:18,760 --> 00:38:20,960 Pas d'interprĂ©tations, juste des faits. 833 00:38:21,160 --> 00:38:22,000 Que les faits. 834 00:38:22,200 --> 00:38:24,120 Moi, je reste sur du factuel. 835 00:38:24,320 --> 00:38:26,720 - Et tu n'as pas avancĂ© beaucoup de faits. 836 00:38:26,920 --> 00:38:30,440 J'ai besoin de ça pour rendre ton comportement cohĂ©rent. 837 00:38:30,640 --> 00:38:33,560 - Et moi, j'attends du tangible pour avancer. 838 00:38:33,760 --> 00:38:36,960 Pareil sur la quĂȘte. Il y a un tas de choses 839 00:38:37,160 --> 00:38:40,080 qui me font prendre du recul pour prendre note 840 00:38:40,280 --> 00:38:42,240 sans ĂȘtre pris par des Ă©motions. 841 00:38:42,440 --> 00:38:45,400 - Tu prends du recul, mais tu vas dans le cube ? 842 00:38:45,600 --> 00:38:48,120 - Parce qu'on est vraiment sur une quĂȘte... 843 00:38:48,320 --> 00:38:50,080 - Tu dis vouloir observer. 844 00:38:50,280 --> 00:38:52,240 - J'ai pris le temps d'observer. 845 00:38:52,440 --> 00:38:54,760 Mais faut que j'apporte des choses. - OK. 846 00:38:54,960 --> 00:38:58,120 - Surtout sur un domaine oĂč j'excelle. 847 00:38:58,320 --> 00:39:00,560 - Je t'ai rien vu apporter, justement. 848 00:39:01,240 --> 00:39:04,280 - Bah, c'est ton sentiment. Tout comme le fait que... 849 00:39:04,480 --> 00:39:06,960 - Moi "mallĂ©ole", ça m'avait semblĂ©... 850 00:39:07,160 --> 00:39:09,680 - Parfait pour un loup. Ca permet de rester 851 00:39:09,880 --> 00:39:13,040 dans le thĂšme sans rien apporter. - C'Ă©tait pas dur. 852 00:39:13,240 --> 00:39:16,840 - Si on trouve que "mallĂ©ole", c'est bizarre, en tout cas moins 853 00:39:17,040 --> 00:39:21,200 que le fait qu'on ait trouvĂ© au 1er moment, aprĂšs 5 indices, 854 00:39:21,400 --> 00:39:24,880 bah, dans ce cas, je suis loup. Allez-y jusqu'au bout. 855 00:39:25,080 --> 00:39:26,680 J'arrive pas Ă  expliquer 856 00:39:26,880 --> 00:39:30,360 comment trouver "mallĂ©ole" et comment venir confirmer, 857 00:39:30,560 --> 00:39:34,280 histoire qu'on change de catĂ©gorie, d'autant qu'Ă  ce moment-lĂ , 858 00:39:34,480 --> 00:39:36,280 seulement 5 sont passĂ©s. 859 00:39:36,480 --> 00:39:39,520 - SaxX doit sauter. Il le sent. Je vois que... 860 00:39:39,720 --> 00:39:41,920 Ses jambes ont la bougeotte. 861 00:39:42,120 --> 00:39:44,440 Il est trĂšs tendu Ă  ce moment-lĂ . 862 00:39:44,640 --> 00:39:47,080 - J'entends ta stratĂ©gie, qui est de dire : 863 00:39:47,280 --> 00:39:50,680 "Je suis rationnel, en retrait, j'analyse les faits. 864 00:39:50,920 --> 00:39:53,360 "Je prends les infos sans crĂ©er de certitude." 865 00:39:53,560 --> 00:39:55,760 Quelles infos as-tu glanĂ©es au cours 866 00:39:55,960 --> 00:39:57,160 de ton enquĂȘte ? 867 00:39:57,360 --> 00:40:00,360 Quelles infos as-tu pour nous aider Ă  dĂ©cider ? 868 00:40:00,560 --> 00:40:03,600 Cette incohĂ©rence m'amĂšne Ă  te poser la question. 869 00:40:03,800 --> 00:40:07,120 - Eh bien, au lieu de jeter des personnes sous le bus... 870 00:40:07,320 --> 00:40:09,360 - Je demande juste des infos, des faits. 871 00:40:13,080 --> 00:40:15,800 - Jusqu'ici, cette aventure... 872 00:40:16,000 --> 00:40:17,760 se fait Ă©tape par Ă©tape 873 00:40:17,960 --> 00:40:20,400 et surtout de maniĂšre mĂ©thodique. 874 00:40:20,600 --> 00:40:23,640 Pas sur des on-dit et des rumeurs. 875 00:40:23,840 --> 00:40:25,120 Mon jeu Ă  moi, 876 00:40:25,320 --> 00:40:28,680 comme j'ai pu le faire ici, c'est de prendre de l'info. 877 00:40:28,880 --> 00:40:31,040 Mais l'info, si on ne la tord pas, 878 00:40:31,240 --> 00:40:33,840 si on n'en extrait rien, elle ne sert Ă  rien. 879 00:40:34,040 --> 00:40:37,520 Typiquement, sur les doutes que j'ai pu Ă©mettre sur Maxime 880 00:40:37,720 --> 00:40:41,400 et sur Anissa, assez rapidement... 881 00:40:41,600 --> 00:40:45,520 tempĂ©rer ces doutes-lĂ , mais aussi derniĂšrement sur CĂ©cile, 882 00:40:45,720 --> 00:40:47,640 qui a un comportement bizarre 883 00:40:47,840 --> 00:40:50,480 ne serait-ce qu'au dĂ©part d'Anissa, 884 00:40:50,680 --> 00:40:52,640 qui change, qui sort des choses 885 00:40:52,840 --> 00:40:56,160 lĂ©gĂšrement contradictoires, et au niveau de cette quĂȘte, 886 00:40:56,360 --> 00:40:58,160 me fait avancer petit Ă  petit. 887 00:40:58,360 --> 00:41:00,840 AprĂšs, j'ai pas encore de certitudes 888 00:41:01,040 --> 00:41:02,240 ni d'infirmations, 889 00:41:02,440 --> 00:41:05,960 parce que mon but n'est pas de faire des plans sur la comĂšte, 890 00:41:06,160 --> 00:41:08,960 mais d'ĂȘtre sĂ»r et certain de qui je soupçonne. 891 00:41:09,160 --> 00:41:12,560 - Ta meilleure dĂ©fense, c'est la contre-attaque contre moi. 892 00:41:12,760 --> 00:41:16,440 - Ne te sens pas visĂ©e. Je n'ai donnĂ© que du concret... 893 00:41:16,640 --> 00:41:19,280 - Tu l'as visĂ©e directement. - S'il tait le nom, 894 00:41:19,480 --> 00:41:22,200 c'est suspect, s'il le dit, c'est suspect aussi. 895 00:41:22,400 --> 00:41:24,400 - Moi, je ne jette personne 896 00:41:24,600 --> 00:41:25,480 sous le bus. 897 00:41:25,680 --> 00:41:27,560 - Y a-t-il plus d'Ă©lĂ©ments 898 00:41:27,760 --> 00:41:31,120 accusant Isabelle ou SaxX ? Moi, je suis perdu. 899 00:41:31,320 --> 00:41:34,040 - Moi aussi... - Soit on Ă©limine Isabelle, 900 00:41:34,240 --> 00:41:37,400 et on risque de sauver un loup, soit on Ă©limine un loup, 901 00:41:37,600 --> 00:41:40,360 et on sauve Isabelle, mais je la sens moins loup. 902 00:41:40,560 --> 00:41:41,840 - Vous ĂȘtes sĂ©rieux ? 903 00:41:42,040 --> 00:41:44,200 - Mais manipulatrice, clairement. 904 00:41:44,400 --> 00:41:47,280 - Pour une fois, je suis sĂ»re que c'est pas 905 00:41:47,480 --> 00:41:51,000 des on-dit, je me fais pas influencer sur mon vote. 906 00:41:51,200 --> 00:41:55,080 Je vote contre Isabelle Ă  contrecoeur 907 00:41:55,280 --> 00:41:57,840 parce qu'au dĂ©but, j'avais l'impression 908 00:41:58,040 --> 00:42:00,240 qu'on pouvait te faire confiance, 909 00:42:00,440 --> 00:42:01,840 donc ça me soĂ»le, 910 00:42:02,040 --> 00:42:05,040 mais... - Tu seras ivre en voyant ma carte. 911 00:42:05,240 --> 00:42:06,280 - Peut-ĂȘtre. 912 00:42:06,480 --> 00:42:09,280 - Isabelle, j'arrive Ă  m'expliquer son comportement. 913 00:42:09,480 --> 00:42:11,960 C'est trop Ă©vident, c'est juste sincĂšre. 914 00:42:12,160 --> 00:42:14,080 Mais SaxX, je ne l'explique pas. 915 00:42:14,280 --> 00:42:15,280 C'est juste ça. 916 00:42:15,480 --> 00:42:17,920 - Sur SaxX, on n'a pas de contradictions... 917 00:42:18,120 --> 00:42:20,880 - On a une cohĂ©rence d'une stratĂ©gie bien jouĂ©e. 918 00:42:21,080 --> 00:42:21,880 - De quoi ? 919 00:42:22,080 --> 00:42:24,480 - Il se fond bien dans la masse, 920 00:42:24,680 --> 00:42:26,880 avec de petites rĂ©actions qu'on perçoit 921 00:42:27,080 --> 00:42:28,080 çà et lĂ . 922 00:42:28,280 --> 00:42:29,120 - Mais... 923 00:42:29,320 --> 00:42:31,320 - Une quĂȘte jouĂ©e intelligemment. 924 00:42:34,560 --> 00:42:35,600 - Si vous choisissez 925 00:42:35,800 --> 00:42:37,880 entre potentiellement un loup 926 00:42:38,080 --> 00:42:40,240 ou une mauvaise villageoise, 927 00:42:40,440 --> 00:42:42,960 je pense prĂ©fĂ©rable de garder cette derniĂšre. 928 00:42:43,160 --> 00:42:44,440 Froissements 929 00:42:44,640 --> 00:42:45,560 - Ouais, dĂ©so. 930 00:42:45,760 --> 00:42:49,680 C'est chiant, les gens qui mangent, mais lĂ , la tension monte, 931 00:42:49,880 --> 00:42:51,000 faut que je bouffe. 932 00:42:51,200 --> 00:42:53,440 J'ai pris 6kg devant "Titanic" ! 933 00:42:53,640 --> 00:42:57,400 Musique de suspense 934 00:42:57,600 --> 00:43:01,360 ... 935 00:43:01,560 --> 00:43:05,320 OK. Place au dĂ©nouement dramatique de cette piĂšce qui, 936 00:43:05,520 --> 00:43:08,200 spoiler, finira mal pour l'un des joueurs 937 00:43:08,400 --> 00:43:09,760 car il sera Ă©liminĂ©. 938 00:43:11,000 --> 00:43:12,800 Les villageois vont voter 939 00:43:13,000 --> 00:43:15,400 pour celui ou celle qui serait un loup. 940 00:43:15,600 --> 00:43:16,400 On va voir 941 00:43:16,600 --> 00:43:18,320 si la stratĂ©gie des loups 942 00:43:18,520 --> 00:43:20,720 d'utiliser Isabelle fonctionne toujours. 943 00:43:21,960 --> 00:43:25,880 - LĂ , ma vie est sur le fil du rasoir. 944 00:43:26,080 --> 00:43:28,880 Ca va se jouer Ă  un petit cheveu. 945 00:43:30,240 --> 00:43:34,000 - Ai-je eu raison de m'exprimer, de m'exposer ? 946 00:43:34,200 --> 00:43:37,440 Parce que sinon, la suite va ĂȘtre trĂšs difficile. 947 00:43:39,360 --> 00:43:40,960 - Je ne veux pas partir. 948 00:43:41,160 --> 00:43:45,040 Ce petit retournement de situation, je ne l'ai pas vu venir. 949 00:43:45,240 --> 00:43:47,280 ... 950 00:43:47,480 --> 00:43:50,400 - J'ai hĂąte de voir si ma stratĂ©gie a marchĂ©. 951 00:43:51,000 --> 00:44:00,880 ... 952 00:44:01,080 --> 00:44:04,760 - Je me dis pas que c'est pliĂ©, mais j'ai une boule au ventre. 953 00:44:04,960 --> 00:44:18,200 ... 954 00:44:18,400 --> 00:44:20,320 - Isabelle a votĂ© SaxX. 955 00:44:20,520 --> 00:44:22,040 SaxX a votĂ© Isabelle. 1-1. 956 00:44:22,240 --> 00:44:24,000 Corentin a votĂ© SaxX. 957 00:44:24,200 --> 00:44:26,320 Laurent a votĂ© Isabelle. Woh ! 2-2. 958 00:44:26,520 --> 00:44:27,560 CĂ©cile a votĂ© SaxX. 959 00:44:27,760 --> 00:44:28,840 Pauline, Isabelle. 960 00:44:29,040 --> 00:44:30,600 Allan a votĂ© SaxX. 961 00:44:30,800 --> 00:44:31,920 Jennifer, Isabelle. 962 00:44:32,120 --> 00:44:33,600 4 votes de chaque cĂŽtĂ© ! 963 00:44:33,800 --> 00:44:35,240 SĂ©bastien a votĂ© SaxX. 964 00:44:35,440 --> 00:44:38,480 JB, Isabelle. Je vais faire une crise d'angoisse ! 965 00:44:38,680 --> 00:44:40,200 Qu'on m'apporte une pizza ! 966 00:44:40,400 --> 00:44:41,960 5 votes contre chacun. 967 00:44:42,160 --> 00:44:44,040 AmĂ©lie n'a pas le droit de vote. 968 00:44:44,240 --> 00:44:46,840 Donc, tout se joue avec Yoan, qui a votĂ©... 969 00:45:04,680 --> 00:45:05,840 - Qui va voir ? 970 00:45:06,040 --> 00:45:07,440 - AmĂ©lie, la tradition. 971 00:45:07,640 --> 00:45:08,760 - Viens, Pauline. 972 00:45:31,040 --> 00:45:31,760 Loup ! 973 00:45:33,080 --> 00:45:33,760 - Yes ! 974 00:45:36,520 --> 00:45:37,240 - Wouh ! 975 00:45:39,120 --> 00:45:40,120 - Cool. 976 00:45:42,400 --> 00:45:43,640 - Bien jouĂ©. - Bravo. 977 00:45:43,840 --> 00:45:45,000 - Ca saute de joie, 978 00:45:45,200 --> 00:45:46,400 ça se fait des cĂąlins, 979 00:45:46,600 --> 00:45:48,720 mais en vrai, y en a deux qui doivent 980 00:45:48,920 --> 00:45:50,040 avoir les boules. 981 00:45:50,240 --> 00:45:52,240 - Je suis content. - Moi aussi. 982 00:45:53,320 --> 00:45:54,320 - CĂ©cile... 983 00:45:54,520 --> 00:45:56,640 Musique joyeuse 984 00:45:56,840 --> 00:45:58,800 ... 985 00:45:59,000 --> 00:46:02,120 Musique sombre 986 00:46:02,320 --> 00:46:08,160 ... 987 00:46:08,360 --> 00:46:09,800 - C'est coco, c'est coco ! 988 00:46:19,800 --> 00:46:24,160 - On a quand mĂȘme chopĂ© un loup dĂšs la 2e assemblĂ©e. C'est solide. 989 00:46:24,360 --> 00:46:25,160 Wouh ! 990 00:46:31,040 --> 00:46:32,760 - Merci de m'avoir Ă©coutĂ©. 991 00:46:34,080 --> 00:46:35,000 Vive les mots ! 992 00:46:38,360 --> 00:46:39,360 Exclamations 993 00:46:39,560 --> 00:46:40,920 - Quoi ? Non, mais... 994 00:46:41,120 --> 00:46:43,920 Partez pas. Y a eu une rĂ©vĂ©lation de ouf ! 995 00:46:44,120 --> 00:46:47,160 Parmi ceux qui ont votĂ© SaxX, il y a un loup ? 996 00:46:47,360 --> 00:46:50,280 Mais c'est qui ? Faut que je revienne en arriĂšre. 997 00:46:50,480 --> 00:46:53,440 OĂč est la tĂ©lĂ©commande ? J'ai pas mes lunettes. 998 00:46:53,640 --> 00:46:55,840 Ah, putain ! C'est ouf. 999 00:46:56,560 --> 00:46:59,800 DĂšs qu'on cherche un objet, on le trouve pas ! 1000 00:47:01,720 --> 00:47:03,000 C'est dingue, non ? 1001 00:47:03,520 --> 00:47:06,080 Bon, bah, au prochain Ă©pisode. 1002 00:47:06,280 --> 00:47:07,840 Ah... Ah, si... 1003 00:47:08,440 --> 00:47:10,040 Non, c'est une chaussure. 1004 00:47:10,240 --> 00:47:11,960 Il est encore bon, ce sandwich ? 1005 00:47:12,160 --> 00:47:14,880 Papa ? T'Ă©tais lĂ  depuis tout ce temps ? 1006 00:47:15,080 --> 00:47:17,760 Je te croyais parti chercher des clopes. 1007 00:47:17,960 --> 00:47:20,160 T'Ă©tais sous le canap, en fait ? 1008 00:47:20,360 --> 00:47:23,840 Ah ! Bah, vas-y, sors. Comment tu vas ? 69871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.