All language subtitles for Heart.Pairing.S01E16.END.WEB-DL[@AirenTeam]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:24,435 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:24,460 --> 00:00:30,370 ::::::::: آیــــ(پیوند قلب‌ها)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 3 00:00:31,050 --> 00:00:32,220 ‫اینجا دیگه جای یه لاس زدن ساده نیست، 4 00:00:32,220 --> 00:00:34,220 ‫این بار، جوونایی رو نشونتون ...می‌دیم که می‌خوان با یکی قرار بذارن 5 00:00:34,220 --> 00:00:35,660 ‫که باهاش ازدواج کنن 6 00:00:35,660 --> 00:00:38,630 ‫فصل جدید پیوند قلب‌ها از امروز دوباره شروع میشه 7 00:00:38,630 --> 00:00:39,890 ‫(کارشناس روانشناسی، پارک جی سون) 8 00:00:39,890 --> 00:00:41,560 ‫بالاخره تو برنامه پیوند قلب‌ها... 9 00:00:41,560 --> 00:00:43,200 ‫تصمیم نهایی رو می‌گیرن 10 00:00:43,200 --> 00:00:44,330 ‫دقیقا 11 00:00:44,330 --> 00:00:45,630 ‫وای خدای من 12 00:00:45,630 --> 00:00:47,200 ‫یعنی این برنامه واقعا امروز تموم میشه؟ 13 00:00:48,000 --> 00:00:49,100 ‫واقعا؟ 14 00:00:49,470 --> 00:00:51,110 ‫هنوز باورم نمیشه 15 00:00:51,240 --> 00:00:52,510 ‫-نمیشه واقعی باشه ‫-ما خیلی... 16 00:00:52,510 --> 00:00:54,910 ‫-غرق این برنامه شده بودیم ‫-آره 17 00:00:55,210 --> 00:00:57,780 ‫هفته پیش، یه قرار خونگی ‫برای یه شب و دو روز داشتن 18 00:00:57,910 --> 00:00:58,980 ‫وو جه و جی وون، 19 00:01:00,050 --> 00:01:01,220 ‫چان هیونگ و چه اون، 20 00:01:02,020 --> 00:01:03,180 ‫و جیمین و جه‌یون 21 00:01:03,180 --> 00:01:05,050 ‫در مجموع سه زوج با هم جفت شدن 22 00:01:05,050 --> 00:01:07,620 ‫قرار خونگی کدوم زوج ‫براتون از همه به یاد موندنی‌تر بود؟ 23 00:01:07,620 --> 00:01:09,220 ‫-فکر کنم... ‫-بله؟ 24 00:01:09,220 --> 00:01:10,220 ‫جیمین و جه‌یون؟ 25 00:01:10,220 --> 00:01:13,690 ‫جیمین و جه‌یون! 26 00:01:13,930 --> 00:01:15,860 ‫خیلی صمیمی بودن، ‫رو مبل نشسته بودن 27 00:01:16,360 --> 00:01:18,330 ‫-با هم شوخی می‌کردن ‫-آره 28 00:01:18,330 --> 00:01:21,657 ‫جیمین بعد از اینکه جه‌یون ...بهش اعتماد به نفس داد 29 00:01:21,682 --> 00:01:23,040 ‫-کلا عوض شد ‫-آره 30 00:01:23,040 --> 00:01:24,040 ‫خیلی راحت شده بود 31 00:01:24,040 --> 00:01:26,170 ‫و جه‌یون هم مهربون‌تر شده 32 00:01:26,170 --> 00:01:27,510 ‫-آره ‫-آره 33 00:01:27,510 --> 00:01:30,850 ‫اون زوجی که هیچ مشکلی نداشتن ‫وو جه و جی وون بودن 34 00:01:30,850 --> 00:01:33,780 ‫فرصتی بود تا وو جه رو دوباره بشناسیم 35 00:01:34,180 --> 00:01:36,150 ‫خریدها رو گذاشت سر جاش... 36 00:01:36,150 --> 00:01:38,720 ‫و یه سوپ کیک برنجی خوشمزه پخت 37 00:01:38,720 --> 00:01:40,990 ‫هم خانواده دوسته کلا مرد زندگیه 38 00:01:41,190 --> 00:01:42,720 ‫-مگه میشه اینا با هم دعوا کنن؟ ‫-آره 39 00:01:42,720 --> 00:01:44,090 ‫فکر نکنم اصلا دلیلی برای دعوا داشته باشن 40 00:01:44,090 --> 00:01:45,430 ‫ولی بازم تو واقعیت با هم دعوا می‌کنن 41 00:01:45,660 --> 00:01:46,760 ‫(خنده) 42 00:01:46,760 --> 00:01:48,760 ‫اگه دعوا نکنن، ‫یعنی عاشق نیستن 43 00:01:49,030 --> 00:01:50,760 ‫حتی اگه دعوا هم کنن، ‫وو جه اینو میگه 44 00:01:50,970 --> 00:01:52,000 ‫"تو عصبانی هستی؟" 45 00:01:52,870 --> 00:01:54,770 ‫-"ناراحتی؟" ‫-به هر حال، فعلا 46 00:01:54,770 --> 00:01:56,370 ‫برام سواله که اصلا اون زوج ‫با هم دعوا می‌کنن یا نه 47 00:01:56,370 --> 00:01:58,210 ‫-آره ‫-منم همین فکرو می‌کنم 48 00:01:58,210 --> 00:01:59,970 ‫خیلی زوج خوبی هستن 49 00:01:59,970 --> 00:02:01,040 ‫خیلی بهم میان 50 00:02:01,040 --> 00:02:03,040 ‫در مورد چان هیونگ و چه اون، 51 00:02:03,040 --> 00:02:04,750 ‫قرار خونگیشون... 52 00:02:04,750 --> 00:02:06,250 ‫انگار تو خونه یه زوج متاهل... 53 00:02:06,250 --> 00:02:08,020 ‫-دوربین گذاشته بودن ‫-آره 54 00:02:08,020 --> 00:02:10,020 ‫انگار دوربین مزاحمشون شده بود... 55 00:02:10,020 --> 00:02:11,520 ‫چون انگار زندگی واقعی شون بود 56 00:02:11,590 --> 00:02:13,520 ‫و تو خونه پیوند هم... 57 00:02:13,520 --> 00:02:15,460 ‫چهار نفر بودن که جفت نشده بودن، 58 00:02:15,460 --> 00:02:17,190 ‫چانگ هوان، سو آه، هانول و سانگ یون 59 00:02:17,190 --> 00:02:19,360 ‫چانگ هوان و سو آه جفت نشده بودن 60 00:02:19,360 --> 00:02:20,490 ‫نه، نشده بودن 61 00:02:20,490 --> 00:02:22,660 ‫چانگ هوان از تو بطری می‌خورد 62 00:02:22,660 --> 00:02:24,060 ‫ما اون صحنه رو دیدیم 63 00:02:24,060 --> 00:02:27,270 ‫چانگ هوان خیلی تو کف سو آه بود، 64 00:02:27,270 --> 00:02:29,270 ‫و فکر کنم ما محو اون شده بودیم 65 00:02:29,270 --> 00:02:30,940 ‫به هر حال، ما... 66 00:02:30,940 --> 00:02:33,010 ‫-درباره احساسات اون حرف نزدیم ‫-آره 67 00:02:33,010 --> 00:02:34,940 ‫ما چانگ هوان رو... 68 00:02:34,940 --> 00:02:37,950 ‫-خیلی بیشتر از سو آه دیدیم ‫-آره 69 00:02:38,050 --> 00:02:40,350 ‫و از اونجایی که خیلی خوب می‌دونیم... 70 00:02:40,350 --> 00:02:42,580 ‫که چانگ هوان چقدر حساس و شکننده‌ست، 71 00:02:42,580 --> 00:02:45,220 ‫خیلی همدردی می‌کنیم... 72 00:02:45,220 --> 00:02:47,760 ‫با احساسی که چانگ هوان الان داره 73 00:02:47,760 --> 00:02:49,690 ‫به هر حال، برای سو آه، 74 00:02:49,890 --> 00:02:52,560 بهتره که قلبش رو دنبال کنه 75 00:02:52,560 --> 00:02:53,790 ‫-آره ‫-درسته 76 00:02:53,790 --> 00:02:56,600 ‫پس درسته که سو آه ‫به ندای قلبش گوش کنه... 77 00:02:56,600 --> 00:02:58,600 ‫-و یه انتخاب کنه ‫-آره 78 00:02:58,600 --> 00:03:01,440 ‫امروز، ‫آخرین قسمت برنامه پیوند قلب‌هاست 79 00:03:01,440 --> 00:03:03,770 ‫تصمیم نهایی که خیلی منتظرش بودیم ‫داره نزدیک میشه 80 00:03:03,770 --> 00:03:06,270 ‫از بین اون سه زوجی که هفته پیش جفت شدن، 81 00:03:06,270 --> 00:03:07,580 ‫هیچ تغییری ایجاد میشه؟ 82 00:03:07,580 --> 00:03:09,210 ‫-من فکر می‌کنم سه زوج بمونن ‫-منم همین‌طور، سه زوج 83 00:03:09,210 --> 00:03:12,010 ‫-ولی پیوند قلب‌ها درباره ازدواجه ‫-آره 84 00:03:12,010 --> 00:03:13,610 ‫ازدواج کردن با قرار گذاشتن فرق داره 85 00:03:13,610 --> 00:03:16,220 ‫داری درباره تصمیم نهایی حرف می‌زنی 86 00:03:16,220 --> 00:03:17,650 ‫و معیار اصلیشون ازدواجه، درسته؟ 87 00:03:17,650 --> 00:03:19,120 ‫-ازدواج... ‫-با قصد ازدواج 88 00:03:19,120 --> 00:03:20,820 ‫مهمه که با قصد ازدواج ‫با هم قرار بذارن 89 00:03:20,820 --> 00:03:22,460 ‫-فهمیدم، باشه ‫-به هر حال، 90 00:03:22,460 --> 00:03:24,390 ‫فرض کنیم یکی از اون سه زوج ‫یه همچین چیزی بگه 91 00:03:24,390 --> 00:03:25,960 ‫"من واقعا ازت خوشم میاد،" 92 00:03:25,960 --> 00:03:27,600 ‫-"ولی من..." ‫-"درباره ازدواج..." 93 00:03:27,600 --> 00:03:29,830 ‫"می‌خوام بیشتر فکر کنم" 94 00:03:30,230 --> 00:03:32,300 ‫فکر نکنم اون شش نفر همچین حرفی بزنن 95 00:03:32,300 --> 00:03:33,530 ‫امیدوارم نزنن 96 00:03:33,530 --> 00:03:34,900 ‫-آره ‫-جدی میگم 97 00:03:34,900 --> 00:03:38,340 ‫("خورشت دون‌جانگ انقدر خوشمزه‌ست ‫که نمیشه ازش گذشت!") 98 00:03:39,010 --> 00:03:40,070 ‫سلام 99 00:03:41,080 --> 00:03:42,310 ‫قهوه می‌خوری؟ 100 00:03:42,310 --> 00:03:43,640 ‫-قهوه؟ ‫-آره 101 00:03:44,280 --> 00:03:46,880 ‫-تصمیم گرفتیم براتون آشپزی کنیم ‫-واقعا؟ 102 00:03:46,880 --> 00:03:48,780 ‫(آشپز چانگ هوان، (‫متخصص غذاهای کره ای 103 00:03:48,780 --> 00:03:50,280 ‫(آشپز وو جه، (‫متخصص غذاهای خونگی ایتالیایی 104 00:03:50,280 --> 00:03:51,450 ‫(دستیار آشپزیشون خوابیده) 105 00:03:51,450 --> 00:03:53,520 ‫(آشپز سانگ یون، (‫متخصص غذاهای خونگی 106 00:03:53,950 --> 00:03:56,590 ‫(آخرین صبحونه‌ای که ‫3 تا آشپز تو خونه پیوند درست می‌کنن) 107 00:03:57,660 --> 00:04:00,860 ‫(یکی یکی،) 108 00:04:00,860 --> 00:04:02,060 ‫(آشپزا تو آشپزخونه جمع میشن) 109 00:04:02,060 --> 00:04:03,300 ‫سلام 110 00:04:03,460 --> 00:04:04,530 ‫کمک لازم ندارین؟ 111 00:04:05,730 --> 00:04:06,970 ‫چه کار می‌تونم براتون انجام بدم؟ 112 00:04:07,370 --> 00:04:08,970 ‫نه، لازم نیست 113 00:04:08,970 --> 00:04:11,210 ‫فقط از غذا لذت ببر 114 00:04:11,770 --> 00:04:13,370 ‫آشپز اصلی چانگ هوانه 115 00:04:14,010 --> 00:04:15,610 ‫-من خیلی بهترم ‫-خورشت دون‌جانگ درست کنم؟ 116 00:04:16,340 --> 00:04:18,180 ‫من از قبل تو قابلمه آب ریختم 117 00:04:19,550 --> 00:04:20,650 ‫سلام 118 00:04:20,650 --> 00:04:22,020 ‫داریم یه چیزی میپزیم؟ 119 00:04:22,150 --> 00:04:23,380 ‫-آره ‫-می‌خوایم براتون آشپزی کنیم 120 00:04:23,380 --> 00:04:24,550 ‫-صبح بخیر ‫-صبح بخیر 121 00:04:24,720 --> 00:04:26,190 ‫چه خوب 122 00:04:26,850 --> 00:04:28,020 ‫ما... 123 00:04:28,420 --> 00:04:31,090 سوپ دون‌جانگ، گوشت سرخ شده، ‫و کیمچی سرخ شده درست می‌کنیم 124 00:04:31,290 --> 00:04:33,730 ‫کیمچی سرخ شده رو تو درست می‌کنی؟ 125 00:04:33,730 --> 00:04:35,000 ‫این آخرین باریه که اینجا آشپزی می‌کنم 126 00:04:35,260 --> 00:04:37,000 ‫-این آخرین رقص منه ‫-خیلی خوبه 127 00:04:37,000 --> 00:04:38,570 ‫انگار آخرین رقصه 128 00:04:39,030 --> 00:04:41,300 ‫وقتی میگی آخرین رقص، ‫یه جوری غمگینه 129 00:04:41,840 --> 00:04:43,500 ‫-منظورم اینجاست ‫-ای بابا 130 00:04:43,870 --> 00:04:44,870 ‫-سلام ‫-سلام 131 00:04:44,870 --> 00:04:46,140 ‫-صبح بخیر ‫-صبح بخیر 132 00:04:46,710 --> 00:04:48,710 ‫هانول، صبح بخیر 133 00:04:50,780 --> 00:04:52,280 ‫می‌خوای همه این سبزیجات رو با هم مخلوط کنی؟ 134 00:04:52,780 --> 00:04:53,950 ‫از اونجایی که همه غذاها طعم قوی دارن، 135 00:04:53,950 --> 00:04:56,250 ‫خوب میشه اگه بتونی خورشت دون‌جانگ رو ‫یه کم ملایم‌تر درست کنی 136 00:04:56,250 --> 00:04:57,920 ‫می‌تونی طعمش رو تنظیم کنی؟ 137 00:04:58,120 --> 00:04:59,120 ‫باشه 138 00:04:59,320 --> 00:05:00,920 ‫طعم خیلی قوی‌ای نداره 139 00:05:00,920 --> 00:05:02,660 ‫من به یه پیاز احتیاج دارم 140 00:05:02,760 --> 00:05:05,060 ‫(آشپزی با جدیت شروع میشه، (‫با رهبری آشپز پارک 141 00:05:05,060 --> 00:05:06,230 ‫خوب به نظر می‌رسه 142 00:05:07,060 --> 00:05:08,530 ‫فقط تو ماهیتابه پخشش کن 143 00:05:08,530 --> 00:05:09,830 ‫همش پخته؟ فکر کنم آره 144 00:05:10,460 --> 00:05:13,500 ‫(یه استاد معروف کیمچی سرخ شده، (‫چانگ هوان 145 00:05:13,770 --> 00:05:18,740 ‫(راز این استاد، مایونزه) 146 00:05:20,840 --> 00:05:21,880 ‫(مثل همیشه، (‫یه عالمه مایونز 147 00:05:21,880 --> 00:05:23,210 ‫چی؟ مایونز؟ 148 00:05:24,110 --> 00:05:25,450 ‫این رمزشه 149 00:05:26,902 --> 00:05:28,512 ‫به نظر نمیاد ‫سبزیجات زیادی داشته باشه، درسته؟ 150 00:05:31,450 --> 00:05:33,150 ‫-من یه عالمه درست می‌کنم، باشه؟ ‫-باشه 151 00:05:33,150 --> 00:05:34,320 ‫آشپز خوبیه 152 00:05:35,060 --> 00:05:36,790 ‫(یه آدم خیلی سخاوتمند) 153 00:05:36,790 --> 00:05:37,830 ‫اون یه آشپزه 154 00:05:37,830 --> 00:05:39,060 ‫(آشپز سخاوتمند، وو جه) 155 00:05:39,590 --> 00:05:41,730 ‫این ماهیتابه خیلی کوچیکه 156 00:05:42,600 --> 00:05:44,160 ‫سبزیجات خمیر میشن 157 00:05:44,830 --> 00:05:46,730 ‫داری تنهایی تلاش می‌کنی 158 00:05:47,100 --> 00:05:48,500 ‫پس فکر نکنم بتونم اینو اضافه کنم 159 00:05:49,000 --> 00:05:50,200 ‫نه، هنوز آماده نیست 160 00:05:50,200 --> 00:05:51,940 ‫(آماده شدن برای پختن خورشت دون‌جانگ) 161 00:05:51,940 --> 00:05:53,540 ‫-ببرمش اونجا؟ ‫-باشه 162 00:05:56,140 --> 00:05:58,350 ‫(برداشتن) 163 00:05:58,710 --> 00:06:00,280 ‫یه قاشق دون‌جانگ خونگی اضافه می‌کنم 164 00:06:00,980 --> 00:06:02,580 ‫-از خونه آوردی؟ ‫-آره 165 00:06:03,180 --> 00:06:04,520 ‫سانگ یون از این کارا بلده 166 00:06:04,520 --> 00:06:06,050 ‫به خورشت دون‌جانگ نگاه کن 167 00:06:06,250 --> 00:06:07,420 ‫رنگش رو دوست دارم 168 00:06:07,690 --> 00:06:09,360 ‫داری از صفر درستش می‌کنی؟ 169 00:06:09,360 --> 00:06:10,360 ‫آره 170 00:06:12,190 --> 00:06:13,460 ‫به دوربین نگاه کن 171 00:06:13,460 --> 00:06:15,060 ‫تو 1، 2، 3 172 00:06:15,300 --> 00:06:16,300 ‫(عکس گرفت) 173 00:06:16,300 --> 00:06:19,370 ‫خیلی خب، سه 174 00:06:19,370 --> 00:06:21,370 ‫-منم تو عکس هستم؟ ‫-آره، هستی 175 00:06:21,370 --> 00:06:22,440 ‫(5 تا آشپز خوش تیپ ‫مسئول آخرین وعده غذایی) 176 00:06:22,840 --> 00:06:24,140 ‫راستش، این پودر جادوییه 177 00:06:24,140 --> 00:06:25,440 ‫درسته 178 00:06:25,670 --> 00:06:26,670 ‫-برای برنج سرخ شده ‫-با جلبک دریایی 179 00:06:26,670 --> 00:06:27,910 ‫-خیلی خوب به نظر می‌رسه ‫-آره 180 00:06:28,510 --> 00:06:29,710 ‫خوشمزه‌ست 181 00:06:31,950 --> 00:06:34,010 ‫این حرفو به خاطر ‫عطر قوی سیر زدی؟ 182 00:06:34,010 --> 00:06:36,220 ‫-آره، عطر سیرش خیلی قویه ‫-می‌تونی جلبک دریایی بیشتری اضافه کنی، 183 00:06:36,220 --> 00:06:37,380 ‫اونوقت درست میشه 184 00:06:37,380 --> 00:06:38,720 ‫دارم با جلبک دریایی مزه دارش می‌کنم 185 00:06:39,620 --> 00:06:41,720 ‫اینجوری دسته جمعی ‫تو آشپزخونه بودن... 186 00:06:41,720 --> 00:06:43,120 ‫-خیلی خوب به نظر می‌رسه ‫-آره 187 00:06:43,520 --> 00:06:45,060 ‫-خوبه ‫-خوبه؟ 188 00:06:45,490 --> 00:06:46,690 ‫خیلی خوشمزه‌ست 189 00:06:46,690 --> 00:06:47,860 ‫-واقعا؟ ‫-آره 190 00:06:49,060 --> 00:06:51,130 ‫(خورشت دون‌جانگ هم تقریبا حاضره) 191 00:06:51,130 --> 00:06:52,630 ‫(جوشیدن) 192 00:06:52,630 --> 00:06:53,700 ‫باید فلفل قرمز بیشتری میریختم؟ 193 00:06:53,700 --> 00:06:55,240 ‫فلفل قرمزی که من استفاده کردم ‫اصلا تند نیست 194 00:06:55,240 --> 00:06:56,800 ‫این یکی تنده، بیا اینا رو اضافه کنیم 195 00:06:56,800 --> 00:06:58,240 ‫-این تنده؟ ‫-این قطعا تنده 196 00:07:00,170 --> 00:07:01,980 ‫-سانگ یون هم آشپز خوبیه ‫-اون شکموئه 197 00:07:02,040 --> 00:07:03,810 ‫-خیلی خوشمزه‌ست ‫-تندیش کافیه 198 00:07:03,810 --> 00:07:05,550 ‫کافیه، الان خیلی خوشمزه‌ست 199 00:07:07,480 --> 00:07:09,020 ‫(باشه) 200 00:07:09,320 --> 00:07:10,820 ‫یه کم بیشتر میجوشونمش... 201 00:07:10,820 --> 00:07:12,290 ‫و با یکم توفو تمومش می‌کنم 202 00:07:15,360 --> 00:07:17,490 ‫(گوشت سرخ شده‌ای که آدمو یاد برنج میندازه ‫هم حاضره) 203 00:07:17,660 --> 00:07:19,130 ‫سروِرتون از راه رسید 204 00:07:19,330 --> 00:07:20,390 ‫چند نفرید؟ 205 00:07:20,390 --> 00:07:21,430 ‫چهار 206 00:07:22,860 --> 00:07:24,630 ‫-کنجد ‫-چه خوب 207 00:07:28,000 --> 00:07:31,870 ‫(آخرین سرآشپز اصلی داره تست می‌کنه) 208 00:07:32,740 --> 00:07:34,910 ‫-خوبه ‫-پس بریم 209 00:07:35,040 --> 00:07:36,610 ‫-الان صداشون کنیم ‫-طعمش ملایم و خوبه 210 00:07:36,780 --> 00:07:37,910 ‫-صداشون کنم؟ ‫-آره 211 00:07:37,910 --> 00:07:38,950 ‫بیاین بیارینشون تو 212 00:07:40,280 --> 00:07:41,420 ‫چان هیونگ، وقتی رفتی تو، 213 00:07:41,420 --> 00:07:42,850 ‫بگو: "پرنسس‌ها!" 214 00:07:43,880 --> 00:07:46,590 ‫-بیاین با هم بگیم ‫-"پرنسس‌ها، وقت صبحونه‌ست" 215 00:07:46,590 --> 00:07:47,790 ‫-بیا با هم بگیم ‫-باشه 216 00:07:47,790 --> 00:07:48,860 ‫(یه کلمه بازیگوشانه همراه غذا) 217 00:07:49,660 --> 00:07:50,760 ‫-کیه؟ ‫-پرنسس‌ها 218 00:07:50,760 --> 00:07:52,060 ‫-بله ‫-وقت صبحونه‌ست 219 00:07:54,030 --> 00:07:55,400 ‫پرنسس‌ها، وقت صبحونه‌ست 220 00:07:55,930 --> 00:07:57,730 ‫(پرنسس‌ها خوشحال شدن) 221 00:07:58,470 --> 00:08:01,070 ‫-خوششون اومد، نه؟ آره ‫-خیلی خوشحالن 222 00:08:01,070 --> 00:08:02,070 ‫چه جذابه 223 00:08:02,740 --> 00:08:04,140 ‫(تو خونه پیوند،) 224 00:08:04,140 --> 00:08:05,340 ‫اینا خیلی خوب به نظر می‌رسن 225 00:08:05,340 --> 00:08:07,340 ‫(آخرین صبحونه رو می‌خورن) 226 00:08:07,340 --> 00:08:08,340 ‫محشره 227 00:08:09,410 --> 00:08:11,880 ‫-ممنون بابت غذا ‫-ممنون بابت غذا 228 00:08:11,880 --> 00:08:13,250 ‫-نوش جان ‫-این آخرین غذامونه اینجا 229 00:08:13,250 --> 00:08:14,850 ‫این آخرین غذاییه که با هم می‌خوریم 230 00:08:15,450 --> 00:08:16,820 ‫-خوب به نظر می‌رسه ‫-باید تقسیمش کنیم 231 00:08:16,820 --> 00:08:17,890 ‫براتون بکشم؟ 232 00:08:20,750 --> 00:08:23,120 ‫از بوش معلومه که خیلی خوشمزه‌ست 233 00:08:23,560 --> 00:08:24,730 ‫این خوب به نظر می‌رسه 234 00:08:25,230 --> 00:08:26,360 ‫خیلی زود بیدار شدی 235 00:08:26,360 --> 00:08:28,330 ‫آره، وو جه خیلی زود بیدار شد 236 00:08:28,660 --> 00:08:30,260 ‫-ساعت 8 صبح بیدار شدی؟ ‫-ساعت 8:30 صبح 237 00:08:30,260 --> 00:08:31,300 ‫چرا انقدر زود بیدار شدی؟ 238 00:08:31,470 --> 00:08:33,230 ‫-همینجوری چشمام باز شد ‫-چیکار کردی؟ 239 00:08:33,400 --> 00:08:35,340 ‫-منتظر امروز بودی ‫-دوش گرفتم 240 00:08:35,470 --> 00:08:36,540 ‫این... 241 00:08:36,540 --> 00:08:37,540 ‫(نوازش کردن) 242 00:08:37,540 --> 00:08:39,210 ‫-واقعا؟ ‫-جدی؟ 243 00:08:39,270 --> 00:08:42,340 ‫وو جه اینجا اینجوری می‌کنه، ‫ولی ممکنه بیرون اینجوری بزنت 244 00:08:42,580 --> 00:08:43,580 ‫ممکنه وو جه این کارو بکنه 245 00:08:44,240 --> 00:08:45,650 ‫می‌تونم با دستم ‫پشت موهاتو یه کم بخوابونم... 246 00:08:46,210 --> 00:08:47,210 ‫با دستم 247 00:08:47,920 --> 00:08:48,980 ‫"با دستم" 248 00:08:49,220 --> 00:08:50,280 ‫می‌تونم محکم فشار بدم 249 00:08:53,250 --> 00:08:55,060 ‫-امتحان کردی؟ خوبه؟ ‫-این سوپ رفع خمارِ 250 00:08:55,060 --> 00:08:57,120 ‫-طعمش خوبه؟ ‫-ممنون 251 00:08:57,120 --> 00:08:58,630 ‫این خورشت دون‌جانگ آدمو می‌کشه 252 00:09:01,660 --> 00:09:03,060 ‫بهتر میشد اگه... 253 00:09:03,060 --> 00:09:04,330 سوپ دون‌جانگ خوشمزه‌ست 254 00:09:04,870 --> 00:09:07,200 ‫این دون‌جانگ بوی دون‌جانگ روستایی میده 255 00:09:07,200 --> 00:09:08,700 ‫واقعا بوش فرق می‌کنه 256 00:09:08,700 --> 00:09:10,800 ‫از بوش می‌تونه تشخیصش بده 257 00:09:11,410 --> 00:09:12,570 ‫این دون‌جانگ روستاییه؟ 258 00:09:13,010 --> 00:09:14,680 ‫-خودت آوردی؟ ‫-آره 259 00:09:14,940 --> 00:09:17,010 ‫درسته، خیلی مزه خونگی داره 260 00:09:19,810 --> 00:09:23,980 ‫(دومین خورشت دون‌جانگ‌ای که سانگ یون پخته) 261 00:09:27,720 --> 00:09:29,520 ‫-وای، کیمچی سرخ شده ‫-این برای رفع خمار خوبه 262 00:09:29,520 --> 00:09:30,720 ‫-خوبه؟ ‫-آره 263 00:09:30,720 --> 00:09:31,790 ‫خیلی عالیه 264 00:09:31,960 --> 00:09:33,190 ‫خیلی عالیه، چانگ هوان 265 00:09:34,260 --> 00:09:37,260 ‫اگه چانگ هوان نبود، ‫شام‌های خوبی نداشتیم 266 00:09:41,030 --> 00:09:42,700 ‫(دهنشو گشاد باز می‌کنه) 267 00:09:45,640 --> 00:09:46,770 ‫خیلی خوبه 268 00:09:47,670 --> 00:09:49,410 ‫-واقعا خوب بود ‫-آره 269 00:09:49,410 --> 00:09:50,780 ‫این غذا بهترین بود 270 00:09:50,780 --> 00:09:52,150 ‫دیوونه کننده‌ست 271 00:09:52,150 --> 00:09:53,550 ‫احساس سیری و گرما می‌کنم 272 00:09:53,550 --> 00:09:54,750 ‫(بعد از خوردن (سوپ دون‌جانگ تند عرق می‌کنه 273 00:09:55,220 --> 00:09:56,280 ‫خیلی گرممه 274 00:09:58,050 --> 00:10:00,150 ‫خیلی بد تیپ میشم، ‫ولی نمی‌تونم جلوی خودمو بگیرم و پیرهنمو در نیارم 275 00:10:00,820 --> 00:10:01,820 ‫(از خنده منفجر میشن) 276 00:10:01,820 --> 00:10:03,220 ‫(خنده) 277 00:10:03,220 --> 00:10:04,520 ‫اینا لباس خوابه من 278 00:10:05,290 --> 00:10:07,030 ‫-خیلی خنده‌داره ‫-هنوز تموم نشده 279 00:10:07,830 --> 00:10:08,900 ‫خیلی خنده‌داره 280 00:10:08,900 --> 00:10:10,060 ‫(بعد از در آوردن پیرهنش، (‫فقط داره غذا می‌خوره 281 00:10:10,060 --> 00:10:11,060 ‫خیلی آدم خنده‌داریه 282 00:10:11,060 --> 00:10:12,630 ‫ممکنه این موضوع ‫تو تصمیم گیریت تاثیر بذاره؟ 283 00:10:13,500 --> 00:10:15,070 ‫(ریز خندیدن) 284 00:10:15,070 --> 00:10:16,340 ‫یهو ممکنه هیچ رای نیاری 285 00:10:16,340 --> 00:10:17,800 ‫خیلی خنده‌دار میشه ‫اگه این موضوع تو تصمیم گیری هامون تاثیر بذاره 286 00:10:17,800 --> 00:10:19,340 ‫(به لطف جیمین،) 287 00:10:19,340 --> 00:10:22,080 ‫(غذا رو با خنده تموم می‌کنن) 288 00:10:22,480 --> 00:10:24,440 ‫من از غذا خوردن لذت بردم، ‫همه‌اش به لطف شماها بود 289 00:10:24,440 --> 00:10:25,480 ‫-آره ‫-آره 290 00:10:26,710 --> 00:10:28,580 ‫-من خیلی لذت بردم ‫-آره 291 00:10:29,180 --> 00:10:30,680 ‫-ممنون بابت غذا ‫-خیلی خوشمزه بود 292 00:10:30,680 --> 00:10:32,250 ‫-ممنون بابت غذا ‫-خیلی خوب بود 293 00:10:32,250 --> 00:10:33,250 ‫ممنون بابت غذا 294 00:10:35,490 --> 00:10:36,690 ‫نمی‌تونم با این وضعیت برم بیرون 295 00:10:38,490 --> 00:10:40,330 ‫-می‌تونی با همون پیرهن بری بیرون ‫-این چیه؟ 296 00:10:40,960 --> 00:10:43,360 ‫-گره شون باز میشه، درسته؟ ‫-من دارم میرم 297 00:10:46,170 --> 00:10:49,940 ‫(چان هیونگ گردنبندهای گره خورده رو می‌گیره) 298 00:10:51,710 --> 00:10:53,940 ‫من عاشق اینم که یه مرد بی سر و صدا ‫بهت اهمیت بده 299 00:10:55,510 --> 00:10:57,140 ‫انگار داره جراحی می‌کنه 300 00:10:59,650 --> 00:11:01,420 ‫-واقعا؟ ‫-چان هیونگ، می‌خوای بندازیشون؟ 301 00:11:01,820 --> 00:11:02,820 ‫خب، 302 00:11:03,120 --> 00:11:05,420 ‫داره سعی می‌کنه گره شون رو باز کنه ‫خیلی خنده‌داره 303 00:11:05,520 --> 00:11:06,890 ‫جدی میگم 304 00:11:06,890 --> 00:11:09,520 ‫-امیدی هست؟ ‫-شاید اینجوری بشه 305 00:11:09,520 --> 00:11:10,560 ‫-نه ‫-نه؟ 306 00:11:10,560 --> 00:11:12,830 ‫-من واقعا براشون زحمت کشیدم ‫-شاید من بتونم بازشون کنم 307 00:11:12,830 --> 00:11:14,330 ‫-بذار با ناخنم امتحان کنم ‫-نه 308 00:11:14,660 --> 00:11:16,530 ‫به من نگاه نکنین، فکر کنم می‌تونم انجامش بدم 309 00:11:16,860 --> 00:11:18,170 ‫فکر کنم اینا مال چان هیونگ نیستن 310 00:11:18,670 --> 00:11:19,700 ‫مال چه اونن 311 00:11:21,370 --> 00:11:23,640 ‫(اینجوری بود که ‫چالش چان هیونگ شروع شد) 312 00:11:24,740 --> 00:11:26,140 ‫یعنی امروز تصمیم گرفته این کارو بکنه؟ 313 00:11:26,940 --> 00:11:28,210 ‫فکر کنم ممکنه 314 00:11:28,410 --> 00:11:29,810 ‫فکر کنم برای این کار به سوزن احتیاج داری 315 00:11:30,310 --> 00:11:32,410 ‫می‌دونم ‫میشه با سوزن سریع انجامش داد 316 00:11:32,680 --> 00:11:34,510 ‫تو این خونه چه خبر شده؟ 317 00:11:34,510 --> 00:11:35,720 ‫(هر چی هم بقیه بگن،) 318 00:11:36,120 --> 00:11:37,750 ‫نگاهش کن، چقدر تمرکز کرده 319 00:11:37,750 --> 00:11:38,920 ‫(اون فقط داره ‫گره گردنبندها رو باز می‌کنه) 320 00:11:39,490 --> 00:11:40,820 ‫هنوز داری ادامه میدی 321 00:11:40,820 --> 00:11:42,790 ‫-آره، اینا... ‫-تموم نشد؟ 322 00:11:42,790 --> 00:11:44,760 ‫-یه مدته که داره این کارو می‌کنه ‫-کل روز 323 00:11:44,760 --> 00:11:46,390 ‫-میگه 3 تا گردنبند گره خوردن ‫-3 تا هستن 324 00:11:46,490 --> 00:11:47,860 ‫من تو این کار جدیم 325 00:11:50,500 --> 00:11:51,930 ‫ولی هیچ‌کس جواب نمیده 326 00:11:51,930 --> 00:11:53,000 ‫(چه اون حتی موقع غذا خوردن هم ‫گردنبندها رو نگه داشته) 327 00:11:53,470 --> 00:11:55,470 ‫(کلافه) 328 00:11:56,840 --> 00:11:58,410 ‫خیلی سخته 329 00:11:58,770 --> 00:12:00,840 ‫تو این خونه چه خبر شده؟ 330 00:12:01,040 --> 00:12:02,110 ‫منم همین رو میگم 331 00:12:02,340 --> 00:12:04,080 ‫یعنی گردنبندها باعث شدن جنجال به پا شه؟ 332 00:12:06,350 --> 00:12:07,350 ‫داره درست میشه 333 00:12:07,350 --> 00:12:09,680 ‫اگه یه گره رو باز کنی، ‫دیگه راحت پیش میره 334 00:12:09,680 --> 00:12:10,720 ‫الان یکیشو تموم کرد 335 00:12:10,720 --> 00:12:12,620 ‫-سه تا گردنبنده ‫-دارم گره شون رو باز می‌کنم 336 00:12:13,490 --> 00:12:14,690 ‫ولی خیلی پیشرفت کردی 337 00:12:15,560 --> 00:12:18,590 ‫(یه چالش قرن ‫که همه دارن روش تمرکز می‌کنن) 338 00:12:20,030 --> 00:12:21,390 ‫با دیدنش من استرس می‌گیرم 339 00:12:22,000 --> 00:12:24,530 ‫یه جورایی با دیدن این چیزا ‫احساس رضایت می‌کنم 340 00:12:25,470 --> 00:12:27,000 ‫-منظورمو می‌فهمی؟ ‫-آره 341 00:12:27,070 --> 00:12:28,340 ‫منم از این چیزا خوشم میاد 342 00:12:29,370 --> 00:12:31,710 ‫-می‌خوای کار رو به من بسپاری؟ ‫-تقریبا تمومه 343 00:12:31,710 --> 00:12:32,870 ‫واقعا داره تموم میشه 344 00:12:33,410 --> 00:12:34,570 ‫فکر کنم دیگه داره تموم میشه 345 00:12:36,310 --> 00:12:37,380 ‫باورنکردنیه 346 00:12:38,280 --> 00:12:39,350 ‫عالیه 347 00:12:44,920 --> 00:12:46,850 ‫(چه اون کنار چان هیونگی که ‫داره تقلا می‌کنه،) 348 00:12:46,850 --> 00:12:51,120 ‫(میمونه) 349 00:12:53,830 --> 00:12:55,700 ‫چان هیونگ، اگه خیلی... 350 00:12:55,700 --> 00:12:58,030 ‫-استرس داری... ‫-نه، ندارم، داره خوش می‌گذره 351 00:12:59,500 --> 00:13:00,500 ‫-این یکی ‫-باشه 352 00:13:03,740 --> 00:13:05,210 ‫به خاطر اینه که دکتره 353 00:13:05,210 --> 00:13:09,040 ‫(یه دکتر با 11 سال سابقه ‫تمرکز فوق‌العاده‌ای داره) 354 00:13:09,640 --> 00:13:11,310 ‫-داره گردنبندها رو بررسی می‌کنه ‫-از پشت که نگاه کنی، 355 00:13:11,310 --> 00:13:12,610 ‫انگار داره امتحان پزشکی میده 356 00:13:14,380 --> 00:13:20,550 ‫(بدون اینکه تکون بخوره، (‫محو این کار شده 357 00:13:22,720 --> 00:13:24,520 ‫همه شون رو باز کردم 358 00:13:25,290 --> 00:13:26,890 ‫تو واقعا بازشون کردی 359 00:13:27,060 --> 00:13:29,760 ‫(فقط دارن تعجب می‌کنن) 360 00:13:30,230 --> 00:13:31,930 ‫بیاین گردنبندها رو بندازیم 361 00:13:33,570 --> 00:13:35,700 ‫من و تو گردنبندها رو میندازیم ‫و میریم پیشش 362 00:13:35,700 --> 00:13:36,700 ‫باشه 363 00:13:36,900 --> 00:13:39,470 ‫-می‌خوای ببینی چطوریه؟ ‫-باشه 364 00:13:39,470 --> 00:13:40,810 ‫گردنت یه کم کلفته 365 00:13:41,210 --> 00:13:43,540 ‫-برات کوچیکه ‫-می‌تونی رو صورتت بندازیش 366 00:13:43,540 --> 00:13:44,810 ‫برات خیلی کوچیکه 367 00:13:46,110 --> 00:13:47,510 ‫-چه اون ‫-بله؟ 368 00:13:48,110 --> 00:13:50,680 ‫-ما برات یه سری هدیه داریم ‫-چه هدیه‌ای؟ 369 00:13:51,150 --> 00:13:52,150 ‫سورپرایز میشی 370 00:13:52,690 --> 00:13:53,820 ‫(احساساتی شده) 371 00:13:53,820 --> 00:13:56,320 ‫اصلا انتظارشو نداشتم 372 00:13:57,260 --> 00:13:59,590 ‫خیلی خوشحالم، این عالیه 373 00:13:59,930 --> 00:14:02,060 ‫چان هیونگ خیلی مهربونه 374 00:14:02,060 --> 00:14:04,460 ‫درسته، ممنون، چان هیونگ 375 00:14:04,460 --> 00:14:05,870 ‫-الان یه جوری حس می‌کنم که... ‫-دیگه نذار گره بخورن 376 00:14:05,870 --> 00:14:07,730 ‫ببین کدوم بیشتر بهم میاد 377 00:14:07,730 --> 00:14:10,340 ‫-دیگه هیچ‌وقت نذار گره بخورن ‫-باشه 378 00:14:10,570 --> 00:14:11,610 ‫این یکی خوب به نظر می‌رسه 379 00:14:12,240 --> 00:14:13,470 ‫تو فوق‌العاده‌ای 380 00:14:13,840 --> 00:14:15,880 ‫همونطور که انتظار می‌رفت، ‫خیلی متمرکزی 381 00:14:15,880 --> 00:14:17,340 ‫خیلی وقت بود انجام نداده بودم 382 00:14:17,610 --> 00:14:19,050 ‫می‌دونستم که می‌تونی انجامش بدی 383 00:14:19,050 --> 00:14:20,050 ‫(لحظه‌ها با لذت‌های کوچیک می‌گذرن) 384 00:14:21,180 --> 00:14:22,620 ‫نمی‌دونم الان چه حسی دارن 385 00:14:28,260 --> 00:14:29,260 ‫سلام 386 00:14:30,590 --> 00:14:32,160 ‫-سلام، چان هیونگ ‫-سلام 387 00:14:33,060 --> 00:14:34,060 ‫چان هیونگه 388 00:14:34,590 --> 00:14:36,360 ‫دیگه داره... 389 00:14:37,300 --> 00:14:39,170 ‫لباس خیلی نازکی پوشیدی، 390 00:14:39,170 --> 00:14:41,700 ‫و تو فضایی هستی ‫که خیلی سرده 391 00:14:43,540 --> 00:14:44,570 ‫نباید این کارو بکنی 392 00:14:45,740 --> 00:14:47,140 ‫نباید، درسته؟ 393 00:14:50,010 --> 00:14:52,010 ‫(لبخند می‌زنه) 394 00:14:52,010 --> 00:14:53,710 ‫(لبخند می‌زنه) 395 00:14:58,150 --> 00:14:59,250 ‫اون موقع‌ها 396 00:15:00,820 --> 00:15:01,890 ‫ما... 397 00:15:02,860 --> 00:15:05,890 ‫-خیلی با هم وقت گذروندیم ‫-آره 398 00:15:07,990 --> 00:15:09,930 ‫از وقتی تو ایتالیا بودیم شروع شد 399 00:15:12,500 --> 00:15:14,600 ‫فکر کردم خیلی شبیه همیم... 400 00:15:15,200 --> 00:15:17,970 ‫چون تو ایتالیا بودیم 401 00:15:17,970 --> 00:15:18,970 ‫آره 402 00:15:19,270 --> 00:15:22,940 ‫وقتی رفتیم اون تپه‌ای که ‫میشد فلورانس رو دید... 403 00:15:22,940 --> 00:15:24,310 ‫-وقتی غروب خورشید رو دیدیم؟ ‫-تو کافه، آره 404 00:15:24,440 --> 00:15:26,480 ‫وقتی اون موقع داشتیم حرف میزدیم... 405 00:15:26,810 --> 00:15:29,850 ‫به خاطر همینه که بیشتر ‫روی حرفه فعلیم تمرکز کردم 406 00:15:30,820 --> 00:15:33,790 ‫-این خیلی خوبه ‫-آره 407 00:15:34,090 --> 00:15:36,690 ‫چون بعدا فقط یه نفر رو میبینم 408 00:15:45,030 --> 00:15:47,870 ‫-به عنوان یه خاطره باقی میمونه، درسته؟ ‫-آره 409 00:15:49,670 --> 00:15:54,570 ‫(اون دو نفر که ‫همدیگه رو شناختن...) 410 00:15:54,570 --> 00:15:57,040 ‫(و ‌هانول) 411 00:15:57,580 --> 00:16:01,480 ‫من ازت دوری می‌کردم ‫چون نمی‌خواستم مزاحمت ایجاد کنم 412 00:16:02,020 --> 00:16:05,820 ‫یه بخش بزرگ از من می‌خواست ‫فشار رو از روت کم کنه 413 00:16:08,250 --> 00:16:09,390 ‫من معتقدم... 414 00:16:10,390 --> 00:16:12,660 ‫همه چیز همونطوری شد ‫که باید میشد 415 00:16:13,360 --> 00:16:14,360 ‫آره 416 00:16:15,530 --> 00:16:18,470 ‫ما یه جوری رفتار کردیم که پشیمون نشیم 417 00:16:18,470 --> 00:16:19,630 ‫آره 418 00:16:20,000 --> 00:16:23,940 ‫با این حساب، ‫مطمئنم که تو هم فکرای خودتو داری 419 00:16:25,010 --> 00:16:26,610 ‫-آره ‫-چه گفتگوی غم‌انگیزی 420 00:16:27,040 --> 00:16:30,210 ‫هر تصمیمی که بگیری، 421 00:16:31,410 --> 00:16:32,980 ‫فقط امیدوارم که آسیب نبینی 422 00:16:33,180 --> 00:16:34,680 ‫-تو هم همین‌طور ‫-منم می‌خوام که تو هم سالم باشی، آره 423 00:16:35,480 --> 00:16:36,750 ‫-فکر کنم ما... ‫-راستش... 424 00:16:36,750 --> 00:16:38,750 ‫-اولش خیلی انرژی گذاشتیم ‫-آره، درسته 425 00:16:43,220 --> 00:16:44,690 ‫-آره ‫-آره 426 00:16:46,390 --> 00:16:47,930 ‫(دستشو دراز می‌کنه) 427 00:16:47,930 --> 00:16:48,930 ‫ممنون 428 00:16:49,560 --> 00:16:52,200 ‫من تقریبا تمام وقتمو ‫تو ایتالیا با تو گذروندم 429 00:16:52,200 --> 00:16:53,630 ‫و تمام خاطرات اولیه من با توئه 430 00:16:53,900 --> 00:16:56,600 ‫تو مرکز اون لحظه‌ها بودی 431 00:16:58,240 --> 00:16:59,640 ‫-ممنون ‫-ممنون 432 00:17:03,680 --> 00:17:04,680 ‫ممنون 433 00:17:05,310 --> 00:17:07,380 ‫(گفتگوی‌ هانول و جیمین) 434 00:17:07,380 --> 00:17:09,680 ‫ممنون بودم که تو ‫اول پیش قدم شدی... 435 00:17:09,680 --> 00:17:11,620 ‫که اون موقع با هم حرف بزنیم 436 00:17:11,890 --> 00:17:14,720 ‫و تو احساسات صادقانه‌ات رو بهم گفتی 437 00:17:17,160 --> 00:17:18,160 ‫آره 438 00:17:20,060 --> 00:17:21,230 ‫تو از من دوری نکردی 439 00:17:23,430 --> 00:17:24,830 ‫من این کارو نمی‌کنم، تو ذات من نیست 440 00:17:25,430 --> 00:17:26,670 ‫تو خیلی زیادی رو بازی 441 00:17:27,300 --> 00:17:28,370 ‫من رو راستم 442 00:17:29,570 --> 00:17:30,770 ‫به خاطر همینه که، 443 00:17:33,140 --> 00:17:34,910 ‫-من خیلی حس بدی داشتم ‫-آره 444 00:17:40,450 --> 00:17:41,450 ‫منم همین‌طور 445 00:17:42,020 --> 00:17:43,350 ‫چرا باید به خاطر من ناراحت بشی؟ 446 00:17:43,720 --> 00:17:44,980 ‫من باعث شدم معذب بشی 447 00:17:46,550 --> 00:17:49,020 ‫من نمی‌خواستم اینطوری بشه، ولی آخرش ‫باعث شدم معذب بشی 448 00:17:49,520 --> 00:17:50,890 ‫نباید اینطوری بگی 449 00:17:51,520 --> 00:17:53,190 ‫تو منو معذب نکردی ‫من ممنون بودم 450 00:17:55,660 --> 00:17:57,100 ‫ولی می‌تونستم حس کنم که تو چه حسی داری 451 00:17:57,500 --> 00:18:02,040 ‫این یه ماه رو صرف ‫شناختن یه نفر کردن... 452 00:18:03,440 --> 00:18:04,740 ‫اصلا زمان کافی‌ای نیست 453 00:18:04,740 --> 00:18:05,770 ‫آره 454 00:18:07,670 --> 00:18:10,640 ‫پس می‌تونستم بفهمم ‫که چرا اون حس رو داشتی 455 00:18:15,420 --> 00:18:17,780 ‫ولی الان به نظر می‌رسه که از ‫احساساتت رها شدی 456 00:18:17,780 --> 00:18:19,220 ‫-اینطوریه؟ ‫-آره 457 00:18:23,160 --> 00:18:25,060 ‫من بیشتر از هر چیزی ‫از تو ممنونم 458 00:18:26,390 --> 00:18:30,200 ‫خیلی وقته که همچین حسی ‫به کسی نداشتم، جدی میگم 459 00:18:30,530 --> 00:18:33,470 ‫این روزا مشغول شبکه سازی ‫و کار کردن روی حرفه‌ام هستم 460 00:18:34,870 --> 00:18:38,770 ‫فرصت زیادی نداشتم که ‫این حس رو به کسی پیدا کنم 461 00:18:39,370 --> 00:18:43,280 ‫"آها، درسته، آره، می‌تونم این حس رو داشته باشم" ‫تو کمک کردی که این احساسات رو... 462 00:18:43,280 --> 00:18:46,650 ‫بعد از یه مدت طولانی ‫داشته باشم، پس ممنون بابت این 463 00:18:47,950 --> 00:18:49,050 ‫جدی میگم، ممنون 464 00:18:50,920 --> 00:18:52,050 ‫خوب بودی 465 00:18:53,050 --> 00:18:54,220 ‫وای، نه بابا 466 00:18:54,350 --> 00:18:56,990 ‫خوشحال بودم که تونستم ‫با یه آدم فوق‌العاده مثل تو آشنا بشم 467 00:18:57,890 --> 00:18:58,960 ‫منم همین‌طور 468 00:18:59,530 --> 00:19:01,060 ‫به نظر می‌رسه‌ هانول خیلی ازش خوشش اومده بود 469 00:19:01,060 --> 00:19:03,760 ‫-اون بهش حس داشت ‫-آره 470 00:19:03,760 --> 00:19:04,830 ‫-جدی میگی ‫-هانول... 471 00:19:08,330 --> 00:19:09,540 ‫(دیدش) 472 00:19:13,040 --> 00:19:14,940 ‫-سلام ‫-سلام 473 00:19:17,340 --> 00:19:18,680 ‫(گفتگوی چه اون و سانگ یون) 474 00:19:18,680 --> 00:19:19,750 ‫وای خدای من 475 00:19:26,750 --> 00:19:30,120 ‫انتظار داشتی که من ازت بخوام ‫با هم حرف بزنیم؟ 476 00:19:33,160 --> 00:19:34,290 ‫فکر کردم... 477 00:19:35,260 --> 00:19:36,800 ‫خوب میشد اگه این کارو می‌کردی 478 00:19:41,430 --> 00:19:43,870 ‫راستش رو بخوای، می‌خواستم... 479 00:19:45,240 --> 00:19:46,410 ‫درباره تصمیمم... 480 00:19:47,210 --> 00:19:49,540 ‫بهت توضیح بدم 481 00:19:49,710 --> 00:19:51,210 ‫-فهمیدم ‫-حتما بابت این موضوع حس بدی داشته 482 00:19:51,380 --> 00:19:52,950 ‫راستش، اولش من... 483 00:19:54,380 --> 00:19:57,720 ‫منظورم اینه که تو اولین کسی بودی ‫که هم سن من بود 484 00:19:57,950 --> 00:19:59,390 ‫به نظرم خیلی خنده‌دار میومدی 485 00:20:00,620 --> 00:20:02,690 ‫فکر کردم، "این شخص خیلی جالبه" 486 00:20:02,690 --> 00:20:04,090 ‫"دوست دارم بیشتر باهاش آشنا بشم" 487 00:20:04,490 --> 00:20:07,490 ‫وقتی تو یه جمع ‫بیشتر باهات آشنا شدم، 488 00:20:07,890 --> 00:20:11,630 ‫متوجه شدم که ‫من و تو توی غذا سلیقه مشابهی داریم 489 00:20:11,970 --> 00:20:14,330 ‫کنارت خیلی راحت بودم، ‫و مثل دوستای خوب باهات خوش می‌گذروندم 490 00:20:14,330 --> 00:20:15,400 ‫(اون دو نفر کنار هم راحت بودن ‫و با هم خوش می‌گذروندن) 491 00:20:15,400 --> 00:20:16,470 ‫پس... 492 00:20:17,240 --> 00:20:18,270 ‫من... 493 00:20:19,270 --> 00:20:21,840 ‫متوجه شدم که بیشتر از قبل ‫بهت توجه می‌کنم 494 00:20:21,840 --> 00:20:22,910 495 00:20:23,310 --> 00:20:27,710 ‫ولی در عین حال، من از قبل ‫داشتم به یکی دیگه حس پیدا می‌کردم 496 00:20:27,710 --> 00:20:28,980 ‫-آره ‫-پس این... 497 00:20:29,220 --> 00:20:30,320 ‫داره صادقانه حرف می‌زنه 498 00:20:32,290 --> 00:20:33,320 ‫آره 499 00:20:35,590 --> 00:20:37,520 ‫بعد از اون تصمیم، 500 00:20:38,590 --> 00:20:40,890 ‫می‌تونستم حس کنم که ‫تو تصمیمتو گرفتی 501 00:20:45,330 --> 00:20:46,370 ‫آره 502 00:20:48,400 --> 00:20:50,570 ‫شخصا، من خیلی خوش گذروندم، 503 00:20:50,570 --> 00:20:53,070 ‫اون دو روز رو با تو گذروندن 504 00:20:53,270 --> 00:20:54,870 ‫-خیلی بهم خوش گذشت ‫-منم همین‌طور 505 00:20:57,340 --> 00:21:01,380 ‫اینکه داریم صادقانه درباره این موضوع ‫حرف می‌زنیم، بهم آرامش میده 506 00:21:01,650 --> 00:21:02,650 ‫-آره ‫-آره 507 00:21:02,650 --> 00:21:05,390 ‫باید از این موضوع عبور کنیم، ‫تا بتونیم به وقت گذروندن با هم ادامه بدیم... 508 00:21:05,920 --> 00:21:07,550 ‫-فکر کنم می‌تونیم دوستای خوبی باشیم ‫-به عنوان دوستای خوب، بعدا، آره 509 00:21:08,860 --> 00:21:09,920 ‫درسته 510 00:21:11,960 --> 00:21:13,030 ‫ممنون بابت همه چیز 511 00:21:14,430 --> 00:21:16,500 ‫من باهات هم عقیده‌ام ‫ممنون که به فکرم بودی 512 00:21:19,300 --> 00:21:21,370 ‫می‌تونست فقط ‫برات ناراحت کننده باشه 513 00:21:22,040 --> 00:21:24,140 ‫ولی تو بازم تمام تلاشت رو کردی... 514 00:21:24,540 --> 00:21:27,840 ‫وقتی داشتی پارتنرت رو ‫برای قرار خونه انتخاب می‌کردی، تا ساعت 1:55 بعد از ظهر 515 00:21:28,880 --> 00:21:29,940 ‫پس خیلی ممنون 516 00:21:38,550 --> 00:21:41,050 ‫(گفتگوی چه اون و چان هیونگ) 517 00:21:41,050 --> 00:21:44,460 ‫راستش، من و تو خیلی با هم حرف زدیم 518 00:21:44,460 --> 00:21:45,490 ‫آره 519 00:21:45,560 --> 00:21:46,960 ‫پس می‌خوای بگی ‫هیچی نداری بهم بگی؟ 520 00:21:46,960 --> 00:21:48,630 ‫نه، خیلی چیزا دارم که بهت بگم، ولی... 521 00:21:49,560 --> 00:21:50,760 ‫خیلی چیزا دارم که بهت بگم 522 00:21:51,500 --> 00:21:54,730 ‫-مال وقتی بود که برای قرار خونه همدیگه رو دیدیم ‫-آره 523 00:21:55,000 --> 00:21:57,870 ‫وقتی منو دیدی، خیلی قشنگ لبخند زدی 524 00:21:57,870 --> 00:21:58,940 ‫آره 525 00:21:59,940 --> 00:22:02,010 ‫(چان هیونگ و چه اون ‫قرار خونه رو با هم داشتن) 526 00:22:02,010 --> 00:22:05,140 ‫درسته ‫چان هیونگ اون روز واقعا خوشحال بود 527 00:22:05,140 --> 00:22:06,150 ‫چی؟ 528 00:22:06,150 --> 00:22:07,450 ‫-سلام ‫-چی؟ 529 00:22:08,450 --> 00:22:13,920 ‫(چان هیونگ تمام مدتی که بهش نگاه می‌کرد، (‫نمی‌تونست جلوی لبخند زدنش رو بگیره 530 00:22:14,450 --> 00:22:16,390 ‫من واقعا اون لحظه رو دوست داشتم 531 00:22:16,590 --> 00:22:20,230 ‫-یه جوری، خیلی خوشحال بودم ‫-فهمیدم، واقعا؟ 532 00:22:20,490 --> 00:22:22,960 ‫بین همه حسایی که اینجا داشتم، 533 00:22:22,960 --> 00:22:24,200 ‫اون از همه به یاد موندنی‌تر بود 534 00:22:24,200 --> 00:22:25,530 ‫-واقعا؟ ‫-آره 535 00:22:26,270 --> 00:22:27,400 ‫من واقعا خوشحال بودم 536 00:22:29,900 --> 00:22:33,410 ‫پس نتونستم جلوی خودمو بگیرم 537 00:22:33,410 --> 00:22:34,410 ‫خیلی کیوتن 538 00:22:34,570 --> 00:22:37,840 ‫واقعا فکر نمی‌کردم ‫اونجا منتظر من باشی 539 00:22:38,010 --> 00:22:39,210 ‫-واقعا؟ ‫-آره 540 00:22:39,410 --> 00:22:42,680 ‫می‌تونستم نتیجه ‫تصمیمم رو پیش‌بینی کنم 541 00:22:43,720 --> 00:22:45,520 ‫یه جورایی، می‌دونستم چه اتفاقی قراره بیاُفته 542 00:22:45,520 --> 00:22:47,890 ‫ولی وقتی قیافه تو رو دیدم، 543 00:22:47,890 --> 00:22:49,260 ‫یه جورایی حس بدی پیدا کردم 544 00:22:49,690 --> 00:22:53,330 ‫بعدش درباره احساساتم ‫خیلی مطمئن شدم 545 00:22:53,960 --> 00:22:58,430 ‫و اون دو تا چیز اون روز ‫خیلی روم تاثیر گذاشتن 546 00:22:58,900 --> 00:23:00,130 ‫اون اتفاق تو اون لحظه اُفتاد 547 00:23:00,130 --> 00:23:02,200 ‫موقع منتظر موندن برات، ‫سرد بود 548 00:23:02,200 --> 00:23:04,470 ‫ولی بعد از اون لحظه، همه چی فراموش شد 549 00:23:05,440 --> 00:23:06,510 ‫فکر کردم... 550 00:23:08,270 --> 00:23:09,910 ‫یه بخشی از من می‌گفت، ‫"چرا اصلا تردید کردم؟" 551 00:23:09,910 --> 00:23:11,180 ‫این به ذهن منم رسید 552 00:23:11,180 --> 00:23:12,910 ‫حس بدی داشتم که باعث شدم اون شرایط رو تحمل کنی 553 00:23:14,450 --> 00:23:15,480 ‫پس... 554 00:23:16,150 --> 00:23:17,720 ‫فکر کردم، "آره، این حس درسته" 555 00:23:19,141 --> 00:23:21,011 ‫منم همین حس رو داشتم 556 00:23:21,420 --> 00:23:23,060 ‫من فقط تو اون لحظه خیلی خوشحال بودم 557 00:23:23,060 --> 00:23:24,260 ‫فهمیدم، چه خوب 558 00:23:25,430 --> 00:23:26,530 ‫خوشحالم که اینو میشنوم 559 00:23:26,860 --> 00:23:30,160 ‫نتونستیم احساساتمونو ‫به اشتراک بذاریم... 560 00:23:30,160 --> 00:23:32,430 ‫تو آخرین قرارمون، ‫که قرار خونه بود 561 00:23:32,430 --> 00:23:36,470 ‫درسته ‫می‌خواستم اون شب درباره این موضوع حرف بزنم 562 00:23:36,470 --> 00:23:39,910 ‫فکر کنم باید ‫احساساتمو با کلمات بیان کنم 563 00:23:39,910 --> 00:23:42,410 ‫وگرنه، ‫فکر نکنم بقیه بتونن متوجه بشن 564 00:23:42,410 --> 00:23:43,510 ‫درسته 565 00:23:43,510 --> 00:23:45,880 ‫سخته بفهمم تو چی فکر می‌کنی 566 00:23:47,710 --> 00:23:48,920 ‫"اون به چی فکر می‌کنه؟" 567 00:23:48,920 --> 00:23:50,680 ‫من درباره احساساتت کنجکاو بودم 568 00:23:51,120 --> 00:23:52,250 ‫"چیز دیگه‌ای هست که داره بهم میگه؟" 569 00:23:52,250 --> 00:23:54,520 ‫سعی کردم روی اونم تمرکز کنم... 570 00:23:54,520 --> 00:23:55,660 ‫چون... 571 00:23:55,660 --> 00:23:57,960 ‫حس خوبی نداشتم که مستقیم ازت بپرسم 572 00:23:57,960 --> 00:23:59,890 ‫فکر کنم می‌خواستم درباره این موضوع ‫مراقب باشم 573 00:23:59,890 --> 00:24:00,960 ‫واقعا؟ 574 00:24:01,390 --> 00:24:03,200 ‫احساساتی که من داشتم... 575 00:24:05,260 --> 00:24:07,830 ‫احساساتی که با هم داشتیم... 576 00:24:08,400 --> 00:24:09,870 ‫منظورم اینه که، به نظرم واقعی میومدن 577 00:24:09,870 --> 00:24:11,340 ‫ولی درباره احساساتی که تو داشتی، 578 00:24:11,340 --> 00:24:13,040 ‫-مطمئن نبودم که... ‫-مطمئن نبودی که واقعی باشن 579 00:24:13,040 --> 00:24:14,770 ‫-احساسات تو این لحظه واقعین ‫-آره 580 00:24:14,770 --> 00:24:16,610 ‫-ولی... ‫-ولی بعدش هم همین حس رو خواهیم داشت؟ 581 00:24:16,610 --> 00:24:18,340 ‫-نگرانیه تو اینه، درسته؟ ‫-راستش، نمی‌تونیم مطمئن باشیم 582 00:24:18,340 --> 00:24:20,210 ‫شرط می‌بندم هیچ‌کدوممون مطمئن نیستیم 583 00:24:20,210 --> 00:24:21,980 ‫به خاطر همینه که... 584 00:24:21,980 --> 00:24:24,320 ‫-من واقعا قرارمونو اون روز دوست داشتم ‫-فهمیدم 585 00:24:24,320 --> 00:24:26,350 ‫وقتی اون روز همدیگه رو دیدیم، می‌تونستم حس کنم که... 586 00:24:26,350 --> 00:24:28,250 ‫ما واقعا خیلی خوشحال بودیم... 587 00:24:28,250 --> 00:24:29,290 ‫-از دیدن... ‫-آره 588 00:24:29,820 --> 00:24:31,560 ‫-همدیگه، می‌دونی؟ ‫-درسته 589 00:24:32,230 --> 00:24:34,360 ‫-خوشحال بودم که تو رو انتخاب کردم ‫-آره 590 00:24:35,660 --> 00:24:36,900 ‫جدی میگم، درباره من... 591 00:24:38,560 --> 00:24:40,000 ‫(فکر می‌کنه) 592 00:24:40,000 --> 00:24:41,370 ‫هرچی بیشتر باهات حرف می‌زدم، 593 00:24:41,370 --> 00:24:43,440 ‫بیشتر درباره‌ات کنجکاو می‌شدم 594 00:24:44,040 --> 00:24:45,100 ‫جدی میگم 595 00:24:46,770 --> 00:24:49,710 ‫من هیچی نگفتم ‫که از ته قلبم نیومده باشه 596 00:24:53,180 --> 00:24:54,310 ‫-فهمیدم ‫-آره 597 00:24:55,880 --> 00:24:56,980 ‫(لبخند می‌زنه) 598 00:25:01,450 --> 00:25:02,660 ‫خیلی کیوتن 599 00:25:03,020 --> 00:25:05,890 ‫-نمی‌تونم صبر کنم تا بفهمم چی میشه ‫-منم همین‌طور 600 00:25:12,100 --> 00:25:16,040 ‫(جی وون) 601 00:25:16,040 --> 00:25:17,600 ‫چرا لحظه‌ای که منو دیدی ‫شروع کردی به خندیدن؟ 602 00:25:17,740 --> 00:25:19,110 ‫-نمیشه اینجوری کنی ‫-بابا 603 00:25:19,110 --> 00:25:20,540 ‫-تو خنده‌داری ‫-این خوب نیست 604 00:25:20,710 --> 00:25:22,940 ‫-من اومدم اینجا جدی حرف بزنم ‫-آره 605 00:25:23,310 --> 00:25:26,750 ‫(گفتگوی جی وون و چانگ هوان) 606 00:25:27,350 --> 00:25:28,580 ‫-اینجا خشک نیست؟ ‫-نه 607 00:25:28,710 --> 00:25:30,980 ‫-آب... ‫-من آب خوردم 608 00:25:31,150 --> 00:25:32,150 ‫امیدوار بودم... 609 00:25:32,920 --> 00:25:34,390 ‫-منو انتخاب کنی... ‫-باشه 610 00:25:34,920 --> 00:25:38,160 ‫-که امروز با هم حرف بزنیم ‫-باشه 611 00:25:38,160 --> 00:25:40,790 ‫-من صمیمانه امیدوار بودم، آره ‫-واقعا؟ 612 00:25:40,890 --> 00:25:43,900 ‫مجبور نبودم زیاد بهش فکر کنم 613 00:25:43,900 --> 00:25:45,570 ‫-تقریبا همون اول تو رو انتخاب کردم ‫-واقعا؟ 614 00:25:48,670 --> 00:25:51,540 ‫-وقتی تو ایتالیا بودیم، ‫-خب؟ 615 00:25:52,070 --> 00:25:54,410 ‫-خیلی با هم وقت گذروندیم ‫-آره 616 00:25:56,210 --> 00:25:57,510 ‫شاید به خاطر این بود که... 617 00:25:57,510 --> 00:25:59,610 ‫هنوز تو مراحل اولیه ‫فیلمبرداری بودیم 618 00:26:00,780 --> 00:26:03,950 ‫-برای همین هروقت تو رو می‌بینم، میخندم ‫-باشه 619 00:26:03,950 --> 00:26:05,550 ‫-من خیلی بهت تکیه می‌کنم ‫-باشه 620 00:26:05,750 --> 00:26:08,350 ‫چیزایی که یهویی میگی... 621 00:26:08,350 --> 00:26:11,190 ‫بهم کمک می‌کنن آروم باشم 622 00:26:11,190 --> 00:26:12,460 ‫به خاطر اینه که پاهام بزرگه؟ 623 00:26:14,630 --> 00:26:16,560 ‫تو قطعا خیلی بهم کمک کردی 624 00:26:17,200 --> 00:26:19,600 ‫یه کم ناراحت بودم و حس بدی بهت داشتم 625 00:26:20,200 --> 00:26:23,470 ‫فکر کنم تو خیلی بهم کمک کردی، 626 00:26:23,800 --> 00:26:27,810 ‫ولی تو به ندرت درباره داستانات بهم می‌گفتی 627 00:26:29,010 --> 00:26:32,140 ‫وقتی یه بار دیگه به زمانی که اینجا بودم ‫فکر کردم، 628 00:26:32,650 --> 00:26:35,050 ‫باعث شد پشیمون بشم و حس بدی بهت داشته باشم 629 00:26:38,850 --> 00:26:39,990 ‫-راستشو میگم ‫-بله 630 00:26:40,690 --> 00:26:42,520 ‫اینکه می‌تونستم... 631 00:26:43,720 --> 00:26:47,160 ‫تو فلورانس با کسی سفر کنم ‫که دلمو میلرزوند... 632 00:26:48,930 --> 00:26:51,830 ‫اینجا خیلی قشنگه، عالیه 633 00:26:51,830 --> 00:26:54,130 ‫-اینجا شبیه صحنه فیلمه ‫-آره 634 00:26:56,840 --> 00:26:57,870 ‫از این طرف؟ 635 00:26:59,940 --> 00:27:03,040 ‫دستپاچه شدنت خیلی خنده‌داره 636 00:27:03,910 --> 00:27:04,980 ‫نمی‌تونستم پنهونش کنم 637 00:27:07,550 --> 00:27:09,780 ‫الان که فکر می‌کنم، انگار یه معجزه بود 638 00:27:10,050 --> 00:27:11,320 ‫خیلی... 639 00:27:12,990 --> 00:27:14,590 ‫خاص و لذت‌بخش بود 640 00:27:15,990 --> 00:27:17,120 ‫الان که فکر می‌کنم، 641 00:27:17,520 --> 00:27:19,830 ‫باورم نمیشه که اون کارو کردیم 642 00:27:19,990 --> 00:27:21,130 ‫خیلی عجیبه 643 00:27:22,130 --> 00:27:23,530 ‫همون خاطره... 644 00:27:27,800 --> 00:27:31,370 ‫داشتم به عکسایی که تو فلورانس و سیِنا ‫گرفتیم نگاه می‌کردم 645 00:27:31,370 --> 00:27:33,370 ‫باعث شد خیلی احساساتی بشم 646 00:27:33,370 --> 00:27:35,210 ‫(جی وون وقتی برگشت کره، (‫به عکسا نگاه کرد 647 00:27:35,210 --> 00:27:37,680 ‫به عکسایی که دیروز گرفتی نگاه کردم 648 00:27:37,680 --> 00:27:38,980 ‫عکسای خیلی خوبی گرفتی 649 00:27:39,050 --> 00:27:41,050 ‫امیدوار بودم حداقل یکیشون ‫خوب از آب دربیاد... 650 00:27:41,050 --> 00:27:42,450 ‫-ازشون راضیم ‫-موقع گرفتن چند تا عکس 651 00:27:43,150 --> 00:27:44,920 ‫-خیلی قشنگ بود ‫-آره 652 00:27:44,920 --> 00:27:46,690 ‫اون یه خاطره خیلی خوب برای منه 653 00:27:47,290 --> 00:27:49,790 ‫با خودم فکر کردم، ‫"وای، این خیلی خوب بود" 654 00:27:49,960 --> 00:27:52,220 ‫اون خاطرات با تو... 655 00:27:53,260 --> 00:27:54,790 ‫بهم کمک کرد... 656 00:27:54,790 --> 00:27:57,860 ‫تا الان مشتاق و خوشحال بمونم 657 00:28:00,500 --> 00:28:03,070 ‫اولش، ‫ما همدیگه رو به عنوان فرد شناختیم 658 00:28:03,440 --> 00:28:05,270 ‫وقتی اولین بار همدیگه رو دیدیم، فکر کردم... 659 00:28:05,270 --> 00:28:07,470 ‫-من و تو از نظر شخصیتی خیلی شبیه همیم ‫-آره 660 00:28:07,840 --> 00:28:10,180 ‫-چون من و تو شبیه همیم، ‫-باشه 661 00:28:10,980 --> 00:28:12,550 ‫امیدوارم... 662 00:28:13,650 --> 00:28:15,050 ‫وقتی مشکل داری... 663 00:28:16,350 --> 00:28:18,280 ‫-یا به کسی نیاز داری که باهاش حرف بزنی، ‫-باشه 664 00:28:18,520 --> 00:28:20,120 ‫بیای و منو پیدا کنی 665 00:28:21,590 --> 00:28:22,860 ‫ممنون که اینو گفتی 666 00:28:23,790 --> 00:28:25,960 ‫من بزرگترین حامی تو هستم 667 00:28:26,230 --> 00:28:27,290 ‫جدی میگم 668 00:28:27,290 --> 00:28:28,830 ‫نمی‌تونم جلوی دلسوزی کردنمو بگیرم 669 00:28:30,460 --> 00:28:33,830 ‫اون دو نفر یه گفتگوی پخته داشتن ‫تا همه چیزو جمع کنن 670 00:28:34,730 --> 00:28:36,600 ‫-سلام ‫-سلام 671 00:28:38,600 --> 00:28:39,770 ‫(گفتگوی جی وون و وو جه) 672 00:28:39,770 --> 00:28:40,910 ‫من... 673 00:28:40,910 --> 00:28:42,240 ‫(گفتگوی جی وون و وو جه) 674 00:28:42,640 --> 00:28:44,680 ‫امروز گوشواره‌های صورتی انداختی 675 00:28:45,540 --> 00:28:46,650 ‫بهت خیلی میان 676 00:28:47,250 --> 00:28:48,480 ‫خوشگل شدی، بهت میان 677 00:28:48,850 --> 00:28:50,520 ‫(لبخند می‌زنه) 678 00:28:52,620 --> 00:28:53,890 ‫به این فکر می‌کردم... 679 00:28:54,590 --> 00:28:56,990 ‫-قبل از اینکه دیشب بخوابم ‫-خب 680 00:28:59,360 --> 00:29:00,860 ‫-بهترین کاری که... ‫-خب 681 00:29:02,360 --> 00:29:05,060 ‫بعد از اومدن به اینجا کردم... 682 00:29:07,070 --> 00:29:09,170 ‫-نوشتن اسم تو بود... ‫-خب 683 00:29:09,770 --> 00:29:12,870 ‫برای اولین رابطه قراردادی‌ام 684 00:29:13,370 --> 00:29:15,610 ‫فکر کنم اون بهترین کاری بود که اینجا کردم 685 00:29:16,040 --> 00:29:18,580 ‫و تو مدتی که اینجا بودیم، 686 00:29:19,410 --> 00:29:20,650 ‫تو... 687 00:29:21,310 --> 00:29:22,350 ‫تو... 688 00:29:23,680 --> 00:29:24,820 ‫تو... 689 00:29:28,350 --> 00:29:30,220 ‫(بغض می‌کنه) 690 00:29:30,220 --> 00:29:32,020 ‫-داره بغض می‌کنه ‫-وای خدای من 691 00:29:32,830 --> 00:29:34,290 ‫خیلی دوستش داره 692 00:29:37,200 --> 00:29:39,200 ‫تو همیشه... 693 00:29:39,200 --> 00:29:41,800 ‫بخشی از اون لحظه‌ها بودی 694 00:29:43,840 --> 00:29:45,400 ‫ممنون بودم که پیشم اومدی 695 00:29:45,770 --> 00:29:48,910 ‫وای، جی وون خیلی حرفای قشنگی می‌زنه 696 00:29:50,610 --> 00:29:52,910 ‫الان که فکر می‌کنم، 697 00:29:54,250 --> 00:29:55,450 ‫منم فکر می‌کنم... 698 00:29:56,520 --> 00:29:59,250 ‫بهترین کاری که بعد از اومدن به اینجا کردم... 699 00:30:02,520 --> 00:30:03,990 ‫دارم استرس میگیرم وقتی حرف می‌زنم 700 00:30:05,890 --> 00:30:06,960 ‫دارم عصبی میشم 701 00:30:08,490 --> 00:30:10,900 ‫هر روز با تو مثل یه هدیه بود 702 00:30:11,660 --> 00:30:14,330 ‫وقت گذروندن با تو ‫فقط باعث شد حس کنم ممنونم و خوشحالم 703 00:30:18,140 --> 00:30:19,840 ‫همه‌ش به خاطر توئه 704 00:30:22,510 --> 00:30:24,640 ‫-منم همین‌طور، منم همین حس رو دارم ‫-باشه 705 00:30:24,810 --> 00:30:26,750 ‫-الان جفتشون خیلی خوب به نظر می‌رسن ‫-آره 706 00:30:27,710 --> 00:30:29,880 ‫اوضاع بینشون تو کل برنامه ‫همین‌طور بهتر میشد 707 00:30:29,880 --> 00:30:31,850 ‫-درسته ‫-هیچ‌وقت مشکلی نداشتن 708 00:30:31,850 --> 00:30:33,420 ‫-درسته ‫-همه چی براشون رو روال بود 709 00:30:33,490 --> 00:30:35,050 ‫با توجه به آخرین مکالمه‌ای که داشتن، 710 00:30:35,050 --> 00:30:37,290 ‫این دیگه تقریبا قطعی شده 711 00:30:37,290 --> 00:30:38,890 ‫فقط باید ثبت کنن... 712 00:30:38,890 --> 00:30:40,130 ‫-ازدواجشونو ‫-آره 713 00:30:44,500 --> 00:30:46,970 ‫("اگه اسمی روی قلبت بذاری") 714 00:30:47,630 --> 00:30:49,370 ‫-سلام ‫-سلام 715 00:30:49,540 --> 00:30:52,870 ‫(گفتگوی سو آه و جیمین) 716 00:30:55,710 --> 00:30:58,380 ‫راستش، خیلی چیزا هست که ‫کاش می‌تونستم بهت بگم 717 00:31:00,050 --> 00:31:02,150 ‫-می‌خواستم بیشتر باهات آشنا بشم ‫-باشه 718 00:31:02,150 --> 00:31:04,380 ‫من جذب تو شدم 719 00:31:05,220 --> 00:31:07,190 ‫برای همین فکر کردم که... 720 00:31:07,550 --> 00:31:09,690 ‫باید صادق‌تر و روراست‌تر باشم 721 00:31:09,960 --> 00:31:11,490 ‫ولی وقت زیادی نداشتیم 722 00:31:11,490 --> 00:31:13,730 ‫-نتونستیم با هم خاطره بسازیم ‫-آره 723 00:31:13,730 --> 00:31:15,030 ‫-درسته ‫-با توجه به شرایط، 724 00:31:15,030 --> 00:31:16,630 ‫باید رک‌تر می‌بودم 725 00:31:16,630 --> 00:31:17,930 ‫ولی نتونستم این کارو کنم... 726 00:31:18,100 --> 00:31:20,530 ‫چون می‌ترسیدم 727 00:31:20,530 --> 00:31:22,900 ‫تو خیلی رو راستی 728 00:31:24,470 --> 00:31:27,540 ‫یه زمانی فهمیدم که ‫تو زیادی صادقی 729 00:31:30,080 --> 00:31:31,880 ‫-بعد از... آره ‫-وقتی همه با هم بودیم؟ 730 00:31:31,880 --> 00:31:33,480 ‫روز سومم تو خونه بود 731 00:31:33,980 --> 00:31:35,950 ‫(روز سوم از وقتی سو آه اومده بود) 732 00:31:35,950 --> 00:31:37,220 ‫-جه‌یون، می‌خوای بخوریش؟ ‫-حروم میشه، می‌خوای بخوریش؟ 733 00:31:37,220 --> 00:31:39,050 ‫-یکم دیگه دارم ‫-داری؟ فهمیدم 734 00:31:39,050 --> 00:31:40,090 ‫(معلوم بود که ‫جیمین به کی علاقه داره) 735 00:31:40,290 --> 00:31:42,120 ‫می‌دونستم کیو انتخاب می‌کنی 736 00:31:42,120 --> 00:31:43,390 ‫ولی با این وجود، 737 00:31:43,990 --> 00:31:46,360 ‫من بازم دارم بهت میگم چه حسی دارم ‫چون می‌خوام این کارو کنم 738 00:31:47,360 --> 00:31:49,260 ‫سو آه وقت زیادی نداشت 739 00:31:50,160 --> 00:31:52,000 ‫تو اولین کسی بودی ‫که درباره‌اش کنجکاو بودم... 740 00:31:52,360 --> 00:31:54,400 ‫و از نظر احساسی جذبش شدم 741 00:31:55,230 --> 00:31:57,570 ‫دو روزه که نیستی 742 00:31:57,700 --> 00:31:59,870 ‫پس گفتن این حرفا ریسکه 743 00:31:59,870 --> 00:32:01,740 ‫خودمم می‌دونم، ولی... 744 00:32:01,870 --> 00:32:04,580 ‫می‌خوام بیشتر بدونم تو چه حسی داری 745 00:32:05,480 --> 00:32:07,780 ‫پس فکر کنم بهتره که اینو بهت بگم 746 00:32:14,120 --> 00:32:16,260 ‫می‌خوام باهات رو راست باشم 747 00:32:17,760 --> 00:32:18,820 ‫اول از همه... 748 00:32:20,760 --> 00:32:23,430 ‫از وقتی که به این برنامه اومدم، 749 00:32:24,460 --> 00:32:27,430 ‫من فقط به یه نفر ‫احساساتمو ابراز کردم 750 00:32:28,330 --> 00:32:30,770 ‫این کسی که من ‫احساساتمو بهش ابراز کردم... 751 00:32:31,600 --> 00:32:33,540 ‫-تو دو روز گذشته، ‫-باشه 752 00:32:34,170 --> 00:32:35,370 ‫اونم احساساتشو به من ابراز کرد 753 00:32:35,370 --> 00:32:37,740 ‫-واقعا؟ ‫-آره 754 00:32:38,040 --> 00:32:41,110 ‫البته، نمی‌دونم ‫انتخابش فردا چی خواهد بود 755 00:32:45,320 --> 00:32:47,990 ‫وقتی با این کسی که ‫احساساتمو بهش ابراز کردم اومدم خونه، 756 00:32:47,990 --> 00:32:48,990 ‫بله؟ 757 00:32:50,220 --> 00:32:51,760 ‫خیلی آروم بودم 758 00:32:51,760 --> 00:32:53,460 ‫-واقعا؟ ‫-آره 759 00:32:53,590 --> 00:32:56,430 ‫چه خوب، اینطور نیست؟ 760 00:32:57,600 --> 00:32:58,930 ‫اون رک و راست بهش گفت 761 00:32:59,260 --> 00:33:01,030 ‫فقط می‌خوام اینو بدونی، همین 762 00:33:01,630 --> 00:33:04,200 ‫صرف نظر از نتیجه نهایی، 763 00:33:04,200 --> 00:33:06,940 ‫فقط می‌خواستم احساسمو ابراز کنم 764 00:33:07,540 --> 00:33:08,570 ‫پس... 765 00:33:08,970 --> 00:33:10,480 ‫فکر کنم می‌تونم... 766 00:33:11,510 --> 00:33:12,610 ‫ذهنمو آروم کنم 767 00:33:13,750 --> 00:33:16,750 ‫من اینجوریم ‫وقتی روی چیزی تمرکز می‌کنم، 768 00:33:16,750 --> 00:33:18,520 ‫نمی‌تونم به چیزای دیگه ‫اطرافم توجه کنم 769 00:33:19,020 --> 00:33:22,020 ‫اگه یه جوری ناراحتت کردم... 770 00:33:23,020 --> 00:33:25,690 ‫به خاطر اون، 771 00:33:26,260 --> 00:33:29,700 ‫می‌خوام بابتش ازت عذرخواهی کنم 772 00:33:29,960 --> 00:33:30,960 ‫و... 773 00:33:31,530 --> 00:33:33,470 ‫اگه کاری هست که بتونم جبران کنم، 774 00:33:34,330 --> 00:33:35,400 ‫انجامش میدم 775 00:33:37,570 --> 00:33:39,000 ‫تو همین الانم جبران کردی 776 00:33:39,970 --> 00:33:41,110 ‫-واقعا؟ ‫-آره 777 00:33:45,910 --> 00:33:46,910 ‫خیلی خوب بودی 778 00:33:47,380 --> 00:33:48,910 ‫وای، دستام عرق کردن 779 00:33:48,910 --> 00:33:50,420 ‫چرا؟ اشکالی نداره 780 00:33:57,460 --> 00:33:59,630 ‫-تو خیلی خوب بودی ‫-تو هم همین‌طور 781 00:33:59,830 --> 00:34:03,630 ‫به نظر می‌رسید کاری کرد که اون ‫راحت درباره‌اش حرف بزنه 782 00:34:03,700 --> 00:34:04,700 ‫همین کارو کرد 783 00:34:06,530 --> 00:34:08,070 ‫(داره پهن میخنده) 784 00:34:12,570 --> 00:34:14,540 ‫(گفتگوی سو آه و سانگ یون) 785 00:34:18,010 --> 00:34:20,550 ‫تو خیلی سختی کشیدی، جدی میگم 786 00:34:21,010 --> 00:34:23,350 ‫فکر کنم من و تو بیشتر از همه ‫درباره این موضوع حرف زدیم 787 00:34:23,350 --> 00:34:25,980 ‫درباره اینکه چقدر حیف شد ‫که وقت زیادی نداشتیم 788 00:34:25,980 --> 00:34:29,020 ‫-درسته ‫-واقعا برامون سخت بود 789 00:34:30,590 --> 00:34:31,620 ‫آره 790 00:34:32,120 --> 00:34:33,860 ‫اگه یه هفته زودتر اومده بودم 791 00:34:33,860 --> 00:34:35,960 ‫اگه فقط سه روز زودتر اومده بودم 792 00:34:36,230 --> 00:34:38,500 ‫-جدی میگی، چه بدشانسی ‫-آره 793 00:34:39,200 --> 00:34:41,400 ‫من از وقتی اومدم اینجا ‫هیچ‌وقت ظرف نشستم 794 00:34:41,400 --> 00:34:42,430 ‫واقعا؟ 795 00:34:42,430 --> 00:34:43,740 ‫از این بابت حس بدی دارم 796 00:34:44,800 --> 00:34:45,840 ‫می‌فهمم 797 00:34:46,240 --> 00:34:49,070 ‫تو تنها کسی هستی که می‌تونه منو بفهمه 798 00:34:49,070 --> 00:34:51,010 ‫درسته، حقیقت داره 799 00:34:53,950 --> 00:34:56,380 ‫راستش، وقتی دیروز اینو گفتی، 800 00:34:57,050 --> 00:34:59,080 ‫باعث شد حس کنم می‌خوام گریه کنم 801 00:35:00,220 --> 00:35:02,150 ‫فکر کردم من تنها کسی‌ام ‫که این حسو داشته 802 00:35:02,150 --> 00:35:04,960 ‫چون من یه آدم جدید تو این مکان بودم 803 00:35:05,660 --> 00:35:07,890 ‫-می‌دونی، تو دیروز دیر اومدی خونه ‫-آره 804 00:35:08,230 --> 00:35:10,700 ‫فکر کردم یکی از طرفدارای من اومده 805 00:35:10,700 --> 00:35:11,800 ‫(اون دو نفر وقتی فکر می‌کردن تنهان، (‫به هم دلداری می‌دادن 806 00:35:11,800 --> 00:35:15,300 ‫پس، با اینکه هیچ‌وقت اینو نگفتم، 807 00:35:15,300 --> 00:35:17,270 ‫همیشه حس می‌کردم ممنونم 808 00:35:22,040 --> 00:35:23,940 ‫راستش، ‫من باید ممنون باشم 809 00:35:24,840 --> 00:35:26,410 ‫پس... 810 00:35:27,610 --> 00:35:28,680 ‫فکر کنم... 811 00:35:30,950 --> 00:35:33,050 ‫الان می‌تونم انتخابمو بکنم 812 00:35:33,450 --> 00:35:34,520 ‫چه خوب که اینو میشنوم 813 00:35:36,920 --> 00:35:38,190 ‫فکر کنم می‌تونم انجامش بدم 814 00:35:40,330 --> 00:35:42,900 ‫انگار یه جور رفاقت بود 815 00:35:43,230 --> 00:35:46,170 ‫وقتی به سانگ یون نگاه می‌کردم، ‫موقع‌هایی که چشمام میلرزید، 816 00:35:46,170 --> 00:35:48,400 ‫می‌تونستم ببینم که چشماش ‫اونم میلرزه 817 00:35:48,400 --> 00:35:49,840 ‫بعضی وقتا اینطوری میشد 818 00:35:49,970 --> 00:35:52,000 ‫بدون اینکه متوجه بشم، بهش نزدیک شدم 819 00:35:53,870 --> 00:35:57,040 ‫فکر کنم دیگه لازم نیست ‫معذب باشم 820 00:35:57,180 --> 00:35:58,410 ‫راحت بودن با بقیه؟ 821 00:35:58,980 --> 00:36:00,810 ‫فکر کنم این واقعا مهمه 822 00:36:01,410 --> 00:36:03,420 ‫اون دو نفر خیلی سختی کشیدن، جدی میگم 823 00:36:03,420 --> 00:36:04,680 ‫حتما خیلی ناامید کننده بوده 824 00:36:07,150 --> 00:36:08,620 ‫-سلام ‫-سلام 825 00:36:09,820 --> 00:36:11,260 ‫تو راه یه چیزی پیدا کردم 826 00:36:13,230 --> 00:36:14,290 ‫همینجوری تو راه برداشتمش 827 00:36:16,330 --> 00:36:17,330 ‫بذار بهت بگم چیه 828 00:36:17,960 --> 00:36:21,030 ‫این یه کارت پستال برای کریسمسه، و... 829 00:36:21,430 --> 00:36:23,700 ‫-خشک کن کار نمی‌کنه ‫-باشه 830 00:36:23,700 --> 00:36:25,700 ‫-واقعا؟ ‫-داریم الان خشکشون می‌کنیم 831 00:36:26,140 --> 00:36:27,540 ‫ممنون، چانگ هوان 832 00:36:27,540 --> 00:36:28,740 ‫من یکم خورشت کیمچی درست کردم 833 00:36:32,580 --> 00:36:34,810 ‫به نظر می‌رسه اون تا آخرش ‫داره بهترین تلاشش رو می‌کنه 834 00:36:35,210 --> 00:36:38,520 ‫این چیزیه که ‫خلبان‌ها و مهماندارها زیاد استفاده می‌کنن 835 00:36:39,050 --> 00:36:40,220 ‫وای، چرا اون... 836 00:36:41,150 --> 00:36:44,420 ‫چرا داری گریه می‌کنی؟ ...این که چیزی نیست، پس 837 00:36:50,330 --> 00:36:52,360 ‫به ذهنم رسید، منم آوردمش 838 00:36:54,630 --> 00:36:57,240 ‫-حالت چطوره؟ ‫-منظورت چیه؟ 839 00:36:57,240 --> 00:36:59,440 ‫تو چند روز گذشته ناراحت بودی 840 00:37:01,410 --> 00:37:03,280 ‫لذت‌بخش نبود، ولی... 841 00:37:03,680 --> 00:37:08,150 ‫همونطور که گفتم، ‫یکی به اون جور زمان نیاز داشت 842 00:37:08,150 --> 00:37:09,150 ‫و برای من، 843 00:37:10,420 --> 00:37:11,580 ‫فکر کردم... 844 00:37:13,220 --> 00:37:15,420 ‫من نیاز داشتم یکم از این زمان رو بگذرونم 845 00:37:25,760 --> 00:37:29,070 ‫حتما چیزایی هست ‫که به نظرت جذاب میان، 846 00:37:31,240 --> 00:37:33,310 ‫و شاید من نداشته باشمشون 847 00:37:33,770 --> 00:37:35,270 ‫ولی چیزایی هست که من دارم، 848 00:37:37,040 --> 00:37:40,510 ‫و می‌خواستم به نظرت جذاب بیان 849 00:37:41,880 --> 00:37:46,120 ‫نمی‌دونم چقدر باهات مهربون ‫و خوب بودم 850 00:37:48,790 --> 00:37:51,260 ‫"امیدوارم حتی برای یه لحظه "هم که شده حسش کرده باشه 851 00:37:51,720 --> 00:37:54,390 ‫"امیدوارم منو به عنوان کسی که مهربون ‫و خوب بوده یادش بمونه" 852 00:37:55,160 --> 00:37:56,190 ‫"امیدوارم..." 853 00:37:58,000 --> 00:38:01,000 ‫"از این خوشش اومده باشه" ‫این چیزیه که بهش فکر می‌کردم 854 00:38:02,300 --> 00:38:03,840 ‫و اینجوری داشتم نگات می‌کردم 855 00:38:08,270 --> 00:38:12,980 ‫(دوباره به جمله معروف ‫چانگ هوان فکر می‌کنه) 856 00:38:16,050 --> 00:38:18,280 ‫"چانگ هوان واقعا برام ارزش قائله" 857 00:38:18,280 --> 00:38:19,550 ‫البته اینو فکر کردم 858 00:38:19,550 --> 00:38:21,650 ‫-اون بابامه یا چیه؟ ‫-اون مثل یه پدره 859 00:38:21,650 --> 00:38:23,290 ‫قبل از اینکه تو بیای، من بهش می‌گفتم بابا 860 00:38:23,290 --> 00:38:25,520 ‫می‌رفتم می‌گفتم، ‫"بابا، امروز شام چی داریم؟" 861 00:38:27,290 --> 00:38:28,460 ‫جدی میگم 862 00:38:30,060 --> 00:38:32,300 ‫خیلی تاثیرگذاره ‫هیچ مردی مثل اون نیست 863 00:38:32,300 --> 00:38:34,230 ‫درسته ‫هیچ مردی مثل اون نیست، راستش 864 00:38:34,230 --> 00:38:37,000 ‫حتی وقتی میری بیرون، ‫هیچ مردی مثل اون نیست 865 00:38:37,000 --> 00:38:38,140 ‫یکی مثل چانگ هوان 866 00:38:39,140 --> 00:38:40,640 ‫بدون اینکه متوجه بشم، 867 00:38:41,740 --> 00:38:46,480 ‫بعضی وقتا حس می‌کردم ‫کنارت راحتم 868 00:38:48,680 --> 00:38:50,880 ‫ولی... 869 00:39:03,660 --> 00:39:06,060 ‫ولی فکر کنم به کسی نیاز دارم... 870 00:39:06,060 --> 00:39:08,530 ‫که بیشتر از اینکه ‫باعث بشه حس راحتی کنم، باشه 871 00:39:09,700 --> 00:39:12,570 ‫-فهمیدم ‫-اون براش همه چیو روشن کرد 872 00:39:16,980 --> 00:39:20,180 ‫نمی‌دونم این به خاطر اینه که ‫وقت زیادی رو با هم نگذروندیم... 873 00:39:20,180 --> 00:39:21,180 ‫یا به خاطر این شرایط 874 00:39:21,580 --> 00:39:25,150 ‫فکر کنم به یه چیز بیشتری نیاز دارم ‫که باعث بشه فکر کنم یه ارتباطی وجود داره 875 00:39:25,420 --> 00:39:26,420 ‫پس... 876 00:39:27,720 --> 00:39:28,790 ‫خدای من 877 00:39:30,690 --> 00:39:34,830 ‫درباره چانگ هوان، اون فقط با بودنش ‫باعث میشه حس راحتی کنم 878 00:39:35,890 --> 00:39:38,960 ‫"آدمی هست که اینقدر اهمیت بده ‫و اینجوری باهام حرف بزنه؟" 879 00:39:39,870 --> 00:39:40,970 ‫دمپایی نداری؟ 880 00:39:44,300 --> 00:39:45,900 ‫"اون جدیه" 881 00:39:46,570 --> 00:39:48,210 ‫-از چنگال استفاده می‌کنم ‫-صبر کن 882 00:39:51,040 --> 00:39:52,110 ‫چوب غذاخوری نداری، درسته؟ 883 00:39:52,340 --> 00:39:56,820 ‫احساساتش خیلی قابل توجهه 884 00:39:58,480 --> 00:40:00,120 ‫من تازه دارم شروع می‌کنم... 885 00:40:01,220 --> 00:40:02,920 ‫به فهمیدن اینکه چه حسی دارم، 886 00:40:02,920 --> 00:40:04,320 ‫و داریم به آخرش نزدیک می‌شیم 887 00:40:04,460 --> 00:40:06,690 ‫پس، نمی‌تونستم به این راحتی بهش جواب بدم 888 00:40:08,160 --> 00:40:09,460 ‫البته می‌تونستم بفهمم 889 00:40:22,910 --> 00:40:24,010 آفرین 890 00:40:24,010 --> 00:40:25,340 ‫جفتشون عالین 891 00:40:25,340 --> 00:40:27,080 ‫(اون دو نفر تا آخرش ‫با هم صادق بودن) 892 00:40:29,610 --> 00:40:31,120 ‫-سلام ‫-سلام 893 00:40:32,480 --> 00:40:33,690 ‫(گفتگوی جه‌یون و سانگ یون) 894 00:40:33,690 --> 00:40:36,290 ‫-این دو تا خیلی... ‫-خیلی حرف برای گفتن دارن 895 00:40:36,290 --> 00:40:38,060 ‫-برای گفتن دارن ‫-مطمئنم دارن 896 00:40:40,430 --> 00:40:42,990 ‫چقدر گذشته از وقتی که به ما ملحق شدی؟ 897 00:40:43,260 --> 00:40:44,400 ‫چند روزه، درسته؟ 898 00:40:44,660 --> 00:40:46,130 ‫فکر کنم امروز روز دوازدهمه 899 00:40:46,530 --> 00:40:47,600 ‫روز دوازدهم؟ 900 00:40:50,170 --> 00:40:52,070 ‫واقعا کوتاه بود 901 00:40:53,070 --> 00:40:54,670 ‫حتما برای تو خیلی کوتاه بوده 902 00:40:54,670 --> 00:40:56,310 ‫حتی یه ماه هم برام کم بود 903 00:40:56,580 --> 00:40:58,110 ‫ولی تو ۱۲ روزه اینجایی 904 00:40:58,940 --> 00:41:01,250 ‫همش همین رو می‌گفتم ‫که خیلی کوتاه بود 905 00:41:01,250 --> 00:41:02,780 ‫-که خیلی کوتاه بود؟ ‫-دقیقا 906 00:41:02,780 --> 00:41:04,650 ‫حتما خیلی پشیمونی 907 00:41:06,550 --> 00:41:09,960 ‫(هدیه از جه‌یون) 908 00:41:11,820 --> 00:41:15,260 ‫تصمیمتو برای ‫انتخاب نهایی گرفتی؟ 909 00:41:15,790 --> 00:41:16,830 ‫من؟ 910 00:41:17,900 --> 00:41:21,030 ‫آره، الان تصمیممو گرفتم 911 00:41:21,270 --> 00:41:22,430 ‫-فهمیدم ‫-آره 912 00:41:25,870 --> 00:41:26,970 ‫تو چی؟ 913 00:41:32,280 --> 00:41:34,710 ‫(دیشب) 914 00:41:36,620 --> 00:41:38,480 ‫-سانگ یون، دوش گرفتی؟ ‫-آره 915 00:41:38,950 --> 00:41:40,150 ‫قرار بود آشپزی کنم... 916 00:41:40,150 --> 00:41:41,750 ‫-چی بود؟ ‫-بله؟ 917 00:41:42,050 --> 00:41:43,990 ‫قرار بود پنجشنبه ‫اسپاگتی وُنگوله درست کنم 918 00:41:43,990 --> 00:41:45,020 ‫درست کردی 919 00:41:45,960 --> 00:41:47,960 ‫لازم نیست بابتش حس بدی داشته باشی 920 00:41:47,960 --> 00:41:48,960 ‫باشه 921 00:41:51,730 --> 00:41:52,800 ‫اول از همه، 922 00:41:53,870 --> 00:41:55,500 ‫نتونستم باهاش روبرو شم 923 00:41:56,370 --> 00:41:57,500 ‫فقط نتونستم 924 00:42:00,070 --> 00:42:03,740 ‫اون بهم نزدیک شد، ‫حتی با اینکه می‌دونست من انتخابش نکردم، 925 00:42:05,210 --> 00:42:07,050 ‫پس ممنون بودم 926 00:42:08,350 --> 00:42:09,410 ‫بریم بالا؟ 927 00:42:10,680 --> 00:42:12,320 ‫-این آخرین لحظه‌ایه که با همیم ‫-می‌دونم 928 00:42:13,120 --> 00:42:14,750 ‫شاید به خاطر اینه که بی‌خیال همه چی شدم... 929 00:42:14,750 --> 00:42:16,590 ‫یا اون تصمیمشو گرفته 930 00:42:16,590 --> 00:42:17,820 ‫ما... 931 00:42:18,760 --> 00:42:21,790 ‫وقتی همدیگه رو می‌دیدیم، معمولی حرف میزدیم 932 00:42:22,760 --> 00:42:24,430 ‫سانگ یون، تو تنهایی اینجایی؟ 933 00:42:25,630 --> 00:42:27,300 ‫-نه، اونا بالا هستن ‫-هستن؟ 934 00:42:27,870 --> 00:42:30,140 ‫-چخبر؟ ‫-تو صندلی ماساژم 935 00:42:30,400 --> 00:42:31,570 ‫-اون داره استراحت می‌کنه ‫-دارم استراحت می‌کنم 936 00:42:31,570 --> 00:42:32,600 ‫غذا خوردی؟ 937 00:42:32,840 --> 00:42:34,710 ‫راحت‌تر از قبل میخندید 938 00:42:35,970 --> 00:42:38,540 ‫متوجه شدم که راحت‌تر شده 939 00:42:38,680 --> 00:42:40,150 ‫جه‌یون الان آروم‌تر به نظر می‌رسه 940 00:42:40,780 --> 00:42:43,210 ‫در واقع، این چیزیه که همیشه می‌خواستم ببینم 941 00:42:45,220 --> 00:42:47,020 ‫همونطور که دیروز ‫جلوی همه گفتم... 942 00:42:47,020 --> 00:42:48,050 ‫آره 943 00:42:50,520 --> 00:42:52,060 ‫لحظه‌ای که تو پیست اسکیت داشتیم... 944 00:42:53,190 --> 00:42:54,260 ‫فکر نکنم... 945 00:42:55,930 --> 00:42:58,800 ‫دیگه بتونم تو بقیه عمرم ‫اون حس رو تجربه کنم 946 00:42:59,560 --> 00:43:02,230 ‫-فهمیدم ‫-من عاشق تک تک لحظاتش بودم 947 00:43:02,500 --> 00:43:03,540 ‫باشه 948 00:43:04,000 --> 00:43:05,540 ‫-هر سه روزش ‫-درسته 949 00:43:05,540 --> 00:43:07,670 ‫(اون عاشق تک تک لحظات اون ۳ روز بود) 950 00:43:09,810 --> 00:43:11,380 ‫منم خیلی چیزا دارم که بابتش ازت تشکر کنم 951 00:43:14,480 --> 00:43:17,120 ‫وقتی برام صبحونه درست کردی، ‫واقعا تحت تاثیر قرار گرفتم 952 00:43:24,390 --> 00:43:25,860 ‫من فقط چون می‌خواستم این کارو کردم 953 00:43:30,360 --> 00:43:33,600 ‫هرچی بیشتر باهات حرف می‌زنم، بیشتر می‌فهمم ‫که خیلی چیزا هست که باید ازت یاد بگیرم... 954 00:43:33,930 --> 00:43:36,640 ‫و اینکه چقدر فوق‌العاده‌ای 955 00:43:38,840 --> 00:43:39,900 ‫چه خوب 956 00:43:42,510 --> 00:43:44,210 ‫جدی میگم 957 00:43:45,240 --> 00:43:46,240 ‫آره 958 00:43:53,050 --> 00:43:54,450 ‫-سلام ‫-نمی‌دونم کیه 959 00:43:55,720 --> 00:43:56,720 ‫هی 960 00:43:56,720 --> 00:43:58,190 ‫گردنبندی که بهت دادمو انداختی 961 00:43:58,720 --> 00:43:59,820 ‫بهت میاد 962 00:44:00,530 --> 00:44:02,330 ‫-قشنگه ‫-بهت میاد 963 00:44:02,330 --> 00:44:03,600 ‫-واقعا؟ ‫-آره 964 00:44:03,930 --> 00:44:05,430 ‫-خیلی نازه ‫-واقعا؟ 965 00:44:06,500 --> 00:44:08,130 ‫-ممنون ‫-بندازش 966 00:44:08,130 --> 00:44:09,170 ‫میندازم 967 00:44:11,240 --> 00:44:13,070 ‫جیمین دوباره داره لبخندشو کنترل می‌کنه 968 00:44:13,840 --> 00:44:16,910 ‫(گفتگوی جه‌یون و جیمین) 969 00:44:16,910 --> 00:44:19,810 ‫مطمئنم تو هم همین حسو داری، ‫ولی حس نمی‌کنم آخرش باشه 970 00:44:21,350 --> 00:44:22,480 ‫حداقل، من این حسو دارم 971 00:44:22,910 --> 00:44:26,250 ‫باعث میشه حس کنم این ادامه خواهد داشت 972 00:44:26,690 --> 00:44:28,690 ‫پس، به جای خداحافظی کردن، 973 00:44:28,950 --> 00:44:32,960 ‫فکر کردم بهتره ‫ازت تشکر کنم 974 00:44:32,960 --> 00:44:33,990 ‫باشه 975 00:44:37,760 --> 00:44:40,400 ‫کاش... 976 00:44:41,570 --> 00:44:43,170 ‫می‌تونستم به حفظ ‫یه رابطه خوب باهات ادامه بدم 977 00:44:45,840 --> 00:44:48,540 ‫کل این ماه به لطف تو ‫خیلی لذت‌بخش بود 978 00:44:51,340 --> 00:44:52,440 ‫پس، فقط می‌خواستم... 979 00:44:54,050 --> 00:44:55,150 ‫ازت تشکر کنم 980 00:45:01,050 --> 00:45:02,090 ‫منم همین‌طور 981 00:45:02,850 --> 00:45:04,790 ‫وقتی با تو بودم همیشه خوش میگذشت 982 00:45:05,790 --> 00:45:06,890 ‫و حس راحتی می‌کردم 983 00:45:08,790 --> 00:45:10,130 ‫فهمیدم... 984 00:45:11,630 --> 00:45:15,630 ‫که تو به راحتی می‌تونستی بفهمی ‫چه حسی دارم... 985 00:45:16,570 --> 00:45:19,300 ‫و به چی فکر می‌کنم 986 00:45:20,470 --> 00:45:21,810 ‫برای منم آسون نیست 987 00:45:23,710 --> 00:45:24,780 ‫می‌دونم 988 00:45:27,810 --> 00:45:29,610 ‫"با اینکه برای تو هم سخت بوده،" 989 00:45:30,150 --> 00:45:31,880 ‫"تو حواست به من بوده" 990 00:45:31,880 --> 00:45:35,290 ‫ممنونم که باعث شدی این حسو داشته باشم 991 00:45:36,620 --> 00:45:38,190 ‫حتما خیلی اذیت شدی... 992 00:45:38,190 --> 00:45:40,430 ‫وقتی ما با سرعت‌های مختلف ‫وارد رابطه شدیم، 993 00:45:41,160 --> 00:45:42,560 ‫پس ممنون که صبر کردی 994 00:45:42,890 --> 00:45:44,260 ‫آره، اون صبر کرد 995 00:45:45,260 --> 00:45:46,300 ‫پس، اینم از این 996 00:45:52,470 --> 00:45:53,470 ‫ممنون 997 00:45:55,340 --> 00:45:56,470 ‫-بیا... ‫-بله؟ 998 00:45:59,210 --> 00:46:01,510 ‫به خوب بودن با هم ادامه بدیم، ما دو تا 999 00:46:03,450 --> 00:46:04,480 ‫باشه 1000 00:46:09,050 --> 00:46:10,120 ‫خسته نباشی 1001 00:46:10,660 --> 00:46:11,690 ‫خسته نباشی 1002 00:46:16,830 --> 00:46:18,330 ‫همیشه خیلی صمیمین 1003 00:46:18,700 --> 00:46:21,600 ‫نحوه صحبت کردنشون خیلی پخته‌ست 1004 00:46:21,600 --> 00:46:23,640 ‫-دقیقا ‫-همین‌طور، 1005 00:46:23,640 --> 00:46:26,370 ‫اونا تمام تلاششون رو ‫با نهایت صمیمیت کردن، 1006 00:46:26,810 --> 00:46:29,010 ‫حتی باعث شد یه کم بهشون افتخار کنم 1007 00:46:29,010 --> 00:46:30,880 ‫(اونا باعث افتخار بیننده‌ها میشن) 1008 00:46:31,510 --> 00:46:33,980 ‫(برای یه بار و برای مدتی طولانی) 1009 00:46:35,180 --> 00:46:36,380 ‫دارن با هم میرن بیرون؟ 1010 00:46:37,020 --> 00:46:39,180 ‫-چون روز آخره ‫-خیلی سرده! 1011 00:46:40,250 --> 00:46:41,520 ‫منتظر رانندگیتم 1012 00:46:41,750 --> 00:46:42,820 ‫می‌خوام خیلی شدید منحرف شم 1013 00:46:43,760 --> 00:46:44,760 ‫ممنون 1014 00:46:45,290 --> 00:46:47,230 ‫جه‌یون نمی‌تونه جلو بشینه 1015 00:46:47,430 --> 00:46:48,830 ‫-صبر کن ‫-کفشت اُفتاد 1016 00:46:48,830 --> 00:46:49,860 ‫تو سیندرلایی؟ 1017 00:46:50,860 --> 00:46:52,000 ‫-چی؟ ‫-من کفشمو پرت کردم... 1018 00:46:52,160 --> 00:46:54,200 ‫-کفشت... ‫-سمت سانگ یون 1019 00:46:55,000 --> 00:46:56,430 ‫-تو سیندرلایی ‫-فکر کردم اون سیندرلاست 1020 00:46:56,430 --> 00:46:57,670 ‫تو کاملا سیندرلایی 1021 00:46:58,340 --> 00:46:59,370 ‫خیلی خنده‌داره 1022 00:46:59,800 --> 00:47:00,970 ‫چه حسی داری؟ 1023 00:47:01,270 --> 00:47:03,470 ‫-حس خوشحالی دارم ‫-اون خوشحاله 1024 00:47:03,740 --> 00:47:05,610 ‫-تو حس خوشحالی داری؟ ‫-آره، حس راحتی می‌کنم 1025 00:47:05,840 --> 00:47:06,880 ‫چه خوب 1026 00:47:07,550 --> 00:47:08,750 ‫باورم نمیشه اون روز رسیده 1027 00:47:09,450 --> 00:47:11,620 ‫می‌دونم ‫انگار داریم میریم سفر 1028 00:47:11,620 --> 00:47:12,750 ‫باورم نمیشه روز آخره 1029 00:47:13,080 --> 00:47:16,390 ‫(همشون با هم میرن) 1030 00:47:16,390 --> 00:47:19,160 ‫متوجه شدم که شما دو تا... 1031 00:47:20,020 --> 00:47:23,030 ‫مخصوصا از نظر جسمی خسته بودین... 1032 00:47:23,190 --> 00:47:24,430 ‫وقتی داشتیم به آخرش نزدیک می‌شدیم 1033 00:47:24,830 --> 00:47:25,830 ‫-من؟ ‫-آره 1034 00:47:25,830 --> 00:47:27,870 ‫من از نظر جسمی خسته نبودم 1035 00:47:28,630 --> 00:47:29,700 ‫من از نظر احساسی درگیر بودم، 1036 00:47:29,700 --> 00:47:30,700 ‫-درسته ‫-درسته 1037 00:47:30,700 --> 00:47:32,070 ‫و نمی‌تونستم بخوابم، ‫با اینکه وقت زیادی داشتم 1038 00:47:33,140 --> 00:47:35,410 ‫مثلا، "باید فردا باهاش حرف بزنم ‫چجوری مطرحش کنم؟" 1039 00:47:36,340 --> 00:47:38,410 ‫فقط یه ساعت خوابیدم، ‫سعی می‌کردم افکارمو مرتب کنم 1040 00:47:39,810 --> 00:47:41,010 ‫-فقط یه ساعت خوابیدی؟ ‫-آره 1041 00:47:41,010 --> 00:47:42,750 ‫تو ۲ روز گذشته فقط ۶ ساعت خوابیدم 1042 00:47:44,250 --> 00:47:45,650 ‫نمی‌خواستم پشیمون باشم، 1043 00:47:47,190 --> 00:47:49,550 ‫ولی نگران بودم ‫نتونم حرف بزنم 1044 00:47:49,550 --> 00:47:50,720 ‫(غلت زدن) 1045 00:47:50,920 --> 00:47:53,460 ‫(اون به خاطر افکار درگیرش ‫تمام شب رو این پهلو اون پهلو شد) 1046 00:47:53,990 --> 00:47:56,760 ‫اگه من سو آه بودم، 1047 00:47:56,760 --> 00:47:59,800 ‫خیلی تحت فشار قرار می‌گرفتم ‫که تصمیم بگیرم... 1048 00:47:59,800 --> 00:48:01,270 ‫-وقتی فقط یه هفته گذشته ‫-درسته 1049 00:48:01,270 --> 00:48:03,170 ‫-الان خیلی افسرده به نظر می‌رسه ‫-آره 1050 00:48:03,170 --> 00:48:06,470 ‫-می‌دونی، فشار خیلی زیاده ‫-می‌دونم 1051 00:48:06,800 --> 00:48:09,640 ‫دیشب به سختی خوابید 1052 00:48:09,970 --> 00:48:11,480 ‫(سو آه هم...) 1053 00:48:11,480 --> 00:48:12,740 ‫فهمیدم 1054 00:48:12,740 --> 00:48:15,350 ‫(تمام شب رو این پهلو اون پهلو میشد) 1055 00:48:18,150 --> 00:48:20,050 ‫تو هم گفتی که این آخرش نیست 1056 00:48:20,050 --> 00:48:21,050 ‫گفتم 1057 00:48:21,050 --> 00:48:23,760 ‫درست مثل اینکه تو زندگی واقعی از نو شروع می‌کنی، ‫می‌تونی یه وعده غذایی رو با هم بخوری... 1058 00:48:23,760 --> 00:48:25,890 ‫-آره، ما از صفر شروع می‌کنیم ‫-دقیقا 1059 00:48:25,890 --> 00:48:28,730 ‫اینطور نیست که بخوام به هر قیمتی شده ‫نگهش دارم 1060 00:48:28,860 --> 00:48:31,230 ‫ولی من دقیقا کسی نیستم که زود جا بزنه 1061 00:48:31,230 --> 00:48:33,830 ‫من درها رو برای احتمالات باز میذارم، 1062 00:48:33,830 --> 00:48:36,370 ‫و اگه جواب نداد، 1063 00:48:37,070 --> 00:48:38,870 ‫وقتی وقتش رسید، باید بی‌خیال شم 1064 00:48:38,870 --> 00:48:41,040 ‫-اون صادقانه هر چی تو ذهنش هست رو میگه ‫-آره، میگه 1065 00:48:42,470 --> 00:48:46,540 ‫(یه کافه پشت بومی تو هائبانگچون) 1066 00:48:47,280 --> 00:48:48,480 ‫خیلی قشنگه 1067 00:48:48,480 --> 00:48:50,110 ‫-رو پشت بومه؟ ‫-آره! 1068 00:48:50,110 --> 00:48:52,420 ‫(شگفت‌زده) 1069 00:48:52,450 --> 00:48:53,850 ‫خیلی نازه 1070 00:48:54,320 --> 00:48:56,050 ‫عاشقشم 1071 00:48:56,050 --> 00:48:59,760 ‫(نمای باز شب سئول ‫ذهنشون رو آروم می‌کنه) 1072 00:49:00,490 --> 00:49:01,560 ‫خیلی با طراوته 1073 00:49:09,530 --> 00:49:10,800 ‫-عکس بگیریم؟ ‫-می‌خوای من عکس بگیرم؟ 1074 00:49:10,800 --> 00:49:11,840 ‫ممنون 1075 00:49:12,140 --> 00:49:13,710 ‫تو ۱، ۲، ۳ 1076 00:49:16,980 --> 00:49:18,910 ‫(نگاه می‌کنه) 1077 00:49:19,480 --> 00:49:20,650 ‫می‌خوای عکس بگیری؟ 1078 00:49:20,650 --> 00:49:22,680 ‫تو ۱، ۲، ۳ 1079 00:49:25,520 --> 00:49:27,120 ‫-دخترا، بیاین اینور ‫-فقط دخترا 1080 00:49:27,120 --> 00:49:28,550 ‫-آره! ‫-فقط دخترا 1081 00:49:29,590 --> 00:49:30,920 ‫منم ازشون یه عکس می‌گیرم 1082 00:49:30,920 --> 00:49:32,320 ‫تو ۱,$4... 1083 00:49:32,320 --> 00:49:33,620 ‫-همینجوری شانسی ازشون عکس می‌گیرم ‫-باشه 1084 00:49:34,230 --> 00:49:35,430 ‫بیاین تو شماره سه ریز ریز بخندیم 1085 00:49:35,430 --> 00:49:36,460 ‫تو ۱، ۲، ۳ 1086 00:49:36,460 --> 00:49:37,930 ‫(ریز ریز میخندن) 1087 00:49:38,430 --> 00:49:39,560 ‫چه دوست داشتنی 1088 00:49:41,070 --> 00:49:44,200 ‫چشماشون حتما به دخترایی که ‫دوست دارن خیره شده 1089 00:49:44,200 --> 00:49:45,270 ‫شرط می‌بندم 1090 00:49:45,270 --> 00:49:47,670 ‫پسرا خیلی قد بلندن ‫نمی‌تونم همتون رو تو یه قاب جا بدم 1091 00:49:47,670 --> 00:49:49,370 ‫-خیلی باحاله ‫-بیا عکس بگیریم 1092 00:49:52,280 --> 00:49:53,910 ‫شماها گروه F5 هستین؟ 1093 00:49:54,110 --> 00:49:55,410 ‫بیاین شست هامونو ببریم بالا 1094 00:49:55,410 --> 00:49:56,810 ‫آره، ژست همیشگی مردا 1095 00:49:57,320 --> 00:49:58,850 ‫تو ۱,۲... 1096 00:49:59,180 --> 00:50:00,520 ‫تو ۱، ۲، ۳ 1097 00:50:00,950 --> 00:50:01,950 ‫نگاه بالا 1098 00:50:02,150 --> 00:50:03,650 ‫همه پسرا خوشتیپن 1099 00:50:05,120 --> 00:50:07,030 ‫-باشه ‫-کیوته 1100 00:50:07,390 --> 00:50:09,990 ‫نکنه رو وو جه زوم کردی 1101 00:50:09,990 --> 00:50:11,030 ‫کردم 1102 00:50:11,030 --> 00:50:12,560 ‫-واسه خودت نگه داری؟ ‫-از کجا فهمیدی؟ 1103 00:50:14,030 --> 00:50:17,840 ‫متوجه شدم داشت اونو هدف می‌گرفت، ‫باعث شد تعجب کنم 1104 00:50:17,840 --> 00:50:19,700 ‫-چرا یه سلفی نگیریم؟ ‫-فکر خوبیه 1105 00:50:19,700 --> 00:50:20,870 ‫-دستای کی از همه درازتره؟ ‫-درسته 1106 00:50:20,870 --> 00:50:22,170 ‫-چانگ هوانه؟ ‫-آره 1107 00:50:22,170 --> 00:50:23,440 ‫-بیا تو ‫-بیا اینجا 1108 00:50:23,470 --> 00:50:24,580 ‫تو هم بیا، جه‌یون 1109 00:50:25,040 --> 00:50:26,110 ‫زود باش 1110 00:50:26,410 --> 00:50:27,580 ‫-تو عکس هستی؟ ‫-آره 1111 00:50:27,880 --> 00:50:29,380 ‫تو ۱، ۲، ۳ 1112 00:50:29,380 --> 00:50:31,750 ‫(یه سلفی با همه کسایی که ‫دسامبر رو با هم گذروندن) 1113 00:50:31,750 --> 00:50:33,520 ‫اوه، ‫اونا واقعا کل دسامبر رو با هم گذروندن 1114 00:50:33,580 --> 00:50:35,390 ‫-چه خوب ‫-آره 1115 00:50:39,990 --> 00:50:41,060 ‫(فلش می‌زنه) 1116 00:50:41,060 --> 00:50:42,190 ‫وای خدای من 1117 00:50:42,560 --> 00:50:43,930 ‫انگار یه نارنجک دودزا بود 1118 00:50:44,060 --> 00:50:48,770 ‫(در پایان دسامبر) 1119 00:50:49,430 --> 00:50:50,670 ‫-خیلی شیرینه ‫-دونستنِ... 1120 00:50:50,670 --> 00:50:53,170 ‫-اینکه هفته دیگه نمی‌بینمشون، ‫-درسته 1121 00:50:53,170 --> 00:50:54,510 ‫حس عجیبی داره... 1122 00:50:54,510 --> 00:50:56,570 ‫-وقتی دارم تماشاش می‌کنم ‫-آره 1123 00:50:56,570 --> 00:50:59,410 ‫-می‌تونم همه احساساتشون رو حس کنم ‫-منم همین‌طور 1124 00:51:00,240 --> 00:51:01,910 ‫مگه الان دیگه تقریبا ‫خانواده نیستیم؟ 1125 00:51:01,910 --> 00:51:02,950 ‫دقیقا 1126 00:51:03,950 --> 00:51:05,320 ‫(متعجب) 1127 00:51:05,820 --> 00:51:07,520 ‫-چیه؟ ‫-خیلی... 1128 00:51:07,520 --> 00:51:09,090 ‫-عالیه! ‫-چه خبره؟ 1129 00:51:10,190 --> 00:51:11,760 ‫-این... ‫-خدای من 1130 00:51:13,930 --> 00:51:15,160 ‫این چیه؟ 1131 00:51:15,160 --> 00:51:17,030 ‫-اینا عکسن ‫-امکان نداره 1132 00:51:19,600 --> 00:51:21,270 ‫-یه مجموعه از خاطراته ‫-حتما احساساتی میشن 1133 00:51:21,270 --> 00:51:23,170 ‫خیلی تاثیرگذاره 1134 00:51:23,170 --> 00:51:25,100 ‫-فوق‌العاده‌ست ‫-وای خدای من 1135 00:51:25,370 --> 00:51:27,410 ‫همین الان نزدیک بود اشکم دربیاد 1136 00:51:27,410 --> 00:51:29,470 ‫همشون خیلی نازن! 1137 00:51:30,010 --> 00:51:31,140 ‫وای خدای من 1138 00:51:31,140 --> 00:51:33,110 ‫-مطمئنم احساساتی میشن ‫-این باورنکردنیه 1139 00:51:34,250 --> 00:51:35,850 ‫این یکی دوست داشتنیه 1140 00:51:36,510 --> 00:51:37,980 ‫آره 1141 00:51:39,820 --> 00:51:41,320 ‫خیلی تحت تاثیر قرار گرفتم 1142 00:51:41,320 --> 00:51:43,650 ‫-مورمورم شد ‫-منم همین‌طور 1143 00:51:44,420 --> 00:51:45,620 ‫این چیه؟ 1144 00:51:45,620 --> 00:51:47,390 ‫(خاطرات ماهی که ‫با هم گذروندن) 1145 00:51:47,390 --> 00:51:49,060 ‫این مال وقتیه که تو فلورانس بودیم 1146 00:51:49,060 --> 00:51:50,800 ‫(خاطرات ماهی که ‫با هم گذروندن) 1147 00:51:52,860 --> 00:51:54,130 ‫باید یکیشو انتخاب کنم 1148 00:51:54,130 --> 00:51:55,970 ‫این مال خیلی وقت پیشه 1149 00:51:56,000 --> 00:51:57,870 ‫-این یکی عالی به نظر می‌رسه ‫-آره؟ 1150 00:51:58,200 --> 00:52:00,340 ‫-انگار صحنه‌ای از یه سریاله ‫-تو تو یه فیلم نوآری 1151 00:52:02,040 --> 00:52:04,040 ‫عاشق رنگای این یکیم 1152 00:52:06,010 --> 00:52:07,550 ‫یادته اینو، جی وون؟ 1153 00:52:07,550 --> 00:52:09,050 ‫وقتی داشتیم گروهی راه می‌رفتیم 1154 00:52:09,050 --> 00:52:10,880 ‫-ما عادت داشتیم گروهی اینور اونور بریم ‫-آره 1155 00:52:11,550 --> 00:52:13,020 ‫چه خاطره خوبی 1156 00:52:14,950 --> 00:52:16,990 ‫-چه اون تو این یکی خیلی خوشگل اُفتاده ‫-می‌دونم 1157 00:52:18,390 --> 00:52:19,460 ‫اون خوشگله 1158 00:52:19,520 --> 00:52:20,960 ‫اون شبیه بازیگرهاست 1159 00:52:24,030 --> 00:52:25,600 ‫-این مال کیه؟ ‫-مطمئن نیستم 1160 00:52:25,730 --> 00:52:27,170 ‫-ایتالیا؟ ‫-اوه، مال وقتیه که... 1161 00:52:27,170 --> 00:52:28,530 ‫-کاریکاتورمونو کشیدن ‫-می‌دونم 1162 00:52:28,970 --> 00:52:31,870 ‫(میدان جمهوری فلورانس، ایتالیا) 1163 00:52:32,300 --> 00:52:34,370 ‫-"کمیک؟" ‫-آره، خنده‌دار 1164 00:52:35,010 --> 00:52:36,670 ‫-نه ‫-کمیک نه 1165 00:52:38,710 --> 00:52:39,840 ‫کمیک نه 1166 00:52:39,840 --> 00:52:42,950 ‫(اون مدام ازش می‌خواست ‫که خنده‌دار نکششون) 1167 00:52:43,380 --> 00:52:45,520 ‫کمیک نه، معمولی 1168 00:52:45,620 --> 00:52:46,950 ‫یه نقاشی معمولی، آره 1169 00:52:46,950 --> 00:52:49,550 ‫(ولی چیزی که گیرشون اومد یه نقاشی خنده‌دار بود) 1170 00:52:49,550 --> 00:52:50,760 ‫اوه، نه! 1171 00:52:51,420 --> 00:52:52,820 ‫فکر نکنم فهمیده باشه 1172 00:52:53,390 --> 00:52:54,460 ‫خنده‌داره؟ 1173 00:52:54,730 --> 00:52:55,860 ‫خوب به نظر می‌رسه 1174 00:53:00,300 --> 00:53:01,500 ‫مگه من احمق به نظر نمیرسم؟ 1175 00:53:02,370 --> 00:53:03,700 ‫این یکی عالی به نظر می‌رسه 1176 00:53:04,870 --> 00:53:07,100 ‫-من خیلی روشن دارم میخندم ‫-اون چه لبخند قشنگی داره 1177 00:53:08,210 --> 00:53:09,740 ‫دلم می‌خواد دوباره برگردم اینجا 1178 00:53:10,040 --> 00:53:11,480 ‫-با من؟ ‫-آره 1179 00:53:16,580 --> 00:53:18,150 ‫ما توش خیلی خوب اُفتادیم 1180 00:53:18,280 --> 00:53:20,420 ‫انگار یه عکس ثابت از یه سریاله 1181 00:53:21,690 --> 00:53:23,220 ‫اونا سیخ‌های کیک برنجی دارن 1182 00:53:23,620 --> 00:53:24,790 ‫می‌خوای؟ 1183 00:53:25,090 --> 00:53:26,190 ‫یکیشو با هم بخوریم؟ 1184 00:53:27,360 --> 00:53:29,160 ‫-ممنون ‫-ممنون 1185 00:53:29,660 --> 00:53:34,930 ‫(سیخ کیک برنجی‌ای که با هم خوردن) 1186 00:53:35,170 --> 00:53:36,930 ‫-خوبه ‫-انقدر خوبه که اخمات میره تو هم 1187 00:53:37,870 --> 00:53:39,040 ‫عاشقشم 1188 00:53:41,340 --> 00:53:44,380 ‫دوست داشتنیه، منو یاد اون روز میندازه 1189 00:53:44,880 --> 00:53:46,010 ‫درسته؟ 1190 00:53:46,010 --> 00:53:48,380 ‫-اینو برمی‌داریم، و میذاریمش... ‫-آره 1191 00:53:48,650 --> 00:53:50,150 ‫(متمرکز) 1192 00:53:53,320 --> 00:53:54,450 ‫و این یکی 1193 00:53:56,350 --> 00:53:57,490 ‫این یکی؟ 1194 00:54:03,460 --> 00:54:05,060 ‫حس می‌کنم بابامی 1195 00:54:05,900 --> 00:54:08,400 ‫خیلی مراقبمی کنارم 1196 00:54:10,230 --> 00:54:11,400 ‫اینو ببین، فوق‌العاده‌ست 1197 00:54:11,400 --> 00:54:13,270 ‫-رنگش عالیه ‫-من از حس و حالش خوشم میاد 1198 00:54:13,440 --> 00:54:14,610 ‫منم همین‌طور 1199 00:54:22,050 --> 00:54:23,680 ‫هیچ‌وقت اونجوری که برنامه‌ریزی می‌کنی پیش نمیره 1200 00:54:24,380 --> 00:54:25,450 ‫واسه همینه 1201 00:54:32,960 --> 00:54:36,390 ‫(این دسامبر انقدر خاص بود ‫که هیچ‌وقت نمی‌تونن فراموشش کنن) 1202 00:54:36,390 --> 00:54:38,600 ‫چه حس خوبی میده ‫اگه اون لحظه‌ها رو مرور کنی... 1203 00:54:38,600 --> 00:54:40,060 ‫تو عکسا 1204 00:54:40,670 --> 00:54:41,870 ‫حتی یادمون میندازه 1205 00:54:41,870 --> 00:54:43,030 ‫خیلی باحاله 1206 00:55:03,050 --> 00:55:04,290 ‫اینا مثل نقاشی می‌مونن 1207 00:55:04,620 --> 00:55:06,120 ‫-دقیقا ‫-دقیقا 1208 00:55:10,630 --> 00:55:13,500 ‫-یه حس عجیبیه ‫-آره؟ 1209 00:55:20,000 --> 00:55:26,580 ‫(اونا این لحظه‌ها رو ‫تو آینده چجوری یادشون میمونه؟) 1210 00:55:26,580 --> 00:55:28,450 ‫(آه می‌کشه) 1211 00:55:28,450 --> 00:55:30,980 ‫فکر نکنم هیچ‌کدومشون بتونن ‫اینو فراموش کنن 1212 00:55:30,980 --> 00:55:32,650 ‫باعث میشه بفهمی که ‫این قسمت آخره، درسته؟ 1213 00:55:32,650 --> 00:55:34,050 ‫-آره، خیلی ناراحتم ‫-واقعا 1214 00:55:34,050 --> 00:55:36,220 ‫همه حرفایی که موقع فیلمبرداری زدیم... 1215 00:55:36,220 --> 00:55:37,460 ‫از جلوی چشم رد میشن 1216 00:55:37,460 --> 00:55:38,690 ‫-آره ‫-کاملا 1217 00:55:38,690 --> 00:55:40,520 ‫من طرفدار همه شون بودم 1218 00:55:40,520 --> 00:55:43,760 ‫وقتی شروع می‌کنی به تماشای برنامه ‫از دید یه نفر، 1219 00:55:43,760 --> 00:55:46,100 ‫کم کم طرفدار اون آدم میشی 1220 00:55:46,100 --> 00:55:48,000 ‫مطمئنم شرکت کننده‌ها هم ‫یادشون اومد... 1221 00:55:48,000 --> 00:55:50,070 ‫با نگاه کردن به اون عکسا 1222 00:55:50,070 --> 00:55:52,170 ‫"اون موقع این حسو داشتم" 1223 00:55:52,170 --> 00:55:53,970 ‫"الان این حسو دارم" 1224 00:55:54,410 --> 00:55:57,270 ‫با وجود اتفاقایی که اُفتاد، ‫امشب هر ده تاشون با هم رفتن بیرون 1225 00:55:57,270 --> 00:55:59,740 ‫-دارن به هم میچسبن... ‫-آره 1226 00:55:59,740 --> 00:56:00,780 ‫چون خوشحالن 1227 00:56:00,780 --> 00:56:02,250 ‫بی دلیل حس عجیبی نداره؟ 1228 00:56:02,250 --> 00:56:03,550 ‫(یه حس عجیب) 1229 00:56:03,550 --> 00:56:06,380 ‫یادم اُفتاد هر شرکت کننده‌ای که ‫تو قسمت ۱ اومد... 1230 00:56:06,380 --> 00:56:09,020 ‫برای اولین بار 1231 00:56:09,020 --> 00:56:11,290 ‫-من از شخصیت جیمین خبر نداشتم ‫-آره 1232 00:56:11,290 --> 00:56:13,290 ‫منم نه از وو جه... 1233 00:56:13,290 --> 00:56:15,030 ‫نه جه‌یون 1234 00:56:15,030 --> 00:56:16,860 ‫-جدی میگی ‫-یه بار دیگه فهمیدم... 1235 00:56:17,030 --> 00:56:19,900 ‫که برای فهمیدن شخصیت یه نفر ‫زمان لازمه 1236 00:56:20,130 --> 00:56:21,200 ‫حق با توئه 1237 00:56:22,600 --> 00:56:24,000 ‫خیلی دوست داشتنی به نظر می‌رسه 1238 00:56:24,000 --> 00:56:25,600 ‫احتمالا پرخوری می‌کنم 1239 00:56:26,370 --> 00:56:28,640 ‫این مهمونی برای چه اون عالی نیست؟ 1240 00:56:28,740 --> 00:56:30,670 ‫-یه مهمونی که هر چقدر بخوای می‌تونی بخوری؟ ‫-این فوق‌العاده است 1241 00:56:30,810 --> 00:56:33,140 ‫حتما با خودشون فکر می‌کنن، "باورم نمیشه ‫دارم از این همه تجمل لذت می‌برم" 1242 00:56:34,040 --> 00:56:35,810 ‫خیلی قشنگه 1243 00:56:36,380 --> 00:56:38,420 ‫این واقعا باورنکردنیه 1244 00:56:38,650 --> 00:56:40,250 ‫(تحت تاثیر قرار گرفته) 1245 00:56:40,450 --> 00:56:41,450 ‫یکم می‌خوای؟ 1246 00:56:43,990 --> 00:56:46,160 ‫-ممنون، چرا ما... ‫-اونو نگاه کن 1247 00:56:48,560 --> 00:56:51,260 ‫-آفرین ‫-آفرین 1248 00:56:52,160 --> 00:56:53,300 ‫این عالیه 1249 00:56:53,300 --> 00:56:56,230 ‫(اونا از آخرین مهمونی شامشون لذت می‌برن) 1250 00:56:56,230 --> 00:56:57,500 ‫خوبه 1251 00:57:02,370 --> 00:57:03,840 ‫(زمزمه می‌کنه) 1252 00:57:05,210 --> 00:57:06,280 ‫خوشمزه به نظر می‌رسه 1253 00:57:07,380 --> 00:57:08,480 ‫اونجا هم هست؟ 1254 00:57:08,480 --> 00:57:10,410 ‫اگه چاقو رو بدی به من، برش می‌زنم 1255 00:57:10,650 --> 00:57:11,680 ‫چان هیونگ 1256 00:57:11,680 --> 00:57:12,680 ‫(کوشا) 1257 00:57:17,490 --> 00:57:19,490 ‫یادمه ‫وقتی نون پسته‌ای رو می‌بریدی 1258 00:57:19,490 --> 00:57:20,930 ‫-می‌دونم ‫-آره 1259 00:57:21,230 --> 00:57:23,760 ‫(اولین روز ناجورشون تو ایتالیا) 1260 00:57:24,060 --> 00:57:26,060 ‫اون موقع، اون با‌هانول بود 1261 00:57:26,060 --> 00:57:29,430 ‫(چان هیونگ ‫نون پسته‌ای رو با پشتکار می‌برید) 1262 00:57:30,030 --> 00:57:31,070 ‫چه خاطره‌ای 1263 00:57:33,870 --> 00:57:35,740 ‫فقط خاطره‌ها برامون مونده 1264 00:57:36,840 --> 00:57:37,910 ‫درسته 1265 00:57:38,880 --> 00:57:39,940 ‫یه لحظه پیش، 1266 00:57:40,340 --> 00:57:41,610 ‫یه دقیقه رفتم بالا 1267 00:57:42,350 --> 00:57:44,050 ‫از دیدن آشپزخونه خالی، 1268 00:57:45,180 --> 00:57:46,420 ‫یه ترکیب عجیبی از احساسات بهم دست داد 1269 00:57:49,790 --> 00:57:52,290 ‫یه جاییه که دیگه نمی‌تونم برگردم 1270 00:57:52,760 --> 00:57:54,360 ‫همه باید الان برن 1271 00:57:54,430 --> 00:57:56,590 ‫-ممنون بابت غذا ‫-ممنون بابت غذا 1272 00:57:56,590 --> 00:57:58,260 ‫-نوش جان ‫-ممنون 1273 00:57:58,460 --> 00:57:59,760 ‫خوشمزه به نظر می‌رسه 1274 00:58:00,360 --> 00:58:02,330 ‫(دور میز جمع شدن) 1275 00:58:02,330 --> 00:58:05,470 ‫(روزایی که با هم گذروندن) 1276 00:58:06,240 --> 00:58:08,140 ‫(اونا گذروندن...) 1277 00:58:08,140 --> 00:58:10,640 ‫(لحظه‌های خوش زیادی رو با هم) 1278 00:58:10,980 --> 00:58:12,040 ‫خدای من 1279 00:58:12,910 --> 00:58:14,810 ‫-حتما این ماه گذشته حس... ‫-آره 1280 00:58:14,810 --> 00:58:15,910 ‫مثل یه رویا رو داره 1281 00:58:16,050 --> 00:58:19,050 ‫وقتی داشتیم با هم عکس می‌گرفتیم، 1282 00:58:19,050 --> 00:58:20,180 ‫احساساتی شدم 1283 00:58:22,990 --> 00:58:25,060 ‫-فقط گریه کن ‫-گریه کنم؟ 1284 00:58:25,820 --> 00:58:26,820 ‫(گریه می‌کنه) 1285 00:58:30,030 --> 00:58:31,400 ‫-زبونتو گاز گرفتی؟ ‫-چی؟ 1286 00:58:31,400 --> 00:58:32,460 ‫زبونتو گاز گرفتی؟ 1287 00:58:34,060 --> 00:58:35,500 ‫(اون هیچ‌وقت ناامیدمون نمی‌کنه) 1288 00:58:35,500 --> 00:58:37,030 ‫(وو جه تا آخرش باعث میشه بخندن) 1289 00:58:37,030 --> 00:58:39,100 ‫-وو جه ‫-وو جه 1290 00:58:42,740 --> 00:58:44,910 ‫(به اشتراک گذاشتن آخرین فکرشون) 1291 00:58:44,910 --> 00:58:46,080 ‫دارن فکرشون رو به اشتراک میذارن 1292 00:58:47,750 --> 00:58:50,510 ‫بعضی از ما یه ماه رو با هم گذروندیم 1293 00:58:50,780 --> 00:58:54,450 ‫با سو آه و سانگ یون، 1294 00:58:54,450 --> 00:58:56,990 ‫ما ۱ یا ۲ هفته رو با هم گذروندیم 1295 00:58:59,190 --> 00:59:03,490 ‫این یه دسامبریه که هیچ‌وقت فراموش نمی‌کنم 1296 00:59:04,500 --> 00:59:06,660 ‫تو اون صحنه... 1297 00:59:08,370 --> 00:59:11,200 ‫(وقتی با آدمای ارزشمندی ملاقات کردن،) 1298 00:59:11,900 --> 00:59:15,970 ‫(هیچ روزی بدون خنده نگذشت) 1299 00:59:16,870 --> 00:59:20,280 ‫من خیلی خوشحال بودم که باهاتون وقت گذروندم 1300 00:59:21,280 --> 00:59:22,410 ‫ممنون 1301 00:59:27,280 --> 00:59:28,650 ‫-وای ‫-من احساساتی شدم 1302 00:59:28,650 --> 00:59:29,720 ‫برای من... 1303 00:59:31,590 --> 00:59:35,030 ‫قبل از اینکه بیام اینجا، ‫زندگیم فقط کار بود 1304 00:59:35,190 --> 00:59:39,860 ‫هیجان یا لذت زیادی وجود نداشت... 1305 00:59:39,860 --> 00:59:41,570 ‫تو زندگی روزمره‌ام 1306 00:59:42,400 --> 00:59:45,640 ‫(زندگی خسته کننده‌اش...) 1307 00:59:46,270 --> 00:59:51,310 ‫(یهو معنادار شد) 1308 00:59:52,040 --> 00:59:54,950 ‫انرژی مثبت زیادی حس کردم، 1309 00:59:54,950 --> 00:59:57,250 ‫و اوقات فوق‌العاده‌ای رو اینجا گذروندم 1310 00:59:58,980 --> 01:00:00,380 ‫تو یکی از سابسکرایبراش نیستی؟ 1311 01:00:00,580 --> 01:00:01,750 ‫تو سابسکرایبش کردی 1312 01:00:04,250 --> 01:00:06,190 ‫(اون تونست شارژ کنه...) 1313 01:00:06,690 --> 01:00:09,830 ‫(بدن و ذهن خسته‌اش رو) 1314 01:00:11,100 --> 01:00:13,760 ‫امیدوارم که رابطمون... 1315 01:00:14,060 --> 01:00:15,530 ‫ادامه داشته باشه 1316 01:00:17,230 --> 01:00:18,740 ‫دیگه نمی‌تونن تجربش کنن 1317 01:00:21,740 --> 01:00:23,570 ‫الان چانگ هوان گریه می‌کنه 1318 01:00:25,180 --> 01:00:26,240 ‫من ‫از ملاقات با آدمای جدید... 1319 01:00:27,580 --> 01:00:31,450 اجتناب می‌کردم 1320 01:00:31,850 --> 01:00:32,920 ‫سرم شلوغ بود 1321 01:00:33,320 --> 01:00:37,720 ‫یه مدتی فکر می‌کردم که ‫ملاقات با آدمای جدید بی‌فایده‌ست 1322 01:00:40,520 --> 01:00:42,930 ‫"وقتی با آدما ملاقات می‌کنم، ‫چقدر دارم از وقتم به طور موثر استفاده می‌کنم؟" 1323 01:00:43,560 --> 01:00:45,730 ‫من ارزش وقتمو می‌دونستم 1324 01:00:46,000 --> 01:00:48,400 ‫متوجه شدم دارم حساب می‌کنم ‫که ارزشی که داره 1325 01:00:48,400 --> 01:00:50,830 ‫با چیزی که از ملاقات با یه نفر ‫به دست میارم، برابری می‌کنه یا نه 1326 01:00:51,740 --> 01:00:55,270 ‫بعد دوباره بچه شدم 1327 01:00:56,270 --> 01:00:57,840 ‫تو ایتالیا، ما سن و شغل ‫همدیگه رو نمی‌دونستیم 1328 01:00:57,840 --> 01:00:59,710 ‫سن و شغل همدیگه رو نمی‌دونستیم 1329 01:01:01,510 --> 01:01:02,550 ‫بدون اینکه چیزی بدونیم، 1330 01:01:02,550 --> 01:01:04,720 ‫مثل دوستا اتفاقی با هم آشنا شدیم 1331 01:01:04,720 --> 01:01:06,580 ‫(زمانی که اونا می‌تونستن همدیگه رو ‫همونطوری که واقعا بودن ببینن) 1332 01:01:06,580 --> 01:01:08,750 ‫زندگیم غنی‌تر شد 1333 01:01:08,750 --> 01:01:12,360 ‫با خودم فکر کردم، "من واقعا می‌تونم..." 1334 01:01:12,360 --> 01:01:13,890 ‫"زندگی بهتری داشته باشم" 1335 01:01:15,890 --> 01:01:18,860 ‫پس می‌خوام یه بار دیگه ازتون تشکر کنم 1336 01:01:21,700 --> 01:01:23,070 ‫حتما حس عجیبی داره 1337 01:01:25,070 --> 01:01:26,570 ‫راستش رو بخواین، 1338 01:01:27,070 --> 01:01:28,610 ‫من اخیرا حس می‌کردم... 1339 01:01:30,270 --> 01:01:33,540 ‫که از درون کاملا پوچم 1340 01:01:35,350 --> 01:01:37,980 ‫-قول بده که سوندائگوک بخوریم ‫-باشه 1341 01:01:38,580 --> 01:01:42,190 ‫(متوجه شدم که روحیه‌ام خیلی بالاست) 1342 01:01:43,350 --> 01:01:47,860 ‫جنبه احساسی منو بیدار کرد... 1343 01:01:48,530 --> 01:01:49,860 ‫که بی حس شده بود 1344 01:01:50,960 --> 01:01:53,330 ‫فکر نکنم... 1345 01:01:53,660 --> 01:01:57,300 ‫شانس دیگه‌ای گیرم بیاد ‫که آدمایی مثل شماها رو ببینم 1346 01:01:57,570 --> 01:02:00,140 ‫و، خب... 1347 01:02:01,310 --> 01:02:02,310 ‫ممنون 1348 01:02:03,710 --> 01:02:05,610 ‫همه دارن احساساتی میشن 1349 01:02:09,010 --> 01:02:10,110 ‫خب، من... 1350 01:02:17,220 --> 01:02:19,220 خیلی تاثیر گذاره 1351 01:02:27,060 --> 01:02:28,630 ‫حتما از نظر احساسی تخلیه شده 1352 01:02:30,830 --> 01:02:31,840 ‫برای منم همین‌طوره 1353 01:02:33,600 --> 01:02:35,940 ‫تو ماهی که با هم بودیم، 1354 01:02:36,510 --> 01:02:39,910 ‫اتفاقای خیلی زیادی اُفتاد 1355 01:02:40,180 --> 01:02:42,010 ‫منم خاطرات خیلی زیادی ساختم 1356 01:02:42,010 --> 01:02:43,280 ‫دو تا؟ اینجوری؟ 1357 01:02:44,450 --> 01:02:45,480 ‫-دستتو دورم حلقه کنی؟ ‫-آره 1358 01:02:45,480 --> 01:02:46,850 ‫(نزدیک) 1359 01:02:47,890 --> 01:02:52,120 ‫(روزایی که پر از لحظه‌های فراموش نشدنی بودن) 1360 01:02:53,520 --> 01:02:54,560 ‫(نزدیک میشه) 1361 01:02:56,130 --> 01:02:57,190 ‫-خیلی محکم گرفتم؟ ‫-آره 1362 01:02:57,190 --> 01:02:59,600 ‫(کسی که باعث میشه سر چیزای بی‌اهمیت بخندی) 1363 01:02:59,600 --> 01:03:03,800 ‫تک تک شما فوق‌العاده، زیبا، 1364 01:03:03,800 --> 01:03:06,670 ‫مهربون و شیرینین 1365 01:03:07,740 --> 01:03:10,010 ‫من باهاتون آشنا شدم 1366 01:03:10,370 --> 01:03:14,310 ‫اینکه بتونم به رابطم ‫با تک تکتون ادامه بدم... 1367 01:03:15,410 --> 01:03:19,250 ‫یه هدیه خیلی بزرگ و سخاوتمندانه‌ست 1368 01:03:19,980 --> 01:03:24,120 ‫این چیزیه که مدام بهش فکر می‌کنم 1369 01:03:26,460 --> 01:03:29,930 ‫خیلی ممنون که... 1370 01:03:29,930 --> 01:03:31,760 با من کنار اومدین 1371 01:03:33,130 --> 01:03:37,670 ‫(هر روز مثل یه هدیه بود) 1372 01:03:40,540 --> 01:03:41,670 ‫دوستتون دارم 1373 01:03:46,710 --> 01:03:47,740 ‫گریه نکن 1374 01:03:52,480 --> 01:03:53,550 آیگو 1375 01:04:05,760 --> 01:04:09,630 ‫وقتی وارد دهه ۳۰ زندگیم شدم، خیلی نگران شدم 1376 01:04:12,140 --> 01:04:15,910 ‫تا اون موقع، کل زندگیم رو وقف کار کردم 1377 01:04:17,640 --> 01:04:19,340 ‫فکر می‌کردم که... 1378 01:04:19,340 --> 01:04:21,410 ‫دارم رشد می‌کنم و خودمو توسعه میدم، 1379 01:04:21,750 --> 01:04:24,280 ‫ولی عجیب بود که مدام حس پوچی می‌کردم 1380 01:04:28,150 --> 01:04:30,790 ‫به ندرت پیش میومد که قلبمو برای کسی باز کنم... 1381 01:04:30,790 --> 01:04:32,790 ‫و اول قدم بردارم 1382 01:04:33,390 --> 01:04:34,760 ‫به خاطر این بود که... 1383 01:04:34,760 --> 01:04:38,360 ‫می‌ترسیدم از اینکه ‫طرف مقابلم درباره‌ام چی فکر می‌کنه 1384 01:04:38,975 --> 01:04:40,775 ‫ترس نقش بزرگی داشت 1385 01:04:40,800 --> 01:04:43,530 ‫تو این مدت کوتاه با اون ترس روبرو شدم 1386 01:04:44,170 --> 01:04:46,770 ‫(با وجود مدت کوتاه،) 1387 01:04:47,200 --> 01:04:50,870 ‫(اون از هر کس دیگه‌ای صادق‌تر بود) 1388 01:04:51,410 --> 01:04:56,480 ‫(سو آه از هر کس دیگه‌ای صمیمی‌تر بود) 1389 01:04:56,480 --> 01:04:59,020 ‫(میشه کریسمس رو با تو بگذرونم؟) 1390 01:05:00,350 --> 01:05:01,390 ‫خوشبختانه... 1391 01:05:05,420 --> 01:05:09,060 ‫هیچ‌کس سعی نکرد منو پس بزنه 1392 01:05:10,730 --> 01:05:14,260 ‫همه سعی کردن جنبه شکننده ‫ولی زیبای منو بپذیرن 1393 01:05:16,600 --> 01:05:18,070 ‫پس با خودم فکر کردم، "حتما خیلی خوشبختم" 1394 01:05:19,770 --> 01:05:21,840 ‫"دارم به خاطر تلاش‌هایی که ‫تو گذشته کردم، پاداش می‌گیرم" 1395 01:05:40,060 --> 01:05:42,630 ‫این چیزی بود که فکر می‌کردم، ‫پس خیلی ممنونم 1396 01:05:44,960 --> 01:05:47,860 ‫تمام تلاشمو می‌کنم ‫که برای مدت طولانی ادامه بدم 1397 01:05:58,780 --> 01:06:00,140 ‫جه‌یون می‌خواد صحبت کنه 1398 01:06:06,050 --> 01:06:08,320 ‫من با آدمای فوق‌العاده‌ای ملاقات کردم 1399 01:06:10,890 --> 01:06:15,830 ‫وقت گذروندن باهاتون معنادار بود، ‫و منو خوشحال کرد 1400 01:06:15,830 --> 01:06:16,830 ‫و... 1401 01:06:20,630 --> 01:06:24,670 ‫من ازتون ممنونم ‫که ازم مراقبت کردین 1402 01:06:27,840 --> 01:06:30,540 ‫من معمولا... 1403 01:06:30,810 --> 01:06:33,480 ‫مشکلاتمو واسه خودم نگه می‌دارم 1404 01:06:34,010 --> 01:06:37,950 ‫نتونستم به نگرانی‌های ‫تک تکتون گوش کنم... 1405 01:06:40,180 --> 01:06:41,920 ‫اوه، نه، حتما داره احساساتی میشه 1406 01:06:45,390 --> 01:06:46,460 ‫اوه، نه 1407 01:07:01,610 --> 01:07:03,310 ‫چرا دیدن گریه جه‌یون انقدر ناراحت کننده‌ست؟ 1408 01:07:04,740 --> 01:07:06,810 ‫-هانول، داری میری؟ ‫-آره، دارم میرم 1409 01:07:07,180 --> 01:07:08,710 ‫-نرو ‫-بمونم؟ 1410 01:07:08,910 --> 01:07:10,710 ‫-بمونم، جه‌یون؟ ‫-بمون 1411 01:07:10,710 --> 01:07:11,720 ‫(لی لی می‌کنه) 1412 01:07:11,720 --> 01:07:13,180 ‫(سریع نبود) 1413 01:07:13,180 --> 01:07:15,150 ‫بمونم؟ 1414 01:07:15,490 --> 01:07:16,550 ‫نرو 1415 01:07:16,550 --> 01:07:17,920 ‫(با این حال، (‫جه‌یون همیشه خونگرم و مهربون بود 1416 01:07:19,120 --> 01:07:20,860 ‫چجوری ادا درآوردی؟ 1417 01:07:20,860 --> 01:07:22,290 ‫نه، من ادا در نیآوردم 1418 01:07:22,290 --> 01:07:24,530 ‫-نه؟ ‫-داره منو اذیت می‌کنه 1419 01:07:24,900 --> 01:07:26,560 ‫-بی‌خیال ‫-من ادا در نیآوردم 1420 01:07:27,260 --> 01:07:28,300 ‫نازه 1421 01:07:28,570 --> 01:07:29,700 ‫اول بریزیمش 1422 01:07:29,700 --> 01:07:31,200 ‫(با اینکه واضح نبود،) 1423 01:07:31,200 --> 01:07:32,240 ‫امتحانش می‌کنم 1424 01:07:32,240 --> 01:07:37,040 ‫(می‌تونستی گرما رو توش حس کنی) 1425 01:07:37,410 --> 01:07:38,640 ‫-خیلی خوبه ‫-واقعا؟ 1426 01:07:38,640 --> 01:07:40,040 ‫-خوشمزه‌ست ‫-خوشحالم که خوشت اومد 1427 01:07:40,740 --> 01:07:42,150 ‫تو آشپز خوبی هستی 1428 01:07:42,150 --> 01:07:43,410 ‫گوم‌تانگت خوشمزه‌ست 1429 01:07:43,410 --> 01:07:45,020 ‫-واقعا خوبه ‫-واقعا؟ 1430 01:07:45,020 --> 01:07:46,820 ‫-آبگوشتشو چجوری درست می‌کنی؟ ‫-درسته 1431 01:07:53,990 --> 01:07:55,590 ‫کارت خوب بود 1432 01:07:55,990 --> 01:07:58,530 ‫پیش ما عالی بودی، نگران نباش 1433 01:08:09,610 --> 01:08:10,810 ‫ممنون 1434 01:08:13,980 --> 01:08:17,680 ‫حتی بعد از گذروندن یه هفته تنهایی، 1435 01:08:17,680 --> 01:08:18,780 ‫-جدی میگی ‫-آخرش همه گریه می‌کنن 1436 01:08:18,780 --> 01:08:19,820 ‫همه خیلی صمیمی میشن 1437 01:08:19,820 --> 01:08:23,250 ‫حتما تو این یه ماه از نظر احساسی خسته کننده بوده 1438 01:08:23,650 --> 01:08:25,120 ‫به خاطر این همه احساسات قاطی پاتی... 1439 01:08:25,120 --> 01:08:26,790 ‫(حتما یه عالمه احساسات مختلف دارن) 1440 01:08:28,020 --> 01:08:29,230 ‫برای من، 1441 01:08:31,230 --> 01:08:32,260 ‫فکر می‌کردم... 1442 01:08:36,500 --> 01:08:38,270 ‫که دیگه هیچ‌وقت از کسی خوشم نمیاد 1443 01:08:38,840 --> 01:08:43,110 ‫مثل اوایل دهه ۲۰ زندگیمون... 1444 01:08:45,980 --> 01:08:48,480 ‫فکر می‌کردم غیرممکنه ‫که آدما رو همونطوری که هستن بشناسم 1445 01:08:49,450 --> 01:08:50,810 ‫میشه با هم بخوریمش؟ 1446 01:08:51,150 --> 01:08:52,220 ‫خیلی دوست دارم 1447 01:08:52,220 --> 01:08:53,420 ‫باید پیشینه شون رو در نظر بگیری... 1448 01:08:54,380 --> 01:08:55,550 ‫و سنشونو 1449 01:08:57,020 --> 01:08:58,720 ‫ما تو اون محیط زندگی می‌کنیم 1450 01:09:02,260 --> 01:09:03,730 ‫"می‌تونم از پسش بربیام؟" 1451 01:09:03,860 --> 01:09:06,100 ‫این نگرانی‌ای بود که داشتم 1452 01:09:07,100 --> 01:09:09,300 ‫به خاطر من دو روزه داری ‫ماهی خام می‌خوری 1453 01:09:09,970 --> 01:09:11,270 ‫-خیلی خوشحالم ‫-مشکلی نداری؟ 1454 01:09:11,270 --> 01:09:12,340 ‫من خیلی خوشحالم 1455 01:09:12,340 --> 01:09:14,070 ‫-تو خیلی خوشحالی؟ ‫-می‌تونم فردا هم بخورم 1456 01:09:14,340 --> 01:09:15,370 ‫فردا؟ 1457 01:09:15,370 --> 01:09:17,070 ‫پس بیا فردا هم ماهی خام بخوریم 1458 01:09:19,110 --> 01:09:21,210 ‫مثل نوجوونی و اوایل دهه ۲۰ زندگیم، 1459 01:09:21,210 --> 01:09:23,850 ‫می‌تونم هنوزم انقدر خالصانه ‫عاشق کسی شم؟ 1460 01:09:23,850 --> 01:09:26,150 ‫فهمیدن اینکه هنوزم می‌تونم دلمو باز کنم... 1461 01:09:26,150 --> 01:09:28,350 ‫و از کسی خوشم بیاد... 1462 01:09:29,620 --> 01:09:30,950 ‫منو خوشحال می‌کنه 1463 01:09:30,950 --> 01:09:34,590 ‫(یه ماه شاد بود) 1464 01:09:37,090 --> 01:09:38,200 ‫این... 1465 01:09:39,860 --> 01:09:42,500 ‫یه نقطه عطف خیلی مهم تو زندگی منه 1466 01:09:42,500 --> 01:09:44,330 ‫افتخار بزرگی بود که... 1467 01:09:44,530 --> 01:09:48,040 ‫آخرین سال دهه ۲۰ زندگیمو ‫با آدمای فوق‌العاده‌ای مثل شما بگذرونم 1468 01:09:50,140 --> 01:09:54,950 ‫برای جنبه احساسی خودم ‫که می‌دونم کمبودشو دارم، 1469 01:09:55,850 --> 01:09:58,420 ‫چیزای زیادی ازتون یاد گرفتم 1470 01:09:58,920 --> 01:10:01,620 ‫(مدت زیادی ازشون بی خبر بودم) 1471 01:10:01,820 --> 01:10:04,150 ‫(احساسات ناآشنا) 1472 01:10:08,020 --> 01:10:09,730 ‫می‌خواستم قیافتو ببینم 1473 01:10:09,790 --> 01:10:11,390 ‫قیافه منو؟ 1474 01:10:11,530 --> 01:10:16,370 ‫(فرصتی بود ‫تا خودمو بهتر بشناسم) 1475 01:10:20,740 --> 01:10:21,770 ‫ممنون 1476 01:10:22,470 --> 01:10:23,870 ‫مثل سانگ یون خوب و مختصر بود 1477 01:10:33,220 --> 01:10:34,880 ‫-این مال... ‫-هانوله 1478 01:10:44,260 --> 01:10:45,800 ‫-چت شده؟ ‫-نمی‌دونم 1479 01:10:48,370 --> 01:10:50,330 ‫من بیشتر از همه با گریه های‌هانول همزاد پنداری می‌کنم 1480 01:10:50,570 --> 01:10:51,640 ‫موافقم 1481 01:10:51,640 --> 01:10:53,100 ‫(قوی باش، هانول) 1482 01:10:56,570 --> 01:10:58,210 ‫جی وون هم داره گریه می‌کنه 1483 01:10:58,410 --> 01:10:59,510 ‫خدای من 1484 01:10:59,780 --> 01:11:00,940 ‫حتما حرفای زیادی برای گفتن داره 1485 01:11:03,210 --> 01:11:05,080 ‫از همون اول، 1486 01:11:08,650 --> 01:11:10,020 ‫امیدوار بودم که همه خوشحال باشن 1487 01:11:10,020 --> 01:11:11,390 ‫(امیدوارم که همه تو مدتی که اینجا هستن خوشحال باشن) 1488 01:11:11,390 --> 01:11:13,690 ‫امیدوار بودم که با شادی از اینجا بریم 1489 01:11:16,730 --> 01:11:18,090 ‫این چیزی بود که فکر می‌کردم 1490 01:11:19,130 --> 01:11:20,200 ‫سانگ هواتانگ؟ 1491 01:11:20,660 --> 01:11:22,100 ‫-خدای من ‫-هر دوشو بردار 1492 01:11:22,700 --> 01:11:25,070 ‫-واسه معده دردت بخورش ‫-گریه کنم؟ 1493 01:11:25,240 --> 01:11:26,300 ‫واسه توئه 1494 01:11:26,300 --> 01:11:28,240 ‫-خوب انجامش دادی؟ ‫-آره 1495 01:11:29,840 --> 01:11:31,210 ‫(این چیزی بود که اون تو این یه ماه امیدوار بود) 1496 01:11:31,210 --> 01:11:32,540 ‫اینجوری؟ 1497 01:11:34,880 --> 01:11:37,510 ‫امروز صبح، همه... 1498 01:11:40,220 --> 01:11:41,620 ‫خیلی خوشحال به نظر می‌رسیدن 1499 01:11:42,220 --> 01:11:45,060 ‫این منو هم خوشحال کرد 1500 01:11:46,160 --> 01:11:48,960 ‫منم خیالم راحت شد 1501 01:11:49,730 --> 01:11:53,100 ‫(تو اون یه ماه،) 1502 01:11:54,430 --> 01:11:57,970 ‫(آرزوهای‌هانول از قبل برآورده شده بود) 1503 01:11:58,800 --> 01:12:00,600 ‫بیاین از این هم خوشحال‌تر باشیم 1504 01:12:01,440 --> 01:12:02,610 ‫ممنون 1505 01:12:06,940 --> 01:12:08,140 ‫خیلی شیرینه 1506 01:12:10,510 --> 01:12:11,650 ‫پس دوباره از اول شروع کنم؟ 1507 01:12:14,050 --> 01:12:15,550 ‫-خیلی خنده‌داره ‫-عاشق وو جه‌ام 1508 01:12:15,550 --> 01:12:17,750 ‫ما سه تا احتمالا باید دوباره بریم 1509 01:12:17,750 --> 01:12:19,090 ‫ما به خوبی شما نبودیم 1510 01:12:19,690 --> 01:12:20,890 ‫شاید باید بیشتر حرف بزنی 1511 01:12:20,890 --> 01:12:22,590 ‫-باید حرف بزنی ‫-من شروع خوبی نداشتم 1512 01:12:23,860 --> 01:12:25,530 ‫فکر نکنم حرف شخصی‌ای زده باشم 1513 01:12:25,530 --> 01:12:28,160 ‫نمی‌دونم اوضاع کی تغییر کرد، ‫ولی... 1514 01:12:29,200 --> 01:12:33,340 ‫(یه ماه پر از خاطره ‫داره به پایان می‌رسه) 1515 01:12:34,470 --> 01:12:36,570 ‫(زنگ آخر بالاخره به صدا در میاد) 1516 01:12:36,570 --> 01:12:37,710 ‫وقتشه 1517 01:12:38,610 --> 01:12:40,010 ‫اون زنگ آخر بود؟ 1518 01:12:40,010 --> 01:12:41,040 ‫آره 1519 01:12:43,110 --> 01:12:44,510 ‫-من یه گاز می‌خوام ‫-بذار اول ببرمش 1520 01:12:45,650 --> 01:12:47,550 ‫-بیا کیک رو ببریم ‫-من اول امتحانش می‌کنم 1521 01:12:49,950 --> 01:12:52,790 ‫"کسی رو پیدا کردین که بخواین ‫زندگیتون رو باهاش قسمت کنین؟" 1522 01:12:52,790 --> 01:12:56,760 ‫(کسی رو پیدا کردین که بخواین ‫زندگیتون رو باهاش قسمت کنین؟) 1523 01:13:01,200 --> 01:13:07,000 ‫(احساساتتون رو از طریق ‫یه کارت پستال بهشون ابراز کنین) 1524 01:13:09,740 --> 01:13:12,480 ‫(کسی که براش مینویسین ‫انتخاب نهایی شما خواهد بود) 1525 01:13:12,480 --> 01:13:14,310 ‫وای خدای من 1526 01:13:15,950 --> 01:13:18,950 ‫حالا، وقت انتخاب نهاییه 1527 01:13:20,550 --> 01:13:22,720 ‫(توسکانی، ایتالیا) 1528 01:13:24,450 --> 01:13:27,860 ‫(جایی که هیچ‌چیز آشنا نبود) 1529 01:13:27,860 --> 01:13:31,360 ‫(برای یه لحظه، (‫همه چیز رو فراموش کردن 1530 01:13:33,330 --> 01:13:38,540 ‫(در عوض، تو اون مدت، (‫فقط همدیگه رو می‌دیدن 1531 01:13:39,200 --> 01:13:41,070 ‫-دلم می‌خواد دوباره برگردم اینجا ‫-منم همین‌طور 1532 01:13:42,010 --> 01:13:45,680 ‫(بعد از ۵ روز با هم بودن،) 1533 01:13:45,680 --> 01:13:47,240 ‫(اونا اولین کارت پستالاشون رو فرستادن) 1534 01:13:49,350 --> 01:13:51,110 ‫(سئول) 1535 01:13:52,050 --> 01:13:54,520 ‫(اونا با واقعیت روبرو شدن) 1536 01:13:55,120 --> 01:13:58,350 ‫(بودن تو یه منطقه زمانی ‫و مکان متفاوت...) 1537 01:13:59,620 --> 01:14:03,290 ‫(احساسشون رو نسبت به همدیگه تغییر داد) 1538 01:14:04,490 --> 01:14:07,400 ‫(شروع‌های جدید...) 1539 01:14:07,400 --> 01:14:11,130 ‫(و خداحافظی‌ها) 1540 01:14:12,140 --> 01:14:16,710 ‫(احساسات ناآشنا و گیج کننده) 1541 01:14:18,480 --> 01:14:20,510 ‫درسته؟ خیلی خوشمزه میشه 1542 01:14:23,310 --> 01:14:25,350 ‫-از ملاقاتت خوشبختم ‫-باعث افتخار منه 1543 01:14:25,620 --> 01:14:29,020 ‫(قلب‌هاشون به تپش اُفتاد،) 1544 01:14:29,020 --> 01:14:31,150 ‫(از دلتنگی به درد اومد،) 1545 01:14:31,150 --> 01:14:34,260 ‫(و سرشار از احساسات شد) 1546 01:14:43,470 --> 01:14:45,800 ‫(زمان رو به عقب برگردونین) 1547 01:14:46,140 --> 01:14:49,810 ‫(وقتی به عقب و به زمانی که داشتین نگاه می‌کنین،) 1548 01:14:50,240 --> 01:14:54,840 ‫(قلب کی بیشتر از همه به تپش اُفتاد؟) 1549 01:14:54,840 --> 01:14:57,950 ‫(کی بیشتر قلبتون رو به تپش انداخته؟) 1550 01:14:58,280 --> 01:15:03,190 ‫(بعد از کلی فکر کردن،) 1551 01:15:03,650 --> 01:15:09,430 ‫(وقتشه که چیزی که تو قلبتونه ‫رو ابراز کنین) 1552 01:15:09,430 --> 01:15:12,860 ‫(حرفای صمیمانه ‫تو کارت پستالاشون...) 1553 01:15:12,860 --> 01:15:16,570 ‫(به کسی که انتخابش کردن می‌رسه؟) 1554 01:15:16,570 --> 01:15:20,340 ‫(زوج‌هایی که نیمه گمشده شون رو پیدا کردن ‫رو می‌بینین؟) 1555 01:15:21,070 --> 01:15:24,310 ‫(ماموریت ۱۶: (‫الان زوج‌های نهایی رو حدس بزنین 1556 01:15:24,310 --> 01:15:25,780 ‫تو این ماه، 1557 01:15:25,780 --> 01:15:27,480 ‫حتما گردبادی از احساسات ‫رو تجربه کردن 1558 01:15:27,580 --> 01:15:30,050 ‫اونا باید دل کسی که ازش خوششون میومد ‫رو به دست می‌اوردن، 1559 01:15:30,050 --> 01:15:32,520 ‫در حالی که یه نفر غیر منتظره ‫بهشون نزدیک میشد 1560 01:15:32,520 --> 01:15:33,950 ‫یه جایی، 1561 01:15:34,150 --> 01:15:36,490 ‫تصور کردم که بودنِ... 1562 01:15:36,490 --> 01:15:37,750 ‫جای اونا چه حسی داره 1563 01:15:37,750 --> 01:15:39,890 ،‫بعضی روزا ‫ از برگشتن به خونه پیوند... 1564 01:15:39,890 --> 01:15:41,420 ‫هیجان زده می‌شدم، 1565 01:15:41,420 --> 01:15:42,560 ‫ولی بعضی روزا، 1566 01:15:42,560 --> 01:15:45,300 ‫-دلم می‌خواست ازش فرار کنم ‫-دقیقا 1567 01:15:45,300 --> 01:15:46,830 ‫تو این برنامه، 1568 01:15:46,830 --> 01:15:48,360 ‫یاد گرفتم که چجوری... 1569 01:15:48,360 --> 01:15:49,600 ‫تو یه رابطه باشم 1570 01:15:49,600 --> 01:15:51,430 ‫همچنین، یادم اُفتاد که ‫حدس هام کاملا اشتباه بودن 1571 01:15:51,830 --> 01:15:53,870 ‫(میخنده) 1572 01:15:54,070 --> 01:15:55,240 ‫و حالا... 1573 01:15:55,240 --> 01:15:56,470 ‫(توجه، همه) 1574 01:15:56,470 --> 01:15:58,410 ‫این برای برنده شدن یه اقامت تو هتل تو ایتالیاست 1575 01:15:58,410 --> 01:15:59,910 ‫این رو یادم رفته بود 1576 01:15:59,910 --> 01:16:01,140 ‫کسی که بهترین حدس رو بزنه... 1577 01:16:01,140 --> 01:16:03,550 ‫یه اقامت دو شبه ‫تو خونه جفت یابی توسکانی رو می‌بره 1578 01:16:03,550 --> 01:16:05,080 ‫برای موندن بیشتر از دو شب، ‫باید هزینه شب‌های اضافه رو خودتون بدین 1579 01:16:05,080 --> 01:16:06,380 ‫چه ضد حالی 1580 01:16:06,380 --> 01:16:07,550 ‫خب، 1581 01:16:07,550 --> 01:16:09,750 ‫بیاین ببینیم کی دلِ... 1582 01:16:09,750 --> 01:16:10,990 ‫ده تا ساکن رو برده 1583 01:16:10,990 --> 01:16:12,260 ‫-وو جه ‫-وو جه 1584 01:16:12,260 --> 01:16:13,420 ‫این آسونه 1585 01:16:13,860 --> 01:16:14,890 ‫وو جه جی وون رو انتخاب می‌کنه 1586 01:16:14,890 --> 01:16:15,890 ‫-معلومه ‫-حتما 1587 01:16:15,890 --> 01:16:17,430 ‫بعدی جیمینه 1588 01:16:17,430 --> 01:16:18,430 ‫(انتخاب جیمین) 1589 01:16:18,430 --> 01:16:19,600 ‫-جه‌یون ‫-جه‌یون 1590 01:16:19,600 --> 01:16:20,860 ‫جیمین جه‌یون رو انتخاب می‌کنه 1591 01:16:21,030 --> 01:16:22,030 ‫چان هیونگ؟ 1592 01:16:22,030 --> 01:16:23,270 ‫-چه اون ‫-چه اون 1593 01:16:23,270 --> 01:16:24,670 ‫درسته 1594 01:16:24,670 --> 01:16:26,940 ‫-هیچ بحثی توش نیست ‫-معلومه 1595 01:16:27,040 --> 01:16:28,100 ‫چانگ هوان 1596 01:16:28,140 --> 01:16:29,170 ‫سو آه 1597 01:16:29,210 --> 01:16:30,270 ‫اون سو آه رو انتخاب می‌کنه، درسته؟ 1598 01:16:30,270 --> 01:16:31,370 ‫-آره ‫-آره، سو آه 1599 01:16:31,510 --> 01:16:32,640 ‫تا آخرش 1600 01:16:32,640 --> 01:16:34,080 ‫(تا آخرش، اون سو آه رو انتخاب می‌کنه) 1601 01:16:34,080 --> 01:16:35,780 ‫سخت‌ترین آدم برای شناختن، سانگ یون 1602 01:16:35,780 --> 01:16:38,620 ‫(اون چه اون رو انتخاب می‌کنه، (‫کسی که باهاش رابطه دوستانه داشت؟ 1603 01:16:38,620 --> 01:16:40,820 ‫یه صحنه هست که تو ذهنمه 1604 01:16:40,820 --> 01:16:42,350 ‫هفته پیش، 1605 01:16:42,350 --> 01:16:44,350 ‫اون درباره چه اون حرف نزد، 1606 01:16:44,350 --> 01:16:46,860 ‫-در عوض اسم جه‌یون رو آورد ‫-درسته 1607 01:16:46,990 --> 01:16:48,890 ‫(سانگ یون تمام شب ‫به جه‌یون فکر می‌کرد) 1608 01:16:49,330 --> 01:16:50,860 ‫من معتقدم... 1609 01:16:50,860 --> 01:16:52,930 ‫اون از ته دل حرف میزد 1610 01:16:53,000 --> 01:16:55,160 ‫اونا پیامک نمی‌فرستن ‫بلکه کارت پستال مینویسن 1611 01:16:55,160 --> 01:16:56,500 ‫از اونجایی که دارن کارت پستال مینویسن، 1612 01:16:56,500 --> 01:16:57,570 ‫فکر می‌کنم... 1613 01:16:57,570 --> 01:17:00,500 ‫اون برای کسی مینویسه ‫که باهاش خاطرات بیشتری داره 1614 01:17:00,500 --> 01:17:02,010 ‫منم جه‌یون رو انتخاب می‌کنم 1615 01:17:02,570 --> 01:17:03,640 ‫خیلی خب، پس 1616 01:17:04,170 --> 01:17:05,270 ‫بعدی جه‌یونه 1617 01:17:05,980 --> 01:17:08,110 ‫-جه‌یون... ‫-درسته، می‌دونیم کیو انتخاب می‌کنه 1618 01:17:08,210 --> 01:17:09,280 ‫-جیمین ‫-جیمین 1619 01:17:09,280 --> 01:17:10,450 ‫(آیا جه‌یون تصمیمشو درباره جیمین گرفته؟) 1620 01:17:10,650 --> 01:17:11,810 ‫جی وون چی؟ 1621 01:17:12,480 --> 01:17:13,580 ‫وو جه 1622 01:17:14,480 --> 01:17:16,120 ‫چه اون چان هیونگ رو انتخاب می‌کنه 1623 01:17:16,120 --> 01:17:17,850 ‫چه اون، چان هیونگ 1624 01:17:17,850 --> 01:17:18,860 ‫(اونا پیش‌بینی می‌کنن که چه اون ‫چان هیونگ رو انتخاب می‌کنه) 1625 01:17:21,160 --> 01:17:22,530 ‫هانول چی؟ 1626 01:17:22,530 --> 01:17:23,990 ‫-جیمین، معلومه ‫-جیمین 1627 01:17:23,990 --> 01:17:26,230 ‫-جیمین؟ ‫-حدسم جیمینه 1628 01:17:26,560 --> 01:17:28,000 ‫اون قدردانیشو ابراز می‌کنه 1629 01:17:28,730 --> 01:17:30,730 ‫اگه اینطوری باشه، ‫سو آه هم جیمین رو انتخاب می‌کنه 1630 01:17:30,730 --> 01:17:32,070 ‫(سو آه...) 1631 01:17:32,070 --> 01:17:33,800 ‫(جیمین رو انتخاب کرده؟) 1632 01:17:33,800 --> 01:17:35,240 ‫-جیمین برای من ‫-فکر کنم همین‌طوره 1633 01:17:35,410 --> 01:17:37,410 ‫می‌خوام روی آخرین ‫مکالمه سو آه تمرکز کنم... 1634 01:17:37,410 --> 01:17:39,040 ‫آخرین مکالمه سو آه تمرکز کنم 1635 01:17:39,040 --> 01:17:43,550 ‫حس می‌کنم مکالمه‌اش با سانگ یون ‫یهویی اتفاق اُفتاد 1636 01:17:43,550 --> 01:17:47,050 ‫-اون راه رو براش باز گذاشت ‫-درسته 1637 01:17:47,050 --> 01:17:48,380 ‫فکر می‌کنم... 1638 01:17:48,380 --> 01:17:50,250 ‫سو آه سانگ یون رو انتخاب کرد 1639 01:17:50,250 --> 01:17:52,160 ‫صبر کن، یه لحظه 1640 01:17:52,160 --> 01:17:53,490 ‫می‌خوام بگم که سانگ یون سو آه رو انتخاب کرد 1641 01:17:53,790 --> 01:17:54,820 ‫واقعا؟ 1642 01:17:54,820 --> 01:17:56,060 ‫-پس اونا با هم جفت میشن ‫-درسته 1643 01:17:56,090 --> 01:17:57,360 ‫منم دارم پیش‌بینیمو عوض می‌کنم 1644 01:17:57,530 --> 01:17:59,400 ‫تو ذهن من، ‫نمی‌تونم اجازه بدم سو آه و سانگ یون... 1645 01:17:59,400 --> 01:18:00,600 ‫با هم جفت بشن 1646 01:18:00,600 --> 01:18:02,000 ‫(میخنده) 1647 01:18:02,000 --> 01:18:03,570 ‫برنامه نمی‌تونه ‫این زوج رو توضیح بده 1648 01:18:03,570 --> 01:18:05,500 ‫(هیچ راهی برای توصیف این زوج وجود نداره) 1649 01:18:05,700 --> 01:18:07,500 ‫این زوج یهویی شکل گرفت 1650 01:18:07,500 --> 01:18:08,540 ‫(یه زوج بدون پیشینه) 1651 01:18:08,570 --> 01:18:09,940 ‫-فکر می‌کنیم سانگ یون جه‌یون رو انتخاب کرد ‫-جه‌یون 1652 01:18:10,040 --> 01:18:12,510 ‫ما هم همین نظر رو داریم 1653 01:18:12,610 --> 01:18:14,640 ‫-به جز سو آه ‫-درسته 1654 01:18:14,640 --> 01:18:16,480 ‫-من و چونگ آه... ‫-ما پیش‌بینی‌های یکسانی داریم 1655 01:18:16,480 --> 01:18:18,410 ‫من و میمی پیش‌بینی‌های یکسانی داریم 1656 01:18:18,510 --> 01:18:19,680 ‫بیاین یه نگاهی بندازیم 1657 01:18:19,980 --> 01:18:22,420 ‫وو جه کیو انتخاب کرد؟ 1658 01:18:22,790 --> 01:18:23,890 ‫طبل بزنین 1659 01:18:23,890 --> 01:18:24,920 ‫(به زودی) 1660 01:18:25,250 --> 01:18:28,620 ‫(تصمیمات مردونه) 1661 01:18:28,990 --> 01:18:32,560 ‫(پایان یه زمستون به یاد موندنی) 1662 01:18:33,100 --> 01:18:34,230 ‫(عصبی اما هیجان زده) 1663 01:18:34,230 --> 01:18:35,360 ‫اون عصبیه 1664 01:18:35,360 --> 01:18:36,830 ‫(عصبی اما هیجان زده) 1665 01:18:37,730 --> 01:18:41,170 ‫(اونا به سمت محل ملاقاتشون میرن) 1666 01:18:43,370 --> 01:18:44,440 ‫(چانگ هوان کیو انتخاب کرد؟) 1667 01:18:44,440 --> 01:18:47,210 ‫اونا برای اولین بار ‫از تلفن‌های واقعی شون به هم زنگ می‌زنن 1668 01:18:47,210 --> 01:18:50,010 ‫(چانگ هوان کیو انتخاب کرد؟) 1669 01:18:58,820 --> 01:19:00,620 ‫(خب...) 1670 01:19:00,620 --> 01:19:01,790 ‫سو آه 1671 01:19:02,530 --> 01:19:04,430 ‫منم 1672 01:19:05,260 --> 01:19:06,330 ‫این خجالت آوره 1673 01:19:06,330 --> 01:19:08,630 ‫(تصمیم نهایی چانگ هوان سو آه‌ست) 1674 01:19:09,030 --> 01:19:10,600 ‫همونطور که انتظار داشتیم، 1675 01:19:10,600 --> 01:19:12,670 ‫-چانگ هوان سو آه رو انتخاب کرد ‫-درسته 1676 01:19:12,900 --> 01:19:15,100 ‫(خط عشق پیوند قلب) 1677 01:19:15,100 --> 01:19:17,740 ‫(چانگ هوان سو آه رو انتخاب کرد) 1678 01:19:19,880 --> 01:19:20,980 ‫هوا سرده، مگه نه؟ 1679 01:19:22,650 --> 01:19:24,510 ‫شال گردن رو پوشیدی؟ 1680 01:19:24,880 --> 01:19:28,920 ‫(قبل از رفتن، (‫اون یه شال گردن به سو آه داد 1681 01:19:29,520 --> 01:19:31,190 ‫خوبه، خوشحالم 1682 01:19:31,190 --> 01:19:32,390 ‫(سو آه شال گردن رو پوشید) 1683 01:19:32,390 --> 01:19:36,260 ‫فقط ممنونم که امروز ‫شال گردن رو پوشیدی 1684 01:19:36,890 --> 01:19:37,990 ‫خدای من 1685 01:19:37,990 --> 01:19:39,100 ‫به هر حال، 1686 01:19:39,830 --> 01:19:41,500 ‫این چیزیه که فکر می‌کنم 1687 01:19:46,500 --> 01:19:49,140 ‫فکر کنم هر احساسی که داشتم ‫رو ابراز کردم 1688 01:19:50,970 --> 01:19:52,580 ‫امیدوارم... 1689 01:19:53,310 --> 01:19:57,350 ‫که تو هم از قلبت پیروی کنی 1690 01:20:00,020 --> 01:20:01,180 ‫به لطف تو، 1691 01:20:03,220 --> 01:20:04,890 ‫هفته آخر تو خونه خیلی خوش گذشت 1692 01:20:09,630 --> 01:20:10,760 ‫خیلی خوش گذشت 1693 01:20:10,760 --> 01:20:12,430 ‫دوست دارم که گفت خیلی خوش گذشت 1694 01:20:14,600 --> 01:20:19,340 ‫(اون احساساتشو با آرامش ابراز کرد) 1695 01:20:19,340 --> 01:20:23,370 ‫(احساسات چانگ هوان هم جبران میشه؟) 1696 01:20:23,815 --> 01:20:26,055 ‫این بهترین کاری بود که می‌تونست بکنه، درسته؟ 1697 01:20:26,080 --> 01:20:27,380 ‫دقیقا، حق با توئه 1698 01:20:27,380 --> 01:20:29,010 ‫(چانگ هوان تمام تلاششو کرد) 1699 01:20:32,680 --> 01:20:33,820 ‫اون کیه؟ اون وو جه‌ست 1700 01:20:33,820 --> 01:20:39,420 ‫(تصمیم نهایی وو جه) 1701 01:20:40,590 --> 01:20:45,960 ‫(وو جه به کی زنگ می‌زنه؟) 1702 01:20:46,630 --> 01:20:50,830 ‫(کسی که وو جه تو قلبش نگه داشته) 1703 01:20:51,600 --> 01:20:53,640 ‫-الو؟ ‫-سلام 1704 01:20:54,900 --> 01:20:55,910 ‫هی 1705 01:20:56,810 --> 01:20:57,870 ‫جی وون 1706 01:21:00,010 --> 01:21:01,210 ‫-معلومه ‫-منم 1707 01:21:01,210 --> 01:21:03,210 ‫(تصمیم نهایی وو جه جی وونه) 1708 01:21:03,210 --> 01:21:04,780 ‫جی وون داره مثل بچه‌ها میخنده 1709 01:21:06,750 --> 01:21:09,190 ‫من از تمام زمانی که با هم بودیم لذت بردم 1710 01:21:10,050 --> 01:21:12,260 ‫(اون دو تا باعث خوشحالی همدیگه بودن) 1711 01:21:13,020 --> 01:21:14,120 ‫ممنون بابت همه چی 1712 01:21:19,530 --> 01:21:20,730 ‫می‌تونم امروز ببینمت؟ 1713 01:21:21,300 --> 01:21:22,430 ‫(خط عشق پیوند قلب) 1714 01:21:22,430 --> 01:21:26,170 ‫تصمیم نهایی وو جه جی وونه 1715 01:21:26,500 --> 01:21:27,670 ‫معلومه، اون جی وون رو انتخاب کرد 1716 01:21:29,940 --> 01:21:33,510 ‫بعدی، می‌بینیم که چان هیونگ کیو انتخاب کرد 1717 01:21:33,510 --> 01:21:34,880 ‫(چان هیونگ برای تصمیم نهایی ‫کیو انتخاب کرد؟) 1718 01:21:40,050 --> 01:21:41,720 ‫من درباره این زوج نگرانم 1719 01:21:47,360 --> 01:21:49,930 ‫شرط می‌بندم شنیدن صدای همدیگه ‫پشت تلفن حس متفاوتی داره 1720 01:21:52,500 --> 01:21:54,430 ‫الو؟ 1721 01:21:54,860 --> 01:21:56,030 ‫الو؟ 1722 01:21:56,930 --> 01:21:58,000 ‫هی 1723 01:21:58,330 --> 01:21:59,440 ‫هی 1724 01:22:00,670 --> 01:22:01,870 ‫-معلومه ‫-بفرمایید 1725 01:22:01,870 --> 01:22:03,870 ‫-همونطور که انتظار می‌رفت ‫-تصمیم نهایی چان هیونگ... 1726 01:22:03,870 --> 01:22:04,910 ‫چه اونه 1727 01:22:05,470 --> 01:22:07,510 ‫(خط عشق پیوند قلب) 1728 01:22:07,510 --> 01:22:10,450 ‫(چان هیونگ چه اون رو انتخاب کرد) 1729 01:22:12,520 --> 01:22:14,350 ‫این ماه گذشته... 1730 01:22:15,320 --> 01:22:17,950 ‫برای من خاص بوده 1731 01:22:19,060 --> 01:22:21,390 ‫من یه نوع کاملا جدیدی... 1732 01:22:21,890 --> 01:22:23,390 ‫از هیجان تجربه کردم 1733 01:22:24,660 --> 01:22:28,260 ‫تو تو شلوغ‌ترین روزام خیلی درک می‌کردی 1734 01:22:30,900 --> 01:22:34,170 ‫(وقتی چان هیونگ سرش شلوغ بود، (‫چه اون اولویت رو به اون می‌داد 1735 01:22:34,170 --> 01:22:37,540 ‫تو بیشتر از اینکه من نگران خودم باشم، نگران من بودی 1736 01:22:37,840 --> 01:22:41,440 ‫حس می‌کنم بیشتر از اینکه بتونم چیزی بهت بدم، ازت گرفتم... 1737 01:22:41,440 --> 01:22:43,850 ‫بیشتر از اینکه بتونم چیزی بهت بدم، ازت گرفتم 1738 01:22:45,050 --> 01:22:47,620 ‫اگه فرصتی پیش بیاد، 1739 01:22:49,790 --> 01:22:52,460 ‫دلم می‌خواد بذاری ما... 1740 01:22:53,060 --> 01:22:55,120 ‫وقت بیشتری رو با هم بگذرونیم، 1741 01:22:56,230 --> 01:22:58,290 ‫تا بتونم جبران کنم 1742 01:23:01,760 --> 01:23:02,970 ‫ممنون بابت همه چی 1743 01:23:05,630 --> 01:23:06,870 ‫(مغرور) 1744 01:23:07,240 --> 01:23:09,840 ‫-این عالیه، عاشقشم ‫-واقعا؟ 1745 01:23:09,840 --> 01:23:10,840 ‫(از دور ازش لذت می‌بره) 1746 01:23:14,440 --> 01:23:19,450 ‫(جیمین قلبشو فقط به یه زن داد) 1747 01:23:21,520 --> 01:23:27,420 ‫(تصمیم نهایی جیمین کی خواهد بود؟) 1748 01:23:36,330 --> 01:23:37,400 ‫الو؟ 1749 01:23:43,270 --> 01:23:45,910 ‫-سلام ‫-اون از الان عاشقشه 1750 01:23:46,640 --> 01:23:47,780 ‫می‌تونی حدس بزنی من کیم؟ 1751 01:23:50,710 --> 01:23:51,710 ‫هوا سرده، مگه نه؟ 1752 01:23:53,650 --> 01:23:54,750 ‫هوا یخبندونه 1753 01:23:55,790 --> 01:23:56,850 ‫جه‌یون، 1754 01:23:59,860 --> 01:24:00,920 ‫برای یه ماه کامل، 1755 01:24:03,490 --> 01:24:05,090 ‫چون تو اینجا بودی، 1756 01:24:06,400 --> 01:24:09,700 ‫قلبم به تپش اُفتاد، و خیلی خوش گذروندم 1757 01:24:11,130 --> 01:24:13,500 ‫ما خاطرات عاشقانه زیادی ساختیم... 1758 01:24:13,500 --> 01:24:15,500 ‫که هیچ‌وقت فراموش نمی‌کنم 1759 01:24:17,870 --> 01:24:20,310 ‫تصمیم نهایی اون جه‌یونه 1760 01:24:20,310 --> 01:24:22,680 ‫(جیمین جه‌یون رو انتخاب کرد) 1761 01:24:23,050 --> 01:24:27,520 ‫حالا، ‫بیاین ببینیم تصمیم نهایی سانگ یون کی بود 1762 01:24:27,520 --> 01:24:29,050 ‫سانگ یون کیو انتخاب کرد؟ 1763 01:24:29,050 --> 01:24:30,050 ‫(لحظه حقیقت اینجاست) 1764 01:24:30,050 --> 01:24:31,390 ‫هنوز نمی‌تونم سانگ یون رو بخونم 1765 01:24:31,390 --> 01:24:32,390 ‫این سخته 1766 01:24:32,390 --> 01:24:33,420 ‫(سخته حدس بزنی ‫سانگ یون چه حسی داره) 1767 01:24:36,190 --> 01:24:41,160 ‫(تصمیم نهایی سانگ یون) 1768 01:24:43,030 --> 01:24:45,970 ‫(اون وقت کمتری نسبت به بقیه داشت) 1769 01:24:46,300 --> 01:24:47,470 ‫پس... 1770 01:24:47,470 --> 01:24:48,600 ‫(به خاطر همینه که انتخاب کردن ‫براش سخت بود) 1771 01:24:48,600 --> 01:24:49,940 ‫-فکر کنم اون جه‌یون رو انتخاب می‌کنه ‫-درسته 1772 01:24:52,910 --> 01:24:55,540 ‫(سانگ یون کیو انتخاب کرد؟) 1773 01:24:56,050 --> 01:24:57,680 ‫-الو؟ ‫-این جه‌یونه 1774 01:24:57,680 --> 01:24:58,710 ‫الو؟ 1775 01:24:58,710 --> 01:25:00,220 ‫(تصمیم نهایی سانگ یون جه‌یونه) 1776 01:25:00,220 --> 01:25:02,020 ‫-خدای من ‫-این جه‌یونه 1777 01:25:03,620 --> 01:25:04,690 ‫هوا سرده، مگه نه؟ 1778 01:25:08,690 --> 01:25:09,760 ‫آره 1779 01:25:10,390 --> 01:25:12,760 ‫همیشه تو بودی 1780 01:25:13,130 --> 01:25:14,200 ‫واقعا؟ 1781 01:25:22,170 --> 01:25:25,270 ‫هر جایی که رفتیم زیبا بود 1782 01:25:26,610 --> 01:25:28,210 ‫من واقعا از زمانی که با هم بودیم لذت بردم 1783 01:25:31,010 --> 01:25:32,010 ‫این تمام چیزی بود که باید می‌شنیدم 1784 01:25:37,920 --> 01:25:39,050 ‫ممنون 1785 01:25:46,160 --> 01:25:47,300 ‫البته، ضد حاله 1786 01:25:47,960 --> 01:25:50,970 ‫احساسات سانگ یون نسبت به اون صمیمانه بود 1787 01:25:52,200 --> 01:25:55,070 ‫(اون خیلی باحاله) 1788 01:25:55,570 --> 01:25:58,810 ‫تصمیم نهایی سانگ یون جه‌یونه 1789 01:25:58,810 --> 01:26:00,110 ‫(سانگ یون جه‌یون رو انتخاب کرد) 1790 01:26:00,340 --> 01:26:04,780 ‫(حالا، بیاین ببینیم خانما کیو انتخاب کردن) 1791 01:26:05,850 --> 01:26:11,550 ‫(زنا کیو انتخاب کردن؟) 1792 01:26:13,760 --> 01:26:17,260 ‫(بعد از کلی فکر کردن،) 1793 01:26:18,390 --> 01:26:22,330 ‫(حالا وقت انتخاب کردنه) 1794 01:26:26,300 --> 01:26:28,970 ‫(هانول در آخر کیو انتخاب کرد؟) 1795 01:26:28,970 --> 01:26:32,210 ‫می‌بینیم که‌هانول کیو انتخاب کرد ‫اون کیو انتخاب کرد؟ 1796 01:26:32,210 --> 01:26:33,210 ‫(خب؟) 1797 01:26:34,440 --> 01:26:36,410 ‫نمی‌دونم الان چه حسی داره 1798 01:26:46,890 --> 01:26:50,230 ‫(بعد از جمع کردن افکارش،) 1799 01:26:50,260 --> 01:26:54,800 ‫(اون تماس می‌گیره) 1800 01:27:01,170 --> 01:27:02,200 ‫الو؟ 1801 01:27:02,710 --> 01:27:03,740 ‫الو؟ 1802 01:27:07,240 --> 01:27:08,840 ‫-الو؟ ‫-هی 1803 01:27:09,880 --> 01:27:10,880 ‫تو کی هستی؟ 1804 01:27:13,050 --> 01:27:14,220 ‫می‌تونی بگی من کیم؟ 1805 01:27:14,520 --> 01:27:16,050 ‫فقط با صدات، آره 1806 01:27:18,620 --> 01:27:20,260 ‫من فقط بهت زنگ زدم 1807 01:27:22,560 --> 01:27:26,100 ‫جیمین، ممنون بابت این ماه گذشته 1808 01:27:28,800 --> 01:27:31,170 ‫چرا ازم تشکر می‌کنی ‫وقتی فقط شکنجه‌ت کردم؟ 1809 01:27:32,270 --> 01:27:33,940 ‫من حتی بابت همونم ممنون بودم 1810 01:27:39,740 --> 01:27:42,040 ‫زیاد تو سرما بیرون نمون 1811 01:27:42,780 --> 01:27:43,850 ‫تو هم 1812 01:27:44,250 --> 01:27:45,310 ‫باشه 1813 01:27:48,650 --> 01:27:54,120 ‫(تصمیم نهایی‌هانول جیمینه) 1814 01:27:54,120 --> 01:27:56,390 ‫(خط عشق پیوند قلب) 1815 01:27:56,390 --> 01:27:58,990 ‫(هانول جیمین رو انتخاب کرد) 1816 01:27:58,990 --> 01:28:00,330 ‫اون رک و راسته 1817 01:28:00,460 --> 01:28:01,600 ‫این خیلی بهترش می‌کنه 1818 01:28:01,600 --> 01:28:04,300 ‫-تصمیم نهایی‌هانول جیمین بود ‫-آره 1819 01:28:04,570 --> 01:28:05,770 ‫کارت عالی بود، هانول 1820 01:28:06,270 --> 01:28:08,970 ‫خب حالا، ‫تصمیم نهایی چه اون چیه؟ 1821 01:28:14,610 --> 01:28:15,740 ‫(دل...) 1822 01:28:15,740 --> 01:28:19,550 ‫(چه اون پیش کی گیر کرده؟) 1823 01:28:26,890 --> 01:28:29,830 ‫(یه آدم مرموز) 1824 01:28:29,830 --> 01:28:33,100 ‫(یه آدم شفاف) 1825 01:28:34,400 --> 01:28:35,400 ‫اوه، نه 1826 01:28:36,070 --> 01:28:37,070 ‫الو؟ 1827 01:28:37,070 --> 01:28:38,630 ‫(لبخند می‌زنه) 1828 01:28:39,100 --> 01:28:40,340 ‫سلام، چان هیونگ 1829 01:28:40,940 --> 01:28:42,000 ‫سلام 1830 01:28:42,270 --> 01:28:43,610 ‫منتظر تماس من بودی؟ 1831 01:28:44,040 --> 01:28:45,110 ‫معلومه 1832 01:28:46,140 --> 01:28:48,710 ‫(خط عشق پیوند قلب) 1833 01:28:48,710 --> 01:28:51,080 ‫(چه اون چان هیونگ رو انتخاب کرد) 1834 01:28:51,080 --> 01:28:53,350 ‫حتی آهنگ چه اون هم شاده 1835 01:28:53,350 --> 01:28:54,820 ‫می‌دونم، درسته؟ آهنگ پس زمینه 1836 01:28:54,980 --> 01:28:56,050 ‫آرامش بخشه 1837 01:28:57,590 --> 01:28:59,290 ‫-از اونجایی که حتما سردته، ‫-بله؟ 1838 01:28:59,790 --> 01:29:01,820 ‫کوتاهش می‌کنم 1839 01:29:02,960 --> 01:29:04,960 ‫-لازم نیست کوتاه باشه ‫-واقعا؟ 1840 01:29:07,360 --> 01:29:09,400 ‫-خودتو آماده کن ‫-"خودتو آماده کن" 1841 01:29:09,400 --> 01:29:10,630 ‫بیا تا صبح بیدار بمونیم 1842 01:29:12,840 --> 01:29:14,700 ‫دوست داری بیای اینجا؟ 1843 01:29:15,470 --> 01:29:16,510 ‫تو راه‌ام 1844 01:29:17,410 --> 01:29:19,710 ‫بریم یه چیزی با هم بخوریم؟ 1845 01:29:20,680 --> 01:29:21,740 پاییم 1846 01:29:24,510 --> 01:29:27,120 ‫-داره مثل بچه‌ها راه میره ‫-چرا می‌دویی؟ 1847 01:29:29,020 --> 01:29:30,690 ‫-چرا دویدی؟ ‫-چرا بیرونی؟ 1848 01:29:31,020 --> 01:29:32,450 ‫منتظرت بودم 1849 01:29:33,920 --> 01:29:35,260 ‫خیلی سریع دویدی 1850 01:29:35,720 --> 01:29:38,430 ‫حتی از دور هم صداتو می‌شنیدم 1851 01:29:39,660 --> 01:29:40,900 ‫تو واقعا فرق داری 1852 01:29:40,900 --> 01:29:42,770 ‫(چه اون هم چان هیونگ رو انتخاب کرد) 1853 01:29:42,770 --> 01:29:43,970 ‫-بریم داخل؟ ‫-آره 1854 01:29:43,970 --> 01:29:44,970 ‫باشه 1855 01:29:44,970 --> 01:29:46,740 ‫-از دیدنت واقعا خوشحالم ‫-منم همین‌طور 1856 01:29:46,870 --> 01:29:49,710 ‫چان هیونگ و چه اون یه زوج شدن 1857 01:29:49,710 --> 01:29:52,940 ‫(چان هیونگ و چه اون) 1858 01:29:52,940 --> 01:29:55,080 ‫اون دو تا به هم میان، درسته؟ 1859 01:29:55,210 --> 01:29:56,210 ‫هیچ پیچیدگی‌ای وجود نداشت 1860 01:29:56,210 --> 01:29:59,280 ‫بعدی تصمیم نهایی جی وونه 1861 01:29:59,880 --> 01:30:01,680 ‫(آیا وو جه هم تصمیم نهایی جی وونه؟) 1862 01:30:01,680 --> 01:30:02,680 ‫لطفا 1863 01:30:02,680 --> 01:30:05,720 ‫(آیا وو جه هم تصمیم نهایی جی وونه؟) 1864 01:30:09,190 --> 01:30:10,260 ‫الو؟ 1865 01:30:10,490 --> 01:30:12,060 ‫-وو جه، منم ‫-هی 1866 01:30:16,930 --> 01:30:17,930 ‫یه تماس برگشتی 1867 01:30:17,930 --> 01:30:19,030 ‫(تحت تاثیر قرار گرفته) 1868 01:30:19,030 --> 01:30:21,100 ‫(خط عشق پیوند قلب) 1869 01:30:21,100 --> 01:30:23,910 ‫(جی وون وو جه رو انتخاب کرد) 1870 01:30:26,040 --> 01:30:28,580 ‫-وو جه خوشحال به نظر می‌رسه ‫-الان کجایی؟ 1871 01:30:30,050 --> 01:30:31,110 ‫من؟ 1872 01:30:31,950 --> 01:30:33,220 ‫یه جایی‌ام 1873 01:30:35,050 --> 01:30:36,220 ‫زیر یه درختم 1874 01:30:36,220 --> 01:30:38,090 ‫-"زیر یه درخت؟" ‫-کجا؟ 1875 01:30:40,190 --> 01:30:42,260 ‫بیا با هم شام بخوریم 1876 01:30:45,560 --> 01:30:49,700 ‫(تصمیم نهایی جی وون وو جه‌ست) 1877 01:30:52,840 --> 01:30:54,540 ‫-جی وون ‫-وو جه 1878 01:30:57,440 --> 01:30:58,810 ‫(بغل می‌کنن) 1879 01:30:59,070 --> 01:31:01,540 ‫(رویاهاشون به حقیقت میپیونده) 1880 01:31:01,780 --> 01:31:03,450 ‫(اونا خیلی خوشحالن) 1881 01:31:03,450 --> 01:31:04,650 ‫خیلی خوشحالم 1882 01:31:07,180 --> 01:31:08,650 ‫(بغل می‌کنن) 1883 01:31:09,850 --> 01:31:11,320 ‫-این چی بود؟ ‫-دلم می‌خواست بغلت کنم 1884 01:31:12,220 --> 01:31:14,090 ‫-سردت نیست؟ ‫-من خوبم 1885 01:31:15,220 --> 01:31:16,460 ‫ممنون که اومدی 1886 01:31:19,700 --> 01:31:21,030 ‫خیلی خب، جی وون 1887 01:31:21,830 --> 01:31:23,100 ‫(یهو با واقعیت روبرو میشه) 1888 01:31:23,100 --> 01:31:24,730 ‫پس من این شکلی میشم 1889 01:31:25,670 --> 01:31:28,070 ‫وو جه و جی وون یه زوج شدن 1890 01:31:28,070 --> 01:31:29,940 ‫(تبریک میگم) 1891 01:31:29,940 --> 01:31:35,910 ‫(وو جه و جی وون) 1892 01:31:36,480 --> 01:31:38,010 ‫بریم بعدی؟ 1893 01:31:38,350 --> 01:31:39,380 ‫تصمیم نهایی... چیه؟ 1894 01:31:39,920 --> 01:31:42,820 ‫تصمیم نهایی سو آه چیه؟ 1895 01:31:43,050 --> 01:31:44,650 ‫-حدس‌های ما اینجا فرق داره ‫-آره 1896 01:31:45,920 --> 01:31:47,060 ‫فکر کنم جیمین باشه 1897 01:31:47,060 --> 01:31:48,190 ‫(مطمئن نیست) 1898 01:31:50,330 --> 01:31:51,930 ‫-سو آه سخته ‫-من خیلی استرس دارم 1899 01:31:51,930 --> 01:31:57,500 ‫(سو آه به کی حس داره؟) 1900 01:32:03,710 --> 01:32:04,910 ‫(تو لحظه آخر،) 1901 01:32:04,910 --> 01:32:09,710 ‫(چهره‌ها تو قلبش می‌گذرن) 1902 01:32:18,690 --> 01:32:20,620 ‫برام مهم نیست اشتباه کنم ‫فقط امیدوارم یه زوج بشن 1903 01:32:21,390 --> 01:32:23,490 ‫(لطفا بذار سانگ یون باشه) 1904 01:32:39,040 --> 01:32:40,040 ‫الو؟ 1905 01:32:40,810 --> 01:32:41,810 ‫الو؟ 1906 01:32:48,920 --> 01:32:49,990 ‫چیه؟ 1907 01:32:50,590 --> 01:32:51,620 ‫-سانگ یونه ‫-سانگ یون 1908 01:32:51,620 --> 01:32:52,620 ‫-سانگ یونه، درسته؟ ‫-آره 1909 01:32:52,690 --> 01:32:54,860 ‫(جی سون، سی وون و میمی ‫تصمیم سو آه رو حدس زدن) 1910 01:32:54,860 --> 01:32:56,330 ‫درسته؟ آره! 1911 01:32:56,330 --> 01:32:57,330 ‫(بیا، توسکانی!) 1912 01:32:57,560 --> 01:32:58,990 ‫عجب غافلگیری‌ای 1913 01:32:58,990 --> 01:33:00,230 ‫(این برنامه غافلگیری‌های خوبی داره) 1914 01:33:03,600 --> 01:33:06,000 ‫-فکر نمی‌کردم زنگ بزنی ‫-انتظارشو نداشت 1915 01:33:06,000 --> 01:33:07,300 ‫-درسته؟ ‫-همونطور که گفتی، 1916 01:33:07,300 --> 01:33:09,570 ‫-وقت کافی نداشتیم ‫-آره 1917 01:33:09,870 --> 01:33:11,670 ‫-حیف شد ‫-دقیقا 1918 01:33:12,240 --> 01:33:14,310 ‫فکر نکنم دیگه بتونم... 1919 01:33:15,340 --> 01:33:17,480 ‫چنین خوشحالی‌ای رو تجربه کنم 1920 01:33:18,180 --> 01:33:19,950 ‫نه، بعد از برنامه می‌تونی 1921 01:33:21,550 --> 01:33:24,750 ‫می‌تونیم بعد از برنامه با هم خوب باشیم 1922 01:33:24,950 --> 01:33:25,950 ‫درسته 1923 01:33:30,260 --> 01:33:31,530 ‫(آه می‌کشه) 1924 01:33:31,760 --> 01:33:34,860 ‫من واقعا از زمانی که با هم بودیم لذت بردم 1925 01:33:35,630 --> 01:33:39,130 ‫در حالی که خیلی چیزا رو تجربه می‌کردم، ‫بیشتر از همه با تو میخندیدم 1926 01:33:40,100 --> 01:33:41,240 ‫-حرفات... ‫-بله؟ 1927 01:33:41,240 --> 01:33:43,240 ‫-خوشحالم می‌کنه ‫-واقعا؟ 1928 01:33:47,640 --> 01:33:48,810 ‫ممنون، جدی میگم 1929 01:33:49,040 --> 01:33:50,780 ‫(فکر می‌کنه) 1930 01:33:51,680 --> 01:33:55,120 ‫تصمیم نهایی سو آه سانگ یونه 1931 01:33:55,120 --> 01:33:56,650 ‫(سو آه سانگ یون رو انتخاب کرد) 1932 01:33:56,650 --> 01:33:59,390 ‫دارم فکر می‌کنم که ‫من و میمی همه رو درست حدس زدیم 1933 01:33:59,620 --> 01:34:02,060 ‫فکر کنم پروفسور جی سون باشه 1934 01:34:02,460 --> 01:34:03,530 ‫خب حالا، 1935 01:34:04,490 --> 01:34:06,500 ‫تصمیم نهایی جه‌یون چیه؟ 1936 01:34:07,400 --> 01:34:08,400 ‫زود باش! 1937 01:34:17,210 --> 01:34:23,210 ‫(جه‌یون به کی حس داره؟) 1938 01:34:27,520 --> 01:34:28,750 ‫(کسی که...) 1939 01:34:28,750 --> 01:34:33,420 ‫(یه روز یهویی ‫باعث شد قلبم به تپش بیاُفته) 1940 01:34:34,120 --> 01:34:35,260 ‫(کسی که...) 1941 01:34:35,260 --> 01:34:40,830 ‫(همیشه چشمش به من بود) 1942 01:34:52,470 --> 01:34:54,640 ‫(بعد از کلی فکر کردن،) 1943 01:34:54,640 --> 01:34:58,550 ‫(اون تماس می‌گیره) 1944 01:35:00,220 --> 01:35:04,420 ‫(انتخاب نهایی جه‌یون کیه؟) 1945 01:35:16,530 --> 01:35:17,570 ‫سلام 1946 01:35:17,630 --> 01:35:20,440 ‫تصمیم نهایی جه‌یون جیمین بود 1947 01:35:20,440 --> 01:35:22,500 ‫(جه‌یون جیمین رو انتخاب کرد) 1948 01:35:22,700 --> 01:35:24,710 ‫بودن تو تو این برنامه... 1949 01:35:26,040 --> 01:35:27,080 ‫باعث شد لذت ببرم 1950 01:35:27,740 --> 01:35:30,150 ‫و هر چی بیشتر می‌شناسمت، 1951 01:35:31,780 --> 01:35:34,150 ‫بیشتر می‌فهمم که چقدر با ملاحظه ‫و مهربونی 1952 01:35:36,650 --> 01:35:37,720 ‫من گشنمه 1953 01:35:39,620 --> 01:35:41,490 ‫(چه نازه) 1954 01:35:44,790 --> 01:35:46,260 ‫-سلام ‫-منتظرم گذاشتی، مگه نه؟ 1955 01:35:47,830 --> 01:35:49,360 ‫چرا اینقدر طولش دادی؟ 1956 01:35:50,070 --> 01:35:51,070 ‫دلم داره پر می‌زنه 1957 01:35:51,070 --> 01:35:53,170 ‫جیمین و جه‌یون یه زوج شدن 1958 01:35:53,670 --> 01:35:55,140 ‫تبریک میگم 1959 01:35:55,140 --> 01:35:56,870 ‫(جیمین و جه‌یون) 1960 01:35:57,240 --> 01:35:58,470 ‫عالیه 1961 01:35:58,840 --> 01:36:01,140 ‫(این مقصد نهایی عشقه) 1962 01:36:02,740 --> 01:36:04,050 ‫اینجا گرم و خوبه 1963 01:36:05,750 --> 01:36:07,880 ‫من یه چیزی برات دارم 1964 01:36:12,920 --> 01:36:15,020 ‫چک کن ببین زیر سینی چیه 1965 01:36:15,020 --> 01:36:16,190 ‫(متعجب میشه) 1966 01:36:17,130 --> 01:36:18,230 ‫یه سورپرایزه؟ 1967 01:36:21,000 --> 01:36:22,360 ‫چی نوشته؟ 1968 01:36:23,300 --> 01:36:25,700 ‫(چه اون عزیز، (...‫من خاطرات فراموش نشدنی‌ای ساختم 1969 01:36:25,700 --> 01:36:28,070 ‫(تو این یه ماه، (‫که هم طولانی بود و هم کوتاه 1970 01:36:28,070 --> 01:36:30,710 ‫(لطفا بهم فرصت بده ‫که از این هم خوشحال ترت کنم) 1971 01:36:30,710 --> 01:36:33,240 ‫(ممنون، و تو منو خوشحال می‌کنی!) 1972 01:36:33,240 --> 01:36:35,210 ‫(از طرف چان هیونگ) 1973 01:36:35,410 --> 01:36:38,680 ‫چان هیونگ ‫این واقعا از مهربونی توئه 1974 01:36:38,850 --> 01:36:43,150 ‫نحوه نوشتنت دقیقا همون چیزیه که من دوست دارم 1975 01:36:43,150 --> 01:36:44,820 ‫فکر کنم اونا واقعا باحالن 1976 01:36:44,820 --> 01:36:47,220 ‫(چان هیونگ ‫ملاقات با تو کمکم کرد کشف کنم...) 1977 01:36:47,220 --> 01:36:49,420 ‫(بخش‌هایی از خودمو و احساساتی رو حس کنم ‫که قبلا تجربه نکرده بودم) 1978 01:36:49,420 --> 01:36:50,460 ‫ممنون 1979 01:36:50,460 --> 01:36:52,460 ‫(ممنون که لحظات سرگرم کننده، هیجان‌انگیز ‫و آرومش بخشی رو بهم هدیه دادی، از طرف چه اون) 1980 01:36:59,700 --> 01:37:02,470 ‫(به جیمین، من هنوز به وضوح یادمه،) 1981 01:37:02,470 --> 01:37:05,370 ‫(و هیچ‌وقت فراموش نمی‌کنم، (...‫لحظه‌ای که در رو باز کردی 1982 01:37:05,370 --> 01:37:07,810 ‫(و تو اولین روزمون تو ایتالیا اومدی تو) 1983 01:37:07,810 --> 01:37:09,510 ‫اون همه چیزو یادشه 1984 01:37:11,010 --> 01:37:12,710 ‫فکر می‌کردم تو یه جوجه تیغی هستی 1985 01:37:12,710 --> 01:37:13,780 ‫من؟ 1986 01:37:15,620 --> 01:37:17,920 ‫ولی تو یه توله سگ از آب در اومدی ‫که می‌خواد روباه بشه 1987 01:37:18,120 --> 01:37:20,720 ‫(هر چی بیشتر باهات حرف می‌زدم، (...‫بیشتر می‌فهمیدم که چقدر با ملاحظه‌ای 1988 01:37:20,720 --> 01:37:23,660 ‫(و مهربونی، خیلی بیشتر ‫از تصوری که اول ازت داشتم) 1989 01:37:23,660 --> 01:37:26,490 ‫(بیا به مکالمات سرگرم کننده ‫و صادقانمون ادامه بدیم!) 1990 01:37:26,490 --> 01:37:29,300 ‫(کارت تو ماه گذشته عالی بود! (‫از طرف جه‌یون 1991 01:37:30,370 --> 01:37:33,200 ‫(سلام، جه‌یون ‫یه ماهی که با هم داشتیم چطور بود؟) 1992 01:37:33,200 --> 01:37:36,070 ‫(به خاطر تو، (‫خاطرات زیادی ساختم که هیچ‌وقت فراموش نمی‌کنم 1993 01:37:36,070 --> 01:37:38,270 ‫(امیدوارم فقط خوشبختی ‫در انتظار تو باشه) 1994 01:37:38,270 --> 01:37:40,440 ‫(ممنون که یه دسامبر فراموش نشدنی ‫رو) 1995 01:37:40,440 --> 01:37:41,480 ‫(درکل یه ماه...) 1996 01:37:41,480 --> 01:37:42,540 ‫ممنون 1997 01:37:42,540 --> 01:37:44,010 ‫(توی خونه پیوند با تو بهم هدیه دادی) 1998 01:37:44,210 --> 01:37:45,310 ‫منم همین‌طور 1999 01:37:46,850 --> 01:37:48,220 ‫چه هیجان‌انگیز 2000 01:37:51,820 --> 01:37:53,860 ‫(به جی وون، نحوه نگاه کردن چشمای مهربونت...) 2001 01:37:53,860 --> 01:37:55,960 ‫(با صمیمیت به من ‫حس گرم و خوبی بهم می‌داد) 2002 01:37:55,960 --> 01:37:57,590 ‫(شاید زمان ما اینجا داره به پایان می‌رسه،) 2003 01:37:57,590 --> 01:37:59,630 ‫(اما امیدوارم این شروع ‫فصل جدیدی برای ما باشه) 2004 01:37:59,630 --> 01:38:02,700 ‫(ممنون که یه دسامبر فراموش نشدنی ‫رو بهم هدیه دادی! از طرف وو جه) 2005 01:38:06,430 --> 01:38:08,600 ‫(به وو جه، شناختن تو...) 2006 01:38:08,600 --> 01:38:10,870 ‫(و گذروندن یه زمان فوق‌العاده با هم ‫برام یه نعمت بزرگ بوده) 2007 01:38:10,870 --> 01:38:15,510 ‫(امیدوارم اون نعمت ادامه داشته باشه) 2008 01:38:15,510 --> 01:38:17,250 ‫نمی‌تونم تصور کنم ‫که چقدر باید هیجان زده باشن 2009 01:38:17,510 --> 01:38:19,750 ‫-حالا که شماره تلفنتو دارم، ‫-بله؟ 2010 01:38:20,380 --> 01:38:23,390 ‫می‌تونم درباره چیزایی که ‫نتونستم تو برنامه بگم حرف بزنم 2011 01:38:24,150 --> 01:38:26,190 ‫اینطوری یه جور دیگه ‫خودمو نشون میدم 2012 01:38:26,920 --> 01:38:27,960 ‫خوب به نظر می‌رسه 2013 01:38:28,520 --> 01:38:29,990 ‫حس می‌کنم کاملا طبیعیه که... 2014 01:38:30,490 --> 01:38:32,230 ‫بهتر بشناسمت 2015 01:38:33,530 --> 01:38:34,860 ‫با این حساب، 2016 01:38:34,860 --> 01:38:36,430 ‫به هم نزدیک‌تر می‌شیم 2017 01:38:36,970 --> 01:38:38,530 ‫این چیزیه که انتظارشو دارم 2018 01:38:40,570 --> 01:38:42,000 ‫می‌تونم قبل از خواب بهت زنگ بزنم؟ 2019 01:38:43,970 --> 01:38:45,210 ‫-میشه؟ ‫-آره 2020 01:38:45,870 --> 01:38:47,010 ‫فردا چیکار می‌کنی؟ 2021 01:38:48,880 --> 01:38:50,010 ‫خیلی بامزه‌ست 2022 01:38:50,650 --> 01:38:51,810 ‫-راستی... ‫-بله؟ 2023 01:38:56,550 --> 01:38:58,850 ‫دوست دارم همه چی رو شفاف بدونم 2024 01:38:58,990 --> 01:39:00,020 ‫باشه 2025 01:39:02,560 --> 01:39:03,660 ‫پس... 2026 01:39:04,330 --> 01:39:05,560 ‫ما با هم قرار میذاریم، درسته؟ 2027 01:39:10,230 --> 01:39:11,370 ‫می‌خوای با من قرار بذاری؟ 2028 01:39:15,670 --> 01:39:17,440 ‫آره، حتما 2029 01:39:19,040 --> 01:39:20,510 ‫امروز روز اولمونه 2030 01:39:20,510 --> 01:39:22,310 ‫-آره ‫-چی؟ 2031 01:39:22,310 --> 01:39:23,580 ‫عاشقشم 2032 01:39:36,520 --> 01:39:37,860 ‫-بعد از اینکه از خونه رفتیم، ‫-خب؟ 2033 01:39:39,490 --> 01:39:40,800 ‫بعد از ظهر جمعه همدیگه رو ببینیم 2034 01:39:41,730 --> 01:39:43,730 ‫بعد از ظهر جمعه، بعد از اینکه کارم تموم شد 2035 01:39:43,730 --> 01:39:44,870 ‫باشه 2036 01:39:45,300 --> 01:39:46,800 ‫هستم، جمعه همدیگه رو ببینیم 2037 01:39:46,800 --> 01:39:48,070 ‫خوبه، جمعه همدیگه رو ببینیم 2038 01:39:48,070 --> 01:39:49,900 ‫تو "جمعه" می‌بینمت 2039 01:39:50,240 --> 01:39:51,410 ‫(میخنده) 2040 01:39:53,540 --> 01:39:55,410 ‫-باشه، جمعه می‌بینمت ‫-یه آهنگه 2041 01:39:56,380 --> 01:39:57,480 ‫"جمعه" 2042 01:39:57,480 --> 01:39:59,350 ‫(به نظر می‌رسه این جمعه ‫خاص باشه) 2043 01:39:59,350 --> 01:40:01,220 ‫(تحت تاثیر قرار گرفته) 2044 01:40:01,220 --> 01:40:04,290 ‫با این حساب، ‫در مجموع سه زوج با هم جفت شدن 2045 01:40:04,290 --> 01:40:05,950 ‫(۳ زوج با هم جفت شدن) 2046 01:40:05,990 --> 01:40:07,760 ‫-هیچ پیچیدگی‌ای وجود نداشت ‫-نه 2047 01:40:07,760 --> 01:40:09,220 ‫کارت عالی بود 2048 01:40:09,220 --> 01:40:10,360 ‫-آره ‫-ای بابا 2049 01:40:10,360 --> 01:40:12,460 ‫از بین تمام سری‌های قلب، 2050 01:40:12,460 --> 01:40:14,230 ‫پیوند قلب‌ها بیشترین تعداد ‫زوج رو با هم جفت کرد 2051 01:40:14,230 --> 01:40:15,560 ‫-این عالیه ‫-واقعا 2052 01:40:15,560 --> 01:40:17,230 ‫نتیجه فوق‌العاده‌ایه 2053 01:40:17,230 --> 01:40:19,570 ‫-جدی میگی ‫-جفت کردن حتی یه زوج هم سخته 2054 01:40:19,570 --> 01:40:20,870 ‫این تاثیر گذاره 2055 01:40:20,870 --> 01:40:22,600 ‫و اینطوری، 2056 01:40:22,600 --> 01:40:24,640 ‫برنده‌ای که می‌تونه تو خونه پیوند بمونه... 2057 01:40:24,640 --> 01:40:27,510 ‫تو توسکانی، ایتالیا، جایی که ساکنین ‫برای پیدا کردن سرنوشتشون رفتن، 2058 01:40:27,510 --> 01:40:28,640 ‫هست... 2059 01:40:29,040 --> 01:40:31,680 ‫(یه لحظه هیجان‌انگیز) 2060 01:40:31,680 --> 01:40:32,750 ‫اون... 2061 01:40:32,880 --> 01:40:34,820 ‫پروفسور پارک جی سونه 2062 01:40:34,820 --> 01:40:37,920 ‫(پارک جی سون، (‫کسی که همیشه تو استدلال‌هاش جدی بود 2063 01:40:37,920 --> 01:40:40,160 ‫(ضد حال خوردن ولی نمی‌تونن انکارش کنن) 2064 01:40:40,560 --> 01:40:41,590 بفرما 2065 01:40:42,020 --> 01:40:43,560 ‫باید... 2066 01:40:43,560 --> 01:40:44,730 ‫برای سفر دو شبه بری 2067 01:40:44,730 --> 01:40:46,030 ‫(هزینه پرواز با خودشه) 2068 01:40:46,030 --> 01:40:47,360 ‫فقط برای دو شب 2069 01:40:47,360 --> 01:40:48,500 ‫(فقط کوپن ‫اقامت ۲ شبه بهش داده میشه) 2070 01:40:48,500 --> 01:40:50,670 ‫حالا نتیجه همه رو می‌دونیم 2071 01:40:50,800 --> 01:40:52,470 ‫بودن تو پیوند قلب‌ها چطور بود؟ 2072 01:40:52,470 --> 01:40:54,940 ‫ "من تا حالا اینقدر برای ‫عشق کسی خوشحال شده بودم..." 2073 01:40:54,940 --> 01:40:57,410 ‫"که اینقدر تشویقش کنم؟" 2074 01:40:57,410 --> 01:40:58,570 ‫-درسته؟ ‫-من همش... 2075 01:40:58,570 --> 01:41:01,580 ‫این سوالو وقتی تو پیوند قلب‌ها بودم از خودم می‌پرسیدم 2076 01:41:01,580 --> 01:41:04,550 ‫"من باید با همچین آدمی ازدواج کنم" 2077 01:41:04,550 --> 01:41:07,920 ‫تو این زمینه خیلی چیزا بهم یاد داد 2078 01:41:07,920 --> 01:41:09,550 ‫و... 2079 01:41:09,550 --> 01:41:11,990 ‫لحظات زیادی هست... 2080 01:41:11,990 --> 01:41:14,890 ‫که آدما از ترس ‫از عشق عقب می‌کشن 2081 01:41:15,020 --> 01:41:17,790 ‫تماشای ساکنین پیوند قلب‌ها... 2082 01:41:17,790 --> 01:41:19,730 ‫باعث شد به وقتایی فکر کنم... 2083 01:41:19,730 --> 01:41:22,130 ‫که ترسو بودم و احساساتی که... 2084 01:41:22,130 --> 01:41:23,330 ‫حتی نمی‌دونستم دارم 2085 01:41:23,330 --> 01:41:24,930 ‫فکر کنم الان بهتر می‌تونم... 2086 01:41:24,930 --> 01:41:27,670 ‫راه خودمو برای رسیدن به خوشبختی پیدا کنم 2087 01:41:27,900 --> 01:41:30,410 ‫-ممنون، پیوند قلب‌ها ‫-عالیه 2088 01:41:30,840 --> 01:41:33,340 ‫و اینطوری، پیوند قلب‌ها به پایان رسید 2089 01:41:33,340 --> 01:41:34,880 ‫ممنون از بیننده‌هایی که... 2090 01:41:34,880 --> 01:41:37,710 ‫تا آخرش غرق تماشا بودن 2091 01:41:37,710 --> 01:41:39,350 ‫آره، امیدوارم همه خوشحال باشن 2092 01:41:39,350 --> 01:41:40,450 ‫-ممنون ‫-ممنون 2093 01:41:40,450 --> 01:41:42,050 ‫-ممنون ‫-خداحافظ 2094 01:41:42,050 --> 01:41:43,990 ‫لحظه آخر 2095 01:41:43,990 --> 01:41:45,320 منتظر صحنه‌های بعد از تیتراژ باشین ::::@AirenTeam:::: 2096 01:41:45,344 --> 01:42:50,444 آيرني هاي عزيز، ممنون که تا آخر همراه ما بوديد (。♡‿♡。) ::::@AirenTeam:::: 2097 01:41:46,150 --> 01:41:47,690 ‫چطوره؟ 2098 01:41:47,690 --> 01:41:51,930 ‫اون سونگبوک دونگ بک سوک بود؟ 2099 01:41:52,190 --> 01:41:54,000 ‫-نورونگجی بک سوک؟ ‫-نورونگجی بک سوک 2100 01:41:54,260 --> 01:41:55,600 ‫نزدیکه 2101 01:41:56,230 --> 01:41:57,330 ‫می‌خوای بریم؟ 2102 01:41:57,330 --> 01:41:59,370 ‫-واقعا؟ ‫-آره، جدی میگم 2103 01:41:59,370 --> 01:42:00,700 ‫همین الان به ذهنم رسید 2104 01:42:00,700 --> 01:42:02,840 ‫-نزدیکه ‫-من هستم 2105 01:42:02,840 --> 01:42:04,670 ‫-می‌تونیم بریم ‫-باشه 2106 01:42:05,970 --> 01:42:07,080 ‫با همه؟ 2107 01:42:07,940 --> 01:42:09,840 ‫می‌تونیم یواشکی وسطش در بریم 2108 01:42:09,840 --> 01:42:11,010 ‫-باشه ‫-عالیه 2109 01:42:12,180 --> 01:42:13,350 ‫-بزن بریم ‫-باشه 2110 01:42:14,250 --> 01:42:16,450 ‫خیلی خوب میشه ‫اگه بتونیم دوباره از ایتالیا دیدن کنیم 2111 01:42:16,650 --> 01:42:18,050 ‫-درسته؟ ‫-آره 2112 01:42:19,220 --> 01:42:21,390 ‫می‌تونیم دوباره جاهایی که رفتیم رو ببینیم 2113 01:42:21,390 --> 01:42:22,490 ‫آره 2114 01:42:23,660 --> 01:42:24,890 ‫فکر نکنم... 2115 01:42:24,960 --> 01:42:26,630 ‫بتونیم از اون خونه ‫تو ایتالیا دیدن کنیم 2116 01:42:26,630 --> 01:42:27,800 ‫نه 2117 01:42:28,230 --> 01:42:30,000 ‫-اون خونه... ‫-اون... 2118 01:42:32,200 --> 01:42:34,040 ‫ما تو ایتالیا قرار نذاشتیم 2119 01:42:34,040 --> 01:42:36,440 ‫نه، دفعه بعد کارایی که نکردیم رو می‌کنیم 2120 01:42:38,570 --> 01:42:40,940 ‫وقتی سه تایی بودیم، ‫تو عقب نشسته بودی، 2121 01:42:40,940 --> 01:42:42,510 ‫واسه همین خیلی کم حرف میزدی 2122 01:42:42,510 --> 01:42:43,580 ‫درسته؟ 2123 01:42:44,550 --> 01:42:45,680 ‫راستش، 2124 01:42:45,680 --> 01:42:47,120 ‫یه داستان خیلی خنده‌داره 2125 01:42:49,320 --> 01:42:51,990 ‫فکر می‌کردم اون موقع‌ها ‫از من خوشت میومد 2126 01:42:50,514 --> 01:44:30,514 ::::::::: برای دیدن برنامه و سریال های بیشتر به کانال تلگرام ما مراجعه کنید ::::::::: ::::@AirenTeam :آدرس کانال:::: 2127 01:42:52,790 --> 01:42:54,060 ‫واقعا؟ 2128 01:42:56,930 --> 01:42:58,460 ‫شاید میومد 2129 01:43:07,170 --> 01:43:08,700 ‫الان اصلا شبیه خودت نبودی 2130 01:43:10,470 --> 01:43:12,140 ‫اگه پیداش کنم، 2131 01:43:13,470 --> 01:43:15,110 ‫-با هم بریم ‫-باشه 2132 01:43:15,980 --> 01:43:18,010 ‫-شنیدم شباش خیلی قشنگه ‫-آره 204787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.