Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,160 --> 00:00:56,580
15, 14,
2
00:00:57,490 --> 00:00:59,820
13, 12,
3
00:01:00,560 --> 00:01:04,200
11, 10, 9,
4
00:01:04,970 --> 00:01:07,090
8, 7,
5
00:01:07,670 --> 00:01:10,060
6, 5,
6
00:01:10,440 --> 00:01:13,810
4, 3, 2,
7
00:01:14,780 --> 00:01:15,790
One!
8
00:01:16,280 --> 00:01:18,740
Happy New Year!
9
00:01:21,390 --> 00:01:23,690
Now, we hope you enjoy a jazz
and salsa performance...
10
00:01:23,690 --> 00:01:26,180
to celebrate the opening of
Donghwa Havana Hotel in 2019.
11
00:01:27,860 --> 00:01:30,920
We invite you all into the passion of Cuba.
12
00:02:39,260 --> 00:02:43,070
(Episode 9)
13
00:02:57,750 --> 00:03:00,580
I'd like extra cheese, and
please add lettuce and avocado.
14
00:03:01,650 --> 00:03:03,400
You haven't eaten anything yet?
15
00:03:03,850 --> 00:03:06,690
No, it's the last day of the year,
so things were busy in Sokcho.
16
00:03:07,520 --> 00:03:09,510
I came here right after work because Mr.
Nam came to pick me up.
17
00:03:13,500 --> 00:03:15,590
Here. By the way,
18
00:03:17,370 --> 00:03:18,550
is this place really okay?
19
00:03:19,440 --> 00:03:21,560
Yes, there's no one here anyway.
20
00:03:22,070 --> 00:03:23,320
Do you feel uncomfortable?
21
00:03:23,470 --> 00:03:25,500
No, not at all.
22
00:03:37,090 --> 00:03:39,140
- It's delicious.
- You must've been hungry.
23
00:03:43,190 --> 00:03:45,380
Mr. Nam let me sit on your seat.
24
00:03:45,760 --> 00:03:46,770
Really?
25
00:03:47,100 --> 00:03:50,230
Ms. Jang once asked him
if she could sit there.
26
00:03:50,230 --> 00:03:51,780
But he never let her.
27
00:03:55,440 --> 00:03:57,290
"I'm not here to pick you up, Jin Hyuk."
28
00:03:58,380 --> 00:04:00,230
"I came to pick up my boss' boyfriend."
29
00:04:09,350 --> 00:04:10,560
Are you glad that I'm here, aren't you?
30
00:04:12,220 --> 00:04:13,770
Why do you ask when you
already know the answer?
31
00:04:15,690 --> 00:04:17,100
Because I want to hear you say it.
32
00:04:19,860 --> 00:04:21,920
It was the most exciting
beginning of a new year.
33
00:04:24,070 --> 00:04:27,070
Gosh, you should really try
entering a writing contest.
34
00:04:27,240 --> 00:04:28,620
You get better day by day.
35
00:04:33,180 --> 00:04:34,520
You have to go back, right?
36
00:04:35,780 --> 00:04:37,770
Yes. Work starts at 9am.
37
00:04:38,720 --> 00:04:40,060
Should I drive you there?
38
00:04:40,520 --> 00:04:43,040
No. I'll sleep on the bus.
39
00:04:51,860 --> 00:04:54,380
Should we go on a late-night date?
40
00:04:55,630 --> 00:04:56,810
"A late-night date"?
41
00:04:58,070 --> 00:05:00,360
I can make it to work on time if
I take the first morning bus.
42
00:05:02,240 --> 00:05:04,360
You have work on the first
day of the new year.
43
00:05:04,710 --> 00:05:07,160
I feel sorry since I'm the CEO.
44
00:05:09,710 --> 00:05:11,060
You're going to be so tired.
45
00:05:11,410 --> 00:05:13,940
Well, I'll leave now if you
don't want to hang out.
46
00:05:15,320 --> 00:05:17,440
See? You're so sly.
47
00:05:18,920 --> 00:05:22,730
If it's okay with you, let's
go watch a movie together.
48
00:05:24,590 --> 00:05:25,870
Forget it if you don't want to.
49
00:05:26,000 --> 00:05:28,350
No, let's do everything. I don't think...
50
00:05:29,070 --> 00:05:30,240
we'll be able to do it anyway.
51
00:05:35,140 --> 00:05:36,520
Which movie are we watching?
52
00:05:36,710 --> 00:05:37,880
I don't know.
53
00:05:38,480 --> 00:05:41,340
I wonder if they'll have any
tickets left on a day like today.
54
00:05:42,580 --> 00:05:43,960
Is there anything you want to watch?
55
00:05:44,880 --> 00:05:47,100
What's playing? I'm not really sure.
56
00:05:47,980 --> 00:05:49,730
I know the box offices...
57
00:05:50,120 --> 00:05:52,280
of Hongjae-dong inside and out.
58
00:05:53,960 --> 00:05:55,470
You're good at everything.
59
00:05:55,860 --> 00:05:59,500
Lastly, we'll now pick the
winner of the lucky prize,
60
00:05:59,500 --> 00:06:00,770
a stay at our hotel.
61
00:06:02,900 --> 00:06:04,200
(Free one-night stay at Donghwa Hotel)
62
00:06:04,200 --> 00:06:05,670
Who is the lucky person...
63
00:06:05,670 --> 00:06:07,990
that will snatch the prize?
64
00:06:11,070 --> 00:06:12,090
Okay.
65
00:06:12,210 --> 00:06:15,140
- The first number is two.
- Gosh.
66
00:06:17,410 --> 00:06:19,570
I have a two.
67
00:06:21,620 --> 00:06:22,990
- Three! Congratulations.
- Three!
68
00:06:22,990 --> 00:06:26,050
Three. Me. That's me.
69
00:06:26,090 --> 00:06:28,390
Yes. Excuse me. One moment.
70
00:06:28,390 --> 00:06:29,400
Excuse me.
71
00:06:29,930 --> 00:06:32,120
I'm okay. I'm sorry.
72
00:06:32,930 --> 00:06:34,310
Please give him a round of applause.
73
00:06:36,770 --> 00:06:38,460
You became the lucky winner.
74
00:06:38,740 --> 00:06:40,920
How do you plan on using this prize?
75
00:06:42,210 --> 00:06:43,720
I'm going to use this myself.
76
00:06:44,010 --> 00:06:46,430
- By yourself?
- Yes, for now.
77
00:06:46,710 --> 00:06:49,070
- Are you single?
- Yes, for now!
78
00:06:49,380 --> 00:06:52,020
All right. Then, how about
you take this chance...
79
00:06:52,020 --> 00:06:53,680
to take off your mask...
80
00:06:53,680 --> 00:06:56,050
- and win over your love publicly?
- No, no.
81
00:06:56,050 --> 00:06:58,680
- Okay, I'll take it off.
- Please cheer him on.
82
00:07:05,760 --> 00:07:07,850
Thank you.
83
00:07:09,000 --> 00:07:11,230
- What's wrong with him?
- Who did I dance with?
84
00:07:11,230 --> 00:07:13,540
- How about a comment?
- Okay.
85
00:07:13,540 --> 00:07:16,740
There was a beautiful woman
who danced with me earlier.
86
00:07:16,740 --> 00:07:20,170
Could you also take it off? I
mean, please take off your mask.
87
00:07:20,380 --> 00:07:22,130
Where did you go?
88
00:07:22,480 --> 00:07:24,480
- She was just over there.
- Okay, okay.
89
00:07:24,480 --> 00:07:27,240
Please give him another round
of applause as we award him.
90
00:07:29,220 --> 00:07:30,730
Jin Myung, Hye In.
91
00:07:31,720 --> 00:07:34,080
- Good job.
- I'll get going now.
92
00:07:34,320 --> 00:07:36,650
Excuse me. Hello?
93
00:07:37,390 --> 00:07:39,880
Just a minute.
94
00:07:45,070 --> 00:07:48,130
You're that secretary.
95
00:07:49,370 --> 00:07:51,660
I didn't know we'd see
each other like this.
96
00:07:52,310 --> 00:07:53,790
Okay, then. I'm off.
97
00:07:53,810 --> 00:07:55,190
Wait. What is this?
98
00:07:55,950 --> 00:07:56,960
What do you mean?
99
00:07:57,080 --> 00:07:59,440
I think you were quite
interested in me earlier,
100
00:07:59,720 --> 00:08:00,850
but now that our masks are off,
101
00:08:00,850 --> 00:08:02,150
you're acting like you don't know me.
102
00:08:02,150 --> 00:08:05,120
Interested? No way. It was a party.
103
00:08:05,560 --> 00:08:08,490
Also, I don't think we're
that happy to see each other.
104
00:08:08,490 --> 00:08:11,260
That's true, we're not
glad to see each other,
105
00:08:11,260 --> 00:08:13,100
but there's no reason
to act like strangers.
106
00:08:13,100 --> 00:08:15,190
There's Jin Hyuk and your boss too.
107
00:08:15,500 --> 00:08:17,550
- So?
- This must be meant to be.
108
00:08:17,700 --> 00:08:19,470
We should have one more drink together.
109
00:08:19,470 --> 00:08:21,440
We closed the store to come here today.
110
00:08:21,440 --> 00:08:23,110
Look. We'd look so gloomy just on our own.
111
00:08:23,110 --> 00:08:26,810
If the beautiful secretary will
be generous and hang out with us,
112
00:08:26,810 --> 00:08:28,970
we'll have such a good time.
113
00:08:28,980 --> 00:08:30,090
Gosh.
114
00:08:30,380 --> 00:08:32,920
How about just one beer? Please?
115
00:08:32,920 --> 00:08:35,820
I'm busy. I can't stay very long.
116
00:08:40,390 --> 00:08:41,430
Do you want popcorn?
117
00:08:41,890 --> 00:08:43,540
I thought you liked squid.
118
00:08:45,830 --> 00:08:47,010
Let's have popcorn.
119
00:08:57,510 --> 00:08:59,220
It's pretty empty.
120
00:09:02,980 --> 00:09:04,970
Maybe my taste isn't very good.
121
00:09:05,320 --> 00:09:07,240
No, I like it.
122
00:09:53,860 --> 00:09:56,190
- Cheers!
- Cheers!
123
00:10:02,070 --> 00:10:03,780
Are you going to be all right?
124
00:10:03,840 --> 00:10:07,210
Yes. Alcohol tastes so sweet today.
125
00:10:07,210 --> 00:10:09,630
- It's coming at me fast and nice.
- Yes, yes.
126
00:10:09,880 --> 00:10:13,020
Actually, I didn't have
anything to eat today...
127
00:10:13,020 --> 00:10:14,940
- because I didn't want a belly.
- Have this.
128
00:10:15,450 --> 00:10:17,950
Excuse me, can I get one more?
129
00:10:17,950 --> 00:10:20,180
- Excuse me.
- Hold on.
130
00:10:20,220 --> 00:10:23,320
Tell us your address first. I'll
take you home if you get drunk.
131
00:10:24,860 --> 00:10:27,930
What is this? What is this?
Why do you want my address?
132
00:10:27,930 --> 00:10:31,000
What? I'll just leave you
here if you get drunk, then.
133
00:10:31,100 --> 00:10:32,990
I'm totally fine.
134
00:10:33,300 --> 00:10:36,610
I was so excited for it, but it
was you again, Lee Dae Chan.
135
00:10:36,610 --> 00:10:38,980
Same goes for me. Both sides
were disappointed, okay?
136
00:10:38,980 --> 00:10:41,910
Come on, guys. It's the new year.
137
00:10:41,910 --> 00:10:43,910
Happy New Year. Happy, happy, happy.
138
00:10:43,910 --> 00:10:47,050
- Let's drink.
- Your brother was banished...
139
00:10:47,050 --> 00:10:48,600
to Sokcho, and you're happy?
140
00:10:48,850 --> 00:10:51,110
Maybe you two don't get along.
141
00:10:52,490 --> 00:10:54,090
- My brother?
- Your brother.
142
00:10:54,090 --> 00:10:56,510
Kim Jin Hyuk. Isn't he your brother?
143
00:10:56,690 --> 00:10:59,130
He was transferred there.
He wasn't banished.
144
00:10:59,130 --> 00:11:01,970
- He didn't do anything wrong.
- She's drunk, she's drunk.
145
00:11:01,970 --> 00:11:04,170
She's talking nonsense
now that she's drunk.
146
00:11:04,170 --> 00:11:05,680
Don't you know?
147
00:11:06,600 --> 00:11:10,410
He touched the hair of a sleeping lion.
148
00:11:10,910 --> 00:11:12,760
Jin Hyuk...
149
00:11:13,110 --> 00:11:17,050
pulled on the hair...
150
00:11:17,050 --> 00:11:20,610
of a very scary lion.
151
00:11:21,890 --> 00:11:23,650
What a situation. Jin
Hyuk is in a situation,
152
00:11:23,650 --> 00:11:25,050
and so is this woman.
153
00:11:25,050 --> 00:11:27,180
Mi Jin, are you sleeping?
154
00:11:27,560 --> 00:11:29,980
Jin Myung, she's sleeping. What do we do?
Hey, Jin Myung!
155
00:11:30,160 --> 00:11:31,340
Where are you going?
156
00:11:33,300 --> 00:11:34,640
What a great start to the new year.
157
00:11:46,880 --> 00:11:49,170
Pick it up, Jin Hyuk.
158
00:12:30,790 --> 00:12:32,580
The exit is this way.
159
00:12:59,380 --> 00:13:01,170
Time is going by so fast, isn't it?
160
00:13:01,880 --> 00:13:04,470
You're going to be so busy
with all the check-outs today.
161
00:13:04,690 --> 00:13:08,190
I got to spend such a sweet time.
It's a price I'm happy to pay.
162
00:13:09,690 --> 00:13:12,020
Don't do anything today and get some rest.
163
00:13:12,160 --> 00:13:13,670
Don't worry about me.
164
00:13:14,000 --> 00:13:15,340
I'll be well.
165
00:13:15,430 --> 00:13:18,460
I'm sure. I know I can rely on you.
166
00:13:21,240 --> 00:13:23,260
You better go or you'll miss your bus.
167
00:13:32,720 --> 00:13:33,790
I'll get going.
168
00:13:40,520 --> 00:13:41,830
- I'm going.
- Okay.
169
00:13:48,330 --> 00:13:49,580
Get home safe.
170
00:14:03,950 --> 00:14:05,060
What is it?
171
00:14:16,930 --> 00:14:18,140
I'll really go now.
172
00:14:18,590 --> 00:14:20,720
- Call me later.
- Close the window. It's cold.
173
00:14:21,030 --> 00:14:22,580
Bye. Take care.
174
00:14:23,700 --> 00:14:25,960
Bye. Hurry up and go.
175
00:14:30,540 --> 00:14:31,620
Good night!
176
00:14:37,010 --> 00:14:38,120
Hurry and go.
177
00:15:24,460 --> 00:15:25,670
Why am I here?
178
00:15:33,070 --> 00:15:35,190
- What is this?
- What do you mean?
179
00:15:36,270 --> 00:15:38,230
Why did you drink so
much in the first place?
180
00:15:39,080 --> 00:15:40,820
You should've taken me to a hotel.
181
00:15:41,040 --> 00:15:43,270
I wanted to be a nice guy...
182
00:15:43,510 --> 00:15:47,350
and tried to book a hotel for you
with the voucher I won at the party,
183
00:15:47,350 --> 00:15:49,550
but all the rooms were booked.
What was I supposed to do?
184
00:15:49,550 --> 00:15:51,520
Still, how could you just leave me here?
185
00:15:51,520 --> 00:15:54,620
I practically saved you, and now
you're getting angry at me.
186
00:15:54,620 --> 00:15:55,840
I can't believe this.
187
00:15:56,830 --> 00:15:58,900
- Let's go.
- Where?
188
00:15:58,900 --> 00:16:00,540
- To the sauna.
- Is it close?
189
00:16:00,630 --> 00:16:04,410
It's near here. After the sauna,
let's have some rice soup.
190
00:16:04,900 --> 00:16:06,550
Gosh, my hangover is killing me.
191
00:16:07,400 --> 00:16:08,480
My back aches.
192
00:16:09,010 --> 00:16:10,380
My hangover.
193
00:16:10,740 --> 00:16:11,850
My back.
194
00:16:19,050 --> 00:16:20,190
Now I feel better.
195
00:16:22,950 --> 00:16:24,060
Eat that.
196
00:16:24,950 --> 00:16:26,170
You drank really heavily.
197
00:16:26,690 --> 00:16:27,900
It will help with your hangover.
198
00:16:31,460 --> 00:16:32,610
Thank you.
199
00:16:33,560 --> 00:16:34,670
You saved me.
200
00:16:37,470 --> 00:16:39,360
About Jin Hyuk...
201
00:16:39,670 --> 00:16:40,750
Yes?
202
00:16:41,140 --> 00:16:43,290
What do you mean, he was
banished to Sokcho?
203
00:16:45,270 --> 00:16:47,740
He was just relocated. He wasn't banished.
204
00:16:47,740 --> 00:16:50,180
But you said he was banished last night.
205
00:16:50,180 --> 00:16:51,980
Jin Myung went crazy after hearing that.
206
00:16:51,980 --> 00:16:53,090
I did?
207
00:16:54,380 --> 00:16:57,650
Then what was that about
getting on Taegyeong's nerves?
208
00:16:57,950 --> 00:16:59,200
What did that mean?
209
00:16:59,360 --> 00:17:01,880
I was just drunk and blabbering nonsense.
210
00:17:02,430 --> 00:17:05,760
I knew something was strange
when he said he was relocated.
211
00:17:05,830 --> 00:17:09,500
It's a new and very neat hotel,
and also has a view of the ocean.
212
00:17:09,500 --> 00:17:11,390
What on earth is going on?
213
00:17:12,700 --> 00:17:13,910
(CEO Cha Soo Hyun Enjoys A New Year's Date)
214
00:17:14,600 --> 00:17:15,980
(Cha Soo Hyun of Donghwa Hotel
was spotted enjoying a date.)
215
00:17:16,670 --> 00:17:18,120
It happened again!
216
00:17:18,710 --> 00:17:19,790
What?
217
00:17:23,450 --> 00:17:24,890
(Jang Mi Jin)
218
00:17:28,780 --> 00:17:29,900
Happy New Year.
219
00:17:30,050 --> 00:17:32,680
It isn't time to be happy.
Things are going nuts right now.
220
00:17:32,990 --> 00:17:34,120
Has something happened to Soo Hyun?
221
00:17:34,120 --> 00:17:35,470
You weren't with her last night?
222
00:17:35,990 --> 00:17:39,530
There's a picture of her with Jin
Hyuk on the Internet right now.
223
00:17:39,660 --> 00:17:42,220
That's not a big deal. Get some more sleep.
224
00:17:42,530 --> 00:17:44,720
What's wrong with a young
couple going on a date?
225
00:17:45,070 --> 00:17:46,440
To me, you're the weird one.
226
00:17:46,440 --> 00:17:49,610
It's not time for you to
be so carefree right now.
227
00:17:49,610 --> 00:17:53,450
This world isn't the romantic
place that you think it is.
228
00:17:53,580 --> 00:17:55,380
- People are gossiping now...
- I feel so happy.
229
00:17:55,380 --> 00:17:58,280
- and it's getting out of hand!
- Happy New Year, Mi Jin.
230
00:17:58,280 --> 00:17:59,360
Mr. Nam...
231
00:18:04,490 --> 00:18:06,410
Love is just like sneezing.
232
00:18:06,690 --> 00:18:08,440
You can't stop it...
233
00:18:12,560 --> 00:18:13,670
just like burping.
234
00:18:30,410 --> 00:18:33,310
Do you want to meet all three
or just the one you like?
235
00:18:33,650 --> 00:18:34,830
What do you mean?
236
00:18:35,220 --> 00:18:38,020
Until when are you going to
sleep alone in this room?
237
00:18:39,090 --> 00:18:40,300
I better go wash up.
238
00:18:40,360 --> 00:18:41,570
I will never allow...
239
00:18:42,830 --> 00:18:44,300
Cha Soo Hyun to sleep in this room.
240
00:18:45,460 --> 00:18:48,430
She got her picture taken with a
guy from the start of the year.
241
00:18:49,030 --> 00:18:52,060
Taegyeong is also on top of
the online trending chart.
242
00:18:52,130 --> 00:18:53,250
Even your name is on it.
243
00:18:54,700 --> 00:18:55,950
Meet all three of them.
244
00:19:07,480 --> 00:19:09,670
(CEO Cha Soo Hyun Enjoys A New Year's Date)
245
00:19:18,560 --> 00:19:20,520
(Secretary Jang)
246
00:19:29,570 --> 00:19:32,230
(Mrs. Banpo-dong)
247
00:19:48,220 --> 00:19:51,720
I'm going to make him regret this.
248
00:19:52,290 --> 00:19:53,440
I'm going to get rid of him.
249
00:19:56,400 --> 00:19:59,090
Are you just going to leave
Soo Hyun be like this?
250
00:19:59,640 --> 00:20:01,560
She's not even answering my calls.
251
00:20:01,840 --> 00:20:03,480
There must be a good reason.
252
00:20:04,140 --> 00:20:06,000
This issue isn't just about Soo Hyun.
253
00:20:06,080 --> 00:20:09,790
I'll go meet her, so stop calling her.
254
00:20:09,980 --> 00:20:11,260
My goodness.
255
00:20:11,750 --> 00:20:14,040
My only child isn't of
any help to me at all.
256
00:20:14,720 --> 00:20:15,830
Thank you.
257
00:20:23,530 --> 00:20:25,880
Good morning. Shall I help you check out?
258
00:20:27,260 --> 00:20:29,490
You're now checked out. Thank you.
259
00:20:29,770 --> 00:20:30,980
Have a nice day.
260
00:20:33,800 --> 00:20:37,000
- Isn't he that guy?
- Yes, he is.
261
00:20:38,070 --> 00:20:39,190
Thank you.
262
00:20:45,010 --> 00:20:48,860
Wait a minute. Why is the front
desk so distracted today?
263
00:20:56,390 --> 00:20:57,570
Excuse me, sir.
264
00:21:15,080 --> 00:21:16,260
Did you get some sleep?
265
00:21:17,710 --> 00:21:20,370
I woke up from my sleep,
and it's noisy again.
266
00:21:21,020 --> 00:21:22,190
Are you okay?
267
00:21:22,450 --> 00:21:23,700
It was something I expected.
268
00:21:24,650 --> 00:21:26,980
It's too hard to cover your beauty.
269
00:21:28,690 --> 00:21:30,750
Your face has been exposed too.
270
00:21:31,390 --> 00:21:33,180
My face looked so handsome.
271
00:21:33,330 --> 00:21:34,540
Doesn't it look better on screen?
272
00:21:36,700 --> 00:21:38,280
You look better in person.
273
00:21:42,270 --> 00:21:43,280
Ms. Cha.
274
00:21:44,070 --> 00:21:45,320
All of this...
275
00:21:46,080 --> 00:21:47,760
is just a natural happening.
276
00:21:48,010 --> 00:21:49,160
We expected it.
277
00:21:50,880 --> 00:21:53,340
So don't worry about anything.
278
00:21:53,720 --> 00:21:54,930
I'll be fine.
279
00:21:55,820 --> 00:21:57,200
It's so quiet down here.
280
00:22:01,620 --> 00:22:02,740
Are you listening to me?
281
00:22:04,130 --> 00:22:05,270
I'm hungry.
282
00:22:05,760 --> 00:22:07,110
I should eat something.
283
00:22:08,630 --> 00:22:11,190
Eat something good. A hearty meal.
284
00:22:38,890 --> 00:22:40,340
- Hello.
- Hey.
285
00:22:40,630 --> 00:22:42,110
Are you going to work?
286
00:22:42,300 --> 00:22:43,410
Ma'am.
287
00:22:45,170 --> 00:22:47,360
- This is Jin Hyuk, right?
- What?
288
00:22:49,170 --> 00:22:50,210
(CEO Cha Soo Hyun Enjoys A New Year's Date)
289
00:22:50,210 --> 00:22:51,350
What is this?
290
00:22:54,010 --> 00:22:55,760
I'm not sure.
291
00:23:00,250 --> 00:23:02,690
- Jin Myung!
- What?
292
00:23:02,690 --> 00:23:04,200
Come out here for a second.
293
00:23:07,620 --> 00:23:09,750
Look at this.
294
00:23:10,930 --> 00:23:13,300
Is this Jin Hyuk in this article?
295
00:23:13,300 --> 00:23:15,420
No, it's probably someone
who just looks like him.
296
00:23:16,900 --> 00:23:19,260
No, this is Jin Hyuk.
297
00:23:19,500 --> 00:23:23,070
The CEO must've bought dinner since
Jin Hyuk is so good at work.
298
00:23:23,140 --> 00:23:26,010
She sent him to Sokcho and bought
dinner for being good at work?
299
00:23:26,380 --> 00:23:27,650
Why did they go to the movie theater?
300
00:23:28,040 --> 00:23:30,910
When was this picture taken?
301
00:23:30,910 --> 00:23:34,120
I heard Jin Hyuk and the
CEO were just friends.
302
00:23:34,120 --> 00:23:37,150
Where was it? Cuba. I heard they met there.
303
00:23:37,520 --> 00:23:40,720
- Really?
- Why would she date Jin Hyuk?
304
00:23:40,720 --> 00:23:43,260
What's wrong with your brother?
305
00:23:43,260 --> 00:23:45,110
You can't be objective
because he's your son.
306
00:23:46,330 --> 00:23:49,800
Are you sure they're just
friends who are hanging out?
307
00:23:49,800 --> 00:23:51,590
Yes. It's not a big deal.
308
00:24:01,110 --> 00:24:03,430
But this seems so strange.
309
00:24:03,650 --> 00:24:06,650
Those women's shoes in your room.
310
00:24:06,650 --> 00:24:08,700
- Women's shoes?
- Oh, that.
311
00:24:09,650 --> 00:24:11,510
It's just from the luggage
from my Cuba trip.
312
00:24:12,690 --> 00:24:15,140
I'm going to use it as a
prop for pictures later.
313
00:24:17,730 --> 00:24:18,940
Cuba?
314
00:24:21,200 --> 00:24:23,450
If they met each other in Cuba...
315
00:24:35,280 --> 00:24:36,360
Yes, Dad.
316
00:24:37,150 --> 00:24:39,370
I thought we could get together
for a New Year's meal.
317
00:24:40,920 --> 00:24:41,960
That sounds nice.
318
00:24:46,060 --> 00:24:48,240
This restaurant's expensive,
so you should play.
319
00:24:48,320 --> 00:24:49,900
You earn more anyway.
320
00:24:51,290 --> 00:24:52,570
We should've gone somewhere cheaper.
321
00:24:58,300 --> 00:25:00,660
- Did you see the article?
- Yes, I did.
322
00:25:01,670 --> 00:25:03,760
Your name started trending online too.
323
00:25:04,370 --> 00:25:05,420
I'm sorry for that.
324
00:25:05,640 --> 00:25:08,670
This isn't the first time my
name was mentioned in the news.
325
00:25:09,140 --> 00:25:10,360
It's different this time.
326
00:25:13,320 --> 00:25:16,150
Right. Has there been any
word from Taegyeong?
327
00:25:17,190 --> 00:25:19,780
I'm sure I'll be under attack soon.
328
00:25:20,190 --> 00:25:21,300
Will you be all right?
329
00:25:21,920 --> 00:25:24,410
An offense is the best defense, isn't it?
330
00:25:24,790 --> 00:25:26,340
You're thinking of taking them on?
331
00:25:26,460 --> 00:25:27,910
I've been preparing for this day.
332
00:25:28,660 --> 00:25:31,530
I think it's finally time.
333
00:25:36,240 --> 00:25:37,380
I'm worried though.
334
00:25:38,040 --> 00:25:39,520
My battle...
335
00:25:40,380 --> 00:25:42,870
will probably hinder your career.
336
00:25:43,780 --> 00:25:44,820
All this time,
337
00:25:45,980 --> 00:25:48,270
I've only been a hindrance to you.
338
00:25:50,090 --> 00:25:52,410
- Dad...
- Just think about yourself.
339
00:25:52,860 --> 00:25:54,200
This battle will be huge.
340
00:25:55,320 --> 00:25:56,370
However,
341
00:25:58,130 --> 00:25:59,770
what about that young man?
342
00:26:00,500 --> 00:26:03,800
It's excruciating to watch
someone you care about...
343
00:26:03,800 --> 00:26:06,090
go through the wringer because of you.
344
00:26:06,870 --> 00:26:09,970
We're used to being under the public eye,
345
00:26:09,970 --> 00:26:12,910
but he's led a normal life so far.
346
00:26:15,040 --> 00:26:17,400
Having that normality shattered...
347
00:26:18,080 --> 00:26:19,690
is painful too.
348
00:26:22,380 --> 00:26:23,930
No one knows that better than you.
349
00:26:27,160 --> 00:26:30,690
Taegyeong won't just let him be.
350
00:26:36,600 --> 00:26:38,280
- We should eat.
- Sure.
351
00:27:37,390 --> 00:27:40,290
(Jin Hyuk)
352
00:27:44,230 --> 00:27:45,480
The number you have dialed...
353
00:28:01,080 --> 00:28:02,330
(Jin Myung)
354
00:28:04,550 --> 00:28:05,700
Hi, Jin Myung.
355
00:28:06,820 --> 00:28:08,760
I've been curious why you
weren't answering my calls,
356
00:28:08,760 --> 00:28:10,040
but social media updated me.
357
00:28:10,690 --> 00:28:11,970
Your photos looked awesome.
358
00:28:12,960 --> 00:28:15,550
That's because I am awesomely handsome.
359
00:28:17,470 --> 00:28:19,620
Do Mom and Dad know too?
360
00:28:21,300 --> 00:28:22,350
They don't.
361
00:28:23,710 --> 00:28:26,840
So don't worry and make
sure to take your vitamins.
362
00:28:27,740 --> 00:28:29,390
They only bought some for you, you know.
363
00:28:29,680 --> 00:28:31,120
I'll buy you some myself.
364
00:28:32,850 --> 00:28:34,130
How is everyone?
365
00:28:34,550 --> 00:28:37,380
Of course. You've only
been gone a few days.
366
00:28:37,950 --> 00:28:39,260
Will you be home on your day off?
367
00:28:39,390 --> 00:28:41,510
You have to so that I can eat some meat.
368
00:28:42,020 --> 00:28:44,210
Right. I should be there.
369
00:28:44,860 --> 00:28:46,000
Have you eaten?
370
00:28:47,400 --> 00:28:49,140
I have. What about you?
371
00:28:49,700 --> 00:28:51,650
I'm going to eat with Dae Chan soon.
372
00:28:52,300 --> 00:28:53,950
Mom brought us rice cake soup earlier.
373
00:28:55,370 --> 00:28:58,170
I see. Well, enjoy the soup...
374
00:28:59,310 --> 00:29:00,690
and let's have a happy New Year.
375
00:29:01,080 --> 00:29:02,590
You too.
376
00:29:03,110 --> 00:29:04,560
It's cold. I'll hang up now.
377
00:29:08,750 --> 00:29:11,750
He's too kind for his own good.
Why not worry more about himself?
378
00:29:50,160 --> 00:29:53,160
I'm sorry, but is there no way to find it?
379
00:29:53,300 --> 00:29:56,260
The sheets have already been
taken to the laundry room.
380
00:29:56,800 --> 00:29:59,500
What if we send it to you when we find it?
381
00:30:00,470 --> 00:30:01,610
It's just that...
382
00:30:01,670 --> 00:30:04,360
my daughter doesn't go anywhere
without that teddy bear.
383
00:30:05,510 --> 00:30:07,630
Can we look for it later on?
384
00:30:08,010 --> 00:30:11,480
It'll take a long time for
these people to find it.
385
00:30:17,650 --> 00:30:19,030
I see you've lost your friend.
386
00:30:23,460 --> 00:30:25,350
Are you sure it got lost in the sheets?
387
00:30:25,730 --> 00:30:27,400
Yes, we had already checked out...
388
00:30:27,400 --> 00:30:29,720
when she started to vomit
due to an upset stomach.
389
00:30:29,870 --> 00:30:31,890
We briefly went inside
to change her clothes,
390
00:30:32,170 --> 00:30:33,990
but she must've put it with the sheets.
391
00:30:38,440 --> 00:30:40,090
Can you wait here for a moment?
392
00:30:40,440 --> 00:30:41,950
I'll go and try to find your friend.
393
00:30:43,550 --> 00:30:45,930
Can you wait while having
an ice cream with your mom?
394
00:30:46,310 --> 00:30:48,200
We have very delicious ones.
395
00:30:48,550 --> 00:30:50,030
I already had two myself.
396
00:30:51,490 --> 00:30:53,480
Can you wait here and not cry?
397
00:30:56,390 --> 00:30:57,400
But...
398
00:30:57,560 --> 00:31:00,290
there will be too many
dirty sheets down there.
399
00:31:00,630 --> 00:31:01,810
I'll give it a try though.
400
00:31:02,330 --> 00:31:04,150
She'll keep on crying without it.
401
00:31:05,100 --> 00:31:06,140
I'm so sorry.
402
00:31:06,840 --> 00:31:09,220
I can't guarantee you anything,
but I'll try and be quick.
403
00:31:09,370 --> 00:31:10,420
Please wait for me.
404
00:31:15,980 --> 00:31:17,220
I'm terribly sorry.
405
00:31:18,180 --> 00:31:19,860
We'll get an ice cream and wait.
406
00:31:20,850 --> 00:31:22,330
You'll go through all of these?
407
00:31:22,820 --> 00:31:24,770
I'll do so while staying out of your way.
408
00:31:25,650 --> 00:31:26,800
Are you sure about this?
409
00:32:33,520 --> 00:32:35,170
It's already been two hours.
410
00:32:50,470 --> 00:32:51,740
He's still looking for it.
411
00:32:51,740 --> 00:32:53,960
- I don't think he'll be successful.
- I agree.
412
00:32:54,180 --> 00:32:56,100
- He won't find it like this.
- Let's go.
413
00:33:08,390 --> 00:33:09,500
There you are.
414
00:33:23,240 --> 00:33:24,280
I found it.
415
00:33:29,980 --> 00:33:31,090
Are you asleep?
416
00:33:31,710 --> 00:33:32,820
But I'm here now.
417
00:33:35,120 --> 00:33:36,230
Wake up.
418
00:33:40,920 --> 00:33:42,000
Ta-da.
419
00:33:42,490 --> 00:33:43,640
My teddy bear!
420
00:33:44,330 --> 00:33:45,830
It's my teddy bear.
421
00:33:45,830 --> 00:33:47,110
- Mom, look.
- Are you happy?
422
00:33:48,000 --> 00:33:50,490
See? I told you I'd find it.
423
00:33:50,800 --> 00:33:53,420
- Right.
- Say thank you.
424
00:33:53,700 --> 00:33:56,430
- Thank you.
- You're welcome.
425
00:33:56,840 --> 00:33:58,280
Thank you so much.
426
00:33:58,840 --> 00:34:01,230
It's nothing. I'm glad that I found it too.
427
00:34:02,680 --> 00:34:03,690
All right then.
428
00:34:05,050 --> 00:34:06,630
- Bye.
- Bye.
429
00:34:06,980 --> 00:34:10,220
- Thank you, mister.
- Thank you, mister!
430
00:34:10,220 --> 00:34:12,950
- Bye!
- Goodbye!
431
00:34:13,260 --> 00:34:14,400
Please enjoy your stay.
432
00:34:16,090 --> 00:34:17,100
Ma'am,
433
00:34:18,290 --> 00:34:19,470
you forgot your phone.
434
00:34:23,030 --> 00:34:24,680
- Thank you.
- No problem.
435
00:34:27,600 --> 00:34:29,250
(Kang Soo Jin, Journalist)
436
00:34:30,810 --> 00:34:31,850
Thank you.
437
00:34:32,040 --> 00:34:33,150
Have a good day.
438
00:34:46,420 --> 00:34:48,380
I wanted to meet because there's
something I need to tell you.
439
00:34:49,890 --> 00:34:52,010
I don't have anything...
440
00:34:52,290 --> 00:34:54,590
to talk about with you, Woo Suk.
441
00:34:56,800 --> 00:34:57,940
I'll be off now.
442
00:35:08,940 --> 00:35:11,380
Is this what I think it is?
443
00:35:12,550 --> 00:35:15,780
After all these years, I
still have our rings.
444
00:35:17,850 --> 00:35:19,000
Isn't it romantic?
445
00:35:22,190 --> 00:35:23,230
Please come back.
446
00:35:24,660 --> 00:35:26,550
Let's live far away from my mom's house.
447
00:35:26,760 --> 00:35:29,090
You don't need to attend
all our family events.
448
00:35:29,130 --> 00:35:30,340
I'll make sure you won't have to.
449
00:35:30,900 --> 00:35:33,400
You can keep running the hotel...
450
00:35:33,500 --> 00:35:34,790
since it's what you enjoy.
451
00:35:35,900 --> 00:35:37,020
Woo Suk.
452
00:35:37,040 --> 00:35:38,460
I'll do anything.
453
00:35:39,340 --> 00:35:40,730
Why now?
454
00:35:42,310 --> 00:35:44,570
Every time your mother used to punish me,
455
00:35:45,150 --> 00:35:47,980
you'd always stay quiet
and just watch from afar.
456
00:35:49,250 --> 00:35:51,140
I no longer even remember
all the hardships...
457
00:35:51,450 --> 00:35:53,110
your mother put me through.
458
00:35:54,190 --> 00:35:58,130
But what I can't erase is
how weak you looked...
459
00:35:58,790 --> 00:36:00,350
as you stood...
460
00:36:01,030 --> 00:36:02,850
and watched from afar.
461
00:36:03,930 --> 00:36:05,550
After a horrible day went by,
462
00:36:05,900 --> 00:36:08,570
you'd bombard me with gifts
such as bags and jewelry.
463
00:36:11,210 --> 00:36:13,360
But that made me feel even more pitiful.
464
00:36:14,610 --> 00:36:15,680
Back then...
465
00:36:15,680 --> 00:36:18,480
Back then, I thought of myself...
466
00:36:19,710 --> 00:36:21,370
as someone in a coma.
467
00:36:23,120 --> 00:36:25,110
I had to endure every single day.
468
00:36:25,590 --> 00:36:27,840
And when you told me you fell
in love with someone else,
469
00:36:28,320 --> 00:36:29,810
there was nothing I could do.
470
00:36:30,790 --> 00:36:32,980
And I no longer had a reason
to endure it anymore.
471
00:36:33,090 --> 00:36:34,240
Soo Hyun, that was...
472
00:36:40,140 --> 00:36:41,960
How about we live abroad for a while?
473
00:36:44,940 --> 00:36:47,200
What do you think about Cuba?
You're building a hotel there.
474
00:36:47,240 --> 00:36:48,520
Should we live there?
475
00:36:51,110 --> 00:36:52,220
The person I'm seeing...
476
00:36:53,750 --> 00:36:55,300
means a lot to me.
477
00:36:58,050 --> 00:37:01,020
He's someone special.
478
00:37:02,660 --> 00:37:05,010
And I'm sure the person
you're seeing right now...
479
00:37:05,760 --> 00:37:07,380
means a lot to you too.
480
00:37:08,800 --> 00:37:10,490
So why are you doing this to me?
481
00:37:13,270 --> 00:37:14,660
I hope...
482
00:37:16,400 --> 00:37:18,330
we can start greeting
each other with a smile.
483
00:37:20,210 --> 00:37:23,620
It's natural for things to
sway when the wind blows.
484
00:37:28,380 --> 00:37:29,700
You can get swayed.
485
00:37:30,950 --> 00:37:34,430
But don't let that wind blow you away.
486
00:37:51,870 --> 00:37:55,220
The checkout time is 11am tomorrow,
and the elevator is on your right.
487
00:37:55,240 --> 00:37:57,130
- Thank you.
- Have a good day.
488
00:38:05,120 --> 00:38:06,360
Hello, ma'am.
489
00:38:07,120 --> 00:38:08,510
What brings you all the way here?
490
00:38:08,660 --> 00:38:10,610
If you had called, we would've...
491
00:38:13,700 --> 00:38:15,420
Can I take him away for a while?
492
00:38:19,630 --> 00:38:20,980
You know who I am, right?
493
00:38:22,440 --> 00:38:23,550
Yes, I do.
494
00:38:25,140 --> 00:38:27,330
I came because there's
something I must tell you.
495
00:38:29,040 --> 00:38:30,260
Okay.
496
00:38:31,150 --> 00:38:32,530
I'm warning you.
497
00:38:33,550 --> 00:38:35,880
Don't ever go near Soo Hyun again.
498
00:38:36,250 --> 00:38:38,780
She's not someone an ordinary
young man like you can date.
499
00:38:40,590 --> 00:38:43,490
You're not answering me.
500
00:38:47,560 --> 00:38:49,780
That's because I can't give
you the answer you want.
501
00:38:51,100 --> 00:38:52,140
Soo Hyun...
502
00:38:52,900 --> 00:38:54,360
No. Ms. Cha.
503
00:38:54,970 --> 00:38:58,140
She'll be getting back together
with CEO Jung Woo Suk soon.
504
00:38:58,140 --> 00:39:00,300
Both families have already
settled the matter.
505
00:39:00,540 --> 00:39:02,160
So you shouldn't be doing this.
506
00:39:03,210 --> 00:39:04,770
Is that what Ms. Cha wants?
507
00:39:06,380 --> 00:39:09,380
Some people are destined to
do what's chosen for them.
508
00:39:09,650 --> 00:39:13,290
This may sound out of line, but
that kind of life doesn't exist.
509
00:39:13,490 --> 00:39:14,880
It's Ms. Cha's life.
510
00:39:15,760 --> 00:39:18,360
Living the way someone wants her
to will only make her unhappy.
511
00:39:20,060 --> 00:39:22,590
You have no right to tell
me what you think of it.
512
00:39:23,330 --> 00:39:26,300
You must feel pretty brave now
that you're dating my daughter.
513
00:39:26,600 --> 00:39:28,060
But this place is quite far away.
514
00:39:29,100 --> 00:39:31,260
Please don't make me come here again.
515
00:39:32,170 --> 00:39:35,950
Because of you, a very big
fight will soon begin.
516
00:39:36,580 --> 00:39:38,800
It's a fight that exceeds...
517
00:39:39,180 --> 00:39:41,240
your common knowledge and imagination.
518
00:39:41,520 --> 00:39:44,080
You're the one who's pushing Soo Hyun...
519
00:39:44,550 --> 00:39:47,890
into that pit hole. Are
you even aware of that?
520
00:40:25,390 --> 00:40:26,570
You can handle it that way.
521
00:40:27,300 --> 00:40:28,410
Ms. Cha.
522
00:40:29,600 --> 00:40:32,730
You know her, right? She's the one
that called you with my phone.
523
00:40:32,970 --> 00:40:34,520
I gave her a good scolding.
524
00:40:35,500 --> 00:40:36,960
I'm sorry, Ms. Cha.
525
00:40:37,610 --> 00:40:40,670
It's okay, Ms. Cho. Thank you for calling.
526
00:40:41,810 --> 00:40:43,670
By the way, how do you know Jin Hyuk?
527
00:40:43,980 --> 00:40:46,200
We're friends. We went to
middle school together.
528
00:40:49,250 --> 00:40:50,330
Bye, then.
529
00:40:54,220 --> 00:40:55,300
Wait.
530
00:41:06,130 --> 00:41:07,210
Do you feel uncomfortable?
531
00:41:08,900 --> 00:41:11,160
No, it's just...
532
00:41:12,170 --> 00:41:15,240
I figured I might ask
you a few questions...
533
00:41:15,640 --> 00:41:17,400
since you're Jin Hyuk's friend.
534
00:41:18,780 --> 00:41:21,210
He really doesn't talk much about himself.
535
00:41:22,480 --> 00:41:25,720
Is Jin Hyuk doing well there?
536
00:41:31,060 --> 00:41:32,140
Ms. Cha.
537
00:41:34,400 --> 00:41:35,950
I know this may sound rude,
538
00:41:38,030 --> 00:41:41,330
but can you just stop seeing him now?
539
00:41:43,100 --> 00:41:44,690
Jin Hyuk told me...
540
00:41:45,110 --> 00:41:48,550
that he should go to Sokcho to
help you protect this hotel.
541
00:41:50,380 --> 00:41:53,540
He told me that's the only
way he can protect you.
542
00:41:57,390 --> 00:41:59,040
If Jin Hyuk keeps going like this...
543
00:42:04,860 --> 00:42:06,550
I'm sorry, Ms. Cha.
544
00:42:09,400 --> 00:42:10,410
No.
545
00:42:11,300 --> 00:42:12,990
There's no need to feel sorry.
546
00:42:14,240 --> 00:42:15,280
Thank you.
547
00:42:15,670 --> 00:42:16,680
(Donghwa Hotel CEO, Cha Soo Hyun)
548
00:42:30,790 --> 00:42:31,800
What's up?
549
00:42:32,650 --> 00:42:34,080
I have something I need to show you.
550
00:42:35,120 --> 00:42:37,820
I'm showing you this as your
friend, not your secretary.
551
00:42:39,190 --> 00:42:40,920
It's something you need to think about.
552
00:42:42,700 --> 00:42:43,880
What is it?
553
00:42:54,810 --> 00:42:58,010
(Let me tell you a few stories
about Cha Soo Hyun's date.)
554
00:42:59,650 --> 00:43:01,150
(People told him to become a
celebrity because of his looks.)
555
00:43:01,150 --> 00:43:02,670
(He was also good at seducing
girls by carrying around books.)
556
00:43:05,950 --> 00:43:09,360
(He's a real winner in life. He'll
end up getting Donghwa Hotel.)
557
00:43:10,060 --> 00:43:11,460
(He's so good looking.)
558
00:43:11,460 --> 00:43:13,610
(I'm so jealous of him.)
559
00:43:17,370 --> 00:43:18,850
What are we going to do about Jin Hyuk?
560
00:43:20,740 --> 00:43:21,950
And there's one more.
561
00:43:24,370 --> 00:43:25,620
It's about your mom.
562
00:43:26,810 --> 00:43:29,470
I think she went to Sokcho to see him.
563
00:43:40,250 --> 00:43:41,740
Jin Hyuk told me...
564
00:43:42,020 --> 00:43:45,390
that he should go to Sokcho to
help you protect this hotel.
565
00:43:46,990 --> 00:43:50,570
Taegyeong won't just let him be.
566
00:43:59,640 --> 00:44:02,770
This is all very natural.
567
00:44:03,240 --> 00:44:04,600
Don't worry about a thing.
568
00:44:42,950 --> 00:44:44,200
Jin Hyuk, this is you, isn't it?
569
00:44:44,390 --> 00:44:46,040
You should treat us to drinks.
570
00:44:46,650 --> 00:44:49,350
Hey, can you get me free
stays at the hotel?
571
00:44:49,490 --> 00:44:51,610
Donghwa Hotel is going to be yours, right?
572
00:44:54,900 --> 00:44:58,670
Because of you, a very big
fight will soon begin.
573
00:45:01,370 --> 00:45:04,010
You're the one who's pushing Soo Hyun...
574
00:45:04,010 --> 00:45:06,540
into that pit hole. Are
you even aware of that?
575
00:45:24,130 --> 00:45:26,010
(Ms. Cha)
576
00:45:37,240 --> 00:45:38,320
Yes, Ms. Cha.
577
00:45:39,270 --> 00:45:40,420
You're busy, right?
578
00:45:40,880 --> 00:45:43,100
I've been a little busy trying
to figure out the hotel.
579
00:45:44,050 --> 00:45:45,800
Have you been eating well...
580
00:45:46,510 --> 00:45:48,500
and taking care of your beauty?
581
00:45:49,880 --> 00:45:51,970
Yes, I'm doing well.
582
00:45:56,820 --> 00:45:59,490
- Jin Hyuk.
- Yes.
583
00:46:00,760 --> 00:46:02,250
Your personal information...
584
00:46:03,060 --> 00:46:04,490
got exposed.
585
00:46:05,130 --> 00:46:06,450
It's been twisted and distorted.
586
00:46:07,230 --> 00:46:09,020
My old classmates are just playing a prank.
587
00:46:10,300 --> 00:46:11,660
Please don't mind it.
588
00:46:13,410 --> 00:46:15,500
The extraordinary sides of you...
589
00:46:16,940 --> 00:46:18,830
were seen as petty.
590
00:46:22,650 --> 00:46:24,240
You lived hard,
591
00:46:24,990 --> 00:46:26,570
but they turned you into someone selfish.
592
00:46:28,390 --> 00:46:29,570
I feel uneasy.
593
00:46:30,490 --> 00:46:33,060
It's just a few people out of 50 million.
594
00:46:34,300 --> 00:46:35,720
They're not important at all.
595
00:46:36,560 --> 00:46:38,650
That's not true. I know so.
596
00:46:42,070 --> 00:46:44,570
Just one sharp comment can cut you deep.
597
00:46:45,970 --> 00:46:49,720
Since it cuts so deep, it
takes a long time to heal.
598
00:46:53,710 --> 00:46:54,830
Ms. Cha.
599
00:46:55,820 --> 00:46:58,620
I'm really completely fine.
600
00:46:59,350 --> 00:47:00,980
I'm more worried about you.
601
00:47:02,090 --> 00:47:04,050
Don't think about work. Okay?
602
00:47:04,790 --> 00:47:07,560
Just listen to some music, and eat well.
603
00:47:08,500 --> 00:47:09,570
Okay?
604
00:47:20,140 --> 00:47:23,070
How about we take some
time to think things over?
605
00:47:34,860 --> 00:47:36,440
It must be really tough for you...
606
00:47:37,020 --> 00:47:38,910
since I'm someone so ordinary.
607
00:47:41,360 --> 00:47:42,440
Ms. Cha.
608
00:47:44,070 --> 00:47:45,650
Did I put you in a more difficult spot?
609
00:47:48,700 --> 00:47:50,560
No, it's not that.
610
00:47:53,740 --> 00:47:54,850
I'm just afraid.
611
00:47:59,650 --> 00:48:01,100
I'm afraid...
612
00:48:02,350 --> 00:48:03,530
that you might get hurt.
613
00:48:07,720 --> 00:48:09,180
Don't be afraid.
614
00:48:11,360 --> 00:48:12,910
The closer I get to you,
615
00:48:14,200 --> 00:48:16,490
the more your life seems to shake.
616
00:48:17,230 --> 00:48:18,480
It makes me hesitate.
617
00:48:22,800 --> 00:48:24,590
I'm scared...
618
00:48:25,840 --> 00:48:27,460
that all of the eyes on me...
619
00:48:29,240 --> 00:48:30,390
will turn to you too.
620
00:48:48,930 --> 00:48:50,110
Why don't we do this?
621
00:48:51,730 --> 00:48:53,350
No news is good news.
622
00:48:54,970 --> 00:48:57,260
Since we're both well, we
won't call each other.
623
00:48:59,070 --> 00:49:03,050
Let's try spending some time that way.
624
00:49:06,580 --> 00:49:08,140
Let's see who can last longer.
625
00:49:10,320 --> 00:49:11,460
We can make a bet on it.
626
00:49:14,490 --> 00:49:17,620
It'd be sad to win, and hurtful to lose.
627
00:49:18,330 --> 00:49:19,440
Let's try...
628
00:49:20,760 --> 00:49:21,840
this bet.
629
00:49:31,240 --> 00:49:32,350
Okay.
630
00:50:42,810 --> 00:50:43,990
Aren't you bored?
631
00:50:44,980 --> 00:50:46,190
You had to suddenly move
to an unfamiliar place.
632
00:50:47,950 --> 00:50:50,750
I was lonely on my first day,
but I'm starting to adjust.
633
00:50:53,250 --> 00:50:55,590
How was the team dinner yesterday?
634
00:50:55,820 --> 00:50:57,910
It was crazy. It was such a party.
635
00:50:58,160 --> 00:50:59,240
Was it?
636
00:51:30,890 --> 00:51:33,590
I'm really completely fine.
637
00:51:34,400 --> 00:51:35,980
I'm more worried about you.
638
00:52:16,740 --> 00:52:19,240
I'm no longer the Cha Soo Hyun
that got sold off to Taegyeong.
639
00:52:19,940 --> 00:52:22,260
I'm no longer the Cha Soo Hyun
that's crazy about the hotel.
640
00:52:23,040 --> 00:52:24,470
And I'm no longer the Cha Soo Hyun...
641
00:52:24,850 --> 00:52:27,170
that lets the person she likes
get criticized for no reason.
642
00:52:50,870 --> 00:52:52,430
I'm usually good at holding back,
643
00:52:53,840 --> 00:52:55,050
but here I am.
644
00:53:45,430 --> 00:53:47,630
(To all the beloved members
of Donghwa Hotel,)
645
00:53:47,630 --> 00:53:49,680
(I hope the year 2019
with Donghwa Hotel...)
646
00:53:52,700 --> 00:53:55,130
To all the beloved members
of Donghwa Hotel,
647
00:53:55,600 --> 00:53:58,950
I hope the year 2019 with Donghwa Hotel...
648
00:54:10,980 --> 00:54:12,030
Magic.
649
00:54:14,290 --> 00:54:16,690
(Magic...)
650
00:54:16,690 --> 00:54:19,560
Hope this year will be full
of happiness, like magic.
651
00:54:21,230 --> 00:54:22,580
(Happy New Year)
652
00:54:24,300 --> 00:54:26,520
(Full of happiness, like magic.)
653
00:54:37,110 --> 00:54:39,000
It's body wash this year.
654
00:54:39,680 --> 00:54:40,720
Mr. Park.
655
00:54:41,380 --> 00:54:43,680
I hope you wash up clean every day in 2019.
656
00:54:43,680 --> 00:54:45,570
I take a shower two times a day.
657
00:54:45,590 --> 00:54:47,990
Really? I didn't notice at all.
658
00:54:59,900 --> 00:55:02,730
(1 month later)
659
00:55:03,700 --> 00:55:05,330
Why aren't you coming?
660
00:55:05,870 --> 00:55:07,610
It's already been almost a month.
661
00:55:07,610 --> 00:55:09,300
I really want to go to Seoul too.
662
00:55:09,910 --> 00:55:11,830
I'm tied up in so much work here.
663
00:55:12,950 --> 00:55:14,900
Did you just decide to stay
because of the nice view?
664
00:55:17,150 --> 00:55:19,370
It is nice to work in front
of the ocean though.
665
00:55:20,590 --> 00:55:22,060
You should take half a day off at least.
666
00:55:22,060 --> 00:55:23,500
Your parents are worried about you.
667
00:55:24,160 --> 00:55:25,950
Okay. I'll talk to you later.
668
00:55:27,190 --> 00:55:28,210
All right.
669
00:56:12,340 --> 00:56:14,970
(Bus schedule, To Incheon,
East Seoul, Gwangmyung)
670
00:56:23,520 --> 00:56:24,590
I'm afraid.
671
00:56:25,350 --> 00:56:26,660
I'm afraid...
672
00:56:28,060 --> 00:56:29,130
you might get hurt.
673
00:56:38,370 --> 00:56:41,370
It'd be sad to win, and hurtful to lose.
674
00:56:42,200 --> 00:56:43,310
Let's try...
675
00:56:44,600 --> 00:56:45,750
this bet.
676
00:56:52,110 --> 00:56:56,750
(Bus Schedule, To Gangnam, Seoul)
677
00:56:56,750 --> 00:56:58,030
(To Incheon, East Seoul, Gwangmyung)
678
00:57:57,010 --> 00:57:58,350
When the film is all used up,
679
00:57:58,350 --> 00:58:00,300
pop this open and take it out.
680
00:58:00,610 --> 00:58:03,280
You have to go to a studio
to get the photos printed.
681
00:58:04,550 --> 00:58:06,310
If you're still worried,
682
00:58:06,550 --> 00:58:08,190
go to Ms. Lee's house and ask for her.
683
00:58:08,190 --> 00:58:09,400
She has a darkroom there.
684
00:58:10,420 --> 00:58:12,810
Alone? Wouldn't it be awkward?
685
00:58:32,650 --> 00:58:35,070
- Hello.
- Welcome.
686
00:58:35,520 --> 00:58:37,600
I was passing by and
wondered if you were home.
687
00:58:37,750 --> 00:58:38,890
I'm glad you came.
688
00:58:38,890 --> 00:58:40,840
I was getting bored, and
it's so nice to meet you.
689
00:58:43,990 --> 00:58:45,470
I'm not familiar with tea.
690
00:58:45,830 --> 00:58:48,430
I heard this is good tea, but
don't know if you'll like it.
691
00:58:49,960 --> 00:58:53,030
You didn't have to bring
something like this.
692
00:58:53,330 --> 00:58:54,440
So I can come again next time.
693
00:58:56,200 --> 00:58:57,280
Thank you.
694
00:59:00,670 --> 00:59:02,200
You brought a film with you, right?
695
00:59:03,610 --> 00:59:04,960
How did you know?
696
00:59:05,780 --> 00:59:07,600
Jin Hyuk called me.
697
00:59:08,250 --> 00:59:10,640
He asked me to print photos
in case you drop by.
698
00:59:14,220 --> 00:59:15,530
I heard he is in Sokcho.
699
00:59:16,290 --> 00:59:18,350
He should consider the
opportunity fortunate.
700
00:59:18,630 --> 00:59:20,680
It's so wonderful to work
while gazing at the ocean.
701
00:59:22,500 --> 00:59:23,700
It's a remote place though.
702
00:59:23,700 --> 00:59:26,230
Do you want to go see the darkroom?
703
00:59:26,770 --> 00:59:28,110
Follow me.
704
00:59:51,060 --> 00:59:52,170
It's fascinating.
705
00:59:53,490 --> 00:59:55,160
Jin Hyuk says that all the time...
706
00:59:55,160 --> 00:59:56,850
when he works here too.
707
00:59:58,160 --> 01:00:00,390
- You should try it.
- Me?
708
01:00:00,630 --> 01:00:02,520
That's how you learn. This way.
709
01:00:03,140 --> 01:00:05,560
Put the film in there first.
710
01:00:08,480 --> 01:00:09,490
Good.
711
01:00:10,910 --> 01:00:12,090
You succeeded at one go.
712
01:00:12,850 --> 01:00:15,510
- Did I do it right?
- Great job.
713
01:00:16,820 --> 01:00:19,580
Now, all we have to do is wait.
714
01:00:21,490 --> 01:00:24,390
- This is amazing.
- When you think it's ready,
715
01:00:25,260 --> 01:00:27,550
- dip it in that chemical.
- Okay.
716
01:00:36,070 --> 01:00:37,150
All right.
717
01:00:46,950 --> 01:00:47,960
Good.
718
01:01:06,970 --> 01:01:08,140
To be honest,
719
01:01:10,200 --> 01:01:13,640
I still miss my husband who
passed away before me.
720
01:01:17,110 --> 01:01:19,840
I'll only get to meet
him again after I die.
721
01:01:22,750 --> 01:01:26,460
You should enjoy seeing each other
when you can. That's happiness.
722
01:02:17,670 --> 01:02:19,120
The closer I get to you,
723
01:02:20,510 --> 01:02:22,600
the more your life seems to shake.
724
01:02:23,510 --> 01:02:24,890
It makes me hesitate.
725
01:02:30,450 --> 01:02:31,970
You'll lose if you get afraid.
726
01:02:32,220 --> 01:02:34,310
You'll look bad tomorrow
if you think too much.
727
01:02:34,520 --> 01:02:36,780
Given the situation,
728
01:02:37,260 --> 01:02:39,250
starting tomorrow, we must
become better friends.
729
01:02:51,540 --> 01:02:53,630
It's fun when you spend your
daily life with a friend.
730
01:02:54,470 --> 01:02:56,300
But becoming distant...
731
01:02:56,440 --> 01:02:59,680
and going back to the point when
your relationship meant nothing...
732
01:03:00,250 --> 01:03:02,140
is still very painful.
733
01:03:15,800 --> 01:03:18,250
When the time comes for us to endure pain,
734
01:03:18,770 --> 01:03:21,730
I'd want us to remember...
735
01:03:22,270 --> 01:03:24,490
our fond memories and
find strength from them.
736
01:03:29,340 --> 01:03:33,150
Every time I take a step
forward, I think of you...
737
01:03:33,550 --> 01:03:36,380
and call out your name.
So of course, I mean it.
738
01:03:49,530 --> 01:03:51,040
Why do you only worry about me?
739
01:03:51,560 --> 01:03:54,570
I'm just worried...
740
01:03:54,570 --> 01:03:56,260
if I put you in a pickle.
741
01:04:00,670 --> 01:04:02,700
You're always the one running over.
742
01:04:03,140 --> 01:04:05,840
To Sokcho, and to my house too.
743
01:04:05,880 --> 01:04:10,160
We can both overcome anything
with these good memories.
744
01:04:10,920 --> 01:04:13,980
Okay. Let's do that.
745
01:04:23,460 --> 01:04:27,810
(It's the sea's job to make waves
and it's mine to think of you.)
746
01:04:37,310 --> 01:04:40,850
I wonder where and how we'll end up...
747
01:04:41,280 --> 01:04:42,690
meeting again.
748
01:05:56,060 --> 01:05:58,280
(Ms. Cha)
749
01:06:02,730 --> 01:06:04,680
(Ms. Cha)
750
01:06:09,070 --> 01:06:10,080
Ms. Cha.
751
01:06:11,000 --> 01:06:12,990
We agreed that no news is good news,
752
01:06:13,810 --> 01:06:15,150
but I caved in first.
753
01:06:20,550 --> 01:06:21,890
We didn't decide...
754
01:06:22,550 --> 01:06:24,200
on what the winner will get yet.
755
01:06:27,290 --> 01:06:28,560
What are you up to right now?
756
01:06:31,390 --> 01:06:34,590
I'm out to eat with the other employees.
757
01:06:34,630 --> 01:06:36,350
There are many delicious restaurants here.
758
01:06:38,700 --> 01:06:39,810
Is that so?
759
01:06:40,570 --> 01:06:44,030
Then where are those other
employees you mentioned?
760
01:06:44,970 --> 01:06:46,150
The others...
761
01:09:02,440 --> 01:09:04,460
If the sea's job is to make waves,
762
01:09:05,510 --> 01:09:07,370
mine is...
763
01:09:09,080 --> 01:09:10,450
to think of you.
764
01:09:10,450 --> 01:09:18,540
(If the sea's job is to make
waves, mine is to think of you.)
765
01:10:02,440 --> 01:10:05,640
(Encounter / Boyfriend)
766
01:10:06,370 --> 01:10:08,290
I went to the playground in Hongjae-dong.
767
01:10:08,810 --> 01:10:10,250
It'll be gone soon.
768
01:10:10,910 --> 01:10:11,990
Why?
769
01:10:12,950 --> 01:10:14,530
Because the world constantly changes.
770
01:10:15,580 --> 01:10:17,670
I'm being swept by many
different responses.
771
01:10:18,150 --> 01:10:22,030
That's why I want to hide.
772
01:10:23,990 --> 01:10:24,990
(It's my job to think of you,
and that's what I'll do.)
773
01:10:24,990 --> 01:10:26,240
A vacation?
774
01:10:26,690 --> 01:10:27,840
He hasn't called, has he?
775
01:10:28,260 --> 01:10:29,540
Where are you?
776
01:10:30,000 --> 01:10:32,120
I hope our sincerity brings us together.
777
01:10:32,600 --> 01:10:34,080
I hope so.
55438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.