Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,290 --> 00:01:09,470
Have a seat.
2
00:01:17,000 --> 00:01:19,360
I thought you were scheduled
to go on a business trip.
3
00:01:21,310 --> 00:01:23,490
This has never happened before.
4
00:01:23,740 --> 00:01:26,570
Thanks to you, I'm experiencing
all sorts of things.
5
00:01:27,540 --> 00:01:28,720
What's the issue?
6
00:01:29,080 --> 00:01:30,490
Are you really asking
because you don't know?
7
00:01:32,680 --> 00:01:34,550
While I was absent from work,
8
00:01:34,550 --> 00:01:37,010
you appointed an employee without
my permission and backstabbed me.
9
00:01:39,190 --> 00:01:41,680
I can't believe you just
used such an expression.
10
00:01:41,960 --> 00:01:45,530
Goodness, I'm very perplexed.
11
00:01:45,530 --> 00:01:47,250
I'm trying to talk on your level...
12
00:01:47,830 --> 00:01:49,950
to help you quickly understand
what I'm trying to say.
13
00:01:53,070 --> 00:01:55,070
I've never seen such an unexpected...
14
00:01:55,070 --> 00:01:56,150
and groundless personnel appointment.
15
00:01:56,510 --> 00:01:57,820
So I just can't seem to understand.
16
00:01:58,740 --> 00:01:59,990
What did you do?
17
00:02:01,180 --> 00:02:02,310
It was the HR...
18
00:02:02,310 --> 00:02:04,230
Do you think I would've called you here...
19
00:02:04,820 --> 00:02:07,170
without even looking into anything?
20
00:02:08,790 --> 00:02:11,490
Ms. Cha, let's be honest with each other.
21
00:02:12,060 --> 00:02:13,230
That's exactly what I want.
22
00:02:14,190 --> 00:02:16,180
Do you really think I did this on my own?
23
00:02:16,690 --> 00:02:19,360
I'm sure you already know
that Taegyeong's behind me.
24
00:02:22,100 --> 00:02:24,420
I finally understand why
I always find you...
25
00:02:25,440 --> 00:02:26,880
on the wrong track.
26
00:02:27,270 --> 00:02:29,240
I'm trying to talk to you
about Donghwa Hotel,
27
00:02:29,240 --> 00:02:30,650
but you're mentioning Taegyeong.
28
00:02:31,040 --> 00:02:33,500
No wonder you're always so lost.
29
00:02:34,110 --> 00:02:35,450
Do you really think Donghwa Hotel...
30
00:02:35,450 --> 00:02:37,330
is a corporation standing on its own?
31
00:02:37,650 --> 00:02:39,870
So you're saying Donghwa
Hotel belongs to Taegyeong.
32
00:02:40,920 --> 00:02:43,650
May I interpret it like that?
33
00:02:45,160 --> 00:02:46,880
I can't say no to that.
34
00:02:52,130 --> 00:02:54,250
I came back after canceling my schedule...
35
00:02:54,630 --> 00:02:56,250
and called you into my office...
36
00:02:56,970 --> 00:02:58,450
to tell you that this is it.
37
00:02:59,240 --> 00:03:00,380
No more.
38
00:03:00,800 --> 00:03:02,560
If you ever cross the line again,
39
00:03:02,610 --> 00:03:06,520
you won't be able to
handle what comes next.
40
00:03:07,110 --> 00:03:08,260
Is this a threat?
41
00:03:08,380 --> 00:03:10,270
Do you really think
Taegyeong will stay still?
42
00:03:11,150 --> 00:03:12,430
The reason...
43
00:03:13,150 --> 00:03:16,960
I let out my true feelings in
Sokcho in front of everyone...
44
00:03:17,390 --> 00:03:20,720
was to show that I'll be fighting
against Taegyeong from now on.
45
00:03:23,130 --> 00:03:24,400
So choose.
46
00:03:26,360 --> 00:03:28,790
Will you continue to be
lost as Taegyeong's puppet?
47
00:03:29,570 --> 00:03:31,420
Or will you work as Donghwa
Hotel's director...
48
00:03:31,800 --> 00:03:33,720
and learn how to earn respect?
49
00:03:38,340 --> 00:03:39,590
You may see yourself out.
50
00:03:50,820 --> 00:03:51,970
Jin Hyuk.
51
00:03:55,960 --> 00:03:57,170
I have something to confess.
52
00:03:57,960 --> 00:03:59,110
Confess?
53
00:03:59,900 --> 00:04:00,970
I...
54
00:04:02,930 --> 00:04:04,720
I called Ms. Cha.
55
00:04:06,100 --> 00:04:07,690
I figured she should know.
56
00:04:07,870 --> 00:04:10,700
No one would've been able to stop
you, and you would've had to leave.
57
00:04:11,140 --> 00:04:13,200
And if she found out after she
came back from her business trip,
58
00:04:13,510 --> 00:04:15,170
I figured she'd be more upset.
59
00:04:17,250 --> 00:04:19,800
Thanks for caring.
60
00:04:21,920 --> 00:04:23,100
Aren't you going to get angry at me?
61
00:04:23,720 --> 00:04:25,380
I would've done the same if I were you.
62
00:04:27,320 --> 00:04:28,470
We're friends.
63
00:04:45,140 --> 00:04:47,330
Jin Hyuk, what brings you here?
64
00:04:47,740 --> 00:04:49,190
I'm here to meet Ms. Cha.
65
00:04:49,480 --> 00:04:51,500
Did you send an SOS?
66
00:04:51,820 --> 00:04:53,740
Did you call Ms. Cha for help?
67
00:04:54,690 --> 00:04:56,060
Is that so important?
68
00:05:04,390 --> 00:05:06,380
Ms. Cha, Jin Hyuk is here.
69
00:05:07,000 --> 00:05:08,080
Okay.
70
00:05:09,530 --> 00:05:10,680
You can go inside.
71
00:05:12,570 --> 00:05:15,540
I'm sorry I made you get involved
in a mess. I was too careless.
72
00:05:16,870 --> 00:05:18,420
It's no one's fault.
73
00:05:19,440 --> 00:05:20,590
I'm okay.
74
00:05:21,010 --> 00:05:22,260
I'm not okay.
75
00:05:22,880 --> 00:05:24,950
I'll put everything back the way it was,
76
00:05:24,950 --> 00:05:26,520
so don't worry.
77
00:05:26,520 --> 00:05:27,930
Are you going to cancel my relocation?
78
00:05:28,090 --> 00:05:29,910
It wasn't fair to begin with.
79
00:05:30,520 --> 00:05:31,570
Ms. Cha.
80
00:05:31,990 --> 00:05:33,740
If you put everything back,
81
00:05:35,130 --> 00:05:36,570
that'll be like favoritism too.
82
00:05:37,430 --> 00:05:39,530
Jin Hyuk, this problem is...
83
00:05:39,530 --> 00:05:41,120
It's not like you.
84
00:05:44,940 --> 00:05:46,570
When I first heard about...
85
00:05:46,570 --> 00:05:48,760
how you started this hotel
and how you built it up,
86
00:05:49,340 --> 00:05:51,870
I really admired you.
87
00:05:54,080 --> 00:05:57,510
Making that decision
isn't like you, Ms. Cha.
88
00:06:01,390 --> 00:06:02,600
Let me go.
89
00:06:03,620 --> 00:06:05,780
And please wait and see...
90
00:06:06,960 --> 00:06:08,140
how I make my way back.
91
00:06:09,090 --> 00:06:10,890
Jin Hyuk, why...
92
00:06:10,890 --> 00:06:12,580
I have one concern, though.
93
00:06:14,030 --> 00:06:15,230
The distance isn't close enough...
94
00:06:15,230 --> 00:06:16,480
for me to run over whenever I miss you.
95
00:06:16,870 --> 00:06:18,280
That's my biggest concern.
96
00:06:20,200 --> 00:06:21,750
It's no time to be joking around.
97
00:06:28,650 --> 00:06:31,980
I'll start working at my new post tomorrow.
98
00:06:52,000 --> 00:06:55,980
(Episode 8)
99
00:07:01,650 --> 00:07:02,660
Do you want anything?
100
00:07:03,110 --> 00:07:04,320
I have to leave soon.
101
00:07:07,950 --> 00:07:10,170
What is this about all of a sudden?
102
00:07:11,920 --> 00:07:13,460
I came to tell you something in advance...
103
00:07:13,460 --> 00:07:14,980
so that you don't pass out later.
104
00:07:15,060 --> 00:07:16,750
Did you make trouble again?
105
00:07:17,760 --> 00:07:20,220
You could see it that way in your view.
106
00:07:20,900 --> 00:07:22,010
What do you mean?
107
00:07:23,270 --> 00:07:26,880
When I was born, you were my mom...
108
00:07:26,970 --> 00:07:28,220
and Dad was my dad.
109
00:07:28,370 --> 00:07:29,780
Don't play around with words.
110
00:07:30,810 --> 00:07:32,250
I'm not saying I hate it.
111
00:07:33,740 --> 00:07:36,240
I've lived hard according
to your plan up until now.
112
00:07:37,180 --> 00:07:40,450
I thought it was a luxury
to do what I wanted.
113
00:07:41,320 --> 00:07:42,660
After living like that,
114
00:07:43,520 --> 00:07:45,180
I'm already now in my mid-30s.
115
00:07:45,390 --> 00:07:48,420
It's thanks to me that you became
Taegyeong's daughter-in-law.
116
00:07:48,860 --> 00:07:51,250
It was my choice, so I don't blame you.
117
00:07:52,030 --> 00:07:53,070
But...
118
00:07:55,500 --> 00:07:57,120
I won't live like that anymore.
119
00:07:57,430 --> 00:07:58,710
So?
120
00:07:59,200 --> 00:08:01,690
I think Taegyeong will sue us...
121
00:08:01,870 --> 00:08:03,250
with the divorce paper.
122
00:08:03,470 --> 00:08:04,850
What do you mean sue us?
123
00:08:05,180 --> 00:08:08,010
You two are getting back together.
Why would she sue us?
124
00:08:08,380 --> 00:08:10,070
There's no way I'm getting
back together with him.
125
00:08:13,120 --> 00:08:15,790
Sure. I know your in-laws...
126
00:08:15,790 --> 00:08:17,420
aren't easy people to deal with.
127
00:08:17,420 --> 00:08:19,780
I had it tough with your grandmother too.
128
00:08:19,960 --> 00:08:21,290
But if you continue to live with them...
129
00:08:21,290 --> 00:08:22,880
I smiled when I got the divorce.
130
00:08:25,760 --> 00:08:28,700
I smiled without realizing
because I could breathe again.
131
00:08:29,670 --> 00:08:31,230
I won't be going back,
132
00:08:31,230 --> 00:08:34,230
so you need to stop meeting Chairwoman Kim.
133
00:08:34,240 --> 00:08:35,310
You'll be the only one getting hurt.
134
00:08:35,310 --> 00:08:37,660
Do you think you can handle Chairwoman Kim?
135
00:08:37,970 --> 00:08:40,310
I'm going to meet with a lawyer
in preparation of the lawsuit.
136
00:08:40,310 --> 00:08:41,390
Are you crazy?
137
00:08:41,550 --> 00:08:42,890
I'm not here to discuss it with you.
138
00:08:43,680 --> 00:08:45,230
I'm here to inform you what I decided.
139
00:08:45,820 --> 00:08:46,860
I'm leaving.
140
00:08:47,980 --> 00:08:49,160
Sit down.
141
00:08:51,660 --> 00:08:52,870
Is it because of that guy?
142
00:08:53,320 --> 00:08:55,860
Is that why you're acting so crazy?
143
00:08:56,560 --> 00:08:57,670
Is that right?
144
00:08:57,960 --> 00:08:58,970
For the first time,
145
00:08:59,760 --> 00:09:01,750
I decided to become the owner of my life.
146
00:09:02,670 --> 00:09:04,860
It's not because of anyone
or thanks to anyone.
147
00:09:06,340 --> 00:09:07,920
Don't you care about your dad?
148
00:09:08,510 --> 00:09:09,570
The elections are just around the corner.
149
00:09:09,570 --> 00:09:10,640
What's wrong with you?
150
00:09:10,640 --> 00:09:12,700
If how I act influences his politics,
151
00:09:13,510 --> 00:09:16,000
then that's not politics.
152
00:09:16,880 --> 00:09:18,600
Everything in his career is
what he has built until now.
153
00:09:18,880 --> 00:09:21,340
It won't be neither because of you nor me.
154
00:09:21,820 --> 00:09:23,100
It's all up to him.
155
00:09:26,960 --> 00:09:28,240
Gosh.
156
00:09:36,870 --> 00:09:39,970
Mr. Nam, you can go home
after giving me the car.
157
00:09:40,170 --> 00:09:41,270
Right now?
158
00:09:41,270 --> 00:09:43,230
You can pass the car over
somewhere near your place.
159
00:09:43,310 --> 00:09:44,860
Where are you going? I'll drive you.
160
00:09:45,640 --> 00:09:46,750
I'm going on a date.
161
00:09:48,710 --> 00:09:50,020
I'll just get off here, then.
162
00:09:58,190 --> 00:09:59,840
Did things get resolved?
163
00:10:01,420 --> 00:10:02,470
Yes.
164
00:10:03,360 --> 00:10:04,700
I'm so glad.
165
00:10:04,900 --> 00:10:07,050
- If you go to Sokcho...
- I'm going to Sokcho.
166
00:10:07,860 --> 00:10:08,880
What?
167
00:10:08,900 --> 00:10:10,950
That's no good.
168
00:10:11,400 --> 00:10:14,170
Did Ms. Cha tell you to just go?
169
00:10:14,400 --> 00:10:15,680
No, I said I'll go.
170
00:10:16,040 --> 00:10:17,250
I have to go...
171
00:10:17,910 --> 00:10:20,260
for Ms. Cha to protect Donghwa Hotel.
172
00:10:20,540 --> 00:10:21,820
Don't you care about your life?
173
00:10:22,950 --> 00:10:26,310
Don't you remember how hard
you worked to get here?
174
00:10:27,120 --> 00:10:29,350
If a new recruit is being sent to Sokcho...
175
00:10:29,350 --> 00:10:30,630
This is the best for us.
176
00:10:31,190 --> 00:10:33,210
She can protect the hotel,
177
00:10:33,620 --> 00:10:35,110
and I can protect her.
178
00:10:39,960 --> 00:10:41,040
Let's get back to work.
179
00:10:42,300 --> 00:10:43,680
Mrs. Kim must be waiting for us.
180
00:10:55,780 --> 00:10:57,500
(Ms. Cha: We should have a farewell party.)
181
00:10:58,150 --> 00:10:59,390
We should have a farewell party.
182
00:11:07,190 --> 00:11:08,400
Are you here?
183
00:11:08,860 --> 00:11:10,400
It's cold. Why did you come out?
184
00:11:12,730 --> 00:11:13,810
Here.
185
00:11:14,230 --> 00:11:15,720
Drink some of this.
186
00:11:16,400 --> 00:11:18,090
This is oriental raisin tree tea.
187
00:11:18,540 --> 00:11:21,020
Don't go around sharing
with everyone again, okay?
188
00:11:22,340 --> 00:11:25,040
Why the long face?
Did something bad happen?
189
00:11:28,380 --> 00:11:29,970
Of course I'm not happy.
190
00:11:32,050 --> 00:11:34,950
I wasn't this upset even when
we sent Jin Hyuk to the army.
191
00:11:35,350 --> 00:11:37,250
We were so excited when he got
accepted to this company,
192
00:11:37,250 --> 00:11:39,440
but he's getting relocated
to a remote area.
193
00:11:39,720 --> 00:11:41,480
He says that's how it is with hotels.
194
00:11:42,160 --> 00:11:43,980
Then how come Hye In doesn't have to go?
195
00:11:44,130 --> 00:11:45,960
There are many hotels in remote areas.
196
00:11:45,960 --> 00:11:47,140
She's a woman.
197
00:11:47,360 --> 00:11:50,460
They don't discriminate
men and women anymore.
198
00:11:53,540 --> 00:11:55,260
I think Jin Hyuk...
199
00:11:56,540 --> 00:11:58,360
got on someone's bad side.
200
00:11:58,440 --> 00:12:00,110
What are you saying?
201
00:12:00,110 --> 00:12:02,400
You know he'd never get
on anyone's bad side.
202
00:12:02,410 --> 00:12:05,480
I know. That's why it's so frustrating.
203
00:12:08,390 --> 00:12:10,540
He's leaving tomorrow.
Did you help him pack?
204
00:12:10,550 --> 00:12:12,540
I can't focus on anything.
205
00:12:13,760 --> 00:12:15,240
Just cook a nice dinner.
206
00:12:17,530 --> 00:12:20,060
Don't stay at work too long.
207
00:12:21,800 --> 00:12:23,590
Okay. I'll go in early.
208
00:12:30,540 --> 00:12:32,460
- I'm going to the market.
- Okay.
209
00:12:35,380 --> 00:12:36,390
Joo Yeon Ja.
210
00:12:37,410 --> 00:12:38,590
This is delicious.
211
00:12:39,720 --> 00:12:41,570
I made it myself.
212
00:12:48,990 --> 00:12:51,960
It was a short time, but I
learned a lot, Mrs. Kim.
213
00:12:52,260 --> 00:12:53,640
I'm a little upset.
214
00:12:54,030 --> 00:12:55,890
You've been doing really good.
215
00:12:56,200 --> 00:12:57,950
It's going to feel really
empty without you.
216
00:12:59,870 --> 00:13:01,110
Aren't we going to have a farewell party?
217
00:13:01,710 --> 00:13:02,750
How about a farewell party?
218
00:13:04,210 --> 00:13:06,600
I already have plans tonight.
219
00:13:06,610 --> 00:13:08,700
What is this? With Ms. Cha?
220
00:13:08,810 --> 00:13:10,360
- Pardon?
- I must be right.
221
00:13:11,210 --> 00:13:13,370
We should let them enjoy it.
222
00:13:13,550 --> 00:13:15,640
- I'll visit Sokcho once.
- That would be great.
223
00:13:16,250 --> 00:13:18,290
Where are you going with Ms. Cha?
Somewhere nice, I bet.
224
00:13:18,290 --> 00:13:20,680
Just let him go. Why are you so talkative?
225
00:13:20,690 --> 00:13:21,900
Are you talkative when you on a date too?
226
00:13:22,230 --> 00:13:23,440
I want to date.
227
00:13:24,030 --> 00:13:25,400
I want to know what type I am on a date.
228
00:13:25,400 --> 00:13:26,760
Obviously you're the annoying type.
229
00:13:26,760 --> 00:13:29,050
Eun Jin, I didn't ask for your answer.
230
00:13:41,510 --> 00:13:42,860
Would you like a cup?
231
00:13:43,280 --> 00:13:44,660
I'll make my own.
232
00:13:52,990 --> 00:13:55,250
I have to write a letter of apology, right?
233
00:13:58,900 --> 00:13:59,940
It was friendship.
234
00:14:01,300 --> 00:14:02,890
I decided to consider it that way.
235
00:14:24,750 --> 00:14:26,000
You're home early.
236
00:14:27,890 --> 00:14:29,140
Are you going back out?
237
00:14:30,830 --> 00:14:33,900
Yes. I have something to wrap up...
238
00:14:33,900 --> 00:14:35,240
at work.
239
00:14:35,870 --> 00:14:39,510
But you're going to Sokcho tomorrow.
Do you have a lot to do?
240
00:14:40,200 --> 00:14:42,630
I have to finish planning an event.
241
00:14:48,210 --> 00:14:49,660
- Did you get groceries?
- What?
242
00:14:49,680 --> 00:14:52,810
Yes. You're leaving soon,
243
00:14:53,120 --> 00:14:56,450
so I thought we should eat
something nice together.
244
00:14:58,220 --> 00:15:00,610
I think I'll be late tonight.
245
00:15:00,720 --> 00:15:04,430
Then we can have it on the weekend.
I'll pack some of it for you.
246
00:15:04,860 --> 00:15:07,050
Let's do that, then. I'll get going.
247
00:15:07,200 --> 00:15:08,920
Okay, go.
248
00:15:12,570 --> 00:15:14,060
What is it?
249
00:15:18,940 --> 00:15:20,090
My baby.
250
00:15:20,340 --> 00:15:22,000
Cheer up, okay?
251
00:15:28,180 --> 00:15:29,300
Have fun.
252
00:15:35,630 --> 00:15:37,310
Where are we going?
253
00:15:38,660 --> 00:15:40,320
A place where we can enjoy the wind.
254
00:16:01,220 --> 00:16:03,440
I didn't know this place was so nearby.
255
00:16:04,190 --> 00:16:05,300
It's nice.
256
00:16:08,060 --> 00:16:09,710
I sometimes come to take pictures.
257
00:16:10,330 --> 00:16:11,470
Pictures of the wind.
258
00:16:12,060 --> 00:16:13,340
Can you take a picture of the wind?
259
00:16:14,460 --> 00:16:15,810
If I shoot the reeds,
260
00:16:16,170 --> 00:16:18,220
then I can see the wind.
261
00:16:19,540 --> 00:16:21,290
You could've become a poet instead.
262
00:16:24,210 --> 00:16:26,600
This is a secret that nobody knows.
263
00:16:27,240 --> 00:16:30,540
I once applied with my poem
in a poem competition.
264
00:16:30,880 --> 00:16:31,930
Really?
265
00:16:32,250 --> 00:16:33,760
I was disqualified instantly.
266
00:16:34,650 --> 00:16:38,330
I learned a lesson that poems
aren't just for anyone.
267
00:16:38,960 --> 00:16:40,480
What about a photographer?
268
00:16:40,660 --> 00:16:42,990
- This is a secret too.
- You applied in a competition?
269
00:16:42,990 --> 00:16:45,110
I was disqualified from that as well.
270
00:16:46,800 --> 00:16:48,420
I've decided to do them as a hobby.
271
00:16:50,570 --> 00:16:52,360
I've found out two of your secrets.
272
00:16:53,240 --> 00:16:55,190
Our relationship has
become truly special now.
273
00:16:55,940 --> 00:16:57,630
Since you know two of my secrets.
274
00:17:01,240 --> 00:17:03,000
Have you ever gone up there?
275
00:17:04,350 --> 00:17:06,770
The view is spectacular.
276
00:17:31,140 --> 00:17:32,960
It seems different from up here.
277
00:17:34,180 --> 00:17:35,360
I feel refreshed.
278
00:17:37,110 --> 00:17:38,220
The wind feels cold.
279
00:17:39,150 --> 00:17:40,360
You might catch a cold.
280
00:17:41,220 --> 00:17:42,300
Hold on.
281
00:17:44,850 --> 00:17:46,940
It's fine. You're going to feel cold.
282
00:17:50,830 --> 00:17:51,900
Do you feel warm?
283
00:17:53,100 --> 00:17:54,210
I do.
284
00:18:24,330 --> 00:18:25,740
Don't blame me for catching a cold.
285
00:18:27,600 --> 00:18:29,040
I'm not that weak.
286
00:18:33,740 --> 00:18:35,690
I have many memories recently.
287
00:18:37,070 --> 00:18:39,570
- What kind of memories?
- Good ones.
288
00:18:40,280 --> 00:18:41,520
You know when...
289
00:18:42,210 --> 00:18:45,380
you're in the middle of work,
or while you're asleep,
290
00:18:45,920 --> 00:18:47,800
or when you're brushing your teeth,
291
00:18:49,020 --> 00:18:51,950
I find myself smiling alone
thinking of these memories.
292
00:18:54,420 --> 00:18:58,400
After meeting you in Cuba, I've
had more of those memories.
293
00:19:01,030 --> 00:19:02,140
Me too.
294
00:19:04,270 --> 00:19:06,460
You're in my memory at the
Hongjae-dong playground,
295
00:19:07,840 --> 00:19:10,090
and also in the memory of
the claw machine game.
296
00:19:11,710 --> 00:19:13,700
You're also in my memories of Cuba.
297
00:19:16,580 --> 00:19:19,180
We can both overcome anything
298
00:19:19,650 --> 00:19:20,860
with these good memories.
299
00:19:21,520 --> 00:19:24,620
Okay. Let's do that.
300
00:19:32,100 --> 00:19:33,820
I have another secret.
301
00:19:37,770 --> 00:19:41,200
I learned what love is through a book.
302
00:19:43,410 --> 00:19:46,670
Right. So this is what love is.
303
00:19:48,980 --> 00:19:51,270
This is what happens when I fall in love.
304
00:20:08,600 --> 00:20:09,810
It's clear to me now.
305
00:20:13,500 --> 00:20:14,610
Thanks to you,
306
00:20:15,810 --> 00:20:17,180
it's so clear to me...
307
00:20:20,910 --> 00:20:22,160
what love is.
308
00:20:33,190 --> 00:20:36,020
Your third secret is wonderful.
309
00:20:53,140 --> 00:20:54,250
It's a gift.
310
00:20:55,140 --> 00:20:56,220
Really?
311
00:20:56,550 --> 00:20:59,000
Isn't this important to you?
312
00:20:59,580 --> 00:21:00,930
That's why I want to give it to you.
313
00:21:01,750 --> 00:21:03,740
Since I've graduated learning
about love from books.
314
00:21:05,090 --> 00:21:06,260
Still...
315
00:21:06,260 --> 00:21:10,000
You better take many nice photos
while you think of me with this.
316
00:21:12,130 --> 00:21:13,610
I'll teach you how to use it.
317
00:21:14,560 --> 00:21:16,450
You have to press this button here.
318
00:21:17,200 --> 00:21:19,620
But if the focus isn't right,
you won't get a proper shot.
319
00:21:20,340 --> 00:21:23,900
Control the light with this,
focus on the subject, and click.
320
00:21:25,540 --> 00:21:26,650
Here, try it.
321
00:21:32,420 --> 00:21:33,690
I have to use the bathroom.
322
00:21:51,470 --> 00:21:55,110
Since the subject is so
handsome, it'll turn out fine.
323
00:21:56,870 --> 00:21:57,980
Take it.
324
00:22:13,160 --> 00:22:14,230
Do I look weird?
325
00:22:34,910 --> 00:22:36,090
You can't press it?
326
00:22:43,020 --> 00:22:45,620
Don't move. It's shaking.
327
00:22:45,620 --> 00:22:46,830
Okay.
328
00:23:27,000 --> 00:23:28,500
You should've done this beforehand.
329
00:23:28,500 --> 00:23:30,870
Who does the laundry on the
day of their blind date?
330
00:23:30,870 --> 00:23:32,660
Hey, at least I'm washing it.
331
00:23:32,940 --> 00:23:34,340
Let's just get you some new clothes.
332
00:23:34,340 --> 00:23:36,010
You don't have anything
to wear with that anyway.
333
00:23:36,010 --> 00:23:39,950
It doesn't matter what I
wear since I'm good looking.
334
00:23:40,010 --> 00:23:41,220
My goodness.
335
00:23:41,380 --> 00:23:44,610
What if she falls in love with
me on first sight? So boring.
336
00:23:46,250 --> 00:23:48,300
Where do you get this arrogance from?
337
00:23:48,380 --> 00:23:49,990
You should shave at least.
338
00:23:49,990 --> 00:23:51,060
Jin Myung.
339
00:23:51,390 --> 00:23:54,520
I think that place she wants to
meet is too expensive though.
340
00:23:54,890 --> 00:23:58,060
What if we meet and I don't like her?
It's a waste of money.
341
00:23:58,060 --> 00:23:59,980
I can buy several bowls
of moon snails with that.
342
00:24:00,300 --> 00:24:03,100
You're such a cheapskate.
Think of it as an investment!
343
00:24:11,870 --> 00:24:13,190
Do you need the receipt?
344
00:24:23,890 --> 00:24:25,060
What?
345
00:24:39,500 --> 00:24:40,680
Hello?
346
00:24:41,640 --> 00:24:42,950
Why are you answering?
347
00:24:43,070 --> 00:24:44,990
I'm answering since you called?
348
00:25:00,990 --> 00:25:02,560
Your name is Lee Dae Chan?
349
00:25:02,560 --> 00:25:04,980
And your name is Jang Mi Jin?
350
00:25:05,530 --> 00:25:08,130
- What a messed-up dating app.
- My goodness.
351
00:25:08,130 --> 00:25:10,220
I had my hopes up for nothing.
352
00:25:13,170 --> 00:25:15,170
Why didn't I think of Chan's Moon Snails?
353
00:25:15,170 --> 00:25:17,730
Why do you keep disrespecting my business?
354
00:25:18,070 --> 00:25:19,610
I devoted my whole life
on it since I was 23,
355
00:25:19,610 --> 00:25:21,580
after being discharged from the army.
356
00:25:21,580 --> 00:25:24,030
You must've begun your
business at an early age.
357
00:25:24,280 --> 00:25:26,040
Did you start it in college?
358
00:25:26,320 --> 00:25:27,530
I never attended one.
359
00:25:27,750 --> 00:25:29,050
You didn't?
360
00:25:29,050 --> 00:25:30,520
Why do I need a degree...
361
00:25:30,520 --> 00:25:31,590
- to sell moon snails?
- Wait.
362
00:25:31,590 --> 00:25:33,000
Why didn't you go to college?
363
00:25:33,020 --> 00:25:34,860
You're quite weird, you know.
364
00:25:34,860 --> 00:25:37,490
Have you ever asked anyone
why they went to college?
365
00:25:37,490 --> 00:25:39,450
No one ever does,
366
00:25:39,700 --> 00:25:42,120
so why ask someone why
they didn't go to college?
367
00:25:42,360 --> 00:25:44,890
We all have different directions in life,
368
00:25:45,330 --> 00:25:46,920
so why do you only consider one path?
369
00:25:51,640 --> 00:25:54,640
Fine, but you also wrote about being
a CEO of a restaurant franchise.
370
00:25:55,040 --> 00:25:56,350
Why lie on your profile?
371
00:25:56,350 --> 00:25:59,040
It's not a lie. I already
own a restaurant...
372
00:25:59,180 --> 00:26:00,720
and I expect to authorize other branches.
373
00:26:00,720 --> 00:26:02,520
That should come first then.
374
00:26:02,520 --> 00:26:05,280
A CEO isn't a title you easily get to use!
375
00:26:08,760 --> 00:26:10,950
- So your order...
- You can enjoy dinner alone.
376
00:26:37,850 --> 00:26:39,030
About us meeting today...
377
00:26:40,020 --> 00:26:42,480
Do not tell Kim Jin Hyuk.
378
00:27:00,240 --> 00:27:02,780
I can't believe I had to skip dinner too.
379
00:27:04,980 --> 00:27:06,290
You didn't go to college?
380
00:27:06,550 --> 00:27:09,120
Why do I need a degree to sell moon snails?
381
00:27:09,120 --> 00:27:10,320
You also wrote about being a
CEO of a restaurant franchise.
382
00:27:10,320 --> 00:27:11,520
Why lie on your profile?
383
00:27:11,520 --> 00:27:13,090
I expect to authorize other branches.
384
00:27:13,090 --> 00:27:15,850
A CEO isn't a title you easily get to use!
385
00:27:18,790 --> 00:27:19,910
Was I too harsh?
386
00:27:21,160 --> 00:27:23,350
Whatever. That's what you get for lying.
387
00:27:32,980 --> 00:27:35,540
- What's that?
- It's been a stressful day,
388
00:27:35,780 --> 00:27:37,850
so I'm trying to prevent
myself from going bald.
389
00:27:37,850 --> 00:27:39,360
- It's so annoying!
- You startled me.
390
00:27:39,980 --> 00:27:41,650
She didn't look like a complete psycho...
391
00:27:41,650 --> 00:27:43,320
in her photo though.
392
00:27:43,320 --> 00:27:45,050
She seemed kind.
393
00:27:45,050 --> 00:27:46,220
We were duped.
394
00:27:46,220 --> 00:27:48,320
Everything about her profile was a lie.
395
00:27:48,320 --> 00:27:49,990
I'm making a complaint
against the app company.
396
00:27:49,990 --> 00:27:51,930
There are many nice women.
397
00:27:51,930 --> 00:27:53,860
You're just too busy here to meet any.
398
00:27:53,860 --> 00:27:55,350
- What on earth is this?
- Hey.
399
00:27:56,030 --> 00:27:58,570
- Come to our year-end event.
- What's that?
400
00:27:58,570 --> 00:28:00,520
- A masquerade.
- A masquerade?
401
00:28:01,470 --> 00:28:02,670
That's perfect for you.
402
00:28:02,670 --> 00:28:04,470
Except for the face,
you're a complete catch.
403
00:28:04,470 --> 00:28:06,280
The stress keeps piling up.
404
00:28:06,280 --> 00:28:08,280
What's so bad about his looks?
405
00:28:08,280 --> 00:28:09,350
I find him charming.
406
00:28:09,350 --> 00:28:11,410
Being socially active among co-workers...
407
00:28:11,410 --> 00:28:13,150
has taught you how to flatter people.
408
00:28:13,150 --> 00:28:14,160
That's not it.
409
00:28:14,320 --> 00:28:16,990
- She's quite good.
- We're inviting family and friends.
410
00:28:16,990 --> 00:28:18,850
You should come and have a good time.
411
00:28:18,850 --> 00:28:19,990
Then we should go.
412
00:28:19,990 --> 00:28:22,010
I have the looks to rock a party like that.
413
00:28:22,160 --> 00:28:24,180
- What's the theme?
- A club party.
414
00:28:24,360 --> 00:28:26,160
It'll be fun. They'll even be a raffle.
415
00:28:26,160 --> 00:28:28,700
Hold on. What's the prize?
416
00:28:28,700 --> 00:28:30,420
There are many including
a free hotel voucher.
417
00:28:31,470 --> 00:28:33,560
I luck out when it comes
to raffles, you know.
418
00:28:33,600 --> 00:28:36,300
I have been lucky since an early age.
419
00:28:36,640 --> 00:28:38,660
Liking freebies is what's
making your hair...
420
00:28:38,970 --> 00:28:40,390
Anyway, what will you wear?
421
00:28:40,610 --> 00:28:42,150
You should buy something this time.
422
00:28:42,340 --> 00:28:44,250
How about a well-fitted suit?
423
00:28:44,250 --> 00:28:46,250
Just borrow one of Jin Hyuk's.
424
00:28:46,250 --> 00:28:47,520
It won't be the right vibe.
425
00:28:47,520 --> 00:28:49,340
Just so you know, I have a suit too.
426
00:28:49,620 --> 00:28:51,160
Besides, Jin Hyuk and I...
427
00:28:51,950 --> 00:28:53,960
Remember what happened when
my mom gave you jeans...
428
00:28:53,960 --> 00:28:55,620
that were too big on Jin Hyuk?
429
00:28:55,620 --> 00:28:57,070
You looked like a grandpa.
430
00:28:57,330 --> 00:28:58,490
What about you then?
431
00:28:58,490 --> 00:29:00,500
You don't look as good as him
even though you're his brother.
432
00:29:00,500 --> 00:29:03,830
You'll be surprised by how
dandy I look in suits.
433
00:29:04,170 --> 00:29:05,430
Besides, I never compare myself with him.
434
00:29:05,430 --> 00:29:07,690
Why? It never ends well for me.
435
00:29:08,470 --> 00:29:11,000
- That's wise of you.
- I can feel myself going bald.
436
00:29:11,770 --> 00:29:13,540
Isn't this too small on you?
437
00:29:13,540 --> 00:29:15,600
It's supposed to fit this way.
438
00:29:24,790 --> 00:29:25,930
You have a fever.
439
00:29:26,660 --> 00:29:27,860
I'm fine.
440
00:29:27,860 --> 00:29:29,580
What did I tell you? You caught a cold.
441
00:29:30,890 --> 00:29:32,270
Honestly, I'm fine.
442
00:29:48,780 --> 00:29:49,790
Here.
443
00:29:51,950 --> 00:29:53,840
This will immediately wipe away the cold.
444
00:29:55,180 --> 00:29:57,850
Let me get you some warm tea.
Fluids are good for the cold.
445
00:30:30,950 --> 00:30:34,720
It's not as good as the ones Ms.
Lee serves, but it's decent.
446
00:30:34,720 --> 00:30:36,030
It's quite expensive.
447
00:31:07,090 --> 00:31:08,630
My greed has no limit.
448
00:31:12,830 --> 00:31:15,080
I want to have tea with you.
449
00:31:16,900 --> 00:31:18,110
But once I do,
450
00:31:19,500 --> 00:31:21,620
I want to enjoy a meal with you.
451
00:31:24,410 --> 00:31:26,160
I want to tell you my stories.
452
00:31:27,740 --> 00:31:29,500
I want to tell you how I feel.
453
00:31:35,080 --> 00:31:36,200
I want to...
454
00:31:37,750 --> 00:31:39,540
hold your delicate hands.
455
00:32:04,310 --> 00:32:05,460
I want to...
456
00:32:07,050 --> 00:32:08,260
hold you in my arms.
457
00:33:45,980 --> 00:33:48,100
Jin Myung, hurry on out!
458
00:33:49,080 --> 00:33:51,810
- When do you leave?
- A while after breakfast.
459
00:33:51,880 --> 00:33:54,720
- Have you packed everything?
- Yes.
460
00:33:55,720 --> 00:33:58,520
- What are you talking about?
- Didn't you tell him?
461
00:33:59,730 --> 00:34:02,790
He's asleep when Jin Hyuk goes to work,
462
00:34:02,790 --> 00:34:04,960
and he doesn't get home until
way past because of work.
463
00:34:04,960 --> 00:34:06,590
There wasn't any time to talk.
464
00:34:07,230 --> 00:34:08,550
What's going on?
465
00:34:09,600 --> 00:34:12,000
I've been relocated to Sokcho.
I head out there today.
466
00:34:12,170 --> 00:34:13,770
Sokcho? All of a sudden?
467
00:34:13,770 --> 00:34:15,830
- Why just you?
- Watch your grammar.
468
00:34:16,540 --> 00:34:18,000
Is it just you?
469
00:34:18,240 --> 00:34:19,610
That's how hotels operate.
470
00:34:19,610 --> 00:34:21,370
The employees get relocated
to different branches.
471
00:34:21,780 --> 00:34:23,300
Then why is Hye In staying
at the head office?
472
00:34:23,780 --> 00:34:24,790
She's older than you.
473
00:34:24,980 --> 00:34:26,050
I know.
474
00:34:26,050 --> 00:34:28,170
They asked the employees
to apply, and I did.
475
00:34:28,290 --> 00:34:30,550
It's a newly opened hotel, so
I'll have a lot to learn there.
476
00:34:30,820 --> 00:34:32,780
You'll have a lot to learn
at the head office as well.
477
00:34:34,430 --> 00:34:36,310
People go to branches
to learn field work...
478
00:34:36,330 --> 00:34:37,650
and get appointed back to the head office.
479
00:34:38,530 --> 00:34:40,600
It seems like you'll cry if I get
appointed to a branch abroad.
480
00:34:40,600 --> 00:34:43,530
That better not happen. But
if it does, take me with you.
481
00:34:43,540 --> 00:34:45,290
That depends on how you behave.
482
00:34:46,810 --> 00:34:49,570
I know you work at Dae Chan's, but
you should help Dad out as well.
483
00:34:49,570 --> 00:34:51,160
Always go with him whenever
he goes to the market.
484
00:34:51,210 --> 00:34:54,210
Jin Myung doesn't drive safely,
so he'll be of no help.
485
00:34:54,910 --> 00:34:58,180
You told me that Jin Hyuk drives
way too safely, so it takes him...
486
00:34:58,180 --> 00:35:00,240
- four days to get to the market.
- What?
487
00:35:02,490 --> 00:35:03,910
Did you pack some tonics for him?
488
00:35:04,190 --> 00:35:05,270
Yes.
489
00:35:05,420 --> 00:35:06,780
My goodness.
490
00:35:07,090 --> 00:35:10,360
Think about how much I care and
take them every day, okay?
491
00:35:10,400 --> 00:35:11,610
I'll take them every day.
492
00:35:13,800 --> 00:35:15,770
Then I guess you won't be able to
make it to the year-end party.
493
00:35:15,770 --> 00:35:19,480
Hye In invited me to the
party, so I'll be going.
494
00:35:19,700 --> 00:35:21,230
Have fun on behalf of me.
495
00:35:21,340 --> 00:35:24,040
If I see a nice girl there,
I'll get you her number.
496
00:35:24,740 --> 00:35:26,870
Stop talking rubbish. Let him eat in peace.
497
00:35:28,810 --> 00:35:32,260
Does it really take four days for
Jin Hyuk to get to the market?
498
00:35:34,090 --> 00:35:36,220
- He can be frustrating at times.
- What are you saying?
499
00:35:36,220 --> 00:35:37,540
You better not speed.
500
00:35:37,890 --> 00:35:39,460
It'd be nice if you guys
met right in the middle.
501
00:35:39,460 --> 00:35:41,330
You might really get in trouble.
502
00:35:41,330 --> 00:35:42,680
I'm going to buy a sports
car in the future.
503
00:35:43,030 --> 00:35:44,260
Will you let us ride the car?
504
00:35:44,260 --> 00:35:46,500
Of course. But only two
people can get in the car.
505
00:35:46,500 --> 00:35:49,600
What? Then which one of us
will get to ride the car?
506
00:35:54,570 --> 00:35:56,430
Call Soo Hyun and talk some sense into her.
507
00:35:57,340 --> 00:35:58,960
She came and talked nonsense.
508
00:35:59,240 --> 00:36:00,460
She's becoming more and more...
509
00:36:00,980 --> 00:36:02,680
It's all because of that weird punk.
510
00:36:02,680 --> 00:36:05,450
Don't call him a punk. He's
someone's precious son.
511
00:36:05,450 --> 00:36:07,610
She told me she's going to
get ready for a lawsuit.
512
00:36:09,190 --> 00:36:10,980
How dare she try to get in your way?
513
00:36:11,590 --> 00:36:14,690
We're the ones who interfered with
our precious daughter's life.
514
00:36:15,290 --> 00:36:17,690
She's the one that blew her own luck.
515
00:36:17,960 --> 00:36:20,300
We shouldn't have married
her off to that family.
516
00:36:20,500 --> 00:36:23,300
You're going to blame
me for everything now?
517
00:36:25,600 --> 00:36:27,460
I'm saying it's my fault.
518
00:36:27,640 --> 00:36:30,210
You said you got a loan from the
bank with our house as collateral,
519
00:36:30,210 --> 00:36:32,430
and it's my fault for not checking...
520
00:36:33,410 --> 00:36:35,640
whether or not that money
was from Taegyeong.
521
00:36:36,250 --> 00:36:39,420
It's my fault that our hands were
tied and we couldn't refuse...
522
00:36:39,420 --> 00:36:40,610
when they asked for our daughter.
523
00:36:40,650 --> 00:36:43,320
Because of that, we're still
going through this fuss.
524
00:36:43,960 --> 00:36:45,610
And that's also all my fault.
525
00:36:45,690 --> 00:36:49,030
What's the point of saying that?
It's all in the past now.
526
00:36:49,130 --> 00:36:51,730
That's why you should just let Soo Hyun be.
527
00:36:52,300 --> 00:36:54,760
She says she wants to live her life.
528
00:37:01,470 --> 00:37:02,550
My gosh.
529
00:37:09,350 --> 00:37:11,500
(We invite you to our year-end party.)
530
00:37:20,630 --> 00:37:22,550
I thought you should know this, sir.
531
00:37:24,400 --> 00:37:26,900
Jin Hyuk got appointed
to the hotel in Sokcho.
532
00:37:27,600 --> 00:37:28,640
Sokcho?
533
00:37:28,970 --> 00:37:30,110
Yes.
534
00:37:30,170 --> 00:37:33,480
And Soo Hyun didn't do anything about it?
535
00:37:34,240 --> 00:37:35,660
That's what it seems like.
536
00:37:39,380 --> 00:37:40,420
Okay.
537
00:37:50,890 --> 00:37:52,180
(We invite you to our year-end party.)
538
00:37:56,830 --> 00:37:58,020
What's with the sudden visit?
539
00:37:58,760 --> 00:38:00,350
I work out here.
540
00:38:00,430 --> 00:38:02,390
There are a lot of nice
hotels near your workplace.
541
00:38:03,000 --> 00:38:06,270
The machines here are really nice.
The air also feels nicer.
542
00:38:06,640 --> 00:38:08,130
Is it because you have good air purifiers?
543
00:38:09,870 --> 00:38:12,610
Why are you here? I don't
have a lot of time.
544
00:38:12,840 --> 00:38:13,990
I heard he got appointed.
545
00:38:16,010 --> 00:38:18,810
It's Donghwa Hotel's matters.
You're way too interested.
546
00:38:18,850 --> 00:38:20,710
I'm sure you could bring him
back, so why didn't you?
547
00:38:21,520 --> 00:38:22,840
Why are you curious about that?
548
00:38:23,860 --> 00:38:25,440
Because it's regarding the woman I like.
549
00:38:27,960 --> 00:38:29,380
Did I just mishear you?
550
00:38:30,730 --> 00:38:32,120
Do I not have good pronunciation?
551
00:38:33,030 --> 00:38:34,870
Let me tell you again. It's
regarding the woman...
552
00:38:34,870 --> 00:38:36,110
No, Woo Suk.
553
00:38:37,340 --> 00:38:38,860
Stop joking around.
554
00:38:40,540 --> 00:38:41,650
I'm not.
555
00:38:41,910 --> 00:38:43,560
What do you think you're doing?
556
00:38:45,780 --> 00:38:46,960
I'll see you again.
557
00:38:50,380 --> 00:38:53,520
I found myself missing
you a lot these days.
558
00:38:55,950 --> 00:38:57,030
Bye.
559
00:39:07,330 --> 00:39:11,790
(Sokcho Beach, Gangneung, Yangyang)
560
00:39:16,680 --> 00:39:20,020
(Sokcho Express Bus Terminal)
561
00:40:17,370 --> 00:40:18,410
(Jin Hyuk)
562
00:40:29,080 --> 00:40:30,270
Yes, this is Jin Hyuk.
563
00:40:31,780 --> 00:40:32,960
Did you arrive safely?
564
00:40:33,720 --> 00:40:35,310
Yes, I arrived here safely.
565
00:40:35,920 --> 00:40:37,380
It feels awkward, doesn't it?
566
00:40:38,020 --> 00:40:39,740
No, it doesn't feel that awkward.
567
00:40:40,490 --> 00:40:43,260
But I can't stop thinking about you.
568
00:40:43,860 --> 00:40:45,320
I miss you so much.
569
00:40:47,700 --> 00:40:50,230
It kind of feels like you
just came up with that line.
570
00:40:50,700 --> 00:40:51,850
You mean it, right?
571
00:40:53,610 --> 00:40:57,220
Every time I take a step
forward, I think of you...
572
00:40:57,610 --> 00:41:00,480
and call out your name.
So of course, I mean it.
573
00:41:01,150 --> 00:41:03,980
I might get to my accommodation
tomorrow at this rate.
574
00:41:05,020 --> 00:41:06,500
Gosh, your lines are incredible.
575
00:41:06,790 --> 00:41:08,210
I'll stop if you don't like them.
576
00:41:09,390 --> 00:41:10,910
You're better at playing hard to get.
577
00:41:10,960 --> 00:41:13,290
I heard that's the key to dating.
578
00:41:13,660 --> 00:41:14,670
Who told you that?
579
00:41:14,990 --> 00:41:16,100
My dad.
580
00:41:26,140 --> 00:41:29,510
Sleep well, and good luck
on your first day tomorrow.
581
00:41:29,510 --> 00:41:31,970
Are you going to hang up already?
582
00:41:32,240 --> 00:41:33,830
I got lost while talking
to you on the phone.
583
00:41:34,480 --> 00:41:37,310
If I get lost, I'll tell the
police your phone number.
584
00:41:37,980 --> 00:41:38,990
That's a nice idea.
585
00:41:39,120 --> 00:41:41,170
I can use that as an
excuse to go to Sokcho.
586
00:41:41,420 --> 00:41:43,310
Great. You should come.
587
00:41:43,760 --> 00:41:45,240
I'm really going to go.
588
00:41:45,660 --> 00:41:47,550
Sure, come on over.
589
00:41:48,230 --> 00:41:49,340
I'm not lying.
590
00:41:49,460 --> 00:41:51,480
I know. I'm asking you to come.
591
00:41:52,660 --> 00:41:54,220
Then I'll see you soon.
592
00:41:54,700 --> 00:41:56,550
Deal. See you soon.
593
00:41:57,640 --> 00:41:58,680
Okay.
594
00:42:23,660 --> 00:42:25,150
My dad moved out.
595
00:42:26,100 --> 00:42:27,340
Are you okay?
596
00:42:27,600 --> 00:42:29,150
There's nothing I can do.
597
00:42:30,300 --> 00:42:33,610
He doesn't even come home often,
so it doesn't feel weird at all.
598
00:42:34,540 --> 00:42:36,060
I'm worried about you.
599
00:42:36,170 --> 00:42:37,900
I'm worried about my mom.
600
00:42:38,740 --> 00:42:39,940
She became an abandoned dog.
601
00:42:39,940 --> 00:42:41,180
An abandoned dog?
602
00:42:41,180 --> 00:42:42,670
She got abandoned.
603
00:42:42,680 --> 00:42:45,180
But still, you shouldn't call
your mom an abandoned dog.
604
00:42:45,180 --> 00:42:48,280
It was just a figure of speech.
I wasn't calling her a dog.
605
00:42:49,320 --> 00:42:51,110
We learn this stuff in language class.
606
00:42:51,120 --> 00:42:53,690
I used to be a journalist, okay?
I know what you mean.
607
00:42:54,330 --> 00:42:56,210
I'm just saying I feel sorry for you guys.
608
00:42:56,930 --> 00:42:59,560
The other bread looks delicious.
You should eat some more.
609
00:42:59,800 --> 00:43:01,920
Mr. Nam, then can you...
610
00:43:02,300 --> 00:43:03,520
buy me that?
611
00:43:04,270 --> 00:43:05,860
My mom loves them.
612
00:43:06,740 --> 00:43:09,370
You're such a nice girl.
Who do you take after?
613
00:43:11,010 --> 00:43:13,280
- Joan of Arc?
- She's not even Asian.
614
00:43:13,280 --> 00:43:15,470
Then let's say I take after you.
615
00:43:15,550 --> 00:43:16,830
What's with you?
616
00:43:17,080 --> 00:43:19,240
Then let's just say I'm a nice girl.
617
00:43:19,650 --> 00:43:21,710
There's no doubt that
you're Sun Joo's daughter.
618
00:43:27,090 --> 00:43:28,340
I'm sorry for startling you...
619
00:43:29,190 --> 00:43:31,030
by asking you to meet so suddenly.
620
00:43:31,030 --> 00:43:32,250
No, it's okay.
621
00:43:32,730 --> 00:43:35,260
You've been dating my son
for quite a long time now.
622
00:43:36,100 --> 00:43:37,720
And I feel like I've been
too indifferent toward you.
623
00:43:38,570 --> 00:43:40,490
You guys will be moving forward
with your relationship.
624
00:43:40,910 --> 00:43:42,330
So you can think of me comfortably.
625
00:43:42,710 --> 00:43:43,920
The thing is,
626
00:43:45,340 --> 00:43:47,600
we broke up.
627
00:43:52,420 --> 00:43:54,040
May I ask you...
628
00:43:55,420 --> 00:43:57,080
why you guys broke up?
629
00:43:58,990 --> 00:44:01,050
I can't tell you that.
630
00:44:08,000 --> 00:44:10,830
Can I talk to you for a moment?
631
00:44:22,650 --> 00:44:23,840
How much money did you give to her?
632
00:44:26,250 --> 00:44:27,460
What do you mean?
633
00:44:28,090 --> 00:44:29,810
How much did it cost...
634
00:44:30,490 --> 00:44:32,380
to risk your divorce...
635
00:44:33,190 --> 00:44:34,480
and act like you're in love with someone?
636
00:44:38,700 --> 00:44:40,490
The woman you broke up with...
637
00:44:41,870 --> 00:44:43,220
I wondered why you liked her.
638
00:44:45,170 --> 00:44:47,370
I thought you might long for
affection after the divorce...
639
00:44:47,810 --> 00:44:49,760
and that you might be waiting for Soo Hyun.
640
00:44:50,580 --> 00:44:52,660
I thought I should help
you break up with Soo Ah.
641
00:44:54,380 --> 00:44:55,700
Did you have to lie to me...
642
00:44:57,350 --> 00:44:59,880
to free Soo Hyun from this place?
643
00:45:01,520 --> 00:45:02,840
Is that why...
644
00:45:03,990 --> 00:45:05,640
you decided...
645
00:45:06,660 --> 00:45:08,050
to hire Jang Soo Ah from the start?
646
00:45:11,200 --> 00:45:12,580
It was Soo Hyun...
647
00:45:14,770 --> 00:45:16,450
who made you turn this way.
648
00:45:17,600 --> 00:45:19,160
Soo Hyun has no idea.
649
00:45:20,940 --> 00:45:22,390
It's what I wanted to do.
650
00:45:28,650 --> 00:45:29,760
Go and rest.
651
00:45:50,030 --> 00:45:52,870
This is Kim Jin Hyuk who will
start working with us today.
652
00:45:54,310 --> 00:45:55,520
Nice to meet you.
653
00:45:55,770 --> 00:45:58,670
I never worked at the front desk.
I'd appreciate your help.
654
00:45:59,510 --> 00:46:00,610
Okay.
655
00:46:00,610 --> 00:46:01,790
I look forward to working with you.
656
00:46:04,780 --> 00:46:07,820
- Is rice cake soup seasonal?
- Yes, Ms. Cha.
657
00:46:07,890 --> 00:46:09,740
We'll serve it for about
a week in the new years.
658
00:46:09,990 --> 00:46:12,920
Since we still have time,
can you look into...
659
00:46:12,920 --> 00:46:15,760
a new rice cake company? The
texture wasn't good last year.
660
00:46:16,390 --> 00:46:18,250
Yes, ma'am. We'll prepare it.
661
00:46:18,830 --> 00:46:20,720
Please let me taste it beforehand.
662
00:46:20,970 --> 00:46:23,200
You're now checked out. Thank you.
663
00:46:25,570 --> 00:46:27,870
- Could I make a quick call?
- Yes.
664
00:46:35,010 --> 00:46:36,830
Hello, this is Kim Jin Hyuk.
665
00:46:37,650 --> 00:46:41,590
Could you double check on the
DJ and the band for tomorrow?
666
00:46:43,620 --> 00:46:46,420
Yes. Also, what's the status on
the masks the customers ordered?
667
00:46:50,360 --> 00:46:52,550
I'm sorry I'm not there
to see the event through.
668
00:46:54,070 --> 00:46:55,350
- Yes.
- Jin Hyuk.
669
00:46:56,200 --> 00:46:58,290
Yes. I appreciate your help.
670
00:47:00,470 --> 00:47:01,970
- Yes?
- The manager...
671
00:47:01,970 --> 00:47:03,670
wants you to come and get the
manual before going home.
672
00:47:03,670 --> 00:47:04,790
Okay.
673
00:47:16,920 --> 00:47:19,590
(December 2018 Reappointments)
674
00:48:10,110 --> 00:48:11,600
I miss her.
675
00:48:34,730 --> 00:48:36,350
(2018 Year-end Party)
676
00:48:45,440 --> 00:48:47,640
The one who planned it is in Sokcho.
This is unfair.
677
00:49:04,860 --> 00:49:06,410
Why don't you choose one?
678
00:49:07,190 --> 00:49:08,300
Me too?
679
00:49:09,730 --> 00:49:11,230
Aren't you dropping by the event?
680
00:49:11,230 --> 00:49:13,450
Everyone will be wearing masks.
Do you want to stand out?
681
00:49:14,600 --> 00:49:15,800
It'll only be for a second.
682
00:49:15,800 --> 00:49:17,370
We prepared... No.
683
00:49:17,370 --> 00:49:19,930
Jin Hyuk worked really
hard to prepare this...
684
00:49:20,000 --> 00:49:21,330
until his last day here.
685
00:49:21,940 --> 00:49:25,380
I hope you'll be able to enjoy it today.
686
00:49:26,310 --> 00:49:27,700
Are the preparations going well?
687
00:49:28,110 --> 00:49:30,510
I bet it'll be fantastic.
688
00:49:36,820 --> 00:49:39,590
This will cover my face the most.
689
00:49:39,920 --> 00:49:41,760
Did you prepare the prizes
for the lucky draw?
690
00:49:41,760 --> 00:49:43,880
Yes. We have spa packages,
free hotel buffets,
691
00:49:43,960 --> 00:49:46,730
- and some champaign.
- Okay.
692
00:49:46,730 --> 00:49:48,450
Ma'am, how is the size for this?
693
00:49:49,200 --> 00:49:50,960
- It's perfect.
- Thanks, ma'am.
694
00:49:57,310 --> 00:49:59,510
Check-out is at 11am.
695
00:49:59,580 --> 00:50:01,110
The elevator is over there.
696
00:50:01,110 --> 00:50:02,220
Enjoy your stay.
697
00:50:02,950 --> 00:50:06,050
- Jin Hyuk.
- Mr. Nam.
698
00:50:06,050 --> 00:50:09,490
The year-end party is a mess.
What are you doing here?
699
00:50:09,620 --> 00:50:11,220
You planned it.
700
00:50:11,220 --> 00:50:12,810
It's a mess now because you're not there.
701
00:50:12,890 --> 00:50:14,150
Can I help you?
702
00:50:14,360 --> 00:50:15,960
I'm from the head office.
703
00:50:15,960 --> 00:50:18,160
I have to take him to the
head office right now.
704
00:50:18,700 --> 00:50:20,750
Mrs. Kim says you must come right away.
705
00:50:20,870 --> 00:50:21,980
Hurry up.
706
00:50:22,330 --> 00:50:24,420
- Right now?
- Then are you going to go tomorrow?
707
00:50:25,000 --> 00:50:26,190
After the event becomes a disaster?
708
00:50:26,800 --> 00:50:29,100
Our CEO is very upset right now.
709
00:50:29,470 --> 00:50:30,550
We'll talk on our way.
710
00:50:30,910 --> 00:50:33,770
Jin Hyuk. The CEO is upset.
711
00:50:34,210 --> 00:50:36,310
We don't want our hotel to get involved.
Hurry up and go.
712
00:50:36,310 --> 00:50:37,390
Yes, sir.
713
00:50:39,480 --> 00:50:40,630
Thank you for your cooperation.
714
00:50:51,230 --> 00:50:52,370
Get in.
715
00:50:53,360 --> 00:50:54,480
I'll sit in the front.
716
00:50:54,870 --> 00:50:55,940
No, I'll drive.
717
00:50:56,130 --> 00:50:57,920
I'm not here to pick you up, Jin Hyuk.
718
00:50:59,340 --> 00:51:01,160
I came to pick up my boss' boyfriend.
719
00:51:09,950 --> 00:51:11,030
Hurry up and get in.
720
00:51:31,740 --> 00:51:34,570
(CEO Cha Soo Hyun)
721
00:51:49,220 --> 00:51:51,450
I feel so out of place.
722
00:51:51,520 --> 00:51:52,860
I hope there are a lot of pretty girls.
723
00:51:52,860 --> 00:51:55,660
Don't you think we're going overboard?
We closed the restaurant.
724
00:51:55,660 --> 00:51:57,820
You're the one going overboard.
725
00:51:58,200 --> 00:52:00,030
- Let's party tonight.
- Party?
726
00:52:00,030 --> 00:52:01,400
- Let's go, brother.
- Let's go.
727
00:52:01,400 --> 00:52:02,820
- Let's go.
- Go, go.
728
00:52:02,900 --> 00:52:05,370
- Did you call Hye In?
- Yes, she told us to come up.
729
00:52:05,370 --> 00:52:07,490
- Dae Chan.
- Hey, Hye In.
730
00:52:07,670 --> 00:52:09,240
Why are you so pretty today?
731
00:52:09,240 --> 00:52:10,810
You guys look good dressed up.
732
00:52:10,810 --> 00:52:12,930
- We'll be dominating this place.
- That's right.
733
00:52:12,980 --> 00:52:14,120
Here, wear these.
734
00:52:14,480 --> 00:52:15,690
What is this?
735
00:52:15,910 --> 00:52:19,780
It'd be a waste to hide my face,
but it's the party's concept.
736
00:52:19,780 --> 00:52:20,820
I told you.
737
00:52:20,820 --> 00:52:23,350
It's better if you cover up.
738
00:52:23,550 --> 00:52:25,240
- Come follow me.
- Let's go.
739
00:52:25,690 --> 00:52:27,280
Why did you dress up so pretty?
740
00:52:31,100 --> 00:52:32,880
- Hello.
- Hello.
741
00:52:34,030 --> 00:52:37,200
You can choose the one you like.
742
00:52:42,370 --> 00:52:44,200
- This.
- This one?
743
00:52:44,910 --> 00:52:46,050
Thank you.
744
00:52:46,840 --> 00:52:49,030
Have a good time.
745
00:52:51,250 --> 00:52:54,830
The royal family glows no
matter how hard they cover up.
746
00:52:58,260 --> 00:52:59,580
I'm so excited.
747
00:53:00,060 --> 00:53:01,730
I love events like this.
748
00:53:01,730 --> 00:53:04,290
- Who planned it?
- Jin Hyuk did.
749
00:53:05,100 --> 00:53:06,210
What is this?
750
00:53:06,630 --> 00:53:08,520
- I'm getting a chill.
- What?
751
00:53:08,730 --> 00:53:10,520
You're making it awkward.
752
00:53:10,770 --> 00:53:12,060
No, bitter.
753
00:53:12,440 --> 00:53:13,690
You make me bitter.
754
00:53:15,340 --> 00:53:18,680
Must I cover up my beautiful face?
How upsetting.
755
00:53:19,080 --> 00:53:20,220
So unfair.
756
00:53:22,180 --> 00:53:24,170
Let's put these on before we get off.
757
00:53:59,250 --> 00:54:01,350
Everyone will know it's
you if I'm next to you,
758
00:54:01,350 --> 00:54:02,840
so I'll see you later.
759
00:54:11,330 --> 00:54:12,620
Jin Hyuk, hold on.
760
00:54:13,900 --> 00:54:16,200
You don't know the theme
of the party you planned?
761
00:54:33,350 --> 00:54:34,500
This is a gift.
762
00:54:37,620 --> 00:54:38,630
Thank you.
763
00:54:50,900 --> 00:54:52,050
What is this?
764
00:54:52,770 --> 00:54:55,070
Why do they only make one size?
765
00:54:57,270 --> 00:54:59,160
Adieu, 2018.
766
00:54:59,840 --> 00:55:01,380
Jin Myung, don't they have straws?
767
00:55:01,380 --> 00:55:03,010
How many times did I tell
you they don't have straws?
768
00:55:03,010 --> 00:55:06,860
Thank you for joining us
on this enjoyable night.
769
00:55:07,850 --> 00:55:08,990
Well then,
770
00:55:08,990 --> 00:55:12,090
did you receive the masks
that you all requested for?
771
00:55:12,220 --> 00:55:13,440
- Yes.
- Yes.
772
00:55:13,560 --> 00:55:14,690
There are no mistakes?
773
00:55:14,690 --> 00:55:15,880
- No.
- Good.
774
00:55:16,130 --> 00:55:18,280
Our hotel is so precise with our work.
775
00:55:19,030 --> 00:55:23,240
I hope someone behind that mask
will the love of your life.
776
00:55:23,700 --> 00:55:26,230
Let's begin Donghwa's Masquerade.
777
00:55:33,380 --> 00:55:34,460
Cheers.
778
00:56:12,520 --> 00:56:13,800
My gosh.
779
00:56:14,450 --> 00:56:16,240
There are some faces you
just can't conceal.
780
00:56:17,390 --> 00:56:18,590
Are you Sun Joo?
781
00:56:18,590 --> 00:56:21,900
Why don't you just take it off?
I feel sorry for that mask.
782
00:56:22,460 --> 00:56:24,280
No one recognizes me in this.
783
00:56:24,430 --> 00:56:26,800
I knew you were Nam Myung
Sik from a mile away.
784
00:56:26,800 --> 00:56:27,880
Are you blind or what?
785
00:56:29,400 --> 00:56:30,790
You look better with that mask on too.
786
00:56:31,100 --> 00:56:33,090
Thanks for the warm compliment.
787
00:56:33,500 --> 00:56:34,940
Since I'm single now,
788
00:56:34,940 --> 00:56:37,570
I'll go search if there's
a prince charming...
789
00:56:37,610 --> 00:56:39,360
waiting for me out there.
790
00:56:40,980 --> 00:56:42,730
She never matures for her age.
791
00:56:43,950 --> 00:56:44,990
Wait a second.
792
00:56:47,150 --> 00:56:49,240
You can recognize me from far away.
How nice is that?
793
00:56:52,290 --> 00:56:53,300
Gosh.
794
00:56:55,060 --> 00:56:56,140
Darn it.
795
00:57:24,790 --> 00:57:25,830
Everyone.
796
00:57:26,360 --> 00:57:29,490
We have one minute left
until a happy new year.
797
00:57:31,600 --> 00:57:33,150
Before the new year's fireworks,
798
00:57:33,700 --> 00:57:35,520
we'll count down from 20.
799
00:57:37,600 --> 00:57:41,110
If there's someone you like,
don't let that person get away.
800
00:57:42,370 --> 00:57:45,950
Now then, let's begin the countdown.
801
00:57:50,250 --> 00:57:51,330
20,
802
00:57:52,120 --> 00:57:54,550
19, 18,
803
00:57:55,350 --> 00:57:57,720
17, 16,
804
00:57:58,460 --> 00:58:01,050
15, 14,
805
00:58:01,660 --> 00:58:04,160
13, 12,
806
00:58:04,800 --> 00:58:07,130
11, 10,
807
00:58:07,970 --> 00:58:09,820
9, 8,
808
00:58:10,630 --> 00:58:12,890
7, 6,
809
00:58:13,270 --> 00:58:15,490
5, 4,
810
00:58:16,040 --> 00:58:18,200
3, 2,
811
00:58:19,040 --> 00:58:20,090
One!
812
00:58:20,540 --> 00:58:23,280
Happy New Year!
813
00:58:35,990 --> 00:58:39,160
Now, we hope you enjoy a jazz
and salsa performance...
814
00:58:39,160 --> 00:58:41,660
to celebrate the opening
of Donghwa Havana Hotel.
815
00:58:43,530 --> 00:58:46,730
We invite you all into the passion of Cuba.
816
01:01:46,680 --> 01:01:47,760
Someone gave me this.
817
01:01:48,390 --> 01:01:50,370
Happy new year. Thank you.
818
01:02:48,250 --> 01:02:51,210
(Encounter / Boyfriend)
819
01:02:52,020 --> 01:02:54,850
I woke up from my sleep, and
everything was hectic again.
820
01:02:56,520 --> 01:02:58,380
It's just from the luggage
from my Cuba trip.
821
01:02:59,290 --> 01:03:01,690
I'm going to use it as a
prop for pictures later.
822
01:03:03,090 --> 01:03:06,360
This will be a good opportunity
to end this in one blow.
823
01:03:06,930 --> 01:03:08,490
Answer the phone, Jin Hyuk.
824
01:03:08,800 --> 01:03:09,940
Where are you?
825
01:03:16,370 --> 01:03:22,410
(Epilogue)
826
01:03:22,410 --> 01:03:23,590
Secretary Kim.
827
01:03:23,680 --> 01:03:26,580
Look into what Ms. Cha
wore to the office today.
828
01:03:39,430 --> 01:03:41,620
Hello, I'm sorry to call
during your lunch hour.
829
01:03:41,930 --> 01:03:45,170
It's regarding the masks for
Donghwa Hotel's masquerade.
830
01:03:46,970 --> 01:03:49,400
I already sent over our client's orders,
831
01:03:49,640 --> 01:03:51,660
but I was hoping to add
one more to the list.
832
01:03:54,280 --> 01:03:57,820
It's for a female, and it
should cover the entire face.
833
01:03:58,750 --> 01:04:00,800
She'd appreciate not being recognized.
834
01:04:03,550 --> 01:04:05,890
Yes, I can send over a sketch.
835
01:04:07,390 --> 01:04:09,960
Right. Thank you so much in advance.
836
01:04:10,930 --> 01:04:12,040
Sure.
837
01:04:17,670 --> 01:04:22,160
(Main Points: 1. Covers face,
2. Stick handle, 3. Muted color)
60407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.