All language subtitles for Detective Opera Milky Holmes (2010) - S03E01_Track04_PGS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,060 --> 00:01:02,854 Always Two 2 00:01:02,854 --> 00:01:02,896 Always Two 3 00:01:02,896 --> 00:01:02,938 Always Two 4 00:01:02,938 --> 00:01:02,980 Always Two 5 00:01:02,980 --> 00:01:03,021 Always Two 6 00:01:03,021 --> 00:01:03,063 Always Two 7 00:01:08,902 --> 00:01:10,988 Sorry to keep you waiting, Alice! 8 00:01:12,447 --> 00:01:14,157 I'm sorry! 9 00:01:18,036 --> 00:01:20,080 The cleaning tasks held me up. 10 00:01:20,706 --> 00:01:23,000 You didn't need to run like that. 11 00:01:26,086 --> 00:01:26,503 Here. 12 00:01:30,257 --> 00:01:31,216 Thank youl! 13 00:01:35,679 --> 00:01:39,057 Why do we have cleanup duty in a school for detectives? 14 00:01:39,600 --> 00:01:41,310 It's a bit bothersome. 15 00:01:41,310 --> 00:01:42,978 Eh! Why! 16 00:01:42,978 --> 00:01:43,520 Huh! 17 00:01:44,271 --> 00:01:45,856 Cleaning up is fun! 18 00:01:45,856 --> 00:01:46,648 Ohl 19 00:01:47,566 --> 00:01:49,818 Well, I guess that's true. 20 00:01:53,572 --> 00:01:54,448 Kazumi-chan! 21 00:01:55,324 --> 00:01:59,745 Hey! Is it true that the commandeering class has already started technique lessons! 22 00:01:59,745 --> 00:02:01,413 Yes! It started yesterday. 23 00:02:01,413 --> 00:02:03,457 Wow! As I expect, they started really quickly. 24 00:02:03,874 --> 00:02:05,417 However, it's obvious. 25 00:02:05,417 --> 00:02:08,545 If we can't finish our foundation classes, we won't be able to get into the commandeering class. 26 00:02:08,545 --> 00:02:12,633 Say, by the way, do you know that the store's selling choux creme! 27 00:02:12,966 --> 00:02:13,967 Is it really true! 28 00:02:13,967 --> 00:02:14,968 It's true! 29 00:02:15,344 --> 00:02:17,054 See you at school! 30 00:02:17,054 --> 00:02:18,138 Okay! See you later at school! 31 00:02:19,473 --> 00:02:20,724 I'm sorry for what happened all of a sudden. 32 00:02:21,058 --> 00:02:23,935 Oh no. You've made more friends, haven't you? 33 00:02:23,935 --> 00:02:25,979 You're incredible, Kazumi-chan! 34 00:02:25,979 --> 00:02:27,314 Oh, that's not true! 35 00:02:27,981 --> 00:02:33,153 It would be so nice if I were also at the Holmes Detective Academy. 36 00:02:33,904 --> 00:02:36,698 It's troublesome the things we go through! 37 00:02:37,115 --> 00:02:40,535 In addition, Shion-san completely objects to the idea. 38 00:02:40,994 --> 00:02:47,000 Yes. Onii-chan would only allow it if I went to a different detective academy. 39 00:02:48,168 --> 00:02:52,422 Does Shion-san continue to overly worry about you! 40 00:02:53,090 --> 00:02:55,801 Yes. He's been especially worried these days. 41 00:02:56,259 --> 00:02:58,970 It's like he's been overly worried about my grades. 42 00:02:59,304 --> 00:03:00,013 Oh! 43 00:03:00,013 --> 00:03:00,555 Huh! 44 00:03:02,099 --> 00:03:02,933 Eh! 45 00:03:05,727 --> 00:03:07,688 It's Milky-san! 46 00:03:07,688 --> 00:03:10,232 Oh, they're in a place like this! 47 00:03:10,232 --> 00:03:13,443 Incredible! The crepes that Milky-san eat! 48 00:03:13,819 --> 00:03:16,947 As usual, you like Milky Holmes, don't you! 49 00:03:17,406 --> 00:03:22,494 Yes! It's because they're adorable, cool, and incredible detectives! 50 00:03:22,494 --> 00:03:24,705 I'm definitely going to aspire to be like them! 51 00:03:25,330 --> 00:03:26,373 I guess... 52 00:03:30,293 --> 00:03:34,256 Milky Holmes really exists, right! 53 00:03:34,256 --> 00:03:34,840 Huh! 54 00:03:36,049 --> 00:03:39,678 They were the great detectives that saved the city of Yokohama from the phantom thieves. 55 00:03:40,053 --> 00:03:42,889 No one here hasn't heard of them. 56 00:03:43,432 --> 00:03:48,145 Yet, I haven't even seen a trace of them since I entered Holmes Detective Academy. 57 00:03:48,603 --> 00:03:50,772 Milky-san is probably out and busy. 58 00:03:51,314 --> 00:03:55,527 They haven't been called to work lately, though. 59 00:03:56,319 --> 00:04:00,031 Not to mention, the leader of the phantom thieves has been in hiding. 60 00:04:00,574 --> 00:04:01,658 That's true. 61 00:04:01,658 --> 00:04:03,452 There's been no news. 62 00:04:03,869 --> 00:04:10,000 Therefore, regular folks think of Milky Holmes as just a legend. 63 00:04:13,503 --> 00:04:14,004 Here. 64 00:04:15,714 --> 00:04:17,174 Oh! Thank you. 65 00:04:19,801 --> 00:04:24,556 It would be nice if I could be as legendary as Milky Holmes. 66 00:04:24,556 --> 00:04:25,140 Eh! 67 00:04:25,766 --> 00:04:27,976 Of course, you wouldn't like me like that. 68 00:04:28,685 --> 00:04:30,937 However, if it comes to it... 69 00:04:32,147 --> 00:04:36,568 ...it would be nice if we can become great detectives like Milky Holmes! 70 00:04:37,319 --> 00:04:38,361 Kazumi-chan... 71 00:04:39,446 --> 00:04:42,073 Oh well. I'm just talking about the near future. 72 00:04:42,741 --> 00:04:45,869 That's why we're aiming to become detectives. 73 00:04:46,244 --> 00:04:47,662 Don't you think so, Alice! 74 00:04:49,664 --> 00:04:53,126 It's incredible! You have such a lofty goal! 75 00:04:53,126 --> 00:04:54,377 You're incredible, Kazumi-chan! 76 00:04:58,089 --> 00:05:00,717 Haha! I suppose I'm incredible. 77 00:05:04,513 --> 00:05:08,517 Kazumi-chan, I had a good time. 78 00:05:09,351 --> 00:05:10,644 Is that so? 79 00:05:10,852 --> 00:05:17,609 Yes! It's just like you to have such a lofty goal since your mother and father are detectives. 80 00:05:18,568 --> 00:05:20,111 It has nothing to do with my parents. 81 00:05:20,654 --> 00:05:23,323 We live totally separate lives. 82 00:05:23,657 --> 00:05:24,699 That's not true! 83 00:05:25,075 --> 00:05:25,784 It is! 84 00:05:28,036 --> 00:05:32,624 My father is rarely at home because he tries to make overtime pay. 85 00:05:34,584 --> 00:05:39,381 As for my mother, I have no idea what she's doing, and she's often not at home. 86 00:05:40,090 --> 00:05:42,175 It's like they don't care about me. 87 00:05:44,261 --> 00:05:46,721 I don't want to be like my parents. 88 00:05:47,138 --> 00:05:49,140 At the age of ten, I wanted to become a detective. 89 00:05:49,599 --> 00:05:52,894 I want to be a famous detective that catches phantom thieves and upholds justice! 90 00:05:53,854 --> 00:05:56,064 You're so cool, Kazumi-chan! 91 00:05:57,816 --> 00:06:00,944 However, I wonder why the phantom thieves have gone into hiding. 92 00:06:01,570 --> 00:06:02,112 Huh! 93 00:06:02,737 --> 00:06:06,992 Well, due the efforts of Milky Holmes, the incident involving the phantom thieves have been resolved. 94 00:06:06,992 --> 00:06:10,328 But the perpetrators themselves are not finished, right! 95 00:06:10,871 --> 00:06:15,458 It would be nice if they could crack down on them more heavily, right! 96 00:06:15,834 --> 00:06:18,837 That would be incredible, Kazumi-chan! However... 97 00:06:19,921 --> 00:06:23,758 ...doesn't that mean that we wouldn't have jobs! 98 00:06:23,758 --> 00:06:24,676 Yeah... 99 00:06:29,931 --> 00:06:32,601 Akechi-senpai, my work is done. 100 00:06:32,601 --> 00:06:34,227 Okay. Good work. 101 00:06:35,395 --> 00:06:41,610 Even if phantom thieves don't show up, we still have to do traffic enforcement. 102 00:06:41,902 --> 00:06:49,409 I'm extremely honored to have Akechi Kokoro-san of the famous Genius 4, personally mentor me. 103 00:06:49,701 --> 00:06:51,953 Hmmph! I don't want to hear such tripe. 104 00:06:52,996 --> 00:06:54,915 By the way, where is everyone else! 105 00:06:57,125 --> 00:06:58,293 They're doing desk work right now. 106 00:06:58,877 --> 00:07:02,631 General affairs, accounting, and personnel administration. 107 00:07:03,214 --> 00:07:06,885 It's best for me to stay on the scene. 108 00:07:08,178 --> 00:07:09,262 Emergency transmission. 109 00:07:09,262 --> 00:07:11,348 Phantom thieves last sighted at the City Museum. 110 00:07:11,681 --> 00:07:13,934 Genius 4, make your way to the scene. 111 00:07:15,644 --> 00:07:18,063 They're here! It's the long awaited dispatch! 112 00:07:18,063 --> 00:07:19,814 Totsugawa, start driving the car! 113 00:07:20,398 --> 00:07:22,609 But, I'm from the traffic enforcement... 114 00:07:22,609 --> 00:07:24,152 This is an emergency! 115 00:07:24,152 --> 00:07:24,611 Yes, ma'am! 116 00:07:28,239 --> 00:07:28,281 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 117 00:07:28,281 --> 00:07:28,323 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 118 00:07:28,323 --> 00:07:28,365 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 119 00:07:28,365 --> 00:07:28,406 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 120 00:07:28,406 --> 00:07:28,448 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 121 00:07:28,448 --> 00:07:28,490 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 122 00:07:28,490 --> 00:07:28,531 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 123 00:07:28,531 --> 00:07:28,573 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 124 00:07:28,573 --> 00:07:28,615 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 125 00:07:28,615 --> 00:07:28,657 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 126 00:07:28,657 --> 00:07:28,698 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 127 00:07:28,698 --> 00:07:28,740 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 128 00:07:28,740 --> 00:07:28,782 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 129 00:07:28,782 --> 00:07:28,823 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 130 00:07:28,823 --> 00:07:28,865 Menu Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 131 00:07:28,865 --> 00:07:28,907 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 132 00:07:28,907 --> 00:07:28,949 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 133 00:07:28,949 --> 00:07:28,990 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 134 00:07:28,990 --> 00:07:29,032 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 135 00:07:29,032 --> 00:07:29,074 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 136 00:07:29,074 --> 00:07:29,115 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 137 00:07:29,115 --> 00:07:29,157 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 138 00:07:29,157 --> 00:07:29,199 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 139 00:07:29,199 --> 00:07:29,240 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 140 00:07:29,240 --> 00:07:29,282 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 141 00:07:29,282 --> 00:07:29,324 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 142 00:07:29,324 --> 00:07:29,366 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 143 00:07:29,366 --> 00:07:29,407 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 144 00:07:29,407 --> 00:07:29,449 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 145 00:07:29,449 --> 00:07:29,491 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 146 00:07:29,491 --> 00:07:29,532 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 147 00:07:29,532 --> 00:07:29,574 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 148 00:07:29,574 --> 00:07:29,616 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 149 00:07:29,616 --> 00:07:29,658 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 150 00:07:29,658 --> 00:07:29,699 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 151 00:07:29,699 --> 00:07:29,741 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 152 00:07:29,741 --> 00:07:29,783 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 153 00:07:29,783 --> 00:07:29,824 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 154 00:07:29,824 --> 00:07:29,866 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 155 00:07:29,866 --> 00:07:29,908 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 156 00:07:29,908 --> 00:07:29,950 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 157 00:07:29,950 --> 00:07:29,991 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 158 00:07:29,991 --> 00:07:30,033 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 159 00:07:30,033 --> 00:07:30,075 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 160 00:07:30,075 --> 00:07:30,116 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 161 00:07:30,116 --> 00:07:30,158 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 162 00:07:30,158 --> 00:07:30,200 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 163 00:07:30,200 --> 00:07:30,241 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 164 00:07:30,241 --> 00:07:30,283 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 165 00:07:30,283 --> 00:07:30,325 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 166 00:07:30,325 --> 00:07:30,367 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 167 00:07:30,367 --> 00:07:30,408 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 168 00:07:30,408 --> 00:07:30,450 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 169 00:07:30,450 --> 00:07:30,492 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 170 00:07:30,492 --> 00:07:30,533 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 171 00:07:30,533 --> 00:07:30,575 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 172 00:07:30,575 --> 00:07:30,617 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 173 00:07:30,617 --> 00:07:30,659 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 174 00:07:30,659 --> 00:07:30,700 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 175 00:07:30,700 --> 00:07:30,742 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 176 00:07:30,742 --> 00:07:30,784 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 177 00:07:30,784 --> 00:07:30,825 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 178 00:07:30,825 --> 00:07:30,867 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 179 00:07:30,867 --> 00:07:30,909 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 180 00:07:30,909 --> 00:07:30,951 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 181 00:07:30,951 --> 00:07:30,992 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 182 00:07:30,992 --> 00:07:31,034 Menu Channel Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 183 00:07:31,034 --> 00:07:33,370 Q-Queen's Phantom Thieves have been spotted at the Minato Art Museum! 184 00:07:33,370 --> 00:07:36,164 They're at the Animal Exhibits! They're at the Central Gallery too! 185 00:07:37,290 --> 00:07:39,417 The phantom thieves simultaneously appeared at different places... 186 00:07:39,417 --> 00:07:40,794 Which way do we go! 187 00:07:42,087 --> 00:07:44,547 I don't care which way we go! Just take us to the nearest crime scene! 188 00:07:44,547 --> 00:07:45,048 Yes, ma'am! 189 00:07:46,925 --> 00:07:49,678 It's getting quite late, isn't it? 190 00:07:49,678 --> 00:07:50,512 Yes! 191 00:07:50,512 --> 00:07:51,888 However, it was fun! 192 00:07:53,139 --> 00:07:54,432 It's about time we went home! 193 00:07:55,266 --> 00:07:56,142 Huh! 194 00:07:58,561 --> 00:07:59,521 What is that! 195 00:07:59,521 --> 00:08:01,314 Could it be a phantom thief! 196 00:08:01,773 --> 00:08:02,774 Let's go after him! 197 00:08:03,525 --> 00:08:03,942 Okay! 198 00:08:07,612 --> 00:08:08,488 Hold it right there! 199 00:08:13,702 --> 00:08:15,078 Which way did he go? 200 00:08:15,745 --> 00:08:19,833 If I think about the psychological aspects of the criminal, it's a good possibility that he'll head right. 201 00:08:20,375 --> 00:08:22,168 Kazumi-chan! Over there! 202 00:08:24,379 --> 00:08:25,130 Something he dropped? 203 00:08:26,798 --> 00:08:28,466 Leave an indicator, Alice! 204 00:08:34,931 --> 00:08:36,683 You're not getting away, phantom thief! 205 00:08:37,183 --> 00:08:39,227 A detective! No, just a student. 206 00:08:43,398 --> 00:08:44,065 Hold it right there! 207 00:08:44,899 --> 00:08:46,609 Even though I don't have a license... 208 00:08:50,030 --> 00:08:52,115 ...I have the right to catch you in the commission of a crime! 209 00:08:53,199 --> 00:08:55,618 Eat my Toys! 210 00:09:00,040 --> 00:09:01,124 You're not getting away this time! 211 00:09:08,214 --> 00:09:09,799 Are you all right, Kazumi-chan! 212 00:09:10,216 --> 00:09:11,301 Yes. 213 00:09:12,469 --> 00:09:14,929 You should play detectives only during school time. 214 00:09:47,003 --> 00:09:49,005 You should reflect on what you have done! 215 00:09:51,007 --> 00:09:52,217 Is that so? 216 00:09:54,969 --> 00:09:56,304 Wait. Something is coming. 217 00:10:04,229 --> 00:10:09,400 You all, as if you are detectives, were able to foil my grand plan! 218 00:10:09,901 --> 00:10:10,693 Who is it! 219 00:10:11,486 --> 00:10:12,278 Over there! 220 00:10:12,278 --> 00:10:12,320 Josicenzak Ture] 221 00:10:12,320 --> 00:10:12,362 Joaicanzak Tunnel] 222 00:10:12,362 --> 00:10:12,403 Joaicanzak Tunnel] 223 00:10:12,403 --> 00:10:12,445 Joaicanzak Tunnel] 224 00:10:12,445 --> 00:10:12,487 Jocikanzaka rumel 225 00:10:12,487 --> 00:10:12,529 Joaicenzak Tue] 226 00:10:12,529 --> 00:10:12,570 Foaicanzaka Tue] 227 00:10:12,570 --> 00:10:12,612 Joaicenzak Ture] 228 00:10:12,612 --> 00:10:12,654 Poaicanzaka Tue] 229 00:10:12,654 --> 00:10:12,695 Josicanzak Tune] 230 00:10:12,695 --> 00:10:12,737 Poaicanzak Tunnel] 231 00:10:12,737 --> 00:10:12,779 Joaikanzaka rumel 232 00:10:12,779 --> 00:10:12,821 foaicanzaka rumelI 233 00:10:12,821 --> 00:10:12,862 Joaikanzaka rome 234 00:10:12,862 --> 00:10:12,904 foaikanzaka rome 235 00:10:12,904 --> 00:10:12,946 Josikanzata Tune] 236 00:10:12,946 --> 00:10:12,987 Poaicanzaka ume] 237 00:10:12,987 --> 00:10:13,029 Joaikanzaka rue 238 00:10:13,029 --> 00:10:13,071 Joaikanzaka rue 239 00:10:13,071 --> 00:10:13,113 Joaikanzaka rue 240 00:10:13,113 --> 00:10:13,154 foaikanzaka rue 241 00:10:13,154 --> 00:10:13,196 Josikanzata Tune] 242 00:10:13,196 --> 00:10:13,238 Joaikanzata Tune] 243 00:10:13,238 --> 00:10:13,279 foaikanzata Tune] 244 00:10:13,279 --> 00:10:13,321 Josikanzata Tune] 245 00:10:13,321 --> 00:10:13,363 Joaikanzaa rune 246 00:10:13,363 --> 00:10:13,404 oaikanzaka rune 247 00:10:13,404 --> 00:10:13,446 [oaikanzaka rune 248 00:10:13,446 --> 00:10:13,488 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 249 00:10:13,488 --> 00:10:13,530 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 250 00:10:13,530 --> 00:10:13,571 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 251 00:10:13,571 --> 00:10:13,613 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 252 00:10:13,613 --> 00:10:13,655 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 253 00:10:13,655 --> 00:10:13,696 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 254 00:10:13,696 --> 00:10:13,738 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 255 00:10:13,738 --> 00:10:13,780 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 256 00:10:13,780 --> 00:10:13,822 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 257 00:10:13,822 --> 00:10:13,863 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 258 00:10:13,863 --> 00:10:13,905 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 259 00:10:13,905 --> 00:10:13,947 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 260 00:10:13,947 --> 00:10:13,988 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 261 00:10:13,988 --> 00:10:14,030 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 262 00:10:14,030 --> 00:10:14,072 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 263 00:10:14,072 --> 00:10:14,114 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 264 00:10:14,114 --> 00:10:14,155 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 265 00:10:14,155 --> 00:10:14,197 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 266 00:10:14,197 --> 00:10:14,239 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 267 00:10:14,239 --> 00:10:14,280 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 268 00:10:14,280 --> 00:10:14,322 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 269 00:10:14,322 --> 00:10:14,364 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 270 00:10:14,364 --> 00:10:14,405 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 271 00:10:14,405 --> 00:10:14,447 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 272 00:10:14,447 --> 00:10:14,489 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 273 00:10:14,489 --> 00:10:14,531 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 274 00:10:14,531 --> 00:10:14,572 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 275 00:10:14,572 --> 00:10:14,614 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 276 00:10:14,614 --> 00:10:14,656 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 277 00:10:14,656 --> 00:10:14,697 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 278 00:10:14,697 --> 00:10:14,739 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 279 00:10:14,739 --> 00:10:14,781 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 280 00:10:14,781 --> 00:10:14,823 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 281 00:10:14,823 --> 00:10:14,864 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 282 00:10:14,864 --> 00:10:14,906 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 283 00:10:14,906 --> 00:10:14,948 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 284 00:10:14,948 --> 00:10:14,989 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 285 00:10:14,989 --> 00:10:15,031 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 286 00:10:15,031 --> 00:10:15,073 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 287 00:10:15,073 --> 00:10:15,115 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 288 00:10:15,115 --> 00:10:15,156 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 289 00:10:15,156 --> 00:10:15,198 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 290 00:10:15,198 --> 00:10:15,240 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 291 00:10:15,240 --> 00:10:15,281 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 292 00:10:15,281 --> 00:10:15,323 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 293 00:10:15,323 --> 00:10:15,365 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 294 00:10:15,365 --> 00:10:15,406 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 295 00:10:15,406 --> 00:10:15,448 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 296 00:10:15,448 --> 00:10:15,490 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 297 00:10:15,490 --> 00:10:15,532 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 298 00:10:15,532 --> 00:10:15,573 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 299 00:10:15,573 --> 00:10:15,615 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 300 00:10:15,615 --> 00:10:15,657 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 301 00:10:15,657 --> 00:10:15,698 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 302 00:10:15,698 --> 00:10:15,740 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 303 00:10:15,740 --> 00:10:15,782 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 304 00:10:15,782 --> 00:10:15,824 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 305 00:10:15,824 --> 00:10:15,865 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 306 00:10:15,865 --> 00:10:15,907 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 307 00:10:15,907 --> 00:10:15,949 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 308 00:10:15,949 --> 00:10:15,990 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 309 00:10:15,990 --> 00:10:16,032 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 310 00:10:16,032 --> 00:10:16,074 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 311 00:10:16,074 --> 00:10:16,116 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 312 00:10:16,116 --> 00:10:16,157 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 313 00:10:16,157 --> 00:10:16,199 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 314 00:10:16,199 --> 00:10:16,241 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 315 00:10:16,241 --> 00:10:16,282 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 316 00:10:16,282 --> 00:10:16,324 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 317 00:10:16,324 --> 00:10:16,366 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 318 00:10:16,366 --> 00:10:16,407 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 319 00:10:16,407 --> 00:10:16,449 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 320 00:10:16,449 --> 00:10:16,491 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 321 00:10:16,491 --> 00:10:16,533 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 322 00:10:16,533 --> 00:10:16,574 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 323 00:10:16,574 --> 00:10:16,616 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 324 00:10:16,616 --> 00:10:16,658 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 325 00:10:16,658 --> 00:10:16,699 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 326 00:10:16,699 --> 00:10:16,741 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 327 00:10:16,741 --> 00:10:16,783 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 328 00:10:16,783 --> 00:10:16,825 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 329 00:10:16,825 --> 00:10:16,866 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 330 00:10:16,866 --> 00:10:16,908 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 331 00:10:16,908 --> 00:10:16,950 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 332 00:10:16,950 --> 00:10:19,452 Lately, thieves and detectives have acknowledged each other, and are making secret deals behind the scenes. 333 00:10:19,452 --> 00:10:21,412 Lately, thieves and detectives have acknowledged each Kanetherand are making secret deals behind the scenes. 334 00:10:21,412 --> 00:10:22,413 What is he saying... Lately, thieves and detectives have acknowledged each Kanetherand are making secret deals behind the scenes. 335 00:10:22,413 --> 00:10:23,289 What is he saying... Kanegawa 336 00:10:23,289 --> 00:10:24,374 Kanegawa 337 00:10:24,374 --> 00:10:25,542 Kotsreagalwa 338 00:10:25,917 --> 00:10:31,005 However, thieves and detectives will always be on opposite sides of justice and crime! 339 00:10:31,881 --> 00:10:36,010 Hostility and hatred will not become our downfall! 340 00:10:36,678 --> 00:10:45,353 We seven, will now declare war against the world, the detectives and those phantoms who have ground away their fangs. 341 00:10:45,979 --> 00:10:50,817 Our name is... "Colored Phantom!" 34713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.