Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,539 --> 00:00:02,607
THEME SONG:♪♪Far away in amysterious place♪
2
00:00:02,674 --> 00:00:04,409
♪called The Silver Lining,
3
00:00:04,476 --> 00:00:05,977
♪The Care Bears facea mission♪
4
00:00:06,044 --> 00:00:07,612
♪that calls forBelly Badge Power!♪
5
00:00:07,679 --> 00:00:09,947
♪Gettin' help from back homethrough The Caring Tower.♪
6
00:00:10,014 --> 00:00:11,749
♪Good Luck, Funshine andCheer, the leader.♪
7
00:00:11,816 --> 00:00:13,985
♪Dibble, Grumpy and Sharerollin' in the Cloud Seeker.♪
8
00:00:14,052 --> 00:00:16,454
♪Protect as Seeds ofCaring are sown,♪
9
00:00:16,521 --> 00:00:18,623
♪so Care-A-Lotcontinues to grow!♪
10
00:00:18,690 --> 00:00:22,927
♪Caring is the key toUnlock The Magic!♪
11
00:00:22,994 --> 00:00:25,663
♪Care Bears: helpingothers care and share!♪
12
00:00:25,730 --> 00:00:29,968
♪It's Magic. Care Bears:Unlock The Magic!♪♪
13
00:00:30,669 --> 00:00:33,838
WHIFFLES:Glow and grow!Glow and grow!
14
00:00:34,038 --> 00:00:37,341
Glow and grow! Glow and grow!
15
00:00:38,042 --> 00:00:41,480
Glow and grow! Glow and grow!
16
00:00:45,884 --> 00:00:49,187
You don't see a Master Whiffle every day. She's amazing.
17
00:00:49,387 --> 00:00:51,623
Her services aren't needed very often.
18
00:00:51,690 --> 00:00:53,625
But this garden's
got problems.
19
00:00:53,692 --> 00:00:55,860
The plants aren't thriving
like they normally do.
20
00:00:56,060 --> 00:00:58,163
Aw, poor plants.
21
00:00:58,229 --> 00:00:59,797
Don't worry, Dibble.
22
00:00:59,864 --> 00:01:02,334
If anyone can make plants
grow strong, she can.
23
00:01:02,401 --> 00:01:05,170
Ooo! Ahh!
24
00:01:13,244 --> 00:01:15,513
Extreme! Was that an earthquake?
25
00:01:17,381 --> 00:01:18,883
We better check it out.
26
00:01:18,950 --> 00:01:20,885
Dibble, help calm your
fellow Whiffles.
27
00:01:20,952 --> 00:01:22,520
Everybody else
is with me!
28
00:01:31,763 --> 00:01:34,566
And I thought seeing a Master
Whiffle at work was unusual.
29
00:01:41,606 --> 00:01:43,207
Whoah!
30
00:01:45,810 --> 00:01:49,581
Man! These guys don't seem to like each other very much.
31
00:01:49,648 --> 00:01:53,251
No, wait! It looks more
like they're...playing!
32
00:02:00,759 --> 00:02:02,260
CHEER:Hello?
33
00:02:02,326 --> 00:02:04,095
We couldn't help
noticing your arrival.
34
00:02:04,295 --> 00:02:06,898
We're Care Bears.
My name is Cheer!
35
00:02:06,965 --> 00:02:09,300
Howdy, we're the Crashitite Rumblers!
36
00:02:09,468 --> 00:02:11,869
Your new neighbors!
I'm Rocky!
37
00:02:11,936 --> 00:02:13,571
I'm his wife, Rocksanne!
38
00:02:13,638 --> 00:02:17,108
And this is our little
girl, Crusher!
39
00:02:17,476 --> 00:02:19,110
Howdy!
40
00:02:19,811 --> 00:02:21,579
You dudes sure like
to play hard!
41
00:02:21,646 --> 00:02:23,381
Ha! Hard is right!
42
00:02:23,448 --> 00:02:26,951
We're covered in the strongest
element in the Silver Lining,
43
00:02:27,018 --> 00:02:28,886
crashitite!
44
00:02:28,953 --> 00:02:30,588
Let's show 'em!
45
00:02:30,655 --> 00:02:32,424
We ramble!
46
00:02:32,491 --> 00:02:34,226
We rumble!
47
00:02:34,292 --> 00:02:35,927
We slam and we tumble!
48
00:02:36,995 --> 00:02:40,765
So watch out grumblers, here
come the Rumblers!
49
00:02:40,832 --> 00:02:44,335
Let's rumble!
50
00:02:47,305 --> 00:02:50,608
Well, they certainly
are enthusiastic!
51
00:02:50,675 --> 00:02:54,112
Can't they be enthusiastic
someplace else?
52
00:02:57,849 --> 00:03:00,785
I love makin' gravel!
It tickles!
53
00:03:04,055 --> 00:03:05,623
Will they never quit?
54
00:03:05,690 --> 00:03:07,992
If I don't get my
sleep I get...
55
00:03:08,059 --> 00:03:09,994
...less charming.
56
00:03:10,061 --> 00:03:12,464
Nobody's sleeping tonight,
even the Whiffles.
57
00:03:20,171 --> 00:03:23,141
Ready or not, here I come!
58
00:03:32,216 --> 00:03:34,152
All night. All day.
59
00:03:34,218 --> 00:03:36,521
They just keep going
and going and-
60
00:03:36,588 --> 00:03:38,323
CHEER:We've been talkingwith the Whiffles.
61
00:03:38,389 --> 00:03:40,825
All the noise is causing
them to make mistakes
62
00:03:40,892 --> 00:03:42,827
in their care taking
chores.
63
00:03:42,894 --> 00:03:46,798
Then I'd say it's high time
those rowdy boulders moved on!
64
00:03:48,567 --> 00:03:50,201
I'll to talk to 'em.
65
00:03:52,236 --> 00:03:55,173
That was fun!
Let me go again!
66
00:03:55,574 --> 00:03:59,977
Excuse me. I was just wondering,
do you ever take a break?
67
00:04:00,044 --> 00:04:01,679
Break?
68
00:04:01,746 --> 00:04:03,515
As in stop playing?
69
00:04:03,582 --> 00:04:05,817
Aw! Where's the
fun in that?
70
00:04:05,884 --> 00:04:07,819
I see. So! Um...
71
00:04:07,886 --> 00:04:10,188
will you be staying
here long?
72
00:04:10,254 --> 00:04:11,723
Oh, few days.
73
00:04:11,790 --> 00:04:12,857
Or weeks.
74
00:04:12,924 --> 00:04:13,991
Years maybe.
75
00:04:14,058 --> 00:04:14,992
We Rumblers...
76
00:04:15,059 --> 00:04:16,328
Just come 'n go...
77
00:04:16,394 --> 00:04:18,696
As the mood strikes us.
78
00:04:18,763 --> 00:04:22,534
Well, we're just a bit
concerned about the noise.
79
00:04:23,568 --> 00:04:25,070
Noise?
80
00:04:25,136 --> 00:04:27,004
You hear any noise?
81
00:04:27,071 --> 00:04:28,607
No...
82
00:04:28,907 --> 00:04:32,444
Oh! You mean the grumbling those
cute li'l Whiffles make!
83
00:04:32,811 --> 00:04:35,247
No problem, you can tell
'em go right ahead,
84
00:04:35,313 --> 00:04:38,183
doesn't bother us at all.
85
00:04:38,249 --> 00:04:40,718
So, whose turn was it?
86
00:04:40,785 --> 00:04:42,554
Mine! Mine!
87
00:04:42,621 --> 00:04:45,723
Okay, sweetie! Let's...
88
00:04:45,790 --> 00:04:47,626
Rumble!
89
00:04:51,162 --> 00:04:53,198
BEDTIME:Did you say "Mumblers?"
90
00:04:53,264 --> 00:04:55,733
Rumblers. Crashitite Rumblers.
91
00:04:55,800 --> 00:04:58,570
It'd be a big help if you
could research them and-
92
00:05:00,271 --> 00:05:01,773
Good heavens! What was that?
93
00:05:01,840 --> 00:05:04,409
That was them.
I gotta go.
94
00:05:04,476 --> 00:05:06,244
See what you can
learn about them!
95
00:05:06,310 --> 00:05:09,948
Hmm. Bumblers, Crumblers?
96
00:05:12,283 --> 00:05:16,588
So whatta we do while Bedtime's researching 'em?
97
00:05:16,655 --> 00:05:18,456
We can't just tell
them to leave.
98
00:05:18,523 --> 00:05:20,825
That would be as
rude as they are.
99
00:05:22,160 --> 00:05:24,796
We should at least try to
find a friendly solution.
100
00:05:25,630 --> 00:05:27,132
Maybe we can find out
101
00:05:27,198 --> 00:05:29,601
if there's anything they
like to do quietly.
102
00:05:35,173 --> 00:05:37,942
I thought this tea party would
be good chance for us
103
00:05:38,009 --> 00:05:39,811
to get to know each
other better.
104
00:05:39,878 --> 00:05:42,114
And it's mighty
neighborly of you.
105
00:05:42,180 --> 00:05:45,417
So, do Rumblers have any
interests besides,
106
00:05:45,484 --> 00:05:47,985
um, smashing stuff?
107
00:05:48,052 --> 00:05:51,623
Uhh...nope.
108
00:05:51,690 --> 00:05:53,458
Do you have any
hobbies? Music?
109
00:05:53,525 --> 00:05:56,494
No! But we do like to mash
stuff to the beat.
110
00:05:58,229 --> 00:06:00,632
You don't say?
Ah. Interesting.
111
00:06:00,699 --> 00:06:02,634
That stuff, um, tea?
112
00:06:02,701 --> 00:06:04,703
Smells mighty fine.
113
00:06:04,869 --> 00:06:06,971
Could I take a sniff?
114
00:06:15,379 --> 00:06:17,149
Woah!
115
00:06:17,215 --> 00:06:19,284
Say, that is spicy!
116
00:06:19,350 --> 00:06:20,885
Fun!
117
00:06:31,095 --> 00:06:33,631
Hey, they're just fun
lovin' dudes like me?
118
00:06:33,698 --> 00:06:35,967
Our only hope is to
get them to split
119
00:06:36,034 --> 00:06:38,503
and I'm just the bear
that can do it.
120
00:06:39,738 --> 00:06:41,306
A challenge?
121
00:06:41,372 --> 00:06:44,842
A Rumbler never says no to
a challenge! What kind?
122
00:06:44,909 --> 00:06:48,646
A race! A gnarly, amped
up, cross country race!
123
00:06:48,713 --> 00:06:52,049
A skateboarder, me, versus
a Rumbler, meaning you!
124
00:06:52,116 --> 00:06:53,718
Ooo! Sounds exciting!
125
00:06:53,785 --> 00:06:56,554
And to make it even more
exciting we'll make a bet.
126
00:06:56,621 --> 00:06:58,656
If you lose, the Rumbler
clan has to
127
00:06:58,723 --> 00:07:01,159
roll outta here,
permanently!
128
00:07:01,225 --> 00:07:04,028
Huh? Well okay,
I never lose!
129
00:07:04,095 --> 00:07:06,264
But what do I get
when I win?
130
00:07:08,933 --> 00:07:12,704
I've always wanted a scootboard
ever since you showed it to us.
131
00:07:12,771 --> 00:07:15,673
Let's race!
132
00:07:28,086 --> 00:07:29,621
On your marks.
133
00:07:31,255 --> 00:07:32,791
Get set.
134
00:07:35,126 --> 00:07:36,761
Go!
135
00:07:39,664 --> 00:07:41,433
Whoah!
Crush it, Pa!
136
00:07:41,600 --> 00:07:43,101
Whoah! Yeah!
137
00:07:43,167 --> 00:07:45,237
Woohoo! Yeah!
138
00:07:56,515 --> 00:07:58,250
Funshine better
get a move on!
139
00:07:58,316 --> 00:08:00,085
Rocky's been leading
the whole way!
140
00:08:00,151 --> 00:08:01,719
That's the plan.
141
00:08:01,786 --> 00:08:03,288
Funshine's letting Rocky
clear the way
142
00:08:03,354 --> 00:08:05,624
so he can save his
strength for the finish!
143
00:08:08,660 --> 00:08:10,228
Watch out!
144
00:08:10,294 --> 00:08:12,430
Yee-haw!
145
00:08:16,334 --> 00:08:17,902
Oh yeah! Oh yeah!
146
00:08:17,969 --> 00:08:19,471
Oh yeah! Oh ho ho!
147
00:08:19,538 --> 00:08:21,106
Yeah!
148
00:08:21,172 --> 00:08:22,774
The winner is...
149
00:08:22,841 --> 00:08:24,609
Funshine!
150
00:08:24,676 --> 00:08:27,646
I, I can't believe it. I lost!
151
00:08:28,680 --> 00:08:31,249
Does it mean we
have to leave, Pa?
152
00:08:31,315 --> 00:08:33,085
'Fraid so, sugar.
153
00:08:33,151 --> 00:08:36,954
A Rumbler's word is as
unbreakable as his hide.
154
00:08:37,021 --> 00:08:39,124
Awesome racin'
there, Rocky!
155
00:08:39,190 --> 00:08:41,626
It was fun. But
a bet's a bet.
156
00:08:41,693 --> 00:08:44,629
I guess me and mine
will be rolling away.
157
00:08:45,697 --> 00:08:47,331
Thanks for the laughs.
158
00:08:50,201 --> 00:08:52,304
Goodbye!
159
00:08:52,370 --> 00:08:55,140
Goodbye! See ya! So long!
160
00:09:00,879 --> 00:09:02,480
Poor Whiffles.
161
00:09:02,547 --> 00:09:04,682
No matter what they do
everything is struggling.
162
00:09:04,749 --> 00:09:06,784
Even the Master can't keep
a seedling healthy.
163
00:09:08,553 --> 00:09:10,188
BEDTIME:Cheer? I got the info.
164
00:09:10,422 --> 00:09:13,325
According to the records, while
the Rumblers' behavior might be
165
00:09:13,391 --> 00:09:16,994
considered rude, it's
invaluable to the environment.
166
00:09:17,061 --> 00:09:19,831
BEDTIME:Their antics turnstony ground soft.
167
00:09:19,898 --> 00:09:23,000
Their instincts lead them to
find unplantable ground.
168
00:09:23,067 --> 00:09:25,503
Then they improve the
soil and move on.
169
00:09:25,570 --> 00:09:29,307
In fact, their arrival is a
sure sign that the soil
170
00:09:29,373 --> 00:09:32,243
is in desperate need
of pulverizing!
171
00:09:32,411 --> 00:09:34,212
Uh. Thanks, Bedtime!
172
00:09:34,413 --> 00:09:37,182
That explains why the Whiffles
can't get anything to grow!
173
00:09:37,248 --> 00:09:39,351
We failed to appreciate
the unique talents
174
00:09:39,418 --> 00:09:41,386
of our noisy neighbors.
175
00:09:41,453 --> 00:09:43,988
You mean I messed
up. Big time.
176
00:09:44,055 --> 00:09:45,690
If the garden is
to flourish,
177
00:09:45,757 --> 00:09:47,926
we have to get the
Rumblers to return.
178
00:09:48,259 --> 00:09:51,062
That's on me. I made 'em
go, I'll bring 'em back.
179
00:09:54,433 --> 00:09:56,401
Is that what I think it is?
180
00:09:57,769 --> 00:10:02,374
Yep! Looks like Funshine got the Rumblers to race him back here!
181
00:10:02,441 --> 00:10:04,709
They couldn't resist
a challenge!
182
00:10:04,776 --> 00:10:07,044
Yay!
183
00:10:13,452 --> 00:10:15,253
It'll only be a
few more days.
184
00:10:15,319 --> 00:10:17,021
When the Rumblers
are done playing,
185
00:10:17,088 --> 00:10:19,691
the soil will be ready
then they'll move on.
186
00:10:19,758 --> 00:10:21,259
You'll dig it,
your Mastership.
187
00:10:21,325 --> 00:10:24,229
Your plants will
grow humungous!
188
00:10:24,295 --> 00:10:27,432
Good news! Dibble and I have
been in the workshop
189
00:10:27,499 --> 00:10:29,534
whipping up something
we all need!
190
00:10:29,601 --> 00:10:31,103
Ear plugs!
191
00:10:31,169 --> 00:10:32,737
Tah-dah!
192
00:10:32,804 --> 00:10:38,042
Watch out grumblers, here come the Rumblers!
193
00:10:38,109 --> 00:10:39,911
Phew!
194
00:10:44,148 --> 00:10:45,750
Dibble cold!
195
00:10:45,817 --> 00:10:48,052
Some lovely hot pancakes
will warm you up!
196
00:10:48,119 --> 00:10:49,621
I'll flip 'em to ya, ready?
197
00:10:49,688 --> 00:10:51,256
Dibble ready!
198
00:10:51,322 --> 00:10:52,457
Heads up!
199
00:10:52,524 --> 00:10:54,092
DIBBLE:Yay! More!
200
00:10:54,158 --> 00:10:56,228
More! More!
201
00:10:56,294 --> 00:10:59,798
Thanks, Grumpy! Pancakes
keep Dibble warm!
14410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.