All language subtitles for Care.Bears.Unlock.the.Magic.S01E18.A.Wish-Full.Reunion.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,204 --> 00:00:02,273 THEME SONG: ♪♪Far away in a mysterious place♪ 2 00:00:02,340 --> 00:00:04,075 ♪called The Silver Lining, 3 00:00:04,142 --> 00:00:05,642 ♪The Care Bears face a mission♪ 4 00:00:05,709 --> 00:00:07,277 ♪that calls for Belly Badge Power!♪ 5 00:00:07,344 --> 00:00:09,613 ♪Gettin' help from back home through The Caring Tower.♪ 6 00:00:09,680 --> 00:00:11,414 ♪Good Luck, Funshine and Cheer, the leader.♪ 7 00:00:11,481 --> 00:00:13,650 ♪Dibble, Grumpy and Share rollin' in the Cloud Seeker.♪ 8 00:00:13,717 --> 00:00:16,120 ♪Protect as Seeds of Caring are sown,♪ 9 00:00:16,187 --> 00:00:18,289 ♪so Care-A-Lot continues to grow!♪ 10 00:00:18,356 --> 00:00:22,592 ♪Caring is the key to Unlock The Magic!♪ 11 00:00:22,659 --> 00:00:25,328 ♪Care Bears: helping others care and share!♪ 12 00:00:25,395 --> 00:00:29,634 ♪It's Magic. Care Bears: Unlock The Magic!♪♪ 13 00:00:31,702 --> 00:00:35,300 I'm so glad you're sharing such a momentous occasion with me! 14 00:00:35,367 --> 00:00:37,942 WISH: How could I miss Dibble's very first bubble bath! 15 00:00:39,578 --> 00:00:41,180 Dibble! Dibble! 16 00:00:47,017 --> 00:00:48,785 Cha! 17 00:00:48,852 --> 00:00:52,122 Just seeing you all together makes me realize 18 00:00:52,189 --> 00:00:53,724 how much I miss you. 19 00:00:54,056 --> 00:00:57,395 I wish I could come visit and give you all big hugs! 20 00:00:57,694 --> 00:01:00,497 We do, too! There's nothing like a Wish-hug. 21 00:01:00,564 --> 00:01:02,332 We all do really miss you. 22 00:01:02,399 --> 00:01:03,968 Like a lot, a lot. 23 00:01:04,035 --> 00:01:06,038 You're like a mom to us, Wish. 24 00:01:07,405 --> 00:01:09,973 Yeah, you're always there for us no matter what. 25 00:01:10,040 --> 00:01:11,542 Aww. 26 00:01:13,244 --> 00:01:14,845 Dibble want Wish-hug! 27 00:01:14,912 --> 00:01:17,347 And I'd love to get a Dibble-hug, 28 00:01:17,414 --> 00:01:20,350 but my work keep me here, in Caring Control. 29 00:01:27,924 --> 00:01:30,862 It's too bad our work keeps us all so far away. 30 00:01:31,928 --> 00:01:35,199 And speaking of away, Dibble's getting away so we better say 31 00:01:35,266 --> 00:01:36,834 G'bye, Wish! Call us! 32 00:01:36,901 --> 00:01:38,703 See ya, Wish! 33 00:01:38,770 --> 00:01:40,538 Never a dull moment. 34 00:01:43,074 --> 00:01:44,609 Tenderheart? 35 00:01:45,075 --> 00:01:46,877 What's up, Wish? 36 00:01:46,944 --> 00:01:48,880 A distress signal from the Silver Lining. 37 00:01:49,748 --> 00:01:51,381 Huh. It's gone now. 38 00:01:51,448 --> 00:01:53,017 Could've been a glitch. 39 00:01:53,084 --> 00:01:55,415 They happen in the Silver Lining a lot. 40 00:01:57,655 --> 00:01:59,556 Hey. 41 00:01:59,623 --> 00:02:01,393 Do you hear that? That sound. 42 00:02:02,159 --> 00:02:04,063 It's so sad. 43 00:02:05,830 --> 00:02:07,432 I don't hear anything. 44 00:02:11,803 --> 00:02:14,806 Look! That's coming from the Silver Lining! 45 00:02:15,106 --> 00:02:18,609 What are they? And what are they doing here? 46 00:02:18,676 --> 00:02:21,480 They're seeking help. I'm going out there. 47 00:02:22,681 --> 00:02:24,882 But how can you know that? 48 00:02:24,949 --> 00:02:26,651 I just do! 49 00:02:33,123 --> 00:02:35,260 Huh? 50 00:02:35,327 --> 00:02:37,129 Wish! 51 00:02:44,503 --> 00:02:46,303 Wish! Wish, are you alright? 52 00:02:46,370 --> 00:02:48,573 WISH: Yes! It's wonderful! 53 00:02:48,640 --> 00:02:50,141 Wish! 54 00:02:50,208 --> 00:02:51,942 Wish! 55 00:02:52,009 --> 00:02:54,078 Caring Control to Cloudseeker. 56 00:02:54,145 --> 00:02:56,448 No one's ever been on the other side 57 00:02:56,515 --> 00:02:58,482 so you need to track Wish 58 00:02:58,549 --> 00:03:01,319 and see where those flying hearts are taking her! 59 00:03:01,453 --> 00:03:03,154 We're on it! 60 00:03:03,221 --> 00:03:05,089 Whoah! 61 00:03:06,190 --> 00:03:07,792 Care Bears to the Cloudseeker! 62 00:03:21,571 --> 00:03:24,308 Wish calling Caring Control! I'm okay. 63 00:03:24,375 --> 00:03:26,277 I'm over the Silver Lining! 64 00:03:26,344 --> 00:03:28,112 Tenderheart, can you hear me? 65 00:03:28,179 --> 00:03:29,680 Wish? Come in, Wish! 66 00:03:29,747 --> 00:03:31,315 WISH: Caring Control? 67 00:03:31,382 --> 00:03:33,018 Oh my. 68 00:03:36,387 --> 00:03:38,656 Whoah, got her! She's ahead of us! 69 00:03:38,723 --> 00:03:40,359 Hang on! 70 00:03:43,594 --> 00:03:46,163 WISH: Wish Bear to Cloudseeker, can you guys hear me? 71 00:03:46,230 --> 00:03:47,799 I'm above you! 72 00:03:47,866 --> 00:03:49,800 Looky-look! 73 00:03:49,867 --> 00:03:51,904 We've got eyes on you, Wish! 74 00:03:56,541 --> 00:03:58,042 SHARE: Hang on! 75 00:03:58,109 --> 00:03:59,711 Tubular! 76 00:04:02,080 --> 00:04:04,181 I'm headed toward those mountains! 77 00:04:04,248 --> 00:04:06,885 GOOD LUCK: Cheer, we won't be able to follow. 78 00:04:07,952 --> 00:04:09,554 The mountains are too steep! 79 00:04:11,922 --> 00:04:13,558 Oh yeah? Watch me! 80 00:04:17,261 --> 00:04:19,163 Wish! We're heading into a passage! 81 00:04:20,430 --> 00:04:22,067 We might lose communications! 82 00:04:31,275 --> 00:04:32,876 FUNSHINE: Wow! 83 00:04:32,943 --> 00:04:34,878 ALL: Wow! 84 00:04:34,945 --> 00:04:36,548 Whoah. 85 00:04:44,788 --> 00:04:47,592 I wanna hug! Wish! It's really you! 86 00:04:48,621 --> 00:04:50,227 Hi, Wish! 87 00:04:50,294 --> 00:04:51,861 Oh, Dibble. 88 00:04:51,928 --> 00:04:55,399 Well, that was quite a ride on those flying whatever-they-are. 89 00:04:55,466 --> 00:04:57,067 You okay? 90 00:04:57,134 --> 00:04:59,903 Better than okay. The whole time I was being winged away 91 00:04:59,970 --> 00:05:02,540 I felt wrapped in love. 92 00:05:02,607 --> 00:05:04,275 It felt...motherly. 93 00:05:04,342 --> 00:05:07,044 The way I feel about you guys. 94 00:05:07,111 --> 00:05:09,580 Hey! So Wish got her wish! 95 00:05:09,647 --> 00:05:13,116 You wanted to see us in person and here you are! 96 00:05:13,183 --> 00:05:17,054 I'm glad, but why did those flying heart things call to me? 97 00:05:17,121 --> 00:05:19,257 And then bring me all the way here? 98 00:05:19,324 --> 00:05:21,292 To hug me! 99 00:05:21,359 --> 00:05:23,960 Absolutely. 100 00:05:24,027 --> 00:05:27,597 I wonder if it also has something to do with that alarm. 101 00:05:27,664 --> 00:05:29,934 Got a distress alarm in Caring Control, 102 00:05:30,001 --> 00:05:31,935 like someone or something... 103 00:05:32,002 --> 00:05:33,571 was in trouble. 104 00:05:35,673 --> 00:05:37,609 GRUMPY: Sizzlin' Silver Lining! 105 00:05:37,676 --> 00:05:39,444 What was that? 106 00:05:44,348 --> 00:05:45,983 Whoa, you guys hear that? 107 00:05:46,050 --> 00:05:47,619 It was so, so... 108 00:05:47,686 --> 00:05:49,286 Sad. 109 00:05:49,353 --> 00:05:51,288 Yeah, and...lonely. 110 00:05:51,355 --> 00:05:53,491 Which makes me feel that everything that's happened 111 00:05:53,558 --> 00:05:55,325 so far is all connected. 112 00:05:55,392 --> 00:05:57,329 I just don't know how. 113 00:05:58,863 --> 00:06:01,666 Caring Control! Tenderheart, this is Cheer... 114 00:06:01,866 --> 00:06:03,801 Power's boosted to the max. 115 00:06:03,868 --> 00:06:05,636 I don't think he can hear us. 116 00:06:05,703 --> 00:06:07,270 The mountains are blocking our signal. 117 00:06:07,337 --> 00:06:08,840 We're on our own, guys. 118 00:06:08,907 --> 00:06:11,136 Not quite. We've got Wish. 119 00:06:11,203 --> 00:06:13,512 Let's go find where that sound came from. 120 00:06:25,022 --> 00:06:26,724 Beautiful! 121 00:06:27,891 --> 00:06:31,563 How could such a beautiful creature make such a sad sound? 122 00:06:36,434 --> 00:06:39,837 Those sounds... they're words! 123 00:06:39,904 --> 00:06:41,672 I can understand her! 124 00:06:41,739 --> 00:06:43,374 What's she saying? 125 00:06:44,443 --> 00:06:46,010 She says... 126 00:06:46,077 --> 00:06:48,680 "I am the motherling. 127 00:06:50,414 --> 00:06:53,884 "Since time before time I have sent my flying hearts 128 00:06:53,951 --> 00:06:56,388 "to keep my children safe. 129 00:06:58,050 --> 00:07:00,057 "The hearts are like hugs. 130 00:07:00,124 --> 00:07:03,228 "They let my children know I am always here. 131 00:07:05,795 --> 00:07:07,933 "They guide them back to my protection. 132 00:07:10,134 --> 00:07:14,073 "But now the hearts go out and do not return... 133 00:07:16,741 --> 00:07:18,410 and neither do my children." 134 00:07:19,644 --> 00:07:21,545 She's so sad. 135 00:07:21,612 --> 00:07:24,176 If you send out more hearts, we can follow them 136 00:07:24,243 --> 00:07:25,750 to see what's happening to them. 137 00:07:28,786 --> 00:07:30,354 She says she's can't. 138 00:07:30,421 --> 00:07:32,222 Her sadness has dulled the magical light 139 00:07:32,289 --> 00:07:34,058 she uses to make the hearts. 140 00:07:34,125 --> 00:07:36,594 There's gotta be a way to help her. 141 00:07:36,661 --> 00:07:38,458 Maybe a hug? 142 00:07:43,802 --> 00:07:45,603 It's not enough. 143 00:07:45,670 --> 00:07:48,033 Care Bears' Hug! 144 00:07:48,100 --> 00:07:49,641 Yeah! Let's do it! 145 00:08:01,853 --> 00:08:03,923 Now we follow those hearts! 146 00:08:14,498 --> 00:08:16,066 Whoah! 147 00:08:16,133 --> 00:08:17,768 Ah! 148 00:08:26,510 --> 00:08:28,612 Ah! Who are you? 149 00:08:28,679 --> 00:08:30,247 We're Care Bears. 150 00:08:30,314 --> 00:08:32,917 We've come to find out what's happening to those hearts. 151 00:08:32,984 --> 00:08:34,918 They're mine! Mine, mine! 152 00:08:34,985 --> 00:08:36,653 But they're not yours. 153 00:08:36,720 --> 00:08:39,289 A mother needs them to bring her children home. 154 00:08:39,356 --> 00:08:41,860 Nah uh. No! Mine! Mine! 155 00:08:43,027 --> 00:08:46,964 Wait! This is going to take more than hugs. 156 00:08:47,031 --> 00:08:49,666 It's going to take something we've never done before. 157 00:08:49,733 --> 00:08:53,303 A combination group hug and Care Bears' Stare, 158 00:08:53,370 --> 00:08:55,640 the Care Bears Power Hug! 159 00:08:55,873 --> 00:08:57,975 Yes! Let's do this! 160 00:09:16,060 --> 00:09:18,028 Yes! We did it! Good job! 161 00:09:18,095 --> 00:09:21,866 But now...I'm all alone. 162 00:09:23,768 --> 00:09:25,504 Maybe not. 163 00:09:33,443 --> 00:09:35,546 She said, "Thank you." 164 00:09:35,613 --> 00:09:37,647 You're very welcome. 165 00:09:37,714 --> 00:09:40,484 And now, could you please find it in your heart 166 00:09:40,551 --> 00:09:42,254 to make a home for him too? 167 00:09:46,919 --> 00:09:48,560 Mama! Mama! 168 00:09:52,063 --> 00:09:54,531 I have a mama! 169 00:09:54,598 --> 00:09:57,734 This all has been so amazing! 170 00:09:57,801 --> 00:09:59,904 The hearts brought the chicks to their mother 171 00:09:59,971 --> 00:10:02,239 and they brought you to us! 172 00:10:02,306 --> 00:10:04,709 Those hearts are like hugs. 173 00:10:04,776 --> 00:10:06,578 And you know what I always say. 174 00:10:06,811 --> 00:10:09,548 "A good hug always knows what to do." 175 00:10:10,782 --> 00:10:13,217 Wish stay, stay! 176 00:10:13,284 --> 00:10:15,352 I wish I could, Dibble, 177 00:10:15,419 --> 00:10:17,555 but Tenderheart must be worried about me. 178 00:10:17,622 --> 00:10:20,557 Oh! How Wish get home? 179 00:10:20,624 --> 00:10:24,063 Somehow I don't think that's going to be a problem. 180 00:10:29,000 --> 00:10:32,972 Like I say, a good hug always knows what to do! 181 00:10:34,138 --> 00:10:36,408 Bye Wish! Take care! Safe Trip! 182 00:10:36,475 --> 00:10:38,443 Mama! 183 00:10:40,611 --> 00:10:43,447 Hey, Bedtime, we were wondering which book is your favorite? 184 00:10:43,514 --> 00:10:46,083 I like different books depending on my mood. 185 00:10:46,150 --> 00:10:48,419 This one if I feel like an adventure story. 186 00:10:48,486 --> 00:10:52,556 This is the one I look at when I need to know about Care-A-Lot. 187 00:10:52,623 --> 00:10:54,258 And when I'm feeling hungry. 188 00:10:54,325 --> 00:10:56,260 A book on time? 189 00:10:56,327 --> 00:10:58,562 Time for lunch. 13388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.