All language subtitles for Care.Bears.Unlock.the.Magic.S01E15.Things.That.Go.Plunk.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,304 --> 00:00:02,373 THEME SONG: ♪♪Far away in a mysterious place♪ 2 00:00:02,440 --> 00:00:04,141 ♪called The Silver Lining, 3 00:00:04,208 --> 00:00:05,742 ♪The Care Bears face a mission♪ 4 00:00:05,809 --> 00:00:07,377 ♪that calls for Belly Badge Power!♪ 5 00:00:07,444 --> 00:00:09,713 ♪Gettin' help from back home through The Caring Tower.♪ 6 00:00:09,780 --> 00:00:11,481 ♪Good Luck, Funshine and Cheer, the leader.♪ 7 00:00:11,548 --> 00:00:13,784 ♪Dibble, Grumpy and Share rollin' in the Cloud Seeker.♪ 8 00:00:13,851 --> 00:00:16,220 ♪Protect as Seeds of Caring are sown,♪ 9 00:00:16,287 --> 00:00:18,389 ♪so Care-A-Lot continues to grow!♪ 10 00:00:18,456 --> 00:00:22,659 ♪Caring is the key to Unlock The Magic!♪ 11 00:00:22,726 --> 00:00:25,428 ♪Care Bears: helping others care and share!♪ 12 00:00:25,495 --> 00:00:29,701 ♪It's Magic. Care Bears: Unlock The Magic!♪♪ 13 00:00:38,141 --> 00:00:41,112 How was the raid on the Cavern of Caring, boss? 14 00:00:41,179 --> 00:00:42,913 Did ya swipe the Seeds of Caring? 15 00:00:42,980 --> 00:00:44,582 I got... 16 00:00:44,649 --> 00:00:46,184 I got... 17 00:00:46,251 --> 00:00:48,085 nothing. 18 00:00:49,753 --> 00:00:53,256 Yeah, our brilliant leader here got us lost in the tunnels. 19 00:00:53,323 --> 00:00:55,125 Guess who was there to greet us. 20 00:00:55,192 --> 00:00:56,761 Those good-for-everything Care Bears! 21 00:00:56,828 --> 00:00:58,595 They know the way to the Cavern, 22 00:00:58,662 --> 00:01:01,061 but will they share it with me? No! 23 00:01:03,166 --> 00:01:05,535 And they call me selfish! 24 00:01:05,602 --> 00:01:09,807 BAD CROWDER: Face it, pal. You are a miserable excuse for a bad guy! 25 00:01:09,874 --> 00:01:12,143 What did you call me? 26 00:01:12,210 --> 00:01:16,447 No no, not you, boss! Him! It's Plunk. 27 00:01:16,514 --> 00:01:18,783 I sneezed and he said "gesundheit!" 28 00:01:20,684 --> 00:01:24,622 Being polite is a violation of Bad Crowd rules! 29 00:01:24,689 --> 00:01:26,657 No, I just- I only meant- 30 00:01:26,724 --> 00:01:28,292 It's not his first time, boss. 31 00:01:28,359 --> 00:01:30,393 Last week he accidentally bumped into me, 32 00:01:30,460 --> 00:01:31,995 and said "excuse me." 33 00:01:35,699 --> 00:01:38,568 Showing concern for someone else's feelings? 34 00:01:38,635 --> 00:01:41,172 That's it. You're banished from Blusterland! 35 00:01:41,239 --> 00:01:43,741 No, please please, Bluster, boss. 36 00:01:43,808 --> 00:01:46,476 This is my home! Where will I go? 37 00:01:46,543 --> 00:01:50,147 Since you're so nice, maybe you can go live with the Care Bears. 38 00:01:56,921 --> 00:02:01,192 Okay, I'll give you one more chance. 39 00:02:01,259 --> 00:02:05,029 But you gotta prove to me you're truly bad. 40 00:02:05,096 --> 00:02:07,164 Oh, thank you, boss! I will! 41 00:02:07,231 --> 00:02:11,131 Any awful, bad bad, thing you want me to do, I'll do it! 42 00:02:12,904 --> 00:02:14,539 Um, what is it? 43 00:02:18,242 --> 00:02:21,111 All you gotta do is worm your way onto the Cloudseeker 44 00:02:21,178 --> 00:02:23,681 and get the Care Bears to show you the way 45 00:02:23,748 --> 00:02:26,350 to the Cavern of Caring. 46 00:02:26,417 --> 00:02:28,885 The Care Bears? Oh, dear! 47 00:02:28,952 --> 00:02:31,554 Take this. Call me when you got the directions. 48 00:02:31,621 --> 00:02:33,723 Succeed and you'll be a hero. 49 00:02:33,790 --> 00:02:36,727 Fail and you'll be banished from Blusterland forever! 50 00:02:36,794 --> 00:02:38,397 Now scram! 51 00:02:40,365 --> 00:02:43,402 Okay, I got this. 52 00:02:50,708 --> 00:02:52,243 FUNSHINE: Bluster is outta here! 53 00:02:52,310 --> 00:02:53,244 SHARE: Whoo-hoo! 54 00:02:53,311 --> 00:02:54,545 Way to go, Cheer! 55 00:02:54,612 --> 00:02:56,646 He won't be back anytime soon. 56 00:02:56,713 --> 00:03:00,552 Yep. His bad vibes don't belong in this beautiful place. 57 00:03:00,619 --> 00:03:02,387 Ahem. Excuse me. 58 00:03:03,621 --> 00:03:05,990 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 59 00:03:06,057 --> 00:03:07,592 My name's Plunk. 60 00:03:07,659 --> 00:03:10,094 He's one of Bluster's Bad Crowd! 61 00:03:10,161 --> 00:03:13,992 Yes. No! No! I mean, I used to be, but 62 00:03:14,059 --> 00:03:16,334 he kicked me out for being too nice. 63 00:03:16,401 --> 00:03:18,068 Argh. 64 00:03:18,135 --> 00:03:19,737 I have no place to go. 65 00:03:19,804 --> 00:03:21,572 Poor guy. Huh. Wow. 66 00:03:21,639 --> 00:03:24,108 Maybe I could stay with you? 67 00:03:24,175 --> 00:03:26,176 I don't take up too much space. 68 00:03:27,845 --> 00:03:29,446 Whoah-whoah, hold on. 69 00:03:29,513 --> 00:03:31,081 "Too nice" for the Bad Crowd 70 00:03:31,148 --> 00:03:33,317 could still be too nasty for us. 71 00:03:33,384 --> 00:03:35,454 How do we know we can trust him? 72 00:03:38,490 --> 00:03:40,357 We don't. 73 00:03:40,424 --> 00:03:43,928 But we know we have to listen to our hearts. 74 00:03:43,995 --> 00:03:46,463 I don't know. 75 00:03:46,530 --> 00:03:48,901 Um, maybe we should talk in private. 76 00:03:59,176 --> 00:04:00,711 Hi! 77 00:04:00,778 --> 00:04:02,780 Hey there, little one. 78 00:04:02,847 --> 00:04:04,448 I'm Dibble! 79 00:04:04,515 --> 00:04:06,618 I'm Plunk! 80 00:04:06,685 --> 00:04:11,155 Dibbs, what're you doing? 81 00:04:11,222 --> 00:04:14,291 You wait right here. 82 00:04:14,358 --> 00:04:15,893 I say he has to go. 83 00:04:15,960 --> 00:04:17,494 C'mon, he seems cool. 84 00:04:17,561 --> 00:04:20,199 We've got to open our hearts. 85 00:04:22,032 --> 00:04:23,967 Okay, Plunk, we've decided- 86 00:04:25,703 --> 00:04:28,238 Most of us have decided 87 00:04:28,305 --> 00:04:29,840 you can stay with us- 88 00:04:29,907 --> 00:04:32,477 but just until we find you a place to live. 89 00:04:32,544 --> 00:04:35,346 Really? Oh gee, thanks! 90 00:04:35,413 --> 00:04:37,182 Hmm! 91 00:04:39,751 --> 00:04:42,687 Whoa, this place is amazing! 92 00:04:45,823 --> 00:04:48,825 Ooo, map to the Cavern of- 93 00:04:48,892 --> 00:04:52,362 Hey! The map to the Cavern of Caring isn't for you to look at! 94 00:04:52,429 --> 00:04:55,400 I'm sorry, sorry, I didn't mean to- 95 00:04:58,102 --> 00:05:00,505 Hey, Plunk, if you want something to do, 96 00:05:00,572 --> 00:05:02,674 we got video games. 97 00:05:02,741 --> 00:05:06,211 Oh yes, may I? I love video games! 98 00:05:17,922 --> 00:05:21,025 Whiffle-Bump! Whiffle-Bump! 99 00:05:25,263 --> 00:05:28,198 Hmm, well, maybe Share was right. 100 00:05:32,598 --> 00:05:33,737 Hello? 101 00:05:33,804 --> 00:05:34,872 What's so funny, Plunk? 102 00:05:34,939 --> 00:05:39,376 Oh! Boss! Hi! Nothing-nothing is funny. 103 00:05:39,443 --> 00:05:41,306 Things are going as planned. 104 00:05:41,373 --> 00:05:44,415 So, you've found the way to the Cavern of Caring? 105 00:05:44,482 --> 00:05:47,418 Um, not yet. But soon. 106 00:05:47,485 --> 00:05:51,588 Make it sooner! Tonight! Understand? 107 00:05:51,655 --> 00:05:55,760 Yes, sir, Bluster, eh, boss, sir. 108 00:06:02,466 --> 00:06:05,169 Today's been pretty as a rainbow. 109 00:06:05,236 --> 00:06:06,804 Way cool! I'll say. Yeah! 110 00:06:08,506 --> 00:06:10,068 Hey, no worries. Takes a while 111 00:06:10,135 --> 00:06:11,743 to get used to Grumpy's cooking. 112 00:06:12,810 --> 00:06:14,779 Said the one who licked his plate clean. 113 00:06:14,846 --> 00:06:16,580 I just didn't want to wash it. 114 00:06:18,315 --> 00:06:19,850 Guess I'm just not that hungry. 115 00:06:19,917 --> 00:06:22,085 It's okay, I have a surprise that might 116 00:06:22,152 --> 00:06:24,088 bring back your appetite. 117 00:06:25,923 --> 00:06:27,792 Ooo. 118 00:06:27,859 --> 00:06:30,996 For you, Plunk. Sorry I didn't trust you. 119 00:06:32,930 --> 00:06:34,766 Heart! 120 00:06:34,833 --> 00:06:36,668 You're all so nice to me. 121 00:06:37,702 --> 00:06:39,671 I don't know what to say. 122 00:06:41,005 --> 00:06:43,440 If something comes to you, say it inside. 123 00:06:43,507 --> 00:06:45,077 It's getting kinda windy out here. 124 00:06:47,344 --> 00:06:49,348 Are you coming? It's your cake. 125 00:06:50,348 --> 00:06:52,717 What do you do when 126 00:06:52,784 --> 00:06:55,152 you have to choose between two things? 127 00:06:55,219 --> 00:06:57,955 And each choice will be bad for somebody? 128 00:06:58,022 --> 00:07:01,058 The only thing you can do: Trust yourself, 129 00:07:01,125 --> 00:07:05,164 follow your heart and keep trying to do your best. 130 00:07:20,410 --> 00:07:22,214 How did Grumpy do this? 131 00:07:42,500 --> 00:07:44,069 Aha. 132 00:07:56,414 --> 00:07:58,050 Whoa! 133 00:07:58,750 --> 00:08:00,350 No. 134 00:08:00,417 --> 00:08:02,087 I don't believe it. 135 00:08:10,629 --> 00:08:12,196 What's up? Is it Bluster? 136 00:08:12,263 --> 00:08:15,767 Yes, but first there's something you need to see. 137 00:08:17,968 --> 00:08:19,536 GOOD LUCK: What's he doing? 138 00:08:19,603 --> 00:08:21,873 He copied the map to the Cavern of Caring? 139 00:08:21,940 --> 00:08:23,541 And gave it to Bluster. 140 00:08:23,608 --> 00:08:25,376 I just saw him do it. 141 00:08:30,047 --> 00:08:32,049 Oh, you're all up! 142 00:08:32,116 --> 00:08:34,751 I just went out for some air. 143 00:08:34,818 --> 00:08:39,051 And to give Bluster a map so he could steal the Seeds of Caring. 144 00:08:39,118 --> 00:08:41,724 You...you know about that? 145 00:08:41,791 --> 00:08:45,197 Plunk, we opened our home and our hearts to you. 146 00:08:47,498 --> 00:08:49,567 No, please, I can explain. 147 00:08:49,634 --> 00:08:51,569 Tell it to us on your way out! 148 00:08:51,636 --> 00:08:53,337 Okay, it's true! 149 00:08:53,404 --> 00:08:55,606 I gave Bluster a copy of a map. 150 00:08:55,673 --> 00:08:59,410 But I made some mistakes when I copied it. 151 00:08:59,477 --> 00:09:01,744 Wait. What kind of mistakes? 152 00:09:01,811 --> 00:09:05,384 The kind Bluster is really, really not gonna like. 153 00:09:08,252 --> 00:09:11,122 Plunk! 154 00:09:11,488 --> 00:09:13,792 He sent us the wrong way! 155 00:09:25,602 --> 00:09:29,206 Now, that is the coolest thing I've ever seen. 156 00:09:29,273 --> 00:09:31,943 So you're one of the good bad guys. 157 00:09:32,010 --> 00:09:34,377 You were right to not trust me. 158 00:09:34,444 --> 00:09:37,714 Bluster sent me here to find a way into the Cavern of Caring. 159 00:09:37,781 --> 00:09:40,284 But after getting to know all of you, I... 160 00:09:40,351 --> 00:09:42,152 I couldn't do anything to hurt you... 161 00:09:42,219 --> 00:09:43,822 or the Whiffles. 162 00:09:50,728 --> 00:09:53,458 Plunk, you're in big trouble! 163 00:09:53,525 --> 00:09:55,300 Don't ever set foot in Blusterland again, 164 00:09:55,367 --> 00:09:56,936 cause if you do- 165 00:10:00,372 --> 00:10:01,905 Good arm! 166 00:10:01,972 --> 00:10:05,075 Guess I really do need to find a place to live now. 167 00:10:05,142 --> 00:10:06,977 Oh, Plunk. 168 00:10:07,044 --> 00:10:09,548 Hey, I know the perfect place! 169 00:10:10,815 --> 00:10:12,350 Aw, goodbye Plunk. 170 00:10:12,417 --> 00:10:13,985 See ya. 171 00:10:14,052 --> 00:10:15,687 Hey, be cool. 172 00:10:16,888 --> 00:10:19,356 Ah, I just love my new home. 173 00:10:19,423 --> 00:10:22,193 It was nice of the Whiffles to build it for me. 174 00:10:22,260 --> 00:10:25,095 And it's near the meadow, and the pond and- 175 00:10:25,162 --> 00:10:26,696 And The Grotto. 176 00:10:26,763 --> 00:10:29,767 Maybe I can keep an eye on things. Help protect it. 177 00:10:29,834 --> 00:10:31,970 Alright. Sounds good. 178 00:10:32,570 --> 00:10:34,974 Whiffle-bump! Whiffle-bump! 179 00:10:37,942 --> 00:10:39,912 Whiffle-bump! Whiffle-bump! 180 00:10:43,681 --> 00:10:45,250 Time for my breakfast smoothie! 181 00:10:46,917 --> 00:10:48,453 Time for my shower! 182 00:10:49,787 --> 00:10:51,856 Time to read my book! 183 00:10:54,619 --> 00:10:57,462 I say that's been a productive 10 minutes. 184 00:10:57,529 --> 00:11:00,065 Time for nap time! 13229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.