Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,204 --> 00:00:02,273
THEME SONG:♪♪Far away in amysterious place♪
2
00:00:02,340 --> 00:00:04,075
♪called The Silver Lining,
3
00:00:04,142 --> 00:00:05,642
♪The Care Bears facea mission♪
4
00:00:05,709 --> 00:00:07,277
♪that calls forBelly Badge Power!♪
5
00:00:07,344 --> 00:00:09,613
♪Gettin' help from back homethrough The Caring Tower.♪
6
00:00:09,680 --> 00:00:11,414
♪Good Luck, Funshine andCheer, the leader.♪
7
00:00:11,481 --> 00:00:13,650
♪Dibble, Grumpy and Sharerollin' in the Cloud Seeker.♪
8
00:00:13,717 --> 00:00:16,120
♪Protect as Seeds ofCaring are sown,♪
9
00:00:16,187 --> 00:00:18,289
♪so Care-A-Lotcontinues to grow!♪
10
00:00:18,356 --> 00:00:22,592
♪Caring is the key toUnlock The Magic!♪
11
00:00:22,659 --> 00:00:25,328
♪Care Bears: helpingothers care and share!♪
12
00:00:25,395 --> 00:00:29,634
♪It's Magic. Care Bears:Unlock The Magic!♪♪
13
00:00:35,673 --> 00:00:38,141
Happiness in the Silver Lining is on the rise!
14
00:00:38,208 --> 00:00:40,310
Discontent is
on the decline!
15
00:00:40,377 --> 00:00:43,147
The expansion of
Blusterland has stalled!
16
00:00:43,214 --> 00:00:45,782
I know, boss. I made the charts.
17
00:00:45,849 --> 00:00:49,521
Luckily, I've come up with
the perfect solution.
18
00:00:50,087 --> 00:00:52,656
It's pure genius.
19
00:00:52,723 --> 00:00:56,160
I'm gonna gather great gobs
of gloom and mash 'em into
20
00:00:56,227 --> 00:00:58,662
the ultimate Bad Seed!
21
00:00:58,729 --> 00:01:01,866
It'll be so powerful it'll
transform a huge hunk of
22
00:01:01,933 --> 00:01:05,836
the Silver Lining into
glorious Blusterland!
23
00:01:07,538 --> 00:01:09,473
That'll take
a ton of glum.
24
00:01:09,540 --> 00:01:11,509
Where you gonna get all
those bad vibes?
25
00:01:13,211 --> 00:01:15,846
Eww! A Care Bear!
26
00:01:15,913 --> 00:01:20,317
That's right, the grumpy
one. His bad vibes'll
27
00:01:20,384 --> 00:01:24,021
be more powerful than any
normal bad vibes!
28
00:01:27,058 --> 00:01:28,993
Another loose bolt!
29
00:01:29,060 --> 00:01:31,528
No wonder there's
so many rattles.
30
00:01:31,594 --> 00:01:34,499
It seems like the minute I
finish fixing the Cloudseeker,
31
00:01:34,566 --> 00:01:36,333
it's broken again.
32
00:01:36,400 --> 00:01:38,368
CHEER:The Cloudseeker makesit possible for us
33
00:01:38,435 --> 00:01:40,003
to care for the Whiffles.
34
00:01:40,070 --> 00:01:43,407
With all our hard work, no
wonder it needs so many repairs.
35
00:01:43,474 --> 00:01:45,876
Hey. We can help ya make repairs, bro.
36
00:01:45,943 --> 00:01:47,878
No, I can do it
on my own.
37
00:01:47,945 --> 00:01:49,708
My way of caring for
the Whiffles
38
00:01:49,775 --> 00:01:51,516
is to do the
repairs myself.
39
00:01:54,452 --> 00:01:56,520
And we appreciate
all that you do.
40
00:01:56,587 --> 00:01:59,258
C'mon, Dibble. Grumpy needs
some time alone.
41
00:02:01,793 --> 00:02:03,394
Aww, it's okay.
42
00:02:03,461 --> 00:02:06,230
Grumpy has to be extra crusty
on the outside to protect
43
00:02:06,297 --> 00:02:08,532
how tender he is
on the inside.
44
00:02:08,599 --> 00:02:12,436
GRUMPY:Argh! You?! Back off!Whaaa!
45
00:02:12,503 --> 00:02:14,371
What's going on out there!?
46
00:02:14,438 --> 00:02:16,108
Grumpy? You all right?
47
00:02:19,639 --> 00:02:21,211
Bluster was here!
48
00:02:22,846 --> 00:02:25,916
Whoah! Bluster put the
bad guy grab on Grumpy!
49
00:02:28,953 --> 00:02:32,289
Hey! Stay back!
Whoa!
50
00:02:32,356 --> 00:02:36,093
Now, let the fun begin.
51
00:02:40,164 --> 00:02:41,733
Behold!
52
00:02:41,800 --> 00:02:44,436
Bluster's Amazing Maze!
53
00:02:44,503 --> 00:02:46,098
Incredible isn't it?
54
00:02:46,165 --> 00:02:49,474
Did I happen to mention
I designed it myself?
55
00:02:49,541 --> 00:02:51,275
Several times, boss.
56
00:02:51,342 --> 00:02:53,810
And how, in trying to
escape my amazing maze,
57
00:02:53,877 --> 00:02:58,115
our grumpy guest is going
to get really ticked off?
58
00:02:58,182 --> 00:03:02,285
Thus allowing your crude gizmo
to distill his cantankerousness
59
00:03:02,352 --> 00:03:05,456
into the ultimate Bad Seed?
60
00:03:05,523 --> 00:03:07,119
Hundred times.
61
00:03:07,186 --> 00:03:09,460
Then what are you waiting
for? Start it up!
62
00:03:09,527 --> 00:03:11,128
I dunno, boss.
63
00:03:11,195 --> 00:03:13,665
I have my doubts about
this whole scheme.
64
00:03:13,732 --> 00:03:16,666
Uh uh uh, your envy
is showing!
65
00:03:16,733 --> 00:03:19,371
Tuck it back in and learn
from the master.
66
00:03:20,672 --> 00:03:22,272
Okay, I give up.
67
00:03:22,339 --> 00:03:24,975
Why did Bluster dump
me in this dump?
68
00:03:28,579 --> 00:03:31,309
I bet you're wondering
why I brought you here.
69
00:03:31,376 --> 00:03:35,285
Right now my pals are tracking
your nasty vibes like radar.
70
00:03:35,352 --> 00:03:37,188
They'll be here
any minute.
71
00:03:37,255 --> 00:03:40,490
Au contraire! We're
surrounded by mountains
72
00:03:40,557 --> 00:03:43,828
that will block any form of
tracking or communications.
73
00:03:43,895 --> 00:03:46,663
Then they'll just
follow the tire tracks
74
00:03:46,730 --> 00:03:48,866
your Blustermobile left when
you brought me here.
75
00:03:49,233 --> 00:03:53,838
Really! Ooo! I hadn't
thought of that!
76
00:03:59,243 --> 00:04:01,845
Gotta say, I'm impressed
with Bluster's driving.
77
00:04:01,912 --> 00:04:03,715
He's been practicing!
78
00:04:06,250 --> 00:04:08,552
Bluster, whaddaya
want already?
79
00:04:08,619 --> 00:04:11,555
I want to tell you how
to escape from my maze!
80
00:04:11,622 --> 00:04:14,859
You just go straight ahead,
then, beep, oh,
81
00:04:14,926 --> 00:04:16,655
hang on, got another call.
82
00:04:24,936 --> 00:04:27,204
Hey! I told you
to hang on!
83
00:04:29,607 --> 00:04:31,174
Oh!
84
00:04:36,647 --> 00:04:38,215
What?
85
00:04:38,282 --> 00:04:39,883
Feeling out of shape?
86
00:04:39,950 --> 00:04:42,720
Act now for a free membership
at Blusterland Gym!
87
00:04:50,995 --> 00:04:53,763
BLUSTER:Attaboy, Grump-rump!
88
00:04:53,830 --> 00:04:59,036
Your anger plus my genius
equals success!
89
00:05:02,307 --> 00:05:03,941
Huh?
90
00:05:04,175 --> 00:05:06,411
Aw, poor guy.
91
00:05:06,478 --> 00:05:08,113
I know how you feel.
92
00:05:09,147 --> 00:05:10,743
We'lll get ya outta here.
93
00:05:10,810 --> 00:05:14,585
Ready? Alley oop!
94
00:05:14,652 --> 00:05:17,317
Uh! Good luck, little fella.
95
00:05:19,857 --> 00:05:21,892
Bluster. Whatever
Grumpy's doing
96
00:05:21,959 --> 00:05:24,094
is making these
readings all wrong.
97
00:05:24,161 --> 00:05:27,231
If there is a problem with your
machine, it's your fault!
98
00:05:28,865 --> 00:05:31,435
It's so difficult to find
decent help these days.
99
00:05:31,502 --> 00:05:33,738
Well, if that's the way
you feel about it...
100
00:05:33,805 --> 00:05:37,142
I'm outta here.
101
00:05:39,844 --> 00:05:41,411
Oh goody!
102
00:05:41,478 --> 00:05:44,247
Now you'll get to see the
brilliance of my maze firsthand!
103
00:05:58,195 --> 00:05:59,930
It's an automatic pilot!
104
00:05:59,997 --> 00:06:03,168
All this time we were
chasing a bag of gas?
105
00:06:05,169 --> 00:06:07,772
So where's
Bluster and Grumpy?
106
00:06:07,839 --> 00:06:10,307
I think I can use this
thing to find out.
107
00:06:10,374 --> 00:06:12,177
It has a return home circuit.
108
00:06:16,514 --> 00:06:18,148
Huh?
109
00:06:18,215 --> 00:06:19,817
What are you doing here?
110
00:06:19,884 --> 00:06:21,785
What's it look
like? I'm trapped!
111
00:06:21,852 --> 00:06:25,490
I thought it was an exit,
but it closed down on me.
112
00:06:26,691 --> 00:06:28,327
Whoa!
113
00:06:30,695 --> 00:06:32,529
So why are you
helping me?
114
00:06:32,596 --> 00:06:34,364
Is this part of
Bluster's plan?
115
00:06:34,431 --> 00:06:36,667
That ungrateful
nincompoop?
116
00:06:36,734 --> 00:06:38,502
He couldn't plan his
way out of-
117
00:06:38,569 --> 00:06:41,671
No, I'm here,
ah, on my own.
118
00:06:41,738 --> 00:06:44,008
Well, if you're disagreeing
with him you're doin'
119
00:06:44,075 --> 00:06:46,977
somethin' right. Maybe it's
time for you to quit workin'
120
00:06:47,044 --> 00:06:49,879
for Bluster and put your
talents to something useful.
121
00:06:49,946 --> 00:06:53,651
Oh no. Just because he's an
egotistical, rude, selfish...
122
00:06:55,386 --> 00:06:58,555
Anyway, I'm bad
crowd and proud!
123
00:06:58,622 --> 00:07:01,760
You must have some good in you
to forgive someone so mean.
124
00:07:15,407 --> 00:07:16,374
I got it!
125
00:07:16,441 --> 00:07:17,675
No, I got it!
126
00:07:17,742 --> 00:07:19,677
So, grab it!
127
00:07:19,744 --> 00:07:21,679
I'm trying!
128
00:07:21,746 --> 00:07:23,547
Move over!
129
00:07:23,614 --> 00:07:24,048
Ugh!
130
00:07:24,115 --> 00:07:26,050
ROB:Oww!
131
00:07:26,117 --> 00:07:27,885
Ehhh, figures.
132
00:07:27,952 --> 00:07:28,820
You okay?
133
00:07:28,887 --> 00:07:32,124
Yeah, I'm- Wait, why are
you being so nice?
134
00:07:33,424 --> 00:07:38,695
Hey! Check it out.
A ramp!
135
00:07:38,762 --> 00:07:41,533
We climb up, I give you
a boost to the top,
136
00:07:41,600 --> 00:07:43,602
and you pull me out!
137
00:07:45,002 --> 00:07:46,571
Oh, brother.
138
00:07:50,842 --> 00:07:53,612
Thanks for the
lift, sucker!
139
00:08:03,821 --> 00:08:06,758
Oh, brother. I must
be goin' soft.
140
00:08:09,628 --> 00:08:11,163
Ah!
141
00:08:12,029 --> 00:08:14,098
BLUSTEREh, be quiet!
142
00:08:14,165 --> 00:08:19,436
Ooo, it's done! Come to
papa, you bad baby!
143
00:08:19,503 --> 00:08:22,106
Oh, the mischief
we'll make together.
144
00:08:24,509 --> 00:08:26,910
No good. Go on without me.
145
00:08:26,977 --> 00:08:28,479
At least you'll be safe.
146
00:08:28,546 --> 00:08:30,613
Aha! I know what
you're doing!
147
00:08:30,680 --> 00:08:34,985
It's that icky Care Bear
caring thing!
148
00:08:35,052 --> 00:08:37,282
That's what that green
bar is all about!
149
00:08:37,349 --> 00:08:41,491
Boss! The Seed! It's not
what you think!
150
00:08:41,558 --> 00:08:45,630
Oh. Don't you listen
to that lil' flunky!
151
00:08:45,697 --> 00:08:47,866
Now, it's show time!
152
00:08:49,533 --> 00:08:51,470
Don't say I didn't
warn ya.
153
00:08:55,373 --> 00:08:58,809
So you reprogrammed Bluster's autopilot, eh?
154
00:08:58,876 --> 00:09:01,012
I warned him about that, too.
155
00:09:01,079 --> 00:09:03,681
Anyway, your pal Grumpy
is trapped inside.
156
00:09:03,748 --> 00:09:06,483
Whoah. Robbie?
Helping us?
157
00:09:06,550 --> 00:09:08,720
Yeah, but don't get
used to it.
158
00:09:16,526 --> 00:09:19,364
I knew my friends
would come save me.
159
00:09:26,036 --> 00:09:29,507
Yay! Grump-Grump!
160
00:09:29,574 --> 00:09:31,669
Grumpy! Are you okay?
161
00:09:31,736 --> 00:09:35,180
Just confused. Whatever
Bluster is up to is beyond me.
162
00:09:35,247 --> 00:09:36,846
He's been...
163
00:09:36,913 --> 00:09:39,850
collecting your grumpiness
to make the ultimate Bad Seed.
164
00:09:39,917 --> 00:09:44,221
But he didn't count on
you being so...nice.
165
00:09:44,288 --> 00:09:46,524
Then your nice feelings
got into the Seed,
166
00:09:46,591 --> 00:09:48,826
with your grumpy ones.
167
00:09:48,893 --> 00:09:51,763
What grumpy ones?
I'm always nice.
168
00:09:53,064 --> 00:09:55,732
Consorting with
the enemy, eh Rob?
169
00:09:55,799 --> 00:09:58,869
Well, you're too late to
stop the grand opening
170
00:09:58,936 --> 00:10:02,206
of the biggest plot of
Blusterland real estate yet!
171
00:10:02,273 --> 00:10:05,077
Dudes, that Seed is gnarly!
We've gotta stop him!
172
00:10:13,585 --> 00:10:18,216
No!
173
00:10:18,283 --> 00:10:22,261
Aw, poor Bluster.
Bad day?
174
00:10:31,168 --> 00:10:33,737
I was hoping Rob might break
away on her own.
175
00:10:33,804 --> 00:10:35,941
I still think there's
hope for her.
176
00:10:37,942 --> 00:10:39,478
Someday.
177
00:10:40,611 --> 00:10:42,280
Okay, ready for your
new work out?
178
00:10:42,347 --> 00:10:43,914
Stretch up high!
179
00:10:45,649 --> 00:10:48,753
SHARE:And bend all the way down andtouch your toesies!
180
00:10:48,820 --> 00:10:51,289
And now jumping jacks!
181
00:10:52,990 --> 00:10:55,125
Okay, if you do this
every morning
182
00:10:55,192 --> 00:10:57,261
it will really set
you up for the-
183
00:10:58,963 --> 00:11:00,499
Aww... day.
13582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.