Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,604 --> 00:00:02,635
THEME SONG:♪♪Far away in amysterious place♪
2
00:00:02,702 --> 00:00:04,441
♪called The Silver Lining,
3
00:00:04,508 --> 00:00:06,043
♪The Care Bears facea mission♪
4
00:00:06,110 --> 00:00:07,644
♪that calls forBelly Badge Power!♪
5
00:00:07,711 --> 00:00:09,981
♪Gettin' help from back homethrough The Caring Tower.♪
6
00:00:10,048 --> 00:00:11,781
♪Good Luck, Funshine andCheer, the leader.♪
7
00:00:11,848 --> 00:00:14,051
♪Dibble, Grumpy and Sharerollin' in the Cloud Seeker.♪
8
00:00:14,118 --> 00:00:16,486
♪Protect as Seeds ofCaring are sown,♪
9
00:00:16,553 --> 00:00:18,655
♪so Care-A-Lotcontinues to grow!♪
10
00:00:18,722 --> 00:00:22,960
♪Caring is the key toUnlock The Magic!♪
11
00:00:23,027 --> 00:00:25,728
♪Care Bears: helpingothers care and share!♪
12
00:00:25,795 --> 00:00:30,002
♪It's Magic. Care Bears:Unlock The Magic!♪♪
13
00:00:31,402 --> 00:00:34,138
CHEER:No one has ever seen him.
14
00:00:34,205 --> 00:00:36,640
No one ever knowshe's there.
15
00:00:36,707 --> 00:00:39,343
But every year on theday before Easter
16
00:00:39,410 --> 00:00:41,812
he comes when noone is looking
17
00:00:41,879 --> 00:00:44,848
and leaves beautifulgifts.
18
00:00:44,915 --> 00:00:48,352
Painted eggs that he bringsin a magical basket.
19
00:00:48,419 --> 00:00:50,687
When he's done hidingeggs in Care-A-Lot,
20
00:00:50,754 --> 00:00:54,824
he hops atop his magic cloudand comes to the Silver Lining.
21
00:00:54,891 --> 00:00:57,995
Then flies to Earth to hide eggs for the children
22
00:00:58,061 --> 00:00:59,697
to find on Easter morning.
23
00:00:59,764 --> 00:01:01,699
You know who he
is, Dibble?
24
00:01:01,766 --> 00:01:04,869
No, no, who?
25
00:01:04,936 --> 00:01:06,504
He's the Easter Bunny!
26
00:01:06,571 --> 00:01:08,106
E.B. for short.
27
00:01:08,173 --> 00:01:09,707
Wow!
28
00:01:09,774 --> 00:01:12,009
Wow is right. E.B. is amazing.
29
00:01:12,076 --> 00:01:14,779
This'll be your first
Easter egg hunt!
30
00:01:14,846 --> 00:01:16,381
Are you excited?
31
00:01:16,448 --> 00:01:18,215
Yes! Woo-hoo!
32
00:01:21,619 --> 00:01:23,355
Yes! Eggs!
33
00:01:23,422 --> 00:01:25,289
Eggs!
34
00:01:25,356 --> 00:01:27,024
Got to find them!
35
00:01:27,091 --> 00:01:28,859
Yes!
36
00:01:31,195 --> 00:01:34,531
Slow down, Dibbs.
37
00:01:34,598 --> 00:01:36,867
You can't hunt Easter eggs
until tomorrow morning.
38
00:01:36,934 --> 00:01:38,568
Aw!
39
00:01:38,635 --> 00:01:42,507
But in the meantime, here's something I made for you.
40
00:01:43,807 --> 00:01:46,244
GRUMPY:An AutomaticCloud-Bubble Blower.
41
00:01:46,311 --> 00:01:48,045
Oo!
42
00:01:50,815 --> 00:01:52,382
Cloud-Bubble Blower?
43
00:01:52,449 --> 00:01:54,419
So where're the clouds?
44
00:01:54,486 --> 00:01:56,255
Oops. Forgot.
45
00:02:06,330 --> 00:02:10,267
Careful, that button turns it
into a double-bubble blower!
46
00:02:10,334 --> 00:02:11,971
Turn it off!
47
00:02:15,173 --> 00:02:16,774
Ah, there!
48
00:02:16,841 --> 00:02:18,409
How's the Care-O-Meter?
49
00:02:18,476 --> 00:02:20,443
Will it be ready to
measure the kids'
50
00:02:20,510 --> 00:02:22,079
happiness on Easter morning?
51
00:02:22,146 --> 00:02:24,281
Absolutely. When they
start finding eggs,
52
00:02:24,348 --> 00:02:26,683
this gadget's gonna get
a real workout.
53
00:02:26,750 --> 00:02:28,952
Better tell the team to get ready.
54
00:02:29,019 --> 00:02:32,122
Don't want anything to hold
up E.B. in the Silver Lining,
55
00:02:32,189 --> 00:02:34,126
and slow down his
journey to Earth.
56
00:02:36,528 --> 00:02:38,330
Cheer? What's happening?
57
00:02:38,697 --> 00:02:40,299
You guys okay?
58
00:02:43,600 --> 00:02:46,603
Hello, Caring Control.
Yeah, we're okay now.
59
00:02:46,670 --> 00:02:49,473
Just a bit
of bubble-trouble.
60
00:02:49,540 --> 00:02:51,208
Can you sweep the area,
61
00:02:51,275 --> 00:02:53,476
make sure everything's
clear for E.B.?
62
00:02:53,543 --> 00:02:55,979
You know how he is
about not hiding eggs
63
00:02:56,046 --> 00:02:57,649
where anyone's
watching him.
64
00:02:57,882 --> 00:02:59,616
Gotcha. We're on
it, Tenderheart.
65
00:02:59,683 --> 00:03:03,120
Okay, Dibbs, a quick dip
in the Creek of No Color
66
00:03:03,187 --> 00:03:04,756
and presto!
67
00:03:06,224 --> 00:03:09,960
Don't worry, its magic only
removes magical colors,
68
00:03:10,027 --> 00:03:11,557
like my cloud-bubbles.
69
00:03:14,398 --> 00:03:16,300
Patrol time,
everybody!
70
00:03:16,367 --> 00:03:18,168
Yeah, let's do it!
71
00:03:18,235 --> 00:03:20,638
I'm gonna stay and get the
Cloudseeker cleaned up.
72
00:03:20,705 --> 00:03:22,473
C'mon Dibble, want to help?
73
00:03:22,540 --> 00:03:24,543
Yea-yeah! Dibble help!
74
00:03:27,239 --> 00:03:30,015
Now here's a fine hiding spot.
75
00:03:33,084 --> 00:03:34,852
Anyone watching?
Good, good, good.
76
00:03:34,919 --> 00:03:37,389
Can't be seen, no, no,
no, against the rules!
77
00:03:46,431 --> 00:03:48,032
All clear, Tenderheart,
78
00:03:48,099 --> 00:03:50,434
nobody's out trying to
see the Easter bunny!
79
00:03:50,501 --> 00:03:52,137
TENDERHEART:Thanks, Cheer!
80
00:03:53,237 --> 00:03:55,272
Easter eggs, Easter eggs,
81
00:03:55,339 --> 00:03:57,476
Gonna find some Easter eggs!
82
00:04:00,945 --> 00:04:03,081
Oh! Ah!
83
00:04:04,949 --> 00:04:07,885
Grumpy-Grumpy!
Bunny-bunny!
84
00:04:07,952 --> 00:04:11,689
Nope, can't be seen, won't
do, won't do at all!
85
00:04:11,756 --> 00:04:16,894
Grumpy-Grumpy!
Looky-look-looky!
86
00:04:16,961 --> 00:04:18,562
Look at what?
87
00:04:18,629 --> 00:04:21,065
Easter Bunny!
Easter Bunny!
88
00:04:21,132 --> 00:04:22,732
I don't see him.
89
00:04:22,799 --> 00:04:25,235
And remember, we're
not supposed to see him.
90
00:04:25,302 --> 00:04:27,738
He comes and goes whenwe aren't watching.
91
00:04:27,805 --> 00:04:29,968
Never makes a sound.
92
00:04:30,035 --> 00:04:32,075
We never even know
he's there!
93
00:04:34,311 --> 00:04:38,017
Oh, no, this won't do!
This won't do at all!
94
00:04:39,984 --> 00:04:41,585
Cheer!
95
00:04:41,652 --> 00:04:44,389
We got a situation at the
Creek of No Color!
96
00:04:44,456 --> 00:04:46,390
Hurry!
97
00:04:46,457 --> 00:04:48,127
On our way,
Grumpy! C'mon!
98
00:04:58,335 --> 00:04:59,937
GRUMPY:E.B.!
99
00:05:00,004 --> 00:05:02,739
Paddle this way!
We'll pull you ashore!
100
00:05:02,806 --> 00:05:05,677
A Care Bear! Well, now, that
certainly is good news.
101
00:05:05,744 --> 00:05:07,611
Considering the situation.
102
00:05:07,678 --> 00:05:10,448
Oh! Thank you!
Thank you very--
103
00:05:10,515 --> 00:05:13,117
-much!
104
00:05:16,187 --> 00:05:17,788
CHEER:We got it, Grumpy!
105
00:05:17,855 --> 00:05:19,422
Hold on, E.B.!
106
00:05:19,489 --> 00:05:21,226
I intend to, yes,
I certainly do.
107
00:05:27,665 --> 00:05:29,234
Quick! Bear Chain!
108
00:05:32,670 --> 00:05:34,204
Got him!
109
00:05:38,277 --> 00:05:39,844
Gotcha!
110
00:05:44,782 --> 00:05:46,817
Thank you, much obliged. I-
111
00:05:46,884 --> 00:05:48,520
Oh!
112
00:05:54,025 --> 00:05:55,788
Oh, dear! What's this?
113
00:05:55,855 --> 00:05:57,660
Oh dear.
Uh oh.
114
00:05:57,727 --> 00:05:59,963
The Creek of No Color
un-colored the eggs.
115
00:06:00,030 --> 00:06:01,566
CHEER:Oh no!
116
00:06:01,633 --> 00:06:03,167
Won't do, won't
do at all.
117
00:06:03,234 --> 00:06:05,503
Can't leave uncolored eggs
for the children to find!
118
00:06:05,570 --> 00:06:07,172
Completely against
the rules.
119
00:06:08,540 --> 00:06:10,074
Maybe we can repaint them?
120
00:06:10,141 --> 00:06:11,674
Not enough time!
Oh my, no.
121
00:06:11,741 --> 00:06:13,511
I have exactly 300 gazillion
plus two.
122
00:06:13,578 --> 00:06:15,145
All painted, all or none.
123
00:06:15,212 --> 00:06:17,981
That's what the book says,
and I go by the book!
124
00:06:18,048 --> 00:06:21,486
If you can't hide your eggs,
the children will be very sad.
125
00:06:21,553 --> 00:06:23,686
Maybe we can do this...
126
00:06:23,753 --> 00:06:25,790
...with some help
from the Whiffles.
127
00:06:29,260 --> 00:06:32,930
We have to make this work.
For all the kids of Earth!
128
00:06:32,997 --> 00:06:35,234
Okay, E.B.! We're ready!
129
00:06:53,117 --> 00:06:55,218
Coming right along, very good.
130
00:06:55,285 --> 00:06:56,887
Oh, my, excellent!
131
00:06:56,954 --> 00:06:59,456
Well, well, I can tell, the
children are going to
132
00:06:59,523 --> 00:07:01,726
be very happy when they find
these tomorrow morning,
133
00:07:01,793 --> 00:07:03,394
happy, indeed!
134
00:07:03,461 --> 00:07:05,029
Dibble-Dibble!
135
00:07:05,096 --> 00:07:07,632
Oh, my, yes, you'll have eggs
to find, too, Dibble.
136
00:07:07,699 --> 00:07:09,233
I already hid yours.
137
00:07:09,300 --> 00:07:11,068
But no peeking until
tomorrow, now!
138
00:07:11,135 --> 00:07:13,471
Oh-boy oh-boy!
139
00:07:13,538 --> 00:07:15,139
WHIFFLE:Uh oh!
140
00:07:15,206 --> 00:07:16,775
Uh oh!
141
00:07:22,613 --> 00:07:24,815
Uh oh is right. We've
run out of paint!
142
00:07:24,882 --> 00:07:27,119
How many more eggs do
we need to color?
143
00:07:29,286 --> 00:07:30,821
Oh, many, many
and several more!
144
00:07:30,888 --> 00:07:32,423
Can we get more paint?
145
00:07:32,490 --> 00:07:36,060
Not in time to finish the eggs
and for you to get to Earth.
146
00:07:36,127 --> 00:07:38,762
Oh-ho-ho! Sad news, sad indeed.
147
00:07:38,829 --> 00:07:40,966
The children are sure
to be disappointed.
148
00:07:44,669 --> 00:07:46,638
Oh! Oh! There's one!
149
00:07:48,006 --> 00:07:49,608
And this one!
150
00:07:50,675 --> 00:07:52,270
Enough? Enough?
151
00:07:52,337 --> 00:07:54,578
But these are the eggs
I hid for you.
152
00:07:54,645 --> 00:07:56,847
Supposed to wait 'til morning!
The rules, you know!
153
00:07:56,914 --> 00:07:59,451
For kids! For kids!
154
00:07:59,518 --> 00:08:01,118
Oh, Dibble.
155
00:08:01,185 --> 00:08:04,121
She wants you to have these
for the children on Earth.
156
00:08:04,188 --> 00:08:07,124
Aw, that's kind, my child,
awfully kind.
157
00:08:07,191 --> 00:08:09,193
But I'm afraid there still
aren't nearly enough,
158
00:08:09,260 --> 00:08:10,794
not nearly.
159
00:08:10,861 --> 00:08:12,492
Ooo-ooo!
160
00:08:14,833 --> 00:08:16,366
That's cool, Dibbs,
161
00:08:16,433 --> 00:08:18,969
but is this the time to be
playing with...huh?
162
00:08:21,205 --> 00:08:23,207
Hey! That's a great idea!
163
00:08:23,274 --> 00:08:26,143
But wait, we'll need
more colors to-
164
00:08:26,210 --> 00:08:29,312
More colors! More colors!
165
00:08:29,379 --> 00:08:32,382
More bubbles! More bubbles!
166
00:08:32,449 --> 00:08:35,319
Of course! I can add all the
colors of the rainbow!
167
00:08:35,386 --> 00:08:37,388
And I can make more
bubble blowers!
168
00:08:37,455 --> 00:08:39,191
Hurry, hurry!
169
00:08:42,059 --> 00:08:43,662
Yee-haw!
170
00:08:54,071 --> 00:08:55,674
Let 'em go!!
171
00:09:09,887 --> 00:09:11,422
300 gazillion.
172
00:09:11,489 --> 00:09:13,190
300 gazillion and one.
173
00:09:13,257 --> 00:09:16,021
300 gazillion
and two! Perfect!
174
00:09:16,088 --> 00:09:17,990
And now off to Earth!
175
00:09:19,563 --> 00:09:21,532
Goodbye, everyone. Thank you!
176
00:09:21,599 --> 00:09:25,204
Oh and thank you, Dibble!
You've all saved Easter!
177
00:09:26,270 --> 00:09:28,740
Later E.B.! Goodbye E.B.!
178
00:09:30,007 --> 00:09:31,541
We're proud of you, Dibble.
179
00:09:31,608 --> 00:09:34,679
You gave up your Easter egg hunt
for the kids of Earth.
180
00:09:42,453 --> 00:09:44,323
Oh, ooo!
181
00:09:45,923 --> 00:09:52,063
Mornin',
Dibble! Hey, whatcha got there?
182
00:09:52,130 --> 00:09:55,299
What's this? "To
Dibble, Happy Easter.
183
00:09:55,366 --> 00:10:00,037
Here's something you might need
this morning." signed, E.B.
184
00:10:01,706 --> 00:10:03,275
Looky-look!
185
00:10:04,475 --> 00:10:06,078
Easter Eggs!
186
00:10:07,645 --> 00:10:09,414
Easter Eggs!
187
00:10:09,546 --> 00:10:12,082
Now, how do you figure
he had time to hide
188
00:10:12,149 --> 00:10:13,717
more eggs for Dibble?
189
00:10:13,784 --> 00:10:16,588
He left! We saw him
head to Earth! We-
190
00:10:16,655 --> 00:10:18,422
Hey, bro. He's the
Easter Bunny.
191
00:10:18,489 --> 00:10:20,090
He can do amazing things.
192
00:10:22,560 --> 00:10:24,094
Cheer here.
193
00:10:24,161 --> 00:10:26,997
Happy Easter! Looks
like E.B. did it again.
194
00:10:27,064 --> 00:10:29,266
He sure made the
magic happen here.
195
00:10:29,333 --> 00:10:31,303
How's everything with
the kids on Earth?
196
00:10:33,171 --> 00:10:35,106
This morning?
197
00:10:35,173 --> 00:10:38,477
Ah! It couldn't be better.
198
00:10:40,978 --> 00:10:42,947
Oh hey, Good Luck,
finish that puzzle yet?
199
00:10:43,014 --> 00:10:44,582
Just one piece left!
200
00:10:44,649 --> 00:10:46,183
Nice work, bro.
201
00:10:46,250 --> 00:10:47,785
So where's the last piece?
202
00:10:47,852 --> 00:10:49,649
It's gotta be around
here, somewhere.
203
00:10:50,182 --> 00:10:52,290
Not here, not here.
204
00:10:52,357 --> 00:10:53,958
Ah! Not anywhere.
205
00:10:55,660 --> 00:10:57,229
What's so funny, huh?
206
00:10:58,863 --> 00:11:00,465
That was easy!
14650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.