Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,271 --> 00:00:02,307
THEME SONG:♪♪Far away in amysterious place♪
2
00:00:02,373 --> 00:00:04,142
♪called The Silver Lining,
3
00:00:04,208 --> 00:00:05,710
♪The Care Bears facea mission♪
4
00:00:05,777 --> 00:00:06,978
♪that calls forBelly Badge Power!♪
5
00:00:07,045 --> 00:00:09,647
♪Gettin' help from back homethrough The Caring Tower.♪
6
00:00:09,714 --> 00:00:11,416
♪Good Luck, Funshine andCheer, the leader.♪
7
00:00:11,483 --> 00:00:13,718
♪Dibble, Grumpy and Sharerollin' in the Cloud Seeker.♪
8
00:00:13,785 --> 00:00:16,154
♪Protect as Seeds ofCaring are sown,♪
9
00:00:16,220 --> 00:00:18,323
♪so Care-A-Lotcontinues to grow!♪
10
00:00:18,389 --> 00:00:22,660
♪Caring is the key toUnlock The Magic!♪
11
00:00:22,727 --> 00:00:25,397
♪Care Bears, helpingothers care and share!♪
12
00:00:25,464 --> 00:00:29,701
♪It's Magic. Care Bears:Unlock The Magic!♪♪
13
00:00:31,302 --> 00:00:34,339
BEDTIME:Care Bears. Today, we witnessan event that has happened
14
00:00:34,406 --> 00:00:38,576
every year in the Silver Liningsince ancient times.
15
00:00:38,643 --> 00:00:40,178
The blooming of...
16
00:00:40,244 --> 00:00:42,414
the magical Pinata Tree!
17
00:00:44,416 --> 00:00:47,752
BEDTIME:Every spring for thousands ofyears, the "Keeper of the Tree"
18
00:00:47,819 --> 00:00:51,289
emerges at sunrise fromhis underground home
19
00:00:51,355 --> 00:00:54,192
and then waits forsomeone or thing
20
00:00:54,258 --> 00:00:57,529
to make him erupt inuncontrollable giggles
21
00:00:57,596 --> 00:01:00,798
which must happen
before sunset!
22
00:01:00,865 --> 00:01:03,801
If he giggles hard enough,
color riiiises up
23
00:01:03,868 --> 00:01:07,038
the tree's trunk like a
thermometer, a "happiness meter"
24
00:01:07,105 --> 00:01:09,307
that measures his happiness.
25
00:01:09,373 --> 00:01:14,045
If it reaches the top, the
Pinata Tree explodes into bloom
26
00:01:14,112 --> 00:01:16,214
and showers the
surrounding forest
27
00:01:16,280 --> 00:01:18,550
with replenishing
magical energy!
28
00:01:20,452 --> 00:01:23,721
So you see, Care Bears,
witnessing this event
29
00:01:23,788 --> 00:01:29,561
is a chance of a life time!
Or at least until next year.
30
00:01:29,628 --> 00:01:34,066
So, is everyone up for giving that Whiffle a big giggle!
31
00:01:34,132 --> 00:01:35,533
Yeah!
32
00:01:35,600 --> 00:01:39,071
Then let's get this show
on the road! Who's up first?
33
00:01:39,137 --> 00:01:43,208
I'll be the first and the last, 'cause after watching me,
34
00:01:43,274 --> 00:01:46,078
that Whiffle's gonna be
gigglin' his galoshes off!
35
00:01:50,281 --> 00:01:54,218
Maestro, please.
Release the rainbows!
36
00:02:01,092 --> 00:02:05,363
Ta-da, da, da, daaaa.
Da, da, da, daaaa!
37
00:02:05,430 --> 00:02:08,032
Ooo! Ow! Ah!
38
00:02:10,301 --> 00:02:12,270
Daaa!
39
00:02:14,238 --> 00:02:15,707
Hmmm!
40
00:02:16,174 --> 00:02:18,076
Whoah.
Tough crowd.
41
00:02:18,142 --> 00:02:21,679
Aw, nice try, Good Luck.
Next!
42
00:02:23,347 --> 00:02:26,451
Da dad da da da daaa!
43
00:02:26,518 --> 00:02:28,086
Oops.
44
00:02:31,155 --> 00:02:32,557
Meh.
45
00:02:32,624 --> 00:02:34,292
Next!
46
00:02:34,358 --> 00:02:40,698
I got this, guys! Hey! ha ha ha! Yee-he-he-he!
47
00:02:40,765 --> 00:02:44,102
Hey! Huh?
48
00:02:44,636 --> 00:02:47,672
Next!
Wait, that's us!
49
00:02:50,274 --> 00:02:52,777
Tee-hee-hee! Chortle and guffaw!
50
00:02:52,844 --> 00:02:56,081
Hiccups, belly laughs,
Cackle and ha!
51
00:02:56,147 --> 00:03:00,151
Yay! Woo-hoo! Fun-nee!
52
00:03:05,524 --> 00:03:07,992
Not exactly
a red-hot review.
53
00:03:08,059 --> 00:03:10,162
Maybe we should try
something else.
54
00:03:10,228 --> 00:03:14,099
Or, if I might suggest, you
could do what you were doing,
55
00:03:14,165 --> 00:03:18,136
but just better, if you give it
a bit of practice first!
56
00:03:18,202 --> 00:03:22,373
Aaa... Did he say
"practice?"
57
00:03:24,709 --> 00:03:28,112
Da da da daa!
58
00:03:34,218 --> 00:03:36,588
CHEER:Hey, uh, Good Luck?
59
00:03:36,655 --> 00:03:39,491
Aren't we all supposed to
be, you know, practicing?
60
00:03:39,558 --> 00:03:42,194
Don't need to. This time
when it's my turn,
61
00:03:42,260 --> 00:03:45,697
Ha ha. I'm just gonna use
my good luck powers.
62
00:03:45,764 --> 00:03:48,066
You remember back in
Care-A-Lot...
63
00:04:05,717 --> 00:04:08,620
I was pret-ty amazing.
64
00:04:08,687 --> 00:04:10,522
True that but our belly
badge powers
65
00:04:10,589 --> 00:04:12,624
are on the fritz in
the Silver Lining.
66
00:04:12,691 --> 00:04:16,027
Funshine's right. We can't
depend on them here.
67
00:04:16,094 --> 00:04:19,631
Meaning we all need to practice
what we're going to do.
68
00:04:19,698 --> 00:04:21,399
Come on. If I don't
practice,
69
00:04:21,466 --> 00:04:23,068
what's the worse that
can happen?
70
00:04:23,134 --> 00:04:24,802
The Whiffle
doesn't giggle.
71
00:04:24,869 --> 00:04:26,671
The Pinata Tree
doesn't bloom.
72
00:04:26,738 --> 00:04:29,807
The land isn't replenished
with magical energy.
73
00:04:29,874 --> 00:04:32,511
Like an epic fail, dude.
74
00:04:32,811 --> 00:04:35,046
How'd you do that?
75
00:04:35,113 --> 00:04:36,515
Practice, bro!
76
00:04:36,881 --> 00:04:41,385
Well, if that Whiffle's gonna
giggle, I guess it's up to us.
77
00:04:43,422 --> 00:04:49,561
Calling all Whifflepersons! Check it ouuuut!
78
00:04:49,628 --> 00:04:52,431
Da da da da daaa!
79
00:04:55,166 --> 00:04:57,602
Gotcha! Ta-daaah!
80
00:05:01,740 --> 00:05:05,177
Well, little dudette, looks
like mission accomplished.
81
00:05:05,243 --> 00:05:07,045
Whoa! Uh!
82
00:05:08,346 --> 00:05:10,282
Hmmm...
83
00:05:10,348 --> 00:05:13,285
C'mon, Share! Let's raise that
Happiness Meter
84
00:05:13,351 --> 00:05:15,754
with some poetry power! Woo!
85
00:05:18,289 --> 00:05:22,627
Oh, Keeper of the Tree, Watch us and tee-hee.
86
00:05:22,694 --> 00:05:27,465
We wiggle and we squiggle,
to make you giggle.
87
00:05:27,532 --> 00:05:32,070
We're funny,
dont you agree?
88
00:05:32,136 --> 00:05:34,072
Coochie-coochie coo!
Coochie-coochie cooooo!
89
00:05:38,209 --> 00:05:41,413
He liked us!
He really liked us!
90
00:05:46,384 --> 00:05:49,154
So, are you ready for
some real 'good luck?'
91
00:05:49,220 --> 00:05:50,588
Are we ever! But--
92
00:05:50,655 --> 00:05:52,224
Showtime!
93
00:05:52,290 --> 00:05:56,161
I would just feel better if
you had practiced.
94
00:05:56,227 --> 00:06:02,167
No need! Watch and learn,
fellow bears, watch and learn.
95
00:06:05,570 --> 00:06:07,672
Bedtime! It's happening!
96
00:06:11,075 --> 00:06:14,546
Da da da. Whoaah, no!
97
00:06:20,218 --> 00:06:21,553
Hmmm!
98
00:06:27,559 --> 00:06:29,528
No!
99
00:06:30,228 --> 00:06:34,166
Please, Mr. Keeper of the Tree,
won't you come back out
100
00:06:34,232 --> 00:06:35,533
and let us try again?
101
00:06:38,336 --> 00:06:42,707
Oh, all these highs and
lows have worn me out!
102
00:06:42,774 --> 00:06:45,176
Wake me if anything changes.
103
00:06:47,412 --> 00:06:50,047
You're our best bet to get
the Whiffle giggling.
104
00:06:50,114 --> 00:06:53,685
Won't you please practice
your act and then try again?
105
00:06:53,752 --> 00:06:56,221
This time, without
the shamrock?
106
00:06:56,287 --> 00:06:59,056
Spend time practicing
when we only have until sunset
107
00:06:59,123 --> 00:07:01,159
to make the Whiffle
laugh? No way!
108
00:07:01,225 --> 00:07:02,994
I'll get my shamrock
back instead!
109
00:07:04,262 --> 00:07:07,165
Wait, Funshine, we need your
help. We're running out of time!
110
00:07:07,231 --> 00:07:11,669
Okay, running out of time.
Time to giggle. I got it!
111
00:07:11,736 --> 00:07:16,174
We need to giggle! If we're
all laughing and giggling,
112
00:07:16,240 --> 00:07:19,043
the Whiffle will come out to
see why, and when he does,
113
00:07:19,110 --> 00:07:21,479
we lay on the
entertainment!
114
00:07:21,546 --> 00:07:23,315
Well, it's worth a try.
115
00:07:23,381 --> 00:07:27,552
Lead the way! I mean, lead
the laughter Funshine!
116
00:07:35,627 --> 00:07:38,096
Guys! Guys! It worked!
117
00:07:43,635 --> 00:07:47,539
It's working! Way
to go, Funshine!
118
00:07:47,606 --> 00:07:51,076
Hey, ha ha ha! Whoa whoa!
119
00:07:53,277 --> 00:07:56,181
Cheer! It's time to
wake up Bedtime!
120
00:07:56,247 --> 00:07:57,782
Right!
121
00:07:57,849 --> 00:08:00,285
Give me back my shamrock!
Gimme! Gimme! Gimmeeee!
122
00:08:05,023 --> 00:08:06,658
Gotcha!
123
00:08:08,092 --> 00:08:10,095
Whoa.
124
00:08:14,699 --> 00:08:18,970
Whoa, talk about my act going
from bodacious to bogus.
125
00:08:19,037 --> 00:08:23,040
Not your fault, bro. It was
my shamrock. Sorry, guys.
126
00:08:23,107 --> 00:08:27,612
Well, no use in looking back
now, what's done is done.
127
00:08:27,679 --> 00:08:31,048
Right. So we just have
to start where we are
128
00:08:31,115 --> 00:08:33,151
and work together to
fix the problem.
129
00:08:33,217 --> 00:08:36,020
I could try my
juggling act again.
130
00:08:40,391 --> 00:08:43,661
But this time,
practice makes perfect.
131
00:08:43,728 --> 00:08:47,131
And while you practice,
we'll keep trying too.
132
00:08:48,467 --> 00:08:51,469
Da da da da! Da da daaa!
133
00:08:51,536 --> 00:08:53,171
Meh.
134
00:08:55,707 --> 00:08:58,109
Uh, not yet.
135
00:08:59,243 --> 00:09:01,979
Every year there's a tree that goes boom.
136
00:09:02,046 --> 00:09:05,016
Not yet but we hope
really soon!
137
00:09:06,518 --> 00:09:11,055
But the Whiffle was dour.
And his face was all sour.
138
00:09:15,694 --> 00:09:21,133
Oh yeah, I'm getting it! Oh man!
139
00:09:21,199 --> 00:09:24,536
Looook out! Watch me now!
140
00:09:24,603 --> 00:09:26,171
Stand back,
everybody!
141
00:09:26,237 --> 00:09:29,441
I'm practiced and
I'm ready! Sorta.
142
00:09:29,508 --> 00:09:33,278
Lucky shamrock or not, we
believe in you, kiddo.
143
00:09:33,344 --> 00:09:35,313
Yeah, bro,
you got this!
144
00:09:38,517 --> 00:09:40,718
Yeah, I got this one! Yeah!
There it is!
145
00:09:43,455 --> 00:09:45,457
Oh yeah! Ha ha ha!
146
00:10:03,274 --> 00:10:06,311
Bedtime! Wake up!
You can't miss this!
147
00:10:06,377 --> 00:10:12,350
What? Oh! Ha
ha! Marvelous!
148
00:10:24,496 --> 00:10:28,066
Oh no! I forgot
to film it!
149
00:10:30,134 --> 00:10:32,203
DIBBLE:Aaaand cut!
150
00:10:36,575 --> 00:10:39,644
It's a wrap!
151
00:10:40,344 --> 00:10:41,746
Let's do it! Woohoo!
152
00:10:41,813 --> 00:10:43,748
All right!
153
00:10:43,815 --> 00:10:45,683
Yay!
154
00:10:45,750 --> 00:10:47,285
What's with all the racket?
155
00:10:47,351 --> 00:10:50,588
What have you done
to my cloudseeker?
156
00:10:50,655 --> 00:10:52,424
You guys gotta help
me clean it!
157
00:10:52,491 --> 00:10:55,560
Me love!
158
00:10:55,627 --> 00:10:58,663
I suppose we can leave
it for a little while.
11992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.