Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,670 --> 00:00:02,473
THEME SONG:♪♪Far away in amysterious place♪
2
00:00:02,539 --> 00:00:04,241
♪called The Silver Lining,
3
00:00:04,308 --> 00:00:05,976
♪The Care Bears facea mission♪
4
00:00:06,043 --> 00:00:07,578
♪that calls forBelly Badge Power!♪
5
00:00:07,645 --> 00:00:09,913
♪Gettin' help from back homethrough The Caring Tower.♪
6
00:00:09,980 --> 00:00:11,648
♪Good Luck, Funshine andCheer, the leader.♪
7
00:00:11,715 --> 00:00:13,985
♪Dibble, Grumpy and Sharerollin' in the Cloud Seeker.♪
8
00:00:14,052 --> 00:00:16,286
♪Protect as Seeds ofCaring are sown,♪
9
00:00:16,353 --> 00:00:18,589
♪so Care-A-Lotcontinues to grow!♪
10
00:00:18,656 --> 00:00:22,927
♪Caring is the key toUnlock The Magic!♪
11
00:00:22,994 --> 00:00:25,595
♪Care Bears: helpingothers care and share!♪
12
00:00:25,662 --> 00:00:29,969
♪It's Magic. Care Bears:Unlock The Magic!♪♪
13
00:00:35,371 --> 00:00:39,143
TENDERHEART:Good morning mission crew!Happy Festival of Hearts Day!
14
00:00:39,210 --> 00:00:42,446
Happy Festival of Hearts Day, Tenderheart!
15
00:00:42,513 --> 00:00:46,116
I just love this time of year. Care-a-Lot really sparkles.
16
00:00:46,183 --> 00:00:50,621
Take a peek. Wish is
taking care of treats.
17
00:00:50,688 --> 00:00:52,323
Hi!
18
00:00:52,689 --> 00:00:55,160
TENDERHEART:Harmony's doing decorations.
19
00:00:56,026 --> 00:00:57,460
Hi there Harmony!
Hi!
20
00:00:57,527 --> 00:01:00,163
TENDERHEART:Everyone's pitching into make it happen!
21
00:01:02,066 --> 00:01:04,668
Well, almost everyone.
22
00:01:05,034 --> 00:01:09,207
And Love-a-Lot made her famousmagical gifts again this year.
23
00:01:10,040 --> 00:01:13,477
Aw, this'll be the first year we don't get one of her gifts.
24
00:01:14,779 --> 00:01:16,213
Gonna miss her.
25
00:01:16,280 --> 00:01:19,351
TEDNDERHEART:Oh! Hey wait.Where is Love-a-Lot?
26
00:01:20,252 --> 00:01:21,986
Surprise!
27
00:01:22,053 --> 00:01:23,554
Surprise!
28
00:01:24,723 --> 00:01:26,157
What surprise?
29
00:01:26,224 --> 00:01:27,927
Look outside.
30
00:01:34,966 --> 00:01:37,201
Happy Festival of Hearts Day!
31
00:01:37,268 --> 00:01:38,903
Love-a-Lot?
32
00:01:44,909 --> 00:01:46,376
What're you doing
here?
33
00:01:46,443 --> 00:01:50,682
We all wanted to send you love
on festival day. So here I am.
34
00:01:51,916 --> 00:01:53,384
How'd you find us?
35
00:01:53,451 --> 00:01:56,253
They rigged my scooter
with a homing system.
36
00:01:56,320 --> 00:01:58,457
LOVE-A-LOT:It led me straight tothe Cloudseeker.
37
00:02:00,124 --> 00:02:01,626
We missed you!
38
00:02:02,955 --> 00:02:05,395
In honor of our
very special guest,
39
00:02:05,462 --> 00:02:08,432
my very special
pancakes.
40
00:02:08,499 --> 00:02:11,268
Aww, well Grumpy,
you shouldn't have.
41
00:02:11,335 --> 00:02:13,371
We usually say that after the meal.
42
00:02:19,777 --> 00:02:21,245
Gus, smell that?
43
00:02:21,312 --> 00:02:24,282
I've got a never-fail plan
to grab that grub.
44
00:02:24,515 --> 00:02:25,883
We'll tell ‘em
we're lost.
45
00:02:25,950 --> 00:02:26,884
Hungry!
46
00:02:26,951 --> 00:02:27,885
Lost!
47
00:02:27,952 --> 00:02:28,886
Hungry!
48
00:02:28,953 --> 00:02:30,554
Lost!
49
00:02:30,621 --> 00:02:32,256
We're happy you're here,
Love-a-Lot.
50
00:02:32,323 --> 00:02:34,759
But aren't you gonna miss
the festival back home?
51
00:02:34,826 --> 00:02:36,661
I've got another
surprise for you.
52
00:02:37,794 --> 00:02:40,131
Since you can't go the
festival in Care-a-Lot,
53
00:02:40,198 --> 00:02:42,900
I've brought the festival
to you and the Whiffles.
54
00:02:42,967 --> 00:02:45,736
All I need is a little
help from my heart crystal
55
00:02:45,803 --> 00:02:48,168
and I can make gifts
for everyone.
56
00:02:53,044 --> 00:02:55,112
Incredible! Wow! Awesome!
57
00:02:55,179 --> 00:02:57,116
Pretty!
Oo!
58
00:02:58,382 --> 00:03:00,452
Ooo! Yay!
59
00:03:02,319 --> 00:03:04,822
Looky-look!
Looky-look!
60
00:03:04,889 --> 00:03:05,956
I want it.
61
00:03:06,023 --> 00:03:07,491
I saw it first!
62
00:03:07,558 --> 00:03:08,592
I did!
63
00:03:08,659 --> 00:03:10,094
It's mine!
64
00:03:10,161 --> 00:03:12,192
Okey-doke,
we'll share it! Deal?
65
00:03:19,670 --> 00:03:21,605
GARTH:Help us! Oh, help us!
66
00:03:21,672 --> 00:03:24,976
We're poor little gnomes
who are lost!
67
00:03:25,343 --> 00:03:28,179
And, uh, really,
really hungry!
68
00:03:28,246 --> 00:03:30,649
Oh, that's
terrible.
69
00:03:32,383 --> 00:03:34,619
We'll help you find
your way home.
70
00:03:34,686 --> 00:03:37,056
But first,
have a pancake.
71
00:03:42,527 --> 00:03:44,194
Incredible.
72
00:03:44,261 --> 00:03:46,531
I've never had anyone like
my cooking that much!
73
00:03:48,232 --> 00:03:50,134
My heart crystal!
It's gone!
74
00:03:50,201 --> 00:03:52,169
Those pancake grubbers
musta' grabbed it!
75
00:03:52,236 --> 00:03:54,972
Without the crystal, there'll
be no gifts for the Whiffles
76
00:03:55,039 --> 00:03:56,473
at the Festival!
77
00:03:56,540 --> 00:03:58,209
We gotta get it
back! Dibble?
78
00:03:58,276 --> 00:03:59,977
Whiffles? Can youplease decorate
79
00:04:00,044 --> 00:04:01,645
for the Festivalof Hearts?
80
00:04:01,712 --> 00:04:04,181
We'll be right back after
we get the heart crystal!
81
00:04:21,065 --> 00:04:22,499
Where could they
have gone?
82
00:04:22,566 --> 00:04:24,201
Let's split up.
Cover more ground.
83
00:04:24,268 --> 00:04:26,105
Teams of two;
we'll meet back here.
84
00:04:31,142 --> 00:04:33,211
Look, bits of pancake!
85
00:04:33,744 --> 00:04:35,179
CHEER:That's them,all right.
86
00:04:35,246 --> 00:04:37,682
Keep watch out here.
I'll check inside.
87
00:04:37,749 --> 00:04:39,218
You got it, Cheer.
88
00:04:41,251 --> 00:04:43,054
GARTH:Gimme that!It's mine!
89
00:04:43,121 --> 00:04:44,522
No, it's mine!
90
00:04:44,589 --> 00:04:46,091
Hey! That's mine!
91
00:04:47,157 --> 00:04:50,262
Well, they were here,
but now they're gone.
92
00:04:51,762 --> 00:04:53,265
Love-a-Lot?
93
00:04:56,100 --> 00:04:57,235
Let me try it!
94
00:04:57,302 --> 00:04:58,268
I'll do it!
95
00:04:58,335 --> 00:05:00,037
You don't know how
to make it work.
96
00:05:00,104 --> 00:05:01,538
Do too!
97
00:05:01,605 --> 00:05:04,207
Excuse me, what are you trying
to do with my heart crystal?
98
00:05:04,274 --> 00:05:05,242
Wha?
99
00:05:05,309 --> 00:05:06,376
He swiped it.
He did.
100
00:05:06,443 --> 00:05:08,045
Okay, but it was
his idea.
101
00:05:08,112 --> 00:05:09,079
Nah-uh. He made me.
102
00:05:09,146 --> 00:05:11,715
Why would either of you
do such a thing?
103
00:05:11,782 --> 00:05:16,121
We just wanted to make
sparkly gifts l like you did.
104
00:05:17,521 --> 00:05:22,459
What he said! But this
magic-thingie won't work.
105
00:05:22,526 --> 00:05:23,894
Yeah, ‘cause
you broke it.
106
00:05:23,961 --> 00:05:24,896
Nah!
107
00:05:24,963 --> 00:05:26,631
Well, the reason it
won't work for you
108
00:05:26,698 --> 00:05:28,966
is your hearts are
filled with greed.
109
00:05:29,333 --> 00:05:30,901
That's us!
Thank you!
110
00:05:30,968 --> 00:05:32,631
No that's me; I'm
greedier than you.
111
00:05:32,698 --> 00:05:33,638
Who says?
112
00:05:33,705 --> 00:05:34,739
She did!
Did not!
113
00:05:34,806 --> 00:05:36,440
Crystal needs
love to work.
114
00:05:36,507 --> 00:05:39,143
And I need it to make
gifts for the Whiffles
115
00:05:39,210 --> 00:05:40,643
at the Festival
of Hearts.
116
00:05:40,710 --> 00:05:43,448
I need it more. To decorate
my half of the cave.
117
00:05:43,515 --> 00:05:44,782
My half of the cave!
118
00:05:44,849 --> 00:05:46,584
You don't have
a half a cave.
119
00:05:46,651 --> 00:05:47,618
Do too!
Do not!
120
00:05:47,685 --> 00:05:49,586
Hey, I know what
you need.
121
00:05:49,653 --> 00:05:51,991
You both need a big
helping of love.
122
00:05:55,526 --> 00:05:58,929
Huh? Oh. I forgot what
Tenderheart said
123
00:05:58,996 --> 00:06:01,133
about our belly badges
not working here.
124
00:06:09,674 --> 00:06:11,543
Pretty!
Ooo!
125
00:06:15,179 --> 00:06:16,848
No, stop!
126
00:06:18,517 --> 00:06:20,219
Come back!
127
00:06:21,085 --> 00:06:22,285
Let me drive!
128
00:06:22,352 --> 00:06:23,354
You don't get a turn!
129
00:06:23,421 --> 00:06:24,489
I get two turns!
130
00:06:26,858 --> 00:06:28,827
Whoah!
131
00:06:31,261 --> 00:06:33,030
You call that driving?
132
00:06:33,097 --> 00:06:34,666
Better than you!
133
00:06:34,899 --> 00:06:37,669
Ooo! Pretty!
134
00:06:40,071 --> 00:06:41,538
Where's Love-a-Lot?
135
00:06:41,605 --> 00:06:43,140
We thought she
was with you.
136
00:06:43,207 --> 00:06:46,010
Well, she was but then
she rode off somewhere.
137
00:06:46,077 --> 00:06:48,311
I was hoping she
came back here.
138
00:06:48,378 --> 00:06:50,480
Ah! Her homing device
139
00:06:50,547 --> 00:06:52,384
woulda taken her back
to the Cloudseeker.
140
00:06:52,951 --> 00:06:55,319
Cheer to Cloudseeker.
You there, Love-a-Lot?
141
00:06:55,386 --> 00:06:57,988
Love-a-Lot isn't here now.
142
00:06:58,055 --> 00:07:00,391
Please leave a message!
143
00:07:00,458 --> 00:07:02,194
Beep!
144
00:07:02,261 --> 00:07:03,694
What?
145
00:07:03,761 --> 00:07:07,331
Whatta ya doin' in
my cloudseeker?
146
00:07:07,398 --> 00:07:09,233
It's my
Cloud-thinger now!
147
00:07:09,300 --> 00:07:10,834
Mine!
Mine!
148
00:07:10,901 --> 00:07:12,336
Ours!
149
00:07:12,403 --> 00:07:15,038
Okay, I'll tell you what,
if you give it back,
150
00:07:15,105 --> 00:07:19,511
Grumpy here will make you a big
batch of his special pancakes.
151
00:07:19,578 --> 00:07:21,245
Huh? What do ya say?
152
00:07:21,312 --> 00:07:22,847
Ew! Blah!
Pancakes are gross!
153
00:07:22,914 --> 00:07:25,215
Hate 'em!
154
00:07:25,282 --> 00:07:27,719
Now they've gone too far.
155
00:07:27,786 --> 00:07:29,288
C'mon!
156
00:07:38,763 --> 00:07:40,230
Wait!
157
00:07:40,297 --> 00:07:43,267
You have gotta stop taking
things that don't belong to you!
158
00:07:43,334 --> 00:07:46,236
No way. We finally have
something that makes us special!
159
00:07:46,303 --> 00:07:48,640
Yeah! We're special.
160
00:07:53,978 --> 00:07:55,580
‘Course, I'm more special
than you.
161
00:07:55,647 --> 00:07:57,080
No way.
162
00:07:57,147 --> 00:08:00,250
GUS:If you were twice as special,I'd still be more special.
163
00:08:04,356 --> 00:08:05,925
Yes!
164
00:08:12,163 --> 00:08:13,898
Whoah! That was lucky!
165
00:08:13,965 --> 00:08:15,935
No, that was skill!
166
00:08:17,501 --> 00:08:19,569
Let's get those
guys outta here!
167
00:08:19,636 --> 00:08:21,105
No, wait! They said
the Cloudseeker
168
00:08:21,172 --> 00:08:23,574
makes them feel
special.
169
00:08:23,641 --> 00:08:26,478
I think they just
need to belong.
170
00:08:27,211 --> 00:08:28,912
I think you're right.
171
00:08:28,979 --> 00:08:31,150
Can you transfer me to
the pilot's monitor?
172
00:08:33,145 --> 00:08:35,820
Ooo! What's that over there?
173
00:08:37,054 --> 00:08:38,756
GUS AND GARTH:Whoa.
174
00:08:38,823 --> 00:08:40,324
Bigger than the
Cloud-thinger!
175
00:08:40,391 --> 00:08:43,127
Shinier than the
sparkly heart!
176
00:08:43,194 --> 00:08:45,164
Pretty!
177
00:08:48,060 --> 00:08:50,202
Here you go! All done!
178
00:08:54,171 --> 00:08:55,975
C'mon, we gotta get there first!
179
00:08:56,874 --> 00:08:58,377
Mine, mine, mine!
180
00:08:59,177 --> 00:09:01,513
Welcome to the Festival of Hearts!
181
00:09:01,580 --> 00:09:03,543
You're both invited.
182
00:09:04,882 --> 00:09:06,351
Join us!
183
00:09:08,213 --> 00:09:09,787
C'mon! Happy, happy!
184
00:09:09,854 --> 00:09:11,155
Join us!
185
00:09:11,222 --> 00:09:13,457
What's happening?
186
00:09:13,524 --> 00:09:15,958
We've been invited!
187
00:09:16,025 --> 00:09:20,332
Nah-uh. That's impossible!
Nobody invites us to anything!
188
00:09:22,366 --> 00:09:23,467
And why're they
celebrating?
189
00:09:23,534 --> 00:09:25,135
We have the
heart crystal,
190
00:09:25,202 --> 00:09:27,805
so they don't have
any sparkly gifts.
191
00:09:27,872 --> 00:09:30,040
Yeah, they oughtta
be miserable!
192
00:09:30,107 --> 00:09:31,643
But they're...
193
00:09:31,710 --> 00:09:33,177
they're happy!
194
00:09:35,279 --> 00:09:38,483
Maybe it isn't shiny things
that make them happy?
195
00:09:38,550 --> 00:09:41,152
Maybe it's
what she said?
196
00:09:41,219 --> 00:09:43,821
Yep. The love in
their hearts.
197
00:09:43,888 --> 00:09:47,157
The Festival of Hearts,
it's about happiness.
198
00:09:47,224 --> 00:09:49,894
The happiness that comes
from sharing the love
199
00:09:49,961 --> 00:09:51,662
we have in our hearts.
200
00:09:51,729 --> 00:09:52,497
But the gifts!
201
00:09:52,564 --> 00:09:53,898
The shinies!
202
00:09:53,965 --> 00:09:55,199
The sparklies!
203
00:09:55,266 --> 00:09:58,870
Oh, they're just a way of
showing what's already inside.
204
00:10:00,905 --> 00:10:02,573
This belongs to you.
205
00:10:02,640 --> 00:10:04,276
Sorry we took it.
206
00:10:13,117 --> 00:10:16,687
Look! You created gifts with
the heart crystal!
207
00:10:16,754 --> 00:10:19,723
But not just for yourselves,
for everyone.
208
00:10:19,790 --> 00:10:21,526
Thanks for coming!
The more the merrier!
209
00:10:21,593 --> 00:10:23,260
Glad you're here.
210
00:10:23,327 --> 00:10:25,396
The heart crystal is
my gift to you two.
211
00:10:25,463 --> 00:10:28,766
But remember, only love
will make it work.
212
00:10:29,100 --> 00:10:30,701
Wow.
Thanks.
213
00:10:30,768 --> 00:10:32,103
Here Gus,
it's yours.
214
00:10:32,170 --> 00:10:33,904
Oh no,
it's yours.
215
00:10:33,971 --> 00:10:35,440
Aw, thanks,
but...
216
00:10:35,507 --> 00:10:37,241
you saw it first.
217
00:10:37,308 --> 00:10:38,710
Please, I insist.
218
00:10:38,777 --> 00:10:40,279
No, after you.
219
00:10:40,845 --> 00:10:42,380
Wee!
220
00:10:43,948 --> 00:10:45,417
Wee!
221
00:10:47,486 --> 00:10:48,419
Wee!
222
00:10:49,487 --> 00:10:50,755
Huh?
223
00:10:50,822 --> 00:10:51,790
Ah-ha!
224
00:10:53,191 --> 00:10:54,559
Ta-da!
225
00:10:54,626 --> 00:10:56,894
Ou! Yeah!
226
00:10:56,961 --> 00:10:58,296
Woo-hoo!
15673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.