All language subtitles for Care.Bears.Unlock.the.Magic.S01E01.The.Beginning.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,874 --> 00:00:04,409 Yeah! 2 00:00:05,744 --> 00:00:07,312 Woah-oah! 3 00:00:11,616 --> 00:00:13,852 Hm. What? 4 00:00:14,953 --> 00:00:16,755 Woah. 5 00:00:19,458 --> 00:00:20,157 What is that? 6 00:00:22,059 --> 00:00:23,862 Kinda dark in there. 7 00:00:30,802 --> 00:00:32,604 Woah. 8 00:00:33,605 --> 00:00:35,207 Huh? 9 00:00:40,645 --> 00:00:43,082 ♪ Unlock the magic! ♪ 10 00:00:53,592 --> 00:00:56,928 Well, Grumpy did a great job building it. 11 00:00:56,994 --> 00:00:59,565 But do you think he's the best driver? 12 00:00:59,998 --> 00:01:02,401 Wait'll they see my Cloud Jump! 13 00:01:09,008 --> 00:01:11,476 Wow. Amazing. Wow. 14 00:01:11,543 --> 00:01:14,914 I fly through the air with the greatest of ease! 15 00:01:16,881 --> 00:01:18,650 He's gonna crash! 16 00:01:23,521 --> 00:01:25,790 With a little good luck, he won't. 17 00:01:39,070 --> 00:01:39,804 So! Amazing, eh? 18 00:01:39,871 --> 00:01:41,773 Amazing you didn't c 19 00:01:42,006 --> 00:01:43,875 rash. 20 00:01:44,174 --> 00:01:49,514 Me? Cloudseeker was under my complete control at all times. 21 00:01:49,747 --> 00:01:53,986 "Cloudseeker," uh? Cool name. Beats "Crashlander." 22 00:01:54,552 --> 00:01:56,155 It's a pretty cool ride, Grumpy. 23 00:01:57,188 --> 00:02:00,290 It's my passport to a well-earned vacation. 24 00:02:00,357 --> 00:02:03,595 After all these missions of helping people care n' share 25 00:02:03,662 --> 00:02:06,529 on Earth, I'm heading for some peace n' quiet. 26 00:02:06,596 --> 00:02:09,334 Majestic mountains, beautiful lakes, 27 00:02:09,401 --> 00:02:11,835 spectacular waterfa- uh-uh-uh-uh! 28 00:02:11,902 --> 00:02:15,007 Careful you don't mess up my fresh paint job. 29 00:02:15,074 --> 00:02:18,077 It's okay, he didn't mean it. 30 00:02:18,877 --> 00:02:20,479 Oh boy. 31 00:02:22,614 --> 00:02:24,177 Tenderheart, it's Wish Bear. 32 00:02:24,244 --> 00:02:25,817 We might have a problem. 33 00:02:25,884 --> 00:02:27,486 On the way. 34 00:02:33,692 --> 00:02:34,725 Funshine's CareLink. 35 00:02:34,792 --> 00:02:35,260 Something's inte 36 00:02:35,860 --> 00:02:38,395 rfering, I keep losing him. 37 00:02:38,462 --> 00:02:39,129 I said, can anybody hear me? 38 00:02:39,196 --> 00:02:40,599 Caring Tower here, we gotcha, Funshine. 39 00:02:43,201 --> 00:02:44,736 Where are you? 40 00:02:44,803 --> 00:02:47,004 Lost! I heard this weird sound. 41 00:02:47,071 --> 00:02:48,806 Found a giant gate! 42 00:02:48,873 --> 00:02:51,308 I shined my sunlight and got pulled in, bro! 43 00:02:51,375 --> 00:02:53,178 Not nice! Can someone come find me? 44 00:02:53,245 --> 00:02:57,048 We're on it. Stay where you are, rescue's on the way. 45 00:02:57,115 --> 00:02:59,251 The lost Gateway to the Silver Lining. 46 00:03:00,546 --> 00:03:02,087 What's that? 47 00:03:02,154 --> 00:03:03,720 Some kind of warning. 48 00:03:03,787 --> 00:03:07,092 But why is it way up there, when Funshine's way down here? 49 00:03:07,159 --> 00:03:08,928 Look! The Care-O-Meter! 50 00:03:10,429 --> 00:03:12,030 I've never seen it that low! 51 00:03:12,097 --> 00:03:14,231 We need the fastest way we've got to 52 00:03:14,298 --> 00:03:16,035 get Funshine out of there! 53 00:03:19,571 --> 00:03:20,333 Oh, all right, I'll go get him. 54 00:03:20,400 --> 00:03:22,607 A Care B 55 00:03:23,007 --> 00:03:24,709 ear is in need. 56 00:03:24,776 --> 00:03:25,142 My vacation'll just have to wait. 57 00:03:25,209 --> 00:03:27,046 If that "sound" Funshi 58 00:03:27,846 --> 00:03:30,914 ne heard turns out to be more than one 59 00:03:30,981 --> 00:03:32,750 bear can handle, you'll need backup. 60 00:03:32,817 --> 00:03:36,586 I'm in. Share Bear's the name and caring's the game. 61 00:03:36,653 --> 00:03:38,223 Never know when the Great Grumpster 62 00:03:38,290 --> 00:03:40,257 might need a bit of my good luck. 63 00:03:40,324 --> 00:03:42,995 Hey, that mountain just jumped outta nowhere! 64 00:03:44,324 --> 00:03:47,565 Fine. I'll take a co-pilot. 65 00:03:47,632 --> 00:03:49,668 But good luck finding someone better'n me! 66 00:03:55,374 --> 00:03:58,743 You are the number one winner in the World of Adventure! 67 00:03:58,810 --> 00:04:00,744 You mean make-believe adventure. 68 00:04:00,811 --> 00:04:03,615 All this practice for a game. 69 00:04:04,982 --> 00:04:05,117 I wish some day I could go on a real adventure. 70 00:04:05,184 --> 00:04:07,786 Cheer 71 00:04:08,019 --> 00:04:09,586 Bear. 72 00:04:09,653 --> 00:04:12,291 You might be able to make that wish come true. 73 00:04:13,658 --> 00:04:14,224 How? 74 00:04:14,291 --> 00:04:15,255 Ah! Woah! 75 00:04:18,195 --> 00:04:20,898 Me? Pilot the Cloudseeker? 76 00:04:20,965 --> 00:04:22,767 Grumpy doesn't let anyone touch it. 77 00:04:22,834 --> 00:04:24,802 We don't know what you'll face out there. 78 00:04:24,869 --> 00:04:28,438 You'd be a great pilot if Grumpy can't... 79 00:04:28,505 --> 00:04:30,075 Can't what? 80 00:04:30,142 --> 00:04:32,777 Oh, y'know, if you... 81 00:04:32,844 --> 00:04:34,947 need to take a break or something. 82 00:04:35,014 --> 00:04:38,050 Just don't scratch the paint, okay? 83 00:04:42,221 --> 00:04:45,257 I might be good at games, yeah, but this is for real. 84 00:04:45,324 --> 00:04:47,559 Okay, let's go. 85 00:04:48,660 --> 00:04:50,828 Do we wipe our feet first? 86 00:04:50,895 --> 00:04:52,864 That'd be nice. 87 00:04:57,069 --> 00:04:58,636 I believe you can do it. 88 00:04:58,703 --> 00:05:00,771 I believe you can, too. 89 00:05:00,838 --> 00:05:03,008 If you just believe it yourself, 90 00:05:03,075 --> 00:05:06,545 you'll be able to accomplish things you never dreamed of. 91 00:05:11,383 --> 00:05:12,650 ♪ We just need a little magic. ♪♪ 92 00:05:12,717 --> 00:05:13,652 Caring Tower? Cl 93 00:05:13,952 --> 00:05:15,852 oudseeker. 94 00:05:15,919 --> 00:05:16,187 We're reaching the edge of Care-A-Lot, no sign of- 95 00:05:16,254 --> 00:05:18,991 Wait a m 96 00:05:19,224 --> 00:05:20,791 inute. 97 00:05:22,461 --> 00:05:24,027 Aw. 98 00:05:24,094 --> 00:05:26,198 The gate to the Sliver Lining! 99 00:05:27,232 --> 00:05:29,501 Showtime. 100 00:05:36,275 --> 00:05:39,511 What's wrong? Funshine said his sunlight opened it. 101 00:05:44,649 --> 00:05:46,285 What if it wasn't the light? 102 00:05:49,254 --> 00:05:51,523 What if it was his belly badge power? 103 00:05:51,590 --> 00:05:53,392 Good idea, Cheer. Give it a try. 104 00:06:04,003 --> 00:06:05,971 This is no video game! 105 00:06:12,777 --> 00:06:14,947 Bedtime? Bedtime, wake up! 106 00:06:16,847 --> 00:06:19,017 What? What time is it? 107 00:06:19,084 --> 00:06:21,386 Sorry to wake you before your night shift. 108 00:06:21,453 --> 00:06:23,121 We've got a situation. 109 00:06:23,188 --> 00:06:26,356 I've got to sleep. Call me at sunset. 110 00:06:26,423 --> 00:06:28,393 We found a Gateway to the Silver Lining. 111 00:06:28,460 --> 00:06:30,527 What? Woah! 112 00:06:30,594 --> 00:06:33,098 Why didn't you tell me? On my way! 113 00:06:33,165 --> 00:06:34,766 10 degrees west, Grumpy. 114 00:06:34,833 --> 00:06:36,735 10 west, got it. 115 00:06:38,498 --> 00:06:40,305 They're closing in on Funshine. 116 00:06:40,372 --> 00:06:42,341 But there's that. 117 00:06:43,608 --> 00:06:44,576 Hmm. 118 00:06:44,643 --> 00:06:46,978 It's a warning, but for what? 119 00:06:47,045 --> 00:06:48,914 Whatever it is, it's getting stronger. 120 00:06:50,349 --> 00:06:52,918 Can't be... Bluster? 121 00:06:57,356 --> 00:06:59,391 Hey, hey guys! Yo! Hey! 122 00:06:59,458 --> 00:07:01,025 There he is! 123 00:07:02,861 --> 00:07:05,429 Grumpy, bro. Am I glad to see you! 124 00:07:05,496 --> 00:07:07,132 I'm glad to see you! 125 00:07:07,199 --> 00:07:09,801 Because now I can start my vacation. 126 00:07:11,303 --> 00:07:12,903 Mission accomplished; headin' home. 127 00:07:12,970 --> 00:07:13,105 Home? And lose this opportunit 128 00:07:13,471 --> 00:07:16,173 y to explore? 129 00:07:16,240 --> 00:07:18,776 We need to know if the ancient books are right 130 00:07:18,843 --> 00:07:20,410 about the Silver Lining, 131 00:07:20,477 --> 00:07:22,447 not to mention the things that live there! 132 00:07:22,514 --> 00:07:24,915 Wait, things? What things? 133 00:07:25,184 --> 00:07:27,152 What is 134 00:07:27,385 --> 00:07:29,487 that? 135 00:07:31,190 --> 00:07:33,824 Okay, That's what I heard in the forest. 136 00:07:33,891 --> 00:07:36,428 Sounds to me like it's sad. 137 00:07:36,495 --> 00:07:39,264 Whatever it is, it doesn't feel like something that'd hurt us. 138 00:07:40,932 --> 00:07:42,499 Huh! You wish! 139 00:07:42,566 --> 00:07:43,033 No, I'm Wish, and right now I'm wishing you'd get out of there! 140 00:07:43,100 --> 00:07:45,971 I'll second that emotion. 141 00:07:51,676 --> 00:07:53,512 I can't shake it loose! 142 00:07:54,513 --> 00:07:56,081 Look out! 143 00:08:09,961 --> 00:08:12,264 What's wrong with my cloud power? 144 00:08:18,803 --> 00:08:22,807 My good luck power never fails. 145 00:08:32,117 --> 00:08:33,085 ♪ We just need a little magic. ♪ 146 00:08:33,152 --> 00:08:34,286 ♪ K 147 00:08:35,086 --> 00:08:37,189 eep holding on. ♪ Look out 148 00:08:38,222 --> 00:08:41,325 ♪ Just a little magic. ♪ Oh, come on! 149 00:08:41,392 --> 00:08:43,161 ♪ To get along. ♪ Come on! 150 00:08:43,228 --> 00:08:45,363 ♪ Woah! ♪♪ 151 00:08:45,897 --> 00:08:47,466 Oh no! Oh! 152 00:08:54,573 --> 00:08:56,174 Well done, Cheer. 153 00:08:56,241 --> 00:08:57,942 Hey, I had it under control. 154 00:08:58,009 --> 00:09:00,379 Just got something in my eye, and, uh, well... 155 00:09:03,182 --> 00:09:05,083 couldn't see where I was going. 156 00:09:05,150 --> 00:09:06,716 Anyway, Cheer Bear, 157 00:09:06,783 --> 00:09:09,121 thanks for not putting a scratch on the Cloudseeker. 158 00:09:09,188 --> 00:09:11,288 I didn't? Are you sure? 159 00:09:11,355 --> 00:09:13,891 My Scratch n' Scrape Alarm would've gone off. 160 00:09:13,958 --> 00:09:16,626 But hey, no more Rainbows or Clouds. 161 00:09:16,693 --> 00:09:19,564 '‘Til we figure out why they're acting so weird. 162 00:09:19,631 --> 00:09:21,532 I think I might know why. 163 00:09:21,599 --> 00:09:24,402 Whatever's interfering with our communication is also doing 164 00:09:24,469 --> 00:09:27,071 strange things to your badge powers. 165 00:09:27,138 --> 00:09:29,907 Expect them to do the unexpected. 166 00:09:31,875 --> 00:09:34,646 If our ride on the rainbow didn't shake that thing loose, 167 00:09:34,713 --> 00:09:36,646 nothing will. We'll have to 168 00:09:36,713 --> 00:09:39,151 go outside, and find out what it is. 169 00:09:54,633 --> 00:09:56,168 Ah! 170 00:09:56,235 --> 00:09:58,101 A little piece of metal! 171 00:09:58,168 --> 00:09:58,236 CHEER; Ah, we were scard of that, huh? 172 00:09:58,303 --> 00:10:00,372 Gonn 173 00:10:00,672 --> 00:10:02,172 a get us! 174 00:10:04,576 --> 00:10:07,279 It sounds like it's...inside. 175 00:10:14,653 --> 00:10:15,887 It sounds like it's afraid. 176 00:10:15,954 --> 00:10:17,056 It's afraid? 177 00:10:32,270 --> 00:10:33,838 Not funny, guys. 178 00:10:33,905 --> 00:10:36,208 Hey, we weren't laughing. She was. 179 00:10:50,022 --> 00:10:51,789 Amazing. 180 00:10:51,856 --> 00:10:53,391 It's a Whiffle! 181 00:10:53,458 --> 00:10:55,060 A what-fle? 182 00:10:59,864 --> 00:11:02,601 It looks like Grumpy's got a friend! 183 00:11:03,201 --> 00:11:06,004 Doesn't this thing have a home to go to? 184 00:11:08,072 --> 00:11:10,042 Dibble, Dibble. 185 00:11:11,576 --> 00:11:13,913 Lost, lost! 186 00:11:16,215 --> 00:11:20,519 Oh, all right, fine, my vacation can wait a little longer. 187 00:11:22,121 --> 00:11:24,089 Let's get dibble home. 188 00:11:32,164 --> 00:11:33,198 ORANGE WHIFFLE We look for Dibble that way! 189 00:11:35,466 --> 00:11:37,970 We go this way! This way! 190 00:11:54,286 --> 00:11:56,821 Robie! Robie! Robie! 191 00:11:57,021 --> 00:11:59,024 As the leader of the Bad Crowd! 192 00:11:59,091 --> 00:12:03,095 Allow me to say, congratulations on your new invention! 193 00:12:03,162 --> 00:12:08,000 You are one hundred percent pure badness! 194 00:12:09,468 --> 00:12:11,036 Thank you. Thank you. 195 00:12:11,103 --> 00:12:15,607 It's true, bad and brilliant. Deal with it. 196 00:12:15,740 --> 00:12:16,274 Throw the switch! 197 00:12:16,341 --> 00:12:18,277 (Rob l 198 00:12:18,510 --> 00:12:20,444 aughs) 199 00:12:20,511 --> 00:12:23,982 As we all know, the Silver Lining is turned into new areas 200 00:12:24,049 --> 00:12:27,718 of Care-A-Lot by those crummy Care Bears! 201 00:12:27,785 --> 00:12:29,754 But we don't want more Care-A-Lot, 202 00:12:29,821 --> 00:12:32,184 we want... Blusterland! 203 00:12:32,351 --> 00:12:34,926 Where we get to be bad! 204 00:12:37,361 --> 00:12:40,298 Rob's invention takes bad feelings 205 00:12:40,365 --> 00:12:43,233 and turns them into bad seeds. 206 00:12:43,300 --> 00:12:45,170 Seeds that will make Blusterland grow! 207 00:12:45,237 --> 00:12:47,471 And grow! And grow! 208 00:12:50,309 --> 00:12:53,745 Now, this is what I call a Bad Seed. 209 00:12:53,812 --> 00:12:57,082 Pure, compressed unhappiness. 210 00:12:59,718 --> 00:13:01,320 Fire! 211 00:13:08,493 --> 00:13:10,028 Ha! 212 00:13:10,095 --> 00:13:12,262 Nice work. Today the silver lining! 213 00:13:12,329 --> 00:13:12,530 Tomorrow, Care-A-Lot! Next tuesday, 214 00:13:12,597 --> 00:13:14,733 okay, wait, 215 00:13:15,399 --> 00:13:17,468 wait, wait. Wednesday, latest, 216 00:13:17,535 --> 00:13:19,104 the world! 217 00:13:24,243 --> 00:13:26,078 Home! 218 00:13:26,844 --> 00:13:28,378 No, it's that way! 219 00:13:28,445 --> 00:13:30,015 Nah-uh! No! 220 00:13:32,783 --> 00:13:35,387 Will someone please tell me what's wrong? 221 00:13:36,187 --> 00:13:38,289 Dibble! Dibble lost! 222 00:13:42,394 --> 00:13:46,398 What's all the boo-hooing? Dibble's not lost, we found her! 223 00:13:48,567 --> 00:13:51,136 Dibble! 224 00:13:51,203 --> 00:13:53,170 Okay! She found us! 225 00:13:53,237 --> 00:13:54,834 Group hug! 226 00:13:58,043 --> 00:13:59,811 Grumpy! Grumpy! 227 00:13:59,878 --> 00:14:02,407 Dibble like Grumpy! 228 00:14:02,474 --> 00:14:06,085 Grumpy! Grumpy! 229 00:14:07,086 --> 00:14:09,354 Great! Wonderful! Thank you! 230 00:14:15,227 --> 00:14:18,230 Seeds of Caring, grow and grow! 231 00:14:18,730 --> 00:14:20,265 Grow and grow! 232 00:14:20,332 --> 00:14:21,899 Grow and grow! 233 00:14:24,836 --> 00:14:26,838 Care Tower, are you seeing this? 234 00:14:26,905 --> 00:14:28,439 Incredible. 235 00:14:28,506 --> 00:14:30,608 We're seeing how Care-A-Lot was created 236 00:14:30,675 --> 00:14:32,242 and continues to grow! 237 00:14:32,309 --> 00:14:35,280 When all creatures in the universe "care a lot," 238 00:14:35,347 --> 00:14:38,717 the Caring Seeds are created and planted by the Whiffles! 239 00:14:44,289 --> 00:14:46,123 They're like gardeners. 240 00:14:46,190 --> 00:14:49,889 They tend the new land with magical nutrients of caring. 241 00:14:50,189 --> 00:14:51,763 Yah-hoo-hoo! 242 00:14:51,830 --> 00:14:54,833 Seed of Caring, grow, grow, grow! 243 00:14:55,299 --> 00:14:58,303 Seed of Caring, grow, grow, grow! 244 00:15:00,172 --> 00:15:03,475 Seed of Caring, grow and grow! 245 00:15:03,542 --> 00:15:05,109 Beautiful. 246 00:15:05,176 --> 00:15:06,778 Amazing. 247 00:15:09,181 --> 00:15:10,915 Grow, grow, grow! 248 00:15:10,982 --> 00:15:12,983 Seed of Caring, grow, grow, grow! 249 00:15:13,050 --> 00:15:16,521 What is making the Whiffles happy? 250 00:15:19,791 --> 00:15:22,861 Whatever it is we're going to un-happy it! 251 00:15:26,465 --> 00:15:30,302 Grow and grow! Grow and grow! 252 00:15:30,435 --> 00:15:33,505 Bye! 253 00:15:39,344 --> 00:15:41,746 Listen, just don't go wandering off 254 00:15:41,813 --> 00:15:43,347 and gettin' lost again. 255 00:15:43,414 --> 00:15:45,817 Just take care of yourself. 256 00:15:45,884 --> 00:15:48,485 She'll be all right. She's home. 257 00:15:48,552 --> 00:15:50,622 Her friends'll look after her. 258 00:15:51,923 --> 00:15:52,490 Well, they better. 259 00:15:52,557 --> 00:15:53,525 (Dibble wi 260 00:15:53,758 --> 00:15:56,193 mpers) 261 00:15:56,260 --> 00:15:58,263 Mission accomplished, I guess. 262 00:15:58,330 --> 00:16:00,165 Let's go home. 263 00:16:00,832 --> 00:16:02,367 Come back! 264 00:16:14,946 --> 00:16:16,514 Ah! There goes one! 265 00:16:16,581 --> 00:16:18,216 Ah, let '‘em go. Down there. 266 00:16:18,382 --> 00:16:19,282 That's where they store the Seeds of Caring. 267 00:16:19,349 --> 00:16:21,020 When we destroy those, there'll be en 268 00:16:21,420 --> 00:16:24,121 ough unhappiness 269 00:16:24,188 --> 00:16:24,388 to make a billion Bad Seeds! 270 00:16:24,455 --> 00:16:26,425 (Dibble wimp 271 00:16:26,625 --> 00:16:28,593 ers) 272 00:16:34,899 --> 00:16:36,969 Help help! 273 00:16:38,868 --> 00:16:41,506 We got trouble. Tell the Control Tower we're heading back. 274 00:16:43,207 --> 00:16:45,477 I said, we are heading back, 275 00:16:45,544 --> 00:16:49,180 the Whiffles are in some kind of trouble! They need help! 276 00:16:49,247 --> 00:16:51,649 Cloudseeker, please repeat! 277 00:16:51,716 --> 00:16:53,285 Share, can you hear us? 278 00:16:55,987 --> 00:16:57,555 Which way? 279 00:16:57,622 --> 00:17:00,424 There! They'll be trying to save the seeds. 280 00:17:00,491 --> 00:17:02,861 They'll lead us right to '‘em! 281 00:17:09,801 --> 00:17:12,670 Ew! Care Bears? 282 00:17:12,737 --> 00:17:14,372 What're they doing here? 283 00:17:14,439 --> 00:17:17,107 They never come into the Silver Lining! 284 00:17:17,174 --> 00:17:19,611 Them them! 285 00:17:22,514 --> 00:17:24,216 Who are those guys? 286 00:17:24,283 --> 00:17:26,117 ♪ Care Bears are coming! ♪ 287 00:17:26,184 --> 00:17:29,187 ♪ Gonna hit the ground runnin'! Oh yeah! ♪ 288 00:17:29,254 --> 00:17:31,588 ♪ Help is on the way! ♪ 289 00:17:31,655 --> 00:17:34,359 Warning. Warning. Paint job compromised. 290 00:17:34,426 --> 00:17:36,193 ♪ Sharing and caring! ♪ 291 00:17:36,260 --> 00:17:36,794 Time to lose those losers. 292 00:17:36,861 --> 00:17:38,630 Rainbow Wrecke 293 00:17:38,796 --> 00:17:40,363 r. 294 00:17:40,430 --> 00:17:42,501 ♪ Look out for the Rainbow Wrecker! ♪♪ 295 00:17:46,205 --> 00:17:47,772 The engine! 296 00:17:47,839 --> 00:17:49,908 Ah! Are we bad? 297 00:17:50,108 --> 00:17:52,344 Yes we are! 298 00:18:00,352 --> 00:18:01,919 Ah, man! 299 00:18:01,986 --> 00:18:03,621 They drained the rainbow converter. 300 00:18:03,688 --> 00:18:05,723 Woah. Now what'll we do? 301 00:18:05,790 --> 00:18:07,626 Care Bears Stare. 302 00:18:19,238 --> 00:18:20,839 There it is! 303 00:18:23,708 --> 00:18:26,011 This time give '‘em a double blast. 304 00:18:27,146 --> 00:18:29,481 ♪ We just need a little magic! ♪ 305 00:18:29,548 --> 00:18:32,217 ♪ Keep holding on! ♪ 306 00:18:33,518 --> 00:18:35,487 ♪ Just a little magic ♪ 307 00:18:35,554 --> 00:18:38,189 ♪ To get along! ♪ 308 00:18:38,256 --> 00:18:40,359 ♪ Woah! ♪♪ 309 00:18:43,395 --> 00:18:45,197 What're you doing? 310 00:18:45,264 --> 00:18:47,097 Rainbow power! 311 00:18:47,164 --> 00:18:48,934 Our powers don't work right! 312 00:18:49,001 --> 00:18:50,534 Exactly! 313 00:18:57,109 --> 00:18:58,976 This is way better then a video game! 314 00:18:59,043 --> 00:18:59,511 Don't let that Care Bear beat y 315 00:18:59,711 --> 00:19:03,008 ou! 316 00:19:03,075 --> 00:19:05,483 Grumpy, how much faster can you make it go? 317 00:19:05,550 --> 00:19:07,718 It's never been tested any faster! 318 00:19:07,785 --> 00:19:10,150 Now's the time to find out! 319 00:19:29,607 --> 00:19:31,176 You did it! 320 00:19:31,243 --> 00:19:32,809 Wow! Awesome! 321 00:19:32,876 --> 00:19:34,412 Cloudseeker, can you hear me? 322 00:19:34,479 --> 00:19:37,380 Gotcha, Control. We're okay. 323 00:19:37,447 --> 00:19:39,718 Have quite a story to tell you! 324 00:19:40,819 --> 00:19:42,387 What? 325 00:19:42,454 --> 00:19:44,021 You were amazing. 326 00:19:44,088 --> 00:19:46,024 I scratched your paint job. 327 00:19:46,091 --> 00:19:48,358 Aw! It's only paint. 328 00:19:48,425 --> 00:19:52,064 Cheer Bear, the Cloudseeker is yours to pilot. 329 00:20:01,573 --> 00:20:04,709 Bye, everybody! Bye! See you, guys! 330 00:20:07,412 --> 00:20:11,016 Well, take care. I'll miss you. 331 00:20:23,662 --> 00:20:26,398 Whoever that guy was, he'll be back. 332 00:20:26,465 --> 00:20:30,635 Soon as we're gone and he's fixed that junk jalopy of his. 333 00:20:32,204 --> 00:20:33,805 Cheer's right. His name is Bluster. 334 00:20:33,872 --> 00:20:34,439 Ages ago, he made a deal with 335 00:20:35,005 --> 00:20:38,142 the elder Care Bears: 336 00:20:38,209 --> 00:20:39,945 He'd stay out of the Silver Lining, 337 00:20:40,012 --> 00:20:42,146 and the bears would leave him alone. 338 00:20:42,446 --> 00:20:43,380 It appears he's broken the agreement. 339 00:20:43,447 --> 00:20:44,283 Care Bears, we have a new mission: Protect the Whi 340 00:20:44,516 --> 00:20:47,284 ffles 341 00:20:47,351 --> 00:20:50,122 so they can do their job of growing Care-A-Lot. 342 00:20:50,189 --> 00:20:52,624 A mission to save the Silver Lining 343 00:20:52,691 --> 00:20:53,257 and save Care-A-Lot. 344 00:20:53,324 --> 00:20:54,293 And stop that Bluster guy al 345 00:20:54,626 --> 00:20:57,127 ong the way. 346 00:20:59,198 --> 00:21:01,131 Would you look at that. 347 00:21:01,198 --> 00:21:03,335 Majestic mountains, beautiful lakes, 348 00:21:03,402 --> 00:21:05,898 spectacular waterfalls. 349 00:21:05,965 --> 00:21:07,505 Good place for a vacation. 350 00:21:13,645 --> 00:21:15,180 Dibble! 351 00:21:15,247 --> 00:21:16,814 Is everything okay? 352 00:21:16,881 --> 00:21:20,052 Dibble Dibble, home home! 353 00:21:23,488 --> 00:21:24,522 Now you're home dibble. 354 00:21:25,890 --> 00:21:27,692 Dibble happy! 23701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.