Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,480 --> 00:00:41,869
What of all?
2
00:00:42,080 --> 00:00:44,435
What of all will it be?
3
00:01:04,120 --> 00:01:07,078
- Oh!
- Excuse me. I really didn't see him.
4
00:01:07,280 --> 00:01:08,877
Little makes me fall.
5
00:01:08,903 --> 00:01:11,617
�vaya! But what chance
Top to you.
6
00:01:11,800 --> 00:01:12,960
What? Who?
7
00:01:12,986 --> 00:01:15,022
The last person who
I hoped to find myself!
8
00:01:15,200 --> 00:01:19,591
- What do you speak?
- Don't remember me,?
9
00:01:19,760 --> 00:01:22,638
- Well no.
- Well, it has been a long time ...
10
00:01:22,840 --> 00:01:26,196
- We have never met.
- But you should remember.
11
00:01:26,360 --> 00:01:28,811
We met in ...
It must have been ...
12
00:01:28,837 --> 00:01:30,344
What is my name?
13
00:01:30,480 --> 00:01:33,517
- Give me then my name is.
- Sam. Samuel Coleridge.
14
00:01:33,680 --> 00:01:36,797
- No, it's not that.
- Excuse me. I could ...
15
00:01:36,960 --> 00:01:40,748
- Samuel Taylor Colleridge, not?
- I suggest that it allows me ...
16
00:01:42,840 --> 00:01:45,593
- What said?
- Samuel Taylor Colleridge.
17
00:01:46,640 --> 00:01:48,437
P-but �l ...
18
00:01:49,520 --> 00:01:52,034
Eh ... Look. I, huh ...
19
00:01:52,240 --> 00:01:54,431
Do you poet? We would say
Talk about poetry?
20
00:01:54,457 --> 00:01:56,417
Does today? Doors?
21
00:01:56,600 --> 00:01:58,909
Or demons Lord? What
How do we talk about demons?
22
00:01:59,080 --> 00:02:01,071
Discep me! Adi�s.
23
00:02:01,240 --> 00:02:03,879
I can only demons, Lord.
24
00:02:04,040 --> 00:02:06,474
Do not you perceive sulfur aroma?
25
00:02:11,565 --> 00:02:14,275
"in the demon man
Mora infinitely
26
00:02:14,410 --> 00:02:17,211
greater goodness than in the
Common man " - Kierkegaard.
27
00:02:17,936 --> 00:02:21,536
Sulfur and molasses
28
00:02:28,720 --> 00:02:31,154
- I'm sorry.
- Excuse me.
29
00:02:31,320 --> 00:02:33,709
No no. It was my c ...
Voyaya, go, go!
30
00:02:33,880 --> 00:02:36,348
- Because of Holy God!
- What happens?
31
00:02:36,520 --> 00:02:38,511
I can't believe it!
How is it?
32
00:02:38,680 --> 00:02:41,672
- S�. I, this ...
- He forgot about me, isn't it?
33
00:02:41,840 --> 00:02:46,834
No no. It's just that I ...
Well, only. It is really so.
34
00:02:47,630 --> 00:02:49,875
"A tablespoon
of Az�car help
35
00:02:50,201 --> 00:02:51,786
To pass medicine "
- Andrews.
36
00:02:52,400 --> 00:02:54,868
- Anyway, how is it?
- Good. Good.
37
00:02:55,040 --> 00:02:57,679
It has been a long time. I am myo!
38
00:02:57,840 --> 00:03:00,673
- A long time. S�.
- Annoded in the same place?
39
00:03:01,040 --> 00:03:03,713
- North British assistant?
- No no. I mean ...
40
00:03:03,880 --> 00:03:05,279
- ARCHENFIELD ...
- Archenfield Street.
41
00:03:05,440 --> 00:03:07,317
- Avenue
- Avenue. That.
42
00:03:07,480 --> 00:03:11,393
- Vaya! Did you have then?
- S�. The same place as always.
43
00:03:11,560 --> 00:03:14,686
Of course now it is very
Great for us.
44
00:03:14,712 --> 00:03:15,544
S�. S�.
45
00:03:15,680 --> 00:03:17,750
- You must be ...
- Has he made memory?
46
00:03:17,920 --> 00:03:20,878
- What a friend of Patricia?
- Now he has located me.
47
00:03:21,080 --> 00:03:24,152
-S� ...
- What is my dear Patricia?
48
00:03:30,400 --> 00:03:33,198
How is it? Well, she, this ...
49
00:03:34,200 --> 00:03:38,113
Well, she will never be the ...
We have it at home now.
50
00:03:38,280 --> 00:03:40,102
We give the best of
us for her.
51
00:03:40,128 --> 00:03:41,661
I'm sure it's so.
52
00:03:41,800 --> 00:03:45,093
His mother finds him
All very stressful.
53
00:03:45,119 --> 00:03:47,263
Of course, it is understandable.
54
00:03:50,440 --> 00:03:53,318
- It's time to leave. A pleasure to see you ...
- Martin.
55
00:03:53,480 --> 00:03:55,789
- Martin. A really taste.
- Martin Taylor.
56
00:03:56,000 --> 00:03:57,811
Martin Taylor. Yes,
Now I remember
57
00:03:57,837 --> 00:03:59,540
To Patricia mention your name.
58
00:03:59,680 --> 00:04:01,679
- Do you know her of her art class?
- From the School of Art. S�.
59
00:04:01,710 --> 00:04:03,665
- Institute.
- Institute. That.
60
00:04:03,760 --> 00:04:06,354
She was very happy there.
Very happy really.
61
00:04:08,560 --> 00:04:11,757
- Well, I must ...
- I would like to see her again.
62
00:04:11,920 --> 00:04:14,309
- People lose contact ...
- See it?
63
00:04:14,480 --> 00:04:17,199
- We will talk about the old days ...
- He can't speak!
64
00:04:17,400 --> 00:04:18,833
Oh
65
00:04:19,000 --> 00:04:21,037
After the accident
We believed that I could.
66
00:04:21,063 --> 00:04:23,098
The doctors were from
The same opinion.
67
00:04:23,240 --> 00:04:26,516
- I had not taken into account.
- Now it is in a vegetative state.
68
00:04:26,680 --> 00:04:28,079
No! No!
69
00:04:28,280 --> 00:04:30,829
I thought you would know,
being a friend of her.
70
00:04:30,855 --> 00:04:32,184
I have been traveling.
71
00:04:32,320 --> 00:04:35,198
- For two years.
- Am�rica. I thought I was aware.
72
00:04:36,000 --> 00:04:38,535
Well, most of your
Friends abandoned her.
73
00:04:38,561 --> 00:04:40,303
One cannot blame them at all.
74
00:04:40,380 --> 00:04:41,279
��abandonar her?!
75
00:04:41,405 --> 00:04:43,119
She is not exactly
The best company.
76
00:04:43,160 --> 00:04:44,832
But I loved her!
77
00:04:45,000 --> 00:04:47,753
- What?
- I wanted to marry her.
78
00:04:47,920 --> 00:04:51,549
- Well, if you apologize ...
- But she didn't love me.
79
00:04:51,720 --> 00:04:54,248
For what I left.
I went to the United States.
80
00:04:54,274 --> 00:04:56,341
I'm not a friend
Only in good times.
81
00:04:56,480 --> 00:04:58,596
I barely heard about ... oh.
82
00:04:58,800 --> 00:05:01,075
- What happens?
- Oh. Oh me ...
83
00:05:01,240 --> 00:05:03,071
- HEAKE SKY!
- Please...
84
00:05:03,280 --> 00:05:06,716
Please ... House! I laugh, someone ...
85
00:05:07,920 --> 00:05:09,911
Oh me ...
86
00:05:11,840 --> 00:05:13,728
Excuse me. He could
lend me a hand?
87
00:05:13,754 --> 00:05:15,221
Suddenly he went to the ground.
88
00:05:15,360 --> 00:05:17,794
Oh, I, huh ... me, huh ...
89
00:05:17,960 --> 00:05:21,032
- Oh! Ah!
- Maintain it there ...
90
00:05:21,200 --> 00:05:26,991
I solve to work as a nurse ...
91
00:05:27,160 --> 00:05:30,709
- There is an ambulance ...
- No. It is not necessary, seriously.
92
00:05:30,880 --> 00:05:34,429
If you could help me, I ...
Thank you so much.
93
00:05:34,600 --> 00:05:37,478
- Is it well?
- Yes, I will be fine.
94
00:05:37,640 --> 00:05:40,871
- Give it a moment.
- S�. Receive a lot of air.
95
00:05:41,040 --> 00:05:43,474
- You have to take it home.
- What? Ah. S�.
96
00:05:43,640 --> 00:05:46,029
Thank you all for helping me.
They have been very friendly.
97
00:05:46,200 --> 00:05:48,668
Thank you. Adi�s. Adi�s.
98
00:05:48,840 --> 00:05:50,273
Um ...
99
00:05:50,440 --> 00:05:52,829
- Oh.
- Well, young. No S� ...
100
00:05:53,000 --> 00:05:56,034
When it happens to me it is like
The outbreak of thunder.
101
00:05:56,060 --> 00:05:57,576
I beg you to apologize.
102
00:05:57,720 --> 00:06:00,280
- Can you call me a taxi?
- What taxi?
103
00:06:00,440 --> 00:06:02,829
- To take me to my hotel.
- Hotel?
104
00:06:03,000 --> 00:06:05,116
Mmm ... I'm very sorry, but ... oh!
105
00:06:05,280 --> 00:06:07,185
I can't simply
ride a taxi.
106
00:06:07,211 --> 00:06:08,661
It is the most thing. Oh really.
107
00:06:08,800 --> 00:06:11,030
- Do you think you can walk?
- �caminar?
108
00:06:11,200 --> 00:06:13,346
My car is to the
Tour of the corner and ...
109
00:06:13,372 --> 00:06:14,297
Oh, in serious?
110
00:06:14,440 --> 00:06:17,876
- It's just 200 or 300 meters.
- No, thanks. Actually...
111
00:06:18,040 --> 00:06:21,635
Let's do something better. Wait
Here and I will come with the car.
112
00:06:21,800 --> 00:06:25,679
Yes, that's better. No me
I will take a lot. Wait here.
113
00:06:25,840 --> 00:06:28,354
- Hang on a minute.
- Thank you so much.
114
00:06:28,520 --> 00:06:31,830
- I will not take me ... I immediately return.
- See you later.
115
00:06:55,240 --> 00:06:58,152
poor people sick
116
00:06:58,360 --> 00:07:00,351
in metal boxes.
117
00:07:00,520 --> 00:07:02,954
do not know the taste of
the blood in their mouths.
118
00:07:03,120 --> 00:07:06,113
They do not know glory
of the hunt like me
119
00:07:06,139 --> 00:07:09,061
I know her, like
demons know her.
120
00:07:09,200 --> 00:07:13,079
I must buy some mints
to hide the smell of sulfur.
121
00:07:13,240 --> 00:07:16,277
I have it. It is already.
122
00:07:26,280 --> 00:07:28,271
Let's go, come on, come on!
123
00:07:30,040 --> 00:07:32,952
The unfortunate does not return.
124
00:07:38,840 --> 00:07:41,638
What about his part, Mr. Bates.
125
00:07:41,800 --> 00:07:47,079
What is your part,
Mr. Thomas James Bates.
126
00:07:49,560 --> 00:07:53,109
okay, Mr. Bates.
We'll see each other
127
00:07:57,680 --> 00:08:00,319
- I am very sorry, Tom.
- S�.
128
00:08:04,200 --> 00:08:06,634
I really tried.
129
00:08:06,800 --> 00:08:10,270
- S�. Surely only.
- Patricia was very difficult today.
130
00:08:10,440 --> 00:08:13,687
I had a terrible pain of
Head, as if a stone
131
00:08:13,713 --> 00:08:17,143
was rolling inside
My brain There was no time.
132
00:08:17,280 --> 00:08:20,511
Didn't there even anything in the freezer?
133
00:08:20,680 --> 00:08:22,671
Not to give time to defrost.
134
00:08:24,440 --> 00:08:27,000
I break my back working.
135
00:08:27,200 --> 00:08:30,345
I don't think it's much
ask for a dish
136
00:08:30,371 --> 00:08:33,175
of hot food when I arrive.
137
00:08:33,320 --> 00:08:37,313
Please Tom, don't lift your voice.
138
00:08:37,480 --> 00:08:40,756
This is not the first time that happens.
139
00:08:40,920 --> 00:08:43,593
- I'm not right?
- It's the second, to be exact.
140
00:08:43,760 --> 00:08:45,751
- It's more than that.
- Please Tom.
141
00:08:45,920 --> 00:08:48,036
Pattie bothers him when you raise his voice.
142
00:08:48,240 --> 00:08:50,879
Don't be ridiculous. She doesn't
You can know when ..
143
00:08:51,080 --> 00:08:53,285
She knows what
occurs around him,
144
00:08:53,311 --> 00:08:55,735
When you are upset and
When I'm sad.
145
00:08:56,560 --> 00:08:58,710
That is impossible.
146
00:08:58,920 --> 00:09:01,150
Escher it if you don't believe me.
147
00:09:01,320 --> 00:09:05,711
If she can ... if she answers
To our nation states
148
00:09:05,880 --> 00:09:08,872
And therefore, of some
way, understand ...
149
00:09:10,400 --> 00:09:12,639
Del Cielo!
It is possible that she
150
00:09:12,665 --> 00:09:15,021
understand more
What can express?
151
00:09:15,200 --> 00:09:18,954
- Yes, I'm sure it.
- But that is horrible.
152
00:09:19,160 --> 00:09:23,995
No, it is a sign of the best, of change.
153
00:09:24,160 --> 00:09:27,436
Demonstrates that doctors
They don't know everything.
154
00:09:27,600 --> 00:09:31,309
- It's horrible. Awful.
- No no. Shh!
155
00:09:31,480 --> 00:09:34,376
Be caged,
locked inside your
156
00:09:34,402 --> 00:09:37,296
own head, of
so you can't ...
157
00:09:37,440 --> 00:09:39,567
Eat your Síndwiches, Tom.
158
00:09:39,593 --> 00:09:43,335
That has always been
My worst nightmare.
159
00:09:44,840 --> 00:09:49,311
- No Tom ...
- It's like ... being under anesthesia,
160
00:09:49,480 --> 00:09:52,836
so you are
completely paralyzed.
161
00:09:53,000 --> 00:09:58,597
For the other ones you are out,
totally out of combat,
162
00:09:58,760 --> 00:10:02,958
But all the time you can
Heard what they are talking about.
163
00:10:03,120 --> 00:10:07,830
All the time you see the weapon
sharp and glowing
164
00:10:08,000 --> 00:10:11,037
In the spring hand of the surgeon.
165
00:10:11,200 --> 00:10:14,351
And it doesn't matter what they do,
how much it hurts,
166
00:10:14,520 --> 00:10:17,996
There is simply no form
to let them know that
167
00:10:18,022 --> 00:10:21,496
You are not unconscious.
No way. Oh ...
168
00:10:21,680 --> 00:10:23,415
I don't ... I don't want
None of this ..
169
00:10:23,441 --> 00:10:25,380
Something
of fruit and cheese?
170
00:10:25,520 --> 00:10:27,511
I don't want to eat.
171
00:10:27,680 --> 00:10:30,797
You are not focusing the
situation in the proper way.
172
00:10:30,960 --> 00:10:33,599
The proper way?
The proper way?!
173
00:10:33,800 --> 00:10:37,952
I spend time with Pattie and
I notice the small details.
174
00:10:38,120 --> 00:10:43,069
- I think so I'm talking about.
- There is no proper way for this.
175
00:10:43,240 --> 00:10:46,630
There has not been for two years.
176
00:10:55,120 --> 00:10:57,111
God does not exist ...
177
00:10:58,120 --> 00:11:00,315
And there are either miracles.
178
00:11:07,200 --> 00:11:09,311
It seems to me that
There is one one
179
00:11:09,337 --> 00:11:11,609
different expression in his eyes.
180
00:11:11,635 --> 00:11:13,417
There is a light in them. From his
181
00:11:13,443 --> 00:11:15,758
Interior, I mean.
A firm light.
182
00:11:16,040 --> 00:11:20,192
A light? What do you mean?
What are you talking about?
183
00:11:20,360 --> 00:11:23,057
Only what I speak. A
firm and human light,
184
00:11:23,083 --> 00:11:25,778
as something inside
She trying to come back.
185
00:11:25,920 --> 00:11:30,516
Patricia has left, Amy.
186
00:11:30,680 --> 00:11:34,559
He has left forever.
You must accept it.
187
00:11:36,120 --> 00:11:38,190
I will prepare the coffee.
188
00:11:38,360 --> 00:11:41,955
- Give me a minute, Pattie.
- Don't do that, please!
189
00:11:42,160 --> 00:11:44,389
It is cruel to act as if
She was not here.
190
00:11:44,415 --> 00:11:45,621
Listen, please ...
191
00:11:45,800 --> 00:11:50,351
And it is cruel, very cruel, to say that
She has left forever.
192
00:12:07,800 --> 00:12:09,233
Pattie.
193
00:12:17,920 --> 00:12:19,990
194
00:12:22,160 --> 00:12:24,196
195
00:12:26,080 --> 00:12:29,072
196
00:12:32,880 --> 00:12:34,871
�TE Agrad� Eso, Pattie?
197
00:12:36,200 --> 00:12:38,475
I used to screw up for
Sleep with that old woman ...
198
00:12:43,640 --> 00:12:46,029
You've gone.
199
00:12:46,200 --> 00:12:48,191
Have you gone, isn't it?
200
00:12:49,440 --> 00:12:51,829
Very, very far.
201
00:12:59,280 --> 00:13:03,398
- You should talk to her, Tom.
- Talk to her, you would like to say.
202
00:13:03,880 --> 00:13:09,318
We do not know what can be achieved
Talking to her until we try.
203
00:13:11,440 --> 00:13:15,069
We should not lock ourselves
That way, Tom.
204
00:13:15,240 --> 00:13:17,993
- �qu�?
- We must not ruin our lives.
205
00:13:22,040 --> 00:13:26,352
I would like someone to come
and put a bomb here.
206
00:13:27,520 --> 00:13:31,911
I would like a gross and ugly pat
Irish will fly to everyone.
207
00:13:32,080 --> 00:13:35,595
- We haven't done anything to them.
- � Empeizing for you!
208
00:13:37,160 --> 00:13:40,789
- Sorry, I didn't mean that.
- You should leave more.
209
00:13:40,960 --> 00:13:44,555
- I go out to go to work.
- I would like to leave from time to time.
210
00:13:44,720 --> 00:13:49,111
I have told you to leave. No
There is reason so you don't.
211
00:13:49,320 --> 00:13:51,629
I alone? You know how nervous I wear.
212
00:13:51,840 --> 00:13:54,593
Someone has to stay
To take care of Patricia.
213
00:13:55,960 --> 00:13:58,474
- How can we ...? How can we ...?
- What?
214
00:13:58,640 --> 00:14:00,641
How we can allow
Let people come,
215
00:14:00,667 --> 00:14:02,817
strangers, home
Do you hear those noises?
216
00:14:02,960 --> 00:14:05,235
Imagine if you get off your clothes.
217
00:14:05,400 --> 00:14:08,153
- We could hire a nurse.
- It's very expensive.
218
00:14:08,320 --> 00:14:11,360
A girl, a neighbor.
I really don't see ...
219
00:14:11,386 --> 00:14:12,657
Do you not see it?!
220
00:14:13,840 --> 00:14:16,991
Sometimes I think you
Pattie'shang.
221
00:14:17,160 --> 00:14:19,355
BOBETE THE CAF�.
222
00:14:20,760 --> 00:14:23,628
People are cruel and calculating.
You never know
223
00:14:23,654 --> 00:14:26,462
What they are plotting.
At least not today.
224
00:14:26,600 --> 00:14:31,469
The whole world is full of
Blacks, lazy, drug addicts and ...
225
00:14:31,640 --> 00:14:33,676
�uf! I don't want to talk about that!
226
00:14:33,880 --> 00:14:36,367
We never left.
I feel like
227
00:14:36,393 --> 00:14:38,740
I was just
Arating a lid.
228
00:14:39,800 --> 00:14:42,109
- What cover?
- The lid of my tied.
229
00:14:42,320 --> 00:14:44,360
Please do not
You put melodramatic.
230
00:14:44,386 --> 00:14:46,896
We need something or
someone who saves us ...
231
00:14:50,040 --> 00:14:54,033
- Who could be?
- There is only one way to find out.
232
00:14:54,200 --> 00:14:56,350
Don't go, Amy. Do not open.
233
00:14:56,560 --> 00:14:58,152
And why not?
234
00:14:58,320 --> 00:15:03,235
It could be a witness
of Jehov� or ... something
235
00:15:04,360 --> 00:15:06,635
Even that would be better than anything.
236
00:15:11,200 --> 00:15:12,997
- Mrs. Bates?
- S�.
237
00:15:15,240 --> 00:15:17,754
Pattie, Pattie. Shh! Shh!
238
00:15:28,680 --> 00:15:30,671
Maldita is!
239
00:15:31,280 --> 00:15:32,219
Tom. What the hell.
240
00:15:32,245 --> 00:15:34,854
Greetings, Mr. Bates.
We meet again.
241
00:15:35,000 --> 00:15:37,230
What? Ah ... S�.
242
00:15:37,440 --> 00:15:39,610
Oh, what do you know
To my husband, Lord ...?
243
00:15:39,636 --> 00:15:40,855
You can call me Martin.
244
00:15:41,000 --> 00:15:43,798
Well, this ... S�.
It could be said.
245
00:15:45,200 --> 00:15:48,192
- What are you doing with that?
- Your wallet, Tom.
246
00:15:48,360 --> 00:15:49,911
You fell.
I pick it up.
247
00:15:49,937 --> 00:15:52,583
That is not wonderful, that
Haya brought back?
248
00:15:52,720 --> 00:15:56,918
- Was money on her?
- Ah? S�, 40 pounds.
249
00:15:57,120 --> 00:15:59,873
Do not be alarmed.
250
00:16:00,040 --> 00:16:02,634
This is Patricia, our daughter. She...
251
00:16:02,840 --> 00:16:06,469
This young man used to be a friend of
Pattie at the Art Institute.
252
00:16:09,360 --> 00:16:13,876
It must cause you an imprint
Terrible to see it in this state.
253
00:16:17,720 --> 00:16:19,756
Hello my dear Patricia.
254
00:16:19,920 --> 00:16:22,673
You are not dumb!
She can't understand you.
255
00:16:22,840 --> 00:16:26,150
- No, Tom.
- I waited so long for this.
256
00:16:26,320 --> 00:16:28,550
Much time.
257
00:16:32,240 --> 00:16:35,277
"I hope I will go to
258
00:16:35,440 --> 00:16:38,079
Find yourself in the deep valley.
259
00:16:38,240 --> 00:16:40,494
And don't think too much
In my delay;
260
00:16:40,520 --> 00:16:42,383
that I am already on the way,
261
00:16:42,520 --> 00:16:45,255
And I'm going to continue with
all the speed that
262
00:16:45,281 --> 00:16:47,824
Desire or Penalty
They can engender ... "
263
00:16:48,640 --> 00:16:51,234
- What are you doing?
- It's already, Tom. Listen.
264
00:16:51,400 --> 00:16:54,878
"But listen! My pulse
like a soft drummer
265
00:16:54,904 --> 00:16:58,103
It was my close, you
Indicates that I have arrived.
266
00:16:58,280 --> 00:17:01,636
And although my step is slow,
267
00:17:01,800 --> 00:17:06,112
Finally I will sit by your side. "
268
00:17:08,120 --> 00:17:10,111
Oh, that's ...
269
00:17:10,280 --> 00:17:13,556
I think it's the most
pretty that you have heard.
270
00:17:13,720 --> 00:17:17,030
- The money is not!
- Go for God. It is a shame.
271
00:17:17,200 --> 00:17:19,191
- �40 pounds! Where are you?
- �Tom!
272
00:17:19,360 --> 00:17:21,477
Nobody likes to lose money, Mrs.
Bates, but
273
00:17:21,503 --> 00:17:23,663
Luckily they did not rob
Credit cards.
274
00:17:23,840 --> 00:17:26,354
- That's very good ...
- That doesn't matter now.
275
00:17:26,520 --> 00:17:28,116
When I let him pass
I didn't realize
276
00:17:28,142 --> 00:17:29,776
that you knew Patricia.
Lad ...?
277
00:17:29,920 --> 00:17:33,151
- Taylor. Martin Taylor.
- Does the name sound, dear?
278
00:17:33,360 --> 00:17:35,954
They should have taken them when
I collapsed on the sidewalk
279
00:17:36,120 --> 00:17:38,793
- D was collapsed?
- S�, fell into ...
280
00:17:39,000 --> 00:17:41,162
When all those
people gathered to me
281
00:17:41,188 --> 00:17:43,496
Around, someone should
Remove the wallet.
282
00:17:43,640 --> 00:17:48,077
- Did it collapse on the sidewalk?
- For a few seconds at most.
283
00:17:48,240 --> 00:17:50,629
It was O�r's impression about ...
284
00:17:50,840 --> 00:17:54,753
He was more or less
Well when I left it, so ...
285
00:17:54,960 --> 00:17:55,784
Did you leave it?!
286
00:17:55,810 --> 00:17:58,694
I wanted to bring me to
here, but he refused.
287
00:17:58,880 --> 00:18:02,475
- I really suggested it, dear.
- S�, it was quite insistent.
288
00:18:02,640 --> 00:18:05,712
Well I am happy that it is
Here now. No, Tom?
289
00:18:05,880 --> 00:18:08,519
What? Oh, only. Of course. I...
290
00:18:08,680 --> 00:18:12,309
Thanks for bringing ... but of course!
291
00:18:12,960 --> 00:18:15,394
Would you like to have a coffee, sign?
292
00:18:15,560 --> 00:18:16,887
Please call me Martin.
293
00:18:16,913 --> 00:18:19,260
Would you like, Martin?
It is done.
294
00:18:19,400 --> 00:18:22,233
I will love it, if it is not discomfort.
295
00:18:22,400 --> 00:18:23,432
No discomfort.
296
00:18:23,458 --> 00:18:27,340
Bring a rag, dear, to
Clean the disaster I did.
297
00:18:27,480 --> 00:18:29,789
- I take care
- Edes I! No.
298
00:18:29,960 --> 00:18:32,235
But I love chores
domestic Even clean.
299
00:18:32,400 --> 00:18:35,039
I consider it a peaceful art.
300
00:18:35,200 --> 00:18:37,794
Tell my husband that.
301
00:18:41,200 --> 00:18:43,778
I am sorry to have caused him
That scare, lord.
302
00:18:43,804 --> 00:18:44,740
I, this ...
303
00:18:44,880 --> 00:18:47,838
I couldn't turn on the
Auto, I took a century.
304
00:18:48,920 --> 00:18:51,070
Do not say more.
305
00:18:51,240 --> 00:18:54,232
Well, it will be better that you feel, Martin.
306
00:18:54,400 --> 00:18:56,789
Thank you so much.
307
00:19:05,080 --> 00:19:07,071
Here you have.
308
00:19:07,240 --> 00:19:09,231
Good. Just what I wanted.
309
00:19:09,400 --> 00:19:10,964
Hot and Azcar?
310
00:19:10,990 --> 00:19:14,180
No no. So it is precisely
As I need it.
311
00:19:14,360 --> 00:19:16,655
- Did you get a rag?
- Oh, I don't know my head.
312
00:19:16,720 --> 00:19:18,711
- Oh, let me ...
- Let yourself ah� ... please.
313
00:19:18,880 --> 00:19:21,838
- Surely Mrs. Bates ...
- I will look for it.
314
00:19:23,920 --> 00:19:25,717
Thanks dear.
315
00:19:29,200 --> 00:19:31,475
Oh, please, let me do it.
316
00:19:31,640 --> 00:19:33,039
Oh
317
00:19:42,640 --> 00:19:45,200
- Delicious coffee.
- Oh, well.
318
00:19:45,360 --> 00:19:49,069
- Well, it's not snapshot.
- Already for the color it shows.
319
00:19:49,240 --> 00:19:51,037
I couldn't...
320
00:19:51,200 --> 00:19:55,512
- I didn't find the stupid rag.
- In the drainer, dear.
321
00:19:56,400 --> 00:19:59,153
I hope the thing is not stain.
322
00:20:01,480 --> 00:20:04,597
- I have already taken most.
- That is enough, dear.
323
00:20:04,760 --> 00:20:08,070
- I can't stand the spots.
- Very successful on your part, Lord.
324
00:20:08,240 --> 00:20:11,789
I also do not tolerate them.
Or any form of dirt.
325
00:20:12,600 --> 00:20:16,229
Did he know Pattie well, mr ... Martin?
326
00:20:17,360 --> 00:20:19,430
- I...
- I'll take this
327
00:20:19,600 --> 00:20:22,558
to the place where it is supposed
That should be.
328
00:20:22,720 --> 00:20:25,632
Is that a painful question?
329
00:20:26,840 --> 00:20:29,115
She was the world for me, lady.
330
00:20:29,280 --> 00:20:33,068
I think I deserve another cup.
331
00:20:33,240 --> 00:20:37,392
But you lost contact
With her, isn't it?
332
00:20:37,560 --> 00:20:40,438
I was in the United States.
333
00:20:40,600 --> 00:20:44,593
- Oh, I understand! Then t� ...
- No. I knew nothing about it.
334
00:20:44,800 --> 00:20:47,234
How did you come back?
335
00:20:47,440 --> 00:20:49,431
- Two days, Lord.
- Hmm.
336
00:20:49,600 --> 00:20:52,910
You said I recognized me
When you stumble upon me.
337
00:20:53,120 --> 00:20:56,635
That is correct, Lord.
Magnic the taste of this coffee.
338
00:20:57,440 --> 00:21:00,989
You can tell me how
We looked for a last time?
339
00:21:01,200 --> 00:21:04,112
I still pretended
remember myself, sign?
340
00:21:04,280 --> 00:21:07,238
For what you are questioning
Martin, Tom?
341
00:21:07,400 --> 00:21:09,574
Well, Pattie is not
what can say if
342
00:21:09,600 --> 00:21:11,941
He really knows it or not.
Oh, dear?
343
00:21:12,080 --> 00:21:14,230
Do not know what you are talking about, Tom. T� ...
344
00:21:14,440 --> 00:21:17,750
She knows I'm here. She knows.
345
00:21:17,920 --> 00:21:18,997
I also believe it.
346
00:21:19,023 --> 00:21:21,858
Do not say nonsense.
She is just a vegetable.
347
00:21:22,040 --> 00:21:24,029
We know so little
About the mind.
348
00:21:24,055 --> 00:21:26,581
No one knows what happens
inside the head.
349
00:21:26,720 --> 00:21:27,917
Or in the heart, Mrs. Bates.
350
00:21:27,943 --> 00:21:30,977
We must face reality.
See things as they are.
351
00:21:31,120 --> 00:21:34,999
- You think I want ...
- They never found the driver.
352
00:21:35,200 --> 00:21:36,426
He fled.
353
00:21:36,452 --> 00:21:39,696
They should hang it
of a steel cable.
354
00:21:39,840 --> 00:21:42,229
Two years ago,
A Tuesday of fortnight.
355
00:21:43,520 --> 00:21:45,703
I hope the person in charge
Die mined
356
00:21:45,729 --> 00:21:47,743
of Cíncer, shouting
until the end.
357
00:21:50,120 --> 00:21:52,855
It was very friendly from you
bring my wallet,
358
00:21:52,881 --> 00:21:55,265
But if you want to come back
In any other
359
00:21:55,400 --> 00:21:57,391
Occasion, one hour
reasonable, maybe you better ...
360
00:21:57,560 --> 00:22:00,358
- S�, of course.
- But you have not finished your coffee.
361
00:22:00,520 --> 00:22:03,956
I am almost deeply
Grateful for him.
362
00:22:04,120 --> 00:22:06,429
- Oh!
- Does something like?
363
00:22:07,480 --> 00:22:10,916
Oh no. It's no big deal.
364
00:22:11,080 --> 00:22:14,311
But did you suffer dizziness, not?
I mean...
365
00:22:14,480 --> 00:22:16,835
Well, I better leave
starting.
366
00:22:17,040 --> 00:22:19,520
Well, if you are sure
Not being sick ...
367
00:22:19,546 --> 00:22:21,217
Dattie never mentioned?
368
00:22:21,400 --> 00:22:24,278
- No.
- Oh.
369
00:22:24,480 --> 00:22:27,756
Well, she had so many friends
of school and institute
370
00:22:27,920 --> 00:22:30,559
Also of the tennis club
and the theater group.
371
00:22:30,720 --> 00:22:35,350
It's just that ... I wasn't simply
one more among his friends.
372
00:22:35,520 --> 00:22:38,751
- Oh, God I!
- Well, we don't remember every name.
373
00:22:38,920 --> 00:22:42,629
She knew so many people.
He was a very friendly girl.
374
00:22:42,800 --> 00:22:44,791
But we ...
She and me ...
375
00:22:44,960 --> 00:22:48,430
Well, now that does not have
much importance, not?
376
00:22:48,640 --> 00:22:51,438
�patricia and t� were ... what?
377
00:22:51,600 --> 00:22:55,354
I can't say absolute
certainty what I was for her.
378
00:22:55,520 --> 00:22:57,793
She can't express himself
by myself, for what
379
00:22:57,819 --> 00:23:00,141
that I must be totally
honest in this house ..
380
00:23:00,280 --> 00:23:03,750
- But regarding what I felt ...
- Continue.
381
00:23:03,920 --> 00:23:08,391
The person considered it
More beautiful world.
382
00:23:08,560 --> 00:23:11,107
And yes, for me she
It will always be the
383
00:23:11,133 --> 00:23:13,898
girl of which
The songs speak,
384
00:23:14,040 --> 00:23:16,889
The girl with eyes like
fleeting stars that
385
00:23:16,915 --> 00:23:19,822
They look up looking for
His place in heaven.
386
00:23:19,960 --> 00:23:25,273
Oh, Patricia. You are never
absent in my dulce sueos.
387
00:23:28,200 --> 00:23:31,397
- You can't know what you are saying.
- Maybe he knows.
388
00:23:31,560 --> 00:23:34,791
- Will they let me stay with her?
- That is not possible.
389
00:23:34,960 --> 00:23:37,872
- What do you mean, Martin?
- stay a season,
390
00:23:38,120 --> 00:23:40,839
By Patricia and for you.
391
00:23:41,000 --> 00:23:44,993
It is not really ... I mean,
It is not the most ideal for the moment.
392
00:23:45,200 --> 00:23:47,316
The pure truth is that I once
393
00:23:47,480 --> 00:23:51,075
I dared to ask Patricia
Let him marry with me.
394
00:23:51,240 --> 00:23:53,231
Oh And her?
395
00:23:53,400 --> 00:23:55,755
- I rejected.
- It doesn't surprise me.
396
00:23:55,920 --> 00:23:58,309
- Tom, don't be rude!
- To be more exact,
397
00:23:58,480 --> 00:24:01,301
She asked me to wait three
years until my perspectives
398
00:24:01,327 --> 00:24:04,020
would have improved and give it time
To her to clarify her ideas.
399
00:24:04,440 --> 00:24:07,512
She hated something about it.
Don't you think it is surprising?
400
00:24:07,680 --> 00:24:12,196
- For me, it is.
- But she loved you, Martin?
401
00:24:12,360 --> 00:24:15,113
She told him and I believe it.
402
00:24:15,280 --> 00:24:17,669
I loved her and I will always love her.
403
00:24:19,700 --> 00:24:22,409
But you never wrote during
Your stay in the United States.
404
00:24:22,680 --> 00:24:25,346
We had not agreed
communicate until
405
00:24:25,372 --> 00:24:28,098
The separation perio
would have finished.
406
00:24:28,240 --> 00:24:31,357
And now that you've seen it and
discovered the terrible state ...?
407
00:24:31,520 --> 00:24:34,584
Now that I have seen it, Mrs.
Bates, I feel
408
00:24:34,610 --> 00:24:37,381
Finally Paz ...
A absolute peace.
409
00:24:37,520 --> 00:24:39,670
-
- Peace.
410
00:24:39,840 --> 00:24:42,131
The stillness that falls
About a soul to
411
00:24:42,157 --> 00:24:44,893
meet and accept
The destination imposed.
412
00:24:45,080 --> 00:24:48,390
I know my love has not been in vain.
413
00:24:48,560 --> 00:24:50,790
I can serve Pattie.
414
00:24:50,960 --> 00:24:55,795
I can only be delivered
I will not be this very.
415
00:24:57,560 --> 00:25:00,552
- Site, Martin.
- Thank you, Palo.
416
00:25:01,680 --> 00:25:06,629
- Let's put all things in order.
- It seems to me the most indicated.
417
00:25:06,800 --> 00:25:12,158
These ... romantic statements,
about love and destiny.
418
00:25:12,320 --> 00:25:14,834
I mean ... they don't
They necessarily mean ...
419
00:25:15,040 --> 00:25:17,349
What do you mean
exactly with staying?
420
00:25:17,520 --> 00:25:19,909
- What do you aspire to do?
- Help.
421
00:25:20,560 --> 00:25:24,314
Look, we don't know anything about you,
Absolutely nothing.
422
00:25:24,520 --> 00:25:27,318
- Of course we know.
- For what we know well you could be
423
00:25:27,480 --> 00:25:30,040
a porterist or the same devil.
424
00:25:30,200 --> 00:25:33,192
- He exactly is it insinuating?
- Do not hint.
425
00:25:33,360 --> 00:25:35,465
I assure you no
I have any other
426
00:25:35,491 --> 00:25:37,936
Reason apart from desire
natural to help.
427
00:25:38,120 --> 00:25:39,521
What I say is that ...
428
00:25:39,547 --> 00:25:43,014
I am a kind of
demon or be evil?
429
00:25:43,200 --> 00:25:44,668
Of course not.
430
00:25:44,694 --> 00:25:48,583
I'm sure you're
An excellent boy.
431
00:25:48,720 --> 00:25:50,540
Give me, you say
of a nurse
432
00:25:50,566 --> 00:25:51,976
or someone who takes care of Pattie?
433
00:25:52,120 --> 00:25:55,590
- I will like it.
- There's no need.
434
00:25:55,760 --> 00:25:59,070
Then you baja, wears her
And feed him, Mrs. Bates?
435
00:25:59,240 --> 00:26:03,119
And I lift it and clean it ...
I do all that.
436
00:26:03,880 --> 00:26:06,997
- I also give you a hand.
- But you are at work.
437
00:26:07,200 --> 00:26:08,531
This is a matter
private, dear.
438
00:26:08,557 --> 00:26:10,103
That will take her to the grave, Mrs.
Bates
439
00:26:10,280 --> 00:26:13,158
- One moment...
- I'll be completely exhausted.
440
00:26:13,920 --> 00:26:15,498
Patricia does not give so many
problems like one
441
00:26:15,524 --> 00:26:17,062
person outside the
matter may assume.
442
00:26:17,240 --> 00:26:19,003
I presume that you
It goes shopping.
443
00:26:19,029 --> 00:26:22,180
No, they bring me everything, including
a lot of frozen food.
444
00:26:22,360 --> 00:26:25,511
- �amy!
- I would like to buy,
445
00:26:25,680 --> 00:26:27,635
anywhere, but not
We can leave Pattie.
446
00:26:27,661 --> 00:26:28,503
Tom does not allow me.
447
00:26:28,680 --> 00:26:31,194
Do we have to go through all this?
448
00:26:31,400 --> 00:26:34,119
- What tells me about the holidays?
- Ja ha! Vacations?
449
00:26:34,320 --> 00:26:38,836
But I bought a color TV.
Mainly for Amy.
450
00:26:39,040 --> 00:26:41,713
I see. A color television.
451
00:26:41,920 --> 00:26:45,390
For a strange it is difficult
Understand the situation.
452
00:26:46,920 --> 00:26:49,753
You go the program "Songs
of praise, "Mrs. Bates?
453
00:26:50,440 --> 00:26:52,890
My husband is a bit ... well,
454
00:26:52,916 --> 00:26:55,619
Hour, but he is very friendly.
455
00:26:55,760 --> 00:26:56,729
Surely only.
456
00:26:56,755 --> 00:26:59,937
But I must admit that
I no longer endure more.
457
00:27:03,920 --> 00:27:06,501
We live in the shadows, Mr.
Taylor ...
458
00:27:06,527 --> 00:27:08,496
And we can't see any light.
459
00:27:08,640 --> 00:27:10,631
In that case let me stay.
460
00:27:10,800 --> 00:27:12,791
- Why does it mean?
- For a few days.
461
00:27:12,960 --> 00:27:15,599
- S�!
- Where will I sleep, dear?
462
00:27:15,760 --> 00:27:18,718
- Well, there is already a bed made.
- But...
463
00:27:18,880 --> 00:27:20,975
The old one
Patricia room.
464
00:27:21,001 --> 00:27:22,022
Oh Mrs. Bates.
465
00:27:22,200 --> 00:27:25,073
I can't express what
That will mean for me.
466
00:27:25,099 --> 00:27:27,538
Patricia's old room.
Thank you so much.
467
00:27:27,680 --> 00:27:30,592
- Thank you. Thank you.
468
00:27:30,760 --> 00:27:32,955
�Ves? She knows, Tom.
469
00:27:33,120 --> 00:27:36,157
Of course he knows. Of course.
470
00:27:36,320 --> 00:27:39,073
But ... and what are you from your belongings?
471
00:27:39,240 --> 00:27:41,231
What? Ah, my belongings.
472
00:27:41,400 --> 00:27:44,915
- Where are you currently staying?
- In a hotel. A lunch hotel.
473
00:27:45,080 --> 00:27:46,135
But ... your belongings.
474
00:27:46,161 --> 00:27:48,142
Well, I can fix them
For one night.
475
00:27:48,280 --> 00:27:49,796
Don't worry about me.
If they have a
476
00:27:49,822 --> 00:27:51,377
toothbrush
that over or ...
477
00:27:51,520 --> 00:27:53,398
I'm sure
We will find something.
478
00:27:53,424 --> 00:27:54,503
Perfect then.
479
00:27:54,640 --> 00:27:57,677
- I will clean all this.
- No need.
480
00:27:57,840 --> 00:28:00,593
No no. You have ah�, mamita.
481
00:28:00,760 --> 00:28:02,751
What did you say?
482
00:28:02,920 --> 00:28:06,356
- Mamita.
- That was what seemed to me.
483
00:28:06,520 --> 00:28:08,769
This is how I see it now, Mrs.
Bates
484
00:28:08,795 --> 00:28:10,333
I hope I don't bother him.
485
00:28:10,480 --> 00:28:13,790
- The kitchen is right for here?
- S�.
486
00:28:25,920 --> 00:28:28,170
It is almost as if she
He was trying
487
00:28:28,196 --> 00:28:29,938
To tell us that she is happy.
488
00:28:30,080 --> 00:28:33,709
It could also be said
that tries to warn us.
489
00:28:33,880 --> 00:28:37,316
Don't be silly, Tom.
Take us? What about what?
490
00:29:27,600 --> 00:29:29,591
Hello, old friend.
491
00:29:31,800 --> 00:29:36,510
(Song: "That Old Black Magic"
Intérprette: The Marels)
492
00:31:39,320 --> 00:31:41,117
�Martin?
493
00:31:49,800 --> 00:31:52,234
Martin, it's already 9,
I brought you a cup of ...
494
00:31:52,400 --> 00:31:55,358
- URGHH!
- Oh! You scared me.
495
00:31:56,040 --> 00:31:59,874
- Oh good days.
- He thought you would like a cup of t�.
496
00:32:00,040 --> 00:32:01,871
He played the door.
497
00:32:02,040 --> 00:32:05,476
I! Clear. Thank you.
498
00:32:06,480 --> 00:32:09,552
Disconnect me. I was having
A dream of the most strange.
499
00:32:09,720 --> 00:32:12,234
- What dream? What a nightmare?
- A nightmare.
500
00:32:12,400 --> 00:32:14,482
I gathered to a
little dog that
501
00:32:14,508 --> 00:32:16,896
I was crying for one
Thorn in his leg.
502
00:32:17,040 --> 00:32:20,133
When he grabbed all his hair
He came in my hands and his
503
00:32:20,159 --> 00:32:23,413
Eyes changed color and fell
At my feet, like marbles.
504
00:32:23,560 --> 00:32:24,695
Oh God. What terrible.
505
00:32:24,721 --> 00:32:26,816
Yes, I am also a
Animal lover.
506
00:32:28,440 --> 00:32:30,750
I hope the guilt does not
It was from bed.
507
00:32:30,776 --> 00:32:32,777
Oh no. The bed
It was comfortable.
508
00:32:32,920 --> 00:32:36,913
Good. You didn't want last night
Azícar in the coffee so ...
509
00:32:37,120 --> 00:32:39,759
Good. No Azcar. Very well done.
510
00:32:40,760 --> 00:32:42,751
Excellent. Magnificently prepared.
511
00:32:42,960 --> 00:32:44,605
We do not use t� in bags.
512
00:32:44,631 --> 00:32:47,854
It shows that you don't
It is that kind of woman.
513
00:32:48,040 --> 00:32:50,315
- It's already 9 of La Ma�ana.
- See you?
514
00:32:50,480 --> 00:32:53,916
- We stayed late last night.
- A pleasant talk, not?
515
00:32:54,080 --> 00:32:55,911
Lovely
516
00:32:56,080 --> 00:32:58,947
I regret that you have had
What to sleep with your shirt.
517
00:32:58,973 --> 00:33:01,896
It is not a problem. Although
Do not be more hyginic.
518
00:33:05,080 --> 00:33:09,710
I hope you like the room.
I have kept it as Pattie left it.
519
00:33:09,880 --> 00:33:15,113
I can feel your personality,
Your presence, in every detail.
520
00:33:15,280 --> 00:33:18,989
- She was a lovely girl.
- � "Era", Mrs. Bates?
521
00:33:19,160 --> 00:33:22,277
"It's," Mrs. Bates. I can tell him mommy?
522
00:33:22,440 --> 00:33:24,476
- Well, me ...
- See,
523
00:33:24,640 --> 00:33:29,031
My own mother is now
on very distant coasts.
524
00:33:29,200 --> 00:33:30,997
She is with Jesus Christ.
525
00:33:31,160 --> 00:33:34,516
- Oh, I'm very sorry.
- He went to meet my father.
526
00:33:34,680 --> 00:33:37,911
He left first when
Your lighter explodes.
527
00:33:38,080 --> 00:33:40,958
- How?
- For fuel.
528
00:33:42,080 --> 00:33:45,091
Mr. Bates has already
marched to the office?
529
00:33:45,117 --> 00:33:46,621
Yes, he just left.
530
00:33:46,760 --> 00:33:49,877
I was worried about leaving her
Alone at home next to me?
531
00:33:50,040 --> 00:33:51,211
Well...
532
00:33:51,237 --> 00:33:53,421
But you told you that
It wasn't so dumb, not?
533
00:33:53,600 --> 00:33:59,277
- �- � is a very reserved person.
- Does something bad like?
534
00:33:59,440 --> 00:34:02,238
- Mr. Bates ...
- What? Do you want me to mark me?
535
00:34:02,440 --> 00:34:06,638
He was quite worried
For what he told you last night.
536
00:34:06,840 --> 00:34:09,638
- The National Front
- How does it say?
537
00:34:09,840 --> 00:34:12,434
He talks more after
A glass of Jerez.
538
00:34:12,600 --> 00:34:16,036
He still doesn't want anyone
Know that he has joined.
539
00:34:16,200 --> 00:34:18,350
Ah, is it all?
540
00:34:18,520 --> 00:34:20,956
You can tell Mr.
Bates that do not have
541
00:34:20,982 --> 00:34:23,539
Nothing to worry about.
I will not say word.
542
00:34:23,720 --> 00:34:26,429
We still send things
to the conservative party.
543
00:34:26,455 --> 00:34:28,296
Old clothes and things
in style.
544
00:34:28,480 --> 00:34:31,119
They need those things, isn't it?
545
00:34:31,280 --> 00:34:33,035
For the flea market.
546
00:34:33,061 --> 00:34:36,299
�Oh! Well, there is nothing
What to worry about.
547
00:34:36,480 --> 00:34:38,167
I didn't sleep too well.
548
00:34:38,193 --> 00:34:40,783
He is concerned about what the
people think of �l.
549
00:34:40,920 --> 00:34:42,915
But I told him
will leave the nonsense.
550
00:34:42,941 --> 00:34:44,460
You are on my side, not?
551
00:34:44,640 --> 00:34:46,251
I'm sure I didn't
552
00:34:46,277 --> 00:34:48,438
You would be bad to
None of us.
553
00:34:48,464 --> 00:34:50,535
I think you are a
Excellent young man.
554
00:34:50,680 --> 00:34:51,999
Please.
555
00:34:52,200 --> 00:34:53,519
Oh
556
00:34:55,560 --> 00:34:58,950
What will we do today, Mamita?
557
00:34:59,160 --> 00:35:01,754
- What do you mean?
- Rather, what will you do today?
558
00:35:01,920 --> 00:35:02,719
I? But...
559
00:35:02,745 --> 00:35:05,938
To
hold hair,
560
00:35:06,080 --> 00:35:08,469
- Go to the movies. You choose.
- It happens that I can't leave.
561
00:35:08,640 --> 00:35:10,902
Can you go out?
And why not?
562
00:35:10,928 --> 00:35:13,614
Pattie It cannot
be left alone.
563
00:35:13,760 --> 00:35:16,593
- And for what am I here?
- What? But...
564
00:35:16,760 --> 00:35:18,569
I can take care of Pattie.
565
00:35:18,595 --> 00:35:20,824
I just give me what
I have to do.
566
00:35:21,520 --> 00:35:22,436
Well, I don't ...
567
00:35:22,462 --> 00:35:25,333
No problem, affectionate.
No problem.
568
00:35:25,480 --> 00:35:28,339
I don't think
Tom will like it ...
569
00:35:28,365 --> 00:35:31,580
But he is not
Here now, not?
570
00:35:31,720 --> 00:35:33,517
Well...
571
00:35:34,600 --> 00:35:37,839
We'll talk about that when
breakfast and bring your things.
572
00:35:37,865 --> 00:35:38,743
My things?
573
00:35:38,880 --> 00:35:41,235
- From the hotel.
- Ah, of course. My things.
574
00:35:41,400 --> 00:35:46,155
- Do you know about the bath?
- S�, thanks.
575
00:35:46,320 --> 00:35:48,754
Very good t�.
576
00:35:51,560 --> 00:35:54,154
If you like that kind of drinks.
577
00:35:54,600 --> 00:35:56,397
Yeah...
578
00:36:00,360 --> 00:36:02,510
Well, that didn't seem to be
too complicated.
579
00:36:03,640 --> 00:36:07,838
- But I can't pretend that I ...
- Come on mommy, leave for an hour ..
580
00:36:08,000 --> 00:36:11,913
- Do not seem the most correct.
- You know what you want to do it.
581
00:36:12,080 --> 00:36:14,624
Maybe I could do
A washing and drying.
582
00:36:14,650 --> 00:36:17,133
That will be a taste
That deserves to give.
583
00:36:17,280 --> 00:36:20,407
My hair. One doing one
It is never the same.
584
00:36:20,433 --> 00:36:21,935
Of course not.
585
00:36:24,680 --> 00:36:27,319
It really looks
quite quiet today.
586
00:36:28,720 --> 00:36:31,598
Well, if you are sure
of power arrange them.
587
00:36:31,760 --> 00:36:35,150
Of course he can.
Will it be cut too?
588
00:36:35,320 --> 00:36:38,551
- Do you think?
- It has very nice hair.
589
00:36:38,720 --> 00:36:42,156
You just need to be
a little shorter.
590
00:36:42,320 --> 00:36:44,436
That is fashion, affectionate.
591
00:36:44,600 --> 00:36:46,621
The contour of his face will be seen
592
00:36:46,647 --> 00:36:48,982
favored no
Take it very long.
593
00:36:49,120 --> 00:36:53,750
- It has a very pretty face.
- Before may. Not anymore.
594
00:36:53,920 --> 00:36:56,036
No, a very pretty face.
595
00:36:56,200 --> 00:36:58,531
Delicate, soft. You only need
596
00:36:58,557 --> 00:37:01,663
consent more often.
That's all.
597
00:37:01,800 --> 00:37:03,791
A very nice face.
598
00:37:03,960 --> 00:37:07,236
- I will absent for a little while.
- Good girl.
599
00:37:07,400 --> 00:37:11,279
- Although I better make the beds.
- No, no, none of that.
600
00:37:11,440 --> 00:37:13,954
Nothing to lose the
Time with that, dear.
601
00:37:14,120 --> 00:37:17,999
Go out, enjoy. Everything goes
To be fine, I assure you.
602
00:37:18,160 --> 00:37:23,314
I will leave your face. I will bathe Pattie
When I return. I already changed clothes.
603
00:37:23,480 --> 00:37:26,119
Now go. Luce fearful to leave.
604
00:37:26,280 --> 00:37:28,927
They are the consequences
of being locked
605
00:37:28,953 --> 00:37:31,663
for so long. Is
Like a disease.
606
00:37:31,800 --> 00:37:34,792
You are a very attentive and considered young man.
607
00:37:34,960 --> 00:37:37,679
And you a very brave woman.
608
00:37:45,240 --> 00:37:47,231
- The dish!
- Hey, the dish!
609
00:37:47,400 --> 00:37:49,630
Adi�s, Martin. Adi�s, Pattie.
610
00:37:51,040 --> 00:37:52,837
Iadi�s!
611
00:37:53,920 --> 00:37:58,277
I already believed that foolish
It was never going to leave.
612
00:38:02,360 --> 00:38:06,273
The time has come to witness
613
00:38:06,440 --> 00:38:10,228
What will happen to you and with me.
614
00:38:10,400 --> 00:38:14,279
Will discover that he
Devil is difficult to overcome.
615
00:38:15,200 --> 00:38:18,590
Little, you are at your mercy.
616
00:38:22,040 --> 00:38:24,031
If you are a person of the nervous type,
617
00:38:24,200 --> 00:38:27,749
Turn off or change channel
for something harmonious.
618
00:38:27,920 --> 00:38:30,229
But very well or petulant you have to be,
619
00:38:30,400 --> 00:38:34,712
so that in men with horns
And tail you refuse to believe.
620
00:38:38,400 --> 00:38:40,055
Come on, affectionate.
You have to common it
621
00:38:40,081 --> 00:38:41,781
All if you want to be
big and strong.
622
00:38:41,920 --> 00:38:45,356
We will give one
Good smelling to the house.
623
00:38:48,960 --> 00:38:52,953
Trust everything, my little pig.
624
00:38:54,800 --> 00:38:56,995
I! SUCITA LIGHT.
625
00:38:57,160 --> 00:38:59,151
Young pig.
626
00:39:00,000 --> 00:39:05,279
Daddy will have to give you in the
rear, isn't it? Síer, so it will be.
627
00:39:05,440 --> 00:39:08,193
Daddy will have to give you in
Your nice and small ...
628
00:39:09,760 --> 00:39:11,079
...ass.
629
00:39:45,840 --> 00:39:47,831
Patricia.
630
00:39:48,000 --> 00:39:50,116
�patricia!
631
00:39:53,440 --> 00:39:57,149
Will daddy see those tetites?
632
00:39:57,320 --> 00:40:00,232
Will daddy see those pretty tetites?
633
00:40:02,080 --> 00:40:04,355
�se!
634
00:40:23,600 --> 00:40:27,388
Cinnamon and spices
They are not so good
635
00:40:27,560 --> 00:40:31,838
how to give a little girl
A good stir.
636
00:40:47,663 --> 00:40:49,563
�Adelante, be it a demon!
637
00:40:55,120 --> 00:40:58,635
Friend of a demon
638
00:41:14,000 --> 00:41:16,833
�Oh! What are you doing there?
639
00:41:17,000 --> 00:41:19,230
- I just made the beds.
- �Mentiroso!
640
00:41:19,400 --> 00:41:21,967
I didn't expect no
I did, yes?
641
00:41:21,993 --> 00:41:23,703
What a joke for you
642
00:41:23,840 --> 00:41:26,513
Upon returning I would have found
Everything as I left.
643
00:41:26,680 --> 00:41:29,069
- Well, it's very nice ...
- His hair!
644
00:41:29,240 --> 00:41:31,754
- What are there with him?
- Hey, it's lovely!
645
00:41:31,920 --> 00:41:34,288
God! It looks like a person
totally different.
646
00:41:34,314 --> 00:41:35,381
Several younger years.
647
00:41:35,520 --> 00:41:36,778
Do you like it?
648
00:41:36,804 --> 00:41:39,333
Get me? But of course!
It looks great.
649
00:41:39,480 --> 00:41:42,119
Well, I must admit that I feel better.
650
00:41:42,320 --> 00:41:45,471
wants to set aside
651
00:41:45,640 --> 00:41:48,677
That a good washing
652
00:41:48,880 --> 00:41:50,996
Oh, Martin, you are like a Ballsamo.
653
00:41:52,240 --> 00:41:56,199
- What happens, mamita?
- I will not only say Tom.
654
00:41:56,360 --> 00:41:59,193
Does Tom's opinion so much?
655
00:41:59,360 --> 00:42:00,706
Well ... no ...
656
00:42:00,732 --> 00:42:03,617
Anyway, you will like it.
I am sure that.
657
00:42:03,960 --> 00:42:06,331
You could fix them
Good with Patricia?
658
00:42:06,357 --> 00:42:08,501
No problem.
God bless her.
659
00:42:08,680 --> 00:42:11,035
Hello Cari�o. Mommy is back.
660
00:42:11,960 --> 00:42:15,032
- She ... oh, she ...
- What happens?
661
00:42:15,240 --> 00:42:17,356
- It looks different.
- � Diferer?
662
00:42:17,560 --> 00:42:20,632
- There is like a light in your eyes.
- Give me see.
663
00:42:20,840 --> 00:42:23,513
But of course,
Tom won't believe me.
664
00:42:23,720 --> 00:42:26,500
But mut it. I believe
that there are more in your
665
00:42:26,526 --> 00:42:29,377
head of what
Anyone imagines.
666
00:42:29,560 --> 00:42:32,278
I ask the Lord that
It is right.
667
00:42:32,304 --> 00:42:34,818
The first
Specialist we saw
668
00:42:35,000 --> 00:42:39,152
He told us that he could be so much
Printing like wounds.
669
00:42:39,360 --> 00:42:42,186
He said she
I could suddenly ...
670
00:42:42,212 --> 00:42:45,335
Hey, God I! Than her
I could ... come back.
671
00:42:45,520 --> 00:42:47,569
But the others do not
They agreed.
672
00:42:47,595 --> 00:42:49,094
You have to have faith.
673
00:42:49,280 --> 00:42:51,748
S�. That is. Faith.
674
00:42:52,960 --> 00:42:56,350
-Well your prayers, mamita?
- Every night, every ma�ana
675
00:42:56,560 --> 00:43:00,712
- and a thousand times more among them.
- S�. Sí.
676
00:43:00,920 --> 00:43:04,276
- Poor Martin.
- Love Omnia Vincit .
677
00:43:04,480 --> 00:43:06,471
- Dispulpa?
- "Love can."
678
00:43:06,680 --> 00:43:10,798
- Oh Martin, I would like it to be so.
- Oh, but it's so. Of course.
679
00:43:11,000 --> 00:43:13,716
The ostics that
Has Pattie now, the
680
00:43:13,742 --> 00:43:16,243
something that no doctor,
No machine
681
00:43:16,269 --> 00:43:18,921
X -rays, none
scientific diagnosis
682
00:43:18,947 --> 00:43:21,472
You can detect, it is
The sacred presence
683
00:43:21,600 --> 00:43:25,115
And the deep sacred pulse of love ...
684
00:43:25,320 --> 00:43:28,915
Sweet love ... courageous love, very courageous.
685
00:43:29,120 --> 00:43:31,111
Love. S�. �Ay s�!
686
00:43:31,320 --> 00:43:34,756
Pure, unconditional, immaculate love,
687
00:43:34,960 --> 00:43:37,423
The only sign of
Life, the only
688
00:43:37,449 --> 00:43:40,184
indicative of the
Almighty God,
689
00:43:40,360 --> 00:43:42,749
The secret language of the �ngels.
690
00:43:43,720 --> 00:43:45,915
Oh, Martin, what things
You say so beautiful.
691
00:43:46,120 --> 00:43:50,796
I only tell the truth and the
Vality is always beautiful.
692
00:43:51,000 --> 00:43:53,150
- Do you think?
- S�.
693
00:43:53,360 --> 00:43:57,433
The best way, the only way
to help poor Pattie now
694
00:43:57,640 --> 00:44:00,473
is being the most lovely
that we can with her ..
695
00:44:00,680 --> 00:44:05,993
I will love Pattie every day and more.
696
00:44:07,200 --> 00:44:11,352
Oh, Martin, what a good person you are.
You are one in a million.
697
00:44:12,640 --> 00:44:15,792
She looks so quiet,
so satisfied,
698
00:44:15,818 --> 00:44:18,661
As if there were heard
What you said.
699
00:44:19,320 --> 00:44:21,642
Come on, mommy. Sit down while
700
00:44:21,668 --> 00:44:24,135
I prepared a rich cup of t�.
701
00:44:24,320 --> 00:44:27,073
- Thank you, Martin.
- Just relax.
702
00:44:27,280 --> 00:44:30,113
I feel so confused.
703
00:44:30,320 --> 00:44:32,959
Because he has been locked
For a long time.
704
00:44:33,200 --> 00:44:36,397
- Well, it is true.
- But all that was already,
705
00:44:36,600 --> 00:44:39,910
At least while
want to have here.
706
00:44:40,120 --> 00:44:42,873
- Oh, Martin.
- What happens, dear?
707
00:44:43,080 --> 00:44:45,093
You are an envoy of the �ngels.
Feel
708
00:44:45,119 --> 00:44:47,178
as if they were in
A wonderful dream.
709
00:44:47,360 --> 00:44:49,351
- It is not a dream.
- A vacation then.
710
00:44:49,600 --> 00:44:53,115
Yes, a vacation. But
How much will it come to an end?
711
00:44:53,320 --> 00:44:55,331
It is very soon
To say that.
712
00:44:55,357 --> 00:44:57,782
Mr. Bates no
I would want me to stay.
713
00:44:57,960 --> 00:45:01,794
When I see the attentive
And kind that you are ...
714
00:45:02,000 --> 00:45:04,211
Oh, Martin although
You can't ...
715
00:45:04,237 --> 00:45:06,621
You don't want to stay
more than a day or two.
716
00:45:06,800 --> 00:45:10,793
- I want to be with Patricia.
- I think I'm going to cry!
717
00:45:11,000 --> 00:45:13,434
Please do not do it,
otherwise I will cry.
718
00:45:13,640 --> 00:45:16,204
Oh, make it. I am sure
what should be
719
00:45:16,230 --> 00:45:18,375
perceiving the
Good feelings.
720
00:45:18,560 --> 00:45:20,676
Oh does it. Which does it!
721
00:45:22,440 --> 00:45:24,588
There is something I would like
Ask, Martin.
722
00:45:24,614 --> 00:45:25,775
�S?
723
00:45:25,960 --> 00:45:28,474
You are so very important when speaking,
But I dare not ask.
724
00:45:28,680 --> 00:45:32,559
- Hog it, please.
- You asked me if I prayed my prayers.
725
00:45:32,760 --> 00:45:34,876
- Continue.
- And of course I do it,
726
00:45:35,080 --> 00:45:39,392
But it is hard for me to find
The right words,
727
00:45:39,600 --> 00:45:43,513
and prayers must be said
correctly out of respect for God.
728
00:45:43,720 --> 00:45:47,235
Understand. I would like that
will pray a brief prayer?
729
00:45:48,160 --> 00:45:49,957
Oh, Martin, will you do it?
730
00:45:50,160 --> 00:45:52,390
- If you want.
- Do you have no inconvenience?
731
00:45:54,120 --> 00:45:56,111
Of course not.
732
00:45:58,000 --> 00:46:00,309
Uhm ... me ...
733
00:46:00,880 --> 00:46:03,030
I will kneel next to Pattie.
734
00:46:28,600 --> 00:46:30,830
I will kneel with you.
735
00:46:33,280 --> 00:46:35,396
- Oh Martin ... Sorry.
- Shh!
736
00:46:38,560 --> 00:46:40,755
When all three
will we find again?
737
00:46:40,920 --> 00:46:43,878
How to rain, to flash or to tronar?
738
00:46:46,280 --> 00:46:48,077
- How do you say?
- �Shh!
739
00:46:49,640 --> 00:46:53,792
Abracadabra. Dick-Dock-Deck.
740
00:46:54,000 --> 00:46:56,878
- Loen! Go to me!
741
00:46:57,080 --> 00:46:59,116
Hey, Holy Heaven! What happens?
742
00:46:59,320 --> 00:47:01,311
I'm sorry.
743
00:47:10,600 --> 00:47:15,594
Almighty God, sweet father
that you are in heaven,
744
00:47:15,800 --> 00:47:19,759
that you see everything, everything
You know it and you love everything,
745
00:47:19,960 --> 00:47:22,878
From the little sparrow
that falls from heaven
746
00:47:22,904 --> 00:47:25,821
to the most deep rooms,
of the human heart.
747
00:47:26,000 --> 00:47:28,325
Help us to understand
The mysteries
748
00:47:28,351 --> 00:47:30,223
of pain and suffering.
749
00:47:30,400 --> 00:47:32,568
Let's see how
The misery of
750
00:47:32,594 --> 00:47:34,703
more insignificant
of your creatures
751
00:47:34,880 --> 00:47:37,160
It's just a sample
of your infinite
752
00:47:37,186 --> 00:47:39,660
mercy and
compassion without lymites.
753
00:47:39,840 --> 00:47:43,428
Make us that he
pain and torments
754
00:47:43,454 --> 00:47:47,579
approach your sweet being
to those who suffer from them.
755
00:47:47,760 --> 00:47:50,558
Extend your hand, oh lord,
In your sacred mercy
756
00:47:50,760 --> 00:47:55,993
And it plays this innocent young,
The most loved among your children.
757
00:47:59,040 --> 00:48:02,635
She shouts in the middle of the
dark night of his soul,
758
00:48:02,840 --> 00:48:07,197
And those who love it do not
We can even understand.
759
00:48:07,400 --> 00:48:09,755
You can only hear, oh God.
760
00:48:09,960 --> 00:48:15,956
I can only breathe again
the heat and the jobile of life,
761
00:48:16,160 --> 00:48:19,948
The melodon of words,
Light of laughter,
762
00:48:20,160 --> 00:48:22,469
The grace of intelligence.
763
00:48:23,440 --> 00:48:26,424
We, therefore,
We offer you, oh Lord,
764
00:48:26,450 --> 00:48:29,495
all the love and piety that
We feel for Patricia.
765
00:48:29,680 --> 00:48:32,558
We ask you to take them,
dear father,
766
00:48:32,760 --> 00:48:35,175
That you take ours
Imperfect attempts
767
00:48:35,201 --> 00:48:37,495
of a sincere virtue
and a serene faith
768
00:48:37,680 --> 00:48:41,753
And you use them to return to
This beautiful young woman ...
769
00:48:43,000 --> 00:48:47,312
It is appetizing, lovely, silky ...
770
00:48:49,640 --> 00:48:54,191
... to return all the wonder
and glory of human life.
771
00:48:54,400 --> 00:48:56,391
Please, God! Buy!
772
00:48:56,600 --> 00:48:58,716
Oh God, dear God,
773
00:48:58,920 --> 00:49:01,729
It was your promise
The only son, Jesus Christ,
774
00:49:01,755 --> 00:49:04,725
Our Lord, that when
Let's call your door,
775
00:49:04,751 --> 00:49:08,538
You will open, that when
Let's ask, you will give.
776
00:49:08,720 --> 00:49:11,792
We ask you to lend
attention to our penalty,
777
00:49:12,000 --> 00:49:14,195
That you listen to our crying.
778
00:49:14,400 --> 00:49:19,838
That you open the door to a life
Restored for Patricia.
779
00:49:24,000 --> 00:49:26,594
- Sing "Am�n".
- �qu�?
780
00:49:26,800 --> 00:49:29,951
- To the account of two.
-, s�.
781
00:49:30,160 --> 00:49:33,118
One ... two.
782
00:49:33,320 --> 00:49:43,434
783
00:49:45,520 --> 00:49:49,798
�Ay! That was very nice,
Martin! �Precioso!
784
00:49:52,000 --> 00:49:54,244
My mother always
I told me that
785
00:49:54,270 --> 00:49:56,701
underestimate power
of a folding.
786
00:49:56,880 --> 00:49:58,871
- Oh.
- What happens?
787
00:49:59,080 --> 00:50:01,469
- I feel that I can't get up.
- Oh, dear.
788
00:50:01,680 --> 00:50:05,514
- I'm not so in a form.
- Is it well?
789
00:50:05,720 --> 00:50:08,314
I think he gave me a
They throw in the back.
790
00:50:10,000 --> 00:50:11,558
Ah!
791
00:50:13,200 --> 00:50:16,279
We are ready, mamita.
Come and relate.
792
00:50:16,305 --> 00:50:18,504
Let that weight of the feet.
793
00:50:18,680 --> 00:50:22,070
It is all the emotion. The hairdresser
and your beautiful prayer.
794
00:50:22,280 --> 00:50:26,068
- He liked it?
- He made me feel rare, shudder.
795
00:50:26,280 --> 00:50:28,430
It is the presence of things that
They escape our understanding.
796
00:50:28,640 --> 00:50:30,640
I feel like huge peace
797
00:50:30,666 --> 00:50:33,102
I was descending
About my soul.
798
00:50:33,280 --> 00:50:35,316
Alleluia.
799
00:50:35,520 --> 00:50:37,511
- �perdona?
- I said Aleluya.
800
00:50:38,880 --> 00:50:40,370
Well, I must start cooking.
801
00:50:40,396 --> 00:50:42,580
I received Tom with
Síndwiches the other night.
802
00:50:42,760 --> 00:50:45,558
- Nothing to cook tonight.
- But I must do it.
803
00:50:45,760 --> 00:50:48,479
- Eggs. Does eggs have?
- Huevos?
804
00:50:48,680 --> 00:50:50,882
Oval spheroid
that come out of the rectum
805
00:50:50,908 --> 00:50:52,778
of the birds of
PORRAL DOMASTICS.
806
00:50:52,960 --> 00:50:56,919
- There are some eggs.
- In that case I will do the omelettes
807
00:50:57,080 --> 00:51:00,038
more light, spongy and
succulent you have tried.
808
00:51:00,240 --> 00:51:02,879
- What? But...
- S�, me. And why not?
809
00:51:04,160 --> 00:51:06,673
What wonderful
husband would have been.
810
00:51:06,699 --> 00:51:08,940
Enough of whining, mamita.
811
00:51:09,120 --> 00:51:11,315
I can't help it!
812
00:51:11,520 --> 00:51:15,028
Well, I'm finally
With her and will remain
813
00:51:15,054 --> 00:51:17,814
by
I am allowed.
814
00:51:19,520 --> 00:51:23,354
Well, cry everything
It is necessary. Get out.
815
00:51:23,560 --> 00:51:26,950
I will sneak away and
I will prepare that t�.
816
00:51:34,000 --> 00:51:36,594
Hey God, thank you!
817
00:51:37,680 --> 00:51:39,079
Thank you!
818
00:51:45,120 --> 00:51:49,033
It is not bad. Nothing bad at all.
819
00:51:49,240 --> 00:51:50,964
�Ves? I told you Tom.
Delicious.
820
00:51:50,990 --> 00:51:53,861
Why can't you do
that the eggs know so?
821
00:51:54,040 --> 00:51:57,112
- Martin is going to teach me. Isn't it?
- One of these days.
822
00:51:57,320 --> 00:51:59,595
Did you know your belongings, Martin?
823
00:51:59,800 --> 00:52:01,898
No, there was no time.
I will approach
824
00:52:01,924 --> 00:52:04,137
La Ma�ana to bring him
Some things.
825
00:52:04,320 --> 00:52:06,959
A small gift
for being so attentive.
826
00:52:07,160 --> 00:52:09,628
Oh no. I don't want anything. Thank you.
827
00:52:10,440 --> 00:52:13,193
Pattie is quite quiet.
Do not you think, Tom?
828
00:52:13,400 --> 00:52:15,675
Well. Yes it is.
829
00:52:15,880 --> 00:52:19,475
- Today Martin feed Pattie.
- He feed him?
830
00:52:19,680 --> 00:52:22,194
Did it do it? And did you let it?
831
00:52:22,400 --> 00:52:25,001
And made the beds, prepared
The food, the t�,
832
00:52:25,027 --> 00:52:27,863
I removed the dust and cleaned
The things of breakfast.
833
00:52:28,040 --> 00:52:29,792
Your hair.
834
00:52:30,000 --> 00:52:31,991
- What with him?
- T-fixed it.
835
00:52:32,200 --> 00:52:34,270
Oh, Tom.
836
00:52:34,840 --> 00:52:38,515
You mean that you came out of
The house and left Pattie with ...
837
00:52:38,720 --> 00:52:40,790
- I took care of her, Lord.
- What?
838
00:52:41,000 --> 00:52:44,754
It was an honor. I want
Help take care of her.
839
00:52:44,960 --> 00:52:49,829
But no ... not the
Did you even change it, not?
840
00:52:50,040 --> 00:52:53,749
- Of course not, Tom.
- But I won't be bad, yes?
841
00:52:53,960 --> 00:52:58,272
She is a young woman and
t� ... you are a young man.
842
00:52:58,480 --> 00:53:00,710
It does not happen to me by the head
Not for a moment ...
843
00:53:00,920 --> 00:53:03,409
Your brain can be
da�ado, but its
844
00:53:03,435 --> 00:53:06,178
body is that of a
attractive young woman.
845
00:53:07,040 --> 00:53:10,032
And if I were a doctor or a nurse?
846
00:53:10,240 --> 00:53:12,754
It will be different and you are not
Neither of the two things.
847
00:53:12,960 --> 00:53:16,157
- I see.
- I don't think Tom wants to say ...
848
00:53:16,360 --> 00:53:21,036
Understand. Someone who loves her,
that would put aside everything for her,
849
00:53:21,240 --> 00:53:24,516
In a way it is less
Reliable that an overwhelmed doctor
850
00:53:24,720 --> 00:53:26,881
or that even a
insensitive nurse
851
00:53:26,907 --> 00:53:28,897
and saturated work.
Isn't that?
852
00:53:29,080 --> 00:53:31,833
- I never said that.
- Then what did you mean?
853
00:53:32,040 --> 00:53:35,555
Which is indecent for me
see his poor helpless body
854
00:53:35,760 --> 00:53:38,473
and obscene help
She feels more
855
00:53:38,499 --> 00:53:41,018
cod, and lascivious and
disgusting ... �Ay!
856
00:53:41,200 --> 00:53:44,351
- Martin, "are ...
- I'm not hinting at any of that.
857
00:53:44,560 --> 00:53:45,447
�Santo Cielo!
858
00:53:45,473 --> 00:53:48,817
I didn't think you had
That kind of mind.
859
00:53:49,840 --> 00:53:53,230
�Ay Martin! I don't
You take so to chest!
860
00:53:53,440 --> 00:53:54,845
He took things as they are not.
861
00:53:54,871 --> 00:53:56,696
How could you?!
How could you?!
862
00:53:56,880 --> 00:53:59,713
- For all heavens!
- If you leave, I will never forgive you!
863
00:53:59,920 --> 00:54:03,390
- Don't talk to me in that tone!
- I am serious!
864
00:54:03,600 --> 00:54:06,956
You have no idea about
hell in which I live.
865
00:54:07,160 --> 00:54:09,435
Please do not exaggerate and don't shout.
866
00:54:09,640 --> 00:54:11,631
- �exage? I yet me a moment.
- Amy ...
867
00:54:11,840 --> 00:54:14,670
No, this time you go to O�r, Mr. Important.
This has been the
868
00:54:14,696 --> 00:54:17,576
more happy that I have had
In these two horrible years.
869
00:54:17,760 --> 00:54:20,069
- Let now, please!
- This is the first time I feel
870
00:54:20,320 --> 00:54:24,199
get the heavy stone that
I have in my head and in my chest,
871
00:54:24,400 --> 00:54:26,793
And all thanks to that
young man you have
872
00:54:26,819 --> 00:54:28,896
offended with your ...
873
00:54:29,080 --> 00:54:32,152
- What? Buy!
- Cochinadas, S�. Cochinadas
874
00:54:32,360 --> 00:54:37,033
How a sweet young man who prays his
prayers, who knows about heart
875
00:54:37,059 --> 00:54:41,173
extensive poems, you will think
In the things that you suggest?
876
00:54:41,360 --> 00:54:44,079
Really, you should feel
Verg�enza yourself.
877
00:54:44,280 --> 00:54:46,635
��plegarias?! They have
good the prayers?!
878
00:54:46,840 --> 00:54:50,071
- �Tom! What are you saying!
- Only what I am saying.
879
00:54:50,280 --> 00:54:52,112
What can do the
Pattie prayers?
880
00:54:52,138 --> 00:54:54,093
More than any other
thing in this world.
881
00:54:54,280 --> 00:54:57,769
The same could pray for
The recovery of a ...
882
00:54:57,795 --> 00:54:59,504
vegetable. I mean...
883
00:54:59,680 --> 00:55:01,875
- Then that's what you think?
- S�.
884
00:55:02,080 --> 00:55:03,844
Then you are one
evil person.
885
00:55:03,870 --> 00:55:05,734
A very but very but
What very evil!
886
00:55:05,920 --> 00:55:09,629
- How do you dare to talk to me?!
- My eyes have opened.
887
00:55:09,840 --> 00:55:11,990
- Why that damn cretin?
- That language!
888
00:55:12,200 --> 00:55:16,591
- What does it plan? What is what plots?
- He doesn't plot anything.
889
00:55:16,800 --> 00:55:19,268
He could fool you, but not!
890
00:55:19,480 --> 00:55:22,358
- I will not keep hearing this.
- For God's love!
891
00:55:22,560 --> 00:55:24,566
That's why it's here,
For the love of God.
892
00:55:24,592 --> 00:55:25,657
"Mamita"
893
00:55:25,840 --> 00:55:27,975
I could have been if
Pattie would have had
894
00:55:28,001 --> 00:55:30,096
the common sense of
Accept your proposal.
895
00:55:30,280 --> 00:55:33,358
She would not have set
a ducky dumb like ...
896
00:55:36,000 --> 00:55:38,866
That is quite tight
To reality, Mr. Bates ...
897
00:55:38,892 --> 00:55:41,497
But she promised.
898
00:55:41,680 --> 00:55:45,116
Pattie respected me, Lord.
You can be sure of it.
899
00:55:45,320 --> 00:55:46,936
But I can't pretend
that once
900
00:55:46,962 --> 00:55:48,621
It was the answer
to his dreams.
901
00:55:48,800 --> 00:55:51,234
Oh, Martin, he didn't mean ...
902
00:55:51,440 --> 00:55:54,425
One is wrongly expressed
from time to time ...
903
00:55:54,451 --> 00:55:56,937
I will leave tonight.
No problem.
904
00:55:57,120 --> 00:55:59,111
- No!
- I can't stay
905
00:55:59,320 --> 00:56:02,710
If Mr. Bates distrust, and even
He hates me, to such an extent.
906
00:56:02,920 --> 00:56:05,250
It is not the right thing with
The man in the house.
907
00:56:05,276 --> 00:56:05,857
�Tom!
908
00:56:06,040 --> 00:56:08,713
Not that he distrusted you.
909
00:56:08,920 --> 00:56:12,333
It's just that we really
We don't know anything about you.
910
00:56:12,359 --> 00:56:14,065
No, Amy, that's the truth.
911
00:56:14,240 --> 00:56:16,674
You were the same with Pattie's friends.
912
00:56:16,880 --> 00:56:18,916
- Exactly the same.
- Since not!
913
00:56:19,160 --> 00:56:22,391
Always studying them thoroughly, always
making them feel uncertain.
914
00:56:22,600 --> 00:56:24,682
I had! I only fulfilled
With my father's role.
915
00:56:24,708 --> 00:56:26,095
What are Susan then?
916
00:56:26,280 --> 00:56:29,078
Do not only mean.
917
00:56:29,280 --> 00:56:32,477
Susan was a friend
of Patricia. She was ...
918
00:56:32,680 --> 00:56:34,790
Well, let's say that
come from a home
919
00:56:34,816 --> 00:56:37,096
humble, but Patricia
I loved her a lot.
920
00:56:37,280 --> 00:56:39,837
But he disliked
From the first moment.
921
00:56:39,863 --> 00:56:40,980
Such a good girl.
922
00:56:41,160 --> 00:56:42,209
No no. That is not so.
923
00:56:42,235 --> 00:56:44,111
You even went to his
I study to put him
924
00:56:44,137 --> 00:56:45,838
The points on
The night
925
00:56:45,864 --> 00:56:47,640
that Patricia ...
Well, the night of
926
00:56:47,666 --> 00:56:49,392
accident outside
of Susan's house.
927
00:56:49,520 --> 00:56:50,455
I didn't.
928
00:56:50,481 --> 00:56:54,221
But it was your intention to go.
You were waiting to go.
929
00:56:54,440 --> 00:56:58,592
- I don't want to talk about that.
- What bothers him so much, sign?
930
00:56:58,800 --> 00:57:02,315
You didn't know Susan. Oh, Martin?
931
00:57:02,520 --> 00:57:04,670
A beauty. Isn't it?
932
00:57:04,880 --> 00:57:06,220
The name is familiar to me ...
933
00:57:06,246 --> 00:57:09,820
She was not in the Institute of
art but in the theater group.
934
00:57:10,000 --> 00:57:12,621
It was very good. She
interpreted a prostitute
935
00:57:12,647 --> 00:57:14,940
In the last work in
the one that coincided.
936
00:57:15,120 --> 00:57:17,634
A tall girl with dark hair.
Precious white teeth.
937
00:57:17,840 --> 00:57:21,037
I didn't know her.
What was wrong with her?
938
00:57:21,240 --> 00:57:23,515
- Nothing.
- It was a fox!
939
00:57:23,720 --> 00:57:27,076
- �Tom!
- What a friend of Patricia was a slut?
940
00:57:27,280 --> 00:57:33,037
If I am talking about.
She was the kind of girl that ...
941
00:57:33,240 --> 00:57:37,995
- Trust my word.
- Not only you got those ideas.
942
00:57:38,200 --> 00:57:39,480
But none of the
Friends of Pattie
943
00:57:39,506 --> 00:57:40,978
They seemed enough
Good for her.
944
00:57:41,160 --> 00:57:42,852
But I didn't go to
Visit that girl.
945
00:57:42,878 --> 00:57:46,020
Maybe not, but Pattie thought only.
That's why it was for there.
946
00:57:46,200 --> 00:57:47,301
I didn't tell him anything.
947
00:57:47,327 --> 00:57:50,457
And that's why it was, so that
You will stop being entrusting.
948
00:57:50,640 --> 00:57:54,394
- You said!
- Who told him!
949
00:57:54,600 --> 00:57:56,636
She would not have gone if you were not
Trying to put your noses in that.
950
00:57:56,840 --> 00:57:59,718
You told him. I! You kill her!
951
00:58:02,480 --> 00:58:06,075
Ah! I think that is the thing
Most cruel that there is ... yes!
952
00:58:06,280 --> 00:58:08,555
I am sure that he does not speak seriously.
953
00:58:08,760 --> 00:58:12,036
What considered what is it?
954
00:58:12,240 --> 00:58:16,313
- Oh, God.
- Please do not shout, Mr. Bates.
955
00:58:16,480 --> 00:58:18,550
- That bothers her daughter.
- I'm not screaming.
956
00:58:18,760 --> 00:58:21,957
- I assure you!
- Pattie reacts to the atmosphere of the house.
957
00:58:22,120 --> 00:58:24,714
- What?
- She doesn't want any of this.
958
00:58:24,880 --> 00:58:27,155
I don't think she understands some of this.
959
00:58:27,360 --> 00:58:29,669
You are wrong, Tom. You are wrong!
960
00:58:29,880 --> 00:58:34,624
Today I talked to her for two hours.
I assure you that I perceived a ...
961
00:58:34,650 --> 00:58:39,059
Yes, a reaction. Maybe remote,
Maybe deeply buried.
962
00:58:39,240 --> 00:58:43,358
She needs to speak to her.
Love. A lot of love
963
00:58:43,560 --> 00:58:45,562
It will surprise him
that can achieve.
964
00:58:45,588 --> 00:58:48,022
If there are people who
Talk to your plants.
965
00:58:48,200 --> 00:58:49,319
What?
966
00:58:49,345 --> 00:58:51,820
I heard it in "the time of
Consult the gardener ".
967
00:58:52,000 --> 00:58:54,639
- But that's absurd!
- Well, they said it.
968
00:58:54,840 --> 00:58:59,197
An Christmas flower will rekindle
If you tell you the results of the member?
969
00:58:59,400 --> 00:59:02,472
I will care about a begonia
If you give the good days?
970
00:59:02,680 --> 00:59:05,405
Very funny, but
You don't know everything,
971
00:59:05,431 --> 00:59:08,018
Even if you express yourself
As if so.
972
00:59:08,200 --> 00:59:09,633
Thank you. Thank you so much.
973
00:59:09,880 --> 00:59:11,685
Afflication is supposed to
974
00:59:11,711 --> 00:59:13,864
unite families,
Do not separate them.
975
00:59:14,040 --> 00:59:16,873
Oh, Martin, you make us feel ashamed.
976
00:59:17,080 --> 00:59:20,550
I don't want to argue. We never did.
977
00:59:20,760 --> 00:59:25,276
But not even
I have been able to eat.
978
00:59:27,600 --> 00:59:29,795
Do you want to go? Is that?
979
00:59:30,000 --> 00:59:32,070
Well, I mean, I ...
980
00:59:32,280 --> 00:59:37,195
- How long do you plan to stay?
- That is not in my hands.
981
00:59:37,400 --> 00:59:40,995
- Do you have a job?
- I am not a use.
982
00:59:41,200 --> 00:59:43,668
- Of course not.
- But don't you have one?
983
00:59:43,880 --> 00:59:46,792
- We should not make us.
- You don't have, not?
984
00:59:47,000 --> 00:59:49,195
- I have had several jobs.
- But not now, not?
985
00:59:49,400 --> 00:59:52,365
When I came here, I knew
I had a job.
986
00:59:52,391 --> 00:59:54,499
What do you mean, Martin?
987
00:59:54,680 --> 00:59:57,155
I see a husband and a
wife outside the
988
00:59:57,181 --> 00:59:59,654
bitterness that is
growing between them.
989
00:59:59,840 --> 01:00:01,122
One moment...
990
01:00:01,148 --> 01:00:03,653
I see an exhausted woman
until despair
991
01:00:03,840 --> 01:00:06,673
for your effort and confinement.
992
01:00:06,920 --> 01:00:08,946
I see a young woman
Forsaken whose unique
993
01:00:08,972 --> 01:00:11,257
hope of any
indication of humanity
994
01:00:11,440 --> 01:00:13,710
listen to the loving
care of someone
995
01:00:13,736 --> 01:00:16,061
young enough,
strong and courageous,
996
01:00:16,240 --> 01:00:18,356
Someone enough
selfless and free.
997
01:00:19,040 --> 01:00:20,837
I.
998
01:00:21,720 --> 01:00:26,077
But since he opposes, do
whatever It is his house.
999
01:00:26,280 --> 01:00:28,577
No, Martin, I don't
Go immediately.
1000
01:00:28,603 --> 01:00:29,980
At least not tonight.
1001
01:00:30,800 --> 01:00:33,336
How unique I am
asking is how long
1002
01:00:33,362 --> 01:00:35,580
You plan to stay. No
It is irrational.
1003
01:00:35,760 --> 01:00:37,581
How much would cost
Have a nurse
1004
01:00:37,607 --> 01:00:39,175
full -time professional?
1005
01:00:39,360 --> 01:00:40,350
Well, that's what ...
1006
01:00:40,376 --> 01:00:42,588
How for a
Cook, a manager
1007
01:00:42,614 --> 01:00:44,359
of cleaning, a company?
1008
01:00:44,520 --> 01:00:47,080
- He liked your omelette , affectionate?
- What?
1009
01:00:47,280 --> 01:00:49,985
Ma�ana will prepare a
Burgo ox,
1010
01:00:50,011 --> 01:00:52,254
followed by one
rich brown,
1011
01:00:52,440 --> 01:00:54,749
or maybe an emptyin
With caste cream.
1012
01:00:54,960 --> 01:00:58,157
Then you can go to the movies.
Wouldn't that be great?
1013
01:00:58,360 --> 01:01:00,396
Do not you think? I only imagine it.
1014
01:01:00,600 --> 01:01:03,637
An empty with caste cream?
1015
01:01:03,840 --> 01:01:05,990
Or just a mousse if you prefer.
1016
01:01:06,200 --> 01:01:08,294
I do not ask for anything in return
except the possibility
1017
01:01:08,320 --> 01:01:10,218
to be with the girl
that once loved.
1018
01:01:11,280 --> 01:01:14,750
- Well, desserts are not the most.
- Well, there are other things ...
1019
01:01:14,960 --> 01:01:17,394
But I do like the
Burgundy ox.
1020
01:01:19,320 --> 01:01:22,517
His hostility is perfectly
Understandable, Lord.
1021
01:01:22,720 --> 01:01:25,155
Has all the right
to distrust.
1022
01:01:25,181 --> 01:01:27,614
It is difficult to be a
Father today in day.
1023
01:01:27,800 --> 01:01:30,712
Oh, you have given on the nail!
1024
01:01:30,920 --> 01:01:33,354
In fact, I respect his surveillance.
1025
01:01:33,560 --> 01:01:39,192
- Drugs, violence, indiscipline ...
- And blacks everywhere.
1026
01:01:39,400 --> 01:01:42,597
Strikes, subversion, pornography ...
1027
01:01:42,840 --> 01:01:45,479
The devil walks around
For there. Without a doubt.
1028
01:01:45,680 --> 01:01:47,960
If you want to know my opinion,
that this country is a
1029
01:01:47,986 --> 01:01:50,415
new address and one
renewal of values.
1030
01:01:50,600 --> 01:01:53,118
Very well expressed, sign,
If you allow me to say it.
1031
01:01:53,144 --> 01:01:55,460
And don't forget the conversion
to the decimal system.
1032
01:01:55,640 --> 01:01:59,189
Well, you can't blame me
for not wanting to leave alone.
1033
01:01:59,400 --> 01:02:01,615
"there'll always be an England"
("There will always be an England")
1034
01:02:01,641 --> 01:02:03,054
Not with all those people in color!
1035
01:02:03,240 --> 01:02:06,710
You have to deport them!
An England for the English.
1036
01:02:06,920 --> 01:02:09,315
Do you know? It has been so much
time from the last
1037
01:02:09,341 --> 01:02:11,735
Once I had a talk
intelligent like this.
1038
01:02:11,920 --> 01:02:15,190
Most people
Try to manipulate you.
1039
01:02:15,216 --> 01:02:17,463
You make me feel very sorry.
1040
01:02:17,640 --> 01:02:20,438
- Oh, Tom.
- What if we open a bottle or something?
1041
01:02:20,640 --> 01:02:23,234
- Make it official.
- Marvelous.
1042
01:02:23,440 --> 01:02:26,346
I seem to have seen a bottle
of Scocof in the pantry.
1043
01:02:26,372 --> 01:02:27,617
I bring it.
1044
01:02:27,800 --> 01:02:30,553
Thanks, Tom. Thanks for realizing it.
1045
01:02:30,760 --> 01:02:33,752
- �Brindaras t� also, Amy?
- Can I?
1046
01:02:33,960 --> 01:02:35,951
We will all take a swallow.
1047
01:02:36,160 --> 01:02:38,669
Know me by
I general do not drink alcohol.
1048
01:02:38,695 --> 01:02:40,975
Very sensible, but
This is different.
1049
01:02:41,160 --> 01:02:45,199
A bottle ... three glasses.
1050
01:02:46,440 --> 01:02:49,437
I'm afraid we don't have
Nothing to accompany.
1051
01:02:49,463 --> 01:02:51,983
We have lost the
HBITO OF AGASAJAR.
1052
01:02:52,160 --> 01:02:54,751
There is fluoride in the water. You think
that you can drink it pure, dear?
1053
01:02:54,860 --> 01:02:59,036
- I don't see why no.
- Not too much or will rise to your head.
1054
01:02:59,240 --> 01:03:01,913
No, just a little.
1055
01:03:02,120 --> 01:03:05,396
- Here we go then.
- First our guest, dear.
1056
01:03:05,600 --> 01:03:09,388
- Oh! They lost. Here you have, Martin.
- Thank you. Very kind.
1057
01:03:09,600 --> 01:03:12,797
- They have told me that it is a very good brand.
- Health.
1058
01:03:13,000 --> 01:03:15,116
- A toast.
- What toast?
1059
01:03:15,320 --> 01:03:18,039
- For a happy home.
- OK.
1060
01:03:18,240 --> 01:03:20,629
- For a happy home.
- For a happy home.
1061
01:03:20,840 --> 01:03:23,513
- And that is for a long time.
- S�.
1062
01:03:26,720 --> 01:03:28,472
Ah.
1063
01:03:28,680 --> 01:03:30,671
Poor Pattie.
1064
01:03:33,600 --> 01:03:36,478
She is still a very pretty girl.
1065
01:03:36,680 --> 01:03:41,470
In the end it would have been yours, Martin.
I am sure of that.
1066
01:03:43,720 --> 01:03:45,039
I, this ...
1067
01:03:45,240 --> 01:03:51,236
He heard a group of Irish
It almost reached the top of Everest.
1068
01:03:51,440 --> 01:03:56,195
But they had to leave
In the last meters
1069
01:03:56,400 --> 01:04:00,075
- See you?
- Is that ... the scaffolds were over!
1070
01:04:03,400 --> 01:04:07,473
Hey, Tom! So many years
I didn't see you
1071
01:04:07,680 --> 01:04:09,830
Well, let's serve another little.
1072
01:04:11,800 --> 01:04:15,156
Oh, God. I'm already
feeling somewhat cheerful.
1073
01:04:19,320 --> 01:04:21,993
Paddy ...
1074
01:04:22,200 --> 01:04:25,351
- Paddy had a weapon.
-
1075
01:04:25,600 --> 01:04:28,114
- He pointed to her in the air ...
- And ...?
1076
01:04:28,320 --> 01:04:31,756
- Fall�.
- Oh.
1077
01:04:31,960 --> 01:04:35,873
- That joke was not so good.
- It was quite funny.
1078
01:04:36,120 --> 01:04:39,954
I never manage to remember the jokes.
At least not the good ones.
1079
01:04:40,160 --> 01:04:41,484
Although I warn him, the
1080
01:04:41,510 --> 01:04:43,382
Irish is no longer
To make jokes.
1081
01:04:43,560 --> 01:04:47,519
- Since a little more.
- I agree with you, Martin.
1082
01:04:47,720 --> 01:04:50,991
Too many Irish for here.
Main them
1083
01:04:51,017 --> 01:04:53,741
back, with their
Pumps and everything.
1084
01:04:53,920 --> 01:04:56,514
- Blacks and blacks?
- Especially blacks.
1085
01:04:56,720 --> 01:04:59,951
- They return to their países.
- They won't want to leave.
1086
01:05:00,160 --> 01:05:01,076
You will have to do it.
1087
01:05:01,102 --> 01:05:03,621
Do they go back to hunger?
Why don't you?
1088
01:05:03,800 --> 01:05:07,429
- Well, don't exactly go hungry.
- If you don't want to leave,
1089
01:05:07,640 --> 01:05:09,995
expel them in cattle trucks.
1090
01:05:10,200 --> 01:05:12,395
Well ... not necessarily
cattle trucks.
1091
01:05:13,120 --> 01:05:16,351
- You can be quite compassionate.
- You are drunk, Amy.
1092
01:05:16,560 --> 01:05:17,268
No, I'm not.
1093
01:05:17,294 --> 01:05:19,418
What else can we
do if they don't leave?
1094
01:05:19,600 --> 01:05:22,338
And what about the hundreds
of thousands born here?
1095
01:05:22,364 --> 01:05:24,096
Those are not British, yes?
1096
01:05:24,280 --> 01:05:26,919
- No.
- Nobody will want to receive them.
1097
01:05:27,120 --> 01:05:29,759
So what will happen to them?
1098
01:05:29,960 --> 01:05:33,032
Cylate, Amy. No
You know anything about the subject.
1099
01:05:33,760 --> 01:05:36,558
- Thank God for the National Front.
- S�.
1100
01:05:36,800 --> 01:05:39,416
They will not accept any
nonsense of the faint -hearted.
1101
01:05:39,442 --> 01:05:42,104
The blacks don't leave? �Nadie
Do you want the born here?
1102
01:05:42,280 --> 01:05:44,273
What do you do? What else
but send them to fields.
1103
01:05:44,299 --> 01:05:45,183
How do you?
1104
01:05:45,400 --> 01:05:48,116
Temporarily. After
We can do it
1105
01:05:48,142 --> 01:05:50,658
What Hitler did.
Oh, only imagine it!
1106
01:05:50,840 --> 01:05:55,118
Hundreds. No, thousands. Hundreds
of thousands of people
1107
01:05:55,320 --> 01:05:59,791
Arrados from their disgusting
Suburbs and smelly ghettos,
1108
01:06:00,000 --> 01:06:02,195
and taken to great
concentration fields.
1109
01:06:02,400 --> 01:06:06,632
Men, women, black children.
You will hear the calipso very well.
1110
01:06:06,840 --> 01:06:09,576
I will see England
as it is.
1111
01:06:09,602 --> 01:06:12,337
"Red candles to the Anoc ..."
They won't want to leave.
1112
01:06:12,520 --> 01:06:16,718
We will have to press them,
hunt them, throw them out!
1113
01:06:16,920 --> 01:06:20,674
They will fight, so
We will have to shoot them,
1114
01:06:20,920 --> 01:06:23,195
attack them with tear gas
and knock down its doors.
1115
01:06:23,400 --> 01:06:25,191
Place battle wire in the
1116
01:06:25,217 --> 01:06:27,782
surroundings, reflectors
In the corners.
1117
01:06:27,960 --> 01:06:31,475
Think about all the hatred that
I will feel all that violence,
1118
01:06:31,680 --> 01:06:34,319
All pain and humiliation.
1119
01:06:34,520 --> 01:06:37,470
And in the end, the shootings,
The riots ...
1120
01:06:37,496 --> 01:06:38,857
No!
1121
01:06:40,200 --> 01:06:43,158
- not?
- No, that is already going too far.
1122
01:06:43,360 --> 01:06:45,824
Discy me if I, this ...
But believed
1123
01:06:45,850 --> 01:06:48,379
that he wanted to get rid of
of blacks.
1124
01:06:48,560 --> 01:06:50,916
You sounded a lot
excited about ...
1125
01:06:50,942 --> 01:06:52,624
Not if it means all that.
1126
01:06:52,800 --> 01:06:54,885
No ... I guess no, then.
1127
01:06:54,911 --> 01:06:57,535
But you must admit that it is logical.
1128
01:06:58,600 --> 01:07:01,558
Would you like to put an album?
Maybe you may?
1129
01:07:01,760 --> 01:07:03,910
- Look, Amy.
- I just tried ...
1130
01:07:04,120 --> 01:07:07,351
Well, maybe it is logical, but ...
1131
01:07:08,240 --> 01:07:12,119
No. But not with the shootings, the
concentration fields and ...
1132
01:07:12,320 --> 01:07:13,775
No no. It is too much.
1133
01:07:13,801 --> 01:07:17,055
I didn't say it was
According to that.
1134
01:07:17,240 --> 01:07:19,746
Well, it sounded like
If you were.
1135
01:07:19,772 --> 01:07:21,417
Let's change the subject.
1136
01:07:21,600 --> 01:07:23,437
One thing is safe,
We cannot solve
1137
01:07:23,463 --> 01:07:25,254
The problems of
World sitting.
1138
01:07:25,440 --> 01:07:29,558
- The only thing I want is
England before.
1139
01:07:29,760 --> 01:07:32,877
The England I remember
of my youth.
1140
01:07:33,080 --> 01:07:35,799
I don't want anyone to be hurt.
1141
01:07:36,000 --> 01:07:39,436
But there are so many things
They seem to be wrong.
1142
01:07:39,640 --> 01:07:43,758
I just want things
be as they are used to be ...
1143
01:07:43,960 --> 01:07:48,351
When there was no bombs,
nor mocking giggles,
1144
01:07:48,560 --> 01:07:50,790
And you knew in day you were stopped.
1145
01:07:51,000 --> 01:07:53,753
Older women could
Feel safe on the street.
1146
01:07:56,360 --> 01:07:58,794
Oh
1147
01:07:59,000 --> 01:08:03,073
Yes, I ... I want blacks to leave.
1148
01:08:03,280 --> 01:08:05,316
But if they don't ...
1149
01:08:05,520 --> 01:08:09,559
- I'm tired.
- What happens, affectionate?
1150
01:08:09,800 --> 01:08:13,190
I'm tired, just that.
I'm fed up with everything.
1151
01:08:13,400 --> 01:08:15,709
Terribly fed up.
1152
01:08:16,680 --> 01:08:19,148
Something will tell you.
1153
01:08:19,360 --> 01:08:21,363
If what have you said
It is the result
1154
01:08:21,389 --> 01:08:23,503
of the policies of the
National Front,
1155
01:08:23,680 --> 01:08:26,672
Then I will not renew my membership.
1156
01:08:26,880 --> 01:08:28,950
He did not plan to do it.
1157
01:08:29,160 --> 01:08:31,913
Nor is it rushed, Lord.
1158
01:08:32,120 --> 01:08:34,178
He had never
thought that way.
1159
01:08:34,204 --> 01:08:36,775
I was being a
Both melodramical.
1160
01:08:37,000 --> 01:08:41,357
And I just want the world to stop ...
1161
01:08:42,760 --> 01:08:45,274
And ... back a little.
1162
01:08:47,280 --> 01:08:50,192
That backed up ... two years.
1163
01:08:51,360 --> 01:08:53,920
What? Two years?
1164
01:08:54,920 --> 01:08:56,319
S� ...
1165
01:08:57,880 --> 01:09:02,351
Yes, I want everything to come back to
be like ... two years.
1166
01:09:04,520 --> 01:09:06,511
I support it.
1167
01:09:07,560 --> 01:09:09,710
Definitely.
1168
01:09:10,400 --> 01:09:12,197
�S?
1169
01:09:54,920 --> 01:09:58,674
What is a good girl, ah?
1170
01:10:01,320 --> 01:10:03,595
The checkbook on the desktop,
�eh, pattie?
1171
01:10:06,400 --> 01:10:08,994
The jewels in the bedroom.
1172
01:10:09,200 --> 01:10:11,430
Stay still.
1173
01:10:11,640 --> 01:10:15,599
Fifty Krugerrands in the Camoda.
1174
01:10:15,800 --> 01:10:18,271
Auto's ATM card,
check card,
1175
01:10:18,297 --> 01:10:20,421
Crier card.
All of that adds, mujeca.
1176
01:10:20,600 --> 01:10:25,435
For what people do not accept
Evil when offered?
1177
01:10:25,640 --> 01:10:27,995
Although ... t� s�.
1178
01:10:28,200 --> 01:10:30,191
You have no option, �eh!
1179
01:10:31,160 --> 01:10:33,993
Do not make noise. Do not make noise.
1180
01:10:41,240 --> 01:10:46,030
I think you enjoy this so much
Like me, vicious girl.
1181
01:10:51,360 --> 01:10:53,157
I wish ...
1182
01:10:56,000 --> 01:10:57,797
What?
1183
01:11:00,560 --> 01:11:03,233
It does not matter.
1184
01:11:10,200 --> 01:11:13,078
Take it! Look!
1185
01:11:26,720 --> 01:11:28,711
- Pattie? Shh!
- What happened?
1186
01:11:30,120 --> 01:11:32,395
- Pattie?
- Look!
1187
01:11:35,680 --> 01:11:37,671
What happened, daddy?
1188
01:11:56,880 --> 01:11:59,314
I feel a lot!
1189
01:11:59,520 --> 01:12:01,511
�vaya! What chance
Top with you!
1190
01:12:02,280 --> 01:12:08,515
How are you? What good to see you.
What for here? I will go with you.
1191
01:12:08,720 --> 01:12:10,711
- I...
- Martin. Martin...
93060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.