Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,850 --> 00:00:04,760
Hey, Izumi!
2
00:00:04,820 --> 00:00:06,310
Can I help you, Himea-san?
3
00:00:06,550 --> 00:00:08,300
Why are you sitting like that?
4
00:00:08,400 --> 00:00:09,980
You mean in seiza?
5
00:00:09,980 --> 00:00:10,800
Seiza?
6
00:00:11,190 --> 00:00:13,660
Oh, you mean the way you're sitting?
7
00:00:13,930 --> 00:00:15,910
Yeah, why are you doing that?
8
00:00:16,080 --> 00:00:17,330
The reason is simple.
9
00:00:17,690 --> 00:00:22,500
I am trying to get in the proper mood for wearing this kimono.
10
00:00:23,710 --> 00:00:25,780
I have no idea what you mean.
11
00:00:26,390 --> 00:00:28,390
So, why are you talking like that?
12
00:00:28,530 --> 00:00:30,490
It is also for preparing.
13
00:00:30,920 --> 00:00:36,040
You might say it is the traditional way of speaking, or appropriate for taking a walk with a gentleman.
14
00:00:36,180 --> 00:00:37,940
I really don't understand.
15
00:00:37,940 --> 00:00:39,050
You don't?
16
00:00:39,320 --> 00:00:43,070
Then perhaps you would like to try sitting next to me, in seiza.
17
00:00:43,180 --> 00:00:44,260
I'm not interested.
18
00:00:44,260 --> 00:00:49,190
But it is this refined attitude that the gentlemen enjoy.
19
00:00:49,370 --> 00:00:50,670
What's a gentleman?
20
00:00:50,780 --> 00:00:52,330
I mean the men.
21
00:00:52,930 --> 00:00:55,420
For example, Taito-kun.
22
00:00:56,030 --> 00:00:57,210
What about Taito?!
23
00:00:57,210 --> 00:00:59,980
When he sees you sitting next to me like this
24
00:00:59,980 --> 00:01:05,810
Taito will say you look so refined and cute.
25
00:01:06,900 --> 00:01:07,570
Really?
26
00:01:07,570 --> 00:01:08,010
Yes.
27
00:01:08,560 --> 00:01:10,060
Then let me join you!
28
00:01:10,060 --> 00:01:10,990
Sit next to me.
29
00:01:13,050 --> 00:01:13,840
Is this OK?
30
00:01:13,910 --> 00:01:14,920
It certainly is.
31
00:01:14,990 --> 00:01:17,130
So, what do we do next?
32
00:01:17,200 --> 00:01:18,940
Please try to feel traditional.
33
00:01:19,310 --> 00:01:19,920
What's that?
34
00:01:19,990 --> 00:01:21,370
A feeling of grace.
35
00:01:21,490 --> 00:01:23,110
Graceful, got it.
36
00:01:23,440 --> 00:01:24,290
I get it.
37
00:01:24,470 --> 00:01:26,420
Then let's start the grace!
38
00:01:27,910 --> 00:01:28,310
Yeah...
39
00:01:28,380 --> 00:01:32,310
Himea-san, that is not how we converse in an elegant fashion.
40
00:01:33,350 --> 00:01:34,620
You say "yes".
41
00:01:34,980 --> 00:01:38,200
A graceful lady always answers properly.
42
00:01:39,850 --> 00:01:40,330
Yes.
43
00:01:40,330 --> 00:01:41,000
Very good.
44
00:01:41,380 --> 00:01:43,550
Taito-kun will be happy.
45
00:01:44,850 --> 00:01:46,270
Will he?
46
00:01:46,500 --> 00:01:47,770
I'll do my best!
47
00:01:47,940 --> 00:01:50,900
Then, once again, let's start the grace!
48
00:01:50,900 --> 00:01:51,500
Yes.
49
00:01:52,930 --> 00:01:54,630
I'm here!
50
00:01:56,030 --> 00:01:56,430
Huh?
51
00:01:58,020 --> 00:01:59,410
What are you two doing?
52
00:01:59,680 --> 00:02:01,710
We're acquiring a traditional feeling.
53
00:02:01,830 --> 00:02:02,490
What's that?
54
00:02:02,630 --> 00:02:05,070
The gentlemen love grace.
55
00:02:06,200 --> 00:02:08,230
Anyway, come here, Mirai-chan!
56
00:02:08,520 --> 00:02:09,450
Sit here.
57
00:02:10,430 --> 00:02:14,790
If you sit here, your traditional energy gauge will increase.
58
00:02:15,100 --> 00:02:19,310
And eventually, Gekkou-kun will treat you to a actual Machi parfait.
59
00:02:19,310 --> 00:02:20,860
What? A Machi parfait?!
60
00:02:20,860 --> 00:02:21,220
Yes!
61
00:02:21,610 --> 00:02:26,500
But... But that parfait... it costs over 5000 yen!
62
00:02:26,500 --> 00:02:27,290
That's the one!
63
00:02:27,490 --> 00:02:30,940
Yeah, but Gekkou always says it's too expensive.
64
00:02:31,040 --> 00:02:34,360
He says Machi ice-cream is good enough for me.
65
00:02:34,360 --> 00:02:35,470
But he will!
66
00:02:36,740 --> 00:02:37,840
So what do I do?
67
00:02:38,130 --> 00:02:40,220
What do I have to do to get that parfait?
68
00:02:40,410 --> 00:02:42,590
Please be seated here, Mirai-san.
69
00:02:43,160 --> 00:02:43,560
Yeah.
70
00:02:43,730 --> 00:02:45,230
The proper answer is "yes".
71
00:02:46,860 --> 00:02:47,330
Yes!
72
00:02:48,810 --> 00:02:53,260
Well, now that we've become accustomed to proper manners...
73
00:02:53,670 --> 00:02:56,630
Himea-san, Mirai-san, are you ready?
74
00:02:56,930 --> 00:02:57,510
Yes!
75
00:02:57,620 --> 00:02:59,750
Very well. Let us begin.
76
00:02:59,990 --> 00:03:03,580
But before that, we should dress in our kimono.
77
00:03:04,640 --> 00:03:09,930
A graceful lady always needs to wear a kimono in the presence of a gentleman.
78
00:03:10,400 --> 00:03:13,370
So let us wear these kimonos.
79
00:03:13,720 --> 00:03:18,060
Incidentally, while this is a kimono, and close to a yukata, there is a problem.
80
00:03:18,460 --> 00:03:21,970
Is there one among us that knows how to put on a kimono?
81
00:03:22,120 --> 00:03:23,700
Well, I'm not human...
82
00:03:23,770 --> 00:03:25,300
I'm not human either.
83
00:03:25,300 --> 00:03:27,510
I am human, but I do not know how.
84
00:03:27,970 --> 00:03:28,830
Oh my...
85
00:03:29,150 --> 00:03:31,310
This is quite problematic.
86
00:03:31,660 --> 00:03:37,750
However, for the sake of our beloved, for the sake of our parfait, we cannot give up now!
87
00:03:38,380 --> 00:03:43,550
Incidentally, this speech pattern is quite troublesome, and I'm only able to keep using it for one more minute.
88
00:03:44,110 --> 00:03:47,080
Now, Himea-san, Mirai-san, let's put the kimono on.
89
00:03:47,390 --> 00:03:48,470
Please undress.
90
00:03:48,670 --> 00:03:49,200
How come?
91
00:03:49,200 --> 00:03:49,850
Why?
92
00:03:50,010 --> 00:03:53,200
You won't feel traditional without wearing the kimono.
93
00:03:53,600 --> 00:03:56,620
Now, let us put the kimono on.
94
00:03:56,990 --> 00:03:57,730
Your response?
95
00:03:58,550 --> 00:03:59,290
Oh, right...
96
00:03:59,570 --> 00:04:00,130
Yes.
97
00:04:00,210 --> 00:04:01,130
Yes!
98
00:04:04,120 --> 00:04:08,140
Wow, I didn't think we're this bad at it.
99
00:04:08,670 --> 00:04:11,740
By the way, that speech patter was annoying so I'm dropping it.
100
00:04:12,120 --> 00:04:12,810
Come here.
101
00:04:13,230 --> 00:04:15,640
Now what? Is this the sash?
102
00:04:16,870 --> 00:04:19,260
So, you just need to wrap it?
103
00:04:19,270 --> 00:04:21,130
Well, is this the sash?
104
00:04:21,200 --> 00:04:22,250
The sash!
105
00:04:22,300 --> 00:04:23,580
What's this string?
106
00:04:23,730 --> 00:04:24,520
No clue.
107
00:04:24,560 --> 00:04:25,650
It's a string!
108
00:04:25,700 --> 00:04:26,730
Hey, Hime-chan!
109
00:04:26,880 --> 00:04:27,280
What?
110
00:04:27,340 --> 00:04:30,510
Do you have any info on how to put this thing on?
111
00:04:30,990 --> 00:04:33,660
Info on kimonos? Well...
112
00:04:33,870 --> 00:04:36,600
I know about formal dresses.
113
00:04:36,760 --> 00:04:38,560
But not about Japanese ones...
114
00:04:38,670 --> 00:04:41,240
OK, I'll check online.
115
00:04:41,340 --> 00:04:43,930
Hey, Hime-chan, this is a string!
116
00:04:44,460 --> 00:04:45,070
Yeah...
117
00:04:45,130 --> 00:04:47,530
Hey, Izumi, this is too baggy!
118
00:04:47,610 --> 00:04:51,840
Yeah, but it shouldn't feel like it with the sash tied.
119
00:04:52,120 --> 00:04:55,310
I looked around on the Internet.
120
00:04:56,970 --> 00:05:00,460
I knew it was difficult...
121
00:05:01,000 --> 00:05:01,790
Let me see.
122
00:05:01,880 --> 00:05:03,310
Wanna watch with me?
123
00:05:03,820 --> 00:05:04,330
Look.
124
00:05:05,930 --> 00:05:06,990
Oh...
125
00:05:07,710 --> 00:05:09,660
Did you get that?
126
00:05:09,920 --> 00:05:12,600
I think it's like this, and then like this...
127
00:05:12,890 --> 00:05:13,640
And around...
128
00:05:14,010 --> 00:05:15,320
Like this?
129
00:05:16,920 --> 00:05:19,050
Wow, you're a genius!
130
00:05:19,320 --> 00:05:20,300
You did it!
131
00:05:20,360 --> 00:05:21,800
A genius!
132
00:05:21,820 --> 00:05:23,310
It's so cute!
133
00:05:23,310 --> 00:05:26,960
You're gonna knock Taito-kun out with that look.
134
00:05:27,370 --> 00:05:27,900
Yup!
135
00:05:28,600 --> 00:05:29,900
You think?
136
00:05:29,900 --> 00:05:32,960
I'd like you to fix me up as well.
137
00:05:33,200 --> 00:05:35,550
But first, there's something we must do.
138
00:05:36,140 --> 00:05:36,960
What?
139
00:05:36,960 --> 00:05:37,450
Yup!
140
00:05:37,600 --> 00:05:38,200
We must.
141
00:05:38,360 --> 00:05:38,970
What?
142
00:05:38,970 --> 00:05:39,580
You see...
143
00:05:39,740 --> 00:05:41,280
Turn around.
144
00:05:42,010 --> 00:05:42,570
Like this?
145
00:05:42,620 --> 00:05:43,640
OK, here we go.
146
00:05:44,190 --> 00:05:45,610
Why are you tugging my sash?
147
00:05:45,790 --> 00:05:47,710
It's fine, isn't it?
148
00:05:48,030 --> 00:05:50,140
That's why you came, isn't it?
149
00:05:50,170 --> 00:05:51,690
What are you talking about?
150
00:05:51,770 --> 00:05:55,310
Hime-chan, you're supposed to say "Please stop, my lord!".
151
00:05:55,320 --> 00:05:58,010
Taito-kun will love it.
152
00:05:58,080 --> 00:05:58,940
Really?!
153
00:05:59,420 --> 00:06:02,800
In the human world, you do this
154
00:06:03,000 --> 00:06:04,560
to get that special feeling.
155
00:06:05,690 --> 00:06:07,040
What was that line?
156
00:06:07,040 --> 00:06:08,960
Please stop, my lord!
157
00:06:09,310 --> 00:06:10,360
You try.
158
00:06:10,570 --> 00:06:12,700
Please stop, my lord!
159
00:06:12,840 --> 00:06:16,730
Then spin around while going "Oh, no!".
160
00:06:17,000 --> 00:06:18,270
Oh no?
161
00:06:18,510 --> 00:06:19,980
Why?
162
00:06:20,280 --> 00:06:24,480
Because you're thinking "Wow, Taito is spinning me around", I think.
163
00:06:25,130 --> 00:06:26,600
He's spinning me?!
164
00:06:26,600 --> 00:06:27,000
Yeah.
165
00:06:27,470 --> 00:06:29,740
I feel like doing my best!
166
00:06:29,960 --> 00:06:31,660
Then keep at it!
167
00:06:32,750 --> 00:06:34,200
Hey, Izumi!
168
00:06:34,200 --> 00:06:34,750
What?
169
00:06:34,750 --> 00:06:36,250
What about me?
170
00:06:36,350 --> 00:06:38,590
Then you two do it together.
171
00:06:38,880 --> 00:06:40,680
So you do the same.
172
00:06:40,690 --> 00:06:41,580
How did it go?
173
00:06:41,740 --> 00:06:43,920
"Please stop, my lord!"
174
00:06:43,920 --> 00:06:44,670
Yup.
175
00:06:44,670 --> 00:06:46,600
And then "Oh, no!".
176
00:06:48,200 --> 00:06:49,610
I think I got it!
177
00:06:49,690 --> 00:06:50,670
I wanna try!
178
00:06:50,750 --> 00:06:53,420
Then let's all find that special feeling.
179
00:06:53,800 --> 00:06:55,690
OK, turn around.
180
00:06:55,800 --> 00:06:56,830
I'll tug your sash!
181
00:06:56,990 --> 00:06:57,980
OK!
182
00:07:00,080 --> 00:07:01,180
Here we go.
183
00:07:01,720 --> 00:07:03,520
Let's find enlightenment!
184
00:07:06,920 --> 00:07:09,360
This is why you came, isn't it?
185
00:07:09,660 --> 00:07:12,240
Stop stalling, let's get to it!
186
00:07:12,330 --> 00:07:14,800
No, my lord!
187
00:07:14,800 --> 00:07:16,320
Lord!
188
00:07:16,320 --> 00:07:18,860
Please stop!
189
00:07:18,860 --> 00:07:20,320
No arguing!
190
00:07:20,350 --> 00:07:22,830
I'll strip the both of you!
191
00:07:24,510 --> 00:07:26,880
Oh, no!
192
00:07:29,130 --> 00:07:32,110
Wow, that was so hot!
193
00:07:32,490 --> 00:07:34,780
I think I know how the lord felt.
194
00:07:35,070 --> 00:07:36,220
I could charge for this.
195
00:07:36,220 --> 00:07:37,210
Hey, Izumi!
196
00:07:37,870 --> 00:07:39,900
You think Taito will like it?
197
00:07:39,900 --> 00:07:40,620
Oh, yeah!
198
00:07:40,800 --> 00:07:43,900
Then, will Gekkou buy me a parfait?
199
00:07:43,900 --> 00:07:44,600
Oh, yeah!
200
00:07:44,760 --> 00:07:46,910
Then let's don our kimonos once more.
201
00:07:47,230 --> 00:07:50,650
We'll practice the "Oh, no!" routine.
202
00:07:50,860 --> 00:07:52,010
OK!
203
00:07:52,540 --> 00:07:55,920
Oh, no!
204
00:07:59,240 --> 00:08:01,560
Why are they spinning like tops?
205
00:08:01,770 --> 00:08:02,490
No clue.
206
00:08:02,700 --> 00:08:03,600
So, Gekkou...
207
00:08:03,690 --> 00:08:05,000
What do you think about that?
208
00:08:05,200 --> 00:08:07,930
I think they look cute in kimonos.
209
00:08:07,930 --> 00:08:08,780
What about you?
210
00:08:10,570 --> 00:08:14,510
Are you asking how I feel when I see the women in a kimono?
211
00:08:14,540 --> 00:08:14,960
Yeah.
212
00:08:15,560 --> 00:08:17,450
I feel the same as always.
213
00:08:17,530 --> 00:08:18,480
Meaning... ?
214
00:08:18,830 --> 00:08:20,030
The same.
215
00:08:20,440 --> 00:08:23,760
I feel that the student council is full of idiots.
216
00:08:24,520 --> 00:08:28,240
And that I'm the one and only genius around here.
217
00:08:29,470 --> 00:08:31,050
I should comment on that...
218
00:08:31,050 --> 00:08:32,110
I'm serious.
219
00:08:36,250 --> 00:08:37,320
You can comment a little...
220
00:08:37,320 --> 00:08:39,370
You were expecting that?!
221
00:08:40,040 --> 00:08:40,670
Still...
222
00:08:41,100 --> 00:08:43,360
It's not like I don't get it...
223
00:08:43,850 --> 00:08:47,790
It's too hot to be wearing things like that.
224
00:08:47,840 --> 00:08:48,990
Come on!
225
00:08:49,050 --> 00:08:50,170
Oh, no!
226
00:08:50,170 --> 00:08:51,210
Again!
227
00:08:51,310 --> 00:08:52,860
Oh, no!
228
00:08:52,860 --> 00:08:54,120
Again!
229
00:08:54,300 --> 00:08:56,720
Oh, no!
230
00:08:59,800 --> 00:09:03,400
I'm too scared to go it.
231
00:09:04,490 --> 00:09:06,920
Can't get involved, I'll catch stupidity, and die.
232
00:09:07,820 --> 00:09:10,060
That's your domain, continue observation.
233
00:09:10,060 --> 00:09:11,710
I'm already observing!
234
00:09:11,740 --> 00:09:13,260
Hard to tell, with you.
235
00:09:14,440 --> 00:09:17,550
Feel free to play along with the rest of the idiots.
236
00:09:18,750 --> 00:09:19,450
I'm going home.
237
00:09:19,550 --> 00:09:20,840
Really?
238
00:09:20,880 --> 00:09:22,890
Then there's no student council work to do?
239
00:09:22,890 --> 00:09:23,390
No.
240
00:09:23,390 --> 00:09:24,480
Can I go home too?
241
00:09:24,510 --> 00:09:28,460
Be my guest, but don't stop to talk to the idiots.
242
00:09:28,730 --> 00:09:30,300
You don't want them to find us.
243
00:09:30,510 --> 00:09:32,640
You have a good point.
244
00:09:33,000 --> 00:09:35,500
OK, let's head back.
245
00:09:35,880 --> 00:09:37,320
Wanna go together?
246
00:09:37,320 --> 00:09:38,160
Absolutely not!
247
00:09:38,160 --> 00:09:40,350
Come on, we're going the same way.
248
00:09:40,990 --> 00:09:41,720
Taito!
249
00:09:42,110 --> 00:09:42,960
Taito!
250
00:09:42,960 --> 00:09:44,350
Check this out!
251
00:09:44,560 --> 00:09:48,730
I can go "Oh, no!" really good!
252
00:09:48,920 --> 00:09:50,080
Crap, she sees us!
253
00:09:50,140 --> 00:09:50,680
Shit!
254
00:09:51,080 --> 00:09:53,720
Gekkou, you jerk! Making a run for it?
255
00:09:53,720 --> 00:09:55,080
Keep them company.
256
00:09:55,080 --> 00:09:55,790
I'm going home!
257
00:09:55,920 --> 00:09:56,330
Why you...!
258
00:09:56,670 --> 00:09:59,200
Mirai, Gekkou's here!
259
00:09:59,320 --> 00:10:02,780
What?! Gekkou, look at this!
260
00:10:03,020 --> 00:10:05,450
Shit! Get lost! I'm going home!
261
00:10:08,440 --> 00:10:12,300
And thus, Gekkou left everything behind him, and went home.
262
00:10:12,680 --> 00:10:14,940
He ran like the wind.
263
00:10:14,940 --> 00:10:16,400
Nothing could catch him.
264
00:10:16,880 --> 00:10:18,300
Almost nothing...
265
00:10:19,080 --> 00:10:25,640
But waiting for him at home was Andou Mirai, in a kimono, in seiza.
266
00:10:26,650 --> 00:10:29,550
Oh, welcome home, my Lord.
267
00:10:29,840 --> 00:10:32,590
Would you like a bath, or perhaps dinner?
268
00:10:32,750 --> 00:10:34,700
Or a parfait...
269
00:10:34,700 --> 00:10:35,800
Wait, no...
270
00:10:35,800 --> 00:10:38,440
Uhm, would you like to do "Oh, no!"?
271
00:10:38,560 --> 00:10:39,840
Please choose!
272
00:10:42,300 --> 00:10:45,070
And thus Gekkou lowered his head...
273
00:10:45,180 --> 00:10:47,120
... as he was hit by a migraine.
274
00:10:47,690 --> 00:10:54,010
Thusly, the story of lord Gekkou will be concluded!
17496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.