All language subtitles for A Dark Rabbit has Seven Lives (2011) - S00E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,850 --> 00:00:04,760 Hey, Izumi! 2 00:00:04,820 --> 00:00:06,310 Can I help you, Himea-san? 3 00:00:06,550 --> 00:00:08,300 Why are you sitting like that? 4 00:00:08,400 --> 00:00:09,980 You mean in seiza? 5 00:00:09,980 --> 00:00:10,800 Seiza? 6 00:00:11,190 --> 00:00:13,660 Oh, you mean the way you're sitting? 7 00:00:13,930 --> 00:00:15,910 Yeah, why are you doing that? 8 00:00:16,080 --> 00:00:17,330 The reason is simple. 9 00:00:17,690 --> 00:00:22,500 I am trying to get in the proper mood for wearing this kimono. 10 00:00:23,710 --> 00:00:25,780 I have no idea what you mean. 11 00:00:26,390 --> 00:00:28,390 So, why are you talking like that? 12 00:00:28,530 --> 00:00:30,490 It is also for preparing. 13 00:00:30,920 --> 00:00:36,040 You might say it is the traditional way of speaking, or appropriate for taking a walk with a gentleman. 14 00:00:36,180 --> 00:00:37,940 I really don't understand. 15 00:00:37,940 --> 00:00:39,050 You don't? 16 00:00:39,320 --> 00:00:43,070 Then perhaps you would like to try sitting next to me, in seiza. 17 00:00:43,180 --> 00:00:44,260 I'm not interested. 18 00:00:44,260 --> 00:00:49,190 But it is this refined attitude that the gentlemen enjoy. 19 00:00:49,370 --> 00:00:50,670 What's a gentleman? 20 00:00:50,780 --> 00:00:52,330 I mean the men. 21 00:00:52,930 --> 00:00:55,420 For example, Taito-kun. 22 00:00:56,030 --> 00:00:57,210 What about Taito?! 23 00:00:57,210 --> 00:00:59,980 When he sees you sitting next to me like this 24 00:00:59,980 --> 00:01:05,810 Taito will say you look so refined and cute. 25 00:01:06,900 --> 00:01:07,570 Really? 26 00:01:07,570 --> 00:01:08,010 Yes. 27 00:01:08,560 --> 00:01:10,060 Then let me join you! 28 00:01:10,060 --> 00:01:10,990 Sit next to me. 29 00:01:13,050 --> 00:01:13,840 Is this OK? 30 00:01:13,910 --> 00:01:14,920 It certainly is. 31 00:01:14,990 --> 00:01:17,130 So, what do we do next? 32 00:01:17,200 --> 00:01:18,940 Please try to feel traditional. 33 00:01:19,310 --> 00:01:19,920 What's that? 34 00:01:19,990 --> 00:01:21,370 A feeling of grace. 35 00:01:21,490 --> 00:01:23,110 Graceful, got it. 36 00:01:23,440 --> 00:01:24,290 I get it. 37 00:01:24,470 --> 00:01:26,420 Then let's start the grace! 38 00:01:27,910 --> 00:01:28,310 Yeah... 39 00:01:28,380 --> 00:01:32,310 Himea-san, that is not how we converse in an elegant fashion. 40 00:01:33,350 --> 00:01:34,620 You say "yes". 41 00:01:34,980 --> 00:01:38,200 A graceful lady always answers properly. 42 00:01:39,850 --> 00:01:40,330 Yes. 43 00:01:40,330 --> 00:01:41,000 Very good. 44 00:01:41,380 --> 00:01:43,550 Taito-kun will be happy. 45 00:01:44,850 --> 00:01:46,270 Will he? 46 00:01:46,500 --> 00:01:47,770 I'll do my best! 47 00:01:47,940 --> 00:01:50,900 Then, once again, let's start the grace! 48 00:01:50,900 --> 00:01:51,500 Yes. 49 00:01:52,930 --> 00:01:54,630 I'm here! 50 00:01:56,030 --> 00:01:56,430 Huh? 51 00:01:58,020 --> 00:01:59,410 What are you two doing? 52 00:01:59,680 --> 00:02:01,710 We're acquiring a traditional feeling. 53 00:02:01,830 --> 00:02:02,490 What's that? 54 00:02:02,630 --> 00:02:05,070 The gentlemen love grace. 55 00:02:06,200 --> 00:02:08,230 Anyway, come here, Mirai-chan! 56 00:02:08,520 --> 00:02:09,450 Sit here. 57 00:02:10,430 --> 00:02:14,790 If you sit here, your traditional energy gauge will increase. 58 00:02:15,100 --> 00:02:19,310 And eventually, Gekkou-kun will treat you to a actual Machi parfait. 59 00:02:19,310 --> 00:02:20,860 What? A Machi parfait?! 60 00:02:20,860 --> 00:02:21,220 Yes! 61 00:02:21,610 --> 00:02:26,500 But... But that parfait... it costs over 5000 yen! 62 00:02:26,500 --> 00:02:27,290 That's the one! 63 00:02:27,490 --> 00:02:30,940 Yeah, but Gekkou always says it's too expensive. 64 00:02:31,040 --> 00:02:34,360 He says Machi ice-cream is good enough for me. 65 00:02:34,360 --> 00:02:35,470 But he will! 66 00:02:36,740 --> 00:02:37,840 So what do I do? 67 00:02:38,130 --> 00:02:40,220 What do I have to do to get that parfait? 68 00:02:40,410 --> 00:02:42,590 Please be seated here, Mirai-san. 69 00:02:43,160 --> 00:02:43,560 Yeah. 70 00:02:43,730 --> 00:02:45,230 The proper answer is "yes". 71 00:02:46,860 --> 00:02:47,330 Yes! 72 00:02:48,810 --> 00:02:53,260 Well, now that we've become accustomed to proper manners... 73 00:02:53,670 --> 00:02:56,630 Himea-san, Mirai-san, are you ready? 74 00:02:56,930 --> 00:02:57,510 Yes! 75 00:02:57,620 --> 00:02:59,750 Very well. Let us begin. 76 00:02:59,990 --> 00:03:03,580 But before that, we should dress in our kimono. 77 00:03:04,640 --> 00:03:09,930 A graceful lady always needs to wear a kimono in the presence of a gentleman. 78 00:03:10,400 --> 00:03:13,370 So let us wear these kimonos. 79 00:03:13,720 --> 00:03:18,060 Incidentally, while this is a kimono, and close to a yukata, there is a problem. 80 00:03:18,460 --> 00:03:21,970 Is there one among us that knows how to put on a kimono? 81 00:03:22,120 --> 00:03:23,700 Well, I'm not human... 82 00:03:23,770 --> 00:03:25,300 I'm not human either. 83 00:03:25,300 --> 00:03:27,510 I am human, but I do not know how. 84 00:03:27,970 --> 00:03:28,830 Oh my... 85 00:03:29,150 --> 00:03:31,310 This is quite problematic. 86 00:03:31,660 --> 00:03:37,750 However, for the sake of our beloved, for the sake of our parfait, we cannot give up now! 87 00:03:38,380 --> 00:03:43,550 Incidentally, this speech pattern is quite troublesome, and I'm only able to keep using it for one more minute. 88 00:03:44,110 --> 00:03:47,080 Now, Himea-san, Mirai-san, let's put the kimono on. 89 00:03:47,390 --> 00:03:48,470 Please undress. 90 00:03:48,670 --> 00:03:49,200 How come? 91 00:03:49,200 --> 00:03:49,850 Why? 92 00:03:50,010 --> 00:03:53,200 You won't feel traditional without wearing the kimono. 93 00:03:53,600 --> 00:03:56,620 Now, let us put the kimono on. 94 00:03:56,990 --> 00:03:57,730 Your response? 95 00:03:58,550 --> 00:03:59,290 Oh, right... 96 00:03:59,570 --> 00:04:00,130 Yes. 97 00:04:00,210 --> 00:04:01,130 Yes! 98 00:04:04,120 --> 00:04:08,140 Wow, I didn't think we're this bad at it. 99 00:04:08,670 --> 00:04:11,740 By the way, that speech patter was annoying so I'm dropping it. 100 00:04:12,120 --> 00:04:12,810 Come here. 101 00:04:13,230 --> 00:04:15,640 Now what? Is this the sash? 102 00:04:16,870 --> 00:04:19,260 So, you just need to wrap it? 103 00:04:19,270 --> 00:04:21,130 Well, is this the sash? 104 00:04:21,200 --> 00:04:22,250 The sash! 105 00:04:22,300 --> 00:04:23,580 What's this string? 106 00:04:23,730 --> 00:04:24,520 No clue. 107 00:04:24,560 --> 00:04:25,650 It's a string! 108 00:04:25,700 --> 00:04:26,730 Hey, Hime-chan! 109 00:04:26,880 --> 00:04:27,280 What? 110 00:04:27,340 --> 00:04:30,510 Do you have any info on how to put this thing on? 111 00:04:30,990 --> 00:04:33,660 Info on kimonos? Well... 112 00:04:33,870 --> 00:04:36,600 I know about formal dresses. 113 00:04:36,760 --> 00:04:38,560 But not about Japanese ones... 114 00:04:38,670 --> 00:04:41,240 OK, I'll check online. 115 00:04:41,340 --> 00:04:43,930 Hey, Hime-chan, this is a string! 116 00:04:44,460 --> 00:04:45,070 Yeah... 117 00:04:45,130 --> 00:04:47,530 Hey, Izumi, this is too baggy! 118 00:04:47,610 --> 00:04:51,840 Yeah, but it shouldn't feel like it with the sash tied. 119 00:04:52,120 --> 00:04:55,310 I looked around on the Internet. 120 00:04:56,970 --> 00:05:00,460 I knew it was difficult... 121 00:05:01,000 --> 00:05:01,790 Let me see. 122 00:05:01,880 --> 00:05:03,310 Wanna watch with me? 123 00:05:03,820 --> 00:05:04,330 Look. 124 00:05:05,930 --> 00:05:06,990 Oh... 125 00:05:07,710 --> 00:05:09,660 Did you get that? 126 00:05:09,920 --> 00:05:12,600 I think it's like this, and then like this... 127 00:05:12,890 --> 00:05:13,640 And around... 128 00:05:14,010 --> 00:05:15,320 Like this? 129 00:05:16,920 --> 00:05:19,050 Wow, you're a genius! 130 00:05:19,320 --> 00:05:20,300 You did it! 131 00:05:20,360 --> 00:05:21,800 A genius! 132 00:05:21,820 --> 00:05:23,310 It's so cute! 133 00:05:23,310 --> 00:05:26,960 You're gonna knock Taito-kun out with that look. 134 00:05:27,370 --> 00:05:27,900 Yup! 135 00:05:28,600 --> 00:05:29,900 You think? 136 00:05:29,900 --> 00:05:32,960 I'd like you to fix me up as well. 137 00:05:33,200 --> 00:05:35,550 But first, there's something we must do. 138 00:05:36,140 --> 00:05:36,960 What? 139 00:05:36,960 --> 00:05:37,450 Yup! 140 00:05:37,600 --> 00:05:38,200 We must. 141 00:05:38,360 --> 00:05:38,970 What? 142 00:05:38,970 --> 00:05:39,580 You see... 143 00:05:39,740 --> 00:05:41,280 Turn around. 144 00:05:42,010 --> 00:05:42,570 Like this? 145 00:05:42,620 --> 00:05:43,640 OK, here we go. 146 00:05:44,190 --> 00:05:45,610 Why are you tugging my sash? 147 00:05:45,790 --> 00:05:47,710 It's fine, isn't it? 148 00:05:48,030 --> 00:05:50,140 That's why you came, isn't it? 149 00:05:50,170 --> 00:05:51,690 What are you talking about? 150 00:05:51,770 --> 00:05:55,310 Hime-chan, you're supposed to say "Please stop, my lord!". 151 00:05:55,320 --> 00:05:58,010 Taito-kun will love it. 152 00:05:58,080 --> 00:05:58,940 Really?! 153 00:05:59,420 --> 00:06:02,800 In the human world, you do this 154 00:06:03,000 --> 00:06:04,560 to get that special feeling. 155 00:06:05,690 --> 00:06:07,040 What was that line? 156 00:06:07,040 --> 00:06:08,960 Please stop, my lord! 157 00:06:09,310 --> 00:06:10,360 You try. 158 00:06:10,570 --> 00:06:12,700 Please stop, my lord! 159 00:06:12,840 --> 00:06:16,730 Then spin around while going "Oh, no!". 160 00:06:17,000 --> 00:06:18,270 Oh no? 161 00:06:18,510 --> 00:06:19,980 Why? 162 00:06:20,280 --> 00:06:24,480 Because you're thinking "Wow, Taito is spinning me around", I think. 163 00:06:25,130 --> 00:06:26,600 He's spinning me?! 164 00:06:26,600 --> 00:06:27,000 Yeah. 165 00:06:27,470 --> 00:06:29,740 I feel like doing my best! 166 00:06:29,960 --> 00:06:31,660 Then keep at it! 167 00:06:32,750 --> 00:06:34,200 Hey, Izumi! 168 00:06:34,200 --> 00:06:34,750 What? 169 00:06:34,750 --> 00:06:36,250 What about me? 170 00:06:36,350 --> 00:06:38,590 Then you two do it together. 171 00:06:38,880 --> 00:06:40,680 So you do the same. 172 00:06:40,690 --> 00:06:41,580 How did it go? 173 00:06:41,740 --> 00:06:43,920 "Please stop, my lord!" 174 00:06:43,920 --> 00:06:44,670 Yup. 175 00:06:44,670 --> 00:06:46,600 And then "Oh, no!". 176 00:06:48,200 --> 00:06:49,610 I think I got it! 177 00:06:49,690 --> 00:06:50,670 I wanna try! 178 00:06:50,750 --> 00:06:53,420 Then let's all find that special feeling. 179 00:06:53,800 --> 00:06:55,690 OK, turn around. 180 00:06:55,800 --> 00:06:56,830 I'll tug your sash! 181 00:06:56,990 --> 00:06:57,980 OK! 182 00:07:00,080 --> 00:07:01,180 Here we go. 183 00:07:01,720 --> 00:07:03,520 Let's find enlightenment! 184 00:07:06,920 --> 00:07:09,360 This is why you came, isn't it? 185 00:07:09,660 --> 00:07:12,240 Stop stalling, let's get to it! 186 00:07:12,330 --> 00:07:14,800 No, my lord! 187 00:07:14,800 --> 00:07:16,320 Lord! 188 00:07:16,320 --> 00:07:18,860 Please stop! 189 00:07:18,860 --> 00:07:20,320 No arguing! 190 00:07:20,350 --> 00:07:22,830 I'll strip the both of you! 191 00:07:24,510 --> 00:07:26,880 Oh, no! 192 00:07:29,130 --> 00:07:32,110 Wow, that was so hot! 193 00:07:32,490 --> 00:07:34,780 I think I know how the lord felt. 194 00:07:35,070 --> 00:07:36,220 I could charge for this. 195 00:07:36,220 --> 00:07:37,210 Hey, Izumi! 196 00:07:37,870 --> 00:07:39,900 You think Taito will like it? 197 00:07:39,900 --> 00:07:40,620 Oh, yeah! 198 00:07:40,800 --> 00:07:43,900 Then, will Gekkou buy me a parfait? 199 00:07:43,900 --> 00:07:44,600 Oh, yeah! 200 00:07:44,760 --> 00:07:46,910 Then let's don our kimonos once more. 201 00:07:47,230 --> 00:07:50,650 We'll practice the "Oh, no!" routine. 202 00:07:50,860 --> 00:07:52,010 OK! 203 00:07:52,540 --> 00:07:55,920 Oh, no! 204 00:07:59,240 --> 00:08:01,560 Why are they spinning like tops? 205 00:08:01,770 --> 00:08:02,490 No clue. 206 00:08:02,700 --> 00:08:03,600 So, Gekkou... 207 00:08:03,690 --> 00:08:05,000 What do you think about that? 208 00:08:05,200 --> 00:08:07,930 I think they look cute in kimonos. 209 00:08:07,930 --> 00:08:08,780 What about you? 210 00:08:10,570 --> 00:08:14,510 Are you asking how I feel when I see the women in a kimono? 211 00:08:14,540 --> 00:08:14,960 Yeah. 212 00:08:15,560 --> 00:08:17,450 I feel the same as always. 213 00:08:17,530 --> 00:08:18,480 Meaning... ? 214 00:08:18,830 --> 00:08:20,030 The same. 215 00:08:20,440 --> 00:08:23,760 I feel that the student council is full of idiots. 216 00:08:24,520 --> 00:08:28,240 And that I'm the one and only genius around here. 217 00:08:29,470 --> 00:08:31,050 I should comment on that... 218 00:08:31,050 --> 00:08:32,110 I'm serious. 219 00:08:36,250 --> 00:08:37,320 You can comment a little... 220 00:08:37,320 --> 00:08:39,370 You were expecting that?! 221 00:08:40,040 --> 00:08:40,670 Still... 222 00:08:41,100 --> 00:08:43,360 It's not like I don't get it... 223 00:08:43,850 --> 00:08:47,790 It's too hot to be wearing things like that. 224 00:08:47,840 --> 00:08:48,990 Come on! 225 00:08:49,050 --> 00:08:50,170 Oh, no! 226 00:08:50,170 --> 00:08:51,210 Again! 227 00:08:51,310 --> 00:08:52,860 Oh, no! 228 00:08:52,860 --> 00:08:54,120 Again! 229 00:08:54,300 --> 00:08:56,720 Oh, no! 230 00:08:59,800 --> 00:09:03,400 I'm too scared to go it. 231 00:09:04,490 --> 00:09:06,920 Can't get involved, I'll catch stupidity, and die. 232 00:09:07,820 --> 00:09:10,060 That's your domain, continue observation. 233 00:09:10,060 --> 00:09:11,710 I'm already observing! 234 00:09:11,740 --> 00:09:13,260 Hard to tell, with you. 235 00:09:14,440 --> 00:09:17,550 Feel free to play along with the rest of the idiots. 236 00:09:18,750 --> 00:09:19,450 I'm going home. 237 00:09:19,550 --> 00:09:20,840 Really? 238 00:09:20,880 --> 00:09:22,890 Then there's no student council work to do? 239 00:09:22,890 --> 00:09:23,390 No. 240 00:09:23,390 --> 00:09:24,480 Can I go home too? 241 00:09:24,510 --> 00:09:28,460 Be my guest, but don't stop to talk to the idiots. 242 00:09:28,730 --> 00:09:30,300 You don't want them to find us. 243 00:09:30,510 --> 00:09:32,640 You have a good point. 244 00:09:33,000 --> 00:09:35,500 OK, let's head back. 245 00:09:35,880 --> 00:09:37,320 Wanna go together? 246 00:09:37,320 --> 00:09:38,160 Absolutely not! 247 00:09:38,160 --> 00:09:40,350 Come on, we're going the same way. 248 00:09:40,990 --> 00:09:41,720 Taito! 249 00:09:42,110 --> 00:09:42,960 Taito! 250 00:09:42,960 --> 00:09:44,350 Check this out! 251 00:09:44,560 --> 00:09:48,730 I can go "Oh, no!" really good! 252 00:09:48,920 --> 00:09:50,080 Crap, she sees us! 253 00:09:50,140 --> 00:09:50,680 Shit! 254 00:09:51,080 --> 00:09:53,720 Gekkou, you jerk! Making a run for it? 255 00:09:53,720 --> 00:09:55,080 Keep them company. 256 00:09:55,080 --> 00:09:55,790 I'm going home! 257 00:09:55,920 --> 00:09:56,330 Why you...! 258 00:09:56,670 --> 00:09:59,200 Mirai, Gekkou's here! 259 00:09:59,320 --> 00:10:02,780 What?! Gekkou, look at this! 260 00:10:03,020 --> 00:10:05,450 Shit! Get lost! I'm going home! 261 00:10:08,440 --> 00:10:12,300 And thus, Gekkou left everything behind him, and went home. 262 00:10:12,680 --> 00:10:14,940 He ran like the wind. 263 00:10:14,940 --> 00:10:16,400 Nothing could catch him. 264 00:10:16,880 --> 00:10:18,300 Almost nothing... 265 00:10:19,080 --> 00:10:25,640 But waiting for him at home was Andou Mirai, in a kimono, in seiza. 266 00:10:26,650 --> 00:10:29,550 Oh, welcome home, my Lord. 267 00:10:29,840 --> 00:10:32,590 Would you like a bath, or perhaps dinner? 268 00:10:32,750 --> 00:10:34,700 Or a parfait... 269 00:10:34,700 --> 00:10:35,800 Wait, no... 270 00:10:35,800 --> 00:10:38,440 Uhm, would you like to do "Oh, no!"? 271 00:10:38,560 --> 00:10:39,840 Please choose! 272 00:10:42,300 --> 00:10:45,070 And thus Gekkou lowered his head... 273 00:10:45,180 --> 00:10:47,120 ... as he was hit by a migraine. 274 00:10:47,690 --> 00:10:54,010 Thusly, the story of lord Gekkou will be concluded! 17496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.