All language subtitles for A Dark Rabbit has Seven Lives (2011) - S00E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,130 --> 00:00:04,310 Picture drama: Each one's bath time. 2 00:00:04,700 --> 00:00:06,270 The Kurogane residence. 3 00:00:08,080 --> 00:00:13,430 Yeah, lately the jerk, Gekkou's been a real slave driver. 4 00:00:14,790 --> 00:00:18,060 I guess being in the student council is a lot of work. 5 00:00:18,060 --> 00:00:22,650 Not really, it's just that Gekkou's a real pain. 6 00:00:23,600 --> 00:00:26,010 You two get along so well. 7 00:00:26,100 --> 00:00:27,370 Like hell we do. 8 00:00:28,200 --> 00:00:31,040 I'm just glad you're doing OK. 9 00:00:31,040 --> 00:00:32,110 What do you mean? 10 00:00:32,280 --> 00:00:36,970 Well, you've been really busy ever since you joined the council. 11 00:00:37,470 --> 00:00:40,100 And you kept coming home late. 12 00:00:40,100 --> 00:00:42,380 Oh? Were you worried? 13 00:00:43,880 --> 00:00:44,650 A little. 14 00:00:45,010 --> 00:00:45,970 Sorry. 15 00:00:46,180 --> 00:00:49,080 It's fine, I'm happy you're OK. 16 00:00:49,540 --> 00:00:52,200 Taito, go take your bath! 17 00:00:52,840 --> 00:00:53,650 Crap. 18 00:00:54,410 --> 00:00:55,490 Gotta go bathe. 19 00:00:55,930 --> 00:00:57,400 Was that your mom? 20 00:00:58,040 --> 00:00:58,700 Your heard? 21 00:00:58,700 --> 00:00:59,860 Yes I did. 22 00:01:00,400 --> 00:01:01,290 OK, bye then. 23 00:01:01,470 --> 00:01:02,950 I've got to take mine. 24 00:01:03,070 --> 00:01:04,980 It's already 12. 25 00:01:05,470 --> 00:01:08,160 Will you be able to get up tomorrow? 26 00:01:08,700 --> 00:01:10,790 Of course, I'm not like you. 27 00:01:10,790 --> 00:01:12,140 Excuse me? 28 00:01:13,070 --> 00:01:15,800 Taito, there's people waiting! 29 00:01:16,460 --> 00:01:17,570 OK! 30 00:01:18,540 --> 00:01:19,110 Gotta go. 31 00:01:19,930 --> 00:01:21,460 Good night, Taito. 32 00:01:21,460 --> 00:01:22,780 Thanks, you too. 33 00:01:23,980 --> 00:01:26,270 OK, it's bath time. 34 00:01:29,250 --> 00:01:31,270 And so, I headed for the bath. 35 00:01:34,750 --> 00:01:36,850 Oh, Yuica, you got in first? 36 00:01:37,480 --> 00:01:39,070 I hadn't finished! 37 00:01:39,320 --> 00:01:40,570 You perv! 38 00:01:40,570 --> 00:01:41,730 By bad. 39 00:01:41,890 --> 00:01:43,500 Like that'll help! 40 00:01:44,350 --> 00:01:45,910 You saw?! 41 00:01:46,070 --> 00:01:47,050 Did not. 42 00:01:47,050 --> 00:01:48,530 Liar! 43 00:01:48,530 --> 00:01:52,370 Yeah, well, even if I had, it's just my sister. 44 00:01:53,230 --> 00:01:54,370 You'll pay. 45 00:01:54,550 --> 00:01:57,940 You agreed to pay each time you enter my room without knocking. 46 00:01:57,940 --> 00:01:58,850 I did? 47 00:01:58,920 --> 00:02:02,510 But this time it was the bath, so you'll pay four times as much. 48 00:02:03,530 --> 00:02:05,220 How much does that make? 49 00:02:05,530 --> 00:02:07,190 For goodness sake... 50 00:02:07,550 --> 00:02:09,600 Anyway, get out already. 51 00:02:10,040 --> 00:02:11,580 I have to get up early. 52 00:02:11,670 --> 00:02:12,880 Ah, OK, sorry. 53 00:02:13,100 --> 00:02:16,190 I'll be in my room, so tell me when you're done. 54 00:02:16,290 --> 00:02:17,220 OK! 55 00:02:18,110 --> 00:02:20,260 But you don't have to hurry. 56 00:02:20,420 --> 00:02:23,360 Dry yourself well so you won't be cold when you get out. 57 00:02:23,450 --> 00:02:25,700 I'm not a kid anymore, I know what I'm doing. 58 00:02:26,920 --> 00:02:29,740 You were only this small a while ago. 59 00:02:29,880 --> 00:02:31,700 Door's close, I can't see you. 60 00:02:32,380 --> 00:02:33,540 This small! 61 00:02:33,540 --> 00:02:35,090 Can't see you! 62 00:02:36,950 --> 00:02:38,450 I'll be in my room. 63 00:02:38,450 --> 00:02:40,080 OK, I'll call you when I'm done. 64 00:02:40,080 --> 00:02:41,720 OK, later then. 65 00:02:41,720 --> 00:02:42,400 OK! 66 00:02:47,410 --> 00:02:49,080 At the Shigure residence. 67 00:02:59,230 --> 00:03:04,260 OK, almost done washing, and then, the beauty treatment. 68 00:03:07,290 --> 00:03:08,390 What's that sound? 69 00:03:10,940 --> 00:03:12,750 The window? 70 00:03:14,400 --> 00:03:15,470 Oh no! A peeping tom? 71 00:03:18,160 --> 00:03:20,810 A ghost! 72 00:03:21,250 --> 00:03:23,280 Hey, you're not Taito. 73 00:03:24,130 --> 00:03:26,620 Oh, Taito's house is next door. 74 00:03:29,100 --> 00:03:30,190 Wrong house. 75 00:03:31,580 --> 00:03:32,880 Human, shut up! 76 00:03:32,880 --> 00:03:34,210 Haruka, what's wrong? 77 00:03:35,530 --> 00:03:38,100 Mom, there's a ghost! 78 00:03:39,810 --> 00:03:42,060 OK, let's go next door! 79 00:03:42,400 --> 00:03:45,510 But what do I do if he's in the bath too? 80 00:03:46,570 --> 00:03:48,810 Maybe I'll join him. 81 00:03:53,710 --> 00:03:56,240 And back at the Kurogane residence. 82 00:04:13,420 --> 00:04:16,150 That song's for old folks. 83 00:04:16,150 --> 00:04:18,990 Dry your hair and go to bed already! 84 00:04:19,140 --> 00:04:21,200 I have to treat my skin first. 85 00:04:21,200 --> 00:04:23,810 Going to bed early is good for the skin. 86 00:04:23,810 --> 00:04:25,190 Yeah, I know... 87 00:04:25,530 --> 00:04:28,180 It's getting a little blotchy... 88 00:04:28,300 --> 00:04:29,680 What should I do? 89 00:04:29,680 --> 00:04:30,760 How would I know? 90 00:04:30,930 --> 00:04:35,020 It would be such a shame for a pretty girl like me to have bad skin. 91 00:04:35,020 --> 00:04:35,940 No comment. 92 00:04:35,940 --> 00:04:38,090 I'm really pretty! 93 00:04:38,090 --> 00:04:39,140 No comment! 94 00:04:39,320 --> 00:04:41,930 I'm going to dry my hair so I won't hear you. 95 00:04:43,670 --> 00:04:46,000 You were the one who started talking. 96 00:04:47,240 --> 00:04:49,240 She's not listening! 97 00:04:54,770 --> 00:05:01,030 But man, a bath sure feels good after all the work Gekkou put me through. 98 00:05:07,690 --> 00:05:08,340 What the? 99 00:05:10,760 --> 00:05:11,320 The window? 100 00:05:13,120 --> 00:05:14,290 A peeping tom? 101 00:05:16,040 --> 00:05:19,420 Sucks for you, I'm a guy. 102 00:05:21,260 --> 00:05:21,930 Himea?! 103 00:05:22,660 --> 00:05:23,870 There you are! 104 00:05:26,210 --> 00:05:27,590 And naked... 105 00:05:28,940 --> 00:05:30,110 What are you doing here?! 106 00:05:30,400 --> 00:05:34,270 Hold it! I'm talking a bath, so please wait outside! 107 00:05:34,270 --> 00:05:34,850 Nope! 108 00:05:34,850 --> 00:05:36,850 Don't give me that, get out! 109 00:05:36,920 --> 00:05:37,540 Nope. 110 00:05:38,070 --> 00:05:41,680 Hey, how about I join you in there? 111 00:05:42,200 --> 00:05:43,030 Wait, no. 112 00:05:43,410 --> 00:05:46,270 I think I'll join you. 113 00:05:47,650 --> 00:05:49,030 Why are you stripping? 114 00:05:49,130 --> 00:05:50,900 I'm wearing a swimsuit! 115 00:05:51,220 --> 00:05:52,890 That's hardly the point! 116 00:05:54,970 --> 00:05:56,690 You're kidding me! 117 00:05:57,630 --> 00:05:59,570 OK, hair's all dry. 118 00:05:59,820 --> 00:06:00,860 Oh, crap! 119 00:06:01,900 --> 00:06:03,410 Himea, keep quiet. 120 00:06:05,640 --> 00:06:09,730 If you're going to get embarrassed, then don't pull stuff like this! 121 00:06:11,550 --> 00:06:15,620 But I'm so happy to be with you... 122 00:06:16,120 --> 00:06:18,960 Bro, why are you talking to yourself? 123 00:06:21,570 --> 00:06:22,530 I'm not! 124 00:06:22,740 --> 00:06:23,610 Yes you are. 125 00:06:25,950 --> 00:06:27,210 I was singing! 126 00:06:28,440 --> 00:06:29,920 I'm rapping! 127 00:06:30,000 --> 00:06:32,700 You were singing an enka before! 128 00:06:33,910 --> 00:06:36,850 It's a combination of enka and rap. 129 00:06:37,810 --> 00:06:38,900 What the? 130 00:06:39,650 --> 00:06:41,530 Anyway, go to sleep. 131 00:06:41,530 --> 00:06:42,590 Hey, Taito! 132 00:06:42,590 --> 00:06:43,360 Shhhh! 133 00:06:43,360 --> 00:06:44,910 Keep quiet! 134 00:06:44,910 --> 00:06:45,600 I love you! 135 00:06:45,600 --> 00:06:47,200 Oh, for God's sake! 136 00:06:47,410 --> 00:06:50,560 You can't say that, wearing that ! 137 00:06:50,960 --> 00:06:55,470 I'm in a situation where I'm holding on by a thread. 138 00:06:55,780 --> 00:06:57,830 So you are mumbling something. 139 00:06:57,830 --> 00:07:00,270 Nope, just rapping! 140 00:07:00,420 --> 00:07:06,620 Mom! Bro's singing in a woman's voice while doing something in the bath! 141 00:07:06,830 --> 00:07:09,060 Hey! Don't call mom! 142 00:07:09,060 --> 00:07:10,460 Hey, Taito! 143 00:07:10,460 --> 00:07:10,830 What? 144 00:07:10,830 --> 00:07:12,040 I love you! 145 00:07:12,040 --> 00:07:13,380 I know... 146 00:07:13,380 --> 00:07:16,030 I know, so stop clinging on me! 147 00:07:17,100 --> 00:07:19,410 Also, my eyes are closed. 148 00:07:19,560 --> 00:07:21,150 If I open them, it's over! 149 00:07:21,150 --> 00:07:24,110 While my eyes are closed, get dressed and get out! 150 00:07:24,260 --> 00:07:25,150 Nope. 151 00:07:25,150 --> 00:07:28,770 If you get out, I'll stop by the council room tonight! 152 00:07:28,770 --> 00:07:29,370 What? 153 00:07:29,410 --> 00:07:32,770 But if you're not out in five seconds, it's goodbye for today. 154 00:07:33,110 --> 00:07:35,240 OK, I'll go! I'm going right now! 155 00:07:35,240 --> 00:07:36,390 Five seconds. 156 00:07:36,390 --> 00:07:38,100 Five, four... 157 00:07:38,790 --> 00:07:39,910 I'm out! 158 00:07:43,960 --> 00:07:46,030 Thank God, she's gone. 159 00:07:46,610 --> 00:07:48,330 Taito, what are you doing? 160 00:07:48,490 --> 00:07:49,720 I'm opening the door. 161 00:07:51,080 --> 00:07:54,230 Mom? Uhm... sure... 162 00:07:54,570 --> 00:07:57,760 Man, I almost didn't make it... 163 00:08:00,890 --> 00:08:02,350 At the Kurenai residence. 164 00:08:05,230 --> 00:08:08,700 Bath time! Bath time! It's bath time! 165 00:08:08,740 --> 00:08:11,640 Hey, Mirai, can't you hear the water? 166 00:08:12,000 --> 00:08:13,190 I'm in here. 167 00:08:13,350 --> 00:08:15,110 Bath time! 168 00:08:16,050 --> 00:08:18,470 I'll play with my ducky today! 169 00:08:18,700 --> 00:08:19,870 I'll go get it! 170 00:08:20,720 --> 00:08:24,310 Why doesn't she figure out I'm in here? 171 00:08:29,160 --> 00:08:32,730 This uniform is hard to get out of. 172 00:08:33,190 --> 00:08:35,090 For the last time, I'm in here- 173 00:08:35,380 --> 00:08:37,300 I'll go get a water pistol! 174 00:08:38,340 --> 00:08:38,800 Shit. 175 00:08:39,530 --> 00:08:41,870 That idiot's gonna come in. 176 00:08:43,500 --> 00:08:45,520 Got shampoo in my eyes! 177 00:08:45,840 --> 00:08:47,720 Wait, I don't have time for this. 178 00:08:48,260 --> 00:08:48,970 What to do? 179 00:08:49,320 --> 00:08:54,620 I don't want to end up in the bath or naked with that loud idiot! 180 00:08:55,710 --> 00:08:57,650 I got a water pistol! 181 00:08:57,760 --> 00:08:59,760 Time to get in the bath! 182 00:08:59,820 --> 00:09:01,850 Shit, I can't get out now. 183 00:09:02,330 --> 00:09:03,060 What do I do? 184 00:09:03,350 --> 00:09:04,960 Off with the skirt. 185 00:09:05,420 --> 00:09:06,820 What the hell do I do? 186 00:09:07,110 --> 00:09:08,380 Off with the panties! 187 00:09:09,130 --> 00:09:11,180 Now to get in the bath! 188 00:09:11,260 --> 00:09:12,370 Shit! 189 00:09:12,660 --> 00:09:14,960 I have no choice but to use the window! 190 00:09:14,960 --> 00:09:16,080 I'm in! 191 00:09:18,340 --> 00:09:20,550 The window's opened. 192 00:09:20,910 --> 00:09:26,230 Gekkou gets mad when I do that, but he leaves the window opened too. 193 00:09:27,190 --> 00:09:29,920 But I'm a good girl so I'll close it! 194 00:09:36,350 --> 00:09:38,610 That bath felt great! 195 00:09:38,780 --> 00:09:40,760 Hey, Gekkou, I took a bath! 196 00:09:40,760 --> 00:09:41,550 I'm not listening. 197 00:09:41,800 --> 00:09:44,220 Cola takes good after a bath, no? 198 00:09:46,420 --> 00:09:47,980 You can't have juice at night. 199 00:09:49,050 --> 00:09:51,490 But you're drinking it! 200 00:09:51,490 --> 00:09:53,510 I can. You can't. 201 00:09:53,640 --> 00:09:54,450 Why not? 202 00:09:55,100 --> 00:09:56,060 Not fair! 203 00:09:56,060 --> 00:09:57,710 Such is life. 204 00:09:58,920 --> 00:10:00,170 Hey, Gekkou! 205 00:10:00,170 --> 00:10:01,220 What? 206 00:10:01,220 --> 00:10:02,840 Why are your eyes red? 207 00:10:03,930 --> 00:10:04,950 Oh, that? 208 00:10:05,540 --> 00:10:07,120 I got shampoo in them. 209 00:10:07,750 --> 00:10:10,000 Yeah, that sure hurts, doesn't it? 210 00:10:10,280 --> 00:10:13,660 How did it get in your eyes while wearing a shampoo hat? 211 00:10:13,660 --> 00:10:15,660 Because I don't use a shampoo hat. 212 00:10:15,660 --> 00:10:16,390 No way! 213 00:10:16,500 --> 00:10:17,370 It's true. 214 00:10:17,640 --> 00:10:20,400 Gekkou, you're so mature! 215 00:10:20,460 --> 00:10:21,510 Of course. 216 00:10:21,880 --> 00:10:24,640 And that's why I can drink cola now. 217 00:10:25,180 --> 00:10:26,810 Kids drink water and get to sleep. 218 00:10:37,140 --> 00:10:39,080 God, you're annoying! 219 00:10:39,750 --> 00:10:42,740 Fine, you can have some! 220 00:10:42,740 --> 00:10:43,570 Really? 221 00:10:43,570 --> 00:10:44,260 Yeah. 222 00:10:44,800 --> 00:10:47,730 So stop giving me the sad eyes! 223 00:10:48,640 --> 00:10:50,790 You're really nice! 224 00:10:51,610 --> 00:10:54,990 Should I have cola or Dr.Cinnamon? 225 00:10:54,990 --> 00:10:55,740 Hell if I know. 226 00:10:57,350 --> 00:10:58,290 So both... 227 00:10:58,290 --> 00:10:59,190 No! 228 00:11:00,150 --> 00:11:01,020 I said no! 229 00:11:02,110 --> 00:11:05,030 But I listen to what I'm told. 230 00:11:05,300 --> 00:11:06,200 Am I good? 231 00:11:06,760 --> 00:11:09,870 Gekkou! Am I a good girl? 232 00:11:09,870 --> 00:11:10,850 Jeez. 233 00:11:11,130 --> 00:11:12,150 Yeah, you are. 234 00:11:13,340 --> 00:11:16,050 Then I'll have Dr.Cinnamon! 235 00:11:18,890 --> 00:11:19,540 I'm tired. 236 00:11:21,060 --> 00:11:23,050 I'd better get to bed. 237 00:11:27,260 --> 00:11:29,600 And so Gekkou went ahead. 238 00:11:31,770 --> 00:11:34,070 The bed was still far away. 239 00:11:34,680 --> 00:11:40,350 And that trip towards the far away bed will be concluded! 15113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.