Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,520 --> 00:00:27,640
Dear God,
2
00:00:27,720 --> 00:00:30,720
my son Ah Niu has never left home before.
3
00:00:30,800 --> 00:00:33,760
Today, he's leaving for Hong Kong.
4
00:00:33,840 --> 00:00:38,080
Bless him to stay healthy and
everything goes smoothly.
5
00:00:38,160 --> 00:00:40,040
After he's made some money and returns,
6
00:00:40,120 --> 00:00:43,080
we will thank you again.
7
00:00:52,160 --> 00:00:55,640
Mom, I'm done.
8
00:00:55,720 --> 00:00:59,520
And now...your turn.
9
00:01:02,560 --> 00:01:05,520
Alright, Ah Niu.
10
00:01:05,600 --> 00:01:08,240
Your mom knows you are filial.
11
00:01:08,720 --> 00:01:12,320
Uncle, should I pay my respects to you?
12
00:01:12,400 --> 00:01:14,520
Touch wood, it's not my turn yet.
13
00:01:15,240 --> 00:01:18,360
Ah Niu, when you're in Hong Kong,
14
00:01:18,440 --> 00:01:22,400
keep things inside, don't talk nonsense.
15
00:01:22,480 --> 00:01:24,800
You must be honest,
16
00:01:24,880 --> 00:01:28,400
don't lie, got it?
17
00:01:29,120 --> 00:01:31,000
Ah Niu, since you're leaving
for the first time.
18
00:01:31,080 --> 00:01:32,600
Just a small gift from me.
19
00:01:32,680 --> 00:01:33,120
Thanks.
20
00:01:33,200 --> 00:01:35,200
Ah Niu, this bottle of wine is for you.
21
00:01:35,280 --> 00:01:36,280
Thanks.
22
00:01:36,360 --> 00:01:38,440
We're poor, we don't have much.
23
00:01:38,520 --> 00:01:41,080
This chicken is for you.
24
00:01:41,160 --> 00:01:41,880
Thanks.
25
00:01:41,960 --> 00:01:43,000
Thank you.
26
00:01:43,080 --> 00:01:44,640
You shouldn't have.
27
00:01:44,720 --> 00:01:46,440
Ah Niu appreciates it.
28
00:01:48,040 --> 00:01:51,520
That's a fat chicken, we should take it.
29
00:01:52,600 --> 00:01:53,920
Take it.
30
00:01:54,000 --> 00:01:55,560
Ah Niu.
31
00:01:56,000 --> 00:01:58,440
Anything else?
32
00:02:02,960 --> 00:02:05,120
I want to look at my cow.
33
00:02:06,040 --> 00:02:09,000
We should get going, the train's
leaving soon.
34
00:02:10,200 --> 00:02:13,560
Mom, we're off.
35
00:02:16,440 --> 00:02:19,320
Alright, go on.
36
00:02:30,640 --> 00:02:36,200
I'm a herder,
37
00:02:36,280 --> 00:02:41,400
leaving for Hong Kong with my uncle.
38
00:02:41,880 --> 00:02:47,560
I heard that it's easy to find
a job there,
39
00:02:47,640 --> 00:02:52,400
I heard that Hong Kong is a paradise.
40
00:02:53,360 --> 00:02:57,920
My mom told me to work hard,
41
00:02:58,000 --> 00:03:05,160
and I should behave well...
42
00:03:12,200 --> 00:03:17,680
I can hear the sounds of the train moving,
43
00:03:17,760 --> 00:03:22,960
I'm getting a bit worried.
44
00:03:23,520 --> 00:03:29,160
I've never been away from home.
45
00:03:29,240 --> 00:03:34,080
Now that I'm going to a new place
on my own,
46
00:03:35,040 --> 00:03:39,520
who's going to take care of my cow?
47
00:03:39,600 --> 00:03:47,000
who's going to take care of the chicks?...
48
00:03:53,960 --> 00:03:59,560
It's sad to leave my mom,
49
00:03:59,640 --> 00:04:05,320
I'm like a lost little lamb.
50
00:04:05,400 --> 00:04:11,400
Who will mend my broken socks and clothes?
51
00:04:11,480 --> 00:04:16,320
Who will help when I'm bullied?
52
00:04:16,920 --> 00:04:21,320
I don't want to be cold or starving.
53
00:04:21,400 --> 00:04:29,000
I'm getting sad just thinking about this.
54
00:04:35,760 --> 00:04:41,320
It seems to be a paradise here,
55
00:04:41,400 --> 00:04:46,680
tall buildings and nice houses,
56
00:04:47,120 --> 00:04:53,240
I've never seen anything like this.
57
00:04:53,320 --> 00:04:57,880
I'm excited and tense.
58
00:04:58,720 --> 00:05:03,280
I must earn enough to buy land back home,
59
00:05:03,360 --> 00:05:11,600
and I'll get married...
60
00:05:33,720 --> 00:05:36,680
Ah Niu, what are you doing standing there?
61
00:05:36,760 --> 00:05:38,160
Unpack your things.
62
00:05:49,840 --> 00:05:52,760
Uncle, the chicken almost got away.
63
00:05:53,680 --> 00:05:55,960
What? Implying that we'll miss
some golden chances?
64
00:05:56,040 --> 00:05:58,960
Ah Niu, watch your words.
65
00:06:00,720 --> 00:06:01,480
Dumb ass.
66
00:06:09,120 --> 00:06:11,560
Zhou, have you gone mad?
67
00:06:11,640 --> 00:06:13,120
How could you bring such a country bumpkin
68
00:06:13,200 --> 00:06:15,040
into town?
69
00:06:15,120 --> 00:06:19,320
Calm down, a country bumpkin like him
70
00:06:19,400 --> 00:06:21,640
can help us to earn.
71
00:06:22,160 --> 00:06:23,760
Earn?
72
00:06:24,080 --> 00:06:26,560
I doubt it.
73
00:06:26,640 --> 00:06:29,400
Don't worry, I have it figured out.
74
00:06:30,440 --> 00:06:32,640
What are your plans for him?
75
00:06:34,200 --> 00:06:38,280
I'll take him to meet Master San
for an interview tomorrow.
76
00:06:58,720 --> 00:07:01,160
Godfather, you've come back
from the country?
77
00:07:01,240 --> 00:07:02,640
Just arrived.
78
00:07:03,400 --> 00:07:06,760
He's Ah Niu, from the country.
79
00:07:06,840 --> 00:07:08,280
This is my god-daughter.
80
00:07:09,040 --> 00:07:09,960
God-daughter.
81
00:07:10,520 --> 00:07:14,080
You address her as Sister Meilian.
82
00:07:15,920 --> 00:07:17,640
Have you brought your man?
83
00:07:17,720 --> 00:07:21,400
Yes...his name is Ah Niu, my nephew.
84
00:07:22,000 --> 00:07:25,160
He's an honest man,
85
00:07:25,240 --> 00:07:28,160
though he is a bit silly,
86
00:07:28,240 --> 00:07:30,280
he's a fast learner.
87
00:07:30,640 --> 00:07:32,800
He looks quite honest,
88
00:07:32,880 --> 00:07:34,280
I'm sure he won't try anything funny.
89
00:07:34,360 --> 00:07:36,240
I could use your help.
90
00:07:36,320 --> 00:07:37,320
Uncle, come...
91
00:07:37,400 --> 00:07:38,080
Yes.
92
00:07:39,000 --> 00:07:40,640
Ah Niu, wait here.
93
00:07:42,040 --> 00:07:43,440
Four hundred dollars a month.
94
00:07:43,880 --> 00:07:45,640
Money isn't an issue.
95
00:07:45,720 --> 00:07:50,400
But I'd like to get
one month's advance from you.
96
00:07:50,480 --> 00:07:53,440
What? A month's advance?
97
00:07:53,720 --> 00:07:56,320
You know, he's just arrived,
98
00:07:56,400 --> 00:07:57,720
he's got nothing.
99
00:07:57,800 --> 00:08:00,240
He could use some money to settle down.
100
00:08:01,160 --> 00:08:02,960
Fine, one month's advance.
101
00:08:05,120 --> 00:08:05,880
Ah Niu.
102
00:08:07,880 --> 00:08:10,360
I've talked to the boss,
103
00:08:10,440 --> 00:08:12,680
he will hire you.
104
00:08:13,040 --> 00:08:14,960
What's my job?
105
00:08:15,040 --> 00:08:17,440
He'll tell you, here's yours.
106
00:08:18,480 --> 00:08:20,280
I get paid so soon?
107
00:08:21,680 --> 00:08:25,880
Stay put, I'll go home first.
108
00:08:27,960 --> 00:08:28,880
Open
109
00:08:32,000 --> 00:08:35,080
What's my job, boss?
110
00:08:35,160 --> 00:08:36,880
You're the Head of the Observatory.
111
00:08:37,200 --> 00:08:41,040
Head of Observatory? What's that?
112
00:08:41,120 --> 00:08:42,520
The lookout man.
113
00:08:43,280 --> 00:08:44,240
Lookout?
114
00:08:44,320 --> 00:08:46,800
Yes, be on the watch out (of water).
115
00:08:46,880 --> 00:08:48,640
Right, got it.
116
00:08:48,720 --> 00:08:49,920
Do you know how to?
117
00:08:50,000 --> 00:08:53,040
Sure, I did that all the time back home.
118
00:08:53,480 --> 00:08:55,400
You're a fast learner!
119
00:08:55,480 --> 00:08:56,360
Then I don't need to teach you?
120
00:08:56,440 --> 00:08:57,360
No.
121
00:08:57,680 --> 00:08:59,440
Go outside and look out.
122
00:09:49,080 --> 00:09:49,760
What are you doing?
123
00:09:50,800 --> 00:09:52,040
On the watch out (of water).
124
00:09:52,440 --> 00:09:54,360
Watch out of water?
125
00:09:54,640 --> 00:09:56,000
Yes.
126
00:09:56,960 --> 00:09:58,320
What's so interesting?
127
00:09:58,600 --> 00:10:01,640
How do I know? My boss told me to do so.
128
00:10:02,120 --> 00:10:04,120
He told you to?
129
00:10:04,200 --> 00:10:05,880
He's given me a job.
130
00:10:06,840 --> 00:10:09,480
He's paid me to be on the watch out here.
131
00:10:11,880 --> 00:10:13,240
Where's your boss?
132
00:10:13,560 --> 00:10:14,520
Upstairs.
133
00:10:15,040 --> 00:10:15,760
Let's go.
134
00:10:19,440 --> 00:10:20,760
You're looking for my boss?
135
00:10:20,840 --> 00:10:23,480
I'll go with you.
136
00:10:26,000 --> 00:10:27,320
The cops!
137
00:10:34,200 --> 00:10:35,960
Ah Niu, what's going on?
138
00:10:36,040 --> 00:10:39,000
I brought the two cops?
139
00:10:39,280 --> 00:10:41,480
Shit! It's all your fault.
140
00:10:42,280 --> 00:10:46,760
This is bad.
141
00:10:47,120 --> 00:10:48,360
You are absolutely useless.
142
00:10:48,440 --> 00:10:50,920
How could you take the cops there?
143
00:10:51,000 --> 00:10:52,960
I didn't.
144
00:10:53,040 --> 00:10:55,400
The cops wanted to meet the boss.
145
00:10:55,640 --> 00:10:59,440
Alright...it's because you're stupid.
146
00:10:59,760 --> 00:11:01,080
It's time!
147
00:11:01,160 --> 00:11:02,720
Meilian's waiting for us.
148
00:11:07,560 --> 00:11:09,160
Damn it!
149
00:11:09,240 --> 00:11:10,920
Trying to revolt just because
I haven't beaten you?
150
00:11:11,360 --> 00:11:12,560
How dare you lecture me about my drinking?
151
00:11:12,640 --> 00:11:15,160
Calm down, there's no need to be so angry.
152
00:11:15,240 --> 00:11:18,160
Nagging me about my drinking!
153
00:11:18,720 --> 00:11:20,440
Who do you think you are?
Beat the crap out of you.
154
00:11:20,520 --> 00:11:22,960
That's enough...let her go.
155
00:11:23,440 --> 00:11:24,560
Ah Hua told you to quit drinking.
156
00:11:24,640 --> 00:11:26,680
She's doing it for the family.
157
00:11:26,760 --> 00:11:29,160
That's bullshit!
158
00:11:29,240 --> 00:11:30,640
You bring the bad luck!
159
00:11:30,720 --> 00:11:32,000
My son's dead because of you!
160
00:11:32,080 --> 00:11:33,280
And now you're trying to kill me?
161
00:11:33,360 --> 00:11:36,240
How could you say that?
162
00:11:36,520 --> 00:11:38,720
If she won't let me drink,
it's just like killing me.
163
00:11:39,920 --> 00:11:41,160
Watch out, don't hurt the child!
164
00:11:41,440 --> 00:11:43,320
You're unlucky, I must beat you to death!
165
00:11:43,400 --> 00:11:45,000
So that you won't bring bad luck
to my grandchild.
166
00:11:45,080 --> 00:11:47,160
That's not fair.
167
00:11:47,240 --> 00:11:49,160
She wouldn't.
168
00:11:49,240 --> 00:11:50,480
Her life is poor.
169
00:11:50,560 --> 00:11:51,800
You think she wants to be a widow?
170
00:11:51,880 --> 00:11:53,600
She's destined to be unlucky.
171
00:11:53,680 --> 00:11:55,000
My son's dead because of her.
172
00:11:55,080 --> 00:11:57,320
Calm down, alright?
173
00:11:57,400 --> 00:11:59,880
You want drinking money, right?
174
00:12:00,560 --> 00:12:01,400
Ah Hua.
175
00:12:02,960 --> 00:12:05,840
Ah Hua, give him your salary.
176
00:12:06,880 --> 00:12:10,880
I'm doing this for him and my kid.
177
00:12:10,960 --> 00:12:11,840
Never mind.
178
00:12:11,920 --> 00:12:14,240
Just shut him up first,
179
00:12:14,320 --> 00:12:15,080
hurry.
180
00:12:19,160 --> 00:12:20,400
Look at her! A widow's expression.
181
00:12:20,480 --> 00:12:22,440
Shut up now! Ah Hua is a nice person.
182
00:12:22,720 --> 00:12:24,720
Take it.
183
00:12:24,800 --> 00:12:25,760
Here you go!
184
00:12:26,640 --> 00:12:28,880
You think this is a lot?
185
00:12:29,480 --> 00:12:30,840
It's not enough for drinks!
186
00:12:54,320 --> 00:12:55,200
Who are you?
187
00:12:57,320 --> 00:12:59,200
I'm Ah Niu.
188
00:13:03,080 --> 00:13:04,640
Have you just moved here?
189
00:13:04,720 --> 00:13:07,480
Yes, I am from the country.
190
00:13:07,560 --> 00:13:10,240
I live at my uncle's.
191
00:13:11,240 --> 00:13:12,840
Why are you crying?
192
00:13:13,400 --> 00:13:16,200
I overheard about your life,
193
00:13:16,280 --> 00:13:17,720
that's why I cried.
194
00:13:24,440 --> 00:13:26,440
Do you need my help?
195
00:13:26,520 --> 00:13:27,520
No, thanks.
196
00:13:27,960 --> 00:13:30,680
I'll help you with the laundry next time.
197
00:13:30,760 --> 00:13:34,560
I used to do that all the time.
198
00:13:35,120 --> 00:13:36,760
I do this for a living,
199
00:13:37,080 --> 00:13:38,880
how could I ask for your help?
200
00:13:42,480 --> 00:13:43,400
Ah Niu.
201
00:13:44,680 --> 00:13:45,680
Come here.
202
00:13:48,480 --> 00:13:50,120
What is it, aunt?
203
00:13:50,200 --> 00:13:51,760
Go grocery shopping, you know how?
204
00:13:51,840 --> 00:13:53,560
Of course.
205
00:14:08,680 --> 00:14:10,240
What do you want to buy, mister?
206
00:14:12,920 --> 00:14:13,920
How much?
207
00:14:14,000 --> 00:14:14,880
One dollar twenty cents.
208
00:14:17,000 --> 00:14:18,440
The cops are here!
209
00:14:19,000 --> 00:14:20,120
The cops are here!
210
00:14:20,200 --> 00:14:22,600
The cops are here!
211
00:14:44,840 --> 00:14:50,600
Old lady, you've dropped the scale!
212
00:14:50,680 --> 00:14:52,480
Old lady....
213
00:14:52,840 --> 00:14:55,120
Come with me...
214
00:14:55,200 --> 00:14:57,280
Where to?
215
00:14:57,360 --> 00:15:00,640
You're an illegal hawker, come with me.
216
00:15:00,720 --> 00:15:03,200
I'm not.
217
00:15:03,640 --> 00:15:07,560
You're holding a scale!
Come with me to the truck.
218
00:15:07,640 --> 00:15:11,520
What kind of truck? I'm only holding
a scale.
219
00:15:11,600 --> 00:15:13,080
That truck.
220
00:15:15,480 --> 00:15:17,560
That one?
221
00:15:17,960 --> 00:15:20,040
Or you want a sedan?
222
00:15:20,120 --> 00:15:22,520
Do I need to pay a fare?
223
00:15:22,600 --> 00:15:25,600
Shut up and come with me.
224
00:15:34,000 --> 00:15:34,800
Drive.
225
00:15:53,560 --> 00:15:54,480
Over there.
226
00:16:01,720 --> 00:16:02,640
Is this yours?
227
00:16:02,720 --> 00:16:04,040
Yes.
228
00:16:04,720 --> 00:16:06,840
When I was shopping earlier,
229
00:16:06,920 --> 00:16:09,400
a woman dropped this...
230
00:16:09,480 --> 00:16:11,160
Alright...stop nagging and sign.
231
00:16:11,840 --> 00:16:13,000
Sign?
232
00:16:13,320 --> 00:16:16,040
I don't know how to write.
233
00:16:16,840 --> 00:16:17,920
Your finger print then.
234
00:16:30,680 --> 00:16:31,480
Thirty dollars.
235
00:16:34,840 --> 00:16:37,640
Bail money, do you have cash?
236
00:16:37,720 --> 00:16:39,640
Cash? Yes.
237
00:16:39,720 --> 00:16:40,560
Hand it over.
238
00:16:41,240 --> 00:16:42,320
To you?
239
00:16:42,640 --> 00:16:43,920
It's for bail.
240
00:16:44,000 --> 00:16:46,720
No way...
241
00:16:46,800 --> 00:16:50,200
My aunt told me to go grocery shopping,
242
00:16:50,280 --> 00:16:51,480
I can't give you this.
243
00:16:52,920 --> 00:16:54,920
Are you going to hand out
the money or not?
244
00:16:55,000 --> 00:16:56,640
No.
245
00:16:56,720 --> 00:16:59,920
This is my aunt's, you can't take it.
246
00:17:00,000 --> 00:17:00,920
You wish!
247
00:17:03,000 --> 00:17:04,640
Detain for three days,
then send him to court.
248
00:17:05,720 --> 00:17:10,800
You heard? No bail money,
detain for three days.
249
00:17:11,640 --> 00:17:13,600
Three days here?
250
00:17:13,680 --> 00:17:14,440
Yes.
251
00:17:14,760 --> 00:17:16,840
Then...do I get fed?
252
00:17:16,920 --> 00:17:19,960
Sure, courtesy of Hong Kong Government.
253
00:17:21,600 --> 00:17:24,000
I'm starving, can I eat now?
254
00:17:24,080 --> 00:17:26,080
Forget it! Let's go!
255
00:17:37,760 --> 00:17:38,920
Do you know?
256
00:17:39,000 --> 00:17:40,120
What?
257
00:17:40,200 --> 00:17:42,440
Where my uncle is?
258
00:17:42,520 --> 00:17:43,680
Your uncle?
259
00:17:44,240 --> 00:17:47,000
How would I know? Nuts.
260
00:17:54,240 --> 00:17:56,560
Where's the man Uncle Han referred us?
261
00:17:56,640 --> 00:17:58,000
It's time!
262
00:17:59,160 --> 00:18:00,680
What about our show?
263
00:18:01,760 --> 00:18:04,080
It will be a disaster if the audience
asks for refund.
264
00:18:07,040 --> 00:18:08,240
I can't believe Han.
265
00:18:13,400 --> 00:18:14,080
Someone's here.
266
00:18:14,840 --> 00:18:15,600
Who are you looking for?
267
00:18:23,400 --> 00:18:26,800
Do you know where my uncle is?
268
00:18:27,160 --> 00:18:29,280
Are you referred by Uncle Han?
269
00:18:29,360 --> 00:18:30,200
Uncle?
270
00:18:31,960 --> 00:18:33,760
Why are you so late?
271
00:18:33,840 --> 00:18:35,680
We were really worried.
272
00:18:35,760 --> 00:18:37,960
My uncle...
273
00:18:38,040 --> 00:18:40,200
He says you're a good dancer.
274
00:18:40,560 --> 00:18:42,400
My lead has the runs today,
275
00:18:42,480 --> 00:18:44,720
So you will step in for one or two shows.
276
00:18:44,920 --> 00:18:46,280
Is that all you're wearing?
277
00:18:46,360 --> 00:18:49,480
Yes, I only have these.
278
00:18:49,560 --> 00:18:52,600
Fine, hurry and get changed.
279
00:18:57,640 --> 00:18:59,840
Hurry...three minutes to start.
280
00:18:59,920 --> 00:19:01,480
Quick...
281
00:19:02,280 --> 00:19:03,160
Come on...
282
00:19:03,880 --> 00:19:05,960
Where's my uncle?
283
00:19:06,040 --> 00:19:07,480
He's not here,
284
00:19:07,560 --> 00:19:09,400
but we'll pay you for your performance.
285
00:19:09,480 --> 00:19:10,680
Don't worry.
286
00:19:10,760 --> 00:19:13,360
Performance?
287
00:19:13,440 --> 00:19:14,800
That's right.
288
00:19:14,880 --> 00:19:15,680
What performance?
289
00:19:15,760 --> 00:19:17,240
A little herder.
290
00:19:17,560 --> 00:19:22,160
Herder? That's what I did best.
291
00:19:22,240 --> 00:19:24,240
Great, come on...make up.
292
00:21:47,200 --> 00:21:48,120
The cops are here!
293
00:21:49,040 --> 00:21:50,440
Hurry! The cops are here!
294
00:21:50,760 --> 00:21:52,560
The cops!
295
00:22:02,360 --> 00:22:03,600
I can't walk.
296
00:22:04,000 --> 00:22:04,840
I will go if you won't.
297
00:22:10,240 --> 00:22:11,760
Stop!
298
00:22:13,160 --> 00:22:14,840
Stand still!
299
00:22:21,840 --> 00:22:23,120
Stand still!
300
00:22:35,480 --> 00:22:36,800
Thanks for your help.
301
00:22:38,160 --> 00:22:39,040
I helped you?
302
00:22:39,120 --> 00:22:42,280
Of course, if I couldn't get out,
303
00:22:42,360 --> 00:22:44,160
they would have arrested me.
304
00:22:44,240 --> 00:22:45,280
It would be a disaster.
305
00:22:52,080 --> 00:22:54,680
If there's another good show,
306
00:22:54,760 --> 00:22:56,920
call me and let me know.
307
00:22:57,000 --> 00:22:58,080
This is my card.
308
00:22:59,120 --> 00:23:00,400
Call you?
309
00:23:00,480 --> 00:23:02,280
Don't worry, I'll tip you well.
310
00:23:04,000 --> 00:23:04,880
Taxi.
311
00:23:32,520 --> 00:23:35,320
Help! Robbery! Help!
312
00:23:35,520 --> 00:23:37,880
Help! Robbery! Help!
313
00:23:37,960 --> 00:23:41,400
Robbery! Help!
314
00:23:41,480 --> 00:23:42,680
Go.
315
00:23:43,440 --> 00:23:45,440
The police...
316
00:23:45,520 --> 00:23:47,040
Two robbers snatched my purse.
317
00:23:47,120 --> 00:23:47,840
Where did they go?
318
00:23:47,920 --> 00:23:48,760
That way.
319
00:23:53,760 --> 00:23:54,880
Is he one of them?
320
00:23:54,960 --> 00:23:57,680
No, he's a witness though.
321
00:23:58,160 --> 00:23:59,080
You were here?
322
00:23:59,160 --> 00:23:59,920
Yes.
323
00:24:00,840 --> 00:24:03,360
Tell me what happened.
324
00:24:03,440 --> 00:24:04,440
Me?
325
00:24:04,520 --> 00:24:05,560
You're the only witness.
326
00:24:05,640 --> 00:24:07,840
No, I can't tell.
327
00:24:07,920 --> 00:24:09,280
Why not?
328
00:24:09,360 --> 00:24:10,800
My mom told me that I should
329
00:24:10,880 --> 00:24:15,280
keep things inside, don't talk nonsense,
330
00:24:15,360 --> 00:24:18,040
and I can't lie.
331
00:24:18,600 --> 00:24:20,120
I think you are crazy
332
00:24:20,200 --> 00:24:21,880
Miss, please come with me
to the police station.
333
00:24:31,120 --> 00:24:33,520
You are quite chivalrous for
not selling us out.
334
00:24:33,600 --> 00:24:36,440
Me? Chivalrous?
335
00:24:37,600 --> 00:24:38,680
You could join us.
336
00:24:39,360 --> 00:24:41,080
Do you have any gigs?
337
00:24:41,160 --> 00:24:41,840
Gigs?
338
00:24:41,920 --> 00:24:45,200
Work with us, yes?
339
00:24:45,280 --> 00:24:46,240
What work?
340
00:24:46,320 --> 00:24:47,240
Neck-grabbing (robbery).
341
00:24:47,600 --> 00:24:49,400
That's easy, just like what we did.
342
00:24:49,680 --> 00:24:52,280
I know. When I was in the country,
343
00:24:52,360 --> 00:24:54,400
I'd try to tame the buffalo.
344
00:24:54,480 --> 00:24:56,080
Great, are you in or out?
345
00:24:57,240 --> 00:24:59,080
Do I get paid like that?
346
00:24:59,160 --> 00:24:59,920
Of course.
347
00:25:00,440 --> 00:25:01,920
It took only a minute or two.
348
00:25:02,840 --> 00:25:04,480
And we got all these money.
349
00:25:06,760 --> 00:25:09,840
Looks like a easy job.
350
00:25:10,480 --> 00:25:11,560
Are you in or out?
351
00:25:12,960 --> 00:25:13,640
In.
352
00:25:16,680 --> 00:25:17,800
You see that guy?
353
00:25:17,880 --> 00:25:19,200
Yes.
354
00:25:19,560 --> 00:25:20,200
Go!
355
00:25:20,960 --> 00:25:21,920
Hurry!
356
00:25:22,000 --> 00:25:23,240
On my own?
357
00:25:23,320 --> 00:25:25,040
Go! We'll watch your back! Go!
358
00:25:25,560 --> 00:25:26,960
Hurry.
359
00:25:34,200 --> 00:25:34,920
Freeze.
360
00:25:37,040 --> 00:25:38,080
What do you want?
361
00:25:38,160 --> 00:25:39,480
Neck-grabbing.
362
00:25:52,120 --> 00:25:53,120
Go!
363
00:25:59,640 --> 00:26:00,720
You again?
364
00:26:00,800 --> 00:26:01,920
Yes.
365
00:26:02,000 --> 00:26:05,840
I didn't give you thirty dollars
last time,
366
00:26:05,920 --> 00:26:07,680
and you detained me, right?
367
00:26:07,760 --> 00:26:08,640
Nonsense.
368
00:26:09,560 --> 00:26:11,000
What's he in for?
369
00:26:11,080 --> 00:26:12,280
He is a robber.
370
00:26:12,680 --> 00:26:13,640
Right.
371
00:26:14,760 --> 00:26:18,360
You fool, you were an illegal hawker
a few days ago,
372
00:26:18,440 --> 00:26:20,240
and now you're a robber?
373
00:26:20,320 --> 00:26:21,160
It's true.
374
00:26:22,120 --> 00:26:23,160
Are you sure you haven't got
the wrong guy?
375
00:26:23,240 --> 00:26:25,120
No, detective.
376
00:26:25,200 --> 00:26:26,040
Who's the witness?
377
00:26:26,120 --> 00:26:27,000
I'm.
378
00:26:27,320 --> 00:26:30,120
But you're a police officer, how?
379
00:26:30,400 --> 00:26:32,840
Because he tried to rob me.
380
00:26:35,560 --> 00:26:38,120
You lead a colorful career.
381
00:26:38,200 --> 00:26:38,960
Yes.
382
00:26:40,640 --> 00:26:43,040
Illegal hawker,
383
00:26:43,120 --> 00:26:45,520
and now a neck-grabber (robber).
384
00:26:45,800 --> 00:26:50,080
Yes, I didn't know he carries a gun.
385
00:26:50,160 --> 00:26:52,920
Or I'd have got some cash off him.
386
00:26:53,400 --> 00:26:54,400
Is that him?
387
00:26:55,560 --> 00:26:56,920
You're here, uncle.
388
00:26:57,560 --> 00:27:00,720
Where have you been, you fool?
389
00:27:00,800 --> 00:27:03,840
In jail!
390
00:27:04,200 --> 00:27:06,240
They gave us a pair of bracelets, look!
391
00:27:07,560 --> 00:27:08,680
Are you related to him?
392
00:27:08,760 --> 00:27:12,320
Yes, he's from the country,
393
00:27:12,400 --> 00:27:13,760
he knows nothing,
394
00:27:13,840 --> 00:27:16,880
please do us a favor.
395
00:27:17,800 --> 00:27:20,040
He looks kind of silly.
396
00:27:20,120 --> 00:27:22,880
That's right.
397
00:27:22,960 --> 00:27:25,480
That's right.
398
00:27:26,000 --> 00:27:27,480
Alright, take him.
399
00:27:27,560 --> 00:27:28,360
Thank you, sir.
400
00:27:28,440 --> 00:27:30,640
I don't need to go to jail.
401
00:27:30,720 --> 00:27:31,560
Go.
402
00:27:32,400 --> 00:27:33,480
Thanks for the bracelets.
403
00:27:42,160 --> 00:27:43,920
You fool, you were a pawn.
404
00:27:44,600 --> 00:27:46,720
How would I know?
405
00:27:46,800 --> 00:27:48,960
They said robbery is easy money.
406
00:27:49,040 --> 00:27:50,480
They gave me this jacket.
407
00:27:50,880 --> 00:27:52,440
You a robber?
408
00:27:55,880 --> 00:27:59,040
You don't believe me?
409
00:27:59,960 --> 00:28:02,080
If you really can do it,
you wouldn't be caught.
410
00:28:03,000 --> 00:28:06,960
I was inexperienced,
I'll be fine this time.
411
00:28:09,000 --> 00:28:11,960
That could be a new career.
412
00:28:13,080 --> 00:28:14,720
Congratulations!
413
00:28:18,600 --> 00:28:19,760
I'll show you!
414
00:28:20,760 --> 00:28:23,120
You want to go back to jail?
415
00:28:24,320 --> 00:28:25,640
I'll show you!
416
00:28:45,000 --> 00:28:47,720
Don't move!
417
00:28:50,280 --> 00:28:54,200
I wouldn't make the same mistake twice.
418
00:28:54,840 --> 00:28:56,840
I'll check for guns first.
419
00:29:03,360 --> 00:29:06,080
Mom...
420
00:29:06,160 --> 00:29:07,120
Take it.
421
00:29:08,760 --> 00:29:11,640
Thanks, mom...
422
00:29:11,720 --> 00:29:12,680
Ah Niu...
423
00:29:12,760 --> 00:29:15,440
Mom...
424
00:29:15,520 --> 00:29:16,320
Are you alright?
425
00:29:17,240 --> 00:29:20,720
He picked my peepee.
426
00:29:21,560 --> 00:29:23,720
What did I tell you?
427
00:29:23,800 --> 00:29:27,080
If anything happens to your family jewels,
428
00:29:27,160 --> 00:29:30,720
what do I tell your mom?
429
00:29:31,280 --> 00:29:31,960
Give you what?
430
00:29:37,840 --> 00:29:39,800
He's poorer than you.
431
00:29:57,680 --> 00:29:59,720
Are you Ah Niu from next door?
432
00:29:59,800 --> 00:30:00,560
Yes.
433
00:30:02,520 --> 00:30:04,840
I haven't seen you for a while.
434
00:30:04,920 --> 00:30:07,200
I was in jail.
435
00:30:08,440 --> 00:30:09,280
In jail?
436
00:30:09,360 --> 00:30:12,280
Yes, three days!
437
00:30:12,360 --> 00:30:14,680
I robbed someone after I got out,
438
00:30:14,760 --> 00:30:16,800
I was supposed to go back to jail,
439
00:30:16,880 --> 00:30:19,360
but my uncle bailed me out.
440
00:30:24,400 --> 00:30:27,080
Ah Hua, shall I help you?
441
00:30:27,160 --> 00:30:27,760
No, thanks.
442
00:30:29,360 --> 00:30:32,200
Where's the old drunk who yells at you?
443
00:30:33,960 --> 00:30:36,400
He's gambling and drinking outside
all day,
444
00:30:36,480 --> 00:30:37,880
he only comes home late at night.
445
00:30:39,280 --> 00:30:42,240
Ah Hua, let me help.
446
00:30:42,720 --> 00:30:43,360
That's fine.
447
00:30:52,320 --> 00:30:55,200
Ah Hua, unlucky for me.
448
00:30:55,280 --> 00:30:57,760
You have company every time I'm here.
449
00:30:58,360 --> 00:30:59,040
What are you doing here?
450
00:31:00,720 --> 00:31:06,160
To collect the rent, and to chat with you.
451
00:31:06,520 --> 00:31:09,160
My father-in-law isn't here,
he's got the rent money.
452
00:31:09,520 --> 00:31:13,160
In that case, let's have a chat.
453
00:31:13,240 --> 00:31:15,200
Sure...
454
00:31:16,480 --> 00:31:17,480
Who's this fool?
455
00:31:18,440 --> 00:31:20,160
He's in the way.
456
00:31:21,000 --> 00:31:23,840
I'm Ah Niu, I'll leave now.
457
00:31:23,920 --> 00:31:26,040
Ah Niu, don't listen to him, stay.
458
00:31:27,880 --> 00:31:28,800
I'm staying.
459
00:31:31,080 --> 00:31:32,640
Fine, I'll come back another time.
460
00:31:35,800 --> 00:31:39,440
Ah Hua, who's he?
461
00:31:39,520 --> 00:31:40,480
He has a rich dad,
462
00:31:40,960 --> 00:31:43,480
lives off his father by collecting rent.
463
00:31:43,560 --> 00:31:44,440
He's a good-for-nothing.
464
00:32:08,320 --> 00:32:09,920
Didn't I tell you?
465
00:32:10,440 --> 00:32:12,440
My father-in-law isn't here,
he's got the rent money.
466
00:32:13,040 --> 00:32:15,120
I'm not here to collect the rent.
467
00:32:15,200 --> 00:32:17,960
Ah Hua, this is a good chance,
468
00:32:18,040 --> 00:32:20,000
I'm here to entertain you,
to have some fun together.
469
00:32:21,120 --> 00:32:22,040
Mind your language.
470
00:32:23,280 --> 00:32:27,120
Ah Hua, you're young and attractive,
471
00:32:27,200 --> 00:32:28,880
what a waste to be a widow!
472
00:32:28,960 --> 00:32:30,080
What did you say?
473
00:32:30,640 --> 00:32:32,960
I said that you shouldn't waste
your beauty.
474
00:32:33,040 --> 00:32:34,600
You...asshole.
475
00:32:36,720 --> 00:32:38,840
What are you doing? Let me go.
476
00:32:39,760 --> 00:32:42,760
Let me go, help!
477
00:32:46,120 --> 00:32:47,200
Let me go.
478
00:32:56,640 --> 00:32:57,280
What are you doing?
479
00:32:59,600 --> 00:33:01,120
Mind your own business, fool.
480
00:33:01,200 --> 00:33:04,120
I'll kill you if you dare to bully her!
481
00:33:07,120 --> 00:33:10,600
Fine, I'll let you go this time, Ah Hua!
482
00:33:10,680 --> 00:33:13,160
But you won't slip away
between my fingers!
483
00:33:18,400 --> 00:33:19,240
Go to hell!
484
00:33:23,920 --> 00:33:26,800
Don't cry, let me help you.
485
00:33:38,280 --> 00:33:39,880
Thanks, Ah Niu.
486
00:33:41,800 --> 00:33:44,040
Let me get you a cup of tea.
487
00:33:55,760 --> 00:33:57,800
Does it hurt?
488
00:33:57,880 --> 00:33:58,680
No.
489
00:33:59,520 --> 00:34:02,600
Don't worry. If anyone dares to bully you,
490
00:34:02,680 --> 00:34:03,920
I wouldn't let him get away.
491
00:34:05,320 --> 00:34:06,120
Thanks.
492
00:34:09,240 --> 00:34:11,160
I'll go get dressed.
493
00:34:54,280 --> 00:35:03,040
The moon in the sky,
494
00:35:03,120 --> 00:35:11,840
Ah Hua looks like the moon.
495
00:35:11,920 --> 00:35:18,680
Red lips and big eyes,
496
00:35:18,760 --> 00:35:23,040
her white teeth...
497
00:35:23,120 --> 00:35:28,080
like a plum blossom.
498
00:35:38,800 --> 00:35:47,800
Poor Ah Hua has a tough life,
499
00:35:47,880 --> 00:35:56,960
widowed in her 20s,
500
00:35:57,040 --> 00:36:03,840
always suffer and live in fear.
501
00:36:03,920 --> 00:36:08,280
She's afraid to talk.
502
00:36:08,360 --> 00:36:13,040
Poor Ah Hua,
503
00:36:24,480 --> 00:36:33,400
she is in Ah Niu's heart.
504
00:36:33,480 --> 00:36:42,200
Ah Niu thinks about her all the time.
505
00:36:42,280 --> 00:36:48,880
Cannot eat, cannot sleep,
506
00:36:48,960 --> 00:36:53,360
I have so much to say to her.
507
00:36:53,440 --> 00:36:57,960
But I couldn't say it out loud.
508
00:37:09,160 --> 00:37:18,160
Don't say that Ah Niu is a fool,
509
00:37:18,240 --> 00:37:27,480
Ah Niu's love is true.
510
00:37:27,560 --> 00:37:34,520
I'll love you till you are 88.
511
00:37:34,600 --> 00:37:39,440
And I'll never change,
512
00:37:39,520 --> 00:37:47,960
my little darling.
513
00:37:54,200 --> 00:37:56,120
Is he really loaded?
514
00:37:56,200 --> 00:37:58,640
Of course, he's the richest client
515
00:37:58,720 --> 00:38:00,240
I have seen so far at the club.
516
00:38:00,320 --> 00:38:03,040
He's my biggest fan.
517
00:38:03,120 --> 00:38:04,840
Is he smart?
518
00:38:04,920 --> 00:38:07,200
Yes, but he'd listen to me.
519
00:38:07,480 --> 00:38:08,360
If that old fool is so serious,
520
00:38:08,440 --> 00:38:11,960
then don't miss the chance.
521
00:38:12,280 --> 00:38:15,000
How could we make some quick cash off him?
522
00:38:15,080 --> 00:38:18,280
Simple, we'll set up a beauty trap.
523
00:38:18,360 --> 00:38:19,320
A beauty trap?
524
00:38:19,400 --> 00:38:22,640
Quick cash.
525
00:38:23,000 --> 00:38:23,840
We've done tricks
526
00:38:23,920 --> 00:38:26,120
like this many times,
527
00:38:26,200 --> 00:38:27,400
every time a success.
528
00:38:28,360 --> 00:38:29,640
Where should we do it?
529
00:38:29,720 --> 00:38:31,240
At my place.
530
00:38:31,320 --> 00:38:32,480
Your place?
531
00:38:32,560 --> 00:38:33,960
Right, we did it at home in the past.
532
00:38:34,040 --> 00:38:35,720
Everything will go well.
533
00:38:36,320 --> 00:38:38,360
Ah Niu lives there,
534
00:38:38,440 --> 00:38:39,400
won't be that convenient.
535
00:38:39,480 --> 00:38:40,480
Ah Niu?
536
00:38:40,560 --> 00:38:42,120
He's stupid,
537
00:38:42,200 --> 00:38:44,080
and wrecks things up.
538
00:38:44,160 --> 00:38:46,080
Don't worry.
539
00:38:46,160 --> 00:38:49,440
I'll kick him out of the flat then.
540
00:38:50,000 --> 00:38:52,120
I'll make sure he's not there.
541
00:38:52,800 --> 00:38:55,040
I'll tell him to go up to the roof then.
542
00:38:56,520 --> 00:38:59,880
Alright, it's safer at home.
543
00:39:01,080 --> 00:39:02,600
When?
544
00:39:02,680 --> 00:39:04,200
I'll set things up first.
545
00:39:04,280 --> 00:39:07,360
We'll do it in a few days.
546
00:39:10,520 --> 00:39:11,480
This is your place?
547
00:39:11,560 --> 00:39:14,400
Yes, so you see I live in an old flat,
548
00:39:14,480 --> 00:39:15,400
it's embarrassing.
549
00:39:16,360 --> 00:39:18,200
I thought you were lying.
550
00:39:19,880 --> 00:39:22,840
You keep saying that
you will take me as your mistress,
551
00:39:22,920 --> 00:39:25,120
you won't mind that I'm a poor girl?
552
00:39:25,720 --> 00:39:28,840
I love you, it doesn't matter
where you're from.
553
00:39:29,760 --> 00:39:30,760
Really?
554
00:39:30,840 --> 00:39:31,840
Of course.
555
00:39:31,920 --> 00:39:34,040
Or why would I be here?
556
00:39:38,000 --> 00:39:39,120
Ah Niu.
557
00:39:41,360 --> 00:39:44,000
Ah Hua...
558
00:39:44,080 --> 00:39:45,400
What are you doing up here
559
00:39:45,480 --> 00:39:46,520
looking confused?
560
00:39:47,080 --> 00:39:50,560
My uncle said that it's a special day
today at home,
561
00:39:50,640 --> 00:39:52,960
and I can't go inside unless he calls me.
562
00:39:53,560 --> 00:39:56,720
Open up...
563
00:39:56,800 --> 00:39:58,040
Who's this?
564
00:39:59,040 --> 00:40:00,440
Open up, you heard me?
565
00:40:01,760 --> 00:40:02,480
Hurry.
566
00:40:08,320 --> 00:40:11,160
Open up, bitch.
567
00:40:11,240 --> 00:40:13,680
I've knocked for a long time.
568
00:40:14,520 --> 00:40:17,000
What now? Look at you!
569
00:40:17,080 --> 00:40:19,720
Half naked? I'll have to beat you up,
570
00:40:20,720 --> 00:40:22,240
I must kill you!
571
00:40:23,800 --> 00:40:26,000
Where're you running off to?
572
00:40:27,400 --> 00:40:29,000
Dirty old man.
573
00:40:29,080 --> 00:40:30,880
What are you doing here
574
00:40:30,960 --> 00:40:32,720
at my home, with my wife?
575
00:40:34,080 --> 00:40:36,880
I've lived for decades,
576
00:40:36,960 --> 00:40:39,720
it took me a hard time to find
this pussycat.
577
00:40:39,800 --> 00:40:41,440
And you're here enjoying yourself.
578
00:40:41,520 --> 00:40:44,560
No, it's a misunderstanding.
579
00:40:44,640 --> 00:40:45,520
Hear me out.
580
00:40:45,600 --> 00:40:47,560
Misunderstanding? You're half naked.
581
00:40:47,640 --> 00:40:48,920
I'll beat you up too.
582
00:40:49,240 --> 00:40:50,440
You dirty old man.
583
00:40:50,520 --> 00:40:51,880
Stop it!
584
00:40:51,960 --> 00:40:53,760
No fighting here.
585
00:40:54,040 --> 00:40:56,360
Landlady, this dirty old man
586
00:40:56,440 --> 00:40:59,360
is seducing my wife at my home.
587
00:40:59,440 --> 00:41:00,360
You!
588
00:41:00,440 --> 00:41:01,920
You look like a decent guy,
589
00:41:02,000 --> 00:41:04,240
how could you do this?
590
00:41:04,320 --> 00:41:06,640
And how dare your wife
have an affair at home!
591
00:41:06,720 --> 00:41:09,840
I must beat them up!
592
00:41:11,720 --> 00:41:13,400
Ah Niu, do you hear
593
00:41:13,480 --> 00:41:14,480
all the noises from your flat?
594
00:41:15,600 --> 00:41:17,640
Noises from my flat?
595
00:41:17,720 --> 00:41:20,880
Fine...don't kill anyone here.
596
00:41:21,800 --> 00:41:23,800
Can you settle it with money?
597
00:41:25,120 --> 00:41:27,800
It's fine as long as he'll let me go.
598
00:41:27,880 --> 00:41:30,440
Alright, I want five thousand dollars.
599
00:41:30,520 --> 00:41:32,600
Not a penny less.
600
00:41:33,480 --> 00:41:35,000
Let me see who're making the noises
at my home.
601
00:41:37,200 --> 00:41:39,120
And the gold watch.
602
00:41:40,400 --> 00:41:42,280
Give it to him...hurry!
603
00:41:44,280 --> 00:41:47,000
What are you doing here?
604
00:41:49,800 --> 00:41:52,520
Who are you? What are you doing here?
605
00:41:52,600 --> 00:41:53,880
Go! Hurry!
606
00:41:54,640 --> 00:41:57,560
I'm Ah Niu, this is my uncle's flat.
607
00:41:58,120 --> 00:42:01,600
What do you want? Old man?
608
00:42:03,240 --> 00:42:04,280
Old woman,
609
00:42:04,360 --> 00:42:06,880
why are you nagging here?
610
00:42:06,960 --> 00:42:09,520
You're crazy! Who told you to come here?
611
00:42:09,600 --> 00:42:12,160
I'm the landlady here, go!
612
00:42:12,480 --> 00:42:15,080
Go! Ah Niu.
613
00:42:22,120 --> 00:42:24,520
Oh! It's you! Uncle.
614
00:42:24,600 --> 00:42:28,920
Almost couldn't recognize you
with your fake moustache.
615
00:42:30,480 --> 00:42:32,680
You think I'm a fool?
616
00:42:32,760 --> 00:42:35,720
Although you dress funny,
I can still tell who you are.
617
00:42:37,440 --> 00:42:39,600
It's fake!
618
00:42:41,520 --> 00:42:47,120
The landlady? I don't think so.
619
00:42:47,200 --> 00:42:49,120
You're my uncle's wife.
620
00:42:49,200 --> 00:42:51,080
My aunt!
621
00:42:51,160 --> 00:42:51,920
Bullshit.
622
00:42:55,800 --> 00:42:57,360
And you!
623
00:42:57,440 --> 00:42:58,040
Shut up.
624
00:42:58,120 --> 00:43:00,640
I saw you at the gambling place
625
00:43:00,720 --> 00:43:01,800
last time, right?
626
00:43:01,880 --> 00:43:04,840
My uncle's goddaughter.
627
00:43:04,920 --> 00:43:08,000
You think I can't recognize you
half naked?
628
00:43:08,080 --> 00:43:10,360
You're nuts! Talking nonsense!
629
00:43:10,800 --> 00:43:13,480
You always say that I'm stupid,
630
00:43:13,560 --> 00:43:16,760
but I can still recognize you
in your disguises.
631
00:43:16,840 --> 00:43:19,840
I'm not so stupid after all.
632
00:43:21,360 --> 00:43:22,760
Is this true?
633
00:43:22,840 --> 00:43:26,480
Of course.
634
00:43:26,560 --> 00:43:29,160
My mom told me to keep all things inside,
635
00:43:29,240 --> 00:43:32,600
watch what I say, and don't lie, got it?
636
00:43:33,880 --> 00:43:36,160
This is a set up.
637
00:43:36,240 --> 00:43:37,800
This is a beauty trap?
638
00:43:37,880 --> 00:43:40,040
A beauty trap?
639
00:43:40,120 --> 00:43:42,120
If you want the five thousand,
640
00:43:43,480 --> 00:43:44,680
come with me to the police station.
641
00:43:47,880 --> 00:43:51,240
So? Are you scared?
Then you won't have the cash.
642
00:43:56,480 --> 00:43:57,440
My gold watch.
643
00:44:03,400 --> 00:44:07,640
You're off? Come visit some time.
644
00:44:11,560 --> 00:44:13,280
Uncle.
645
00:44:13,360 --> 00:44:15,840
Why are you looking so puzzled?
646
00:44:16,360 --> 00:44:19,640
We're going to kill you.
647
00:44:21,920 --> 00:44:24,680
I always knew that your uncle
isn't a good man.
648
00:44:26,040 --> 00:44:28,080
He isn't a good man?
649
00:44:28,160 --> 00:44:31,720
Him & his wife Miss Ma
are all up to no good,
650
00:44:31,800 --> 00:44:33,080
they'll do anything.
651
00:44:34,000 --> 00:44:37,120
How would you know?
652
00:44:38,560 --> 00:44:40,080
Then what should I do?
653
00:44:41,240 --> 00:44:43,640
Go and get a proper job.
654
00:44:43,720 --> 00:44:45,680
Right! A proper job.
655
00:44:55,440 --> 00:44:58,280
What are you doing standing there?
656
00:44:58,360 --> 00:44:59,840
I'm looking for a job.
657
00:44:59,920 --> 00:45:03,120
I need to hire a delivery man.
658
00:45:03,520 --> 00:45:05,720
Do I get paid?
659
00:45:05,800 --> 00:45:08,720
Of course, you fool.
660
00:45:08,960 --> 00:45:11,240
Then hire me!
661
00:45:11,320 --> 00:45:13,720
You seem to be quite honest,
662
00:45:13,800 --> 00:45:14,800
alright, come with me.
663
00:45:21,440 --> 00:45:24,040
Through big roads and little alleys.
664
00:45:24,120 --> 00:45:28,520
Ah Niu the delivery man.
665
00:45:28,600 --> 00:45:31,120
Busy delivering.
666
00:45:31,200 --> 00:45:33,960
Fat goose, BBQ pork, fried noodles,
667
00:45:34,040 --> 00:45:38,840
curry beef and broth.
668
00:45:39,920 --> 00:45:44,040
Through big roads and little alleys.
669
00:45:44,120 --> 00:45:48,920
Ah Niu has new hope.
670
00:45:49,760 --> 00:45:52,480
No more worries, no troubles.
671
00:45:52,560 --> 00:45:55,320
The boss is a good man.
672
00:45:55,400 --> 00:46:00,400
He pays me twice a month.
673
00:46:01,200 --> 00:46:03,560
After I've got my wage,
674
00:46:03,640 --> 00:46:05,400
I don't go to the bank.
675
00:46:05,480 --> 00:46:08,240
I'll hand it to Ah Hua,
676
00:46:08,320 --> 00:46:12,720
she'll take care of it.
677
00:46:14,360 --> 00:46:17,000
Poor Ah Hua.
678
00:46:17,080 --> 00:46:19,480
I must help her out!
679
00:46:19,920 --> 00:46:22,640
She's so lonely.
680
00:46:22,720 --> 00:46:26,960
I need to go grocery shopping.
681
00:46:27,040 --> 00:46:29,800
I want to stay besides her,
682
00:46:29,880 --> 00:46:34,160
to help her with the cleaning and laundry.
683
00:46:47,080 --> 00:46:49,800
Through big roads and little alleys.
684
00:46:49,880 --> 00:46:54,160
Ah Niu works busy day after day.
685
00:46:54,240 --> 00:46:56,880
Fried dumplings and noodles.
686
00:46:56,960 --> 00:46:59,680
Congee, Singapore fried noodles.
687
00:46:59,760 --> 00:47:04,600
And Hakka style food...
688
00:47:05,600 --> 00:47:09,760
Through big roads and little alleys.
689
00:47:09,840 --> 00:47:14,680
Ah Niu has new plans.
690
00:47:15,440 --> 00:47:18,200
Work more, save more money.
691
00:47:18,280 --> 00:47:21,080
Be polite to the customers.
692
00:47:21,160 --> 00:47:25,880
The ladies always tip me well.
693
00:47:27,040 --> 00:47:31,040
Ah Niu has fallen in love,
694
00:47:31,120 --> 00:47:34,000
but cannot say it out.
695
00:47:34,080 --> 00:47:39,000
I think about Ah Hua a lot.
696
00:47:39,920 --> 00:47:42,560
Ah Hua is lovely.
697
00:47:42,640 --> 00:47:45,360
She's like the moon.
698
00:47:45,440 --> 00:47:48,320
Ah Hua is so pretty,
699
00:47:48,400 --> 00:47:52,640
and she smells good.
700
00:47:52,720 --> 00:47:59,840
I'm not a heartless man,
701
00:48:00,680 --> 00:48:07,320
let us be together forever.
702
00:48:24,000 --> 00:48:25,400
Xiaoliu.
703
00:48:25,640 --> 00:48:26,440
What's wrong?
704
00:48:26,520 --> 00:48:28,040
Whenever I see your husband's picture,
705
00:48:28,120 --> 00:48:29,000
I am scared.
706
00:48:29,560 --> 00:48:32,880
Don't worry, he's off sailing,
707
00:48:32,960 --> 00:48:34,400
he won't be home so soon.
708
00:48:34,480 --> 00:48:36,040
I'll be dead if he walks in on us.
709
00:48:37,400 --> 00:48:39,200
Why would you marry a sailor anyway?
710
00:48:39,280 --> 00:48:40,320
Your husband is never around,
711
00:48:40,920 --> 00:48:43,160
that's why I need you.
712
00:48:47,200 --> 00:48:48,040
What's the matter?
713
00:48:49,320 --> 00:48:52,280
I feel uneasy.
714
00:48:52,360 --> 00:48:53,920
Why?
715
00:48:54,080 --> 00:48:56,840
What if your wife finds us?
716
00:48:56,920 --> 00:48:57,760
Then what should we do?
717
00:49:04,600 --> 00:49:05,600
You're scared too?
718
00:49:05,680 --> 00:49:07,360
No...
719
00:49:07,440 --> 00:49:08,880
Although she keeps me on a tight leash,
720
00:49:08,960 --> 00:49:11,040
but I don't think
she can find this address.
721
00:49:11,280 --> 00:49:12,600
I can't be so sure.
722
00:49:13,600 --> 00:49:15,240
Don't worry! Come on.
723
00:49:15,520 --> 00:49:16,560
Maybe later.
724
00:49:16,960 --> 00:49:18,000
Why?
725
00:49:18,080 --> 00:49:20,360
We take turns to worry,
726
00:49:20,440 --> 00:49:21,560
I'm not in the mood anymore.
727
00:49:24,320 --> 00:49:26,480
Let's order take away,
728
00:49:26,560 --> 00:49:29,120
we will be brave after we're full. Yes?
729
00:49:30,000 --> 00:49:30,720
Sure.
730
00:49:50,920 --> 00:49:51,520
Madam.
731
00:49:51,600 --> 00:49:52,160
Come in, Ah Niu.
732
00:50:11,360 --> 00:50:12,000
I'll get it.
733
00:50:20,240 --> 00:50:21,120
Shit!
734
00:50:22,280 --> 00:50:23,680
Shit! This is bad.
735
00:50:23,760 --> 00:50:24,600
What's wrong?
736
00:50:24,680 --> 00:50:25,960
My wife is here.
737
00:50:26,840 --> 00:50:29,120
Open up...Open up.
738
00:50:29,200 --> 00:50:31,120
What now? I'm doomed.
739
00:50:31,360 --> 00:50:32,360
Open up.
740
00:50:33,800 --> 00:50:34,880
No answer? That's strange.
741
00:50:38,040 --> 00:50:38,800
I've got a plan.
742
00:50:38,880 --> 00:50:39,320
What is it?
743
00:50:41,960 --> 00:50:43,560
Get Ah Niu to pretend to be my husband.
744
00:50:43,640 --> 00:50:44,120
Right.
745
00:50:45,520 --> 00:50:48,520
Ah Niu, could you do me a favor?
746
00:50:48,800 --> 00:50:49,600
What favor?
747
00:50:50,280 --> 00:50:53,320
Is that not enough?
748
00:50:53,400 --> 00:50:54,240
Two orders of fried noodles?
749
00:50:54,920 --> 00:50:57,520
That's not it, please pretend to be
my husband.
750
00:50:58,200 --> 00:51:00,040
Pretend to be your husband?
751
00:51:02,080 --> 00:51:04,640
Isn't him your husband?
752
00:51:05,440 --> 00:51:07,280
No...he's...
753
00:51:07,640 --> 00:51:10,200
my younger brother.
Please pretend to be my husband.
754
00:51:12,760 --> 00:51:15,560
Let me take a look first.
755
00:51:17,440 --> 00:51:18,480
Not you.
756
00:51:19,200 --> 00:51:21,480
Ah Niu, help me out.
757
00:51:21,920 --> 00:51:23,320
My mom told me that
758
00:51:23,400 --> 00:51:27,560
I should marry someone
with average height and size,
759
00:51:27,640 --> 00:51:33,440
and the maternal and a good wife type.
760
00:51:33,520 --> 00:51:35,240
Look at you!
761
00:51:35,320 --> 00:51:36,960
Half naked!
762
00:51:37,040 --> 00:51:39,080
It's just not right.
763
00:51:39,160 --> 00:51:41,920
I don't think so.
764
00:51:42,000 --> 00:51:42,720
I can't believe you!
765
00:51:43,000 --> 00:51:44,080
No way.
766
00:51:45,120 --> 00:51:46,640
No...
767
00:51:48,440 --> 00:51:49,680
If you don't help me,
768
00:51:49,760 --> 00:51:52,080
I'll get beaten up to death later.
769
00:51:52,160 --> 00:51:54,160
You'll get beaten up?
770
00:51:54,240 --> 00:51:54,880
That's right.
771
00:51:59,960 --> 00:52:02,680
Fine, don't cry, I'll help you.
772
00:52:04,000 --> 00:52:05,800
Open up...
773
00:52:05,880 --> 00:52:09,440
Only because you've always tipped well.
774
00:52:09,520 --> 00:52:11,600
That's why I'll help it,
775
00:52:11,680 --> 00:52:15,120
there's not going to be a next time.
776
00:52:15,200 --> 00:52:15,880
Thanks, Ah Niu.
777
00:52:16,760 --> 00:52:18,600
Put my husband's clothes on him.
778
00:52:18,840 --> 00:52:19,560
Hurry...
779
00:52:22,720 --> 00:52:23,880
Coming...
780
00:52:25,320 --> 00:52:26,400
Open up.
781
00:52:29,960 --> 00:52:33,040
Under any circumstances,
782
00:52:33,120 --> 00:52:36,120
you must say, "I'm from Shantung,
783
00:52:36,200 --> 00:52:40,440
I'm her husband, this is my place"
784
00:52:40,520 --> 00:52:41,560
Got it.
785
00:52:41,640 --> 00:52:44,800
I'll say it in the face of a thunderstorm.
786
00:52:44,880 --> 00:52:48,240
I'm from Shantung, I'm her husband,
787
00:52:48,320 --> 00:52:51,280
this is my place, right?
788
00:52:51,360 --> 00:52:52,000
Open the door.
789
00:52:56,840 --> 00:52:58,120
Open up...
790
00:53:03,600 --> 00:53:05,080
You...
791
00:53:05,160 --> 00:53:08,320
I'm from Shantung, I'm her husband,
792
00:53:08,400 --> 00:53:10,080
this is my place.
793
00:53:12,320 --> 00:53:14,280
My source couldn't be wrong,
794
00:53:15,320 --> 00:53:16,040
let me take a look inside.
795
00:53:17,560 --> 00:53:19,800
How could you come here?
796
00:53:19,880 --> 00:53:20,520
I'm looking for my husband.
797
00:53:22,160 --> 00:53:24,400
And why would he be here?
798
00:53:24,480 --> 00:53:27,120
She's my wife, I'm her husband,
799
00:53:28,000 --> 00:53:29,840
you've got the wrong place.
800
00:53:31,120 --> 00:53:32,640
My source couldn't be wrong,
801
00:53:32,720 --> 00:53:33,960
you're messing around with my husband.
802
00:53:34,040 --> 00:53:35,000
What?
803
00:53:35,160 --> 00:53:36,360
My source told me that
804
00:53:36,440 --> 00:53:38,120
my husband is here,
805
00:53:38,200 --> 00:53:40,000
having an affair with the sailor's wife.
806
00:53:40,200 --> 00:53:41,120
Bullshit.
807
00:53:41,200 --> 00:53:43,120
Bullshit.
808
00:53:43,440 --> 00:53:45,600
Oh? I must get to the bottom of this.
809
00:53:46,120 --> 00:53:48,160
Leave now, or I'll have to get the broom.
810
00:53:48,240 --> 00:53:49,920
Good idea.
811
00:53:51,040 --> 00:53:52,640
I'm not scared, I must get to
the bottom of this.
812
00:54:05,640 --> 00:54:07,240
Don't come in...
813
00:54:07,320 --> 00:54:09,440
This is my place, how could you...
814
00:54:13,520 --> 00:54:14,640
you're not allowed in.
815
00:54:15,520 --> 00:54:16,320
Who else?
816
00:54:24,040 --> 00:54:26,760
Who are you?
817
00:54:28,520 --> 00:54:31,760
Damn! That should be my question.
818
00:54:31,840 --> 00:54:33,040
Who are you?
819
00:54:35,400 --> 00:54:38,600
I'm from Shantung, I'm her husband,
820
00:54:38,680 --> 00:54:40,480
this is my place.
821
00:54:40,560 --> 00:54:41,240
What?
822
00:54:44,480 --> 00:54:46,640
How could you get in?
823
00:54:47,480 --> 00:54:49,760
You've ruined my kit!
824
00:54:52,080 --> 00:54:54,960
Xiu, what's going on here?
825
00:54:55,040 --> 00:54:58,240
Who's this old man babbling about?
826
00:54:58,520 --> 00:54:59,920
He...
827
00:55:00,000 --> 00:55:02,960
I'm from Shantung, I'm her husband,
828
00:55:03,040 --> 00:55:04,520
this is my place.
829
00:55:06,960 --> 00:55:08,200
Fucking hell!
830
00:55:08,600 --> 00:55:10,600
I've only been away for two months,
831
00:55:10,680 --> 00:55:13,200
you've taken my identity?
832
00:55:13,280 --> 00:55:17,840
Snatched my wife, and moved in to my flat?
833
00:55:18,480 --> 00:55:20,320
Who the hell are you?
834
00:55:22,320 --> 00:55:26,440
Let go, or I'll kill you.
835
00:55:27,480 --> 00:55:30,600
You use my name, wears my glasses,
836
00:55:30,680 --> 00:55:33,000
and my robe, damn it!
837
00:55:35,400 --> 00:55:36,720
And you slut.
838
00:55:37,360 --> 00:55:40,480
Last time when I was away for six months,
839
00:55:40,560 --> 00:55:42,920
you were having an affair.
840
00:55:43,280 --> 00:55:46,360
And this time I was away for two months,
841
00:55:46,440 --> 00:55:47,360
you're sleeping with this old man?
842
00:55:48,160 --> 00:55:49,800
And who the hell are you?
843
00:55:49,880 --> 00:55:51,400
A pimp?
844
00:55:51,480 --> 00:55:53,080
What? No.
845
00:55:53,200 --> 00:55:54,680
I've been married three times,
846
00:55:54,760 --> 00:55:56,280
but never a pimp.
847
00:55:56,600 --> 00:55:58,360
What are you doing here at my flat then?
848
00:55:58,440 --> 00:55:59,800
I'm here to catch them in the act.
849
00:55:59,880 --> 00:56:00,560
What?
850
00:56:02,080 --> 00:56:06,080
I can't believe it's such a mess.
851
00:56:06,160 --> 00:56:08,520
Let me tell you, your wife is having...
852
00:56:08,600 --> 00:56:11,520
an affair with my husband,
my source told me.
853
00:56:14,120 --> 00:56:17,360
You whore!
854
00:56:20,600 --> 00:56:21,600
You old man!
855
00:56:21,680 --> 00:56:23,960
Why aren't you afraid? Your wife's here.
856
00:56:24,600 --> 00:56:25,720
I'm not his wife,
857
00:56:25,800 --> 00:56:27,240
no way!
858
00:56:27,600 --> 00:56:29,680
She looks terrible.
859
00:56:29,760 --> 00:56:32,200
You fool, I've told you.
860
00:56:32,280 --> 00:56:34,880
She's my wife, I'm her husband,
861
00:56:34,960 --> 00:56:37,240
Damn you!
862
00:56:38,320 --> 00:56:40,040
If you dare to come here again,
863
00:56:40,120 --> 00:56:41,520
I'll break your legs.
864
00:56:41,600 --> 00:56:43,840
I'll tell you the same thing
even if you kill me.
865
00:56:48,800 --> 00:56:49,480
I'll beat the hell out of you!
866
00:56:49,560 --> 00:56:51,520
You heartless man!
867
00:56:54,520 --> 00:56:56,640
I've supported you financially.
868
00:56:56,720 --> 00:56:57,840
And you're not faithful,
869
00:56:57,920 --> 00:56:58,360
coming here,
870
00:56:58,440 --> 00:57:00,720
and sleeping with his wife!
871
00:57:01,880 --> 00:57:03,720
Damn it!
872
00:57:04,320 --> 00:57:05,920
You slut.
873
00:57:06,000 --> 00:57:08,320
One isn't enough?
874
00:57:08,400 --> 00:57:11,560
You need a sandwich?
875
00:57:11,640 --> 00:57:12,720
Sandwich?
876
00:57:12,880 --> 00:57:15,600
Tell me, what do you see in her
877
00:57:15,680 --> 00:57:18,360
that I don't have? I'm a good face
and figure.
878
00:57:20,600 --> 00:57:24,080
Why are you beating my wife?
879
00:57:24,160 --> 00:57:26,000
And you, tell me,
880
00:57:26,080 --> 00:57:27,400
who are you?
881
00:57:27,480 --> 00:57:30,280
I'm from Shantung, I'm her husband,
882
00:57:30,360 --> 00:57:31,280
this is my place.
883
00:57:31,360 --> 00:57:33,520
Shut up!
884
00:57:48,760 --> 00:57:52,280
So he's her husband.
885
00:58:08,120 --> 00:58:10,600
Ah Niu, you work here too,
886
00:58:10,680 --> 00:58:11,960
sit down and talk.
887
00:58:12,440 --> 00:58:15,200
You're discussing which dog to bet on?
888
00:58:15,960 --> 00:58:17,440
No, we're having a meeting.
889
00:58:17,520 --> 00:58:19,240
Having a meeting?
890
00:58:19,320 --> 00:58:22,480
Ah Niu, with the inflation,
891
00:58:22,560 --> 00:58:24,400
the government couldn't do much.
892
00:58:24,480 --> 00:58:26,600
Our pay is so low, we can't afford
the goods.
893
00:58:26,680 --> 00:58:27,680
That's right.
894
00:58:27,760 --> 00:58:31,280
We are discussing to ask a raise.
895
00:58:31,360 --> 00:58:33,080
That's right, without a raise,
896
00:58:33,160 --> 00:58:36,600
we will go on strike.
897
00:58:37,320 --> 00:58:37,960
On strike?
898
00:58:38,040 --> 00:58:41,000
First we'll have an exchange
of words, then war.
899
00:58:41,080 --> 00:58:43,200
We'll play some dirty tricks.
900
00:58:43,600 --> 00:58:45,120
Dirty tricks?
901
00:58:45,600 --> 00:58:47,720
What are dirty tricks?
902
00:58:48,240 --> 00:58:51,680
For example, I'm the chef,
903
00:58:51,760 --> 00:58:53,520
when the customers order,
904
00:58:53,600 --> 00:58:57,600
I'll give them more meat,
the boss will lose money.
905
00:58:57,680 --> 00:59:02,520
Right, as for us waiters,
906
00:59:02,600 --> 00:59:05,720
we'll put laxatives in the tea,
907
00:59:05,800 --> 00:59:08,320
when the customers will have the runs,
908
00:59:08,400 --> 00:59:09,320
they'll never come back.
909
00:59:09,680 --> 00:59:13,960
And if there're take away orders,
I won't take them.
910
00:59:14,400 --> 00:59:16,120
I wash the dishes,
911
00:59:16,200 --> 00:59:18,280
I can break the dishes,
912
00:59:18,360 --> 00:59:20,240
until this place closes down.
913
00:59:23,200 --> 00:59:25,960
I have no dirty tricks.
914
00:59:26,040 --> 00:59:28,440
Of course you do! You're the delivery boy,
915
00:59:28,520 --> 00:59:29,760
a few dead rats
916
00:59:29,840 --> 00:59:31,520
in the bowl would do the job.
917
00:59:33,040 --> 00:59:35,680
Then the customers will fart.
918
00:59:38,480 --> 00:59:40,880
All agree.
919
00:59:40,960 --> 00:59:44,760
We must find a representative
to talk to the boss.
920
00:59:45,040 --> 00:59:47,440
You're the best choice.
921
00:59:47,520 --> 00:59:48,640
Me? No.
922
00:59:48,720 --> 00:59:49,880
Why not?
923
00:59:49,960 --> 00:59:52,080
Other than the boss,
924
00:59:52,160 --> 00:59:55,800
you're the most senior one here.
925
00:59:55,880 --> 00:59:58,920
Even so, I can't be the representative.
926
00:59:59,000 --> 00:59:59,800
Why not?
927
01:00:00,080 --> 01:00:02,680
I'm the chef,
928
01:00:02,760 --> 01:00:05,320
if the talk goes wrong,
929
01:00:05,400 --> 01:00:08,720
I'll chop him into pieces by accident,
930
01:00:08,800 --> 01:00:11,360
that would be murder,
931
01:00:14,520 --> 01:00:15,840
you be the representative.
932
01:00:15,920 --> 01:00:18,680
Me? I can't.
933
01:00:18,760 --> 01:00:20,320
You're literate,
934
01:00:20,400 --> 01:00:22,720
you know how to choose your words.
935
01:00:23,280 --> 01:00:25,880
I am no gentleman,
936
01:00:25,960 --> 01:00:28,720
you all know I swear a lot.
937
01:00:28,800 --> 01:00:30,800
And how good I'm at it.
938
01:00:30,880 --> 01:00:33,160
if the talk goes wrong,
939
01:00:33,240 --> 01:00:36,080
and I'll start cursing the boss.
940
01:00:37,240 --> 01:00:38,160
You should go.
941
01:00:38,240 --> 01:00:40,520
Me? No way...
942
01:00:40,600 --> 01:00:42,040
Why not?
943
01:00:42,600 --> 01:00:44,080
The boss has promised me
944
01:00:44,160 --> 01:00:47,360
to help me to apply for the
government housing,
945
01:00:47,440 --> 01:00:49,320
if I am the representative,
946
01:00:49,400 --> 01:00:51,400
he won't help me.
947
01:00:51,480 --> 01:00:52,840
And if my husband finds out,
948
01:00:52,920 --> 01:00:55,920
he'll kill me, no thanks.
949
01:00:56,680 --> 01:00:58,400
You go.
950
01:00:58,480 --> 01:01:02,560
Me? I can't afford to piss him off.
951
01:01:02,640 --> 01:01:04,480
And we can afford to?
952
01:01:06,160 --> 01:01:08,040
It's different.
953
01:01:08,120 --> 01:01:10,080
My wife's cousin
954
01:01:10,160 --> 01:01:12,680
is the daughter-in-law
of the boss' younger brother's,
955
01:01:12,760 --> 01:01:15,160
we are related.
956
01:01:15,240 --> 01:01:17,560
My wife would kill me
957
01:01:17,640 --> 01:01:19,040
if she finds out.
958
01:01:20,080 --> 01:01:20,920
This can't be...
959
01:01:21,000 --> 01:01:22,160
if we're all avoiding the responsibility.
960
01:01:22,240 --> 01:01:23,960
Who can be the representative.
961
01:01:24,040 --> 01:01:24,920
Got it.
962
01:01:25,000 --> 01:01:25,600
Who?
963
01:01:25,680 --> 01:01:27,200
Ah Niu.
964
01:01:28,040 --> 01:01:28,560
Me?
965
01:01:28,640 --> 01:01:30,760
Yes, you would be the best choice.
966
01:01:31,960 --> 01:01:35,800
Are you sure?
967
01:01:36,200 --> 01:01:38,160
Ah Niu, a lot of people
want to be the representative,
968
01:01:38,240 --> 01:01:40,760
but they didn't have the chance,
you're lucky.
969
01:01:42,440 --> 01:01:44,320
Represent us,
970
01:01:44,400 --> 01:01:47,000
is similar to being an official!
It's a big deal!
971
01:01:47,080 --> 01:01:48,560
You're somebody!
972
01:01:49,120 --> 01:01:50,680
If this happens in the country,
973
01:01:50,760 --> 01:01:53,960
it calls for a celebration.
974
01:01:54,560 --> 01:01:57,240
If my mom knows this,
975
01:01:57,320 --> 01:02:00,680
she wouldn't be able to eat
because she's so happy.
976
01:02:02,720 --> 01:02:04,960
Right! Let us get him prepared,
977
01:02:05,040 --> 01:02:07,120
then he can talk to the boss.
978
01:02:23,120 --> 01:02:23,920
Come in.
979
01:02:27,440 --> 01:02:29,040
Who are you?
980
01:02:29,560 --> 01:02:30,840
Ah Niu.
981
01:02:34,000 --> 01:02:36,640
The delivery man?
982
01:02:36,720 --> 01:02:37,320
That's right.
983
01:02:38,800 --> 01:02:39,680
What is it?
984
01:02:41,160 --> 01:02:46,200
With the inflation, and the government...
985
01:02:47,600 --> 01:02:50,960
In a nutshell, we want a raise.
986
01:02:51,280 --> 01:02:56,000
Without a raise, we'll go on strike.
987
01:02:57,720 --> 01:03:01,600
A raise? Go on strike?
988
01:03:01,680 --> 01:03:04,040
No negotiations, we will go on strike.
989
01:03:06,200 --> 01:03:11,440
We've got our dirty tricks.
990
01:03:12,160 --> 01:03:15,160
Oh yer? What kinds?
991
01:03:15,680 --> 01:03:18,160
The chef will...
992
01:03:18,240 --> 01:03:22,400
give more meat every order.
993
01:03:22,480 --> 01:03:28,320
The waiters will put laxatives in the tea.
994
01:03:28,400 --> 01:03:37,120
And when there're take away calls,
he will...
995
01:03:37,200 --> 01:03:38,200
Will what?
996
01:03:38,280 --> 01:03:39,360
Damn!
997
01:03:41,280 --> 01:03:45,280
I'll put a few dead rats in the bowls,
998
01:03:45,360 --> 01:03:47,880
they'll fart afterwards.
999
01:03:47,960 --> 01:03:50,200
Fart?
1000
01:03:50,280 --> 01:03:53,840
Yes, the whole town can smell it.
1001
01:03:56,200 --> 01:03:59,080
That sounds terrible.
1002
01:03:59,360 --> 01:04:01,120
Yes it is.
1003
01:04:02,000 --> 01:04:02,920
Let's go downstairs.
1004
01:04:04,680 --> 01:04:07,280
I'm the representative, I'll go first.
1005
01:04:07,360 --> 01:04:08,280
Sure, after you.
1006
01:04:22,080 --> 01:04:23,480
I wonder how did it go.
1007
01:04:23,560 --> 01:04:25,280
He looks confident.
1008
01:04:54,720 --> 01:04:56,080
A raise.
1009
01:05:00,840 --> 01:05:02,040
Go on strike.
1010
01:05:04,480 --> 01:05:08,200
Give more meat every order.
1011
01:05:09,840 --> 01:05:12,760
Break the dishes everyday,
1012
01:05:12,840 --> 01:05:16,480
until this place closes down. Good one.
1013
01:05:18,080 --> 01:05:20,080
Laxatives in the tea,
1014
01:05:20,160 --> 01:05:23,560
so that the customers
will have the runs! Excellent.
1015
01:05:25,160 --> 01:05:28,680
Delivery orders...Damn!
1016
01:05:29,320 --> 01:05:31,160
Dirty tricks?
1017
01:05:33,600 --> 01:05:34,840
Han.
1018
01:05:43,080 --> 01:05:46,080
Are you overworked?
1019
01:05:46,720 --> 01:05:51,000
Not at all, it's my pleasure to
work for you.
1020
01:05:51,320 --> 01:05:56,640
Then you're loyal, right?
1021
01:05:56,720 --> 01:05:59,960
Of course, I was telling everyone
just now,
1022
01:06:00,040 --> 01:06:03,600
with the inflation, we should try to save.
1023
01:06:04,160 --> 01:06:06,720
I give out the same amount of BBQ pork
1024
01:06:06,800 --> 01:06:08,440
in 12 orders rather than
1025
01:06:08,520 --> 01:06:11,800
in 6 orders before.
1026
01:06:17,480 --> 01:06:18,520
You...
1027
01:06:18,600 --> 01:06:21,960
Right, boss.
There are more delivery orders,
1028
01:06:22,040 --> 01:06:26,080
I think we'll need an extra phone line.
1029
01:06:26,720 --> 01:06:29,120
Boss, you know
1030
01:06:29,200 --> 01:06:30,360
why our business is so good?
1031
01:06:30,440 --> 01:06:32,000
Why?
1032
01:06:32,080 --> 01:06:35,000
Because...we're told by customers
1033
01:06:35,080 --> 01:06:37,360
that our tea is sweet and smells good.
1034
01:06:37,440 --> 01:06:40,800
So they won't have the runs afterwards?
1035
01:06:40,880 --> 01:06:43,840
Absolutely not, that's not the way
1036
01:06:43,920 --> 01:06:45,560
to treat our customers.
1037
01:06:45,640 --> 01:06:47,000
Of course...
1038
01:06:47,080 --> 01:06:48,040
Yes.
1039
01:06:49,200 --> 01:06:50,440
And you.
1040
01:06:51,000 --> 01:06:52,480
I...
1041
01:06:59,400 --> 01:07:02,160
You want to apply for government housing?
1042
01:07:03,560 --> 01:07:04,600
Yes, boss.
1043
01:07:05,800 --> 01:07:09,600
I'll give you a stamp tomorrow.
1044
01:07:09,680 --> 01:07:11,080
Thanks, boss.
1045
01:07:11,160 --> 01:07:12,600
Don't mention it.
1046
01:07:15,880 --> 01:07:18,720
Anything else?
1047
01:07:18,800 --> 01:07:20,640
No...
1048
01:07:20,720 --> 01:07:23,480
Then you should get off work now.
1049
01:07:23,560 --> 01:07:27,120
Thanks boss.
1050
01:07:36,320 --> 01:07:37,400
Ah Niu.
1051
01:07:38,760 --> 01:07:40,080
Yes?
1052
01:07:40,760 --> 01:07:43,480
They won't go on strike now,
1053
01:07:43,560 --> 01:07:46,560
only you.
1054
01:07:49,200 --> 01:07:50,960
Just me?
1055
01:07:51,480 --> 01:07:53,840
On strike for long term.
1056
01:08:01,000 --> 01:08:03,240
Just me?
1057
01:08:04,880 --> 01:08:07,720
I wouldn't be the representative
should I knew.
1058
01:08:14,080 --> 01:08:16,200
In the end they won't go on strike,
1059
01:08:16,280 --> 01:08:17,760
just me.
1060
01:08:19,080 --> 01:08:22,280
You know, going on strike is illegal.
1061
01:08:26,720 --> 01:08:29,240
Fine, Ah Niu. Don't cry.
1062
01:08:31,640 --> 01:08:33,000
You're too kind.
1063
01:08:33,840 --> 01:08:35,560
I...
1064
01:08:35,640 --> 01:08:37,560
Fine, wipe off your tears.
1065
01:08:37,640 --> 01:08:40,080
They will get suspicious if
1066
01:08:40,160 --> 01:08:41,440
they see you.
1067
01:08:49,080 --> 01:08:49,920
Whose card is this?
1068
01:08:50,520 --> 01:08:52,600
The man I saved another day.
1069
01:08:55,400 --> 01:08:56,400
Him?
1070
01:08:56,880 --> 01:08:57,840
Who's he?
1071
01:08:58,320 --> 01:09:01,600
Liu Daming is a man of reputation.
1072
01:09:02,040 --> 01:09:03,320
Where can I find him?
1073
01:09:03,720 --> 01:09:04,760
There's an address here.
1074
01:09:04,840 --> 01:09:05,840
You can ask for directions.
1075
01:09:23,800 --> 01:09:26,000
Do you recognize me?
1076
01:09:28,440 --> 01:09:31,480
Daming, how come you know a crazy man?
1077
01:09:32,120 --> 01:09:34,280
I don't know him, let's go.
1078
01:09:39,000 --> 01:09:40,720
You don't know me?
1079
01:09:40,800 --> 01:09:42,960
You are forgetful,
1080
01:09:43,560 --> 01:09:45,360
last time at the strip club.
1081
01:09:45,440 --> 01:09:47,800
You broke your ankle, I carried you,
1082
01:09:47,880 --> 01:09:49,440
do you remember?
1083
01:09:49,520 --> 01:09:50,480
Mad.
1084
01:09:51,840 --> 01:09:54,720
You have a bad memory,
and you call me crazy?
1085
01:09:55,640 --> 01:09:56,600
Ignore him, let's go.
1086
01:09:59,280 --> 01:10:00,600
Kick him out! Or it'll be a disaster!
1087
01:10:05,320 --> 01:10:06,360
What are you doing?
1088
01:10:06,440 --> 01:10:09,920
I'm looking for him, he gave me his card.
1089
01:10:12,520 --> 01:10:14,120
Why are you beating me up?
1090
01:10:14,200 --> 01:10:15,320
What if I am?
1091
01:10:22,920 --> 01:10:23,720
Letter from the country.
1092
01:10:51,120 --> 01:10:52,160
From whom?
1093
01:10:55,200 --> 01:10:59,400
Ah Niu's mother died a few days ago.
1094
01:11:05,680 --> 01:11:07,320
So? Big deal.
1095
01:11:08,240 --> 01:11:10,360
What's with your expression,
1096
01:11:10,440 --> 01:11:12,080
as if your own mother died.
1097
01:11:12,760 --> 01:11:16,680
I'm thinking,
1098
01:11:16,760 --> 01:11:19,360
we can't let Ah Niu finds out.
1099
01:11:19,640 --> 01:11:21,200
Why not?
1100
01:11:21,280 --> 01:11:25,480
If he finds out, he will want to go home,
1101
01:11:25,560 --> 01:11:27,280
then who's going to help me?
1102
01:11:28,080 --> 01:11:30,920
He's been living with us for a while,
1103
01:11:31,000 --> 01:11:34,000
and he hasn't done anything good.
1104
01:11:35,360 --> 01:11:36,520
I'm glad you know.
1105
01:11:54,600 --> 01:11:57,240
Ah Niu, who beat you up?
1106
01:11:57,600 --> 01:12:03,600
Forget it, this place is tough.
1107
01:12:03,680 --> 01:12:07,360
I save him,
1108
01:12:07,440 --> 01:12:09,720
and he got someone to beat me up.
1109
01:12:09,800 --> 01:12:10,960
What's the justice in this?
1110
01:12:11,040 --> 01:12:12,720
Whom have you saved?
1111
01:12:12,800 --> 01:12:18,000
That...what's his name...
1112
01:12:18,680 --> 01:12:21,440
Stupid, you saved someone,
1113
01:12:21,520 --> 01:12:24,440
and you don't know his name, fool.
1114
01:12:26,240 --> 01:12:30,800
Uncle, is that from my mother?
1115
01:12:30,880 --> 01:12:31,520
Yes.
1116
01:12:32,880 --> 01:12:36,200
Another letter from mom, what did she say?
1117
01:12:38,040 --> 01:12:40,560
Let me read it to you.
1118
01:12:40,640 --> 01:12:41,880
Sure...
1119
01:12:42,120 --> 01:12:44,320
Please read it, aunt.
1120
01:12:47,160 --> 01:12:50,080
Listen, it says that
1121
01:12:50,160 --> 01:12:54,840
your mom's healthy,
1122
01:12:54,920 --> 01:12:57,280
she looks better than before.
1123
01:12:58,560 --> 01:13:00,760
Has she recovered?
1124
01:13:00,840 --> 01:13:03,320
Then has she been coughing
1125
01:13:03,400 --> 01:13:05,280
all night?
1126
01:13:05,360 --> 01:13:07,480
No, no more.
1127
01:13:07,760 --> 01:13:10,080
Great...
1128
01:13:10,760 --> 01:13:13,800
She also said, she's really happy
1129
01:13:13,880 --> 01:13:16,160
to hear from your uncle that
you've improved
1130
01:13:16,240 --> 01:13:18,760
a lot and listens to him.
1131
01:13:19,520 --> 01:13:21,480
She said you're a good son.
1132
01:13:21,840 --> 01:13:28,280
Really? My mom has never said that.
1133
01:13:28,640 --> 01:13:32,520
She called me "Big Potato" all the time.
1134
01:13:34,600 --> 01:13:36,080
What else did she say?
1135
01:13:37,040 --> 01:13:37,920
Nothing.
1136
01:13:38,920 --> 01:13:40,960
Anyway, just listen to your uncle,
1137
01:13:41,040 --> 01:13:42,920
and your mom will be happy, got it?
1138
01:13:43,160 --> 01:13:46,480
Alright, I'll listen to my uncle,
1139
01:13:46,560 --> 01:13:49,760
I'll do anything.
1140
01:13:50,080 --> 01:13:51,200
Fang,
1141
01:13:51,280 --> 01:13:52,120
come in.
1142
01:13:52,200 --> 01:13:52,760
Coming.
1143
01:13:59,720 --> 01:14:00,480
Ah Hua.
1144
01:14:01,440 --> 01:14:04,560
Ah Hua, letter from my mom.
1145
01:14:04,640 --> 01:14:05,520
What did she say?
1146
01:14:05,600 --> 01:14:07,200
She said...
1147
01:14:09,440 --> 01:14:12,160
my aunt read it to me,
1148
01:14:12,760 --> 01:14:15,160
she said my mom's recovered.
1149
01:14:15,240 --> 01:14:17,160
she looks better than before.
1150
01:14:17,920 --> 01:14:20,320
She won't cough at nights anymore.
1151
01:14:20,400 --> 01:14:21,880
She used to cough a lot?
1152
01:14:21,960 --> 01:14:24,960
Yes, the whole night.
1153
01:14:28,520 --> 01:14:30,000
My mom said I'm a good son.
1154
01:14:32,240 --> 01:14:33,640
Read it, Ah Hua.
1155
01:14:33,720 --> 01:14:34,440
Let me read it?
1156
01:14:34,800 --> 01:14:35,880
I'll take care of your Xiaobao.
1157
01:14:42,480 --> 01:14:43,520
Careful.
1158
01:14:45,600 --> 01:14:47,800
Xiaobao, do you know that
1159
01:14:47,880 --> 01:14:49,920
my mom lives in the country side?
1160
01:14:50,000 --> 01:14:53,960
She's very old but she's very nice.
1161
01:14:57,200 --> 01:15:00,360
Dear nephew Ah Niu,
1162
01:15:00,440 --> 01:15:03,640
when you receive this letter,
1163
01:15:03,720 --> 01:15:05,480
please don't be too sad.
1164
01:15:07,200 --> 01:15:11,800
Your mom was really ill
and was coughing a lot,
1165
01:15:12,640 --> 01:15:16,040
she passed away a few days ago.
1166
01:15:18,440 --> 01:15:21,040
Before she died,
1167
01:15:21,120 --> 01:15:25,400
she told me to arrange for
her funeral first,
1168
01:15:25,480 --> 01:15:28,880
before writing to you.
1169
01:15:28,960 --> 01:15:34,320
So that your work won't be affected.
1170
01:15:34,400 --> 01:15:37,640
She hoped that you'll take care
of yourself,
1171
01:15:37,720 --> 01:15:40,880
and listen to you uncle.
1172
01:15:40,960 --> 01:15:43,440
Be a good man.
1173
01:15:43,520 --> 01:15:49,000
And be someone she's proud of some day.
1174
01:15:51,560 --> 01:15:56,560
Next year when you come home
for Qingming festival,
1175
01:15:57,680 --> 01:16:02,840
remember to pay your respects
at her grave,
1176
01:16:03,480 --> 01:16:07,760
and she would rest in peace.
1177
01:16:09,800 --> 01:16:12,000
From your Fourth Uncle.
1178
01:16:27,000 --> 01:16:31,000
Ah Niu, I can't tell you this...
1179
01:16:34,480 --> 01:16:39,640
Ah Niu...
1180
01:16:40,800 --> 01:16:42,040
Uncle, you're home.
1181
01:16:42,360 --> 01:16:43,280
Follow me...
1182
01:16:47,240 --> 01:16:51,000
You shouldn't stay at home the whole day.
1183
01:16:51,080 --> 01:16:53,600
I've found a job for you.
1184
01:16:53,680 --> 01:16:56,720
Really? What kind of job?
1185
01:16:57,200 --> 01:16:58,760
Be a boxer.
1186
01:16:58,840 --> 01:17:00,080
A boxer?
1187
01:17:01,680 --> 01:17:03,560
What does a boxer do?
1188
01:17:03,640 --> 01:17:07,120
Well...
1189
01:17:07,680 --> 01:17:10,560
Fight in the boxing rink.
1190
01:17:12,560 --> 01:17:14,360
I don't know how.
1191
01:17:14,920 --> 01:17:18,760
I chopped firewood, carried the water,
1192
01:17:18,840 --> 01:17:24,520
and herding in the country.
1193
01:17:24,600 --> 01:17:26,360
I'll lose for sure.
1194
01:17:26,440 --> 01:17:29,560
I want you to lose.
1195
01:17:29,640 --> 01:17:32,760
What? You want me to lose?
1196
01:17:34,000 --> 01:17:36,920
When you lose, I'll earn money.
1197
01:17:37,000 --> 01:17:39,880
If you win, I'll be in trouble.
1198
01:17:40,320 --> 01:17:42,880
That sounds fun.
1199
01:17:43,640 --> 01:17:46,280
Stop babbling.
1200
01:17:46,360 --> 01:17:51,240
Get ready for the boxing rink tonight.
1201
01:17:54,960 --> 01:18:00,240
Ladies and gentleman,
1202
01:18:00,320 --> 01:18:03,840
an exciting boxing match
is about to begin.
1203
01:18:04,280 --> 01:18:08,960
We have the king of boxing
from the country,
1204
01:18:09,040 --> 01:18:13,040
BIG BULL...
1205
01:18:17,960 --> 01:18:20,040
Ladies and gentleman,
1206
01:18:20,920 --> 01:18:25,040
and his opponent, is LITTLE IRON NAIL
1207
01:18:25,120 --> 01:18:28,720
who won many matches in Southeast Asia.
1208
01:18:35,040 --> 01:18:37,800
Little Iron Nail is no match for Big Bull.
1209
01:18:38,280 --> 01:18:40,760
Iron Nail doesn't has a chance.
1210
01:18:41,360 --> 01:18:44,560
Iron Nail will challenge
1211
01:18:44,640 --> 01:18:48,280
Big Bull in this match.
1212
01:18:50,280 --> 01:18:53,080
It's too soon to tell who'll win.
1213
01:18:53,160 --> 01:18:56,040
Place your bets.
1214
01:18:56,440 --> 01:18:58,400
Listen everyone.
1215
01:18:58,480 --> 01:19:02,840
Odds are 3:1 for Big Bull to lose.
1216
01:19:02,920 --> 01:19:03,720
Anyone?
1217
01:19:03,800 --> 01:19:05,920
Are you nuts? Big Bull won't lose.
1218
01:19:06,360 --> 01:19:08,040
Place your bets then.
1219
01:19:08,120 --> 01:19:09,920
30 dollars for 10 dollars!
1220
01:19:10,000 --> 01:19:12,120
Iron Nail is determined to win!
1221
01:19:12,200 --> 01:19:14,040
Right!
1222
01:19:14,120 --> 01:19:15,800
I don't that Iron Nail will win for sure,
1223
01:19:15,880 --> 01:19:17,040
he could lose.
1224
01:19:17,520 --> 01:19:19,200
I think Iron Nail will win.
1225
01:19:19,280 --> 01:19:20,160
3:1!
1226
01:19:20,520 --> 01:19:23,520
Big Bull will win! I'll bet!
1227
01:19:23,880 --> 01:19:25,720
Iron Nail will lose!
1228
01:19:26,520 --> 01:19:27,160
Game.
1229
01:19:43,760 --> 01:19:45,040
Go! Big Bull!
1230
01:19:51,680 --> 01:19:53,560
Beat him...
1231
01:19:54,200 --> 01:19:57,320
Big Bull is trying to wear Iron Nail down,
1232
01:19:58,080 --> 01:19:59,200
he will win for sure.
1233
01:19:59,640 --> 01:20:04,560
Go!
1234
01:20:06,000 --> 01:20:09,280
Separate...
1235
01:20:14,640 --> 01:20:16,920
Sit down...
1236
01:20:17,680 --> 01:20:18,920
Sit down...
1237
01:20:24,080 --> 01:20:26,000
You must make sure Big Bull lose,
1238
01:20:26,080 --> 01:20:28,600
you heard me? Remember!
1239
01:20:53,400 --> 01:20:55,320
Time to lose...
1240
01:20:59,880 --> 01:21:04,160
One, two, three, four, five
1241
01:21:04,240 --> 01:21:09,680
six, seven, eight, nine, ten.
1242
01:21:10,360 --> 01:21:12,880
Iron Nail wins.
1243
01:21:18,240 --> 01:21:19,320
Ah Hua.
1244
01:21:24,720 --> 01:21:25,480
Ah Hua.
1245
01:21:25,560 --> 01:21:27,240
Ah Niu, you're here so late.
1246
01:21:27,520 --> 01:21:28,440
I want to talk to you.
1247
01:21:31,560 --> 01:21:32,720
Let me tell you,
1248
01:21:32,800 --> 01:21:35,000
I've made some money just now.
1249
01:21:37,160 --> 01:21:39,240
Lower your voice, they are asleep.
1250
01:21:40,720 --> 01:21:42,480
What's wrong with your face?
1251
01:21:43,120 --> 01:21:44,200
You got beaten up again?
1252
01:21:44,280 --> 01:21:45,160
Yes.
1253
01:21:46,160 --> 01:21:47,160
What did you do this time?
1254
01:21:47,240 --> 01:21:48,600
Nothing.
1255
01:21:49,680 --> 01:21:52,360
Then the bruises...
1256
01:21:53,000 --> 01:21:55,480
I told you I've got a job.
1257
01:21:55,560 --> 01:21:56,680
A job?
1258
01:21:57,720 --> 01:21:58,560
A boxer.
1259
01:21:58,640 --> 01:21:59,720
A boxer?
1260
01:22:00,440 --> 01:22:02,720
In the rink.
1261
01:22:02,800 --> 01:22:05,640
I lose, and I get paid.
1262
01:22:07,960 --> 01:22:08,800
It works like that.
1263
01:22:10,600 --> 01:22:12,040
It's another dirty plan of your uncle's.
1264
01:22:12,120 --> 01:22:16,520
I could have won,
1265
01:22:16,600 --> 01:22:20,520
but my uncle wants me to lose,
than I lost.
1266
01:22:21,760 --> 01:22:25,960
As long as I get paid, it doesn't matter.
1267
01:22:26,040 --> 01:22:27,320
Tell me...
1268
01:22:29,200 --> 01:22:32,040
What's wrong?
1269
01:22:33,520 --> 01:22:34,320
Nothing.
1270
01:22:34,720 --> 01:22:37,880
Don't worry, I won't be lazy.
1271
01:22:37,960 --> 01:22:40,680
I'll do a good job,
1272
01:22:40,760 --> 01:22:43,120
I won't be silly to go on strike again.
1273
01:22:43,200 --> 01:22:44,880
After I've made some money,
1274
01:22:44,960 --> 01:22:46,800
I'll hand everything to you.
1275
01:22:50,080 --> 01:22:52,080
Yes?
1276
01:22:52,440 --> 01:22:53,760
Don't worry about that,
1277
01:22:53,840 --> 01:22:56,360
Rub this on your bruises first.
1278
01:22:59,680 --> 01:23:00,720
Keep the money.
1279
01:23:17,640 --> 01:23:19,640
So he made money like that.
1280
01:23:33,160 --> 01:23:34,320
You'll bet on Big Bull.
1281
01:23:34,400 --> 01:23:36,520
Me too!
1282
01:23:36,600 --> 01:23:37,240
I think
1283
01:23:37,320 --> 01:23:40,000
Little Iron Nail will get his ass kicked!
1284
01:23:40,080 --> 01:23:41,400
Right, look.
1285
01:23:53,520 --> 01:23:55,640
Almost there...
1286
01:23:55,720 --> 01:23:57,080
Lose! Hurry!
1287
01:23:59,800 --> 01:24:07,960
One, two, three, four, five,
six, seven, eight.
1288
01:24:34,120 --> 01:24:35,400
Hey, what are you doing
1289
01:24:35,480 --> 01:24:37,800
here so secretly?
1290
01:24:38,360 --> 01:24:41,120
I can't tell you this.
1291
01:24:41,200 --> 01:24:41,920
What?
1292
01:24:43,520 --> 01:24:46,680
Nothing, just this.
1293
01:24:47,440 --> 01:24:50,160
I can't believe you.
1294
01:24:53,280 --> 01:24:54,200
I want to see your hands.
1295
01:24:54,920 --> 01:24:58,240
My hands? How?
1296
01:24:58,720 --> 01:24:59,640
Why not?
1297
01:25:00,480 --> 01:25:04,360
Because I'll give this to my dearest,
1298
01:25:06,240 --> 01:25:10,080
Tonight, I'll give this to Ah Hua.
1299
01:25:11,600 --> 01:25:13,760
I can't believe you said that.
1300
01:25:14,320 --> 01:25:16,200
And why not?
1301
01:25:19,840 --> 01:25:23,600
She needs it.
1302
01:25:25,480 --> 01:25:26,440
Go.
1303
01:25:27,200 --> 01:25:28,840
Where to?
1304
01:25:28,920 --> 01:25:33,160
Are you a sex maniac or a pervert?
1305
01:25:33,560 --> 01:25:35,080
Go to the police station.
1306
01:25:35,160 --> 01:25:35,840
What?
1307
01:25:35,920 --> 01:25:39,520
It's illegal to play with my own thing?
1308
01:25:40,160 --> 01:25:43,360
Not in public.
1309
01:25:43,440 --> 01:25:46,680
I'll arrest you for harming
society's morals.
1310
01:25:46,760 --> 01:25:49,800
What? What's that?
1311
01:25:50,760 --> 01:25:52,680
Unbelievable!
1312
01:25:54,080 --> 01:25:55,080
Go.
1313
01:26:14,440 --> 01:26:15,360
Ah Hua.
1314
01:26:15,680 --> 01:26:18,280
Why wouldn't you go to my matches?
1315
01:26:18,800 --> 01:26:20,400
Why do you want me to go?
1316
01:26:20,480 --> 01:26:22,400
I've made a name for myself,
1317
01:26:22,480 --> 01:26:24,760
I have many fans.
1318
01:26:24,840 --> 01:26:26,320
And many cheered me on,
1319
01:26:27,000 --> 01:26:28,680
just go once.
1320
01:26:29,560 --> 01:26:31,560
Alright, just once.
1321
01:26:31,640 --> 01:26:33,600
Really? Great.
1322
01:26:33,680 --> 01:26:36,000
It will be a good show.
1323
01:26:42,760 --> 01:26:44,560
Go!
1324
01:26:53,520 --> 01:26:55,000
Go!
1325
01:27:02,120 --> 01:27:06,920
Go!
1326
01:27:07,440 --> 01:27:09,800
Beat him.
1327
01:27:10,400 --> 01:27:12,400
Beat him!
1328
01:27:17,720 --> 01:27:24,760
One, two, three...get up...
1329
01:27:24,840 --> 01:27:34,880
four, five, six, seven, eight...nine...
1330
01:27:34,960 --> 01:27:35,960
Beat him.
1331
01:27:42,040 --> 01:27:45,480
One, two, three...
1332
01:27:45,560 --> 01:27:48,560
Count faster!
1333
01:27:49,280 --> 01:27:53,360
I'm counting.
1334
01:27:53,440 --> 01:28:03,640
One, two, three, four, five...
1335
01:28:03,720 --> 01:28:05,400
Get up.
1336
01:28:05,480 --> 01:28:17,240
six, seven, eight, nine, ten.
1337
01:28:35,360 --> 01:28:37,840
The pool was really the biggest tonight,
1338
01:28:37,920 --> 01:28:40,200
and that idiot has made me lost
1339
01:28:40,280 --> 01:28:41,680
so much! It's killing me!
1340
01:28:42,520 --> 01:28:43,360
Go.
1341
01:28:48,000 --> 01:28:48,680
Wait for me.
1342
01:28:51,000 --> 01:28:53,560
Do I get paid today?
1343
01:28:53,640 --> 01:28:55,360
Yes, with this.
1344
01:28:57,560 --> 01:28:58,400
Go.
1345
01:29:12,440 --> 01:29:13,800
Now you know.
1346
01:29:14,080 --> 01:29:16,480
Your uncle is up to no good.
1347
01:29:16,880 --> 01:29:18,800
And you would never listen.
1348
01:29:19,240 --> 01:29:20,120
You're still following him around.
1349
01:29:20,560 --> 01:29:23,560
If I don't, I'd starve to death.
1350
01:29:24,640 --> 01:29:27,400
Better starve to death than
to make dirty money.
1351
01:29:28,240 --> 01:29:31,720
My mom will be sad
if I was starved to death.
1352
01:29:32,560 --> 01:29:35,240
Let's not talk about death.
1353
01:29:35,320 --> 01:29:38,440
You can find other work here.
1354
01:29:38,800 --> 01:29:41,360
Right, you're strong,
1355
01:29:41,440 --> 01:29:42,920
I'm sure you'll find work.
1356
01:29:43,000 --> 01:29:44,720
Where?
1357
01:29:44,800 --> 01:29:46,920
Construction site, container terminal...
1358
01:29:47,000 --> 01:29:49,760
they hire all the time, try it out.
1359
01:30:28,480 --> 01:30:30,600
Father-in-law, how could you?
1360
01:30:30,680 --> 01:30:32,240
What are you doing?
1361
01:30:32,600 --> 01:30:35,040
This isn't mine, it belongs to Ah Niu.
1362
01:30:35,520 --> 01:30:36,600
Ah Niu?
1363
01:30:36,680 --> 01:30:38,000
It's my money when it's in my flat.
1364
01:30:38,080 --> 01:30:40,440
No, you can't.
1365
01:30:40,520 --> 01:30:42,960
What? You want a beating?
1366
01:30:43,040 --> 01:30:45,560
I could give you money but
1367
01:30:45,640 --> 01:30:47,480
...you can't take these.
1368
01:30:48,360 --> 01:30:51,400
I'd be dead if I was waiting for
your money.
1369
01:30:51,480 --> 01:30:54,480
I've lost a lot in gambling
these few days.
1370
01:30:54,560 --> 01:30:57,120
I haven't had a drink in days.
1371
01:30:57,200 --> 01:30:59,240
I beg you.
1372
01:30:59,320 --> 01:31:00,040
Beat it.
1373
01:31:06,000 --> 01:31:07,600
Why are you in a rush, fool?
1374
01:31:07,680 --> 01:31:09,360
I just got off work.
1375
01:31:11,720 --> 01:31:12,480
Money delivery?
1376
01:31:12,880 --> 01:31:14,960
I've made a lot,
1377
01:31:17,720 --> 01:31:19,440
it's safest to keep your money here.
1378
01:31:19,720 --> 01:31:21,520
Thanks, bye.
1379
01:31:24,360 --> 01:31:25,120
Ah Hua.
1380
01:31:26,040 --> 01:31:27,800
Are you alright, Ah Hua?
1381
01:31:30,000 --> 01:31:31,960
My father-in-law took all your money.
1382
01:31:34,480 --> 01:31:37,160
Never mind, I can earn the money back.
1383
01:31:37,560 --> 01:31:39,320
Don't cry, Ah Hua.
1384
01:31:40,600 --> 01:31:42,720
Look, I've got these,
1385
01:31:42,800 --> 01:31:44,560
I can earn this much everyday,
1386
01:31:45,040 --> 01:31:46,480
we can buy a new piggy's bank.
1387
01:31:46,920 --> 01:31:48,600
Don't cry, Ah Hua.
1388
01:31:52,160 --> 01:31:53,760
Let me get you a cup of tea.
1389
01:32:03,760 --> 01:32:06,080
Calm down everyone.
1390
01:32:06,160 --> 01:32:07,640
You want a raise, right?
1391
01:32:07,720 --> 01:32:08,720
Yes...
1392
01:32:08,800 --> 01:32:09,760
If the boss ignores us,
1393
01:32:09,840 --> 01:32:11,600
we'll team up against him.
1394
01:32:11,680 --> 01:32:12,400
Right.
1395
01:32:12,480 --> 01:32:13,800
You're teaming up,
1396
01:32:13,880 --> 01:32:16,560
but look at that silly boy!
1397
01:32:19,840 --> 01:32:22,160
Ah Niu, come here.
1398
01:32:23,720 --> 01:32:24,600
Come here...
1399
01:32:25,160 --> 01:32:26,040
Hurry.
1400
01:32:28,320 --> 01:32:29,400
Working there by himself
1401
01:32:30,240 --> 01:32:31,000
What's wrong with you?
1402
01:32:34,960 --> 01:32:36,400
What are you talking about?
1403
01:32:36,840 --> 01:32:38,320
How to get a raise,
1404
01:32:38,400 --> 01:32:40,120
you will benefit too, you fool.
1405
01:32:40,520 --> 01:32:43,120
A raise, great...
1406
01:32:44,320 --> 01:32:46,800
And you want me to be the representative?
1407
01:32:46,880 --> 01:32:47,960
You don't want a raise?
1408
01:32:48,840 --> 01:32:50,480
Of course I do.
1409
01:32:50,960 --> 01:32:54,320
But I don't know how to talk to the boss.
1410
01:32:54,400 --> 01:32:56,800
That's simple, if he won't,
1411
01:32:56,880 --> 01:32:58,120
we'll go on strike.
1412
01:32:58,400 --> 01:32:59,440
On strike?
1413
01:32:59,600 --> 01:33:01,800
Don't cut in, stupid. Just listen.
1414
01:33:01,880 --> 01:33:04,560
Yes, ask the boss for his conscience,
1415
01:33:04,640 --> 01:33:06,160
with the high inflation,
1416
01:33:06,240 --> 01:33:08,000
how could we live with our wage?
1417
01:33:08,080 --> 01:33:08,520
Do you agree?
1418
01:33:08,600 --> 01:33:09,640
Yes.
1419
01:33:09,720 --> 01:33:12,560
You should be more considerate.
1420
01:33:12,640 --> 01:33:14,040
You shouldn't say that.
1421
01:33:14,120 --> 01:33:15,400
Then how?
1422
01:33:16,680 --> 01:33:18,680
You want me to piss the boss off?
1423
01:33:18,760 --> 01:33:20,080
I don't want to be the representative.
1424
01:33:20,160 --> 01:33:22,760
Not me.
1425
01:33:22,840 --> 01:33:24,920
Who wants you to be the representative?
1426
01:33:26,120 --> 01:33:29,200
If you represent us, I'd rather not
get a raise.
1427
01:33:32,720 --> 01:33:34,000
The boss is here, let's split.
1428
01:33:34,080 --> 01:33:35,080
Quick...split.
1429
01:33:43,640 --> 01:33:44,720
What were you lot
1430
01:33:44,800 --> 01:33:45,760
doing here so secretly?
1431
01:33:48,200 --> 01:33:52,120
They want a raise.
1432
01:33:52,200 --> 01:33:53,800
If you won't give them a raise,
they'll go on strike.
1433
01:33:55,920 --> 01:33:59,280
I won't go on strike,
I fell into a trap before.
1434
01:33:59,360 --> 01:34:00,640
I'll never go on strike.
1435
01:34:01,720 --> 01:34:07,600
And I don't want to be the representative.
1436
01:34:26,040 --> 01:34:27,240
What did you tell the boss?
1437
01:34:28,120 --> 01:34:32,000
I said I won't represent
if you all go on strike.
1438
01:34:32,560 --> 01:34:34,240
You're the boss' informant?
1439
01:34:34,320 --> 01:34:36,440
You've ruined our plan.
1440
01:34:36,520 --> 01:34:37,480
I didn't...
1441
01:34:37,560 --> 01:34:38,360
Damn your mother!
1442
01:34:40,760 --> 01:34:42,120
Why did you curse my mother?
1443
01:34:42,680 --> 01:34:43,520
So what if I do?
1444
01:34:45,600 --> 01:34:47,520
My mother's doing really well.
1445
01:34:47,600 --> 01:34:49,760
I'll fight you if you curse her again.
1446
01:34:49,840 --> 01:34:50,680
Fight with me?
1447
01:34:52,000 --> 01:34:52,600
Get up.
1448
01:34:53,280 --> 01:34:54,840
Why did you curse my mother?
1449
01:34:57,280 --> 01:35:00,760
You've ruined our prospects.
1450
01:35:00,840 --> 01:35:01,560
I'll have to beat you up.
1451
01:35:11,720 --> 01:35:12,440
You are fighting back?
1452
01:35:14,200 --> 01:35:16,720
Beat him...
1453
01:35:17,560 --> 01:35:19,960
Beat him...
1454
01:35:20,040 --> 01:35:21,680
Stop it or I'll call the police.
1455
01:35:27,400 --> 01:35:29,200
Go!
1456
01:35:30,200 --> 01:35:33,240
Freeze.
1457
01:35:36,320 --> 01:35:37,400
Kid.
1458
01:35:41,720 --> 01:35:42,680
Beat him up
1459
01:35:42,760 --> 01:35:44,200
Beat him up.
1460
01:35:51,560 --> 01:35:53,840
Beat him up.
1461
01:36:00,760 --> 01:36:02,280
Zhao's killed.
1462
01:36:17,520 --> 01:36:18,560
Who fought him?
1463
01:36:18,640 --> 01:36:19,720
I did.
1464
01:36:20,080 --> 01:36:20,760
You did this?
1465
01:36:20,840 --> 01:36:21,840
Yes.
1466
01:36:30,640 --> 01:36:31,720
Sentenced yet?
1467
01:36:31,800 --> 01:36:33,520
Yes, three years.
1468
01:36:35,200 --> 01:36:38,520
The fool wouldn't kill.
This is ridiculous.
1469
01:36:39,000 --> 01:36:40,320
Three years.
1470
01:36:40,400 --> 01:36:41,960
So what?
1471
01:36:42,040 --> 01:36:44,160
It's not like he'd help us anyway.
1472
01:36:44,240 --> 01:36:44,760
Come here.
1473
01:37:07,160 --> 01:37:10,160
Ah Hua...
1474
01:37:14,720 --> 01:37:16,680
You're here.
1475
01:37:18,040 --> 01:37:19,760
I'm going to jail,
1476
01:37:19,840 --> 01:37:22,680
they said it's going to be three years.
1477
01:37:25,480 --> 01:37:27,600
Uncle, aunt, you are here.
1478
01:37:29,480 --> 01:37:34,120
Uncle, please write to my mom and tell
1479
01:37:34,200 --> 01:37:36,120
her that I'm going to jail.
1480
01:37:36,200 --> 01:37:40,480
It's going to be 3 years,
tell her to watch her health.
1481
01:37:40,840 --> 01:37:41,880
Got it.
1482
01:37:43,840 --> 01:37:44,720
I have to go now.
1483
01:37:53,760 --> 01:37:55,280
Come on, time's up.
1484
01:37:55,360 --> 01:37:56,720
We're going to miss the betting hour.
1485
01:37:59,760 --> 01:38:02,680
Ah Hua, keep my belongings,
1486
01:38:02,760 --> 01:38:06,800
and I can get it after my jail term.
1487
01:38:18,160 --> 01:38:19,560
Ah Niu.88485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.