All language subtitles for [English] ENG SUB! _ The Crazy Bumpkins (1974) _ 阿牛入城記 _ Full Movie _ Shaw Brothers Cinema [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,520 --> 00:00:27,640 Dear God, 2 00:00:27,720 --> 00:00:30,720 my son Ah Niu has never left home before. 3 00:00:30,800 --> 00:00:33,760 Today, he's leaving for Hong Kong. 4 00:00:33,840 --> 00:00:38,080 Bless him to stay healthy and everything goes smoothly. 5 00:00:38,160 --> 00:00:40,040 After he's made some money and returns, 6 00:00:40,120 --> 00:00:43,080 we will thank you again. 7 00:00:52,160 --> 00:00:55,640 Mom, I'm done. 8 00:00:55,720 --> 00:00:59,520 And now...your turn. 9 00:01:02,560 --> 00:01:05,520 Alright, Ah Niu. 10 00:01:05,600 --> 00:01:08,240 Your mom knows you are filial. 11 00:01:08,720 --> 00:01:12,320 Uncle, should I pay my respects to you? 12 00:01:12,400 --> 00:01:14,520 Touch wood, it's not my turn yet. 13 00:01:15,240 --> 00:01:18,360 Ah Niu, when you're in Hong Kong, 14 00:01:18,440 --> 00:01:22,400 keep things inside, don't talk nonsense. 15 00:01:22,480 --> 00:01:24,800 You must be honest, 16 00:01:24,880 --> 00:01:28,400 don't lie, got it? 17 00:01:29,120 --> 00:01:31,000 Ah Niu, since you're leaving for the first time. 18 00:01:31,080 --> 00:01:32,600 Just a small gift from me. 19 00:01:32,680 --> 00:01:33,120 Thanks. 20 00:01:33,200 --> 00:01:35,200 Ah Niu, this bottle of wine is for you. 21 00:01:35,280 --> 00:01:36,280 Thanks. 22 00:01:36,360 --> 00:01:38,440 We're poor, we don't have much. 23 00:01:38,520 --> 00:01:41,080 This chicken is for you. 24 00:01:41,160 --> 00:01:41,880 Thanks. 25 00:01:41,960 --> 00:01:43,000 Thank you. 26 00:01:43,080 --> 00:01:44,640 You shouldn't have. 27 00:01:44,720 --> 00:01:46,440 Ah Niu appreciates it. 28 00:01:48,040 --> 00:01:51,520 That's a fat chicken, we should take it. 29 00:01:52,600 --> 00:01:53,920 Take it. 30 00:01:54,000 --> 00:01:55,560 Ah Niu. 31 00:01:56,000 --> 00:01:58,440 Anything else? 32 00:02:02,960 --> 00:02:05,120 I want to look at my cow. 33 00:02:06,040 --> 00:02:09,000 We should get going, the train's leaving soon. 34 00:02:10,200 --> 00:02:13,560 Mom, we're off. 35 00:02:16,440 --> 00:02:19,320 Alright, go on. 36 00:02:30,640 --> 00:02:36,200 I'm a herder, 37 00:02:36,280 --> 00:02:41,400 leaving for Hong Kong with my uncle. 38 00:02:41,880 --> 00:02:47,560 I heard that it's easy to find a job there, 39 00:02:47,640 --> 00:02:52,400 I heard that Hong Kong is a paradise. 40 00:02:53,360 --> 00:02:57,920 My mom told me to work hard, 41 00:02:58,000 --> 00:03:05,160 and I should behave well... 42 00:03:12,200 --> 00:03:17,680 I can hear the sounds of the train moving, 43 00:03:17,760 --> 00:03:22,960 I'm getting a bit worried. 44 00:03:23,520 --> 00:03:29,160 I've never been away from home. 45 00:03:29,240 --> 00:03:34,080 Now that I'm going to a new place on my own, 46 00:03:35,040 --> 00:03:39,520 who's going to take care of my cow? 47 00:03:39,600 --> 00:03:47,000 who's going to take care of the chicks?... 48 00:03:53,960 --> 00:03:59,560 It's sad to leave my mom, 49 00:03:59,640 --> 00:04:05,320 I'm like a lost little lamb. 50 00:04:05,400 --> 00:04:11,400 Who will mend my broken socks and clothes? 51 00:04:11,480 --> 00:04:16,320 Who will help when I'm bullied? 52 00:04:16,920 --> 00:04:21,320 I don't want to be cold or starving. 53 00:04:21,400 --> 00:04:29,000 I'm getting sad just thinking about this. 54 00:04:35,760 --> 00:04:41,320 It seems to be a paradise here, 55 00:04:41,400 --> 00:04:46,680 tall buildings and nice houses, 56 00:04:47,120 --> 00:04:53,240 I've never seen anything like this. 57 00:04:53,320 --> 00:04:57,880 I'm excited and tense. 58 00:04:58,720 --> 00:05:03,280 I must earn enough to buy land back home, 59 00:05:03,360 --> 00:05:11,600 and I'll get married... 60 00:05:33,720 --> 00:05:36,680 Ah Niu, what are you doing standing there? 61 00:05:36,760 --> 00:05:38,160 Unpack your things. 62 00:05:49,840 --> 00:05:52,760 Uncle, the chicken almost got away. 63 00:05:53,680 --> 00:05:55,960 What? Implying that we'll miss some golden chances? 64 00:05:56,040 --> 00:05:58,960 Ah Niu, watch your words. 65 00:06:00,720 --> 00:06:01,480 Dumb ass. 66 00:06:09,120 --> 00:06:11,560 Zhou, have you gone mad? 67 00:06:11,640 --> 00:06:13,120 How could you bring such a country bumpkin 68 00:06:13,200 --> 00:06:15,040 into town? 69 00:06:15,120 --> 00:06:19,320 Calm down, a country bumpkin like him 70 00:06:19,400 --> 00:06:21,640 can help us to earn. 71 00:06:22,160 --> 00:06:23,760 Earn? 72 00:06:24,080 --> 00:06:26,560 I doubt it. 73 00:06:26,640 --> 00:06:29,400 Don't worry, I have it figured out. 74 00:06:30,440 --> 00:06:32,640 What are your plans for him? 75 00:06:34,200 --> 00:06:38,280 I'll take him to meet Master San for an interview tomorrow. 76 00:06:58,720 --> 00:07:01,160 Godfather, you've come back from the country? 77 00:07:01,240 --> 00:07:02,640 Just arrived. 78 00:07:03,400 --> 00:07:06,760 He's Ah Niu, from the country. 79 00:07:06,840 --> 00:07:08,280 This is my god-daughter. 80 00:07:09,040 --> 00:07:09,960 God-daughter. 81 00:07:10,520 --> 00:07:14,080 You address her as Sister Meilian. 82 00:07:15,920 --> 00:07:17,640 Have you brought your man? 83 00:07:17,720 --> 00:07:21,400 Yes...his name is Ah Niu, my nephew. 84 00:07:22,000 --> 00:07:25,160 He's an honest man, 85 00:07:25,240 --> 00:07:28,160 though he is a bit silly, 86 00:07:28,240 --> 00:07:30,280 he's a fast learner. 87 00:07:30,640 --> 00:07:32,800 He looks quite honest, 88 00:07:32,880 --> 00:07:34,280 I'm sure he won't try anything funny. 89 00:07:34,360 --> 00:07:36,240 I could use your help. 90 00:07:36,320 --> 00:07:37,320 Uncle, come... 91 00:07:37,400 --> 00:07:38,080 Yes. 92 00:07:39,000 --> 00:07:40,640 Ah Niu, wait here. 93 00:07:42,040 --> 00:07:43,440 Four hundred dollars a month. 94 00:07:43,880 --> 00:07:45,640 Money isn't an issue. 95 00:07:45,720 --> 00:07:50,400 But I'd like to get one month's advance from you. 96 00:07:50,480 --> 00:07:53,440 What? A month's advance? 97 00:07:53,720 --> 00:07:56,320 You know, he's just arrived, 98 00:07:56,400 --> 00:07:57,720 he's got nothing. 99 00:07:57,800 --> 00:08:00,240 He could use some money to settle down. 100 00:08:01,160 --> 00:08:02,960 Fine, one month's advance. 101 00:08:05,120 --> 00:08:05,880 Ah Niu. 102 00:08:07,880 --> 00:08:10,360 I've talked to the boss, 103 00:08:10,440 --> 00:08:12,680 he will hire you. 104 00:08:13,040 --> 00:08:14,960 What's my job? 105 00:08:15,040 --> 00:08:17,440 He'll tell you, here's yours. 106 00:08:18,480 --> 00:08:20,280 I get paid so soon? 107 00:08:21,680 --> 00:08:25,880 Stay put, I'll go home first. 108 00:08:27,960 --> 00:08:28,880 Open 109 00:08:32,000 --> 00:08:35,080 What's my job, boss? 110 00:08:35,160 --> 00:08:36,880 You're the Head of the Observatory. 111 00:08:37,200 --> 00:08:41,040 Head of Observatory? What's that? 112 00:08:41,120 --> 00:08:42,520 The lookout man. 113 00:08:43,280 --> 00:08:44,240 Lookout? 114 00:08:44,320 --> 00:08:46,800 Yes, be on the watch out (of water). 115 00:08:46,880 --> 00:08:48,640 Right, got it. 116 00:08:48,720 --> 00:08:49,920 Do you know how to? 117 00:08:50,000 --> 00:08:53,040 Sure, I did that all the time back home. 118 00:08:53,480 --> 00:08:55,400 You're a fast learner! 119 00:08:55,480 --> 00:08:56,360 Then I don't need to teach you? 120 00:08:56,440 --> 00:08:57,360 No. 121 00:08:57,680 --> 00:08:59,440 Go outside and look out. 122 00:09:49,080 --> 00:09:49,760 What are you doing? 123 00:09:50,800 --> 00:09:52,040 On the watch out (of water). 124 00:09:52,440 --> 00:09:54,360 Watch out of water? 125 00:09:54,640 --> 00:09:56,000 Yes. 126 00:09:56,960 --> 00:09:58,320 What's so interesting? 127 00:09:58,600 --> 00:10:01,640 How do I know? My boss told me to do so. 128 00:10:02,120 --> 00:10:04,120 He told you to? 129 00:10:04,200 --> 00:10:05,880 He's given me a job. 130 00:10:06,840 --> 00:10:09,480 He's paid me to be on the watch out here. 131 00:10:11,880 --> 00:10:13,240 Where's your boss? 132 00:10:13,560 --> 00:10:14,520 Upstairs. 133 00:10:15,040 --> 00:10:15,760 Let's go. 134 00:10:19,440 --> 00:10:20,760 You're looking for my boss? 135 00:10:20,840 --> 00:10:23,480 I'll go with you. 136 00:10:26,000 --> 00:10:27,320 The cops! 137 00:10:34,200 --> 00:10:35,960 Ah Niu, what's going on? 138 00:10:36,040 --> 00:10:39,000 I brought the two cops? 139 00:10:39,280 --> 00:10:41,480 Shit! It's all your fault. 140 00:10:42,280 --> 00:10:46,760 This is bad. 141 00:10:47,120 --> 00:10:48,360 You are absolutely useless. 142 00:10:48,440 --> 00:10:50,920 How could you take the cops there? 143 00:10:51,000 --> 00:10:52,960 I didn't. 144 00:10:53,040 --> 00:10:55,400 The cops wanted to meet the boss. 145 00:10:55,640 --> 00:10:59,440 Alright...it's because you're stupid. 146 00:10:59,760 --> 00:11:01,080 It's time! 147 00:11:01,160 --> 00:11:02,720 Meilian's waiting for us. 148 00:11:07,560 --> 00:11:09,160 Damn it! 149 00:11:09,240 --> 00:11:10,920 Trying to revolt just because I haven't beaten you? 150 00:11:11,360 --> 00:11:12,560 How dare you lecture me about my drinking? 151 00:11:12,640 --> 00:11:15,160 Calm down, there's no need to be so angry. 152 00:11:15,240 --> 00:11:18,160 Nagging me about my drinking! 153 00:11:18,720 --> 00:11:20,440 Who do you think you are? Beat the crap out of you. 154 00:11:20,520 --> 00:11:22,960 That's enough...let her go. 155 00:11:23,440 --> 00:11:24,560 Ah Hua told you to quit drinking. 156 00:11:24,640 --> 00:11:26,680 She's doing it for the family. 157 00:11:26,760 --> 00:11:29,160 That's bullshit! 158 00:11:29,240 --> 00:11:30,640 You bring the bad luck! 159 00:11:30,720 --> 00:11:32,000 My son's dead because of you! 160 00:11:32,080 --> 00:11:33,280 And now you're trying to kill me? 161 00:11:33,360 --> 00:11:36,240 How could you say that? 162 00:11:36,520 --> 00:11:38,720 If she won't let me drink, it's just like killing me. 163 00:11:39,920 --> 00:11:41,160 Watch out, don't hurt the child! 164 00:11:41,440 --> 00:11:43,320 You're unlucky, I must beat you to death! 165 00:11:43,400 --> 00:11:45,000 So that you won't bring bad luck to my grandchild. 166 00:11:45,080 --> 00:11:47,160 That's not fair. 167 00:11:47,240 --> 00:11:49,160 She wouldn't. 168 00:11:49,240 --> 00:11:50,480 Her life is poor. 169 00:11:50,560 --> 00:11:51,800 You think she wants to be a widow? 170 00:11:51,880 --> 00:11:53,600 She's destined to be unlucky. 171 00:11:53,680 --> 00:11:55,000 My son's dead because of her. 172 00:11:55,080 --> 00:11:57,320 Calm down, alright? 173 00:11:57,400 --> 00:11:59,880 You want drinking money, right? 174 00:12:00,560 --> 00:12:01,400 Ah Hua. 175 00:12:02,960 --> 00:12:05,840 Ah Hua, give him your salary. 176 00:12:06,880 --> 00:12:10,880 I'm doing this for him and my kid. 177 00:12:10,960 --> 00:12:11,840 Never mind. 178 00:12:11,920 --> 00:12:14,240 Just shut him up first, 179 00:12:14,320 --> 00:12:15,080 hurry. 180 00:12:19,160 --> 00:12:20,400 Look at her! A widow's expression. 181 00:12:20,480 --> 00:12:22,440 Shut up now! Ah Hua is a nice person. 182 00:12:22,720 --> 00:12:24,720 Take it. 183 00:12:24,800 --> 00:12:25,760 Here you go! 184 00:12:26,640 --> 00:12:28,880 You think this is a lot? 185 00:12:29,480 --> 00:12:30,840 It's not enough for drinks! 186 00:12:54,320 --> 00:12:55,200 Who are you? 187 00:12:57,320 --> 00:12:59,200 I'm Ah Niu. 188 00:13:03,080 --> 00:13:04,640 Have you just moved here? 189 00:13:04,720 --> 00:13:07,480 Yes, I am from the country. 190 00:13:07,560 --> 00:13:10,240 I live at my uncle's. 191 00:13:11,240 --> 00:13:12,840 Why are you crying? 192 00:13:13,400 --> 00:13:16,200 I overheard about your life, 193 00:13:16,280 --> 00:13:17,720 that's why I cried. 194 00:13:24,440 --> 00:13:26,440 Do you need my help? 195 00:13:26,520 --> 00:13:27,520 No, thanks. 196 00:13:27,960 --> 00:13:30,680 I'll help you with the laundry next time. 197 00:13:30,760 --> 00:13:34,560 I used to do that all the time. 198 00:13:35,120 --> 00:13:36,760 I do this for a living, 199 00:13:37,080 --> 00:13:38,880 how could I ask for your help? 200 00:13:42,480 --> 00:13:43,400 Ah Niu. 201 00:13:44,680 --> 00:13:45,680 Come here. 202 00:13:48,480 --> 00:13:50,120 What is it, aunt? 203 00:13:50,200 --> 00:13:51,760 Go grocery shopping, you know how? 204 00:13:51,840 --> 00:13:53,560 Of course. 205 00:14:08,680 --> 00:14:10,240 What do you want to buy, mister? 206 00:14:12,920 --> 00:14:13,920 How much? 207 00:14:14,000 --> 00:14:14,880 One dollar twenty cents. 208 00:14:17,000 --> 00:14:18,440 The cops are here! 209 00:14:19,000 --> 00:14:20,120 The cops are here! 210 00:14:20,200 --> 00:14:22,600 The cops are here! 211 00:14:44,840 --> 00:14:50,600 Old lady, you've dropped the scale! 212 00:14:50,680 --> 00:14:52,480 Old lady.... 213 00:14:52,840 --> 00:14:55,120 Come with me... 214 00:14:55,200 --> 00:14:57,280 Where to? 215 00:14:57,360 --> 00:15:00,640 You're an illegal hawker, come with me. 216 00:15:00,720 --> 00:15:03,200 I'm not. 217 00:15:03,640 --> 00:15:07,560 You're holding a scale! Come with me to the truck. 218 00:15:07,640 --> 00:15:11,520 What kind of truck? I'm only holding a scale. 219 00:15:11,600 --> 00:15:13,080 That truck. 220 00:15:15,480 --> 00:15:17,560 That one? 221 00:15:17,960 --> 00:15:20,040 Or you want a sedan? 222 00:15:20,120 --> 00:15:22,520 Do I need to pay a fare? 223 00:15:22,600 --> 00:15:25,600 Shut up and come with me. 224 00:15:34,000 --> 00:15:34,800 Drive. 225 00:15:53,560 --> 00:15:54,480 Over there. 226 00:16:01,720 --> 00:16:02,640 Is this yours? 227 00:16:02,720 --> 00:16:04,040 Yes. 228 00:16:04,720 --> 00:16:06,840 When I was shopping earlier, 229 00:16:06,920 --> 00:16:09,400 a woman dropped this... 230 00:16:09,480 --> 00:16:11,160 Alright...stop nagging and sign. 231 00:16:11,840 --> 00:16:13,000 Sign? 232 00:16:13,320 --> 00:16:16,040 I don't know how to write. 233 00:16:16,840 --> 00:16:17,920 Your finger print then. 234 00:16:30,680 --> 00:16:31,480 Thirty dollars. 235 00:16:34,840 --> 00:16:37,640 Bail money, do you have cash? 236 00:16:37,720 --> 00:16:39,640 Cash? Yes. 237 00:16:39,720 --> 00:16:40,560 Hand it over. 238 00:16:41,240 --> 00:16:42,320 To you? 239 00:16:42,640 --> 00:16:43,920 It's for bail. 240 00:16:44,000 --> 00:16:46,720 No way... 241 00:16:46,800 --> 00:16:50,200 My aunt told me to go grocery shopping, 242 00:16:50,280 --> 00:16:51,480 I can't give you this. 243 00:16:52,920 --> 00:16:54,920 Are you going to hand out the money or not? 244 00:16:55,000 --> 00:16:56,640 No. 245 00:16:56,720 --> 00:16:59,920 This is my aunt's, you can't take it. 246 00:17:00,000 --> 00:17:00,920 You wish! 247 00:17:03,000 --> 00:17:04,640 Detain for three days, then send him to court. 248 00:17:05,720 --> 00:17:10,800 You heard? No bail money, detain for three days. 249 00:17:11,640 --> 00:17:13,600 Three days here? 250 00:17:13,680 --> 00:17:14,440 Yes. 251 00:17:14,760 --> 00:17:16,840 Then...do I get fed? 252 00:17:16,920 --> 00:17:19,960 Sure, courtesy of Hong Kong Government. 253 00:17:21,600 --> 00:17:24,000 I'm starving, can I eat now? 254 00:17:24,080 --> 00:17:26,080 Forget it! Let's go! 255 00:17:37,760 --> 00:17:38,920 Do you know? 256 00:17:39,000 --> 00:17:40,120 What? 257 00:17:40,200 --> 00:17:42,440 Where my uncle is? 258 00:17:42,520 --> 00:17:43,680 Your uncle? 259 00:17:44,240 --> 00:17:47,000 How would I know? Nuts. 260 00:17:54,240 --> 00:17:56,560 Where's the man Uncle Han referred us? 261 00:17:56,640 --> 00:17:58,000 It's time! 262 00:17:59,160 --> 00:18:00,680 What about our show? 263 00:18:01,760 --> 00:18:04,080 It will be a disaster if the audience asks for refund. 264 00:18:07,040 --> 00:18:08,240 I can't believe Han. 265 00:18:13,400 --> 00:18:14,080 Someone's here. 266 00:18:14,840 --> 00:18:15,600 Who are you looking for? 267 00:18:23,400 --> 00:18:26,800 Do you know where my uncle is? 268 00:18:27,160 --> 00:18:29,280 Are you referred by Uncle Han? 269 00:18:29,360 --> 00:18:30,200 Uncle? 270 00:18:31,960 --> 00:18:33,760 Why are you so late? 271 00:18:33,840 --> 00:18:35,680 We were really worried. 272 00:18:35,760 --> 00:18:37,960 My uncle... 273 00:18:38,040 --> 00:18:40,200 He says you're a good dancer. 274 00:18:40,560 --> 00:18:42,400 My lead has the runs today, 275 00:18:42,480 --> 00:18:44,720 So you will step in for one or two shows. 276 00:18:44,920 --> 00:18:46,280 Is that all you're wearing? 277 00:18:46,360 --> 00:18:49,480 Yes, I only have these. 278 00:18:49,560 --> 00:18:52,600 Fine, hurry and get changed. 279 00:18:57,640 --> 00:18:59,840 Hurry...three minutes to start. 280 00:18:59,920 --> 00:19:01,480 Quick... 281 00:19:02,280 --> 00:19:03,160 Come on... 282 00:19:03,880 --> 00:19:05,960 Where's my uncle? 283 00:19:06,040 --> 00:19:07,480 He's not here, 284 00:19:07,560 --> 00:19:09,400 but we'll pay you for your performance. 285 00:19:09,480 --> 00:19:10,680 Don't worry. 286 00:19:10,760 --> 00:19:13,360 Performance? 287 00:19:13,440 --> 00:19:14,800 That's right. 288 00:19:14,880 --> 00:19:15,680 What performance? 289 00:19:15,760 --> 00:19:17,240 A little herder. 290 00:19:17,560 --> 00:19:22,160 Herder? That's what I did best. 291 00:19:22,240 --> 00:19:24,240 Great, come on...make up. 292 00:21:47,200 --> 00:21:48,120 The cops are here! 293 00:21:49,040 --> 00:21:50,440 Hurry! The cops are here! 294 00:21:50,760 --> 00:21:52,560 The cops! 295 00:22:02,360 --> 00:22:03,600 I can't walk. 296 00:22:04,000 --> 00:22:04,840 I will go if you won't. 297 00:22:10,240 --> 00:22:11,760 Stop! 298 00:22:13,160 --> 00:22:14,840 Stand still! 299 00:22:21,840 --> 00:22:23,120 Stand still! 300 00:22:35,480 --> 00:22:36,800 Thanks for your help. 301 00:22:38,160 --> 00:22:39,040 I helped you? 302 00:22:39,120 --> 00:22:42,280 Of course, if I couldn't get out, 303 00:22:42,360 --> 00:22:44,160 they would have arrested me. 304 00:22:44,240 --> 00:22:45,280 It would be a disaster. 305 00:22:52,080 --> 00:22:54,680 If there's another good show, 306 00:22:54,760 --> 00:22:56,920 call me and let me know. 307 00:22:57,000 --> 00:22:58,080 This is my card. 308 00:22:59,120 --> 00:23:00,400 Call you? 309 00:23:00,480 --> 00:23:02,280 Don't worry, I'll tip you well. 310 00:23:04,000 --> 00:23:04,880 Taxi. 311 00:23:32,520 --> 00:23:35,320 Help! Robbery! Help! 312 00:23:35,520 --> 00:23:37,880 Help! Robbery! Help! 313 00:23:37,960 --> 00:23:41,400 Robbery! Help! 314 00:23:41,480 --> 00:23:42,680 Go. 315 00:23:43,440 --> 00:23:45,440 The police... 316 00:23:45,520 --> 00:23:47,040 Two robbers snatched my purse. 317 00:23:47,120 --> 00:23:47,840 Where did they go? 318 00:23:47,920 --> 00:23:48,760 That way. 319 00:23:53,760 --> 00:23:54,880 Is he one of them? 320 00:23:54,960 --> 00:23:57,680 No, he's a witness though. 321 00:23:58,160 --> 00:23:59,080 You were here? 322 00:23:59,160 --> 00:23:59,920 Yes. 323 00:24:00,840 --> 00:24:03,360 Tell me what happened. 324 00:24:03,440 --> 00:24:04,440 Me? 325 00:24:04,520 --> 00:24:05,560 You're the only witness. 326 00:24:05,640 --> 00:24:07,840 No, I can't tell. 327 00:24:07,920 --> 00:24:09,280 Why not? 328 00:24:09,360 --> 00:24:10,800 My mom told me that I should 329 00:24:10,880 --> 00:24:15,280 keep things inside, don't talk nonsense, 330 00:24:15,360 --> 00:24:18,040 and I can't lie. 331 00:24:18,600 --> 00:24:20,120 I think you are crazy 332 00:24:20,200 --> 00:24:21,880 Miss, please come with me to the police station. 333 00:24:31,120 --> 00:24:33,520 You are quite chivalrous for not selling us out. 334 00:24:33,600 --> 00:24:36,440 Me? Chivalrous? 335 00:24:37,600 --> 00:24:38,680 You could join us. 336 00:24:39,360 --> 00:24:41,080 Do you have any gigs? 337 00:24:41,160 --> 00:24:41,840 Gigs? 338 00:24:41,920 --> 00:24:45,200 Work with us, yes? 339 00:24:45,280 --> 00:24:46,240 What work? 340 00:24:46,320 --> 00:24:47,240 Neck-grabbing (robbery). 341 00:24:47,600 --> 00:24:49,400 That's easy, just like what we did. 342 00:24:49,680 --> 00:24:52,280 I know. When I was in the country, 343 00:24:52,360 --> 00:24:54,400 I'd try to tame the buffalo. 344 00:24:54,480 --> 00:24:56,080 Great, are you in or out? 345 00:24:57,240 --> 00:24:59,080 Do I get paid like that? 346 00:24:59,160 --> 00:24:59,920 Of course. 347 00:25:00,440 --> 00:25:01,920 It took only a minute or two. 348 00:25:02,840 --> 00:25:04,480 And we got all these money. 349 00:25:06,760 --> 00:25:09,840 Looks like a easy job. 350 00:25:10,480 --> 00:25:11,560 Are you in or out? 351 00:25:12,960 --> 00:25:13,640 In. 352 00:25:16,680 --> 00:25:17,800 You see that guy? 353 00:25:17,880 --> 00:25:19,200 Yes. 354 00:25:19,560 --> 00:25:20,200 Go! 355 00:25:20,960 --> 00:25:21,920 Hurry! 356 00:25:22,000 --> 00:25:23,240 On my own? 357 00:25:23,320 --> 00:25:25,040 Go! We'll watch your back! Go! 358 00:25:25,560 --> 00:25:26,960 Hurry. 359 00:25:34,200 --> 00:25:34,920 Freeze. 360 00:25:37,040 --> 00:25:38,080 What do you want? 361 00:25:38,160 --> 00:25:39,480 Neck-grabbing. 362 00:25:52,120 --> 00:25:53,120 Go! 363 00:25:59,640 --> 00:26:00,720 You again? 364 00:26:00,800 --> 00:26:01,920 Yes. 365 00:26:02,000 --> 00:26:05,840 I didn't give you thirty dollars last time, 366 00:26:05,920 --> 00:26:07,680 and you detained me, right? 367 00:26:07,760 --> 00:26:08,640 Nonsense. 368 00:26:09,560 --> 00:26:11,000 What's he in for? 369 00:26:11,080 --> 00:26:12,280 He is a robber. 370 00:26:12,680 --> 00:26:13,640 Right. 371 00:26:14,760 --> 00:26:18,360 You fool, you were an illegal hawker a few days ago, 372 00:26:18,440 --> 00:26:20,240 and now you're a robber? 373 00:26:20,320 --> 00:26:21,160 It's true. 374 00:26:22,120 --> 00:26:23,160 Are you sure you haven't got the wrong guy? 375 00:26:23,240 --> 00:26:25,120 No, detective. 376 00:26:25,200 --> 00:26:26,040 Who's the witness? 377 00:26:26,120 --> 00:26:27,000 I'm. 378 00:26:27,320 --> 00:26:30,120 But you're a police officer, how? 379 00:26:30,400 --> 00:26:32,840 Because he tried to rob me. 380 00:26:35,560 --> 00:26:38,120 You lead a colorful career. 381 00:26:38,200 --> 00:26:38,960 Yes. 382 00:26:40,640 --> 00:26:43,040 Illegal hawker, 383 00:26:43,120 --> 00:26:45,520 and now a neck-grabber (robber). 384 00:26:45,800 --> 00:26:50,080 Yes, I didn't know he carries a gun. 385 00:26:50,160 --> 00:26:52,920 Or I'd have got some cash off him. 386 00:26:53,400 --> 00:26:54,400 Is that him? 387 00:26:55,560 --> 00:26:56,920 You're here, uncle. 388 00:26:57,560 --> 00:27:00,720 Where have you been, you fool? 389 00:27:00,800 --> 00:27:03,840 In jail! 390 00:27:04,200 --> 00:27:06,240 They gave us a pair of bracelets, look! 391 00:27:07,560 --> 00:27:08,680 Are you related to him? 392 00:27:08,760 --> 00:27:12,320 Yes, he's from the country, 393 00:27:12,400 --> 00:27:13,760 he knows nothing, 394 00:27:13,840 --> 00:27:16,880 please do us a favor. 395 00:27:17,800 --> 00:27:20,040 He looks kind of silly. 396 00:27:20,120 --> 00:27:22,880 That's right. 397 00:27:22,960 --> 00:27:25,480 That's right. 398 00:27:26,000 --> 00:27:27,480 Alright, take him. 399 00:27:27,560 --> 00:27:28,360 Thank you, sir. 400 00:27:28,440 --> 00:27:30,640 I don't need to go to jail. 401 00:27:30,720 --> 00:27:31,560 Go. 402 00:27:32,400 --> 00:27:33,480 Thanks for the bracelets. 403 00:27:42,160 --> 00:27:43,920 You fool, you were a pawn. 404 00:27:44,600 --> 00:27:46,720 How would I know? 405 00:27:46,800 --> 00:27:48,960 They said robbery is easy money. 406 00:27:49,040 --> 00:27:50,480 They gave me this jacket. 407 00:27:50,880 --> 00:27:52,440 You a robber? 408 00:27:55,880 --> 00:27:59,040 You don't believe me? 409 00:27:59,960 --> 00:28:02,080 If you really can do it, you wouldn't be caught. 410 00:28:03,000 --> 00:28:06,960 I was inexperienced, I'll be fine this time. 411 00:28:09,000 --> 00:28:11,960 That could be a new career. 412 00:28:13,080 --> 00:28:14,720 Congratulations! 413 00:28:18,600 --> 00:28:19,760 I'll show you! 414 00:28:20,760 --> 00:28:23,120 You want to go back to jail? 415 00:28:24,320 --> 00:28:25,640 I'll show you! 416 00:28:45,000 --> 00:28:47,720 Don't move! 417 00:28:50,280 --> 00:28:54,200 I wouldn't make the same mistake twice. 418 00:28:54,840 --> 00:28:56,840 I'll check for guns first. 419 00:29:03,360 --> 00:29:06,080 Mom... 420 00:29:06,160 --> 00:29:07,120 Take it. 421 00:29:08,760 --> 00:29:11,640 Thanks, mom... 422 00:29:11,720 --> 00:29:12,680 Ah Niu... 423 00:29:12,760 --> 00:29:15,440 Mom... 424 00:29:15,520 --> 00:29:16,320 Are you alright? 425 00:29:17,240 --> 00:29:20,720 He picked my peepee. 426 00:29:21,560 --> 00:29:23,720 What did I tell you? 427 00:29:23,800 --> 00:29:27,080 If anything happens to your family jewels, 428 00:29:27,160 --> 00:29:30,720 what do I tell your mom? 429 00:29:31,280 --> 00:29:31,960 Give you what? 430 00:29:37,840 --> 00:29:39,800 He's poorer than you. 431 00:29:57,680 --> 00:29:59,720 Are you Ah Niu from next door? 432 00:29:59,800 --> 00:30:00,560 Yes. 433 00:30:02,520 --> 00:30:04,840 I haven't seen you for a while. 434 00:30:04,920 --> 00:30:07,200 I was in jail. 435 00:30:08,440 --> 00:30:09,280 In jail? 436 00:30:09,360 --> 00:30:12,280 Yes, three days! 437 00:30:12,360 --> 00:30:14,680 I robbed someone after I got out, 438 00:30:14,760 --> 00:30:16,800 I was supposed to go back to jail, 439 00:30:16,880 --> 00:30:19,360 but my uncle bailed me out. 440 00:30:24,400 --> 00:30:27,080 Ah Hua, shall I help you? 441 00:30:27,160 --> 00:30:27,760 No, thanks. 442 00:30:29,360 --> 00:30:32,200 Where's the old drunk who yells at you? 443 00:30:33,960 --> 00:30:36,400 He's gambling and drinking outside all day, 444 00:30:36,480 --> 00:30:37,880 he only comes home late at night. 445 00:30:39,280 --> 00:30:42,240 Ah Hua, let me help. 446 00:30:42,720 --> 00:30:43,360 That's fine. 447 00:30:52,320 --> 00:30:55,200 Ah Hua, unlucky for me. 448 00:30:55,280 --> 00:30:57,760 You have company every time I'm here. 449 00:30:58,360 --> 00:30:59,040 What are you doing here? 450 00:31:00,720 --> 00:31:06,160 To collect the rent, and to chat with you. 451 00:31:06,520 --> 00:31:09,160 My father-in-law isn't here, he's got the rent money. 452 00:31:09,520 --> 00:31:13,160 In that case, let's have a chat. 453 00:31:13,240 --> 00:31:15,200 Sure... 454 00:31:16,480 --> 00:31:17,480 Who's this fool? 455 00:31:18,440 --> 00:31:20,160 He's in the way. 456 00:31:21,000 --> 00:31:23,840 I'm Ah Niu, I'll leave now. 457 00:31:23,920 --> 00:31:26,040 Ah Niu, don't listen to him, stay. 458 00:31:27,880 --> 00:31:28,800 I'm staying. 459 00:31:31,080 --> 00:31:32,640 Fine, I'll come back another time. 460 00:31:35,800 --> 00:31:39,440 Ah Hua, who's he? 461 00:31:39,520 --> 00:31:40,480 He has a rich dad, 462 00:31:40,960 --> 00:31:43,480 lives off his father by collecting rent. 463 00:31:43,560 --> 00:31:44,440 He's a good-for-nothing. 464 00:32:08,320 --> 00:32:09,920 Didn't I tell you? 465 00:32:10,440 --> 00:32:12,440 My father-in-law isn't here, he's got the rent money. 466 00:32:13,040 --> 00:32:15,120 I'm not here to collect the rent. 467 00:32:15,200 --> 00:32:17,960 Ah Hua, this is a good chance, 468 00:32:18,040 --> 00:32:20,000 I'm here to entertain you, to have some fun together. 469 00:32:21,120 --> 00:32:22,040 Mind your language. 470 00:32:23,280 --> 00:32:27,120 Ah Hua, you're young and attractive, 471 00:32:27,200 --> 00:32:28,880 what a waste to be a widow! 472 00:32:28,960 --> 00:32:30,080 What did you say? 473 00:32:30,640 --> 00:32:32,960 I said that you shouldn't waste your beauty. 474 00:32:33,040 --> 00:32:34,600 You...asshole. 475 00:32:36,720 --> 00:32:38,840 What are you doing? Let me go. 476 00:32:39,760 --> 00:32:42,760 Let me go, help! 477 00:32:46,120 --> 00:32:47,200 Let me go. 478 00:32:56,640 --> 00:32:57,280 What are you doing? 479 00:32:59,600 --> 00:33:01,120 Mind your own business, fool. 480 00:33:01,200 --> 00:33:04,120 I'll kill you if you dare to bully her! 481 00:33:07,120 --> 00:33:10,600 Fine, I'll let you go this time, Ah Hua! 482 00:33:10,680 --> 00:33:13,160 But you won't slip away between my fingers! 483 00:33:18,400 --> 00:33:19,240 Go to hell! 484 00:33:23,920 --> 00:33:26,800 Don't cry, let me help you. 485 00:33:38,280 --> 00:33:39,880 Thanks, Ah Niu. 486 00:33:41,800 --> 00:33:44,040 Let me get you a cup of tea. 487 00:33:55,760 --> 00:33:57,800 Does it hurt? 488 00:33:57,880 --> 00:33:58,680 No. 489 00:33:59,520 --> 00:34:02,600 Don't worry. If anyone dares to bully you, 490 00:34:02,680 --> 00:34:03,920 I wouldn't let him get away. 491 00:34:05,320 --> 00:34:06,120 Thanks. 492 00:34:09,240 --> 00:34:11,160 I'll go get dressed. 493 00:34:54,280 --> 00:35:03,040 The moon in the sky, 494 00:35:03,120 --> 00:35:11,840 Ah Hua looks like the moon. 495 00:35:11,920 --> 00:35:18,680 Red lips and big eyes, 496 00:35:18,760 --> 00:35:23,040 her white teeth... 497 00:35:23,120 --> 00:35:28,080 like a plum blossom. 498 00:35:38,800 --> 00:35:47,800 Poor Ah Hua has a tough life, 499 00:35:47,880 --> 00:35:56,960 widowed in her 20s, 500 00:35:57,040 --> 00:36:03,840 always suffer and live in fear. 501 00:36:03,920 --> 00:36:08,280 She's afraid to talk. 502 00:36:08,360 --> 00:36:13,040 Poor Ah Hua, 503 00:36:24,480 --> 00:36:33,400 she is in Ah Niu's heart. 504 00:36:33,480 --> 00:36:42,200 Ah Niu thinks about her all the time. 505 00:36:42,280 --> 00:36:48,880 Cannot eat, cannot sleep, 506 00:36:48,960 --> 00:36:53,360 I have so much to say to her. 507 00:36:53,440 --> 00:36:57,960 But I couldn't say it out loud. 508 00:37:09,160 --> 00:37:18,160 Don't say that Ah Niu is a fool, 509 00:37:18,240 --> 00:37:27,480 Ah Niu's love is true. 510 00:37:27,560 --> 00:37:34,520 I'll love you till you are 88. 511 00:37:34,600 --> 00:37:39,440 And I'll never change, 512 00:37:39,520 --> 00:37:47,960 my little darling. 513 00:37:54,200 --> 00:37:56,120 Is he really loaded? 514 00:37:56,200 --> 00:37:58,640 Of course, he's the richest client 515 00:37:58,720 --> 00:38:00,240 I have seen so far at the club. 516 00:38:00,320 --> 00:38:03,040 He's my biggest fan. 517 00:38:03,120 --> 00:38:04,840 Is he smart? 518 00:38:04,920 --> 00:38:07,200 Yes, but he'd listen to me. 519 00:38:07,480 --> 00:38:08,360 If that old fool is so serious, 520 00:38:08,440 --> 00:38:11,960 then don't miss the chance. 521 00:38:12,280 --> 00:38:15,000 How could we make some quick cash off him? 522 00:38:15,080 --> 00:38:18,280 Simple, we'll set up a beauty trap. 523 00:38:18,360 --> 00:38:19,320 A beauty trap? 524 00:38:19,400 --> 00:38:22,640 Quick cash. 525 00:38:23,000 --> 00:38:23,840 We've done tricks 526 00:38:23,920 --> 00:38:26,120 like this many times, 527 00:38:26,200 --> 00:38:27,400 every time a success. 528 00:38:28,360 --> 00:38:29,640 Where should we do it? 529 00:38:29,720 --> 00:38:31,240 At my place. 530 00:38:31,320 --> 00:38:32,480 Your place? 531 00:38:32,560 --> 00:38:33,960 Right, we did it at home in the past. 532 00:38:34,040 --> 00:38:35,720 Everything will go well. 533 00:38:36,320 --> 00:38:38,360 Ah Niu lives there, 534 00:38:38,440 --> 00:38:39,400 won't be that convenient. 535 00:38:39,480 --> 00:38:40,480 Ah Niu? 536 00:38:40,560 --> 00:38:42,120 He's stupid, 537 00:38:42,200 --> 00:38:44,080 and wrecks things up. 538 00:38:44,160 --> 00:38:46,080 Don't worry. 539 00:38:46,160 --> 00:38:49,440 I'll kick him out of the flat then. 540 00:38:50,000 --> 00:38:52,120 I'll make sure he's not there. 541 00:38:52,800 --> 00:38:55,040 I'll tell him to go up to the roof then. 542 00:38:56,520 --> 00:38:59,880 Alright, it's safer at home. 543 00:39:01,080 --> 00:39:02,600 When? 544 00:39:02,680 --> 00:39:04,200 I'll set things up first. 545 00:39:04,280 --> 00:39:07,360 We'll do it in a few days. 546 00:39:10,520 --> 00:39:11,480 This is your place? 547 00:39:11,560 --> 00:39:14,400 Yes, so you see I live in an old flat, 548 00:39:14,480 --> 00:39:15,400 it's embarrassing. 549 00:39:16,360 --> 00:39:18,200 I thought you were lying. 550 00:39:19,880 --> 00:39:22,840 You keep saying that you will take me as your mistress, 551 00:39:22,920 --> 00:39:25,120 you won't mind that I'm a poor girl? 552 00:39:25,720 --> 00:39:28,840 I love you, it doesn't matter where you're from. 553 00:39:29,760 --> 00:39:30,760 Really? 554 00:39:30,840 --> 00:39:31,840 Of course. 555 00:39:31,920 --> 00:39:34,040 Or why would I be here? 556 00:39:38,000 --> 00:39:39,120 Ah Niu. 557 00:39:41,360 --> 00:39:44,000 Ah Hua... 558 00:39:44,080 --> 00:39:45,400 What are you doing up here 559 00:39:45,480 --> 00:39:46,520 looking confused? 560 00:39:47,080 --> 00:39:50,560 My uncle said that it's a special day today at home, 561 00:39:50,640 --> 00:39:52,960 and I can't go inside unless he calls me. 562 00:39:53,560 --> 00:39:56,720 Open up... 563 00:39:56,800 --> 00:39:58,040 Who's this? 564 00:39:59,040 --> 00:40:00,440 Open up, you heard me? 565 00:40:01,760 --> 00:40:02,480 Hurry. 566 00:40:08,320 --> 00:40:11,160 Open up, bitch. 567 00:40:11,240 --> 00:40:13,680 I've knocked for a long time. 568 00:40:14,520 --> 00:40:17,000 What now? Look at you! 569 00:40:17,080 --> 00:40:19,720 Half naked? I'll have to beat you up, 570 00:40:20,720 --> 00:40:22,240 I must kill you! 571 00:40:23,800 --> 00:40:26,000 Where're you running off to? 572 00:40:27,400 --> 00:40:29,000 Dirty old man. 573 00:40:29,080 --> 00:40:30,880 What are you doing here 574 00:40:30,960 --> 00:40:32,720 at my home, with my wife? 575 00:40:34,080 --> 00:40:36,880 I've lived for decades, 576 00:40:36,960 --> 00:40:39,720 it took me a hard time to find this pussycat. 577 00:40:39,800 --> 00:40:41,440 And you're here enjoying yourself. 578 00:40:41,520 --> 00:40:44,560 No, it's a misunderstanding. 579 00:40:44,640 --> 00:40:45,520 Hear me out. 580 00:40:45,600 --> 00:40:47,560 Misunderstanding? You're half naked. 581 00:40:47,640 --> 00:40:48,920 I'll beat you up too. 582 00:40:49,240 --> 00:40:50,440 You dirty old man. 583 00:40:50,520 --> 00:40:51,880 Stop it! 584 00:40:51,960 --> 00:40:53,760 No fighting here. 585 00:40:54,040 --> 00:40:56,360 Landlady, this dirty old man 586 00:40:56,440 --> 00:40:59,360 is seducing my wife at my home. 587 00:40:59,440 --> 00:41:00,360 You! 588 00:41:00,440 --> 00:41:01,920 You look like a decent guy, 589 00:41:02,000 --> 00:41:04,240 how could you do this? 590 00:41:04,320 --> 00:41:06,640 And how dare your wife have an affair at home! 591 00:41:06,720 --> 00:41:09,840 I must beat them up! 592 00:41:11,720 --> 00:41:13,400 Ah Niu, do you hear 593 00:41:13,480 --> 00:41:14,480 all the noises from your flat? 594 00:41:15,600 --> 00:41:17,640 Noises from my flat? 595 00:41:17,720 --> 00:41:20,880 Fine...don't kill anyone here. 596 00:41:21,800 --> 00:41:23,800 Can you settle it with money? 597 00:41:25,120 --> 00:41:27,800 It's fine as long as he'll let me go. 598 00:41:27,880 --> 00:41:30,440 Alright, I want five thousand dollars. 599 00:41:30,520 --> 00:41:32,600 Not a penny less. 600 00:41:33,480 --> 00:41:35,000 Let me see who're making the noises at my home. 601 00:41:37,200 --> 00:41:39,120 And the gold watch. 602 00:41:40,400 --> 00:41:42,280 Give it to him...hurry! 603 00:41:44,280 --> 00:41:47,000 What are you doing here? 604 00:41:49,800 --> 00:41:52,520 Who are you? What are you doing here? 605 00:41:52,600 --> 00:41:53,880 Go! Hurry! 606 00:41:54,640 --> 00:41:57,560 I'm Ah Niu, this is my uncle's flat. 607 00:41:58,120 --> 00:42:01,600 What do you want? Old man? 608 00:42:03,240 --> 00:42:04,280 Old woman, 609 00:42:04,360 --> 00:42:06,880 why are you nagging here? 610 00:42:06,960 --> 00:42:09,520 You're crazy! Who told you to come here? 611 00:42:09,600 --> 00:42:12,160 I'm the landlady here, go! 612 00:42:12,480 --> 00:42:15,080 Go! Ah Niu. 613 00:42:22,120 --> 00:42:24,520 Oh! It's you! Uncle. 614 00:42:24,600 --> 00:42:28,920 Almost couldn't recognize you with your fake moustache. 615 00:42:30,480 --> 00:42:32,680 You think I'm a fool? 616 00:42:32,760 --> 00:42:35,720 Although you dress funny, I can still tell who you are. 617 00:42:37,440 --> 00:42:39,600 It's fake! 618 00:42:41,520 --> 00:42:47,120 The landlady? I don't think so. 619 00:42:47,200 --> 00:42:49,120 You're my uncle's wife. 620 00:42:49,200 --> 00:42:51,080 My aunt! 621 00:42:51,160 --> 00:42:51,920 Bullshit. 622 00:42:55,800 --> 00:42:57,360 And you! 623 00:42:57,440 --> 00:42:58,040 Shut up. 624 00:42:58,120 --> 00:43:00,640 I saw you at the gambling place 625 00:43:00,720 --> 00:43:01,800 last time, right? 626 00:43:01,880 --> 00:43:04,840 My uncle's goddaughter. 627 00:43:04,920 --> 00:43:08,000 You think I can't recognize you half naked? 628 00:43:08,080 --> 00:43:10,360 You're nuts! Talking nonsense! 629 00:43:10,800 --> 00:43:13,480 You always say that I'm stupid, 630 00:43:13,560 --> 00:43:16,760 but I can still recognize you in your disguises. 631 00:43:16,840 --> 00:43:19,840 I'm not so stupid after all. 632 00:43:21,360 --> 00:43:22,760 Is this true? 633 00:43:22,840 --> 00:43:26,480 Of course. 634 00:43:26,560 --> 00:43:29,160 My mom told me to keep all things inside, 635 00:43:29,240 --> 00:43:32,600 watch what I say, and don't lie, got it? 636 00:43:33,880 --> 00:43:36,160 This is a set up. 637 00:43:36,240 --> 00:43:37,800 This is a beauty trap? 638 00:43:37,880 --> 00:43:40,040 A beauty trap? 639 00:43:40,120 --> 00:43:42,120 If you want the five thousand, 640 00:43:43,480 --> 00:43:44,680 come with me to the police station. 641 00:43:47,880 --> 00:43:51,240 So? Are you scared? Then you won't have the cash. 642 00:43:56,480 --> 00:43:57,440 My gold watch. 643 00:44:03,400 --> 00:44:07,640 You're off? Come visit some time. 644 00:44:11,560 --> 00:44:13,280 Uncle. 645 00:44:13,360 --> 00:44:15,840 Why are you looking so puzzled? 646 00:44:16,360 --> 00:44:19,640 We're going to kill you. 647 00:44:21,920 --> 00:44:24,680 I always knew that your uncle isn't a good man. 648 00:44:26,040 --> 00:44:28,080 He isn't a good man? 649 00:44:28,160 --> 00:44:31,720 Him & his wife Miss Ma are all up to no good, 650 00:44:31,800 --> 00:44:33,080 they'll do anything. 651 00:44:34,000 --> 00:44:37,120 How would you know? 652 00:44:38,560 --> 00:44:40,080 Then what should I do? 653 00:44:41,240 --> 00:44:43,640 Go and get a proper job. 654 00:44:43,720 --> 00:44:45,680 Right! A proper job. 655 00:44:55,440 --> 00:44:58,280 What are you doing standing there? 656 00:44:58,360 --> 00:44:59,840 I'm looking for a job. 657 00:44:59,920 --> 00:45:03,120 I need to hire a delivery man. 658 00:45:03,520 --> 00:45:05,720 Do I get paid? 659 00:45:05,800 --> 00:45:08,720 Of course, you fool. 660 00:45:08,960 --> 00:45:11,240 Then hire me! 661 00:45:11,320 --> 00:45:13,720 You seem to be quite honest, 662 00:45:13,800 --> 00:45:14,800 alright, come with me. 663 00:45:21,440 --> 00:45:24,040 Through big roads and little alleys. 664 00:45:24,120 --> 00:45:28,520 Ah Niu the delivery man. 665 00:45:28,600 --> 00:45:31,120 Busy delivering. 666 00:45:31,200 --> 00:45:33,960 Fat goose, BBQ pork, fried noodles, 667 00:45:34,040 --> 00:45:38,840 curry beef and broth. 668 00:45:39,920 --> 00:45:44,040 Through big roads and little alleys. 669 00:45:44,120 --> 00:45:48,920 Ah Niu has new hope. 670 00:45:49,760 --> 00:45:52,480 No more worries, no troubles. 671 00:45:52,560 --> 00:45:55,320 The boss is a good man. 672 00:45:55,400 --> 00:46:00,400 He pays me twice a month. 673 00:46:01,200 --> 00:46:03,560 After I've got my wage, 674 00:46:03,640 --> 00:46:05,400 I don't go to the bank. 675 00:46:05,480 --> 00:46:08,240 I'll hand it to Ah Hua, 676 00:46:08,320 --> 00:46:12,720 she'll take care of it. 677 00:46:14,360 --> 00:46:17,000 Poor Ah Hua. 678 00:46:17,080 --> 00:46:19,480 I must help her out! 679 00:46:19,920 --> 00:46:22,640 She's so lonely. 680 00:46:22,720 --> 00:46:26,960 I need to go grocery shopping. 681 00:46:27,040 --> 00:46:29,800 I want to stay besides her, 682 00:46:29,880 --> 00:46:34,160 to help her with the cleaning and laundry. 683 00:46:47,080 --> 00:46:49,800 Through big roads and little alleys. 684 00:46:49,880 --> 00:46:54,160 Ah Niu works busy day after day. 685 00:46:54,240 --> 00:46:56,880 Fried dumplings and noodles. 686 00:46:56,960 --> 00:46:59,680 Congee, Singapore fried noodles. 687 00:46:59,760 --> 00:47:04,600 And Hakka style food... 688 00:47:05,600 --> 00:47:09,760 Through big roads and little alleys. 689 00:47:09,840 --> 00:47:14,680 Ah Niu has new plans. 690 00:47:15,440 --> 00:47:18,200 Work more, save more money. 691 00:47:18,280 --> 00:47:21,080 Be polite to the customers. 692 00:47:21,160 --> 00:47:25,880 The ladies always tip me well. 693 00:47:27,040 --> 00:47:31,040 Ah Niu has fallen in love, 694 00:47:31,120 --> 00:47:34,000 but cannot say it out. 695 00:47:34,080 --> 00:47:39,000 I think about Ah Hua a lot. 696 00:47:39,920 --> 00:47:42,560 Ah Hua is lovely. 697 00:47:42,640 --> 00:47:45,360 She's like the moon. 698 00:47:45,440 --> 00:47:48,320 Ah Hua is so pretty, 699 00:47:48,400 --> 00:47:52,640 and she smells good. 700 00:47:52,720 --> 00:47:59,840 I'm not a heartless man, 701 00:48:00,680 --> 00:48:07,320 let us be together forever. 702 00:48:24,000 --> 00:48:25,400 Xiaoliu. 703 00:48:25,640 --> 00:48:26,440 What's wrong? 704 00:48:26,520 --> 00:48:28,040 Whenever I see your husband's picture, 705 00:48:28,120 --> 00:48:29,000 I am scared. 706 00:48:29,560 --> 00:48:32,880 Don't worry, he's off sailing, 707 00:48:32,960 --> 00:48:34,400 he won't be home so soon. 708 00:48:34,480 --> 00:48:36,040 I'll be dead if he walks in on us. 709 00:48:37,400 --> 00:48:39,200 Why would you marry a sailor anyway? 710 00:48:39,280 --> 00:48:40,320 Your husband is never around, 711 00:48:40,920 --> 00:48:43,160 that's why I need you. 712 00:48:47,200 --> 00:48:48,040 What's the matter? 713 00:48:49,320 --> 00:48:52,280 I feel uneasy. 714 00:48:52,360 --> 00:48:53,920 Why? 715 00:48:54,080 --> 00:48:56,840 What if your wife finds us? 716 00:48:56,920 --> 00:48:57,760 Then what should we do? 717 00:49:04,600 --> 00:49:05,600 You're scared too? 718 00:49:05,680 --> 00:49:07,360 No... 719 00:49:07,440 --> 00:49:08,880 Although she keeps me on a tight leash, 720 00:49:08,960 --> 00:49:11,040 but I don't think she can find this address. 721 00:49:11,280 --> 00:49:12,600 I can't be so sure. 722 00:49:13,600 --> 00:49:15,240 Don't worry! Come on. 723 00:49:15,520 --> 00:49:16,560 Maybe later. 724 00:49:16,960 --> 00:49:18,000 Why? 725 00:49:18,080 --> 00:49:20,360 We take turns to worry, 726 00:49:20,440 --> 00:49:21,560 I'm not in the mood anymore. 727 00:49:24,320 --> 00:49:26,480 Let's order take away, 728 00:49:26,560 --> 00:49:29,120 we will be brave after we're full. Yes? 729 00:49:30,000 --> 00:49:30,720 Sure. 730 00:49:50,920 --> 00:49:51,520 Madam. 731 00:49:51,600 --> 00:49:52,160 Come in, Ah Niu. 732 00:50:11,360 --> 00:50:12,000 I'll get it. 733 00:50:20,240 --> 00:50:21,120 Shit! 734 00:50:22,280 --> 00:50:23,680 Shit! This is bad. 735 00:50:23,760 --> 00:50:24,600 What's wrong? 736 00:50:24,680 --> 00:50:25,960 My wife is here. 737 00:50:26,840 --> 00:50:29,120 Open up...Open up. 738 00:50:29,200 --> 00:50:31,120 What now? I'm doomed. 739 00:50:31,360 --> 00:50:32,360 Open up. 740 00:50:33,800 --> 00:50:34,880 No answer? That's strange. 741 00:50:38,040 --> 00:50:38,800 I've got a plan. 742 00:50:38,880 --> 00:50:39,320 What is it? 743 00:50:41,960 --> 00:50:43,560 Get Ah Niu to pretend to be my husband. 744 00:50:43,640 --> 00:50:44,120 Right. 745 00:50:45,520 --> 00:50:48,520 Ah Niu, could you do me a favor? 746 00:50:48,800 --> 00:50:49,600 What favor? 747 00:50:50,280 --> 00:50:53,320 Is that not enough? 748 00:50:53,400 --> 00:50:54,240 Two orders of fried noodles? 749 00:50:54,920 --> 00:50:57,520 That's not it, please pretend to be my husband. 750 00:50:58,200 --> 00:51:00,040 Pretend to be your husband? 751 00:51:02,080 --> 00:51:04,640 Isn't him your husband? 752 00:51:05,440 --> 00:51:07,280 No...he's... 753 00:51:07,640 --> 00:51:10,200 my younger brother. Please pretend to be my husband. 754 00:51:12,760 --> 00:51:15,560 Let me take a look first. 755 00:51:17,440 --> 00:51:18,480 Not you. 756 00:51:19,200 --> 00:51:21,480 Ah Niu, help me out. 757 00:51:21,920 --> 00:51:23,320 My mom told me that 758 00:51:23,400 --> 00:51:27,560 I should marry someone with average height and size, 759 00:51:27,640 --> 00:51:33,440 and the maternal and a good wife type. 760 00:51:33,520 --> 00:51:35,240 Look at you! 761 00:51:35,320 --> 00:51:36,960 Half naked! 762 00:51:37,040 --> 00:51:39,080 It's just not right. 763 00:51:39,160 --> 00:51:41,920 I don't think so. 764 00:51:42,000 --> 00:51:42,720 I can't believe you! 765 00:51:43,000 --> 00:51:44,080 No way. 766 00:51:45,120 --> 00:51:46,640 No... 767 00:51:48,440 --> 00:51:49,680 If you don't help me, 768 00:51:49,760 --> 00:51:52,080 I'll get beaten up to death later. 769 00:51:52,160 --> 00:51:54,160 You'll get beaten up? 770 00:51:54,240 --> 00:51:54,880 That's right. 771 00:51:59,960 --> 00:52:02,680 Fine, don't cry, I'll help you. 772 00:52:04,000 --> 00:52:05,800 Open up... 773 00:52:05,880 --> 00:52:09,440 Only because you've always tipped well. 774 00:52:09,520 --> 00:52:11,600 That's why I'll help it, 775 00:52:11,680 --> 00:52:15,120 there's not going to be a next time. 776 00:52:15,200 --> 00:52:15,880 Thanks, Ah Niu. 777 00:52:16,760 --> 00:52:18,600 Put my husband's clothes on him. 778 00:52:18,840 --> 00:52:19,560 Hurry... 779 00:52:22,720 --> 00:52:23,880 Coming... 780 00:52:25,320 --> 00:52:26,400 Open up. 781 00:52:29,960 --> 00:52:33,040 Under any circumstances, 782 00:52:33,120 --> 00:52:36,120 you must say, "I'm from Shantung, 783 00:52:36,200 --> 00:52:40,440 I'm her husband, this is my place" 784 00:52:40,520 --> 00:52:41,560 Got it. 785 00:52:41,640 --> 00:52:44,800 I'll say it in the face of a thunderstorm. 786 00:52:44,880 --> 00:52:48,240 I'm from Shantung, I'm her husband, 787 00:52:48,320 --> 00:52:51,280 this is my place, right? 788 00:52:51,360 --> 00:52:52,000 Open the door. 789 00:52:56,840 --> 00:52:58,120 Open up... 790 00:53:03,600 --> 00:53:05,080 You... 791 00:53:05,160 --> 00:53:08,320 I'm from Shantung, I'm her husband, 792 00:53:08,400 --> 00:53:10,080 this is my place. 793 00:53:12,320 --> 00:53:14,280 My source couldn't be wrong, 794 00:53:15,320 --> 00:53:16,040 let me take a look inside. 795 00:53:17,560 --> 00:53:19,800 How could you come here? 796 00:53:19,880 --> 00:53:20,520 I'm looking for my husband. 797 00:53:22,160 --> 00:53:24,400 And why would he be here? 798 00:53:24,480 --> 00:53:27,120 She's my wife, I'm her husband, 799 00:53:28,000 --> 00:53:29,840 you've got the wrong place. 800 00:53:31,120 --> 00:53:32,640 My source couldn't be wrong, 801 00:53:32,720 --> 00:53:33,960 you're messing around with my husband. 802 00:53:34,040 --> 00:53:35,000 What? 803 00:53:35,160 --> 00:53:36,360 My source told me that 804 00:53:36,440 --> 00:53:38,120 my husband is here, 805 00:53:38,200 --> 00:53:40,000 having an affair with the sailor's wife. 806 00:53:40,200 --> 00:53:41,120 Bullshit. 807 00:53:41,200 --> 00:53:43,120 Bullshit. 808 00:53:43,440 --> 00:53:45,600 Oh? I must get to the bottom of this. 809 00:53:46,120 --> 00:53:48,160 Leave now, or I'll have to get the broom. 810 00:53:48,240 --> 00:53:49,920 Good idea. 811 00:53:51,040 --> 00:53:52,640 I'm not scared, I must get to the bottom of this. 812 00:54:05,640 --> 00:54:07,240 Don't come in... 813 00:54:07,320 --> 00:54:09,440 This is my place, how could you... 814 00:54:13,520 --> 00:54:14,640 you're not allowed in. 815 00:54:15,520 --> 00:54:16,320 Who else? 816 00:54:24,040 --> 00:54:26,760 Who are you? 817 00:54:28,520 --> 00:54:31,760 Damn! That should be my question. 818 00:54:31,840 --> 00:54:33,040 Who are you? 819 00:54:35,400 --> 00:54:38,600 I'm from Shantung, I'm her husband, 820 00:54:38,680 --> 00:54:40,480 this is my place. 821 00:54:40,560 --> 00:54:41,240 What? 822 00:54:44,480 --> 00:54:46,640 How could you get in? 823 00:54:47,480 --> 00:54:49,760 You've ruined my kit! 824 00:54:52,080 --> 00:54:54,960 Xiu, what's going on here? 825 00:54:55,040 --> 00:54:58,240 Who's this old man babbling about? 826 00:54:58,520 --> 00:54:59,920 He... 827 00:55:00,000 --> 00:55:02,960 I'm from Shantung, I'm her husband, 828 00:55:03,040 --> 00:55:04,520 this is my place. 829 00:55:06,960 --> 00:55:08,200 Fucking hell! 830 00:55:08,600 --> 00:55:10,600 I've only been away for two months, 831 00:55:10,680 --> 00:55:13,200 you've taken my identity? 832 00:55:13,280 --> 00:55:17,840 Snatched my wife, and moved in to my flat? 833 00:55:18,480 --> 00:55:20,320 Who the hell are you? 834 00:55:22,320 --> 00:55:26,440 Let go, or I'll kill you. 835 00:55:27,480 --> 00:55:30,600 You use my name, wears my glasses, 836 00:55:30,680 --> 00:55:33,000 and my robe, damn it! 837 00:55:35,400 --> 00:55:36,720 And you slut. 838 00:55:37,360 --> 00:55:40,480 Last time when I was away for six months, 839 00:55:40,560 --> 00:55:42,920 you were having an affair. 840 00:55:43,280 --> 00:55:46,360 And this time I was away for two months, 841 00:55:46,440 --> 00:55:47,360 you're sleeping with this old man? 842 00:55:48,160 --> 00:55:49,800 And who the hell are you? 843 00:55:49,880 --> 00:55:51,400 A pimp? 844 00:55:51,480 --> 00:55:53,080 What? No. 845 00:55:53,200 --> 00:55:54,680 I've been married three times, 846 00:55:54,760 --> 00:55:56,280 but never a pimp. 847 00:55:56,600 --> 00:55:58,360 What are you doing here at my flat then? 848 00:55:58,440 --> 00:55:59,800 I'm here to catch them in the act. 849 00:55:59,880 --> 00:56:00,560 What? 850 00:56:02,080 --> 00:56:06,080 I can't believe it's such a mess. 851 00:56:06,160 --> 00:56:08,520 Let me tell you, your wife is having... 852 00:56:08,600 --> 00:56:11,520 an affair with my husband, my source told me. 853 00:56:14,120 --> 00:56:17,360 You whore! 854 00:56:20,600 --> 00:56:21,600 You old man! 855 00:56:21,680 --> 00:56:23,960 Why aren't you afraid? Your wife's here. 856 00:56:24,600 --> 00:56:25,720 I'm not his wife, 857 00:56:25,800 --> 00:56:27,240 no way! 858 00:56:27,600 --> 00:56:29,680 She looks terrible. 859 00:56:29,760 --> 00:56:32,200 You fool, I've told you. 860 00:56:32,280 --> 00:56:34,880 She's my wife, I'm her husband, 861 00:56:34,960 --> 00:56:37,240 Damn you! 862 00:56:38,320 --> 00:56:40,040 If you dare to come here again, 863 00:56:40,120 --> 00:56:41,520 I'll break your legs. 864 00:56:41,600 --> 00:56:43,840 I'll tell you the same thing even if you kill me. 865 00:56:48,800 --> 00:56:49,480 I'll beat the hell out of you! 866 00:56:49,560 --> 00:56:51,520 You heartless man! 867 00:56:54,520 --> 00:56:56,640 I've supported you financially. 868 00:56:56,720 --> 00:56:57,840 And you're not faithful, 869 00:56:57,920 --> 00:56:58,360 coming here, 870 00:56:58,440 --> 00:57:00,720 and sleeping with his wife! 871 00:57:01,880 --> 00:57:03,720 Damn it! 872 00:57:04,320 --> 00:57:05,920 You slut. 873 00:57:06,000 --> 00:57:08,320 One isn't enough? 874 00:57:08,400 --> 00:57:11,560 You need a sandwich? 875 00:57:11,640 --> 00:57:12,720 Sandwich? 876 00:57:12,880 --> 00:57:15,600 Tell me, what do you see in her 877 00:57:15,680 --> 00:57:18,360 that I don't have? I'm a good face and figure. 878 00:57:20,600 --> 00:57:24,080 Why are you beating my wife? 879 00:57:24,160 --> 00:57:26,000 And you, tell me, 880 00:57:26,080 --> 00:57:27,400 who are you? 881 00:57:27,480 --> 00:57:30,280 I'm from Shantung, I'm her husband, 882 00:57:30,360 --> 00:57:31,280 this is my place. 883 00:57:31,360 --> 00:57:33,520 Shut up! 884 00:57:48,760 --> 00:57:52,280 So he's her husband. 885 00:58:08,120 --> 00:58:10,600 Ah Niu, you work here too, 886 00:58:10,680 --> 00:58:11,960 sit down and talk. 887 00:58:12,440 --> 00:58:15,200 You're discussing which dog to bet on? 888 00:58:15,960 --> 00:58:17,440 No, we're having a meeting. 889 00:58:17,520 --> 00:58:19,240 Having a meeting? 890 00:58:19,320 --> 00:58:22,480 Ah Niu, with the inflation, 891 00:58:22,560 --> 00:58:24,400 the government couldn't do much. 892 00:58:24,480 --> 00:58:26,600 Our pay is so low, we can't afford the goods. 893 00:58:26,680 --> 00:58:27,680 That's right. 894 00:58:27,760 --> 00:58:31,280 We are discussing to ask a raise. 895 00:58:31,360 --> 00:58:33,080 That's right, without a raise, 896 00:58:33,160 --> 00:58:36,600 we will go on strike. 897 00:58:37,320 --> 00:58:37,960 On strike? 898 00:58:38,040 --> 00:58:41,000 First we'll have an exchange of words, then war. 899 00:58:41,080 --> 00:58:43,200 We'll play some dirty tricks. 900 00:58:43,600 --> 00:58:45,120 Dirty tricks? 901 00:58:45,600 --> 00:58:47,720 What are dirty tricks? 902 00:58:48,240 --> 00:58:51,680 For example, I'm the chef, 903 00:58:51,760 --> 00:58:53,520 when the customers order, 904 00:58:53,600 --> 00:58:57,600 I'll give them more meat, the boss will lose money. 905 00:58:57,680 --> 00:59:02,520 Right, as for us waiters, 906 00:59:02,600 --> 00:59:05,720 we'll put laxatives in the tea, 907 00:59:05,800 --> 00:59:08,320 when the customers will have the runs, 908 00:59:08,400 --> 00:59:09,320 they'll never come back. 909 00:59:09,680 --> 00:59:13,960 And if there're take away orders, I won't take them. 910 00:59:14,400 --> 00:59:16,120 I wash the dishes, 911 00:59:16,200 --> 00:59:18,280 I can break the dishes, 912 00:59:18,360 --> 00:59:20,240 until this place closes down. 913 00:59:23,200 --> 00:59:25,960 I have no dirty tricks. 914 00:59:26,040 --> 00:59:28,440 Of course you do! You're the delivery boy, 915 00:59:28,520 --> 00:59:29,760 a few dead rats 916 00:59:29,840 --> 00:59:31,520 in the bowl would do the job. 917 00:59:33,040 --> 00:59:35,680 Then the customers will fart. 918 00:59:38,480 --> 00:59:40,880 All agree. 919 00:59:40,960 --> 00:59:44,760 We must find a representative to talk to the boss. 920 00:59:45,040 --> 00:59:47,440 You're the best choice. 921 00:59:47,520 --> 00:59:48,640 Me? No. 922 00:59:48,720 --> 00:59:49,880 Why not? 923 00:59:49,960 --> 00:59:52,080 Other than the boss, 924 00:59:52,160 --> 00:59:55,800 you're the most senior one here. 925 00:59:55,880 --> 00:59:58,920 Even so, I can't be the representative. 926 00:59:59,000 --> 00:59:59,800 Why not? 927 01:00:00,080 --> 01:00:02,680 I'm the chef, 928 01:00:02,760 --> 01:00:05,320 if the talk goes wrong, 929 01:00:05,400 --> 01:00:08,720 I'll chop him into pieces by accident, 930 01:00:08,800 --> 01:00:11,360 that would be murder, 931 01:00:14,520 --> 01:00:15,840 you be the representative. 932 01:00:15,920 --> 01:00:18,680 Me? I can't. 933 01:00:18,760 --> 01:00:20,320 You're literate, 934 01:00:20,400 --> 01:00:22,720 you know how to choose your words. 935 01:00:23,280 --> 01:00:25,880 I am no gentleman, 936 01:00:25,960 --> 01:00:28,720 you all know I swear a lot. 937 01:00:28,800 --> 01:00:30,800 And how good I'm at it. 938 01:00:30,880 --> 01:00:33,160 if the talk goes wrong, 939 01:00:33,240 --> 01:00:36,080 and I'll start cursing the boss. 940 01:00:37,240 --> 01:00:38,160 You should go. 941 01:00:38,240 --> 01:00:40,520 Me? No way... 942 01:00:40,600 --> 01:00:42,040 Why not? 943 01:00:42,600 --> 01:00:44,080 The boss has promised me 944 01:00:44,160 --> 01:00:47,360 to help me to apply for the government housing, 945 01:00:47,440 --> 01:00:49,320 if I am the representative, 946 01:00:49,400 --> 01:00:51,400 he won't help me. 947 01:00:51,480 --> 01:00:52,840 And if my husband finds out, 948 01:00:52,920 --> 01:00:55,920 he'll kill me, no thanks. 949 01:00:56,680 --> 01:00:58,400 You go. 950 01:00:58,480 --> 01:01:02,560 Me? I can't afford to piss him off. 951 01:01:02,640 --> 01:01:04,480 And we can afford to? 952 01:01:06,160 --> 01:01:08,040 It's different. 953 01:01:08,120 --> 01:01:10,080 My wife's cousin 954 01:01:10,160 --> 01:01:12,680 is the daughter-in-law of the boss' younger brother's, 955 01:01:12,760 --> 01:01:15,160 we are related. 956 01:01:15,240 --> 01:01:17,560 My wife would kill me 957 01:01:17,640 --> 01:01:19,040 if she finds out. 958 01:01:20,080 --> 01:01:20,920 This can't be... 959 01:01:21,000 --> 01:01:22,160 if we're all avoiding the responsibility. 960 01:01:22,240 --> 01:01:23,960 Who can be the representative. 961 01:01:24,040 --> 01:01:24,920 Got it. 962 01:01:25,000 --> 01:01:25,600 Who? 963 01:01:25,680 --> 01:01:27,200 Ah Niu. 964 01:01:28,040 --> 01:01:28,560 Me? 965 01:01:28,640 --> 01:01:30,760 Yes, you would be the best choice. 966 01:01:31,960 --> 01:01:35,800 Are you sure? 967 01:01:36,200 --> 01:01:38,160 Ah Niu, a lot of people want to be the representative, 968 01:01:38,240 --> 01:01:40,760 but they didn't have the chance, you're lucky. 969 01:01:42,440 --> 01:01:44,320 Represent us, 970 01:01:44,400 --> 01:01:47,000 is similar to being an official! It's a big deal! 971 01:01:47,080 --> 01:01:48,560 You're somebody! 972 01:01:49,120 --> 01:01:50,680 If this happens in the country, 973 01:01:50,760 --> 01:01:53,960 it calls for a celebration. 974 01:01:54,560 --> 01:01:57,240 If my mom knows this, 975 01:01:57,320 --> 01:02:00,680 she wouldn't be able to eat because she's so happy. 976 01:02:02,720 --> 01:02:04,960 Right! Let us get him prepared, 977 01:02:05,040 --> 01:02:07,120 then he can talk to the boss. 978 01:02:23,120 --> 01:02:23,920 Come in. 979 01:02:27,440 --> 01:02:29,040 Who are you? 980 01:02:29,560 --> 01:02:30,840 Ah Niu. 981 01:02:34,000 --> 01:02:36,640 The delivery man? 982 01:02:36,720 --> 01:02:37,320 That's right. 983 01:02:38,800 --> 01:02:39,680 What is it? 984 01:02:41,160 --> 01:02:46,200 With the inflation, and the government... 985 01:02:47,600 --> 01:02:50,960 In a nutshell, we want a raise. 986 01:02:51,280 --> 01:02:56,000 Without a raise, we'll go on strike. 987 01:02:57,720 --> 01:03:01,600 A raise? Go on strike? 988 01:03:01,680 --> 01:03:04,040 No negotiations, we will go on strike. 989 01:03:06,200 --> 01:03:11,440 We've got our dirty tricks. 990 01:03:12,160 --> 01:03:15,160 Oh yer? What kinds? 991 01:03:15,680 --> 01:03:18,160 The chef will... 992 01:03:18,240 --> 01:03:22,400 give more meat every order. 993 01:03:22,480 --> 01:03:28,320 The waiters will put laxatives in the tea. 994 01:03:28,400 --> 01:03:37,120 And when there're take away calls, he will... 995 01:03:37,200 --> 01:03:38,200 Will what? 996 01:03:38,280 --> 01:03:39,360 Damn! 997 01:03:41,280 --> 01:03:45,280 I'll put a few dead rats in the bowls, 998 01:03:45,360 --> 01:03:47,880 they'll fart afterwards. 999 01:03:47,960 --> 01:03:50,200 Fart? 1000 01:03:50,280 --> 01:03:53,840 Yes, the whole town can smell it. 1001 01:03:56,200 --> 01:03:59,080 That sounds terrible. 1002 01:03:59,360 --> 01:04:01,120 Yes it is. 1003 01:04:02,000 --> 01:04:02,920 Let's go downstairs. 1004 01:04:04,680 --> 01:04:07,280 I'm the representative, I'll go first. 1005 01:04:07,360 --> 01:04:08,280 Sure, after you. 1006 01:04:22,080 --> 01:04:23,480 I wonder how did it go. 1007 01:04:23,560 --> 01:04:25,280 He looks confident. 1008 01:04:54,720 --> 01:04:56,080 A raise. 1009 01:05:00,840 --> 01:05:02,040 Go on strike. 1010 01:05:04,480 --> 01:05:08,200 Give more meat every order. 1011 01:05:09,840 --> 01:05:12,760 Break the dishes everyday, 1012 01:05:12,840 --> 01:05:16,480 until this place closes down. Good one. 1013 01:05:18,080 --> 01:05:20,080 Laxatives in the tea, 1014 01:05:20,160 --> 01:05:23,560 so that the customers will have the runs! Excellent. 1015 01:05:25,160 --> 01:05:28,680 Delivery orders...Damn! 1016 01:05:29,320 --> 01:05:31,160 Dirty tricks? 1017 01:05:33,600 --> 01:05:34,840 Han. 1018 01:05:43,080 --> 01:05:46,080 Are you overworked? 1019 01:05:46,720 --> 01:05:51,000 Not at all, it's my pleasure to work for you. 1020 01:05:51,320 --> 01:05:56,640 Then you're loyal, right? 1021 01:05:56,720 --> 01:05:59,960 Of course, I was telling everyone just now, 1022 01:06:00,040 --> 01:06:03,600 with the inflation, we should try to save. 1023 01:06:04,160 --> 01:06:06,720 I give out the same amount of BBQ pork 1024 01:06:06,800 --> 01:06:08,440 in 12 orders rather than 1025 01:06:08,520 --> 01:06:11,800 in 6 orders before. 1026 01:06:17,480 --> 01:06:18,520 You... 1027 01:06:18,600 --> 01:06:21,960 Right, boss. There are more delivery orders, 1028 01:06:22,040 --> 01:06:26,080 I think we'll need an extra phone line. 1029 01:06:26,720 --> 01:06:29,120 Boss, you know 1030 01:06:29,200 --> 01:06:30,360 why our business is so good? 1031 01:06:30,440 --> 01:06:32,000 Why? 1032 01:06:32,080 --> 01:06:35,000 Because...we're told by customers 1033 01:06:35,080 --> 01:06:37,360 that our tea is sweet and smells good. 1034 01:06:37,440 --> 01:06:40,800 So they won't have the runs afterwards? 1035 01:06:40,880 --> 01:06:43,840 Absolutely not, that's not the way 1036 01:06:43,920 --> 01:06:45,560 to treat our customers. 1037 01:06:45,640 --> 01:06:47,000 Of course... 1038 01:06:47,080 --> 01:06:48,040 Yes. 1039 01:06:49,200 --> 01:06:50,440 And you. 1040 01:06:51,000 --> 01:06:52,480 I... 1041 01:06:59,400 --> 01:07:02,160 You want to apply for government housing? 1042 01:07:03,560 --> 01:07:04,600 Yes, boss. 1043 01:07:05,800 --> 01:07:09,600 I'll give you a stamp tomorrow. 1044 01:07:09,680 --> 01:07:11,080 Thanks, boss. 1045 01:07:11,160 --> 01:07:12,600 Don't mention it. 1046 01:07:15,880 --> 01:07:18,720 Anything else? 1047 01:07:18,800 --> 01:07:20,640 No... 1048 01:07:20,720 --> 01:07:23,480 Then you should get off work now. 1049 01:07:23,560 --> 01:07:27,120 Thanks boss. 1050 01:07:36,320 --> 01:07:37,400 Ah Niu. 1051 01:07:38,760 --> 01:07:40,080 Yes? 1052 01:07:40,760 --> 01:07:43,480 They won't go on strike now, 1053 01:07:43,560 --> 01:07:46,560 only you. 1054 01:07:49,200 --> 01:07:50,960 Just me? 1055 01:07:51,480 --> 01:07:53,840 On strike for long term. 1056 01:08:01,000 --> 01:08:03,240 Just me? 1057 01:08:04,880 --> 01:08:07,720 I wouldn't be the representative should I knew. 1058 01:08:14,080 --> 01:08:16,200 In the end they won't go on strike, 1059 01:08:16,280 --> 01:08:17,760 just me. 1060 01:08:19,080 --> 01:08:22,280 You know, going on strike is illegal. 1061 01:08:26,720 --> 01:08:29,240 Fine, Ah Niu. Don't cry. 1062 01:08:31,640 --> 01:08:33,000 You're too kind. 1063 01:08:33,840 --> 01:08:35,560 I... 1064 01:08:35,640 --> 01:08:37,560 Fine, wipe off your tears. 1065 01:08:37,640 --> 01:08:40,080 They will get suspicious if 1066 01:08:40,160 --> 01:08:41,440 they see you. 1067 01:08:49,080 --> 01:08:49,920 Whose card is this? 1068 01:08:50,520 --> 01:08:52,600 The man I saved another day. 1069 01:08:55,400 --> 01:08:56,400 Him? 1070 01:08:56,880 --> 01:08:57,840 Who's he? 1071 01:08:58,320 --> 01:09:01,600 Liu Daming is a man of reputation. 1072 01:09:02,040 --> 01:09:03,320 Where can I find him? 1073 01:09:03,720 --> 01:09:04,760 There's an address here. 1074 01:09:04,840 --> 01:09:05,840 You can ask for directions. 1075 01:09:23,800 --> 01:09:26,000 Do you recognize me? 1076 01:09:28,440 --> 01:09:31,480 Daming, how come you know a crazy man? 1077 01:09:32,120 --> 01:09:34,280 I don't know him, let's go. 1078 01:09:39,000 --> 01:09:40,720 You don't know me? 1079 01:09:40,800 --> 01:09:42,960 You are forgetful, 1080 01:09:43,560 --> 01:09:45,360 last time at the strip club. 1081 01:09:45,440 --> 01:09:47,800 You broke your ankle, I carried you, 1082 01:09:47,880 --> 01:09:49,440 do you remember? 1083 01:09:49,520 --> 01:09:50,480 Mad. 1084 01:09:51,840 --> 01:09:54,720 You have a bad memory, and you call me crazy? 1085 01:09:55,640 --> 01:09:56,600 Ignore him, let's go. 1086 01:09:59,280 --> 01:10:00,600 Kick him out! Or it'll be a disaster! 1087 01:10:05,320 --> 01:10:06,360 What are you doing? 1088 01:10:06,440 --> 01:10:09,920 I'm looking for him, he gave me his card. 1089 01:10:12,520 --> 01:10:14,120 Why are you beating me up? 1090 01:10:14,200 --> 01:10:15,320 What if I am? 1091 01:10:22,920 --> 01:10:23,720 Letter from the country. 1092 01:10:51,120 --> 01:10:52,160 From whom? 1093 01:10:55,200 --> 01:10:59,400 Ah Niu's mother died a few days ago. 1094 01:11:05,680 --> 01:11:07,320 So? Big deal. 1095 01:11:08,240 --> 01:11:10,360 What's with your expression, 1096 01:11:10,440 --> 01:11:12,080 as if your own mother died. 1097 01:11:12,760 --> 01:11:16,680 I'm thinking, 1098 01:11:16,760 --> 01:11:19,360 we can't let Ah Niu finds out. 1099 01:11:19,640 --> 01:11:21,200 Why not? 1100 01:11:21,280 --> 01:11:25,480 If he finds out, he will want to go home, 1101 01:11:25,560 --> 01:11:27,280 then who's going to help me? 1102 01:11:28,080 --> 01:11:30,920 He's been living with us for a while, 1103 01:11:31,000 --> 01:11:34,000 and he hasn't done anything good. 1104 01:11:35,360 --> 01:11:36,520 I'm glad you know. 1105 01:11:54,600 --> 01:11:57,240 Ah Niu, who beat you up? 1106 01:11:57,600 --> 01:12:03,600 Forget it, this place is tough. 1107 01:12:03,680 --> 01:12:07,360 I save him, 1108 01:12:07,440 --> 01:12:09,720 and he got someone to beat me up. 1109 01:12:09,800 --> 01:12:10,960 What's the justice in this? 1110 01:12:11,040 --> 01:12:12,720 Whom have you saved? 1111 01:12:12,800 --> 01:12:18,000 That...what's his name... 1112 01:12:18,680 --> 01:12:21,440 Stupid, you saved someone, 1113 01:12:21,520 --> 01:12:24,440 and you don't know his name, fool. 1114 01:12:26,240 --> 01:12:30,800 Uncle, is that from my mother? 1115 01:12:30,880 --> 01:12:31,520 Yes. 1116 01:12:32,880 --> 01:12:36,200 Another letter from mom, what did she say? 1117 01:12:38,040 --> 01:12:40,560 Let me read it to you. 1118 01:12:40,640 --> 01:12:41,880 Sure... 1119 01:12:42,120 --> 01:12:44,320 Please read it, aunt. 1120 01:12:47,160 --> 01:12:50,080 Listen, it says that 1121 01:12:50,160 --> 01:12:54,840 your mom's healthy, 1122 01:12:54,920 --> 01:12:57,280 she looks better than before. 1123 01:12:58,560 --> 01:13:00,760 Has she recovered? 1124 01:13:00,840 --> 01:13:03,320 Then has she been coughing 1125 01:13:03,400 --> 01:13:05,280 all night? 1126 01:13:05,360 --> 01:13:07,480 No, no more. 1127 01:13:07,760 --> 01:13:10,080 Great... 1128 01:13:10,760 --> 01:13:13,800 She also said, she's really happy 1129 01:13:13,880 --> 01:13:16,160 to hear from your uncle that you've improved 1130 01:13:16,240 --> 01:13:18,760 a lot and listens to him. 1131 01:13:19,520 --> 01:13:21,480 She said you're a good son. 1132 01:13:21,840 --> 01:13:28,280 Really? My mom has never said that. 1133 01:13:28,640 --> 01:13:32,520 She called me "Big Potato" all the time. 1134 01:13:34,600 --> 01:13:36,080 What else did she say? 1135 01:13:37,040 --> 01:13:37,920 Nothing. 1136 01:13:38,920 --> 01:13:40,960 Anyway, just listen to your uncle, 1137 01:13:41,040 --> 01:13:42,920 and your mom will be happy, got it? 1138 01:13:43,160 --> 01:13:46,480 Alright, I'll listen to my uncle, 1139 01:13:46,560 --> 01:13:49,760 I'll do anything. 1140 01:13:50,080 --> 01:13:51,200 Fang, 1141 01:13:51,280 --> 01:13:52,120 come in. 1142 01:13:52,200 --> 01:13:52,760 Coming. 1143 01:13:59,720 --> 01:14:00,480 Ah Hua. 1144 01:14:01,440 --> 01:14:04,560 Ah Hua, letter from my mom. 1145 01:14:04,640 --> 01:14:05,520 What did she say? 1146 01:14:05,600 --> 01:14:07,200 She said... 1147 01:14:09,440 --> 01:14:12,160 my aunt read it to me, 1148 01:14:12,760 --> 01:14:15,160 she said my mom's recovered. 1149 01:14:15,240 --> 01:14:17,160 she looks better than before. 1150 01:14:17,920 --> 01:14:20,320 She won't cough at nights anymore. 1151 01:14:20,400 --> 01:14:21,880 She used to cough a lot? 1152 01:14:21,960 --> 01:14:24,960 Yes, the whole night. 1153 01:14:28,520 --> 01:14:30,000 My mom said I'm a good son. 1154 01:14:32,240 --> 01:14:33,640 Read it, Ah Hua. 1155 01:14:33,720 --> 01:14:34,440 Let me read it? 1156 01:14:34,800 --> 01:14:35,880 I'll take care of your Xiaobao. 1157 01:14:42,480 --> 01:14:43,520 Careful. 1158 01:14:45,600 --> 01:14:47,800 Xiaobao, do you know that 1159 01:14:47,880 --> 01:14:49,920 my mom lives in the country side? 1160 01:14:50,000 --> 01:14:53,960 She's very old but she's very nice. 1161 01:14:57,200 --> 01:15:00,360 Dear nephew Ah Niu, 1162 01:15:00,440 --> 01:15:03,640 when you receive this letter, 1163 01:15:03,720 --> 01:15:05,480 please don't be too sad. 1164 01:15:07,200 --> 01:15:11,800 Your mom was really ill and was coughing a lot, 1165 01:15:12,640 --> 01:15:16,040 she passed away a few days ago. 1166 01:15:18,440 --> 01:15:21,040 Before she died, 1167 01:15:21,120 --> 01:15:25,400 she told me to arrange for her funeral first, 1168 01:15:25,480 --> 01:15:28,880 before writing to you. 1169 01:15:28,960 --> 01:15:34,320 So that your work won't be affected. 1170 01:15:34,400 --> 01:15:37,640 She hoped that you'll take care of yourself, 1171 01:15:37,720 --> 01:15:40,880 and listen to you uncle. 1172 01:15:40,960 --> 01:15:43,440 Be a good man. 1173 01:15:43,520 --> 01:15:49,000 And be someone she's proud of some day. 1174 01:15:51,560 --> 01:15:56,560 Next year when you come home for Qingming festival, 1175 01:15:57,680 --> 01:16:02,840 remember to pay your respects at her grave, 1176 01:16:03,480 --> 01:16:07,760 and she would rest in peace. 1177 01:16:09,800 --> 01:16:12,000 From your Fourth Uncle. 1178 01:16:27,000 --> 01:16:31,000 Ah Niu, I can't tell you this... 1179 01:16:34,480 --> 01:16:39,640 Ah Niu... 1180 01:16:40,800 --> 01:16:42,040 Uncle, you're home. 1181 01:16:42,360 --> 01:16:43,280 Follow me... 1182 01:16:47,240 --> 01:16:51,000 You shouldn't stay at home the whole day. 1183 01:16:51,080 --> 01:16:53,600 I've found a job for you. 1184 01:16:53,680 --> 01:16:56,720 Really? What kind of job? 1185 01:16:57,200 --> 01:16:58,760 Be a boxer. 1186 01:16:58,840 --> 01:17:00,080 A boxer? 1187 01:17:01,680 --> 01:17:03,560 What does a boxer do? 1188 01:17:03,640 --> 01:17:07,120 Well... 1189 01:17:07,680 --> 01:17:10,560 Fight in the boxing rink. 1190 01:17:12,560 --> 01:17:14,360 I don't know how. 1191 01:17:14,920 --> 01:17:18,760 I chopped firewood, carried the water, 1192 01:17:18,840 --> 01:17:24,520 and herding in the country. 1193 01:17:24,600 --> 01:17:26,360 I'll lose for sure. 1194 01:17:26,440 --> 01:17:29,560 I want you to lose. 1195 01:17:29,640 --> 01:17:32,760 What? You want me to lose? 1196 01:17:34,000 --> 01:17:36,920 When you lose, I'll earn money. 1197 01:17:37,000 --> 01:17:39,880 If you win, I'll be in trouble. 1198 01:17:40,320 --> 01:17:42,880 That sounds fun. 1199 01:17:43,640 --> 01:17:46,280 Stop babbling. 1200 01:17:46,360 --> 01:17:51,240 Get ready for the boxing rink tonight. 1201 01:17:54,960 --> 01:18:00,240 Ladies and gentleman, 1202 01:18:00,320 --> 01:18:03,840 an exciting boxing match is about to begin. 1203 01:18:04,280 --> 01:18:08,960 We have the king of boxing from the country, 1204 01:18:09,040 --> 01:18:13,040 BIG BULL... 1205 01:18:17,960 --> 01:18:20,040 Ladies and gentleman, 1206 01:18:20,920 --> 01:18:25,040 and his opponent, is LITTLE IRON NAIL 1207 01:18:25,120 --> 01:18:28,720 who won many matches in Southeast Asia. 1208 01:18:35,040 --> 01:18:37,800 Little Iron Nail is no match for Big Bull. 1209 01:18:38,280 --> 01:18:40,760 Iron Nail doesn't has a chance. 1210 01:18:41,360 --> 01:18:44,560 Iron Nail will challenge 1211 01:18:44,640 --> 01:18:48,280 Big Bull in this match. 1212 01:18:50,280 --> 01:18:53,080 It's too soon to tell who'll win. 1213 01:18:53,160 --> 01:18:56,040 Place your bets. 1214 01:18:56,440 --> 01:18:58,400 Listen everyone. 1215 01:18:58,480 --> 01:19:02,840 Odds are 3:1 for Big Bull to lose. 1216 01:19:02,920 --> 01:19:03,720 Anyone? 1217 01:19:03,800 --> 01:19:05,920 Are you nuts? Big Bull won't lose. 1218 01:19:06,360 --> 01:19:08,040 Place your bets then. 1219 01:19:08,120 --> 01:19:09,920 30 dollars for 10 dollars! 1220 01:19:10,000 --> 01:19:12,120 Iron Nail is determined to win! 1221 01:19:12,200 --> 01:19:14,040 Right! 1222 01:19:14,120 --> 01:19:15,800 I don't that Iron Nail will win for sure, 1223 01:19:15,880 --> 01:19:17,040 he could lose. 1224 01:19:17,520 --> 01:19:19,200 I think Iron Nail will win. 1225 01:19:19,280 --> 01:19:20,160 3:1! 1226 01:19:20,520 --> 01:19:23,520 Big Bull will win! I'll bet! 1227 01:19:23,880 --> 01:19:25,720 Iron Nail will lose! 1228 01:19:26,520 --> 01:19:27,160 Game. 1229 01:19:43,760 --> 01:19:45,040 Go! Big Bull! 1230 01:19:51,680 --> 01:19:53,560 Beat him... 1231 01:19:54,200 --> 01:19:57,320 Big Bull is trying to wear Iron Nail down, 1232 01:19:58,080 --> 01:19:59,200 he will win for sure. 1233 01:19:59,640 --> 01:20:04,560 Go! 1234 01:20:06,000 --> 01:20:09,280 Separate... 1235 01:20:14,640 --> 01:20:16,920 Sit down... 1236 01:20:17,680 --> 01:20:18,920 Sit down... 1237 01:20:24,080 --> 01:20:26,000 You must make sure Big Bull lose, 1238 01:20:26,080 --> 01:20:28,600 you heard me? Remember! 1239 01:20:53,400 --> 01:20:55,320 Time to lose... 1240 01:20:59,880 --> 01:21:04,160 One, two, three, four, five 1241 01:21:04,240 --> 01:21:09,680 six, seven, eight, nine, ten. 1242 01:21:10,360 --> 01:21:12,880 Iron Nail wins. 1243 01:21:18,240 --> 01:21:19,320 Ah Hua. 1244 01:21:24,720 --> 01:21:25,480 Ah Hua. 1245 01:21:25,560 --> 01:21:27,240 Ah Niu, you're here so late. 1246 01:21:27,520 --> 01:21:28,440 I want to talk to you. 1247 01:21:31,560 --> 01:21:32,720 Let me tell you, 1248 01:21:32,800 --> 01:21:35,000 I've made some money just now. 1249 01:21:37,160 --> 01:21:39,240 Lower your voice, they are asleep. 1250 01:21:40,720 --> 01:21:42,480 What's wrong with your face? 1251 01:21:43,120 --> 01:21:44,200 You got beaten up again? 1252 01:21:44,280 --> 01:21:45,160 Yes. 1253 01:21:46,160 --> 01:21:47,160 What did you do this time? 1254 01:21:47,240 --> 01:21:48,600 Nothing. 1255 01:21:49,680 --> 01:21:52,360 Then the bruises... 1256 01:21:53,000 --> 01:21:55,480 I told you I've got a job. 1257 01:21:55,560 --> 01:21:56,680 A job? 1258 01:21:57,720 --> 01:21:58,560 A boxer. 1259 01:21:58,640 --> 01:21:59,720 A boxer? 1260 01:22:00,440 --> 01:22:02,720 In the rink. 1261 01:22:02,800 --> 01:22:05,640 I lose, and I get paid. 1262 01:22:07,960 --> 01:22:08,800 It works like that. 1263 01:22:10,600 --> 01:22:12,040 It's another dirty plan of your uncle's. 1264 01:22:12,120 --> 01:22:16,520 I could have won, 1265 01:22:16,600 --> 01:22:20,520 but my uncle wants me to lose, than I lost. 1266 01:22:21,760 --> 01:22:25,960 As long as I get paid, it doesn't matter. 1267 01:22:26,040 --> 01:22:27,320 Tell me... 1268 01:22:29,200 --> 01:22:32,040 What's wrong? 1269 01:22:33,520 --> 01:22:34,320 Nothing. 1270 01:22:34,720 --> 01:22:37,880 Don't worry, I won't be lazy. 1271 01:22:37,960 --> 01:22:40,680 I'll do a good job, 1272 01:22:40,760 --> 01:22:43,120 I won't be silly to go on strike again. 1273 01:22:43,200 --> 01:22:44,880 After I've made some money, 1274 01:22:44,960 --> 01:22:46,800 I'll hand everything to you. 1275 01:22:50,080 --> 01:22:52,080 Yes? 1276 01:22:52,440 --> 01:22:53,760 Don't worry about that, 1277 01:22:53,840 --> 01:22:56,360 Rub this on your bruises first. 1278 01:22:59,680 --> 01:23:00,720 Keep the money. 1279 01:23:17,640 --> 01:23:19,640 So he made money like that. 1280 01:23:33,160 --> 01:23:34,320 You'll bet on Big Bull. 1281 01:23:34,400 --> 01:23:36,520 Me too! 1282 01:23:36,600 --> 01:23:37,240 I think 1283 01:23:37,320 --> 01:23:40,000 Little Iron Nail will get his ass kicked! 1284 01:23:40,080 --> 01:23:41,400 Right, look. 1285 01:23:53,520 --> 01:23:55,640 Almost there... 1286 01:23:55,720 --> 01:23:57,080 Lose! Hurry! 1287 01:23:59,800 --> 01:24:07,960 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 1288 01:24:34,120 --> 01:24:35,400 Hey, what are you doing 1289 01:24:35,480 --> 01:24:37,800 here so secretly? 1290 01:24:38,360 --> 01:24:41,120 I can't tell you this. 1291 01:24:41,200 --> 01:24:41,920 What? 1292 01:24:43,520 --> 01:24:46,680 Nothing, just this. 1293 01:24:47,440 --> 01:24:50,160 I can't believe you. 1294 01:24:53,280 --> 01:24:54,200 I want to see your hands. 1295 01:24:54,920 --> 01:24:58,240 My hands? How? 1296 01:24:58,720 --> 01:24:59,640 Why not? 1297 01:25:00,480 --> 01:25:04,360 Because I'll give this to my dearest, 1298 01:25:06,240 --> 01:25:10,080 Tonight, I'll give this to Ah Hua. 1299 01:25:11,600 --> 01:25:13,760 I can't believe you said that. 1300 01:25:14,320 --> 01:25:16,200 And why not? 1301 01:25:19,840 --> 01:25:23,600 She needs it. 1302 01:25:25,480 --> 01:25:26,440 Go. 1303 01:25:27,200 --> 01:25:28,840 Where to? 1304 01:25:28,920 --> 01:25:33,160 Are you a sex maniac or a pervert? 1305 01:25:33,560 --> 01:25:35,080 Go to the police station. 1306 01:25:35,160 --> 01:25:35,840 What? 1307 01:25:35,920 --> 01:25:39,520 It's illegal to play with my own thing? 1308 01:25:40,160 --> 01:25:43,360 Not in public. 1309 01:25:43,440 --> 01:25:46,680 I'll arrest you for harming society's morals. 1310 01:25:46,760 --> 01:25:49,800 What? What's that? 1311 01:25:50,760 --> 01:25:52,680 Unbelievable! 1312 01:25:54,080 --> 01:25:55,080 Go. 1313 01:26:14,440 --> 01:26:15,360 Ah Hua. 1314 01:26:15,680 --> 01:26:18,280 Why wouldn't you go to my matches? 1315 01:26:18,800 --> 01:26:20,400 Why do you want me to go? 1316 01:26:20,480 --> 01:26:22,400 I've made a name for myself, 1317 01:26:22,480 --> 01:26:24,760 I have many fans. 1318 01:26:24,840 --> 01:26:26,320 And many cheered me on, 1319 01:26:27,000 --> 01:26:28,680 just go once. 1320 01:26:29,560 --> 01:26:31,560 Alright, just once. 1321 01:26:31,640 --> 01:26:33,600 Really? Great. 1322 01:26:33,680 --> 01:26:36,000 It will be a good show. 1323 01:26:42,760 --> 01:26:44,560 Go! 1324 01:26:53,520 --> 01:26:55,000 Go! 1325 01:27:02,120 --> 01:27:06,920 Go! 1326 01:27:07,440 --> 01:27:09,800 Beat him. 1327 01:27:10,400 --> 01:27:12,400 Beat him! 1328 01:27:17,720 --> 01:27:24,760 One, two, three...get up... 1329 01:27:24,840 --> 01:27:34,880 four, five, six, seven, eight...nine... 1330 01:27:34,960 --> 01:27:35,960 Beat him. 1331 01:27:42,040 --> 01:27:45,480 One, two, three... 1332 01:27:45,560 --> 01:27:48,560 Count faster! 1333 01:27:49,280 --> 01:27:53,360 I'm counting. 1334 01:27:53,440 --> 01:28:03,640 One, two, three, four, five... 1335 01:28:03,720 --> 01:28:05,400 Get up. 1336 01:28:05,480 --> 01:28:17,240 six, seven, eight, nine, ten. 1337 01:28:35,360 --> 01:28:37,840 The pool was really the biggest tonight, 1338 01:28:37,920 --> 01:28:40,200 and that idiot has made me lost 1339 01:28:40,280 --> 01:28:41,680 so much! It's killing me! 1340 01:28:42,520 --> 01:28:43,360 Go. 1341 01:28:48,000 --> 01:28:48,680 Wait for me. 1342 01:28:51,000 --> 01:28:53,560 Do I get paid today? 1343 01:28:53,640 --> 01:28:55,360 Yes, with this. 1344 01:28:57,560 --> 01:28:58,400 Go. 1345 01:29:12,440 --> 01:29:13,800 Now you know. 1346 01:29:14,080 --> 01:29:16,480 Your uncle is up to no good. 1347 01:29:16,880 --> 01:29:18,800 And you would never listen. 1348 01:29:19,240 --> 01:29:20,120 You're still following him around. 1349 01:29:20,560 --> 01:29:23,560 If I don't, I'd starve to death. 1350 01:29:24,640 --> 01:29:27,400 Better starve to death than to make dirty money. 1351 01:29:28,240 --> 01:29:31,720 My mom will be sad if I was starved to death. 1352 01:29:32,560 --> 01:29:35,240 Let's not talk about death. 1353 01:29:35,320 --> 01:29:38,440 You can find other work here. 1354 01:29:38,800 --> 01:29:41,360 Right, you're strong, 1355 01:29:41,440 --> 01:29:42,920 I'm sure you'll find work. 1356 01:29:43,000 --> 01:29:44,720 Where? 1357 01:29:44,800 --> 01:29:46,920 Construction site, container terminal... 1358 01:29:47,000 --> 01:29:49,760 they hire all the time, try it out. 1359 01:30:28,480 --> 01:30:30,600 Father-in-law, how could you? 1360 01:30:30,680 --> 01:30:32,240 What are you doing? 1361 01:30:32,600 --> 01:30:35,040 This isn't mine, it belongs to Ah Niu. 1362 01:30:35,520 --> 01:30:36,600 Ah Niu? 1363 01:30:36,680 --> 01:30:38,000 It's my money when it's in my flat. 1364 01:30:38,080 --> 01:30:40,440 No, you can't. 1365 01:30:40,520 --> 01:30:42,960 What? You want a beating? 1366 01:30:43,040 --> 01:30:45,560 I could give you money but 1367 01:30:45,640 --> 01:30:47,480 ...you can't take these. 1368 01:30:48,360 --> 01:30:51,400 I'd be dead if I was waiting for your money. 1369 01:30:51,480 --> 01:30:54,480 I've lost a lot in gambling these few days. 1370 01:30:54,560 --> 01:30:57,120 I haven't had a drink in days. 1371 01:30:57,200 --> 01:30:59,240 I beg you. 1372 01:30:59,320 --> 01:31:00,040 Beat it. 1373 01:31:06,000 --> 01:31:07,600 Why are you in a rush, fool? 1374 01:31:07,680 --> 01:31:09,360 I just got off work. 1375 01:31:11,720 --> 01:31:12,480 Money delivery? 1376 01:31:12,880 --> 01:31:14,960 I've made a lot, 1377 01:31:17,720 --> 01:31:19,440 it's safest to keep your money here. 1378 01:31:19,720 --> 01:31:21,520 Thanks, bye. 1379 01:31:24,360 --> 01:31:25,120 Ah Hua. 1380 01:31:26,040 --> 01:31:27,800 Are you alright, Ah Hua? 1381 01:31:30,000 --> 01:31:31,960 My father-in-law took all your money. 1382 01:31:34,480 --> 01:31:37,160 Never mind, I can earn the money back. 1383 01:31:37,560 --> 01:31:39,320 Don't cry, Ah Hua. 1384 01:31:40,600 --> 01:31:42,720 Look, I've got these, 1385 01:31:42,800 --> 01:31:44,560 I can earn this much everyday, 1386 01:31:45,040 --> 01:31:46,480 we can buy a new piggy's bank. 1387 01:31:46,920 --> 01:31:48,600 Don't cry, Ah Hua. 1388 01:31:52,160 --> 01:31:53,760 Let me get you a cup of tea. 1389 01:32:03,760 --> 01:32:06,080 Calm down everyone. 1390 01:32:06,160 --> 01:32:07,640 You want a raise, right? 1391 01:32:07,720 --> 01:32:08,720 Yes... 1392 01:32:08,800 --> 01:32:09,760 If the boss ignores us, 1393 01:32:09,840 --> 01:32:11,600 we'll team up against him. 1394 01:32:11,680 --> 01:32:12,400 Right. 1395 01:32:12,480 --> 01:32:13,800 You're teaming up, 1396 01:32:13,880 --> 01:32:16,560 but look at that silly boy! 1397 01:32:19,840 --> 01:32:22,160 Ah Niu, come here. 1398 01:32:23,720 --> 01:32:24,600 Come here... 1399 01:32:25,160 --> 01:32:26,040 Hurry. 1400 01:32:28,320 --> 01:32:29,400 Working there by himself 1401 01:32:30,240 --> 01:32:31,000 What's wrong with you? 1402 01:32:34,960 --> 01:32:36,400 What are you talking about? 1403 01:32:36,840 --> 01:32:38,320 How to get a raise, 1404 01:32:38,400 --> 01:32:40,120 you will benefit too, you fool. 1405 01:32:40,520 --> 01:32:43,120 A raise, great... 1406 01:32:44,320 --> 01:32:46,800 And you want me to be the representative? 1407 01:32:46,880 --> 01:32:47,960 You don't want a raise? 1408 01:32:48,840 --> 01:32:50,480 Of course I do. 1409 01:32:50,960 --> 01:32:54,320 But I don't know how to talk to the boss. 1410 01:32:54,400 --> 01:32:56,800 That's simple, if he won't, 1411 01:32:56,880 --> 01:32:58,120 we'll go on strike. 1412 01:32:58,400 --> 01:32:59,440 On strike? 1413 01:32:59,600 --> 01:33:01,800 Don't cut in, stupid. Just listen. 1414 01:33:01,880 --> 01:33:04,560 Yes, ask the boss for his conscience, 1415 01:33:04,640 --> 01:33:06,160 with the high inflation, 1416 01:33:06,240 --> 01:33:08,000 how could we live with our wage? 1417 01:33:08,080 --> 01:33:08,520 Do you agree? 1418 01:33:08,600 --> 01:33:09,640 Yes. 1419 01:33:09,720 --> 01:33:12,560 You should be more considerate. 1420 01:33:12,640 --> 01:33:14,040 You shouldn't say that. 1421 01:33:14,120 --> 01:33:15,400 Then how? 1422 01:33:16,680 --> 01:33:18,680 You want me to piss the boss off? 1423 01:33:18,760 --> 01:33:20,080 I don't want to be the representative. 1424 01:33:20,160 --> 01:33:22,760 Not me. 1425 01:33:22,840 --> 01:33:24,920 Who wants you to be the representative? 1426 01:33:26,120 --> 01:33:29,200 If you represent us, I'd rather not get a raise. 1427 01:33:32,720 --> 01:33:34,000 The boss is here, let's split. 1428 01:33:34,080 --> 01:33:35,080 Quick...split. 1429 01:33:43,640 --> 01:33:44,720 What were you lot 1430 01:33:44,800 --> 01:33:45,760 doing here so secretly? 1431 01:33:48,200 --> 01:33:52,120 They want a raise. 1432 01:33:52,200 --> 01:33:53,800 If you won't give them a raise, they'll go on strike. 1433 01:33:55,920 --> 01:33:59,280 I won't go on strike, I fell into a trap before. 1434 01:33:59,360 --> 01:34:00,640 I'll never go on strike. 1435 01:34:01,720 --> 01:34:07,600 And I don't want to be the representative. 1436 01:34:26,040 --> 01:34:27,240 What did you tell the boss? 1437 01:34:28,120 --> 01:34:32,000 I said I won't represent if you all go on strike. 1438 01:34:32,560 --> 01:34:34,240 You're the boss' informant? 1439 01:34:34,320 --> 01:34:36,440 You've ruined our plan. 1440 01:34:36,520 --> 01:34:37,480 I didn't... 1441 01:34:37,560 --> 01:34:38,360 Damn your mother! 1442 01:34:40,760 --> 01:34:42,120 Why did you curse my mother? 1443 01:34:42,680 --> 01:34:43,520 So what if I do? 1444 01:34:45,600 --> 01:34:47,520 My mother's doing really well. 1445 01:34:47,600 --> 01:34:49,760 I'll fight you if you curse her again. 1446 01:34:49,840 --> 01:34:50,680 Fight with me? 1447 01:34:52,000 --> 01:34:52,600 Get up. 1448 01:34:53,280 --> 01:34:54,840 Why did you curse my mother? 1449 01:34:57,280 --> 01:35:00,760 You've ruined our prospects. 1450 01:35:00,840 --> 01:35:01,560 I'll have to beat you up. 1451 01:35:11,720 --> 01:35:12,440 You are fighting back? 1452 01:35:14,200 --> 01:35:16,720 Beat him... 1453 01:35:17,560 --> 01:35:19,960 Beat him... 1454 01:35:20,040 --> 01:35:21,680 Stop it or I'll call the police. 1455 01:35:27,400 --> 01:35:29,200 Go! 1456 01:35:30,200 --> 01:35:33,240 Freeze. 1457 01:35:36,320 --> 01:35:37,400 Kid. 1458 01:35:41,720 --> 01:35:42,680 Beat him up 1459 01:35:42,760 --> 01:35:44,200 Beat him up. 1460 01:35:51,560 --> 01:35:53,840 Beat him up. 1461 01:36:00,760 --> 01:36:02,280 Zhao's killed. 1462 01:36:17,520 --> 01:36:18,560 Who fought him? 1463 01:36:18,640 --> 01:36:19,720 I did. 1464 01:36:20,080 --> 01:36:20,760 You did this? 1465 01:36:20,840 --> 01:36:21,840 Yes. 1466 01:36:30,640 --> 01:36:31,720 Sentenced yet? 1467 01:36:31,800 --> 01:36:33,520 Yes, three years. 1468 01:36:35,200 --> 01:36:38,520 The fool wouldn't kill. This is ridiculous. 1469 01:36:39,000 --> 01:36:40,320 Three years. 1470 01:36:40,400 --> 01:36:41,960 So what? 1471 01:36:42,040 --> 01:36:44,160 It's not like he'd help us anyway. 1472 01:36:44,240 --> 01:36:44,760 Come here. 1473 01:37:07,160 --> 01:37:10,160 Ah Hua... 1474 01:37:14,720 --> 01:37:16,680 You're here. 1475 01:37:18,040 --> 01:37:19,760 I'm going to jail, 1476 01:37:19,840 --> 01:37:22,680 they said it's going to be three years. 1477 01:37:25,480 --> 01:37:27,600 Uncle, aunt, you are here. 1478 01:37:29,480 --> 01:37:34,120 Uncle, please write to my mom and tell 1479 01:37:34,200 --> 01:37:36,120 her that I'm going to jail. 1480 01:37:36,200 --> 01:37:40,480 It's going to be 3 years, tell her to watch her health. 1481 01:37:40,840 --> 01:37:41,880 Got it. 1482 01:37:43,840 --> 01:37:44,720 I have to go now. 1483 01:37:53,760 --> 01:37:55,280 Come on, time's up. 1484 01:37:55,360 --> 01:37:56,720 We're going to miss the betting hour. 1485 01:37:59,760 --> 01:38:02,680 Ah Hua, keep my belongings, 1486 01:38:02,760 --> 01:38:06,800 and I can get it after my jail term. 1487 01:38:18,160 --> 01:38:19,560 Ah Niu.88485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.