All language subtitles for remi mayhem
Afrikaans
Akan
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,082 --> 00:00:53,423
Go off!
2
00:00:55,178 --> 00:00:56,296
Block it!
3
00:00:56,418 --> 00:00:57,477
Block it!
4
00:00:57,559 --> 00:00:58,578
Dodge!
5
00:00:58,976 --> 00:01:01,124
Dodge! Move!
6
00:01:02,502 --> 00:01:03,621
One, two...
7
00:01:04,038 --> 00:01:05,543
One, two, three...
8
00:01:05,667 --> 00:01:06,667
Go on!
9
00:01:08,480 --> 00:01:09,577
One, two, three...
10
00:01:10,314 --> 00:01:11,648
One, two, three...
11
00:01:12,120 --> 00:01:13,965
Sequence, go!
12
00:01:15,300 --> 00:01:16,477
Again!
13
00:01:19,175 --> 00:01:20,189
Elbow.
14
00:01:20,618 --> 00:01:22,369
Elbow.
Higher.
15
00:01:22,468 --> 00:01:24,309
Higher. Elbow.
16
00:01:26,336 --> 00:01:28,856
Move, you’ve been on it for an hour!
17
00:01:28,960 --> 00:01:31,245
- You talking to me, motherfucker?
- Fuck off!
18
00:01:32,025 --> 00:01:33,025
Son of a bitch!
19
00:02:06,872 --> 00:02:09,466
You did well staying out of it earlier.
20
00:02:10,201 --> 00:02:13,798
I tried to escape once.
I got another 45 days.
21
00:02:13,898 --> 00:02:16,140
I ended up in Cell 7,
22
00:02:16,502 --> 00:02:18,779
up in Fresnes’ fourth section.
23
00:02:19,234 --> 00:02:21,456
I was pacing around my cell.
24
00:02:21,539 --> 00:02:24,080
I’d been in the hole 3 or 4 days.
25
00:02:24,503 --> 00:02:26,937
Suddenly, I saw bubbles in the john.
26
00:02:27,677 --> 00:02:30,927
I walked over
and saw the snout of a rat,
27
00:02:31,261 --> 00:02:32,469
crawling out.
28
00:02:33,794 --> 00:02:36,990
I fed it. And I tamed it.
29
00:02:37,570 --> 00:02:39,705
I had conversations with a rat.
30
00:02:39,787 --> 00:02:40,870
A rat!
31
00:02:42,078 --> 00:02:45,084
That’s solitude and emptiness.
32
00:02:50,370 --> 00:02:52,745
There’s nothing, no more humanity.
33
00:02:53,454 --> 00:02:55,042
Nothing but oblivion.
34
00:02:57,725 --> 00:02:59,266
The void.
35
00:03:02,078 --> 00:03:05,051
There’s no more love.
There’s nothing.
36
00:03:07,833 --> 00:03:10,003
You don’t belong anywhere.
37
00:03:10,492 --> 00:03:12,216
You’re not wanted.
38
00:03:17,238 --> 00:03:19,618
Being forgotten is the worst part.
39
00:03:22,911 --> 00:03:24,953
We’re the forgotten.
40
00:03:31,371 --> 00:03:33,708
You’re alone with the wall people.
41
00:03:36,454 --> 00:03:38,455
They’re there, watching you.
42
00:03:39,356 --> 00:03:40,768
They’re all dead.
43
00:03:42,835 --> 00:03:44,311
You have to resist.
44
00:03:46,328 --> 00:03:48,501
It’s not too late for you.
45
00:03:54,081 --> 00:03:57,039
Mr. Darba,
you’ve been granted day parole.
46
00:03:57,121 --> 00:03:59,455
You’ll have certain obligations.
47
00:03:59,537 --> 00:04:02,508
You must respect them.
It’s important for next steps.
48
00:04:02,911 --> 00:04:04,455
Good, thank you.
49
00:04:04,537 --> 00:04:05,995
Hold onto this document.
50
00:04:06,077 --> 00:04:09,038
It proves
you left the facility legally.
51
00:04:09,120 --> 00:04:13,465
Your attendance certificate
lists your periods of incarceration.
52
00:04:13,554 --> 00:04:14,995
Any questions?
53
00:04:15,766 --> 00:04:18,391
Great. You may go.
54
00:04:18,732 --> 00:04:20,066
Good luck for the future.
55
00:05:01,501 --> 00:05:02,955
Samir Darba!
56
00:05:05,235 --> 00:05:06,661
Hey, Samir!
57
00:05:08,078 --> 00:05:09,716
I’m talking to you.
58
00:05:11,343 --> 00:05:12,237
What?
59
00:05:12,363 --> 00:05:15,287
- Farhat wants you to move this.
- I don’t work for him.
60
00:05:15,414 --> 00:05:17,871
Says who? Where are you going?
61
00:05:17,995 --> 00:05:19,304
You don’t get it.
62
00:05:19,427 --> 00:05:22,788
- No, you don’t get it.
- Tell Farhat to go fuck himself.
63
00:05:23,454 --> 00:05:25,841
Farhat’s gonna fuck you, bitch!
64
00:05:33,871 --> 00:05:36,657
The sentencing judge doesn’t like you.
65
00:05:37,156 --> 00:05:40,377
He’s pretty intolerant
when it comes to drugs.
66
00:05:47,620 --> 00:05:51,163
I know your file well,
and I know what you’ve been through.
67
00:05:51,245 --> 00:05:53,606
You can show the judge he’s wrong.
68
00:05:53,712 --> 00:05:55,006
Okay?
69
00:05:55,657 --> 00:05:58,811
To do that,
make sure tomorrow goes very well.
70
00:05:59,829 --> 00:06:01,184
You understand why?
71
00:06:02,926 --> 00:06:03,926
Yes?
72
00:06:06,372 --> 00:06:08,233
I spoke to Mr. Vasseur.
73
00:06:08,333 --> 00:06:11,688
He’s very clear.
If your trial day goes well,
74
00:06:11,782 --> 00:06:13,371
he’ll offer you the job.
75
00:06:14,871 --> 00:06:16,763
This is the construction site.
76
00:06:16,889 --> 00:06:20,076
This is where you’re sleeping tonight.
77
00:06:20,203 --> 00:06:22,761
It’s a new one.
A bit further away.
78
00:06:22,874 --> 00:06:26,041
These are the papers they’ll ask for.
79
00:06:57,746 --> 00:06:59,985
One, two… three!
80
00:07:00,951 --> 00:07:02,638
That’s what your mother said?
81
00:07:03,329 --> 00:07:06,013
- Why?
- She has no money.
82
00:07:06,120 --> 00:07:07,773
What else could she say?
83
00:07:09,692 --> 00:07:11,241
What did you do?
84
00:07:11,537 --> 00:07:13,620
- Your leg’s better.
- What?
85
00:07:14,666 --> 00:07:16,051
Your leg seems better.
86
00:07:16,829 --> 00:07:19,578
The doctor said it’s not broken.
87
00:07:19,961 --> 00:07:21,752
Thanks for your help back there.
88
00:07:24,093 --> 00:07:26,894
- Where are you from?
- Senegal.
89
00:07:27,495 --> 00:07:29,313
- Senegal?
- Yeah.
90
00:07:29,783 --> 00:07:31,036
You seem okay here.
91
00:07:31,166 --> 00:07:33,242
Praise be to God, I can’t complain.
92
00:07:33,621 --> 00:07:36,666
I came here because
it was even worse in my country.
93
00:07:37,065 --> 00:07:39,036
God gave me a second chance.
94
00:07:39,146 --> 00:07:41,923
Every day, I praise God.
95
00:07:47,037 --> 00:07:48,750
Have a good evening, guys.
96
00:07:52,215 --> 00:07:53,215
So?
97
00:07:53,702 --> 00:07:55,876
The day wasn’t too tough on you?
98
00:07:56,579 --> 00:07:58,023
You did good work.
99
00:07:59,118 --> 00:08:01,077
Would you like to join the team?
100
00:08:01,715 --> 00:08:03,798
I can offer you a full-time contract.
101
00:08:04,098 --> 00:08:07,539
I’ll call your advisor
and sort the paperwork.
102
00:08:07,672 --> 00:08:09,901
Come find me when you’re released.
103
00:08:10,621 --> 00:08:11,621
Thank you.
104
00:08:30,404 --> 00:08:31,685
Samir!
105
00:08:32,686 --> 00:08:34,171
You little bitch!
106
00:08:35,114 --> 00:08:38,684
You got fucked so much in jail
that you’ve gone deaf!
107
00:08:39,710 --> 00:08:41,955
Stop ignoring me, bitch!
108
00:08:43,589 --> 00:08:44,775
I’m talking to you.
109
00:08:45,621 --> 00:08:46,454
Come here!
110
00:08:46,548 --> 00:08:49,061
Go around the block!
Go! Go!
111
00:08:49,720 --> 00:08:50,722
Move!
112
00:08:58,802 --> 00:09:00,594
Let me off!
113
00:12:32,418 --> 00:12:35,192
- That was good.
- Lots of fish.
114
00:13:17,663 --> 00:13:20,189
Sam! Hi, Sam!
115
00:13:22,597 --> 00:13:23,923
How’s my girl?
116
00:13:24,186 --> 00:13:27,001
Hurry up, I’m starving!
117
00:13:27,492 --> 00:13:29,325
Who do you think this is for?
118
00:13:29,663 --> 00:13:33,026
Will you take me to school this morning?
119
00:13:33,138 --> 00:13:35,173
Only if you give me a kiss.
120
00:13:41,329 --> 00:13:43,055
Let’s take a ride
on the motorbike.
121
00:13:43,175 --> 00:13:45,704
Yeah! Motorbike!
122
00:14:04,664 --> 00:14:05,738
You okay?
123
00:14:07,110 --> 00:14:08,437
Slept well?
124
00:14:08,857 --> 00:14:11,204
- Not really.
- And the baby?
125
00:14:11,307 --> 00:14:13,384
He’s been moving all night long.
126
00:14:17,704 --> 00:14:19,177
What are you doing?
127
00:14:19,339 --> 00:14:21,605
There are people
in Mommy’s restaurant.
128
00:14:21,725 --> 00:14:25,663
Sam, Mia, Dara and the baby.
129
00:14:25,745 --> 00:14:27,329
Put them in the restaurant.
130
00:14:27,412 --> 00:14:29,269
Let’s eat in the kitchen.
131
00:14:29,371 --> 00:14:30,495
Here, honey.
132
00:14:32,246 --> 00:14:33,247
Repeat.
133
00:14:33,746 --> 00:14:35,842
- “Enjoy your meal.”
- Enjoy your meal.
134
00:14:37,912 --> 00:14:39,120
Here.
135
00:14:50,530 --> 00:14:51,996
Give Mommy a kiss!
136
00:14:52,538 --> 00:14:54,117
Work hard today.
137
00:14:54,371 --> 00:14:56,631
Love you, Mommy!
Bye, Sam!
138
00:15:04,772 --> 00:15:06,225
Off you go!
139
00:15:15,704 --> 00:15:16,960
See you tonight.
140
00:15:37,579 --> 00:15:39,752
Your badge, please.
141
00:15:43,510 --> 00:15:44,996
Oh, Sam.
142
00:15:47,204 --> 00:15:48,204
You can go.
143
00:16:09,262 --> 00:16:10,702
Dusit Hotel?
144
00:16:11,910 --> 00:16:13,549
This way. Wait on the left.
145
00:16:13,631 --> 00:16:14,456
Thank you.
146
00:16:14,538 --> 00:16:15,581
You’re French?
147
00:16:16,096 --> 00:16:17,630
Wait over here.
148
00:16:45,068 --> 00:16:46,182
Sombat!
149
00:16:47,448 --> 00:16:48,668
Sombat!
150
00:16:58,578 --> 00:17:00,884
My head hurts. Got any aspirin?
151
00:17:10,579 --> 00:17:11,645
Thanks.
152
00:17:13,710 --> 00:17:15,772
Did you play again last night?
153
00:17:16,694 --> 00:17:18,713
I’ll get it back tonight.
154
00:17:19,268 --> 00:17:20,613
Don’t worry.
155
00:17:22,151 --> 00:17:24,846
I’ll help you a little
if I win too much.
156
00:17:27,804 --> 00:17:29,811
Are you going to watch Sam’s fight?
157
00:17:30,889 --> 00:17:34,306
No. I don’t want to see.
And I have to pick up Dara.
158
00:18:06,081 --> 00:18:08,331
Sam, you’re late. Hurry up!
159
00:18:09,310 --> 00:18:11,417
Hey, why are you late, bro?
160
00:18:11,550 --> 00:18:13,716
I got money on you. Come on.
161
00:18:15,151 --> 00:18:18,210
Let’s go get changed.
You’re almost on.
162
00:18:51,996 --> 00:18:54,569
Okay, put your hands together.
Let’s pray.
163
00:19:22,200 --> 00:19:23,200
Go right in.
164
00:19:39,936 --> 00:19:41,363
Stay away.
165
00:20:05,916 --> 00:20:08,450
Next, 10 minutes, okay?
166
00:20:23,040 --> 00:20:25,842
I’m changing my bet.
50,000 on Sathian.
167
00:20:52,910 --> 00:20:55,704
Don’t put your guard down,
Go in, in.
168
00:22:08,160 --> 00:22:09,412
Hey!
169
00:22:11,330 --> 00:22:13,028
He fucked you really good.
170
00:22:13,116 --> 00:22:14,618
Nice defeat, man.
171
00:22:17,288 --> 00:22:18,830
For the next three matches.
172
00:22:19,415 --> 00:22:21,910
If you want more, my door is open.
173
00:22:22,371 --> 00:22:25,070
You got to stop doing this, Sam.
174
00:22:25,329 --> 00:22:27,546
You know I need the money.
175
00:22:27,776 --> 00:22:30,708
Sam, he just wants
you to bow your head. Don’t worry.
176
00:22:30,790 --> 00:22:33,081
You are a muscle guy.
Okay?
177
00:22:33,163 --> 00:22:34,581
Look at his face.
178
00:22:34,664 --> 00:22:36,540
Your guy is on something.
179
00:22:37,171 --> 00:22:39,456
It’s normal around here.
You know that.
180
00:22:39,538 --> 00:22:42,343
We agreed.
Stay away from Sam’s face.
181
00:22:42,430 --> 00:22:45,125
- Why is your guy doped?
- You used to be.
182
00:22:45,207 --> 00:22:47,620
- That was before.
- Before you killed someone?
183
00:22:47,702 --> 00:22:49,160
- Asshole.
- Hansa!
184
00:22:51,232 --> 00:22:52,286
Enough.
185
00:22:52,910 --> 00:22:55,404
Hey, hey!
Where’s the champ?
186
00:22:56,870 --> 00:22:58,760
No problem.
Look at this.
187
00:22:59,370 --> 00:23:01,288
All because of you.
188
00:23:01,370 --> 00:23:03,498
- Thanks, bro.
- No problem.
189
00:23:03,580 --> 00:23:05,935
Let’s grab a beer at Paradise.
190
00:23:06,017 --> 00:23:08,600
I can’t. The girls are waiting for me.
191
00:23:16,154 --> 00:23:18,154
{\an8}LAND FOR SALE
192
00:23:27,246 --> 00:23:28,259
Dara!
193
00:23:39,856 --> 00:23:42,429
See that bar? We’ll keep it.
194
00:23:42,550 --> 00:23:44,889
But I have an even more amazing idea.
195
00:23:44,996 --> 00:23:48,196
A gigantic stage. Look!
196
00:23:50,660 --> 00:23:52,397
It would go from here...
197
00:23:52,523 --> 00:23:53,916
all the way...
198
00:23:55,954 --> 00:23:57,317
to here!
199
00:23:58,204 --> 00:24:01,196
We’ll put out cushions,
and do karaoke on Saturdays.
200
00:24:01,316 --> 00:24:04,049
And I’ll host the rest of the week.
201
00:24:09,392 --> 00:24:10,868
First, our appointment.
202
00:24:10,969 --> 00:24:13,913
Then, we’ll work on
your theme parties. Okay?
203
00:24:19,540 --> 00:24:21,203
- One...
- Two...
204
00:24:21,569 --> 00:24:23,484
Three... Go!
205
00:24:58,666 --> 00:25:00,179
Next, please.
206
00:25:08,177 --> 00:25:10,724
- First and last name.
- Mia Tanhtham.
207
00:25:10,825 --> 00:25:12,118
Are you really Thai?
208
00:25:12,200 --> 00:25:15,326
Yes, my father is Thai.
My mother is French.
209
00:25:16,204 --> 00:25:18,914
We put down a deposit two months ago.
210
00:25:18,996 --> 00:25:21,466
We’re here for the property transfer.
211
00:25:23,913 --> 00:25:26,745
We can pay the remaining part in cash.
212
00:25:29,288 --> 00:25:31,164
When did you return to Thailand?
213
00:25:31,247 --> 00:25:33,750
7 years ago,
when my daughter was born.
214
00:25:35,747 --> 00:25:37,040
Is he the father?
215
00:25:38,288 --> 00:25:40,250
The father stayed in France.
216
00:25:41,033 --> 00:25:42,683
We met here.
217
00:25:43,371 --> 00:25:46,911
And you? ID? Paper?
218
00:25:48,200 --> 00:25:49,675
- Understand?!
- Yes.
219
00:25:49,757 --> 00:25:52,450
I’m sorry. I didn’t think
I needed to bring my papers.
220
00:25:52,956 --> 00:25:56,538
Look at this
farang, without papers!
How do we know who he is?
221
00:25:56,700 --> 00:26:00,618
- Sorry, we’re here for the property.
- I still have to check your papers.
222
00:26:00,700 --> 00:26:01,700
Working?
223
00:26:01,750 --> 00:26:03,055
- Yes.
- Where?
224
00:26:03,137 --> 00:26:04,617
Dusit Hotel.
225
00:26:04,700 --> 00:26:06,578
I’m a baggage handler.
226
00:26:06,933 --> 00:26:08,578
Dusit Hotel?
227
00:26:12,404 --> 00:26:14,077
Give me a moment.
228
00:26:36,691 --> 00:26:38,200
There’s a problem.
229
00:26:38,553 --> 00:26:41,261
The owner isn’t selling to you anymore.
230
00:26:41,455 --> 00:26:43,750
- What?
- I’m sorry.
231
00:26:44,049 --> 00:26:46,410
Someone made him a better offer.
232
00:26:46,938 --> 00:26:48,576
Next, please!
233
00:26:49,747 --> 00:26:52,831
- Shit! All they want is money!
- Mia, I don’t understand.
234
00:26:52,913 --> 00:26:54,996
What did he say?
That we lost it?
235
00:26:55,123 --> 00:26:57,580
- Someone made a better offer.
- Don’t worry.
236
00:26:58,644 --> 00:27:00,498
We’ll just pay a little more.
237
00:27:00,580 --> 00:27:02,148
We’ve nothing left...
238
00:27:05,980 --> 00:27:07,187
Mia,
239
00:27:08,328 --> 00:27:09,853
it’s no big deal.
240
00:27:52,288 --> 00:27:53,637
Be right with you.
241
00:28:06,479 --> 00:28:07,685
You okay?
242
00:28:08,246 --> 00:28:09,246
Yeah.
243
00:28:09,635 --> 00:28:11,053
Where is Sombat?
244
00:28:11,191 --> 00:28:12,979
Out on the terrace.
245
00:28:15,750 --> 00:28:17,349
You know him?
246
00:28:18,330 --> 00:28:20,053
Narong?
247
00:28:23,240 --> 00:28:27,040
He’s bought up half the coast,
from here to Rayong.
248
00:28:28,286 --> 00:28:30,250
I’ll find a way to talk to him.
249
00:28:31,712 --> 00:28:33,330
But it’s dangerous.
250
00:28:34,665 --> 00:28:35,970
How dangerous?
251
00:28:36,465 --> 00:28:39,662
He supplies all the tourists
with drugs, hookers,
252
00:28:40,291 --> 00:28:42,580
and stuff you can’t even imagine.
253
00:28:57,435 --> 00:28:58,967
- Sombat.
- Sam.
254
00:28:59,070 --> 00:29:01,349
- Narong, he wants to see you.
- When?
255
00:29:01,731 --> 00:29:03,872
- Now.
- Okay.
256
00:29:03,954 --> 00:29:05,387
See you there.
257
00:29:12,604 --> 00:29:14,146
How are you?
258
00:29:14,417 --> 00:29:16,239
Tired. And you?
259
00:29:17,185 --> 00:29:19,160
Fuckin’ hang over, man.
260
00:29:24,743 --> 00:29:26,537
That’s Narong on the left.
261
00:29:26,862 --> 00:29:29,168
The other guy is Kasem,
his right hand man.
262
00:29:29,250 --> 00:29:31,707
- He’s Narong?
- It’s just for the business.
263
00:29:31,789 --> 00:29:33,749
Please, sit down!
264
00:29:38,419 --> 00:29:40,472
Sam, is that right?
265
00:29:41,124 --> 00:29:42,729
- You’re French?
- I am.
266
00:29:42,811 --> 00:29:44,410
Nobody’s perfect.
267
00:29:45,574 --> 00:29:48,708
Sombat tells me you need a helping hand.
268
00:29:48,790 --> 00:29:52,200
We’re trying to buy
Noï’s land on the beach.
269
00:29:53,365 --> 00:29:55,750
I know it. Nice spot.
270
00:29:56,796 --> 00:29:58,540
Apparently, you outbid us.
271
00:30:00,026 --> 00:30:01,128
But...
272
00:30:02,018 --> 00:30:03,854
you want to buy the land...
273
00:30:03,996 --> 00:30:05,660
Do you have Thai citizenship?
274
00:30:06,372 --> 00:30:07,372
No.
275
00:30:07,830 --> 00:30:09,370
It’ll be in my wife’s name.
276
00:30:23,538 --> 00:30:24,858
Don’t worry.
277
00:30:24,964 --> 00:30:28,200
You’re not the first
farang
to get fleeced by a pretty Thai girl.
278
00:30:32,538 --> 00:30:35,160
Hey, relax. We’re just kidding.
279
00:30:35,580 --> 00:30:37,991
I’m sure your wife’s not like that.
280
00:30:41,497 --> 00:30:44,747
Hey, I’m kidding.
Can’t you take a joke?
281
00:30:46,910 --> 00:30:49,080
- Two noodle soups!
- What?
282
00:30:49,444 --> 00:30:52,304
- Two noodle soups!
- More food?
283
00:30:52,444 --> 00:30:55,410
You heard us, old lady.
Two soups and that’s it!
284
00:30:56,176 --> 00:30:58,842
It’s not like you’re eating for free!
285
00:30:58,951 --> 00:31:00,922
Hurry! We’re waiting!
286
00:31:03,523 --> 00:31:04,648
So...
287
00:31:04,988 --> 00:31:06,040
Listen,
288
00:31:06,852 --> 00:31:09,748
- We aren’t rich but...
- Money, always money!
289
00:31:09,830 --> 00:31:12,735
Why do people always talk about money?
290
00:31:14,832 --> 00:31:15,832
Listen...
291
00:31:17,069 --> 00:31:19,120
You really want that land?
292
00:31:20,500 --> 00:31:21,662
I get it.
293
00:31:22,202 --> 00:31:23,708
I know what that’s like.
294
00:31:25,279 --> 00:31:26,991
When I first got here,
295
00:31:27,092 --> 00:31:28,986
someone gave me a chance.
296
00:31:29,068 --> 00:31:32,250
I met a person who believed in me.
I did a few favors,
297
00:31:33,530 --> 00:31:34,950
and look at me today.
298
00:31:36,465 --> 00:31:39,332
I always knew that someday,
it would be my turn
299
00:31:39,455 --> 00:31:41,467
to give someone a chance.
300
00:31:42,902 --> 00:31:45,244
Sam, I want that person to be you.
301
00:31:47,457 --> 00:31:49,280
So, my question is...
302
00:31:50,380 --> 00:31:52,620
what can you do for me?
303
00:31:55,513 --> 00:31:57,474
You work at the airport, right?
304
00:31:58,363 --> 00:32:00,580
You have clearance and a pass.
305
00:32:02,330 --> 00:32:05,040
Move something for me,
and the land is yours.
306
00:32:06,332 --> 00:32:07,870
That’s impossible.
307
00:32:08,805 --> 00:32:10,264
It’s way too risky.
308
00:32:10,359 --> 00:32:14,038
I understand.
Then, it’ll cost you 30,000 instead.
309
00:32:14,120 --> 00:32:15,120
How much?
310
00:32:15,160 --> 00:32:18,370
30,000, or no restaurant.
What can I say?
311
00:32:20,664 --> 00:32:22,248
Think it over.
312
00:32:22,330 --> 00:32:24,319
I’m not asking for much.
313
00:32:24,401 --> 00:32:27,620
Do it just once,
and that nice spot is yours.
314
00:32:29,592 --> 00:32:30,722
Sam,
315
00:32:31,248 --> 00:32:33,027
you and I are the same.
316
00:32:33,450 --> 00:32:36,302
We both deserve a second chance,
don’t we?
317
00:32:36,450 --> 00:32:38,750
We didn’t leave France for nothing,
318
00:32:40,715 --> 00:32:42,370
Samir Darba?
319
00:32:43,796 --> 00:32:45,097
Bon appétit.
320
00:32:51,084 --> 00:32:52,620
Eat, it’ll be cold.
321
00:33:44,857 --> 00:33:46,091
You okay?
322
00:34:36,871 --> 00:34:39,080
Damn, this is the middle of nowhere!
323
00:34:39,538 --> 00:34:41,580
I’m glad you came around.
324
00:34:42,330 --> 00:34:43,330
Kasem?
325
00:34:57,779 --> 00:35:00,424
Do what you always do.
Don’t change anything.
326
00:35:00,533 --> 00:35:04,653
Follow Kim and
leave the suitcase where he tells you.
327
00:35:05,211 --> 00:35:07,199
I trust you, Sam.
328
00:35:09,287 --> 00:35:10,891
Okay, let’s go.
329
00:35:43,736 --> 00:35:44,736
Hello.
330
00:35:44,789 --> 00:35:46,222
Your badge, please.
331
00:36:13,747 --> 00:36:14,750
Go ahead.
332
00:37:01,204 --> 00:37:03,571
Thanks again.
333
00:37:43,539 --> 00:37:46,112
Stop. Badge, please.
334
00:38:32,722 --> 00:38:34,256
Stop!
335
00:40:46,374 --> 00:40:47,620
Dara, wake up.
336
00:40:48,278 --> 00:40:49,082
Mia!
337
00:40:49,164 --> 00:40:51,314
- We’re leaving.
- What’s going on?
338
00:40:51,414 --> 00:40:52,790
I can’t explain now!
339
00:40:53,332 --> 00:40:54,332
Come, honey.
340
00:40:54,414 --> 00:40:55,819
Sam, explain to me!
341
00:40:56,039 --> 00:40:57,186
We have to go!
342
00:40:57,268 --> 00:40:58,602
- Explain!
- I will!
343
00:41:01,660 --> 00:41:03,160
Sam! Sam!
344
00:41:04,997 --> 00:41:07,038
Take Dara into the room.
Now!
345
00:41:33,120 --> 00:41:34,513
Run!
346
00:41:39,040 --> 00:41:40,534
Come here!
347
00:41:40,687 --> 00:41:41,700
Let her go!
348
00:41:46,120 --> 00:41:48,200
Dara!
349
00:41:49,897 --> 00:41:51,530
Shut her up!
350
00:41:51,920 --> 00:41:53,250
Kasem, let’s go!
351
00:41:54,745 --> 00:41:56,143
Mia.
352
00:41:59,038 --> 00:42:00,080
Sam!
353
00:42:03,830 --> 00:42:05,000
Sam!
354
00:42:05,790 --> 00:42:06,790
Mia!
355
00:42:09,950 --> 00:42:11,580
Sam!
356
00:43:33,790 --> 00:43:35,096
Time to go.
357
00:44:16,039 --> 00:44:17,805
Goodbye, Samir Darba.
358
00:49:08,792 --> 00:49:09,972
Did you eat?
359
00:49:13,330 --> 00:49:14,671
You must eat.
360
00:49:15,172 --> 00:49:18,338
You haven’t eaten anything for two weeks.
361
00:49:24,610 --> 00:49:25,910
Dara?
362
00:49:38,139 --> 00:49:39,672
I’m gonna find her.
363
00:49:39,979 --> 00:49:42,712
It will not bring your family back, Sam.
364
00:50:33,113 --> 00:50:34,233
Sam.
365
00:50:36,906 --> 00:50:38,495
You’re alive, bro.
366
00:50:48,710 --> 00:50:50,748
No one has seen Narong.
367
00:50:51,104 --> 00:50:53,721
He’s probably back in Bangkok already.
368
00:50:53,809 --> 00:50:56,445
Kasem lives in the Ban Chang area.
369
00:50:56,856 --> 00:50:58,742
But I don’t know where.
370
00:51:00,166 --> 00:51:02,820
Sam, everyone thinks you’re dead.
371
00:51:03,466 --> 00:51:05,120
Even the police.
372
00:51:08,857 --> 00:51:10,756
Take my advice.
373
00:51:12,485 --> 00:51:14,440
The way you appeared...
374
00:51:17,951 --> 00:51:19,568
Disappear.
375
00:52:00,719 --> 00:52:02,518
You keep this.
376
00:53:14,946 --> 00:53:16,541
Do you know
where I can find Narong?
377
00:53:16,623 --> 00:53:18,287
- I don’t know.
- Narong.
378
00:53:18,369 --> 00:53:20,450
- I don’t know him. Noï!
- Yes, mom?
379
00:53:21,544 --> 00:53:24,305
- Hey, come on and eat some noodles!
- I’m looking for Narong. Listen.
380
00:53:24,370 --> 00:53:26,368
Listen to me.
I’m looking for Narong.
381
00:53:26,450 --> 00:53:27,918
I don’t know him.
382
00:53:28,000 --> 00:53:29,668
- Do you remember me?
- No.
383
00:53:29,750 --> 00:53:31,418
I had lunch here three weeks ago
384
00:53:31,500 --> 00:53:32,949
with a big French guy
385
00:53:33,031 --> 00:53:35,951
and another one with blond hair
and a lot of tattoos.
386
00:53:37,207 --> 00:53:38,828
That bastard Kasem.
387
00:53:38,910 --> 00:53:40,958
Kasem, yeah.
Where can I find him?
388
00:53:41,040 --> 00:53:43,162
I don’t know.
I don’t want trouble, okay?
389
00:53:43,330 --> 00:53:45,910
You won’t have trouble.
Please, please.
390
00:53:47,321 --> 00:53:48,830
Search in town.
391
00:53:50,013 --> 00:53:51,013
Where? Where?
392
00:53:51,040 --> 00:53:52,538
Bar somewhere in town.
393
00:53:52,620 --> 00:53:55,346
- Okay?
- Which bar? Please.
394
00:53:55,759 --> 00:53:57,000
I’m begging you.
395
00:53:57,652 --> 00:53:58,845
Please.
396
00:53:59,500 --> 00:54:01,000
Just give me a name.
397
00:54:01,283 --> 00:54:03,985
- Lady Boy bar. Lady Boy bar.
- Which one? Which one?
398
00:54:04,120 --> 00:54:06,998
I don’t know the name.
I don’t want trouble. Okay?
399
00:54:13,410 --> 00:54:14,450
Do you know Kasem?
400
00:54:15,331 --> 00:54:17,620
Where are the Lady Boys bars?
401
00:54:17,972 --> 00:54:19,256
Do you know Kasem?
402
00:54:19,338 --> 00:54:20,828
- What’s the name?
- Kasem.
403
00:54:20,910 --> 00:54:22,872
- Snake tattoo here.
- No, no.
404
00:54:23,370 --> 00:54:24,700
Do you know Kasem?
405
00:54:26,745 --> 00:54:29,120
Do you know Kasem?
I’m looking for Kasem.
406
00:54:30,700 --> 00:54:32,124
- Do you know Kasem?
- No.
407
00:54:32,206 --> 00:54:34,626
Tattoo snake.
You sure?
408
00:54:35,006 --> 00:54:36,456
Yeah, sure.
409
00:54:38,059 --> 00:54:40,359
- Do you know Kasem?
- Yes, I know him.
410
00:54:40,479 --> 00:54:42,828
- You do? Where can I find Kasem?
- Buy me a drink.
411
00:54:42,910 --> 00:54:43,935
Listen to me.
412
00:54:44,017 --> 00:54:45,957
- Where can I find him?
- Kasem?
413
00:54:46,058 --> 00:54:47,375
- You know him or no?
- No.
414
00:54:47,457 --> 00:54:48,881
Do you know Kasem?
415
00:54:48,963 --> 00:54:51,006
No. What does Kasem
look like, darling?
416
00:54:51,139 --> 00:54:54,208
About my height, blond guy.
Lot of tattoos.
417
00:54:54,290 --> 00:54:57,079
- With a big tattoo snake here.
- Are you looking for anong?
418
00:54:57,161 --> 00:54:59,469
- No, I’m looking for Kasem.
- Oh, yes, I know him.
419
00:54:59,588 --> 00:55:01,434
He’s named Ngu.
Everyone calls him Ngu.
420
00:55:01,516 --> 00:55:04,330
- But he’s a bad guy.
- Where can I find him?
421
00:55:04,726 --> 00:55:07,602
- Where can he find him?
- He not really come here,
422
00:55:07,695 --> 00:55:10,328
- but before, he live in Tha Ka Yang.
- Tha Ka Yang? Where?
423
00:55:10,410 --> 00:55:12,067
But he lives somewhere else now.
424
00:55:12,149 --> 00:55:13,265
Where?
425
00:55:13,354 --> 00:55:15,120
How much?
426
00:55:15,854 --> 00:55:17,704
Here, take it all.
427
00:55:17,965 --> 00:55:19,164
Listen to me. Where?
428
00:55:19,732 --> 00:55:21,386
You can find him in Rayong.
429
00:55:21,468 --> 00:55:23,418
He loves playing the lord...
430
00:55:23,500 --> 00:55:25,028
Where in Rayong? Please.
431
00:55:25,870 --> 00:55:28,668
He lives in the Spades residence.
432
00:55:28,750 --> 00:55:30,561
- The Spades residence?
- Yes.
433
00:55:30,701 --> 00:55:32,450
Oh, my God.
He do that to you?
434
00:55:34,128 --> 00:55:36,672
- Please kill him for me, darling!
- I love you.
435
00:55:36,806 --> 00:55:38,160
I love you!
436
00:57:38,830 --> 00:57:40,012
Hold on.
437
00:59:52,457 --> 00:59:54,755
You can do anything you want
with her.
438
00:59:54,883 --> 00:59:57,330
- What about these four?
- Later...
439
01:00:19,123 --> 01:00:20,410
What’s wrong with you?
440
01:00:20,716 --> 01:00:22,602
What’s wrong with you, man?
441
01:00:23,353 --> 01:00:24,500
Hey!
442
01:01:41,200 --> 01:01:42,480
Wait!
443
01:01:42,582 --> 01:01:43,910
Your daughter is alive!
444
01:02:06,410 --> 01:02:07,500
I’m a guest!
445
01:02:07,624 --> 01:02:08,907
I’m a guest!
446
01:02:11,132 --> 01:02:13,208
Hey, it’s okay, it’s okay.
447
01:02:13,290 --> 01:02:15,312
Listen to me. Listen to me.
448
01:02:15,394 --> 01:02:16,828
I’m not gonna hurt you.
449
01:02:19,723 --> 01:02:21,288
Do you know this little girl?
450
01:02:21,370 --> 01:02:23,372
- No.
- Have you seen her? Please, please.
451
01:02:23,472 --> 01:02:26,081
Look at her.
Please. She’s my daughter.
452
01:02:26,191 --> 01:02:28,689
She’s my daughter.
Have you seen her?
453
01:02:28,874 --> 01:02:31,830
We often see little girls,
but they’re not here.
454
01:02:32,427 --> 01:02:34,683
They’re sent to Bangkok to work.
455
01:02:34,765 --> 01:02:37,538
- Where?
- I don’t know! They vanish!
456
01:02:37,620 --> 01:02:39,665
Please, hey, hey, hey, hey.
457
01:02:40,250 --> 01:02:42,349
Look. She’s in danger.
458
01:02:43,146 --> 01:02:44,146
Please.
459
01:02:44,558 --> 01:02:46,870
Please, she’s my daughter.
I’m begging you.
460
01:02:49,737 --> 01:02:51,904
You can go to Bangkok.
461
01:02:52,388 --> 01:02:54,748
Chinatown. Cowboy Bar.
462
01:02:54,830 --> 01:02:56,363
Go see there.
463
01:02:56,826 --> 01:02:59,196
Thank you. Thank you.
464
01:03:02,980 --> 01:03:03,980
Don’t move!
465
01:03:04,074 --> 01:03:05,450
On the floor! Now!
466
01:03:08,290 --> 01:03:10,600
Don’t move! On the floor!
467
01:03:14,073 --> 01:03:15,179
Don’t move!
468
01:03:16,359 --> 01:03:17,450
Get on the floor.
469
01:03:37,772 --> 01:03:38,772
Hansa!
470
01:03:39,252 --> 01:03:40,252
Hansa!
471
01:03:40,625 --> 01:03:42,118
She’s alive.
472
01:03:42,201 --> 01:03:44,000
She’s in Bangkok.
473
01:03:44,611 --> 01:03:45,655
Dara.
474
01:03:46,215 --> 01:03:47,562
She’s alive.
475
01:03:49,838 --> 01:03:51,471
Clean yourself up.
476
01:03:53,166 --> 01:03:54,942
Don’t you understand.
477
01:03:55,040 --> 01:03:56,453
Dara is not dead!
478
01:03:59,605 --> 01:04:01,751
What have you done?
479
01:04:51,007 --> 01:04:52,393
Follow me.
480
01:05:13,706 --> 01:05:15,000
What’s that?
481
01:05:22,948 --> 01:05:24,181
A sword...
482
01:05:24,808 --> 01:05:26,873
passed down from father to son
483
01:05:27,007 --> 01:05:28,410
in my family.
484
01:05:38,998 --> 01:05:41,511
This is my grandfather’s amulet.
485
01:05:42,691 --> 01:05:44,638
When he went to war,
486
01:05:44,786 --> 01:05:47,993
he used to put it
under his tongue and fight.
487
01:05:52,153 --> 01:05:53,828
I can’t accept it.
488
01:05:57,773 --> 01:05:59,308
Take it.
489
01:06:02,282 --> 01:06:03,976
It will protect you.
490
01:06:10,473 --> 01:06:11,700
What are you doing?
491
01:06:14,598 --> 01:06:17,080
No way am I gonna
lose a second son.
492
01:06:20,113 --> 01:06:21,995
I’m coming with you.
493
01:06:46,564 --> 01:06:48,005
Sombat.
494
01:06:49,191 --> 01:06:50,575
Are you leaving?
495
01:06:51,939 --> 01:06:53,605
Selling the place.
496
01:06:54,035 --> 01:06:56,018
I’m going down south and...
497
01:06:56,100 --> 01:06:57,788
will lay low for a bit.
498
01:06:57,870 --> 01:06:59,620
Dara is alive, Sombat.
499
01:07:01,599 --> 01:07:03,766
We have to go to Bangkok.
500
01:07:09,427 --> 01:07:10,870
You killed him, huh?
501
01:07:11,406 --> 01:07:13,290
You killed Kasem.
502
01:07:18,542 --> 01:07:20,156
You guys don’t realize
503
01:07:20,281 --> 01:07:22,819
what kind of shit you got yourselves into.
504
01:07:23,473 --> 01:07:26,339
And I do not want to be a part of this.
505
01:07:30,393 --> 01:07:32,266
What about Mia?
506
01:07:32,859 --> 01:07:34,660
What about Mia?
507
01:07:35,368 --> 01:07:36,868
She would be happy
508
01:07:36,950 --> 01:07:39,000
to know that you’re alive.
509
01:09:36,473 --> 01:09:37,750
Wait here.
510
01:09:51,566 --> 01:09:53,174
Hello!
511
01:09:53,279 --> 01:09:55,432
Welcome to Soi Cowboy.
512
01:09:55,533 --> 01:09:56,897
Sit here.
513
01:10:06,839 --> 01:10:09,946
Hi. Do you want some drink?
514
01:10:12,133 --> 01:10:13,994
Tell me what you want.
515
01:10:17,833 --> 01:10:18,939
Mother?
516
01:10:23,239 --> 01:10:24,540
Hello.
517
01:10:25,749 --> 01:10:27,222
Get back to work.
518
01:10:30,886 --> 01:10:33,052
Do you want something special?
519
01:10:39,000 --> 01:10:40,947
Maybe that one.
520
01:10:43,106 --> 01:10:44,932
I guess no.
521
01:10:45,474 --> 01:10:46,620
Alright.
522
01:11:27,640 --> 01:11:29,200
Younger?
523
01:11:35,818 --> 01:11:37,694
Follow me, please.
524
01:11:50,649 --> 01:11:53,175
- Oh! Sorry, sorry.
- Hey, what are you doing?
525
01:11:57,074 --> 01:11:58,907
Have you seen her?
526
01:12:01,133 --> 01:12:03,026
Ban! Ban!
527
01:12:10,999 --> 01:12:12,753
I’m okay.
528
01:12:25,320 --> 01:12:28,014
No, no, no.
No, no, no, no.
529
01:12:28,660 --> 01:12:31,000
Does Narong own this club?
530
01:12:31,082 --> 01:12:32,224
Where is he?
531
01:12:32,306 --> 01:12:33,773
I don’t know.
532
01:12:34,120 --> 01:12:35,654
Answer me!
533
01:12:38,640 --> 01:12:40,080
Alright, alright.
534
01:12:40,412 --> 01:12:42,319
I’ll tell you.
535
01:15:28,485 --> 01:15:29,633
Hey.
536
01:15:29,737 --> 01:15:30,910
Have you seen her?
537
01:15:31,445 --> 01:15:33,386
She’s my daughter Dara.
538
01:15:53,750 --> 01:15:55,533
Follow me.
539
01:17:49,509 --> 01:17:50,823
Please, no!
540
01:17:57,583 --> 01:17:59,663
Don’t be scared.
541
01:18:00,126 --> 01:18:01,425
I’m here to help.
542
01:18:02,673 --> 01:18:04,870
Have any you seen
a little girl named Dara?
543
01:18:05,320 --> 01:18:07,910
Dara? She’s my daughter.
544
01:18:08,753 --> 01:18:10,918
Some children arrived
two weeks ago.
545
01:18:11,000 --> 01:18:13,373
But they were taken away yesterday.
546
01:18:13,706 --> 01:18:14,790
Yesterday?
547
01:18:15,206 --> 01:18:17,248
She only stayed here a few days.
548
01:18:17,330 --> 01:18:20,330
Then a boat come for them.
The boat left yesterday.
549
01:18:21,402 --> 01:18:22,700
Is Narong here?
550
01:18:22,969 --> 01:18:23,969
Narong?
551
01:18:24,049 --> 01:18:24,973
Yes.
552
01:18:25,055 --> 01:18:26,840
He’s upstairs, in office.
553
01:18:27,733 --> 01:18:29,227
Listen to me.
554
01:18:29,700 --> 01:18:31,868
You should go. All of you.
555
01:18:32,295 --> 01:18:33,973
Now. Go.
556
01:18:34,075 --> 01:18:35,207
Go now!
557
01:18:35,411 --> 01:18:36,950
Go, go, go, go!
558
01:18:39,405 --> 01:18:42,330
Out! Hurry!
559
01:18:42,713 --> 01:18:43,790
Go!
560
01:24:54,709 --> 01:24:56,855
Look at the state you’re in.
561
01:24:58,800 --> 01:25:00,281
Proud of yourself?
562
01:25:06,792 --> 01:25:08,258
My daughter...
563
01:25:08,405 --> 01:25:10,458
Your daughter...
You’re a pain in my ass.
564
01:25:10,540 --> 01:25:12,731
Look at the mess you’ve made.
565
01:25:24,751 --> 01:25:26,838
Everything was so easy, though.
566
01:25:34,536 --> 01:25:36,062
We were after you.
567
01:25:39,313 --> 01:25:41,253
Yes, Samir.
Small world.
568
01:25:41,633 --> 01:25:44,200
Farhat never got over
his brother’s death.
569
01:25:44,905 --> 01:25:46,395
Remember that?
570
01:25:55,141 --> 01:25:57,870
For five years,
Farhat had Kasem hunt you down.
571
01:26:04,041 --> 01:26:07,305
It was pretty easy
to get Sombat to give you up.
572
01:26:08,862 --> 01:26:10,720
He’s a real piece of shit.
573
01:26:20,750 --> 01:26:22,958
My daughter!
574
01:26:29,664 --> 01:26:31,131
Your daughter?
575
01:26:31,580 --> 01:26:34,338
The kid never left Bang Chan.
576
01:26:46,764 --> 01:26:48,245
What a shame.
577
01:26:49,958 --> 01:26:52,000
Look what you’re making me do.
578
01:29:29,094 --> 01:29:30,700
Hurry, children.
Faster.
579
01:32:05,521 --> 01:32:06,888
Wait.
580
01:32:09,280 --> 01:32:10,985
It got out of hand.
581
01:32:14,154 --> 01:32:17,021
I didn’t mean for it to happen like this.
582
01:32:20,620 --> 01:32:22,680
I always looked after her.
583
01:32:26,168 --> 01:32:28,599
I was always there for her.
584
01:32:32,100 --> 01:32:34,026
Until you came along!
585
01:32:38,794 --> 01:32:40,412
I loved her.
586
01:32:44,220 --> 01:32:45,790
I loved her...
587
01:32:46,758 --> 01:32:48,952
more than you ever could.
588
01:33:08,316 --> 01:33:09,620
Go ahead.
589
01:33:19,741 --> 01:33:21,094
Go on.
590
01:33:21,910 --> 01:33:23,041
Fuckin’ shoot me!
591
01:33:23,123 --> 01:33:24,896
Daddy!
592
01:33:34,182 --> 01:33:35,290
Dara!
593
01:33:36,660 --> 01:33:38,269
Dara!
594
01:33:39,141 --> 01:33:40,450
Dara!
595
01:33:42,058 --> 01:33:43,220
Daddy!
596
01:33:43,302 --> 01:33:45,687
Dara! Dara!
597
01:34:01,000 --> 01:34:03,053
Where were you, Daddy?
598
01:34:05,169 --> 01:34:07,366
I missed you, Daddy!
599
01:34:10,637 --> 01:34:13,489
I thought you were dead!
600
01:34:14,040 --> 01:34:15,241
I’m sorry.
601
01:34:16,234 --> 01:34:17,668
It’s okay.
602
01:34:18,834 --> 01:34:20,040
Let’s go home.
603
01:34:28,140 --> 01:34:30,807
I’m here. I’m here.
604
01:34:36,080 --> 01:34:38,890
Shh.
605
01:35:02,889 --> 01:35:04,554
Shh.
606
01:35:09,841 --> 01:35:12,754
We’re going home.
607
01:35:18,328 --> 01:35:20,595
Daddy’s here.39216