All language subtitles for remi mayhem

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,082 --> 00:00:53,423 Go off! 2 00:00:55,178 --> 00:00:56,296 Block it! 3 00:00:56,418 --> 00:00:57,477 Block it! 4 00:00:57,559 --> 00:00:58,578 Dodge! 5 00:00:58,976 --> 00:01:01,124 Dodge! Move! 6 00:01:02,502 --> 00:01:03,621 One, two... 7 00:01:04,038 --> 00:01:05,543 One, two, three... 8 00:01:05,667 --> 00:01:06,667 Go on! 9 00:01:08,480 --> 00:01:09,577 One, two, three... 10 00:01:10,314 --> 00:01:11,648 One, two, three... 11 00:01:12,120 --> 00:01:13,965 Sequence, go! 12 00:01:15,300 --> 00:01:16,477 Again! 13 00:01:19,175 --> 00:01:20,189 Elbow. 14 00:01:20,618 --> 00:01:22,369 Elbow. Higher. 15 00:01:22,468 --> 00:01:24,309 Higher. Elbow. 16 00:01:26,336 --> 00:01:28,856 Move, you’ve been on it for an hour! 17 00:01:28,960 --> 00:01:31,245 - You talking to me, motherfucker? - Fuck off! 18 00:01:32,025 --> 00:01:33,025 Son of a bitch! 19 00:02:06,872 --> 00:02:09,466 You did well staying out of it earlier. 20 00:02:10,201 --> 00:02:13,798 I tried to escape once. I got another 45 days. 21 00:02:13,898 --> 00:02:16,140 I ended up in Cell 7, 22 00:02:16,502 --> 00:02:18,779 up in Fresnes’ fourth section. 23 00:02:19,234 --> 00:02:21,456 I was pacing around my cell. 24 00:02:21,539 --> 00:02:24,080 I’d been in the hole 3 or 4 days. 25 00:02:24,503 --> 00:02:26,937 Suddenly, I saw bubbles in the john. 26 00:02:27,677 --> 00:02:30,927 I walked over and saw the snout of a rat, 27 00:02:31,261 --> 00:02:32,469 crawling out. 28 00:02:33,794 --> 00:02:36,990 I fed it. And I tamed it. 29 00:02:37,570 --> 00:02:39,705 I had conversations with a rat. 30 00:02:39,787 --> 00:02:40,870 A rat! 31 00:02:42,078 --> 00:02:45,084 That’s solitude and emptiness. 32 00:02:50,370 --> 00:02:52,745 There’s nothing, no more humanity. 33 00:02:53,454 --> 00:02:55,042 Nothing but oblivion. 34 00:02:57,725 --> 00:02:59,266 The void. 35 00:03:02,078 --> 00:03:05,051 There’s no more love. There’s nothing. 36 00:03:07,833 --> 00:03:10,003 You don’t belong anywhere. 37 00:03:10,492 --> 00:03:12,216 You’re not wanted. 38 00:03:17,238 --> 00:03:19,618 Being forgotten is the worst part. 39 00:03:22,911 --> 00:03:24,953 We’re the forgotten. 40 00:03:31,371 --> 00:03:33,708 You’re alone with the wall people. 41 00:03:36,454 --> 00:03:38,455 They’re there, watching you. 42 00:03:39,356 --> 00:03:40,768 They’re all dead. 43 00:03:42,835 --> 00:03:44,311 You have to resist. 44 00:03:46,328 --> 00:03:48,501 It’s not too late for you. 45 00:03:54,081 --> 00:03:57,039 Mr. Darba, you’ve been granted day parole. 46 00:03:57,121 --> 00:03:59,455 You’ll have certain obligations. 47 00:03:59,537 --> 00:04:02,508 You must respect them. It’s important for next steps. 48 00:04:02,911 --> 00:04:04,455 Good, thank you. 49 00:04:04,537 --> 00:04:05,995 Hold onto this document. 50 00:04:06,077 --> 00:04:09,038 It proves you left the facility legally. 51 00:04:09,120 --> 00:04:13,465 Your attendance certificate lists your periods of incarceration. 52 00:04:13,554 --> 00:04:14,995 Any questions? 53 00:04:15,766 --> 00:04:18,391 Great. You may go. 54 00:04:18,732 --> 00:04:20,066 Good luck for the future. 55 00:05:01,501 --> 00:05:02,955 Samir Darba! 56 00:05:05,235 --> 00:05:06,661 Hey, Samir! 57 00:05:08,078 --> 00:05:09,716 I’m talking to you. 58 00:05:11,343 --> 00:05:12,237 What? 59 00:05:12,363 --> 00:05:15,287 - Farhat wants you to move this. - I don’t work for him. 60 00:05:15,414 --> 00:05:17,871 Says who? Where are you going? 61 00:05:17,995 --> 00:05:19,304 You don’t get it. 62 00:05:19,427 --> 00:05:22,788 - No, you don’t get it. - Tell Farhat to go fuck himself. 63 00:05:23,454 --> 00:05:25,841 Farhat’s gonna fuck you, bitch! 64 00:05:33,871 --> 00:05:36,657 The sentencing judge doesn’t like you. 65 00:05:37,156 --> 00:05:40,377 He’s pretty intolerant when it comes to drugs. 66 00:05:47,620 --> 00:05:51,163 I know your file well, and I know what you’ve been through. 67 00:05:51,245 --> 00:05:53,606 You can show the judge he’s wrong. 68 00:05:53,712 --> 00:05:55,006 Okay? 69 00:05:55,657 --> 00:05:58,811 To do that, make sure tomorrow goes very well. 70 00:05:59,829 --> 00:06:01,184 You understand why? 71 00:06:02,926 --> 00:06:03,926 Yes? 72 00:06:06,372 --> 00:06:08,233 I spoke to Mr. Vasseur. 73 00:06:08,333 --> 00:06:11,688 He’s very clear. If your trial day goes well, 74 00:06:11,782 --> 00:06:13,371 he’ll offer you the job. 75 00:06:14,871 --> 00:06:16,763 This is the construction site. 76 00:06:16,889 --> 00:06:20,076 This is where you’re sleeping tonight. 77 00:06:20,203 --> 00:06:22,761 It’s a new one. A bit further away. 78 00:06:22,874 --> 00:06:26,041 These are the papers they’ll ask for. 79 00:06:57,746 --> 00:06:59,985 One, two… three! 80 00:07:00,951 --> 00:07:02,638 That’s what your mother said? 81 00:07:03,329 --> 00:07:06,013 - Why? - She has no money. 82 00:07:06,120 --> 00:07:07,773 What else could she say? 83 00:07:09,692 --> 00:07:11,241 What did you do? 84 00:07:11,537 --> 00:07:13,620 - Your leg’s better. - What? 85 00:07:14,666 --> 00:07:16,051 Your leg seems better. 86 00:07:16,829 --> 00:07:19,578 The doctor said it’s not broken. 87 00:07:19,961 --> 00:07:21,752 Thanks for your help back there. 88 00:07:24,093 --> 00:07:26,894 - Where are you from? - Senegal. 89 00:07:27,495 --> 00:07:29,313 - Senegal? - Yeah. 90 00:07:29,783 --> 00:07:31,036 You seem okay here. 91 00:07:31,166 --> 00:07:33,242 Praise be to God, I can’t complain. 92 00:07:33,621 --> 00:07:36,666 I came here because it was even worse in my country. 93 00:07:37,065 --> 00:07:39,036 God gave me a second chance. 94 00:07:39,146 --> 00:07:41,923 Every day, I praise God. 95 00:07:47,037 --> 00:07:48,750 Have a good evening, guys. 96 00:07:52,215 --> 00:07:53,215 So? 97 00:07:53,702 --> 00:07:55,876 The day wasn’t too tough on you? 98 00:07:56,579 --> 00:07:58,023 You did good work. 99 00:07:59,118 --> 00:08:01,077 Would you like to join the team? 100 00:08:01,715 --> 00:08:03,798 I can offer you a full-time contract. 101 00:08:04,098 --> 00:08:07,539 I’ll call your advisor and sort the paperwork. 102 00:08:07,672 --> 00:08:09,901 Come find me when you’re released. 103 00:08:10,621 --> 00:08:11,621 Thank you. 104 00:08:30,404 --> 00:08:31,685 Samir! 105 00:08:32,686 --> 00:08:34,171 You little bitch! 106 00:08:35,114 --> 00:08:38,684 You got fucked so much in jail that you’ve gone deaf! 107 00:08:39,710 --> 00:08:41,955 Stop ignoring me, bitch! 108 00:08:43,589 --> 00:08:44,775 I’m talking to you. 109 00:08:45,621 --> 00:08:46,454 Come here! 110 00:08:46,548 --> 00:08:49,061 Go around the block! Go! Go! 111 00:08:49,720 --> 00:08:50,722 Move! 112 00:08:58,802 --> 00:09:00,594 Let me off! 113 00:12:32,418 --> 00:12:35,192 - That was good. - Lots of fish. 114 00:13:17,663 --> 00:13:20,189 Sam! Hi, Sam! 115 00:13:22,597 --> 00:13:23,923 How’s my girl? 116 00:13:24,186 --> 00:13:27,001 Hurry up, I’m starving! 117 00:13:27,492 --> 00:13:29,325 Who do you think this is for? 118 00:13:29,663 --> 00:13:33,026 Will you take me to school this morning? 119 00:13:33,138 --> 00:13:35,173 Only if you give me a kiss. 120 00:13:41,329 --> 00:13:43,055 Let’s take a ride on the motorbike. 121 00:13:43,175 --> 00:13:45,704 Yeah! Motorbike! 122 00:14:04,664 --> 00:14:05,738 You okay? 123 00:14:07,110 --> 00:14:08,437 Slept well? 124 00:14:08,857 --> 00:14:11,204 - Not really. - And the baby? 125 00:14:11,307 --> 00:14:13,384 He’s been moving all night long. 126 00:14:17,704 --> 00:14:19,177 What are you doing? 127 00:14:19,339 --> 00:14:21,605 There are people in Mommy’s restaurant. 128 00:14:21,725 --> 00:14:25,663 Sam, Mia, Dara and the baby. 129 00:14:25,745 --> 00:14:27,329 Put them in the restaurant. 130 00:14:27,412 --> 00:14:29,269 Let’s eat in the kitchen. 131 00:14:29,371 --> 00:14:30,495 Here, honey. 132 00:14:32,246 --> 00:14:33,247 Repeat. 133 00:14:33,746 --> 00:14:35,842 - “Enjoy your meal.” - Enjoy your meal. 134 00:14:37,912 --> 00:14:39,120 Here. 135 00:14:50,530 --> 00:14:51,996 Give Mommy a kiss! 136 00:14:52,538 --> 00:14:54,117 Work hard today. 137 00:14:54,371 --> 00:14:56,631 Love you, Mommy! Bye, Sam! 138 00:15:04,772 --> 00:15:06,225 Off you go! 139 00:15:15,704 --> 00:15:16,960 See you tonight. 140 00:15:37,579 --> 00:15:39,752 Your badge, please. 141 00:15:43,510 --> 00:15:44,996 Oh, Sam. 142 00:15:47,204 --> 00:15:48,204 You can go. 143 00:16:09,262 --> 00:16:10,702 Dusit Hotel? 144 00:16:11,910 --> 00:16:13,549 This way. Wait on the left. 145 00:16:13,631 --> 00:16:14,456 Thank you. 146 00:16:14,538 --> 00:16:15,581 You’re French? 147 00:16:16,096 --> 00:16:17,630 Wait over here. 148 00:16:45,068 --> 00:16:46,182 Sombat! 149 00:16:47,448 --> 00:16:48,668 Sombat! 150 00:16:58,578 --> 00:17:00,884 My head hurts. Got any aspirin? 151 00:17:10,579 --> 00:17:11,645 Thanks. 152 00:17:13,710 --> 00:17:15,772 Did you play again last night? 153 00:17:16,694 --> 00:17:18,713 I’ll get it back tonight. 154 00:17:19,268 --> 00:17:20,613 Don’t worry. 155 00:17:22,151 --> 00:17:24,846 I’ll help you a little if I win too much. 156 00:17:27,804 --> 00:17:29,811 Are you going to watch Sam’s fight? 157 00:17:30,889 --> 00:17:34,306 No. I don’t want to see. And I have to pick up Dara. 158 00:18:06,081 --> 00:18:08,331 Sam, you’re late. Hurry up! 159 00:18:09,310 --> 00:18:11,417 Hey, why are you late, bro? 160 00:18:11,550 --> 00:18:13,716 I got money on you. Come on. 161 00:18:15,151 --> 00:18:18,210 Let’s go get changed. You’re almost on. 162 00:18:51,996 --> 00:18:54,569 Okay, put your hands together. Let’s pray. 163 00:19:22,200 --> 00:19:23,200 Go right in. 164 00:19:39,936 --> 00:19:41,363 Stay away. 165 00:20:05,916 --> 00:20:08,450 Next, 10 minutes, okay? 166 00:20:23,040 --> 00:20:25,842 I’m changing my bet. 50,000 on Sathian. 167 00:20:52,910 --> 00:20:55,704 Don’t put your guard down, Go in, in. 168 00:22:08,160 --> 00:22:09,412 Hey! 169 00:22:11,330 --> 00:22:13,028 He fucked you really good. 170 00:22:13,116 --> 00:22:14,618 Nice defeat, man. 171 00:22:17,288 --> 00:22:18,830 For the next three matches. 172 00:22:19,415 --> 00:22:21,910 If you want more, my door is open. 173 00:22:22,371 --> 00:22:25,070 You got to stop doing this, Sam. 174 00:22:25,329 --> 00:22:27,546 You know I need the money. 175 00:22:27,776 --> 00:22:30,708 Sam, he just wants you to bow your head. Don’t worry. 176 00:22:30,790 --> 00:22:33,081 You are a muscle guy. Okay? 177 00:22:33,163 --> 00:22:34,581 Look at his face. 178 00:22:34,664 --> 00:22:36,540 Your guy is on something. 179 00:22:37,171 --> 00:22:39,456 It’s normal around here. You know that. 180 00:22:39,538 --> 00:22:42,343 We agreed. Stay away from Sam’s face. 181 00:22:42,430 --> 00:22:45,125 - Why is your guy doped? - You used to be. 182 00:22:45,207 --> 00:22:47,620 - That was before. - Before you killed someone? 183 00:22:47,702 --> 00:22:49,160 - Asshole. - Hansa! 184 00:22:51,232 --> 00:22:52,286 Enough. 185 00:22:52,910 --> 00:22:55,404 Hey, hey! Where’s the champ? 186 00:22:56,870 --> 00:22:58,760 No problem. Look at this. 187 00:22:59,370 --> 00:23:01,288 All because of you. 188 00:23:01,370 --> 00:23:03,498 - Thanks, bro. - No problem. 189 00:23:03,580 --> 00:23:05,935 Let’s grab a beer at Paradise. 190 00:23:06,017 --> 00:23:08,600 I can’t. The girls are waiting for me. 191 00:23:16,154 --> 00:23:18,154 {\an8}LAND FOR SALE 192 00:23:27,246 --> 00:23:28,259 Dara! 193 00:23:39,856 --> 00:23:42,429 See that bar? We’ll keep it. 194 00:23:42,550 --> 00:23:44,889 But I have an even more amazing idea. 195 00:23:44,996 --> 00:23:48,196 A gigantic stage. Look! 196 00:23:50,660 --> 00:23:52,397 It would go from here... 197 00:23:52,523 --> 00:23:53,916 all the way... 198 00:23:55,954 --> 00:23:57,317 to here! 199 00:23:58,204 --> 00:24:01,196 We’ll put out cushions, and do karaoke on Saturdays. 200 00:24:01,316 --> 00:24:04,049 And I’ll host the rest of the week. 201 00:24:09,392 --> 00:24:10,868 First, our appointment. 202 00:24:10,969 --> 00:24:13,913 Then, we’ll work on your theme parties. Okay? 203 00:24:19,540 --> 00:24:21,203 - One... - Two... 204 00:24:21,569 --> 00:24:23,484 Three... Go! 205 00:24:58,666 --> 00:25:00,179 Next, please. 206 00:25:08,177 --> 00:25:10,724 - First and last name. - Mia Tanhtham. 207 00:25:10,825 --> 00:25:12,118 Are you really Thai? 208 00:25:12,200 --> 00:25:15,326 Yes, my father is Thai. My mother is French. 209 00:25:16,204 --> 00:25:18,914 We put down a deposit two months ago. 210 00:25:18,996 --> 00:25:21,466 We’re here for the property transfer. 211 00:25:23,913 --> 00:25:26,745 We can pay the remaining part in cash. 212 00:25:29,288 --> 00:25:31,164 When did you return to Thailand? 213 00:25:31,247 --> 00:25:33,750 7 years ago, when my daughter was born. 214 00:25:35,747 --> 00:25:37,040 Is he the father? 215 00:25:38,288 --> 00:25:40,250 The father stayed in France. 216 00:25:41,033 --> 00:25:42,683 We met here. 217 00:25:43,371 --> 00:25:46,911 And you? ID? Paper? 218 00:25:48,200 --> 00:25:49,675 - Understand?! - Yes. 219 00:25:49,757 --> 00:25:52,450 I’m sorry. I didn’t think I needed to bring my papers. 220 00:25:52,956 --> 00:25:56,538 Look at this farang, without papers! How do we know who he is? 221 00:25:56,700 --> 00:26:00,618 - Sorry, we’re here for the property. - I still have to check your papers. 222 00:26:00,700 --> 00:26:01,700 Working? 223 00:26:01,750 --> 00:26:03,055 - Yes. - Where? 224 00:26:03,137 --> 00:26:04,617 Dusit Hotel. 225 00:26:04,700 --> 00:26:06,578 I’m a baggage handler. 226 00:26:06,933 --> 00:26:08,578 Dusit Hotel? 227 00:26:12,404 --> 00:26:14,077 Give me a moment. 228 00:26:36,691 --> 00:26:38,200 There’s a problem. 229 00:26:38,553 --> 00:26:41,261 The owner isn’t selling to you anymore. 230 00:26:41,455 --> 00:26:43,750 - What? - I’m sorry. 231 00:26:44,049 --> 00:26:46,410 Someone made him a better offer. 232 00:26:46,938 --> 00:26:48,576 Next, please! 233 00:26:49,747 --> 00:26:52,831 - Shit! All they want is money! - Mia, I don’t understand. 234 00:26:52,913 --> 00:26:54,996 What did he say? That we lost it? 235 00:26:55,123 --> 00:26:57,580 - Someone made a better offer. - Don’t worry. 236 00:26:58,644 --> 00:27:00,498 We’ll just pay a little more. 237 00:27:00,580 --> 00:27:02,148 We’ve nothing left... 238 00:27:05,980 --> 00:27:07,187 Mia, 239 00:27:08,328 --> 00:27:09,853 it’s no big deal. 240 00:27:52,288 --> 00:27:53,637 Be right with you. 241 00:28:06,479 --> 00:28:07,685 You okay? 242 00:28:08,246 --> 00:28:09,246 Yeah. 243 00:28:09,635 --> 00:28:11,053 Where is Sombat? 244 00:28:11,191 --> 00:28:12,979 Out on the terrace. 245 00:28:15,750 --> 00:28:17,349 You know him? 246 00:28:18,330 --> 00:28:20,053 Narong? 247 00:28:23,240 --> 00:28:27,040 He’s bought up half the coast, from here to Rayong. 248 00:28:28,286 --> 00:28:30,250 I’ll find a way to talk to him. 249 00:28:31,712 --> 00:28:33,330 But it’s dangerous. 250 00:28:34,665 --> 00:28:35,970 How dangerous? 251 00:28:36,465 --> 00:28:39,662 He supplies all the tourists with drugs, hookers, 252 00:28:40,291 --> 00:28:42,580 and stuff you can’t even imagine. 253 00:28:57,435 --> 00:28:58,967 - Sombat. - Sam. 254 00:28:59,070 --> 00:29:01,349 - Narong, he wants to see you. - When? 255 00:29:01,731 --> 00:29:03,872 - Now. - Okay. 256 00:29:03,954 --> 00:29:05,387 See you there. 257 00:29:12,604 --> 00:29:14,146 How are you? 258 00:29:14,417 --> 00:29:16,239 Tired. And you? 259 00:29:17,185 --> 00:29:19,160 Fuckin’ hang over, man. 260 00:29:24,743 --> 00:29:26,537 That’s Narong on the left. 261 00:29:26,862 --> 00:29:29,168 The other guy is Kasem, his right hand man. 262 00:29:29,250 --> 00:29:31,707 - He’s Narong? - It’s just for the business. 263 00:29:31,789 --> 00:29:33,749 Please, sit down! 264 00:29:38,419 --> 00:29:40,472 Sam, is that right? 265 00:29:41,124 --> 00:29:42,729 - You’re French? - I am. 266 00:29:42,811 --> 00:29:44,410 Nobody’s perfect. 267 00:29:45,574 --> 00:29:48,708 Sombat tells me you need a helping hand. 268 00:29:48,790 --> 00:29:52,200 We’re trying to buy Noï’s land on the beach. 269 00:29:53,365 --> 00:29:55,750 I know it. Nice spot. 270 00:29:56,796 --> 00:29:58,540 Apparently, you outbid us. 271 00:30:00,026 --> 00:30:01,128 But... 272 00:30:02,018 --> 00:30:03,854 you want to buy the land... 273 00:30:03,996 --> 00:30:05,660 Do you have Thai citizenship? 274 00:30:06,372 --> 00:30:07,372 No. 275 00:30:07,830 --> 00:30:09,370 It’ll be in my wife’s name. 276 00:30:23,538 --> 00:30:24,858 Don’t worry. 277 00:30:24,964 --> 00:30:28,200 You’re not the first farang to get fleeced by a pretty Thai girl. 278 00:30:32,538 --> 00:30:35,160 Hey, relax. We’re just kidding. 279 00:30:35,580 --> 00:30:37,991 I’m sure your wife’s not like that. 280 00:30:41,497 --> 00:30:44,747 Hey, I’m kidding. Can’t you take a joke? 281 00:30:46,910 --> 00:30:49,080 - Two noodle soups! - What? 282 00:30:49,444 --> 00:30:52,304 - Two noodle soups! - More food? 283 00:30:52,444 --> 00:30:55,410 You heard us, old lady. Two soups and that’s it! 284 00:30:56,176 --> 00:30:58,842 It’s not like you’re eating for free! 285 00:30:58,951 --> 00:31:00,922 Hurry! We’re waiting! 286 00:31:03,523 --> 00:31:04,648 So... 287 00:31:04,988 --> 00:31:06,040 Listen, 288 00:31:06,852 --> 00:31:09,748 - We aren’t rich but... - Money, always money! 289 00:31:09,830 --> 00:31:12,735 Why do people always talk about money? 290 00:31:14,832 --> 00:31:15,832 Listen... 291 00:31:17,069 --> 00:31:19,120 You really want that land? 292 00:31:20,500 --> 00:31:21,662 I get it. 293 00:31:22,202 --> 00:31:23,708 I know what that’s like. 294 00:31:25,279 --> 00:31:26,991 When I first got here, 295 00:31:27,092 --> 00:31:28,986 someone gave me a chance. 296 00:31:29,068 --> 00:31:32,250 I met a person who believed in me. I did a few favors, 297 00:31:33,530 --> 00:31:34,950 and look at me today. 298 00:31:36,465 --> 00:31:39,332 I always knew that someday, it would be my turn 299 00:31:39,455 --> 00:31:41,467 to give someone a chance. 300 00:31:42,902 --> 00:31:45,244 Sam, I want that person to be you. 301 00:31:47,457 --> 00:31:49,280 So, my question is... 302 00:31:50,380 --> 00:31:52,620 what can you do for me? 303 00:31:55,513 --> 00:31:57,474 You work at the airport, right? 304 00:31:58,363 --> 00:32:00,580 You have clearance and a pass. 305 00:32:02,330 --> 00:32:05,040 Move something for me, and the land is yours. 306 00:32:06,332 --> 00:32:07,870 That’s impossible. 307 00:32:08,805 --> 00:32:10,264 It’s way too risky. 308 00:32:10,359 --> 00:32:14,038 I understand. Then, it’ll cost you 30,000 instead. 309 00:32:14,120 --> 00:32:15,120 How much? 310 00:32:15,160 --> 00:32:18,370 30,000, or no restaurant. What can I say? 311 00:32:20,664 --> 00:32:22,248 Think it over. 312 00:32:22,330 --> 00:32:24,319 I’m not asking for much. 313 00:32:24,401 --> 00:32:27,620 Do it just once, and that nice spot is yours. 314 00:32:29,592 --> 00:32:30,722 Sam, 315 00:32:31,248 --> 00:32:33,027 you and I are the same. 316 00:32:33,450 --> 00:32:36,302 We both deserve a second chance, don’t we? 317 00:32:36,450 --> 00:32:38,750 We didn’t leave France for nothing, 318 00:32:40,715 --> 00:32:42,370 Samir Darba? 319 00:32:43,796 --> 00:32:45,097 Bon appétit. 320 00:32:51,084 --> 00:32:52,620 Eat, it’ll be cold. 321 00:33:44,857 --> 00:33:46,091 You okay? 322 00:34:36,871 --> 00:34:39,080 Damn, this is the middle of nowhere! 323 00:34:39,538 --> 00:34:41,580 I’m glad you came around. 324 00:34:42,330 --> 00:34:43,330 Kasem? 325 00:34:57,779 --> 00:35:00,424 Do what you always do. Don’t change anything. 326 00:35:00,533 --> 00:35:04,653 Follow Kim and leave the suitcase where he tells you. 327 00:35:05,211 --> 00:35:07,199 I trust you, Sam. 328 00:35:09,287 --> 00:35:10,891 Okay, let’s go. 329 00:35:43,736 --> 00:35:44,736 Hello. 330 00:35:44,789 --> 00:35:46,222 Your badge, please. 331 00:36:13,747 --> 00:36:14,750 Go ahead. 332 00:37:01,204 --> 00:37:03,571 Thanks again. 333 00:37:43,539 --> 00:37:46,112 Stop. Badge, please. 334 00:38:32,722 --> 00:38:34,256 Stop! 335 00:40:46,374 --> 00:40:47,620 Dara, wake up. 336 00:40:48,278 --> 00:40:49,082 Mia! 337 00:40:49,164 --> 00:40:51,314 - We’re leaving. - What’s going on? 338 00:40:51,414 --> 00:40:52,790 I can’t explain now! 339 00:40:53,332 --> 00:40:54,332 Come, honey. 340 00:40:54,414 --> 00:40:55,819 Sam, explain to me! 341 00:40:56,039 --> 00:40:57,186 We have to go! 342 00:40:57,268 --> 00:40:58,602 - Explain! - I will! 343 00:41:01,660 --> 00:41:03,160 Sam! Sam! 344 00:41:04,997 --> 00:41:07,038 Take Dara into the room. Now! 345 00:41:33,120 --> 00:41:34,513 Run! 346 00:41:39,040 --> 00:41:40,534 Come here! 347 00:41:40,687 --> 00:41:41,700 Let her go! 348 00:41:46,120 --> 00:41:48,200 Dara! 349 00:41:49,897 --> 00:41:51,530 Shut her up! 350 00:41:51,920 --> 00:41:53,250 Kasem, let’s go! 351 00:41:54,745 --> 00:41:56,143 Mia. 352 00:41:59,038 --> 00:42:00,080 Sam! 353 00:42:03,830 --> 00:42:05,000 Sam! 354 00:42:05,790 --> 00:42:06,790 Mia! 355 00:42:09,950 --> 00:42:11,580 Sam! 356 00:43:33,790 --> 00:43:35,096 Time to go. 357 00:44:16,039 --> 00:44:17,805 Goodbye, Samir Darba. 358 00:49:08,792 --> 00:49:09,972 Did you eat? 359 00:49:13,330 --> 00:49:14,671 You must eat. 360 00:49:15,172 --> 00:49:18,338 You haven’t eaten anything for two weeks. 361 00:49:24,610 --> 00:49:25,910 Dara? 362 00:49:38,139 --> 00:49:39,672 I’m gonna find her. 363 00:49:39,979 --> 00:49:42,712 It will not bring your family back, Sam. 364 00:50:33,113 --> 00:50:34,233 Sam. 365 00:50:36,906 --> 00:50:38,495 You’re alive, bro. 366 00:50:48,710 --> 00:50:50,748 No one has seen Narong. 367 00:50:51,104 --> 00:50:53,721 He’s probably back in Bangkok already. 368 00:50:53,809 --> 00:50:56,445 Kasem lives in the Ban Chang area. 369 00:50:56,856 --> 00:50:58,742 But I don’t know where. 370 00:51:00,166 --> 00:51:02,820 Sam, everyone thinks you’re dead. 371 00:51:03,466 --> 00:51:05,120 Even the police. 372 00:51:08,857 --> 00:51:10,756 Take my advice. 373 00:51:12,485 --> 00:51:14,440 The way you appeared... 374 00:51:17,951 --> 00:51:19,568 Disappear. 375 00:52:00,719 --> 00:52:02,518 You keep this. 376 00:53:14,946 --> 00:53:16,541 Do you know where I can find Narong? 377 00:53:16,623 --> 00:53:18,287 - I don’t know. - Narong. 378 00:53:18,369 --> 00:53:20,450 - I don’t know him. Noï! - Yes, mom? 379 00:53:21,544 --> 00:53:24,305 - Hey, come on and eat some noodles! - I’m looking for Narong. Listen. 380 00:53:24,370 --> 00:53:26,368 Listen to me. I’m looking for Narong. 381 00:53:26,450 --> 00:53:27,918 I don’t know him. 382 00:53:28,000 --> 00:53:29,668 - Do you remember me? - No. 383 00:53:29,750 --> 00:53:31,418 I had lunch here three weeks ago 384 00:53:31,500 --> 00:53:32,949 with a big French guy 385 00:53:33,031 --> 00:53:35,951 and another one with blond hair and a lot of tattoos. 386 00:53:37,207 --> 00:53:38,828 That bastard Kasem. 387 00:53:38,910 --> 00:53:40,958 Kasem, yeah. Where can I find him? 388 00:53:41,040 --> 00:53:43,162 I don’t know. I don’t want trouble, okay? 389 00:53:43,330 --> 00:53:45,910 You won’t have trouble. Please, please. 390 00:53:47,321 --> 00:53:48,830 Search in town. 391 00:53:50,013 --> 00:53:51,013 Where? Where? 392 00:53:51,040 --> 00:53:52,538 Bar somewhere in town. 393 00:53:52,620 --> 00:53:55,346 - Okay? - Which bar? Please. 394 00:53:55,759 --> 00:53:57,000 I’m begging you. 395 00:53:57,652 --> 00:53:58,845 Please. 396 00:53:59,500 --> 00:54:01,000 Just give me a name. 397 00:54:01,283 --> 00:54:03,985 - Lady Boy bar. Lady Boy bar. - Which one? Which one? 398 00:54:04,120 --> 00:54:06,998 I don’t know the name. I don’t want trouble. Okay? 399 00:54:13,410 --> 00:54:14,450 Do you know Kasem? 400 00:54:15,331 --> 00:54:17,620 Where are the Lady Boys bars? 401 00:54:17,972 --> 00:54:19,256 Do you know Kasem? 402 00:54:19,338 --> 00:54:20,828 - What’s the name? - Kasem. 403 00:54:20,910 --> 00:54:22,872 - Snake tattoo here. - No, no. 404 00:54:23,370 --> 00:54:24,700 Do you know Kasem? 405 00:54:26,745 --> 00:54:29,120 Do you know Kasem? I’m looking for Kasem. 406 00:54:30,700 --> 00:54:32,124 - Do you know Kasem? - No. 407 00:54:32,206 --> 00:54:34,626 Tattoo snake. You sure? 408 00:54:35,006 --> 00:54:36,456 Yeah, sure. 409 00:54:38,059 --> 00:54:40,359 - Do you know Kasem? - Yes, I know him. 410 00:54:40,479 --> 00:54:42,828 - You do? Where can I find Kasem? - Buy me a drink. 411 00:54:42,910 --> 00:54:43,935 Listen to me. 412 00:54:44,017 --> 00:54:45,957 - Where can I find him? - Kasem? 413 00:54:46,058 --> 00:54:47,375 - You know him or no? - No. 414 00:54:47,457 --> 00:54:48,881 Do you know Kasem? 415 00:54:48,963 --> 00:54:51,006 No. What does Kasem look like, darling? 416 00:54:51,139 --> 00:54:54,208 About my height, blond guy. Lot of tattoos. 417 00:54:54,290 --> 00:54:57,079 - With a big tattoo snake here. - Are you looking for anong? 418 00:54:57,161 --> 00:54:59,469 - No, I’m looking for Kasem. - Oh, yes, I know him. 419 00:54:59,588 --> 00:55:01,434 He’s named Ngu. Everyone calls him Ngu. 420 00:55:01,516 --> 00:55:04,330 - But he’s a bad guy. - Where can I find him? 421 00:55:04,726 --> 00:55:07,602 - Where can he find him? - He not really come here, 422 00:55:07,695 --> 00:55:10,328 - but before, he live in Tha Ka Yang. - Tha Ka Yang? Where? 423 00:55:10,410 --> 00:55:12,067 But he lives somewhere else now. 424 00:55:12,149 --> 00:55:13,265 Where? 425 00:55:13,354 --> 00:55:15,120 How much? 426 00:55:15,854 --> 00:55:17,704 Here, take it all. 427 00:55:17,965 --> 00:55:19,164 Listen to me. Where? 428 00:55:19,732 --> 00:55:21,386 You can find him in Rayong. 429 00:55:21,468 --> 00:55:23,418 He loves playing the lord... 430 00:55:23,500 --> 00:55:25,028 Where in Rayong? Please. 431 00:55:25,870 --> 00:55:28,668 He lives in the Spades residence. 432 00:55:28,750 --> 00:55:30,561 - The Spades residence? - Yes. 433 00:55:30,701 --> 00:55:32,450 Oh, my God. He do that to you? 434 00:55:34,128 --> 00:55:36,672 - Please kill him for me, darling! - I love you. 435 00:55:36,806 --> 00:55:38,160 I love you! 436 00:57:38,830 --> 00:57:40,012 Hold on. 437 00:59:52,457 --> 00:59:54,755 You can do anything you want with her. 438 00:59:54,883 --> 00:59:57,330 - What about these four? - Later... 439 01:00:19,123 --> 01:00:20,410 What’s wrong with you? 440 01:00:20,716 --> 01:00:22,602 What’s wrong with you, man? 441 01:00:23,353 --> 01:00:24,500 Hey! 442 01:01:41,200 --> 01:01:42,480 Wait! 443 01:01:42,582 --> 01:01:43,910 Your daughter is alive! 444 01:02:06,410 --> 01:02:07,500 I’m a guest! 445 01:02:07,624 --> 01:02:08,907 I’m a guest! 446 01:02:11,132 --> 01:02:13,208 Hey, it’s okay, it’s okay. 447 01:02:13,290 --> 01:02:15,312 Listen to me. Listen to me. 448 01:02:15,394 --> 01:02:16,828 I’m not gonna hurt you. 449 01:02:19,723 --> 01:02:21,288 Do you know this little girl? 450 01:02:21,370 --> 01:02:23,372 - No. - Have you seen her? Please, please. 451 01:02:23,472 --> 01:02:26,081 Look at her. Please. She’s my daughter. 452 01:02:26,191 --> 01:02:28,689 She’s my daughter. Have you seen her? 453 01:02:28,874 --> 01:02:31,830 We often see little girls, but they’re not here. 454 01:02:32,427 --> 01:02:34,683 They’re sent to Bangkok to work. 455 01:02:34,765 --> 01:02:37,538 - Where? - I don’t know! They vanish! 456 01:02:37,620 --> 01:02:39,665 Please, hey, hey, hey, hey. 457 01:02:40,250 --> 01:02:42,349 Look. She’s in danger. 458 01:02:43,146 --> 01:02:44,146 Please. 459 01:02:44,558 --> 01:02:46,870 Please, she’s my daughter. I’m begging you. 460 01:02:49,737 --> 01:02:51,904 You can go to Bangkok. 461 01:02:52,388 --> 01:02:54,748 Chinatown. Cowboy Bar. 462 01:02:54,830 --> 01:02:56,363 Go see there. 463 01:02:56,826 --> 01:02:59,196 Thank you. Thank you. 464 01:03:02,980 --> 01:03:03,980 Don’t move! 465 01:03:04,074 --> 01:03:05,450 On the floor! Now! 466 01:03:08,290 --> 01:03:10,600 Don’t move! On the floor! 467 01:03:14,073 --> 01:03:15,179 Don’t move! 468 01:03:16,359 --> 01:03:17,450 Get on the floor. 469 01:03:37,772 --> 01:03:38,772 Hansa! 470 01:03:39,252 --> 01:03:40,252 Hansa! 471 01:03:40,625 --> 01:03:42,118 She’s alive. 472 01:03:42,201 --> 01:03:44,000 She’s in Bangkok. 473 01:03:44,611 --> 01:03:45,655 Dara. 474 01:03:46,215 --> 01:03:47,562 She’s alive. 475 01:03:49,838 --> 01:03:51,471 Clean yourself up. 476 01:03:53,166 --> 01:03:54,942 Don’t you understand. 477 01:03:55,040 --> 01:03:56,453 Dara is not dead! 478 01:03:59,605 --> 01:04:01,751 What have you done? 479 01:04:51,007 --> 01:04:52,393 Follow me. 480 01:05:13,706 --> 01:05:15,000 What’s that? 481 01:05:22,948 --> 01:05:24,181 A sword... 482 01:05:24,808 --> 01:05:26,873 passed down from father to son 483 01:05:27,007 --> 01:05:28,410 in my family. 484 01:05:38,998 --> 01:05:41,511 This is my grandfather’s amulet. 485 01:05:42,691 --> 01:05:44,638 When he went to war, 486 01:05:44,786 --> 01:05:47,993 he used to put it under his tongue and fight. 487 01:05:52,153 --> 01:05:53,828 I can’t accept it. 488 01:05:57,773 --> 01:05:59,308 Take it. 489 01:06:02,282 --> 01:06:03,976 It will protect you. 490 01:06:10,473 --> 01:06:11,700 What are you doing? 491 01:06:14,598 --> 01:06:17,080 No way am I gonna lose a second son. 492 01:06:20,113 --> 01:06:21,995 I’m coming with you. 493 01:06:46,564 --> 01:06:48,005 Sombat. 494 01:06:49,191 --> 01:06:50,575 Are you leaving? 495 01:06:51,939 --> 01:06:53,605 Selling the place. 496 01:06:54,035 --> 01:06:56,018 I’m going down south and... 497 01:06:56,100 --> 01:06:57,788 will lay low for a bit. 498 01:06:57,870 --> 01:06:59,620 Dara is alive, Sombat. 499 01:07:01,599 --> 01:07:03,766 We have to go to Bangkok. 500 01:07:09,427 --> 01:07:10,870 You killed him, huh? 501 01:07:11,406 --> 01:07:13,290 You killed Kasem. 502 01:07:18,542 --> 01:07:20,156 You guys don’t realize 503 01:07:20,281 --> 01:07:22,819 what kind of shit you got yourselves into. 504 01:07:23,473 --> 01:07:26,339 And I do not want to be a part of this. 505 01:07:30,393 --> 01:07:32,266 What about Mia? 506 01:07:32,859 --> 01:07:34,660 What about Mia? 507 01:07:35,368 --> 01:07:36,868 She would be happy 508 01:07:36,950 --> 01:07:39,000 to know that you’re alive. 509 01:09:36,473 --> 01:09:37,750 Wait here. 510 01:09:51,566 --> 01:09:53,174 Hello! 511 01:09:53,279 --> 01:09:55,432 Welcome to Soi Cowboy. 512 01:09:55,533 --> 01:09:56,897 Sit here. 513 01:10:06,839 --> 01:10:09,946 Hi. Do you want some drink? 514 01:10:12,133 --> 01:10:13,994 Tell me what you want. 515 01:10:17,833 --> 01:10:18,939 Mother? 516 01:10:23,239 --> 01:10:24,540 Hello. 517 01:10:25,749 --> 01:10:27,222 Get back to work. 518 01:10:30,886 --> 01:10:33,052 Do you want something special? 519 01:10:39,000 --> 01:10:40,947 Maybe that one. 520 01:10:43,106 --> 01:10:44,932 I guess no. 521 01:10:45,474 --> 01:10:46,620 Alright. 522 01:11:27,640 --> 01:11:29,200 Younger? 523 01:11:35,818 --> 01:11:37,694 Follow me, please. 524 01:11:50,649 --> 01:11:53,175 - Oh! Sorry, sorry. - Hey, what are you doing? 525 01:11:57,074 --> 01:11:58,907 Have you seen her? 526 01:12:01,133 --> 01:12:03,026 Ban! Ban! 527 01:12:10,999 --> 01:12:12,753 I’m okay. 528 01:12:25,320 --> 01:12:28,014 No, no, no. No, no, no, no. 529 01:12:28,660 --> 01:12:31,000 Does Narong own this club? 530 01:12:31,082 --> 01:12:32,224 Where is he? 531 01:12:32,306 --> 01:12:33,773 I don’t know. 532 01:12:34,120 --> 01:12:35,654 Answer me! 533 01:12:38,640 --> 01:12:40,080 Alright, alright. 534 01:12:40,412 --> 01:12:42,319 I’ll tell you. 535 01:15:28,485 --> 01:15:29,633 Hey. 536 01:15:29,737 --> 01:15:30,910 Have you seen her? 537 01:15:31,445 --> 01:15:33,386 She’s my daughter Dara. 538 01:15:53,750 --> 01:15:55,533 Follow me. 539 01:17:49,509 --> 01:17:50,823 Please, no! 540 01:17:57,583 --> 01:17:59,663 Don’t be scared. 541 01:18:00,126 --> 01:18:01,425 I’m here to help. 542 01:18:02,673 --> 01:18:04,870 Have any you seen a little girl named Dara? 543 01:18:05,320 --> 01:18:07,910 Dara? She’s my daughter. 544 01:18:08,753 --> 01:18:10,918 Some children arrived two weeks ago. 545 01:18:11,000 --> 01:18:13,373 But they were taken away yesterday. 546 01:18:13,706 --> 01:18:14,790 Yesterday? 547 01:18:15,206 --> 01:18:17,248 She only stayed here a few days. 548 01:18:17,330 --> 01:18:20,330 Then a boat come for them. The boat left yesterday. 549 01:18:21,402 --> 01:18:22,700 Is Narong here? 550 01:18:22,969 --> 01:18:23,969 Narong? 551 01:18:24,049 --> 01:18:24,973 Yes. 552 01:18:25,055 --> 01:18:26,840 He’s upstairs, in office. 553 01:18:27,733 --> 01:18:29,227 Listen to me. 554 01:18:29,700 --> 01:18:31,868 You should go. All of you. 555 01:18:32,295 --> 01:18:33,973 Now. Go. 556 01:18:34,075 --> 01:18:35,207 Go now! 557 01:18:35,411 --> 01:18:36,950 Go, go, go, go! 558 01:18:39,405 --> 01:18:42,330 Out! Hurry! 559 01:18:42,713 --> 01:18:43,790 Go! 560 01:24:54,709 --> 01:24:56,855 Look at the state you’re in. 561 01:24:58,800 --> 01:25:00,281 Proud of yourself? 562 01:25:06,792 --> 01:25:08,258 My daughter... 563 01:25:08,405 --> 01:25:10,458 Your daughter... You’re a pain in my ass. 564 01:25:10,540 --> 01:25:12,731 Look at the mess you’ve made. 565 01:25:24,751 --> 01:25:26,838 Everything was so easy, though. 566 01:25:34,536 --> 01:25:36,062 We were after you. 567 01:25:39,313 --> 01:25:41,253 Yes, Samir. Small world. 568 01:25:41,633 --> 01:25:44,200 Farhat never got over his brother’s death. 569 01:25:44,905 --> 01:25:46,395 Remember that? 570 01:25:55,141 --> 01:25:57,870 For five years, Farhat had Kasem hunt you down. 571 01:26:04,041 --> 01:26:07,305 It was pretty easy to get Sombat to give you up. 572 01:26:08,862 --> 01:26:10,720 He’s a real piece of shit. 573 01:26:20,750 --> 01:26:22,958 My daughter! 574 01:26:29,664 --> 01:26:31,131 Your daughter? 575 01:26:31,580 --> 01:26:34,338 The kid never left Bang Chan. 576 01:26:46,764 --> 01:26:48,245 What a shame. 577 01:26:49,958 --> 01:26:52,000 Look what you’re making me do. 578 01:29:29,094 --> 01:29:30,700 Hurry, children. Faster. 579 01:32:05,521 --> 01:32:06,888 Wait. 580 01:32:09,280 --> 01:32:10,985 It got out of hand. 581 01:32:14,154 --> 01:32:17,021 I didn’t mean for it to happen like this. 582 01:32:20,620 --> 01:32:22,680 I always looked after her. 583 01:32:26,168 --> 01:32:28,599 I was always there for her. 584 01:32:32,100 --> 01:32:34,026 Until you came along! 585 01:32:38,794 --> 01:32:40,412 I loved her. 586 01:32:44,220 --> 01:32:45,790 I loved her... 587 01:32:46,758 --> 01:32:48,952 more than you ever could. 588 01:33:08,316 --> 01:33:09,620 Go ahead. 589 01:33:19,741 --> 01:33:21,094 Go on. 590 01:33:21,910 --> 01:33:23,041 Fuckin’ shoot me! 591 01:33:23,123 --> 01:33:24,896 Daddy! 592 01:33:34,182 --> 01:33:35,290 Dara! 593 01:33:36,660 --> 01:33:38,269 Dara! 594 01:33:39,141 --> 01:33:40,450 Dara! 595 01:33:42,058 --> 01:33:43,220 Daddy! 596 01:33:43,302 --> 01:33:45,687 Dara! Dara! 597 01:34:01,000 --> 01:34:03,053 Where were you, Daddy? 598 01:34:05,169 --> 01:34:07,366 I missed you, Daddy! 599 01:34:10,637 --> 01:34:13,489 I thought you were dead! 600 01:34:14,040 --> 01:34:15,241 I’m sorry. 601 01:34:16,234 --> 01:34:17,668 It’s okay. 602 01:34:18,834 --> 01:34:20,040 Let’s go home. 603 01:34:28,140 --> 01:34:30,807 I’m here. I’m here. 604 01:34:36,080 --> 01:34:38,890 Shh. 605 01:35:02,889 --> 01:35:04,554 Shh. 606 01:35:09,841 --> 01:35:12,754 We’re going home. 607 01:35:18,328 --> 01:35:20,595 Daddy’s here.39216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.